All language subtitles for A.Thousand.Cuts.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,475 --> 00:00:21,147 - The Black Dahlia, the Zodiac Killer, the Balance Murders-- 4 00:00:21,188 --> 00:00:22,565 [♪ suspenseful music ♪] 5 00:00:22,606 --> 00:00:24,400 Infamous unsolved crimes that have fueled 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,318 the tabloids for decades. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,195 - 30 years ago, this very night, 8 00:00:28,237 --> 00:00:31,490 best-selling horror author Bernard Balance was found 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,535 brutally murdered, stabbed 87 times 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,287 with an unidentified weapon. 11 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 - The dude wrote dozens of bestselling books filled with 12 00:00:38,581 --> 00:00:41,167 blood and murder, and he's found stabbed to death, 13 00:00:41,208 --> 00:00:43,377 like, 1,000 times in his giant mansion? 14 00:00:43,419 --> 00:00:45,296 - In a long-anticipated live special, 15 00:00:45,337 --> 00:00:48,257 entering the home of famous horror author Bernard Balance-- 16 00:00:48,299 --> 00:00:50,301 - Hosts Roberta Muffin and Frasier Ralph 17 00:00:50,342 --> 00:00:53,804 are taking a fresh approach to the infamous Balance cold case. 18 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 - Put an end to the speculation once and for all tonight 19 00:00:57,600 --> 00:00:58,976 on live TV. 20 00:00:59,018 --> 00:01:00,936 - There's just so many insane details here. 21 00:01:00,978 --> 00:01:03,481 - The Balance Murders have fascinated me for as long 22 00:01:03,522 --> 00:01:04,648 as I can remember. 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,066 - His kid's dead. 24 00:01:06,108 --> 00:01:08,194 His wife was always shady and a magician. 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,196 You just can't trust these people. 26 00:01:10,237 --> 00:01:12,406 - By focusing their special on the personal stories 27 00:01:12,448 --> 00:01:14,742 behind the famous bodies found that night-- 28 00:01:14,783 --> 00:01:17,995 - Frasier and I will sift through those stories 29 00:01:18,037 --> 00:01:21,916 of Bernard and Sydney Balance in a way that only we can. 30 00:01:21,957 --> 00:01:24,001 - Roberta and Frasier are reinventing true 31 00:01:24,043 --> 00:01:27,630 crime and re-enacting the lives of the Balances for all to see. 32 00:01:27,671 --> 00:01:31,133 - They themselves are playing the doomed couple, 33 00:01:31,175 --> 00:01:34,470 and the hosts are also a couple? 34 00:01:34,512 --> 00:01:36,472 How's that for couples counseling. 35 00:01:36,514 --> 00:01:37,806 - Tell us what it was like living 36 00:01:37,848 --> 00:01:39,433 in the shoes of the famous widow 37 00:01:39,475 --> 00:01:41,018 Sydney Balance in your carefully 38 00:01:41,060 --> 00:01:42,728 scripted reenactments. 39 00:01:42,770 --> 00:01:45,648 - They hope to uncover new clues and maybe break the case. 40 00:01:45,689 --> 00:01:48,526 - I've been waiting decades to find out who done it. 41 00:01:48,567 --> 00:01:50,653 - After 30 years, will anyone ever 42 00:01:50,694 --> 00:01:54,406 finally step out of the shadows and take responsibility 43 00:01:54,448 --> 00:01:55,533 for these crimes? 44 00:01:55,574 --> 00:01:57,034 - Now tell me who done it! 45 00:01:57,076 --> 00:02:00,162 - Tonight we seek to solve these previously 46 00:02:00,204 --> 00:02:03,749 unsolvable mystery. 47 00:02:03,791 --> 00:02:06,126 [thunder rumbling] 48 00:02:06,168 --> 00:02:09,004 [♪ mysterious tune ♪] 49 00:02:09,046 --> 00:02:12,258 ♪ ♪ 50 00:02:12,299 --> 00:02:15,594 Sunday letter number 218. 51 00:02:15,636 --> 00:02:17,805 I'm handcuffed to you. 52 00:02:17,846 --> 00:02:20,891 You closed the cuffs the second the curtain opened on us. 53 00:02:20,933 --> 00:02:23,269 Do you remember it feeling that way? 54 00:02:23,310 --> 00:02:27,273 For me, it was the opening of a story so unfamiliar and 55 00:02:27,314 --> 00:02:31,193 so unknowable that, to file it under horror 56 00:02:31,235 --> 00:02:33,404 would be ironically fitting. 57 00:02:33,445 --> 00:02:36,991 My hand goes cold as my circulation is cut off, 58 00:02:37,032 --> 00:02:39,785 but I don't want a hidden key to unlock us. 59 00:02:39,827 --> 00:02:43,330 I'm going to die chained to you. 60 00:02:43,372 --> 00:02:44,665 - Wow. 61 00:02:44,707 --> 00:02:46,000 People actually read this guy's books, 62 00:02:46,041 --> 00:02:47,293 like, all the way through. 63 00:02:47,334 --> 00:02:48,961 - Well, he did write about murderers 64 00:02:49,003 --> 00:02:51,964 and monsters so gotta allow him some poetic license. 65 00:02:52,006 --> 00:02:54,341 - It's all so dramatic. 66 00:02:56,885 --> 00:02:59,555 - Have you been practicing. 67 00:02:59,597 --> 00:03:01,140 - Well, no, not so much because I 68 00:03:01,181 --> 00:03:02,641 remember saying to you that it was ridiculous 69 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 that I was wearing this contraption on my finger 70 00:03:04,310 --> 00:03:06,437 and trying to do these stupid magic tricks 71 00:03:06,478 --> 00:03:09,231 for the whole show, and you said, OK. 72 00:03:09,273 --> 00:03:11,317 - I thought we decided that, I don't know, 73 00:03:11,358 --> 00:03:13,277 considering the story, a bit of magic 74 00:03:13,319 --> 00:03:15,821 added to the campy, fun vibe. 75 00:03:15,863 --> 00:03:18,198 - Yeah, a campy fun vibe of murder. 76 00:03:18,240 --> 00:03:19,199 Sure. 77 00:03:19,241 --> 00:03:20,200 - Splashy. 78 00:03:20,242 --> 00:03:22,745 - It quite literally isn't. 79 00:03:22,786 --> 00:03:24,288 And when you say we decided-- 80 00:03:24,330 --> 00:03:26,832 - They already made all the fire paper, Fries. 81 00:03:26,874 --> 00:03:30,002 - Fire paper made very, very dangerously 82 00:03:30,044 --> 00:03:31,045 by our art department. 83 00:03:31,086 --> 00:03:32,338 Also it's called flash paper. 84 00:03:32,379 --> 00:03:33,964 - Oh, even flashier. 85 00:03:34,006 --> 00:03:36,925 And, yeah, it's a tabloid driven murder mystery, Frasier. 86 00:03:36,967 --> 00:03:40,512 It's supposed to be salacious and melodramatic 87 00:03:40,554 --> 00:03:42,222 and what is this. 88 00:03:42,264 --> 00:03:46,560 Have you been weird the past few weeks, or am I-- 89 00:03:46,602 --> 00:03:49,688 you're not nervous about the show, a scared widdle baby, 90 00:03:49,730 --> 00:03:50,689 are you? 91 00:03:50,731 --> 00:03:52,608 - I'm not a scared widdle baby. 92 00:03:52,650 --> 00:03:55,486 - Then you are gonna be a flippin' superstar. 93 00:03:55,527 --> 00:03:57,529 Hey, you're great in the reenactments 94 00:03:57,571 --> 00:04:01,533 and you're a charming host and you, my sweet, baby love, 95 00:04:01,575 --> 00:04:05,746 are gonna be in the world's brightest spotlight tonight. 96 00:04:05,788 --> 00:04:07,581 You deserve it. 97 00:04:07,623 --> 00:04:09,083 [♪ eerie music ♪] 98 00:04:09,124 --> 00:04:11,669 - What do you deserve? 99 00:04:11,710 --> 00:04:16,465 - You with your magic hands and fire paper. 100 00:04:16,507 --> 00:04:18,801 - It's called flash paper. 101 00:04:18,842 --> 00:04:20,594 And it doesn't work. - Practice. 102 00:04:20,636 --> 00:04:21,970 It'll work. 103 00:04:22,012 --> 00:04:23,555 And you're mixing up the cue cards again. 104 00:04:23,597 --> 00:04:24,598 - Yeah, whatever. 105 00:04:24,640 --> 00:04:25,599 I'm off book. 106 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 Oh, oh, OK. 107 00:04:26,684 --> 00:04:27,893 We gotta go. 108 00:04:27,935 --> 00:04:29,186 - You said the whole point of doing this live 109 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 was the spontaneity of it. 110 00:04:30,813 --> 00:04:31,939 - Life's not giving us warnings about time but Frasier-- 111 00:04:31,980 --> 00:04:32,940 - Roberta-- 112 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 [distant yelling] 113 00:04:34,692 --> 00:04:39,196 - I can't believe we're finally here walking into this house 114 00:04:39,238 --> 00:04:41,740 with you for the first time. 115 00:04:41,782 --> 00:04:45,035 Quoting Bernard was a second ago. 116 00:04:45,077 --> 00:04:46,787 It was a lifetime ago. 117 00:04:46,829 --> 00:04:49,206 - Stop quoting murdered people in the context of our lives. 118 00:04:49,248 --> 00:04:50,249 - OK. 119 00:04:50,290 --> 00:04:53,335 - Well, it is the job, but-- 120 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 OK, no, sorry. 121 00:04:54,670 --> 00:04:56,463 This is gonna keep following me. 122 00:04:56,505 --> 00:04:59,133 I told Jess to leave this chest of letters 123 00:04:59,174 --> 00:05:01,760 in a more dramatic place that lends to the reveal 124 00:05:01,802 --> 00:05:05,305 and not somewhere randomly on the floor because she's insane, 125 00:05:05,347 --> 00:05:07,975 and she's probably over-- 126 00:05:08,016 --> 00:05:11,687 - You're doing your intense Roberta thing. 127 00:05:11,729 --> 00:05:14,523 - And you're doing your weird Frasier thing. 128 00:05:14,565 --> 00:05:18,736 - Just be careful with these letters, OK. 129 00:05:18,777 --> 00:05:20,195 They're very delicate. 130 00:05:20,237 --> 00:05:22,322 - I'm OK. 131 00:05:22,364 --> 00:05:24,575 You don't want me reading the letters 132 00:05:24,616 --> 00:05:27,411 and inferring that Bernard loves Sydney 133 00:05:27,453 --> 00:05:29,246 because you love the idea of Sydney 134 00:05:29,288 --> 00:05:32,916 as a witch being burned at the stake by Bernard, the monster. 135 00:05:32,958 --> 00:05:35,210 30 years of speculation and rumors and witch 136 00:05:35,252 --> 00:05:36,712 hunts, I just-- 137 00:05:36,754 --> 00:05:38,714 I just-- I wanna go where the evidence takes us. 138 00:05:38,756 --> 00:05:40,674 - And the evidence is clear that they 139 00:05:40,716 --> 00:05:43,969 loved each other for years and years before the murders. 140 00:05:44,011 --> 00:05:44,970 - I give up. 141 00:05:45,012 --> 00:05:46,180 I give up. 142 00:05:46,221 --> 00:05:49,183 [♪ intriguing music ♪] 143 00:05:49,224 --> 00:05:54,396 ♪ ♪ 144 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 - Whatever happens, we're gonna do great. 145 00:05:56,690 --> 00:05:58,025 - No, no. 146 00:05:58,066 --> 00:06:00,986 No, you're gonna do great because you're-- 147 00:06:01,028 --> 00:06:02,279 you're unstoppable. 148 00:06:02,321 --> 00:06:03,864 - I've got you as my secret weapon. 149 00:06:03,906 --> 00:06:04,907 [creaking] 150 00:06:04,948 --> 00:06:06,158 - Aah! 151 00:06:06,200 --> 00:06:08,035 - Oh, shit. 152 00:06:08,076 --> 00:06:09,536 OK? 153 00:06:09,578 --> 00:06:12,831 - Someone is going to die tonight. 154 00:06:12,873 --> 00:06:15,334 Jess, those steps are still a problem 155 00:06:15,375 --> 00:06:16,418 like the letters on that-- 156 00:06:16,460 --> 00:06:17,669 [overlapping speech] 157 00:06:17,711 --> 00:06:19,338 - All right, people, we are on an 8. 158 00:06:19,379 --> 00:06:22,758 Let's get ready to create a live TV special. 159 00:06:22,800 --> 00:06:23,801 - Not your best, Lex. 160 00:06:23,842 --> 00:06:25,469 - Well, I-- 161 00:06:25,511 --> 00:06:27,054 I'll try to keep it light and fun in the creepy murder house. 162 00:06:27,095 --> 00:06:28,263 - Why is everybody trying to keep it 163 00:06:28,305 --> 00:06:29,515 light and fun if it's serious? 164 00:06:29,556 --> 00:06:31,141 - Right. 165 00:06:31,183 --> 00:06:34,019 I was supposed to tell you, but I got lost and forgot. 166 00:06:34,061 --> 00:06:35,938 Lightning's inbound. 167 00:06:35,979 --> 00:06:37,064 - Lightning? 168 00:06:37,105 --> 00:06:38,524 - Yeah, yeah. 169 00:06:38,565 --> 00:06:39,733 Well, how did I get down here? - How inbound? 170 00:06:39,775 --> 00:06:41,193 - 40 minutes. 171 00:06:41,235 --> 00:06:43,028 - Wait, 40 minutes from when you were supposed 172 00:06:43,070 --> 00:06:44,112 to tell us 20 minutes ago? 173 00:06:44,154 --> 00:06:45,405 - Yeah. 174 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 40 minutes from 20 minutes ago. Yeah. 175 00:06:46,490 --> 00:06:48,075 - Great. We're great. 176 00:06:48,116 --> 00:06:49,076 [flame sparks] 177 00:06:49,117 --> 00:06:50,244 [groaning] 178 00:06:50,285 --> 00:06:51,870 When is this all over tonight? 179 00:06:51,912 --> 00:06:53,580 - Oh my God, after all these years of planning-- 180 00:06:53,622 --> 00:06:55,624 - No, just could you-- if you could just listen. 181 00:06:55,666 --> 00:06:56,667 Please. 182 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 I have something I want to say. 183 00:06:58,043 --> 00:06:59,837 - I think it's really cute how worried 184 00:06:59,878 --> 00:07:02,506 you are about all these little details and the apparent subpar 185 00:07:02,548 --> 00:07:03,715 quality of the fire paper. 186 00:07:03,757 --> 00:07:05,133 It's very sweet. - Flash paper. 187 00:07:05,175 --> 00:07:06,385 And it's not cute and sweet. 188 00:07:06,426 --> 00:07:07,845 It's called nitrocellulose. 189 00:07:07,886 --> 00:07:09,304 It's made of sulfuric and nitric acids, 190 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 and it's actually very dangerous and 191 00:07:10,848 --> 00:07:12,599 extremely delicate even when made properly. 192 00:07:12,641 --> 00:07:14,685 And if you could just stop interrupting me for a moment, 193 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 I just-- 194 00:07:16,311 --> 00:07:17,563 - Oh, Detective Bates, did anyone show you where you're 195 00:07:17,604 --> 00:07:19,147 sitting for the interview. 196 00:07:19,189 --> 00:07:20,649 Because you're sitting over here for the interview. 197 00:07:20,691 --> 00:07:21,859 - Well, sitting doesn't agree with me. 198 00:07:21,900 --> 00:07:24,152 - I'm-- I'm a little nervous. 199 00:07:24,194 --> 00:07:25,237 - Join the club. 200 00:07:25,279 --> 00:07:26,280 - Clubs don't let me join. 201 00:07:26,321 --> 00:07:28,198 - Well, let's get sitting. 202 00:07:28,240 --> 00:07:29,700 We are live in 5. 203 00:07:29,741 --> 00:07:31,994 - Live in 5! 204 00:07:32,035 --> 00:07:33,662 - Ms. Muffin, ma'am. 205 00:07:33,704 --> 00:07:35,122 - Hmm. 206 00:07:35,163 --> 00:07:37,291 - Do you think people will be watching this thing? 207 00:07:37,332 --> 00:07:39,209 - Well, that's the plan, Detective. 208 00:07:39,251 --> 00:07:41,003 A lot of people are really excited to see 209 00:07:41,044 --> 00:07:42,713 what we dig up tonight. 210 00:07:42,754 --> 00:07:44,506 There is no need to be nervous. 211 00:07:44,548 --> 00:07:47,050 Just think of it like one of your live press conferences 212 00:07:47,092 --> 00:07:48,468 30 years ago. 213 00:07:48,510 --> 00:07:50,012 - That's exactly what I'm nervous about. 214 00:07:50,053 --> 00:07:51,013 I mean, we were-- were a sweaty disaster. 215 00:07:51,054 --> 00:07:52,264 I was demoted. 216 00:07:52,306 --> 00:07:53,849 My wife-- 217 00:07:53,891 --> 00:07:55,100 - Let's not think of it anything like those live press 218 00:07:55,142 --> 00:07:56,226 conferences. - It's cool. 219 00:07:56,268 --> 00:07:57,227 That's totally-- 220 00:07:57,269 --> 00:07:58,478 - Oh, dear. 221 00:07:59,271 --> 00:08:00,439 - Look, we know your story. 222 00:08:00,480 --> 00:08:01,607 We've read all the interviews. 223 00:08:01,648 --> 00:08:02,816 Frasier has done so much research 224 00:08:02,858 --> 00:08:04,026 on every little detail. 225 00:08:04,067 --> 00:08:05,319 All that's gonna happen tonight is 226 00:08:05,360 --> 00:08:07,321 we'll have a little live chat. 227 00:08:07,362 --> 00:08:09,031 I'll ask you some questions. 228 00:08:09,072 --> 00:08:11,700 We'll get your perspective on the case and what you saw-- 229 00:08:11,742 --> 00:08:14,369 - We are on in 3. 230 00:08:14,411 --> 00:08:17,623 - You know what makes true crime so unsatisfying? 231 00:08:17,664 --> 00:08:19,499 We know they won't solve it at the end. 232 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 Otherwise, we would have heard. 233 00:08:21,293 --> 00:08:25,380 Tonight, being live, that's what gives this thing an edge. 234 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 Lives could change tonight. 235 00:08:28,175 --> 00:08:29,176 - Come on, babe. 236 00:08:29,217 --> 00:08:30,177 We gotta go. 237 00:08:30,218 --> 00:08:32,721 [♪ mysterious music ♪] 238 00:08:32,763 --> 00:08:36,433 ♪ ♪ 239 00:08:36,475 --> 00:08:39,811 - Hey, look, before we start, I-- 240 00:08:39,853 --> 00:08:41,480 I have some doubts-- 241 00:08:41,521 --> 00:08:42,856 - Hey, seriously please. 242 00:08:42,898 --> 00:08:44,316 We've gone through the case. 243 00:08:44,358 --> 00:08:45,400 We've gone through the script. 244 00:08:45,442 --> 00:08:47,152 It's all working great. 245 00:08:47,194 --> 00:08:49,196 - No, no, you're not. 246 00:08:53,241 --> 00:08:56,620 It's-- it's not all working great. 247 00:08:56,662 --> 00:09:00,749 So if I-- if I needed to tinkle during this, 248 00:09:00,791 --> 00:09:02,417 who would I-- who'd I see about that. 249 00:09:02,459 --> 00:09:03,418 - What do you mean? 250 00:09:03,460 --> 00:09:04,544 - Where do you piss? 251 00:09:04,586 --> 00:09:06,713 [♪ eerie tune ♪] 252 00:09:06,755 --> 00:09:09,883 - I'm listening. 253 00:09:09,925 --> 00:09:11,301 I wanna hear I'm here. 254 00:09:11,343 --> 00:09:13,220 - And I'm telling you, I need to piss. 255 00:09:13,261 --> 00:09:15,305 - You always say that you're here, but-- 256 00:09:15,347 --> 00:09:19,142 - 5, 4, 3, 2-- 257 00:09:19,184 --> 00:09:20,143 [bell ringing] 258 00:09:20,185 --> 00:09:23,647 [♪ mysterious music ♪] 259 00:09:23,689 --> 00:09:30,696 ♪ ♪ 260 00:09:32,197 --> 00:09:36,576 - We're here live with Detective Cornelius Bates, Sr. 261 00:09:36,618 --> 00:09:38,704 - So where do we land on the whole pissing? 262 00:09:38,745 --> 00:09:40,163 - We landed on. 263 00:09:40,205 --> 00:09:41,999 We're live right now. 264 00:09:42,040 --> 00:09:43,000 - What, right now right now? 265 00:09:43,041 --> 00:09:44,668 [thunder rumbling] 266 00:09:44,710 --> 00:09:48,839 - At just 28 with only four years' experience on the force, 267 00:09:48,880 --> 00:09:52,551 you were promoted to lead detective of the whole shebang. 268 00:09:52,592 --> 00:09:57,931 - There's my title, leader of the shebang. 269 00:09:57,973 --> 00:10:01,268 No, it was detective-- detective-- 270 00:10:01,309 --> 00:10:03,437 Detective Bates, Lead Detective Bates. 271 00:10:03,478 --> 00:10:05,063 - You were put in charge of one of the most 272 00:10:05,105 --> 00:10:08,400 infamous murder cases the country has ever seen. 273 00:10:08,442 --> 00:10:09,693 You were everywhere. 274 00:10:09,735 --> 00:10:11,278 - No, it's a job, ma'am is to be 275 00:10:11,319 --> 00:10:13,238 everywhere, protect everyone. 276 00:10:13,280 --> 00:10:15,991 - But you couldn't protect the Balances 277 00:10:16,033 --> 00:10:19,369 or bring their murderer to justice, could you? 278 00:10:19,411 --> 00:10:21,538 - That's a real dick thing to say. 279 00:10:21,580 --> 00:10:23,874 - Detective, why do you think that you 280 00:10:23,915 --> 00:10:27,210 were promoted to lead this investigation 281 00:10:27,252 --> 00:10:28,795 at such a young age? 282 00:10:28,837 --> 00:10:31,423 - It was a real rat fuck, see. 283 00:10:31,465 --> 00:10:32,883 [moaning] 284 00:10:32,924 --> 00:10:34,718 Yeah, brass knew this was a media circus. 285 00:10:34,760 --> 00:10:36,261 It was gonna make 'em look bad. 286 00:10:36,303 --> 00:10:38,346 Yeah, there's too many gory details, 287 00:10:38,388 --> 00:10:40,766 too many conflicting clues. 288 00:10:40,807 --> 00:10:44,144 And then there's the famous author and all of his little, 289 00:10:44,186 --> 00:10:46,104 you know, the-- 290 00:10:46,146 --> 00:10:48,482 the things he wrote-- 291 00:10:48,523 --> 00:10:50,859 oh, you know, the-- 292 00:10:50,901 --> 00:10:52,694 - Books? 293 00:10:52,736 --> 00:10:56,656 - Well, I mean-- but he wrote books, you know, 294 00:10:56,698 --> 00:11:02,162 them horror books, murderers and bloody ghosts and-- 295 00:11:02,204 --> 00:11:05,540 and then he goes gets stabbed 87 times up the wazoo, 296 00:11:05,582 --> 00:11:07,667 just like in one of his-- 297 00:11:07,709 --> 00:11:08,794 - Books. 298 00:11:08,835 --> 00:11:10,295 - It's not the word. 299 00:11:10,337 --> 00:11:12,172 Look, no one would touch it because-- because they 300 00:11:12,214 --> 00:11:14,674 knew they ain't gonna solve it, especially little rural police 301 00:11:14,716 --> 00:11:16,343 department like ours. 302 00:11:16,384 --> 00:11:18,887 It took them three months to find Gordon LaRue's snowmobile, 303 00:11:18,929 --> 00:11:21,389 and the tracks led right up to Gord Shaw's shed. 304 00:11:21,431 --> 00:11:24,684 And here we had-- we had footprints leading nowhere, 305 00:11:24,726 --> 00:11:28,688 you know, personal effects found in the woods, 306 00:11:28,730 --> 00:11:31,149 kids, fires, magic. 307 00:11:31,191 --> 00:11:35,195 I was thinking, this is my big break, but they-- 308 00:11:35,237 --> 00:11:38,448 nah, they just wanted to make me look like a fool. 309 00:11:38,490 --> 00:11:40,325 So they threw me to the-- 310 00:11:43,245 --> 00:11:44,412 - Books? 311 00:11:44,454 --> 00:11:48,208 - The Balance case changed my life. 312 00:11:48,250 --> 00:11:49,209 Changed me. 313 00:11:49,251 --> 00:11:50,710 I changed. 314 00:11:50,752 --> 00:11:53,088 I used to be smitten with life's little treasures, 315 00:11:53,130 --> 00:11:54,172 you know. 316 00:11:54,214 --> 00:11:55,257 But-- 317 00:11:57,509 --> 00:11:58,635 Mind if I smoke in here? 318 00:11:58,677 --> 00:11:59,761 - You can't smoke in here. 319 00:11:59,803 --> 00:12:00,762 - I'm gonna smoke in here. 320 00:12:00,804 --> 00:12:02,848 [distant thunder] 321 00:12:02,889 --> 00:12:04,891 - So your working theory-- 322 00:12:04,933 --> 00:12:07,018 - May still the official theory of the Simko PD, Ms. 323 00:12:07,060 --> 00:12:08,562 Muffin, ma'am. 324 00:12:08,603 --> 00:12:12,232 - Well then let's break that theory over the coals 325 00:12:12,274 --> 00:12:15,652 and fan the flames on Cornelius Bates, Sr.'s story. 326 00:12:15,694 --> 00:12:17,529 - Anyone got any matches to light this thing? 327 00:12:17,571 --> 00:12:18,738 Also can I piss? 328 00:12:18,780 --> 00:12:21,241 - Still live on air. 329 00:12:21,283 --> 00:12:24,953 - Ow, ow, ow, ow, ow. 330 00:12:24,995 --> 00:12:28,039 [♪ mysterious piano ♪] 331 00:12:28,081 --> 00:12:34,921 ♪ ♪ 332 00:12:34,963 --> 00:12:39,593 OK, so the wife did it, right? 333 00:12:39,634 --> 00:12:46,641 ♪ ♪ 334 00:12:47,934 --> 00:12:49,394 - You're on fire. 335 00:12:49,436 --> 00:12:51,062 - Thought I'd try a classic Italian breakfast. 336 00:12:51,104 --> 00:12:52,772 - No, no, no, you're on fire. [gasping] 337 00:12:52,814 --> 00:12:53,773 - Oh. 338 00:12:53,815 --> 00:12:55,567 [yelping] 339 00:12:55,609 --> 00:12:58,445 - I have nothing against Sydney Balance. 340 00:12:58,486 --> 00:12:59,696 - Hey, you should give that to Noah. 341 00:12:59,738 --> 00:13:01,156 He'll-- he'll love it. 342 00:13:01,198 --> 00:13:02,741 - Except for the murders of her husband and son. 343 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 - Pancakes for you. 344 00:13:03,825 --> 00:13:05,660 - Whoa! 345 00:13:05,702 --> 00:13:07,579 Noah, where'd you come from, Mr. Magic. 346 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 - Dad, please. 347 00:13:08,663 --> 00:13:10,373 I can't reveal my secrets. 348 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 And it's Noah the Notable Now. 349 00:13:12,751 --> 00:13:13,835 - Noah the Notable Now. 350 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 OK. Got it. 351 00:13:15,462 --> 00:13:17,005 I don't need any pancakes, but are you 352 00:13:17,047 --> 00:13:18,506 not going to offer me some of that black slop 353 00:13:18,548 --> 00:13:19,925 that you're making for yourself. 354 00:13:19,966 --> 00:13:21,551 - Ooh, I want some black slop. 355 00:13:21,593 --> 00:13:25,347 - No, no, that's not for kids or adults. 356 00:13:25,388 --> 00:13:26,806 - Mmm. 357 00:13:26,848 --> 00:13:30,518 It's a good one today, ginger, ginseng, patchouli, 358 00:13:30,560 --> 00:13:33,647 eye of newt, which, did you know they sell down at the IGA 359 00:13:33,688 --> 00:13:35,774 right next to whatever cream of tartar is. 360 00:13:35,815 --> 00:13:38,026 - Which I don't think it's going to agree with me. 361 00:13:38,068 --> 00:13:42,155 So I'm just going to get some wet bacon and dip. 362 00:13:42,197 --> 00:13:43,448 Mmm. Come here. 363 00:13:43,490 --> 00:13:44,491 Over here. 364 00:13:44,532 --> 00:13:48,328 [giggling] 365 00:13:49,246 --> 00:13:51,539 - Wet bacon and dip. 366 00:13:51,581 --> 00:13:52,874 Title of your next book? 367 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 - No, that's not nearly scary enough. 368 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 [giggling] 369 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Love. 370 00:13:57,295 --> 00:13:59,172 - Whenever I spoke to her, she seemed, 371 00:13:59,214 --> 00:14:05,220 you know, sad, not sad enough. 372 00:14:05,262 --> 00:14:06,680 Couldn't quite put my finger on it 373 00:14:06,721 --> 00:14:09,140 then but, thinking about her now 374 00:14:09,182 --> 00:14:12,018 watching your little reenactment sitting here-- 375 00:14:12,060 --> 00:14:14,729 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 376 00:14:14,771 --> 00:14:15,855 ♪ ♪ 377 00:14:15,897 --> 00:14:17,607 She was acting. 378 00:14:17,649 --> 00:14:22,279 - So that's Mr. Dad writing for 12 hours 379 00:14:22,320 --> 00:14:24,823 and still not fixing that turntable so that it 380 00:14:24,864 --> 00:14:27,867 plays literally anything else. 381 00:14:27,909 --> 00:14:29,411 So why would he? 382 00:14:29,452 --> 00:14:33,206 ♪ ♪ 383 00:14:33,248 --> 00:14:34,833 How should we spend our time? 384 00:14:34,874 --> 00:14:37,002 - I wanna do Moretti box. 385 00:14:37,043 --> 00:14:38,712 - I told you, no, no. 386 00:14:38,753 --> 00:14:41,298 You're not climbing into a box of swords. 387 00:14:41,339 --> 00:14:43,258 Too dangerous at your age. 388 00:14:43,300 --> 00:14:45,385 If the man upstairs found out-- 389 00:14:45,427 --> 00:14:46,469 - Come on. 390 00:14:46,511 --> 00:14:49,139 No one's ever died in the box. 391 00:14:49,180 --> 00:14:50,348 Will it catch? 392 00:14:50,390 --> 00:14:52,309 Sure, not 'til I'm 12 but the box? 393 00:14:52,350 --> 00:14:54,561 - Show me what you worked on last night. 394 00:14:54,602 --> 00:14:57,564 ♪ ♪ 395 00:14:57,605 --> 00:15:01,735 - And a ricka boo ba dilly! 396 00:15:01,776 --> 00:15:03,445 - Wow. 397 00:15:03,486 --> 00:15:06,323 OK, we have our own magic word. 398 00:15:06,364 --> 00:15:07,699 [distant yelling] 399 00:15:07,741 --> 00:15:09,159 [clangs] 400 00:15:09,200 --> 00:15:11,286 So your timing with the pant leg and the shoe shake 401 00:15:11,328 --> 00:15:12,620 needs a little tightening. 402 00:15:12,662 --> 00:15:13,997 Nothing some practice can't solve. 403 00:15:14,039 --> 00:15:15,415 Let's see. 404 00:15:15,457 --> 00:15:17,250 - Thing about Sydney, well, she just 405 00:15:17,292 --> 00:15:21,880 thought she was destined for greatness or some silly thing. 406 00:15:21,921 --> 00:15:24,382 And every time I spoke to her, it was like she was off 407 00:15:24,424 --> 00:15:27,135 somewhere else daydreaming. 408 00:15:27,177 --> 00:15:28,386 - Daydreaming? 409 00:15:28,428 --> 00:15:29,804 - Maybe both. 410 00:15:29,846 --> 00:15:31,264 - You're getting so tall now. 411 00:15:31,306 --> 00:15:33,433 I'm gonna have to alter your pants again soon. 412 00:15:37,145 --> 00:15:38,188 Everything OK? 413 00:15:38,229 --> 00:15:39,522 - Yeah. 414 00:15:39,564 --> 00:15:41,441 Yeah, coffee spilled all over everything 415 00:15:41,483 --> 00:15:44,110 just as I was finally getting the description right. 416 00:15:44,152 --> 00:15:45,612 Armand's throat getting slit. 417 00:15:45,653 --> 00:15:47,364 It opened like a-- 418 00:15:47,405 --> 00:15:48,865 well, I lost it. 419 00:15:48,907 --> 00:15:50,658 Hey, can you either teach him to tie his shoes 420 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 like a normal person or get him to take 421 00:15:52,202 --> 00:15:53,703 his shoes off in the house? 422 00:15:53,745 --> 00:15:55,288 Thanks. 423 00:15:55,330 --> 00:15:57,290 - When she met Bernard, she thought she fell in love. 424 00:15:57,332 --> 00:15:59,751 But before she knew it... [clap] 425 00:15:59,793 --> 00:16:01,294 rick a boo ba dilly. 426 00:16:01,336 --> 00:16:04,881 - Well, Bernard seemed like a decent enough man. 427 00:16:04,923 --> 00:16:05,965 - Particular. 428 00:16:06,007 --> 00:16:08,009 Needed everything done his way. 429 00:16:08,051 --> 00:16:09,344 - Yeah. 430 00:16:09,386 --> 00:16:11,679 He's used to being in control, writing 431 00:16:11,721 --> 00:16:15,767 stories where he was the puppet master of the universe. 432 00:16:15,809 --> 00:16:19,020 - Literally the job of any writer. 433 00:16:19,062 --> 00:16:23,942 - So Sydney ends up here, sharing a life with a man whose 434 00:16:23,983 --> 00:16:27,195 life is shared with everyone. 435 00:16:27,237 --> 00:16:28,988 A few years later, there's a kid, 436 00:16:29,030 --> 00:16:31,449 and he's got her trapped like she's in the chamber of one 437 00:16:31,491 --> 00:16:33,660 of her old magic dealies. 438 00:16:33,701 --> 00:16:37,455 - And there lays a trick she can't escape. 439 00:16:37,497 --> 00:16:39,541 - People are probably wondering, 440 00:16:39,582 --> 00:16:43,711 if she felt so trapped and unfulfilled, 441 00:16:43,753 --> 00:16:45,922 why would she not tell her husband? 442 00:16:45,964 --> 00:16:50,051 Why, in your theory, does Sydney, seemingly out 443 00:16:50,093 --> 00:16:54,597 of nowhere, snap and bring it all to a bloody end? 444 00:16:54,639 --> 00:16:58,393 - If we could answer that, there'd be no heartbreak, 445 00:16:58,435 --> 00:17:03,440 no betrayal, no crime. 446 00:17:03,481 --> 00:17:05,900 - Tell us about the letters. 447 00:17:05,942 --> 00:17:07,444 - Early on in their relationship, 448 00:17:07,485 --> 00:17:10,071 they promised to write each other every Sunday. 449 00:17:10,113 --> 00:17:13,116 I read every letter, hoping there'd be a clue. 450 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 - Here's a clue for you, Bernard. 451 00:17:15,243 --> 00:17:20,165 - Ultimately, they were mostly just hokey love letters. 452 00:17:20,206 --> 00:17:25,336 - I love you, and you don't have to be Agatha Christie 453 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 to figure that out. 454 00:17:27,922 --> 00:17:31,718 But sincere, Bernard Balance and the obvious 455 00:17:31,759 --> 00:17:33,887 seems to escape you. 456 00:17:33,928 --> 00:17:39,350 The answers are all right here. 457 00:17:39,392 --> 00:17:43,646 - Her letters were always so sweet, loving. 458 00:17:43,688 --> 00:17:45,315 It's like she was-- 459 00:17:45,356 --> 00:17:47,567 like she was trying to convince herself. 460 00:17:47,609 --> 00:17:49,360 We'll call it whatever, but, by the end, 461 00:17:49,402 --> 00:17:54,782 he wrote a Sunday letter every single week, 321 letters. 462 00:17:54,824 --> 00:17:58,912 And she wrote 206 at least that we could find. 463 00:17:58,953 --> 00:18:01,206 So what does that tell you? 464 00:18:03,791 --> 00:18:05,710 - But surely an imbalance in love 465 00:18:05,752 --> 00:18:08,171 letters doesn't make a murderer. 466 00:18:08,213 --> 00:18:09,339 - No. 467 00:18:09,380 --> 00:18:11,174 Ask my ex-wife, it does. 468 00:18:11,216 --> 00:18:14,010 No, despite what she said in her letters, 469 00:18:14,052 --> 00:18:15,512 Sydney was not a happy woman. 470 00:18:15,553 --> 00:18:16,596 [clacking] 471 00:18:16,638 --> 00:18:17,931 [ding] 472 00:18:17,972 --> 00:18:19,891 Sydney wanted to break out of her chamber. 473 00:18:19,933 --> 00:18:24,270 She was tired of simply being the wife of Bernard Balance. 474 00:18:24,312 --> 00:18:26,147 [rustling] 475 00:18:26,189 --> 00:18:28,149 - You get in the way of me throwing a tantrum the way 476 00:18:28,191 --> 00:18:29,484 I like. 477 00:18:29,526 --> 00:18:30,777 - She told me she tried to tell him this, 478 00:18:30,818 --> 00:18:32,195 and he wouldn't listen. 479 00:18:32,237 --> 00:18:34,739 But who knows what lies she wrapped herself 480 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 up in to sleep at night. 481 00:18:36,115 --> 00:18:37,200 - Bernard, we shouldn't be getting 482 00:18:37,242 --> 00:18:38,535 in the way of each other. 483 00:18:38,576 --> 00:18:40,411 This isn't how this should work. 484 00:18:40,453 --> 00:18:43,456 I shouldn't be the one to stop you from throwing a tantrum. 485 00:18:43,498 --> 00:18:44,457 You're right. 486 00:18:44,499 --> 00:18:46,626 No, you're right. 487 00:18:46,668 --> 00:18:48,127 So I'm going to throw one right now. 488 00:18:48,169 --> 00:18:49,170 [screaming] 489 00:18:49,212 --> 00:18:50,338 Aargh! 490 00:18:50,380 --> 00:18:51,589 Grrr! 491 00:18:51,631 --> 00:18:53,925 [growling] 492 00:18:54,884 --> 00:18:55,843 Oh, shit. 493 00:18:55,885 --> 00:18:57,011 I got you a gift. 494 00:19:01,391 --> 00:19:04,769 [thud] 495 00:19:04,811 --> 00:19:07,564 - Please let me be heard. 496 00:19:07,605 --> 00:19:08,690 Just sit down and-- - I'm sitting. 497 00:19:08,731 --> 00:19:09,691 I'm sitting. 498 00:19:09,732 --> 00:19:10,775 Come on, open it. 499 00:19:10,817 --> 00:19:11,776 - I've asked you not to-- 500 00:19:11,818 --> 00:19:13,152 - Open sesame. 501 00:19:13,194 --> 00:19:14,237 Come on, get your little magic fingers here. 502 00:19:14,279 --> 00:19:15,238 Come on. 503 00:19:15,280 --> 00:19:16,239 Open, open, open. 504 00:19:16,281 --> 00:19:19,200 [♪ mysterious music ♪] 505 00:19:19,242 --> 00:19:20,535 ♪ ♪ 506 00:19:20,577 --> 00:19:23,162 First advance proof copy for you. 507 00:19:28,543 --> 00:19:31,546 - To my sweet Sydney, the only person 508 00:19:31,588 --> 00:19:37,969 I'd ever let see my first drafts forever and ever. 509 00:19:38,011 --> 00:19:39,887 This is a proof, not a first draft. 510 00:19:39,929 --> 00:19:42,974 - Well, yes, because I frankly pulled a ton from the last year 511 00:19:43,016 --> 00:19:44,434 of our lives as inspiration. 512 00:19:44,475 --> 00:19:46,227 I didn't want you to get upset, so it's published 513 00:19:46,269 --> 00:19:47,478 but it's a metaphor anyway. 514 00:19:47,520 --> 00:19:48,980 So-- 515 00:19:49,022 --> 00:19:51,399 - Detective Bates, in cases of domestic homicide 516 00:19:51,441 --> 00:19:53,192 you've seen or studied, how often is it 517 00:19:53,234 --> 00:19:55,820 that one or maybe both partners are 518 00:19:55,862 --> 00:19:58,656 truly, madly, deeply in love? 519 00:19:58,698 --> 00:20:01,159 - I'm truly, madly, deeply in love with you. 520 00:20:01,200 --> 00:20:04,329 - They don't call them crimes of passion for nothing. 521 00:20:06,956 --> 00:20:11,085 It's gotta be passion in there somewhere. 522 00:20:11,127 --> 00:20:13,212 'Cause I saw it with my own two peeps. 523 00:20:13,254 --> 00:20:16,132 [♪ eerie melody ♪] 524 00:20:16,174 --> 00:20:19,844 ♪ ♪ 525 00:20:19,886 --> 00:20:23,139 - Carl said crime of passion. 526 00:20:23,181 --> 00:20:25,183 Nobody warned me it looked like a God 527 00:20:25,224 --> 00:20:28,019 dang Valentine's Day card. 528 00:20:28,061 --> 00:20:30,605 At least it doesn't look like Valentine's Day chocolates. 529 00:20:30,647 --> 00:20:32,815 They say that happens sometimes. 530 00:20:32,857 --> 00:20:35,777 ♪ ♪ 531 00:20:35,818 --> 00:20:38,529 Other than the blood contained to the chair 532 00:20:38,571 --> 00:20:42,408 indicating the body wasn't moved, 533 00:20:42,450 --> 00:20:48,164 the room's clean but not quiet. 534 00:20:48,206 --> 00:20:50,792 - Bernard Balance likely died as he 535 00:20:50,833 --> 00:20:53,544 watched the woman he loved and trusted 536 00:20:53,586 --> 00:20:58,007 more than anyone else in the world stab him 87 times. 537 00:21:01,260 --> 00:21:04,097 [♪ soft piano ♪] 538 00:21:04,138 --> 00:21:06,182 ♪ ♪ 539 00:21:06,224 --> 00:21:09,644 - Victim's right hand shows signs of the blood either being 540 00:21:09,686 --> 00:21:13,398 wiped clean or looks like some kind of residue 541 00:21:13,439 --> 00:21:15,066 under the fingernails. 542 00:21:15,108 --> 00:21:18,486 Could be chemical, preventing the blood from sticking. 543 00:21:18,528 --> 00:21:19,987 We'll get forensics on it. 544 00:21:22,615 --> 00:21:24,617 Do we even have a forensics? 545 00:21:24,659 --> 00:21:28,579 - We discovered a highly flammable chemical compound 546 00:21:28,621 --> 00:21:30,998 in trace amounts on his hands. 547 00:21:31,040 --> 00:21:33,209 Same chemical was found all over the attic 548 00:21:33,251 --> 00:21:35,878 where Sydney's stage illusions were kept. 549 00:21:35,920 --> 00:21:39,424 And it's a common element in 550 00:21:39,465 --> 00:21:43,928 a lot of professional magician's 551 00:21:43,970 --> 00:21:45,304 bag of tricks. 552 00:21:45,346 --> 00:21:48,099 - Well, was this chemical found on Sydney? 553 00:21:48,141 --> 00:21:50,351 You must have taken samples from her-- 554 00:21:50,393 --> 00:21:51,686 her clothes, her skin? 555 00:21:51,728 --> 00:21:53,479 - Well, yes, but, I mean-- 556 00:21:53,521 --> 00:21:54,981 well, no, nothing was found on her that night. 557 00:21:55,022 --> 00:21:56,649 - Well, maybe you should stop saying 558 00:21:56,691 --> 00:21:58,901 that she did it since the evidence doesn't agree. 559 00:21:58,943 --> 00:22:00,445 - That's what her lawyer said. 560 00:22:00,486 --> 00:22:02,989 - And then there was the bonfire and Noah. 561 00:22:03,030 --> 00:22:06,534 Surely the discovery of a highly flammable chemical and 562 00:22:06,576 --> 00:22:08,911 DNA plus remains found in a bonfire 563 00:22:08,953 --> 00:22:10,747 isn't just a coincidence. 564 00:22:10,788 --> 00:22:12,415 - Well, Sydney was the only one who would know 565 00:22:12,457 --> 00:22:13,916 how to handle that chemical. 566 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 And given the nature of the remains found 567 00:22:16,002 --> 00:22:18,254 in the fire, it was burning incredibly hot, 568 00:22:18,296 --> 00:22:21,549 hotter than any wood burning fire I've ever seen. 569 00:22:21,591 --> 00:22:24,886 The neighbors ended up calling 911 because they saw smoke 570 00:22:24,927 --> 00:22:28,473 and smelled fire. 571 00:22:28,514 --> 00:22:32,310 They said it didn't smell like a regular fire. 572 00:22:32,351 --> 00:22:34,979 - The chemical? 573 00:22:35,021 --> 00:22:37,815 - Could be flesh. 574 00:22:37,857 --> 00:22:41,068 - Flammable chemical or no, what could we prove? 575 00:22:41,110 --> 00:22:44,405 Fire could be linked to anyone but Noah, but that's fire. 576 00:22:44,447 --> 00:22:46,032 Burns everything away. 577 00:22:46,073 --> 00:22:48,075 - So fire burns everything away. 578 00:22:48,117 --> 00:22:50,244 Except Bernard's last story. 579 00:22:50,286 --> 00:22:52,121 - It was unreadable. 580 00:22:52,163 --> 00:22:54,457 We know Bernard constantly used their relationship 581 00:22:54,499 --> 00:22:55,875 for his stories. 582 00:22:55,917 --> 00:22:57,710 Who else would care to make a point burning 583 00:22:57,752 --> 00:23:00,254 his last story if not her? 584 00:23:00,296 --> 00:23:01,631 - My point exactly. 585 00:23:01,672 --> 00:23:03,466 - That isn't the real point, Detective, 586 00:23:03,508 --> 00:23:08,221 that despite your attempts, nothing stuck to Sydney. 587 00:23:08,262 --> 00:23:09,806 - Not like the blood or the call 588 00:23:09,847 --> 00:23:11,724 made to an untraceable number an hour 589 00:23:11,766 --> 00:23:13,518 before the police showed up, when Sydney was 590 00:23:13,559 --> 00:23:15,436 supposedly still at her show. 591 00:23:15,478 --> 00:23:19,273 - But after 30 years, you still think it was her? 592 00:23:19,315 --> 00:23:20,274 Why? 593 00:23:20,316 --> 00:23:22,527 - It was simple. 594 00:23:22,568 --> 00:23:23,945 It's always the spouse. 595 00:23:23,986 --> 00:23:25,696 And if it wasn't, then I'd-- 596 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 I've have slept every night for 30 years believing a lie. 597 00:23:28,241 --> 00:23:30,785 I missed the real killer. 598 00:23:30,827 --> 00:23:34,330 - Why kill her son if what she wanted 599 00:23:34,372 --> 00:23:36,916 was to be free of Bernard? 600 00:23:40,169 --> 00:23:44,298 - When you're out on the lake, midnight joyride 601 00:23:44,340 --> 00:23:47,176 just bombing around, your snowmobile 602 00:23:47,218 --> 00:23:49,470 flips lands on both your legs. 603 00:23:49,512 --> 00:23:54,517 So do you pull out the old penknife and cut those limbs 604 00:23:54,559 --> 00:23:57,603 and escape or do you freeze to death? 605 00:23:57,645 --> 00:24:02,608 I'm sure he liked his legs, but his legs got in the way. 606 00:24:02,650 --> 00:24:05,319 Now, Gord Shaw's got two stumps and a nice warm house 607 00:24:05,361 --> 00:24:06,529 to show you. 608 00:24:09,448 --> 00:24:13,286 Now I'm gonna piss. 609 00:24:13,327 --> 00:24:14,662 - OK, yeah. 610 00:24:14,704 --> 00:24:15,663 Go to commercial. 611 00:24:15,705 --> 00:24:17,206 - And we're clear. 612 00:24:17,248 --> 00:24:18,708 Back in 8. 613 00:24:18,749 --> 00:24:20,459 Next block stays right here, so don't go far. 614 00:24:20,501 --> 00:24:21,878 Got it? 615 00:24:21,919 --> 00:24:23,296 Does anybody have eyes on the groundskeeper? 616 00:24:23,337 --> 00:24:24,797 Let's find him and get him. 617 00:24:24,839 --> 00:24:27,675 Mike, please. 618 00:24:27,717 --> 00:24:30,678 [♪ somber tune ♪] 619 00:24:30,720 --> 00:24:34,098 - Hey, friend. 620 00:24:34,140 --> 00:24:37,935 Want to maybe cool it on the weed. 621 00:24:37,977 --> 00:24:41,147 Nate said something about the burn story in the study and-- 622 00:24:41,188 --> 00:24:42,189 - Creative genius. 623 00:24:42,231 --> 00:24:43,816 Look at you. 624 00:24:43,858 --> 00:24:45,401 You're Sydney fucking Balance right there in that scene. 625 00:24:45,443 --> 00:24:49,822 You're acting just like you want her to. 626 00:24:49,864 --> 00:24:52,825 Really, you're not her. 627 00:24:52,867 --> 00:24:55,786 [♪ eerie tune ♪] 628 00:24:55,828 --> 00:24:59,040 ♪ ♪ 629 00:24:59,081 --> 00:25:02,293 You-- you knew all along it was going to play out like this, 630 00:25:02,335 --> 00:25:03,669 didn't you? 631 00:25:03,711 --> 00:25:06,172 - Well, yeah, we did our research so-- 632 00:25:06,213 --> 00:25:08,382 - Well, I did most of the research. 633 00:25:08,424 --> 00:25:10,509 - And I used the research to write 634 00:25:10,551 --> 00:25:12,011 the reenactments like that. 635 00:25:12,053 --> 00:25:15,056 So you were there. 636 00:25:15,097 --> 00:25:17,099 We're telling a great story so far. 637 00:25:17,141 --> 00:25:20,353 A story that you edited in a very, very specific way, right. 638 00:25:20,394 --> 00:25:21,812 Your way, your way. 639 00:25:21,854 --> 00:25:25,066 You-- you-- this is a different version 640 00:25:25,107 --> 00:25:26,651 than what you showed me last and 641 00:25:26,692 --> 00:25:28,527 you cut out the whole ending where Bernard 642 00:25:28,569 --> 00:25:29,737 freaks out and yells at her. 643 00:25:29,779 --> 00:25:31,280 - OK, yeah, yeah. 644 00:25:31,322 --> 00:25:33,157 I cut to a different shot of Sydney's reaction 645 00:25:33,199 --> 00:25:35,242 to Bernard leaving in the kitchen scene, 646 00:25:35,284 --> 00:25:38,454 and I left out some stuff in the study in 13 Bravo 647 00:25:38,496 --> 00:25:41,624 to leave some ambiguity going into the next interview. 648 00:25:41,666 --> 00:25:44,502 It's just one theory, Frasier. 649 00:25:44,543 --> 00:25:45,878 You don't have to agree with it. 650 00:25:45,920 --> 00:25:48,089 There's others. 651 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 But I feel like that's not the reason you're getting high and 652 00:25:51,342 --> 00:25:54,512 telling me that this, whatever that means, 653 00:25:54,553 --> 00:25:56,347 isn't working great. 654 00:25:56,389 --> 00:25:59,433 Fries, we're making the show we've been waiting years 655 00:25:59,475 --> 00:26:02,019 to make, and you're kind of ruining it, 656 00:26:02,061 --> 00:26:05,731 which isn't exactly new. 657 00:26:05,773 --> 00:26:09,944 This is not the show that we've been waiting years to make. 658 00:26:09,986 --> 00:26:11,946 This is not how it should work. 659 00:26:11,988 --> 00:26:15,282 We should not be getting in the way of each other. 660 00:26:15,324 --> 00:26:17,868 - Well, we should be getting to the study 661 00:26:17,910 --> 00:26:20,579 because Bates's story about the burned story 662 00:26:20,621 --> 00:26:21,998 just doesn't add up. 663 00:26:22,039 --> 00:26:24,250 Why would she kill her husband and her son 664 00:26:24,291 --> 00:26:27,545 and not burn the story that is supposedly so upsetting and 665 00:26:27,586 --> 00:26:28,629 led to this chain of events? 666 00:26:28,671 --> 00:26:29,630 Let's go. 667 00:26:29,672 --> 00:26:31,841 - Berta, Roberta. 668 00:26:31,882 --> 00:26:35,094 He handcuffed himself to her, and she searched for a key. 669 00:26:35,136 --> 00:26:37,138 That's-- that's all this is just a key. 670 00:26:37,179 --> 00:26:39,265 And-- and keys open doors. 671 00:26:39,306 --> 00:26:42,226 - And the key to this mystery is in this room. 672 00:26:42,268 --> 00:26:43,644 I can feel it. 673 00:26:43,686 --> 00:26:47,273 - I think we know their ending, and that 674 00:26:47,314 --> 00:26:49,358 doesn't have to be our ending. 675 00:26:49,400 --> 00:26:53,362 Neither of us deserve that. 676 00:26:53,404 --> 00:26:56,407 So we'll finish the show together, 677 00:26:56,449 --> 00:26:58,325 and then we'll get to the big finale. 678 00:26:58,367 --> 00:27:04,623 I will finish what I started, and then we're finished. 679 00:27:04,665 --> 00:27:06,500 ♪ ♪ 680 00:27:06,542 --> 00:27:09,503 [thunder striking] 681 00:27:15,217 --> 00:27:17,595 - No. 682 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 No, you're-- 683 00:27:18,679 --> 00:27:22,183 - Do you think this is working. 684 00:27:22,224 --> 00:27:24,268 - You don't know what you're asking. 685 00:27:24,310 --> 00:27:29,982 OK, this is a stressful culmination of years of work, 686 00:27:30,024 --> 00:27:32,026 and you shouldn't be saying things like this right now. 687 00:27:32,068 --> 00:27:36,697 - I've been saying these things for a long time, Roberta. 688 00:27:36,739 --> 00:27:38,032 You will thank me one day. 689 00:27:38,074 --> 00:27:39,533 - Frasier, you do this. 690 00:27:39,575 --> 00:27:42,912 OK, you freak out, and you spiral. 691 00:27:42,953 --> 00:27:48,334 And I truly, madly, deeply, adverbly love you. 692 00:27:48,375 --> 00:27:55,132 - Some people just aren't meant to be together. 693 00:27:55,174 --> 00:28:00,971 - So we weren't meant to be together the past four years? 694 00:28:01,013 --> 00:28:02,515 Prepping this show? 695 00:28:02,556 --> 00:28:04,183 When I took you on that surprise trip 696 00:28:04,225 --> 00:28:07,103 to Bruges at Axel's birthday party last weekend? 697 00:28:07,144 --> 00:28:09,688 Yesterday on the couch, we were laughing 698 00:28:09,730 --> 00:28:12,691 and eating dinner and going over our interview questions. 699 00:28:12,733 --> 00:28:14,276 Where was all this shit then? 700 00:28:14,318 --> 00:28:17,279 - You deserve someone who doesn't 701 00:28:17,321 --> 00:28:19,532 care when you interrupt them! 702 00:28:19,573 --> 00:28:22,159 ♪ ♪ 703 00:28:22,201 --> 00:28:26,455 Look, Sydney and Bernard, they weren't meant to be together. 704 00:28:26,497 --> 00:28:29,542 I mean, maybe some people weren't 705 00:28:29,583 --> 00:28:32,878 meant to be with anyone. 706 00:28:32,920 --> 00:28:36,048 - Like me? 707 00:28:36,090 --> 00:28:37,967 - Like me. 708 00:28:38,008 --> 00:28:45,015 ♪ ♪ 709 00:28:47,309 --> 00:28:54,108 - I need you, Frasier. 710 00:28:55,109 --> 00:28:57,027 You came into my life, and-- 711 00:28:57,069 --> 00:28:59,488 and everything made sense. 712 00:28:59,530 --> 00:29:05,161 Every show I make, every story I tell, it's for you. 713 00:29:05,202 --> 00:29:06,287 You're my audience. 714 00:29:06,328 --> 00:29:08,080 I just want to make you happy. 715 00:29:08,122 --> 00:29:10,416 - I'm not your audience. 716 00:29:10,457 --> 00:29:13,002 The world is your audience. 717 00:29:13,043 --> 00:29:15,546 The world was his audience, too. 718 00:29:15,588 --> 00:29:21,969 Your stories, his stories, and the rest of us, 719 00:29:22,011 --> 00:29:24,263 we get a dedication, if we're lucky. 720 00:29:24,305 --> 00:29:27,600 - So what is it, Frasier. 721 00:29:27,641 --> 00:29:31,103 You want to be in charge of the story now? 722 00:29:31,145 --> 00:29:32,104 OK, OK. 723 00:29:32,146 --> 00:29:33,564 So-- so-- so do that. 724 00:29:33,606 --> 00:29:35,774 Take charge. Write. Direct. 725 00:29:35,816 --> 00:29:37,193 I don't care, OK. 726 00:29:37,234 --> 00:29:38,527 I love you. 727 00:29:38,569 --> 00:29:41,071 I love you, and love is-- 728 00:29:41,113 --> 00:29:42,740 - A curse. 729 00:29:42,781 --> 00:29:47,453 ♪ ♪ 730 00:29:47,494 --> 00:29:53,834 - We will finish the show, and then you'll be free. 731 00:29:53,876 --> 00:29:56,921 [sobbing] 732 00:29:56,962 --> 00:29:59,840 [♪ intense music ♪] 733 00:29:59,882 --> 00:30:02,343 ♪ ♪ 734 00:30:02,384 --> 00:30:03,344 [screaming] 735 00:30:03,385 --> 00:30:06,096 [thunk] 736 00:30:06,138 --> 00:30:09,808 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 737 00:30:09,850 --> 00:30:12,937 - I can't-- 738 00:30:12,978 --> 00:30:15,981 I can't do this without you, Frasier, any of it. 739 00:30:16,023 --> 00:30:16,982 I-- 740 00:30:17,024 --> 00:30:18,359 - Get up, Muffin. 741 00:30:18,400 --> 00:30:19,777 We're live soon. 742 00:30:19,818 --> 00:30:22,738 [thunder rumbling] 743 00:30:22,780 --> 00:30:24,949 ♪ ♪ 744 00:30:24,990 --> 00:30:28,118 Roberta. 745 00:30:28,160 --> 00:30:29,370 - Did you see that? 746 00:30:29,411 --> 00:30:31,872 - No one stayed where I told them to. 747 00:30:31,914 --> 00:30:32,957 Live in 3. 748 00:30:32,998 --> 00:30:36,710 Everyone downstairs. 749 00:30:36,752 --> 00:30:40,506 [distant singing] 750 00:30:40,547 --> 00:30:43,968 [soft thuds] 751 00:30:44,009 --> 00:30:46,095 - Come and look at this after. 752 00:30:49,139 --> 00:30:51,767 Hey, if we wanna finish the show, we got to go now. 753 00:30:54,561 --> 00:30:55,521 [squeaking] 754 00:30:55,562 --> 00:30:58,399 - Frasier. 755 00:30:58,440 --> 00:31:02,987 - Roberta, what are you-- 756 00:31:03,028 --> 00:31:05,239 - We can come back after. 757 00:31:05,281 --> 00:31:08,242 [shushing] 758 00:31:09,660 --> 00:31:11,537 Roberta. 759 00:31:11,578 --> 00:31:13,122 - Let go of me. 760 00:31:13,163 --> 00:31:14,373 - I'm trying to. 761 00:31:14,415 --> 00:31:16,041 - There's something hiding back here, OK. 762 00:31:16,083 --> 00:31:17,668 We just need-- the answer is right back here, OK. 763 00:31:17,710 --> 00:31:19,003 - You're not listening to-- 764 00:31:19,044 --> 00:31:20,421 - You're not listening to me, Frasier! 765 00:31:20,462 --> 00:31:21,505 - You never fucking listen to me! 766 00:31:25,134 --> 00:31:27,511 Please leave it. 767 00:31:30,931 --> 00:31:34,977 - Roberta, Frasier, 2 minutes, and we're 768 00:31:35,019 --> 00:31:37,104 still missing our host and our groundskeeper. 769 00:31:37,146 --> 00:31:38,147 Is anyone-- 770 00:31:38,188 --> 00:31:40,858 - OK. 771 00:31:40,899 --> 00:31:41,859 You're right. 772 00:31:41,900 --> 00:31:44,069 You're right. 773 00:31:44,111 --> 00:31:45,988 I can listen to you. 774 00:31:46,030 --> 00:31:47,573 I'll listen. 775 00:31:47,614 --> 00:31:51,035 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 776 00:31:51,076 --> 00:31:55,497 ♪ Beautiful dreamer ♪ 777 00:31:55,539 --> 00:31:58,584 [thunder cracking] 778 00:31:58,625 --> 00:32:05,299 ♪ ♪ 779 00:32:05,341 --> 00:32:06,717 [thunder clapping] 780 00:32:06,759 --> 00:32:09,094 [screaming] 781 00:32:09,136 --> 00:32:11,847 - Where the fuck did you come from? 782 00:32:11,889 --> 00:32:13,599 - I'm the groundskeeper. 783 00:32:13,640 --> 00:32:17,353 I know all the little secrets of the house. 784 00:32:17,394 --> 00:32:18,479 Close the door. 785 00:32:22,858 --> 00:32:25,903 [♪ mysterious piano ♪] 786 00:32:25,944 --> 00:32:28,989 ♪ ♪ 787 00:32:29,031 --> 00:32:31,658 [ringing] 788 00:32:31,700 --> 00:32:37,539 - Magic, that's what's kept this case alive in the public's 789 00:32:37,581 --> 00:32:39,416 imagination for 30 years. 790 00:32:39,458 --> 00:32:43,337 - The best illusions happen in the shadows 791 00:32:43,379 --> 00:32:47,383 by people you'd never suspect, using methods that you 792 00:32:47,424 --> 00:32:50,344 couldn't possibly imagine. 793 00:32:50,386 --> 00:32:55,182 But one man might know more than he's letting on. 794 00:32:55,224 --> 00:32:58,977 He might know who the real Sydney Balance was, 795 00:32:59,019 --> 00:33:03,524 loving wife and mother, or something else entirely, 796 00:33:03,565 --> 00:33:06,443 something that she kept secret from everyone, 797 00:33:06,485 --> 00:33:08,529 except for maybe him. 798 00:33:08,570 --> 00:33:12,991 - Webster Fizz, tell us your deal. 799 00:33:13,033 --> 00:33:14,952 - In 30 years, you've never given an interview. 800 00:33:14,993 --> 00:33:17,287 You were the only official suspect in this case, 801 00:33:17,329 --> 00:33:20,791 and yet you've never gone on the public record 802 00:33:20,833 --> 00:33:22,459 with your side of the story. 803 00:33:22,501 --> 00:33:25,879 - You guys made the only offer I've been interested in. 804 00:33:25,921 --> 00:33:29,591 - A $200 per diem for one diem? 805 00:33:32,344 --> 00:33:36,849 - They say you can never go home, but-- 806 00:33:36,890 --> 00:33:39,893 [thunder rumbling] 807 00:33:42,604 --> 00:33:47,443 I spent my youth taking care of this property. 808 00:33:47,484 --> 00:33:50,654 You gave me the chance to come back. 809 00:33:50,696 --> 00:33:53,615 [♪ suspenseful music ♪] 810 00:33:53,657 --> 00:33:55,826 ♪ ♪ 811 00:33:55,868 --> 00:33:58,370 Did you attend some co-collegiate? 812 00:34:00,998 --> 00:34:06,420 I was a janitor there for a while after. 813 00:34:06,462 --> 00:34:11,884 You look like one of the kids that set my chair on fire. 814 00:34:11,925 --> 00:34:15,095 - Another criminal still at large 815 00:34:15,137 --> 00:34:20,809 but not me and not the crime we're here to talk about. 816 00:34:20,851 --> 00:34:22,561 - This house ruined you. 817 00:34:22,603 --> 00:34:25,272 You were accused of murder, publicly scorned. 818 00:34:25,314 --> 00:34:29,651 And considering that, why would you want to return here? 819 00:34:29,693 --> 00:34:31,820 - My story's simple. 820 00:34:34,615 --> 00:34:39,786 Sometimes bad things happen to good people. 821 00:34:39,828 --> 00:34:43,373 ♪ ♪ 822 00:34:43,415 --> 00:34:47,002 If you'll allow this old idiot another idiom, 823 00:34:47,044 --> 00:34:50,589 I was in the wrong place at the wrong time. 824 00:34:50,631 --> 00:34:52,257 [♪ Lukas Clay, "Murder in the First Degree" ♪] 825 00:34:52,299 --> 00:34:55,302 ♪ I met you a stranger ♪ 826 00:34:55,344 --> 00:34:57,763 ♪ A beautiful danger ♪ 827 00:34:57,804 --> 00:35:00,432 ♪ Your silence allured me ♪ 828 00:35:00,474 --> 00:35:02,142 [indistinct chatter] 829 00:35:02,184 --> 00:35:03,435 [laughing] 830 00:35:03,477 --> 00:35:05,729 ♪ Equal parts caution ♪ 831 00:35:05,771 --> 00:35:08,106 ♪ Unrequited hate ♪ 832 00:35:08,148 --> 00:35:09,149 ♪ I fell for you ♪ 833 00:35:09,191 --> 00:35:10,817 - I'll make pancakes. 834 00:35:10,859 --> 00:35:12,569 - Yeah, you know what I write better when I'm starving. 835 00:35:12,611 --> 00:35:18,283 -♪ I'm only thinking of the lie you said ♪ 836 00:35:18,325 --> 00:35:19,785 ♪ I dream of it ♪ 837 00:35:19,826 --> 00:35:20,994 - I'll take some pancakes. 838 00:35:21,036 --> 00:35:24,665 -♪ And I dream you're dead ♪ 839 00:35:32,506 --> 00:35:35,467 - Sydney wasn't just a magician. 840 00:35:35,509 --> 00:35:36,802 She was a witch. 841 00:35:42,391 --> 00:35:44,935 She brewed potions, trying to get 842 00:35:44,977 --> 00:35:49,856 what she wanted out of life through a cauldron 843 00:35:49,898 --> 00:35:53,193 of exotic elements. 844 00:35:53,235 --> 00:35:56,196 [♪ tense music ♪] 845 00:35:56,238 --> 00:35:59,116 ♪ ♪ 846 00:35:59,157 --> 00:36:00,492 - Not going so well? 847 00:36:00,534 --> 00:36:02,494 - Let's just say bring me some bourbon 848 00:36:02,536 --> 00:36:03,870 and more and that coffee. 849 00:36:03,912 --> 00:36:05,289 - Which bourbon? 850 00:36:05,330 --> 00:36:08,083 - The alcoholic one. 851 00:36:08,125 --> 00:36:10,794 Title of your next book. 852 00:36:10,836 --> 00:36:13,046 - Oh, almost forgot. 853 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 I got you a gift. 854 00:36:14,756 --> 00:36:21,763 ♪ ♪ 855 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 - You got me my own book. 856 00:36:32,232 --> 00:36:34,109 - Got it from the publisher this morning. 857 00:36:34,151 --> 00:36:37,279 First proof copy. 858 00:36:37,321 --> 00:36:43,160 - She loved a man who only loved the idea of her. 859 00:36:43,201 --> 00:36:48,332 Near the end, whatever magic they had together was gone. 860 00:36:48,373 --> 00:36:53,086 - Thank you for rubbing my failures in my face. 861 00:36:55,464 --> 00:36:56,840 That'll be all. 862 00:36:56,882 --> 00:36:59,635 - She did everything she could to try to fix it. 863 00:37:02,971 --> 00:37:04,681 Everything. 864 00:37:04,723 --> 00:37:06,141 [♪ Lukas Clay, "Murder in the First Degree" ♪] 865 00:37:06,183 --> 00:37:09,811 ♪ Please, darling I'm just stopping ♪ 866 00:37:09,853 --> 00:37:13,774 ♪ Murder in the first degree ♪ 867 00:37:13,815 --> 00:37:16,360 - King of hearts? 868 00:37:16,401 --> 00:37:17,444 - No. 869 00:37:21,031 --> 00:37:23,742 - You were close with Sydney. 870 00:37:23,784 --> 00:37:25,410 When did his music stop? 871 00:37:25,452 --> 00:37:27,162 Obviously, you always maintained 872 00:37:27,204 --> 00:37:33,418 your innocence, which leaves her as the prime suspect. 873 00:37:33,460 --> 00:37:35,837 - Not exactly. 874 00:37:35,879 --> 00:37:39,091 - Do you think she could have done it? 875 00:37:39,132 --> 00:37:41,301 - I knew every inch of the house 876 00:37:41,343 --> 00:37:43,512 and every inch of Bernard's temper 877 00:37:43,553 --> 00:37:46,014 and what he might have done if he saw. 878 00:37:46,056 --> 00:37:49,226 - Daydrinking or daydreaming? 879 00:37:49,267 --> 00:37:50,560 - Saw what, Webster? 880 00:37:50,602 --> 00:37:52,229 - Just getting your 5:00 PM glass ready. 881 00:37:52,270 --> 00:37:58,402 - Look, Sydney and I were friends. 882 00:37:58,443 --> 00:38:02,531 - So Bernard was complicated. 883 00:38:02,572 --> 00:38:07,160 But the question was, how do you know Sydney 884 00:38:07,202 --> 00:38:10,747 wasn't hiding something. 885 00:38:10,789 --> 00:38:16,586 - This house hides things. 886 00:38:16,628 --> 00:38:20,966 I knew all the little hiding places. 887 00:38:21,007 --> 00:38:22,551 I would have known. 888 00:38:22,592 --> 00:38:24,010 - What if you were both hiding something? 889 00:38:24,052 --> 00:38:25,053 - Hmph. 890 00:38:25,095 --> 00:38:27,264 - What if she was hiding you? 891 00:38:27,305 --> 00:38:28,890 [♪ eerie tune ♪] 892 00:38:28,932 --> 00:38:32,894 - The night of the murders, the police 893 00:38:32,936 --> 00:38:36,815 tore the house apart or did the best they could. 894 00:38:36,857 --> 00:38:40,068 They should have asked me to help. 895 00:38:40,110 --> 00:38:41,903 But then they cordoned it off and never 896 00:38:41,945 --> 00:38:46,116 allowed me back inside, never allowed even 897 00:38:46,158 --> 00:38:49,619 a kiss goodbye to the place that was 898 00:38:49,661 --> 00:38:52,998 a home for my entire youth. 899 00:38:53,039 --> 00:38:57,961 - You wanted to kiss the house goodbye? 900 00:38:58,003 --> 00:39:01,923 - You do so much for people, or a house in this case, 901 00:39:01,965 --> 00:39:04,760 that eventually you feel responsible. 902 00:39:04,801 --> 00:39:07,304 Your job as a caretaker doesn't fade 903 00:39:07,345 --> 00:39:13,560 even if the place or people you're taking care of vanish. 904 00:39:13,602 --> 00:39:19,441 He developed tremors, relied on me to lift boxes of papers, 905 00:39:19,483 --> 00:39:24,613 organize bookshelves, clean up after him. 906 00:39:24,654 --> 00:39:28,241 When I left the night of the murders for the last time, 907 00:39:28,283 --> 00:39:33,038 I heard his music playing and thought all would be fine. 908 00:39:33,079 --> 00:39:35,123 His writing was going well. 909 00:39:35,165 --> 00:39:37,250 He was in a good mood. 910 00:39:37,292 --> 00:39:42,005 I worried about Sydney and Noah but not that night. 911 00:39:42,047 --> 00:39:45,425 She had her first performance in seven years. 912 00:39:45,467 --> 00:39:48,887 She seemed fine, so I left. 913 00:39:48,929 --> 00:39:51,097 I left. 914 00:39:51,139 --> 00:39:52,682 I should have-- really I-- 915 00:39:52,724 --> 00:39:55,101 I should have turned back to the house, and I-- 916 00:39:55,143 --> 00:39:56,770 I should have screamed. 917 00:39:56,812 --> 00:40:00,190 I should-- I should have yelled don't go to the magic show. 918 00:40:00,232 --> 00:40:03,860 Stay at home with your son, Sydney. 919 00:40:03,902 --> 00:40:06,696 Protect him from what's coming tonight. 920 00:40:06,738 --> 00:40:11,618 Protect yourself from a life of pain and emptiness. 921 00:40:11,660 --> 00:40:16,122 ♪ ♪ 922 00:40:16,164 --> 00:40:17,749 Protect me. 923 00:40:17,791 --> 00:40:24,381 ♪ ♪ 924 00:40:25,257 --> 00:40:27,843 But how was I to know? 925 00:40:27,884 --> 00:40:31,137 - If you didn't know anything, you-- 926 00:40:31,179 --> 00:40:33,098 [clears throat] 927 00:40:33,139 --> 00:40:34,558 I'm sure people are wondering as it was 928 00:40:34,599 --> 00:40:37,686 the key reason why you were the only suspect those first few 929 00:40:37,727 --> 00:40:40,397 months, why were your footprints 930 00:40:40,438 --> 00:40:44,276 found leading down to the bonfire where Noah was burned? 931 00:40:44,317 --> 00:40:46,695 - My shoe prints were found. 932 00:40:49,072 --> 00:40:54,244 Every night, I put my boots by the house, 933 00:40:54,286 --> 00:40:57,497 and I walked home in my sneaks. 934 00:40:57,539 --> 00:41:01,626 I have no clue how those prints got there. 935 00:41:01,668 --> 00:41:05,589 - Well, we're all here for the truth, aren't we? 936 00:41:05,630 --> 00:41:11,511 Webster, you had an affair with Sydney Balance, correct? 937 00:41:11,553 --> 00:41:14,347 - We were close, yes, like I said. 938 00:41:14,389 --> 00:41:18,768 - We know you had an affair with Sydney Balance 939 00:41:18,810 --> 00:41:21,730 while her husband and young son were in this house. 940 00:41:21,771 --> 00:41:23,356 - You can't prove that. 941 00:41:23,398 --> 00:41:25,191 - And you continued to have an affair with Sydney 942 00:41:25,233 --> 00:41:27,944 after her young son and her husband were brutally murdered. 943 00:41:27,986 --> 00:41:29,738 - I refuse to be interrogated. 944 00:41:29,779 --> 00:41:32,449 - Well, you're currently being interrogated, bud. 945 00:41:32,490 --> 00:41:33,909 It's OK. 946 00:41:33,950 --> 00:41:35,660 Nobody's blaming you because you loved Sydney, 947 00:41:35,702 --> 00:41:36,828 and she loved you. 948 00:41:36,870 --> 00:41:38,830 It's OK because it's the truth. 949 00:41:38,872 --> 00:41:41,374 - You're one to talk about loyalty and infidelity and 950 00:41:41,416 --> 00:41:42,417 the truth, aren't you? 951 00:41:42,459 --> 00:41:43,418 - Infidelity? 952 00:41:43,460 --> 00:41:44,502 It's really interesting. 953 00:41:44,544 --> 00:41:46,171 Not true but interesting. 954 00:41:46,212 --> 00:41:47,589 - Huh. 955 00:41:47,631 --> 00:41:49,716 - OK, right. 956 00:41:49,758 --> 00:41:50,926 Right, OK. 957 00:41:50,967 --> 00:41:52,552 I'm the bad guy here. 958 00:41:52,594 --> 00:41:54,346 Yeah, I'm the bad guy because I did all the research 959 00:41:54,387 --> 00:41:55,805 and found out what you-- 960 00:41:55,847 --> 00:41:57,474 - All right, when we come back-- 961 00:41:57,515 --> 00:41:59,267 - Before and after the brutal murder of her family-- 962 00:41:59,309 --> 00:42:01,102 - We'll get an exclusive look at Sydney Balance's-- 963 00:42:01,144 --> 00:42:04,230 - It's OK because it proves that she was worthy of love 964 00:42:04,272 --> 00:42:07,067 and that Bernard was an unloving monster who never 965 00:42:07,108 --> 00:42:08,318 saw Sydney for who she was. 966 00:42:08,360 --> 00:42:09,611 - I'm leaving. 967 00:42:09,653 --> 00:42:11,196 - But you saw her, didn't you, Webster? 968 00:42:11,237 --> 00:42:12,197 You saw her. 969 00:42:12,238 --> 00:42:13,406 You saw her as she was. 970 00:42:13,448 --> 00:42:14,491 You loved her. 971 00:42:14,532 --> 00:42:16,451 And you had a child with her. 972 00:42:16,493 --> 00:42:19,454 [thunderstorm] 973 00:42:21,831 --> 00:42:24,751 [clears throat] 974 00:42:26,127 --> 00:42:28,421 Live TV, folks. 975 00:42:28,463 --> 00:42:30,048 Quite a roller coaster. 976 00:42:30,090 --> 00:42:31,174 - Oh, shit. 977 00:42:31,216 --> 00:42:32,801 - More after this. 978 00:42:32,842 --> 00:42:33,885 - Were they supposed to-- 979 00:42:33,927 --> 00:42:35,387 - And we're clear. 980 00:42:35,428 --> 00:42:38,598 That-- that's-- that's a commercial break. 981 00:42:38,640 --> 00:42:43,728 OK, our next segment is in 6, so let's take a break. 982 00:42:43,770 --> 00:42:49,776 Go 10-1, grab a snack, keep your blood sugar up, and OK. 983 00:42:49,818 --> 00:42:51,820 [♪ eerie tune ♪] 984 00:42:51,861 --> 00:42:54,406 Just keep the train rolling, guys. 985 00:42:54,447 --> 00:42:57,784 - Look, we'll finish a great show together-- 986 00:42:57,826 --> 00:42:59,119 - I can't change your mind? 987 00:42:59,160 --> 00:43:03,748 - I don't want my mind changed, Muffin. 988 00:43:03,790 --> 00:43:05,208 This is broken. 989 00:43:05,250 --> 00:43:08,503 - Roberta, Frasier, stop wandering off. 990 00:43:08,545 --> 00:43:13,550 We need you on set now please. 991 00:43:13,591 --> 00:43:15,719 - OK. 992 00:43:15,760 --> 00:43:17,512 Well, then, goodbye and good luck. 993 00:43:17,554 --> 00:43:19,472 And, hey, now you don't have to get me anything for my birthday 994 00:43:19,514 --> 00:43:21,224 next week, and you can't say I didn't say anything 995 00:43:21,266 --> 00:43:22,642 funny before you left. 996 00:43:22,684 --> 00:43:25,270 - Oh, you need me to finish the show. 997 00:43:25,311 --> 00:43:26,938 - What I need you to do is leave. 998 00:43:26,980 --> 00:43:28,857 Pack your shit up tonight before I get home, 999 00:43:28,898 --> 00:43:30,316 and never speak to me again. 1000 00:43:30,358 --> 00:43:32,360 - This is my show, too, Roberta. 1001 00:43:32,402 --> 00:43:34,404 - We are in it to win it in a minute. 1002 00:43:34,446 --> 00:43:36,531 Oh, Roberta, Webster, he totally just, like-- 1003 00:43:36,573 --> 00:43:38,074 - Out of my shot. 1004 00:43:38,116 --> 00:43:39,200 - You're being shortsighted. OK, it's a breakup. 1005 00:43:39,242 --> 00:43:40,201 You'll get over it. 1006 00:43:40,243 --> 00:43:41,578 Right now, you need me. 1007 00:43:41,619 --> 00:43:42,746 You need to finish telling my story. 1008 00:43:42,787 --> 00:43:44,414 - Your story? 1009 00:43:44,456 --> 00:43:46,583 - I-- we literally can't finish this show without me, right. 1010 00:43:46,624 --> 00:43:50,003 - I need you to know you will always 1011 00:43:50,045 --> 00:43:52,589 be the villain of this story. 1012 00:43:52,630 --> 00:43:53,631 - You don't mean that. 1013 00:43:53,673 --> 00:43:55,133 You're upset. 1014 00:43:55,175 --> 00:43:57,010 - Oh, you're motherfucking right I'm fucking upset. 1015 00:43:57,052 --> 00:44:00,472 I just found out that I gave my life to a crazy motherfucker. 1016 00:44:00,513 --> 00:44:01,473 - Come on. 1017 00:44:01,514 --> 00:44:04,934 We have to shoot-- 1018 00:44:04,976 --> 00:44:08,271 or not. 1019 00:44:08,313 --> 00:44:11,608 [heavy sigh] 1020 00:44:11,649 --> 00:44:14,652 - Since this will be the last time, 1021 00:44:14,694 --> 00:44:19,324 let me just say this is not your show. 1022 00:44:19,365 --> 00:44:23,703 We worked together because I loved you and supported you. 1023 00:44:23,745 --> 00:44:27,582 You're here because of me, because I was making the show, 1024 00:44:27,624 --> 00:44:30,960 and you found me and begged me to be a part of it, 1025 00:44:31,002 --> 00:44:34,380 because you tricked me into loving you. 1026 00:44:34,422 --> 00:44:35,423 And I did. 1027 00:44:35,465 --> 00:44:37,592 I really did. 1028 00:44:37,634 --> 00:44:41,096 And when you realize that, and how truly fucking 1029 00:44:41,137 --> 00:44:44,516 good I have been to you over the past few years 1030 00:44:44,557 --> 00:44:47,519 when you're just-- [derisive laugh]-- 1031 00:44:47,560 --> 00:44:49,896 this 1032 00:44:49,938 --> 00:44:52,190 and no one will work with you, 1033 00:44:52,232 --> 00:44:54,442 and none of our friends will talk to you, 1034 00:44:54,484 --> 00:44:56,986 and you come back asking for forgiveness 1035 00:44:57,028 --> 00:45:00,240 because your life is fucking awful, just know 1036 00:45:00,281 --> 00:45:01,950 that you fucking did this. 1037 00:45:01,991 --> 00:45:04,702 Now get the fuck out of my life! 1038 00:45:04,744 --> 00:45:05,703 - OK. 1039 00:45:05,745 --> 00:45:06,871 - Get out! 1040 00:45:06,913 --> 00:45:07,872 - Hey! 1041 00:45:07,914 --> 00:45:09,332 Oh, fuck. 1042 00:45:09,374 --> 00:45:14,963 - Sorry, but we're uh-- we're back in 5, 4, 3, 2-- 1043 00:45:15,004 --> 00:45:17,507 [bell ringing] 1044 00:45:17,549 --> 00:45:21,886 - What do we know about Noah Balance? 1045 00:45:21,928 --> 00:45:27,600 So far, we've uncovered details focusing on Noah's parents. 1046 00:45:27,642 --> 00:45:30,436 What was their relationship like? 1047 00:45:30,478 --> 00:45:34,399 Bad probably, like most. 1048 00:45:34,440 --> 00:45:37,026 Time turned their relationship sour. 1049 00:45:37,068 --> 00:45:40,155 It curdled, went rotten. 1050 00:45:42,657 --> 00:45:46,661 It's easy to focus on the creamy details of a scandal, 1051 00:45:46,703 --> 00:45:50,665 but we often forget about Noah, little Noah Balance. 1052 00:45:54,127 --> 00:45:56,421 Yeah, left behind no answers. 1053 00:45:56,462 --> 00:46:01,885 Just a grieving mother and his face on a milk carton. 1054 00:46:01,926 --> 00:46:05,096 [distant grumbling] 1055 00:46:09,267 --> 00:46:11,936 Sandy, if you're in the truck and can hear me, 1056 00:46:11,978 --> 00:46:14,022 cut to 36 delta now. 1057 00:46:16,900 --> 00:46:19,903 [♪ soft piano ♪] 1058 00:46:19,944 --> 00:46:26,951 ♪ ♪ 1059 00:46:47,472 --> 00:46:49,682 Webster, Lex was supposed to show you out. 1060 00:46:49,724 --> 00:46:50,683 How did you-- 1061 00:46:50,725 --> 00:46:51,935 - I already told you. 1062 00:46:51,976 --> 00:46:54,229 I can get around the house. 1063 00:46:54,270 --> 00:46:55,730 All those years. 1064 00:46:55,772 --> 00:46:57,774 - Yeah, none of them while I was here. 1065 00:46:57,815 --> 00:47:00,485 - Sweetie, that's not how it happened. 1066 00:47:00,526 --> 00:47:03,196 - Whatever you want to tell yourself. 1067 00:47:03,238 --> 00:47:05,448 I-- I don't-- I don't know what I'm doing. 1068 00:47:05,490 --> 00:47:08,201 I didn't mean for you guys to-- 1069 00:47:08,243 --> 00:47:10,662 - No, I think we did. 1070 00:47:10,703 --> 00:47:12,997 I mean, the prime suspect and the secret love child 1071 00:47:13,039 --> 00:47:16,042 he had with the famous widow live on TV face 1072 00:47:16,084 --> 00:47:18,586 to face, now that's a good story. 1073 00:47:18,628 --> 00:47:21,631 - Maybe there's more important things than a good story. 1074 00:47:21,673 --> 00:47:23,508 - She said in the house that stories built, 1075 00:47:23,549 --> 00:47:25,051 to another writer nonetheless. 1076 00:47:25,093 --> 00:47:26,970 I heard that you were publishing a book 1077 00:47:27,011 --> 00:47:29,430 about your mother that's-- 1078 00:47:29,472 --> 00:47:30,932 I can't wait to read it. 1079 00:47:30,974 --> 00:47:32,267 - Oh, no, don't worry, you're not mentioned. 1080 00:47:32,308 --> 00:47:33,393 - Ashley-- 1081 00:47:33,434 --> 00:47:34,602 - It's Ash. 1082 00:47:34,644 --> 00:47:37,480 - You know your mother. 1083 00:47:37,522 --> 00:47:39,649 She wouldn't let me come around. 1084 00:47:39,691 --> 00:47:45,196 I tried to be a part of your life, but she was so stubborn. 1085 00:47:45,238 --> 00:47:46,489 Tried. 1086 00:47:46,531 --> 00:47:48,032 - Well, you could have tried harder, 1087 00:47:48,074 --> 00:47:50,576 but you gave up on me just like she did. 1088 00:47:50,618 --> 00:47:52,370 So now you're both dead. 1089 00:47:52,412 --> 00:47:54,163 - Hey, Roberta, 30-60 is ending. 1090 00:47:54,205 --> 00:47:55,581 We need to what to throw to. 1091 00:47:55,623 --> 00:47:57,000 - Well, I'm ready for my interview. 1092 00:47:57,041 --> 00:47:58,084 - Ash, please-- 1093 00:47:58,126 --> 00:47:59,085 - No, please-- 1094 00:47:59,127 --> 00:48:00,336 - Let me just explain. 1095 00:48:00,378 --> 00:48:01,337 - 10 seconds. 1096 00:48:01,379 --> 00:48:02,630 - Could you go now! 1097 00:48:02,672 --> 00:48:03,798 I'm about to be interviewed. - Ash-- 1098 00:48:03,840 --> 00:48:04,799 - Her to us. Let's go. 1099 00:48:04,841 --> 00:48:06,551 - OK, copy. 1100 00:48:06,592 --> 00:48:09,887 Sir, you're gonna have to watch behind the monitors. 1101 00:48:09,929 --> 00:48:12,724 [♪ whimsical tune ♪] 1102 00:48:12,765 --> 00:48:14,559 ♪ ♪ 1103 00:48:14,600 --> 00:48:20,148 We are live in 5, 4, 3, 2-- 1104 00:48:20,189 --> 00:48:26,404 - Ash Castle, the author of the upcoming book Finding Balance-- 1105 00:48:26,446 --> 00:48:31,284 My Life with Sydney, it comes out in June. 1106 00:48:31,326 --> 00:48:32,785 Her book is on sale in June. 1107 00:48:32,827 --> 00:48:35,955 - Where's the-- the guy, the old co-host guy? 1108 00:48:35,997 --> 00:48:39,959 - He had a death in the family. 1109 00:48:40,001 --> 00:48:41,794 - Oh. 1110 00:48:41,836 --> 00:48:43,379 Samesies. 1111 00:48:43,421 --> 00:48:46,007 - Yes, Sydney Balance. 1112 00:48:46,049 --> 00:48:47,884 - It's true. 1113 00:48:47,925 --> 00:48:50,261 She was unfortunately my mother, 1114 00:48:50,303 --> 00:48:53,056 and she died of cancer four years ago. 1115 00:48:53,097 --> 00:48:57,685 - And you're ready to go on the record 1116 00:48:57,727 --> 00:49:02,023 after a lifetime of rumors, born to 1117 00:49:02,065 --> 00:49:04,776 an unknown man 1118 00:49:04,817 --> 00:49:07,862 in the years after it fell apart for Sydney. 1119 00:49:07,904 --> 00:49:11,699 You were here to watch as she was forced to live out 1120 00:49:11,741 --> 00:49:15,620 the rest of her days with the guilt 1121 00:49:15,661 --> 00:49:18,456 and trauma as her company. 1122 00:49:18,498 --> 00:49:22,251 - Because she certainly did not want my company. 1123 00:49:22,293 --> 00:49:26,506 - How did you survive all the emptiness? 1124 00:49:26,547 --> 00:49:28,925 [♪ somber piano ♪] 1125 00:49:28,966 --> 00:49:30,009 ♪ ♪ 1126 00:49:30,051 --> 00:49:31,969 - Emptiness runs in my blood. 1127 00:49:32,011 --> 00:49:34,764 That's all my mother had by the time I came around. 1128 00:49:34,806 --> 00:49:37,308 So that's all I inherited from her. 1129 00:49:37,350 --> 00:49:40,853 Bernard, some people just aren't meant to-- 1130 00:49:40,895 --> 00:49:42,313 just sit down, and let me-- 1131 00:49:42,355 --> 00:49:43,356 - I'm sitting. Come on, open it, would you. 1132 00:49:43,398 --> 00:49:44,649 Come on now. 1133 00:49:44,690 --> 00:49:46,275 - You're not listening to me, Bernard. 1134 00:49:46,317 --> 00:49:48,694 - Our lives are contained within this gift. 1135 00:49:48,736 --> 00:49:50,363 - Oh, I can't talk to you when you're like this. 1136 00:49:50,405 --> 00:49:51,406 - What? Like what? 1137 00:49:51,447 --> 00:49:52,782 - Like this manic man. 1138 00:49:52,824 --> 00:49:54,075 - Manic-- manic man. 1139 00:49:54,117 --> 00:49:55,827 Manic Man, title of my next book. 1140 00:49:55,868 --> 00:49:56,828 A-ha. 1141 00:49:56,869 --> 00:49:59,080 - Do I blame her? Yes. 1142 00:49:59,122 --> 00:50:00,832 But I blame him, too. 1143 00:50:00,873 --> 00:50:01,916 She was young. 1144 00:50:01,958 --> 00:50:03,501 They were in love for a time. 1145 00:50:03,543 --> 00:50:09,966 But I think she was too selfish for love, and he was-- 1146 00:50:10,007 --> 00:50:11,050 can I swear? 1147 00:50:11,092 --> 00:50:12,885 Dude was, like, fucked. 1148 00:50:12,927 --> 00:50:14,762 - It's us. 1149 00:50:14,804 --> 00:50:16,097 It's our love story. 1150 00:50:16,139 --> 00:50:17,765 I mean, everything I write is us, 1151 00:50:17,807 --> 00:50:19,392 but this one I can't wait for you to read this one. 1152 00:50:19,434 --> 00:50:21,227 I mean, the murder obviously is fiction, 1153 00:50:21,269 --> 00:50:25,398 but everything else in here is-- is lifted from our lives 1154 00:50:25,440 --> 00:50:27,608 and gifted to the people. 1155 00:50:27,650 --> 00:50:29,110 - Yeah, I'm sure the people reading 1156 00:50:29,152 --> 00:50:31,028 The Good Behavior Killer are dying 1157 00:50:31,070 --> 00:50:35,116 to know every intimate detail of our relationship. 1158 00:50:35,158 --> 00:50:38,244 - You should be so goddamn honored. 1159 00:50:38,286 --> 00:50:40,746 - This isn't working. 1160 00:50:40,788 --> 00:50:41,747 I'm leaving. 1161 00:50:41,789 --> 00:50:43,040 - Oh, God, no, Sydney. 1162 00:50:43,082 --> 00:50:44,834 What you're doing is you're always 1163 00:50:44,876 --> 00:50:47,628 saying that you're leaving, but you're never actually leaving. 1164 00:50:50,548 --> 00:50:53,593 [♪ rhythmic tune ♪] 1165 00:50:55,553 --> 00:50:58,598 [slam] 1166 00:51:00,475 --> 00:51:03,311 [clearing throat] 1167 00:51:03,352 --> 00:51:06,272 - We've seen many different versions of Bernard 1168 00:51:06,314 --> 00:51:07,899 Balance tonight-- 1169 00:51:07,940 --> 00:51:12,361 the complicated creative genius, 1170 00:51:12,403 --> 00:51:18,743 the loving husband, the tyrant who always gets his way-- 1171 00:51:19,494 --> 00:51:20,620 but your mother-- 1172 00:51:20,661 --> 00:51:23,623 - Was wrecked by him. 1173 00:51:23,664 --> 00:51:26,042 You couldn't talk to my mom about anything. 1174 00:51:26,083 --> 00:51:29,462 She would just disappear. 1175 00:51:29,504 --> 00:51:31,297 She'd never fix a problem. 1176 00:51:31,339 --> 00:51:35,676 She'd burn it down and live in the ashes. 1177 00:51:35,718 --> 00:51:38,679 [creaking] 1178 00:51:39,597 --> 00:51:42,558 [♪ mysterious tune ♪] 1179 00:51:42,600 --> 00:51:48,648 ♪ ♪ 1180 00:51:48,689 --> 00:51:54,153 She said to me once I don't know who I am anymore. 1181 00:51:54,195 --> 00:51:56,948 - I don't know who I am anymore. 1182 00:51:56,989 --> 00:51:57,949 - You're Sydney. 1183 00:51:57,990 --> 00:51:58,950 You're my wife. 1184 00:51:58,991 --> 00:52:00,076 I love you. 1185 00:52:00,117 --> 00:52:03,621 - I'm losing everything but me. 1186 00:52:03,663 --> 00:52:10,670 ♪ ♪ 1187 00:52:12,463 --> 00:52:14,215 - Dear, Bernie. 1188 00:52:14,257 --> 00:52:16,133 Happy Sunday, baby. 1189 00:52:16,175 --> 00:52:18,928 Just wanted to remind you how much I love you 1190 00:52:18,970 --> 00:52:20,763 and how you always make me smile. 1191 00:52:20,805 --> 00:52:23,599 You have a kind heart, a smart little head, 1192 00:52:23,641 --> 00:52:27,395 a silly sense of humor, and more talent than Stephen King. 1193 00:52:27,436 --> 00:52:28,563 - I wrote those-- 1194 00:52:28,604 --> 00:52:31,399 - You work hard, and you deserve 1195 00:52:31,440 --> 00:52:35,236 all of the wonderful things that are coming your way. 1196 00:52:35,278 --> 00:52:37,154 - She wrote those Sunday letters 1197 00:52:37,196 --> 00:52:40,992 as a simulation of the love she knew she wasn't capable of, 1198 00:52:41,033 --> 00:52:43,494 like pretending she could levitate 1199 00:52:43,536 --> 00:52:46,872 or put herself back together after being sawed in half. 1200 00:52:46,914 --> 00:52:48,749 The letters were another illusion 1201 00:52:48,791 --> 00:52:52,086 for her to make herself feel like something 1202 00:52:52,128 --> 00:52:55,464 more than nothing. 1203 00:52:55,506 --> 00:53:00,261 ♪ ♪ 1204 00:53:00,303 --> 00:53:03,306 [chuckling] 1205 00:53:05,516 --> 00:53:08,019 - Do you know how truly good to you 1206 00:53:08,060 --> 00:53:09,937 I've been for over a decade? 1207 00:53:09,979 --> 00:53:10,938 Do you? 1208 00:53:10,980 --> 00:53:12,607 Because here's the proof! 1209 00:53:12,648 --> 00:53:19,655 ♪ ♪ 1210 00:53:21,866 --> 00:53:27,288 If you try to leave, who knows what'll become of you. 1211 00:53:30,625 --> 00:53:33,210 Fuck, who else is gonna love you if not me? 1212 00:53:33,252 --> 00:53:35,212 [♪ ominous music ♪] 1213 00:53:35,254 --> 00:53:36,797 ♪ ♪ 1214 00:53:36,839 --> 00:53:39,967 - You're a good actor, but you're-- you're playing 1215 00:53:40,009 --> 00:53:44,221 her too confident. 1216 00:53:44,263 --> 00:53:46,682 - That's because I'm not her. 1217 00:53:46,724 --> 00:53:47,850 - No, obviously. 1218 00:53:47,892 --> 00:53:51,812 - Remember who I am to you, baby. 1219 00:53:51,854 --> 00:53:53,522 - I'm him. 1220 00:53:53,564 --> 00:53:56,275 ♪ ♪ 1221 00:53:56,317 --> 00:53:59,362 - Excuse me. 1222 00:53:59,403 --> 00:54:01,155 - You detail in your book-- 1223 00:54:01,197 --> 00:54:03,449 - On sale in June for a low price. 1224 00:54:03,491 --> 00:54:04,575 It's actually Heather's pick. 1225 00:54:04,617 --> 00:54:06,077 [chuckling nervously] 1226 00:54:06,118 --> 00:54:08,079 - You give us your theory about what happened 1227 00:54:08,120 --> 00:54:09,497 that night eight years ago. 1228 00:54:09,538 --> 00:54:10,915 - It's not a theory. 1229 00:54:10,956 --> 00:54:13,542 It's-- it's the truth that she told it to me. 1230 00:54:13,584 --> 00:54:16,420 - You said she never talked about that. 1231 00:54:16,462 --> 00:54:18,255 - Well, you'll have to read it in the book. 1232 00:54:18,297 --> 00:54:19,840 - Give us a preview. 1233 00:54:19,882 --> 00:54:22,134 [♪ ominous tune ♪] 1234 00:54:22,176 --> 00:54:24,095 - OK, just a taste. 1235 00:54:26,389 --> 00:54:30,393 She performed at her first show in seven years that night. 1236 00:54:30,434 --> 00:54:32,395 - Lori's gonna drive me home. 1237 00:54:32,436 --> 00:54:33,854 I should be back tonight. 1238 00:54:33,896 --> 00:54:35,147 - Will you now? 1239 00:54:35,189 --> 00:54:36,857 - Still just an assistant, she thought 1240 00:54:36,899 --> 00:54:38,526 it was a stepping stone to finally getting the career 1241 00:54:38,567 --> 00:54:39,527 she deserved. 1242 00:54:39,568 --> 00:54:40,820 - Good luck. 1243 00:54:40,861 --> 00:54:42,113 - Wait. 1244 00:54:42,154 --> 00:54:45,116 Arisa a boo ba dilly! 1245 00:54:47,410 --> 00:54:49,245 Break a leg, mommy. 1246 00:54:49,286 --> 00:54:52,289 - She wanted an out for years, and with this show, 1247 00:54:52,331 --> 00:54:53,833 she found one. 1248 00:54:53,874 --> 00:54:56,377 All that time spent trying to make a family work, 1249 00:54:56,419 --> 00:54:59,755 not being able to, 1250 00:54:59,797 --> 00:55:02,091 she finally did something. 1251 00:55:04,385 --> 00:55:05,761 [♪ music playing ♪] 1252 00:55:05,803 --> 00:55:09,974 - Would you say it was 1253 00:55:10,015 --> 00:55:12,560 brave 1254 00:55:12,601 --> 00:55:16,313 for her to leave? 1255 00:55:16,355 --> 00:55:19,150 - Maybe it would have been 1256 00:55:19,191 --> 00:55:22,111 if she did. 1257 00:55:22,153 --> 00:55:23,988 If she just left right then and there, 1258 00:55:24,029 --> 00:55:26,073 then maybe everyone would have lived, 1259 00:55:26,115 --> 00:55:28,325 and maybe I never would have. 1260 00:55:28,367 --> 00:55:31,287 You see, she was-- she was selfish, a showman. 1261 00:55:31,328 --> 00:55:33,038 That's all that mattered to her. 1262 00:55:33,080 --> 00:55:35,374 All that she wanted to know was that the show would do well, 1263 00:55:35,416 --> 00:55:37,460 that she would follow her dreams, 1264 00:55:37,501 --> 00:55:39,754 and that she would have an out. 1265 00:55:39,795 --> 00:55:44,550 She was going to come back for her bag that night 1266 00:55:44,592 --> 00:55:47,803 and leave while they were asleep. 1267 00:55:47,845 --> 00:55:51,432 ♪ ♪ 1268 00:55:51,474 --> 00:55:53,809 But he found the bag first. 1269 00:55:53,851 --> 00:56:00,149 ♪ ♪ 1270 00:56:00,191 --> 00:56:03,068 [thud] 1271 00:56:03,110 --> 00:56:09,241 ♪ ♪ 1272 00:56:09,283 --> 00:56:13,871 And that's-- that's when the truth was finally revealed. 1273 00:56:16,749 --> 00:56:19,210 - What? 1274 00:56:19,251 --> 00:56:20,920 What? 1275 00:56:20,961 --> 00:56:23,672 What's when the truth was finally revealed? 1276 00:56:23,714 --> 00:56:25,508 - The truth will be revealed in June when 1277 00:56:25,549 --> 00:56:29,762 my book, Finding Balance-- My Life with Sydney, 1278 00:56:29,804 --> 00:56:31,013 comes out. 1279 00:56:31,055 --> 00:56:32,431 - But we've already filmed all the reenactments 1280 00:56:32,473 --> 00:56:35,559 based on the info from the advanced copy that you gave us. 1281 00:56:35,601 --> 00:56:37,520 - Oh, OK. 1282 00:56:37,561 --> 00:56:39,063 Good for you. 1283 00:56:39,104 --> 00:56:40,731 - You're not gonna tell us? 1284 00:56:40,773 --> 00:56:42,358 - It's in the book, girlie. 1285 00:56:42,399 --> 00:56:44,401 [thunder clapping] 1286 00:56:44,443 --> 00:56:50,157 - Hey, Sandy, roll clips 70 through 84. 1287 00:56:50,199 --> 00:56:52,201 - Whoa, whoa, whoa. 1288 00:56:52,243 --> 00:56:54,662 [thunder rumbling] 1289 00:56:54,703 --> 00:56:57,706 [♪ Lukas Clay, "Seasons" ♪] 1290 00:56:57,748 --> 00:57:04,755 ♪ ♪ 1291 00:57:07,132 --> 00:57:10,177 [clacking] 1292 00:57:10,219 --> 00:57:17,184 ♪ ♪ 1293 00:57:20,896 --> 00:57:26,735 -♪ It was the season of breaking up ♪ 1294 00:57:26,777 --> 00:57:30,614 ♪ It was the season of falling in love ♪ 1295 00:57:30,656 --> 00:57:31,657 ♪ With you ♪ 1296 00:57:31,699 --> 00:57:33,117 ♪ I was the reason ♪ 1297 00:57:33,158 --> 00:57:35,911 ♪ It fucked me up ♪ 1298 00:57:35,953 --> 00:57:41,458 ♪ So good ♪ 1299 00:57:41,500 --> 00:57:43,252 ♪ It was the season-- ♪ 1300 00:57:43,294 --> 00:57:44,295 [screaming] 1301 00:57:44,336 --> 00:57:46,297 ♪ Of breaking hearts ♪ 1302 00:57:46,338 --> 00:57:49,592 ♪ It was the season of falling apart ♪ 1303 00:57:49,633 --> 00:57:51,260 - You love magic, Noah? 1304 00:57:51,302 --> 00:57:52,261 Yeah? 1305 00:57:52,303 --> 00:57:53,512 You love me and your mom? 1306 00:57:53,554 --> 00:57:54,513 Great. 1307 00:57:54,555 --> 00:57:55,723 That story has all three. 1308 00:57:55,764 --> 00:57:57,474 Let me know when you're done. 1309 00:57:57,516 --> 00:58:03,606 ♪ ♪ 1310 00:58:03,647 --> 00:58:04,648 -♪ I was gone ♪ 1311 00:58:04,690 --> 00:58:05,941 ♪ When you caught me ♪ 1312 00:58:05,983 --> 00:58:07,526 ♪ Falling for you ♪ 1313 00:58:07,568 --> 00:58:08,611 ♪ I was gone ♪ 1314 00:58:08,652 --> 00:58:09,820 ♪ When you caught me ♪ 1315 00:58:09,862 --> 00:58:11,572 ♪ I was running from the truth ♪ 1316 00:58:11,614 --> 00:58:12,615 ♪ I was gone ♪ 1317 00:58:12,656 --> 00:58:14,033 ♪ When you caught me ♪ 1318 00:58:14,074 --> 00:58:16,911 ♪ Falling for you ♪ 1319 00:58:16,952 --> 00:58:18,203 [screaming] 1320 00:58:18,245 --> 00:58:21,206 [heavy thud] 1321 00:58:21,248 --> 00:58:28,255 ♪ ♪ 1322 00:58:29,882 --> 00:58:34,762 ♪ You were the reason that the seasons changed ♪ 1323 00:58:34,803 --> 00:58:39,516 ♪ That was the season I rearranged it ♪ 1324 00:58:39,558 --> 00:58:43,437 ♪ It was disease running through my veins ♪ 1325 00:58:43,479 --> 00:58:49,443 ♪ I turned blue ♪ 1326 00:58:49,485 --> 00:58:53,614 ♪ I was caught with a man much older than you ♪ 1327 00:58:53,656 --> 00:58:55,741 ♪ I was caught running west. ♪ 1328 00:58:55,783 --> 00:58:57,743 ♪ I was running from the truth ♪ 1329 00:58:57,785 --> 00:58:59,828 ♪ I was written in the past ♪ 1330 00:58:59,870 --> 00:59:05,209 ♪ The stories were cruel ♪ 1331 00:59:05,250 --> 00:59:09,630 ♪ I stole a car and some cash off highway 82 ♪ 1332 00:59:09,672 --> 00:59:11,799 ♪ Cigarettes on the dash ♪ 1333 00:59:11,840 --> 00:59:13,384 ♪ And a picture of you ♪ 1334 00:59:13,425 --> 00:59:14,802 ♪ Nothing behind me ♪ 1335 00:59:14,843 --> 00:59:15,803 ♪ Memories ♪ 1336 00:59:15,844 --> 00:59:21,600 ♪ Nowhere to drive to ♪ 1337 00:59:21,642 --> 00:59:23,811 ♪ I pulled over and stopped ♪ 1338 00:59:23,852 --> 00:59:25,729 ♪ I didn't know what to do ♪ 1339 00:59:25,771 --> 00:59:27,815 ♪ Nothing to my name ♪ 1340 00:59:27,856 --> 00:59:30,025 ♪ Just memories of you ♪ 1341 00:59:30,067 --> 00:59:31,860 ♪ Bricks in my lungs ♪ 1342 00:59:31,902 --> 00:59:34,363 ♪ The floor fell through ♪ 1343 00:59:46,041 --> 00:59:47,835 [breathing heavily] 1344 00:59:47,876 --> 00:59:52,715 ♪ You were the reason the seasons changed ♪ 1345 00:59:52,756 --> 00:59:57,469 ♪ Now was the season I rearranged it, too ♪ 1346 00:59:57,511 --> 01:00:01,682 ♪ There was disease running through my veins ♪ 1347 01:00:01,724 --> 01:00:04,476 ♪ I turned blue ♪ 1348 01:00:09,273 --> 01:00:11,859 - OK, that was messed up. 1349 01:00:11,900 --> 01:00:13,527 - It's your story. 1350 01:00:13,569 --> 01:00:15,404 - And you didn't even fucking buy the rights, bitch. 1351 01:00:15,446 --> 01:00:16,947 - You really think he committed suicide by cutting himself 1352 01:00:16,989 --> 01:00:19,575 with a letter opener 87 times? 1353 01:00:19,616 --> 01:00:21,910 - You will find out in June. 1354 01:00:21,952 --> 01:00:27,041 - If your version's true, then he got what he wanted. 1355 01:00:29,585 --> 01:00:30,794 He silenced her. 1356 01:00:33,964 --> 01:00:36,258 He handcuffed himself to her just 1357 01:00:36,300 --> 01:00:38,385 like he said in his letter. 1358 01:00:38,427 --> 01:00:45,267 He trapped her, a witch within the walls. 1359 01:00:46,185 --> 01:00:48,771 [thunder roaring] 1360 01:00:54,485 --> 01:00:55,861 - I mean-- - Oh, shit. 1361 01:00:55,903 --> 01:00:56,862 No one panic. 1362 01:00:56,904 --> 01:00:57,988 We lost the feed. 1363 01:00:58,030 --> 01:00:59,364 Storm knocked out the power. 1364 01:00:59,406 --> 01:01:00,741 Roberta, what do you want to do? 1365 01:01:00,783 --> 01:01:02,493 [door shutting] 1366 01:01:02,534 --> 01:01:03,952 Roberta? 1367 01:01:03,994 --> 01:01:05,287 [clack] 1368 01:01:05,329 --> 01:01:06,413 [chatter] 1369 01:01:06,455 --> 01:01:09,208 [♪ eerie music ♪] 1370 01:01:09,249 --> 01:01:10,417 ♪ ♪ 1371 01:01:10,459 --> 01:01:11,794 I can't do this. 1372 01:01:11,835 --> 01:01:12,836 We're going to bring this ring back. 1373 01:01:12,878 --> 01:01:14,296 [indistinct chatter] 1374 01:01:14,338 --> 01:01:15,964 We can find it. 1375 01:01:16,006 --> 01:01:16,965 Come on, people. 1376 01:01:17,007 --> 01:01:17,966 I need you to hustle. 1377 01:01:18,008 --> 01:01:19,760 Let's go. 1378 01:01:19,802 --> 01:01:22,137 Do we have eyes on Roberta? 1379 01:01:22,179 --> 01:01:25,390 ♪ ♪ 1380 01:01:25,432 --> 01:01:28,102 [distant shouting] 1381 01:01:28,143 --> 01:01:33,315 ♪ ♪ 1382 01:01:33,357 --> 01:01:35,275 [clack] 1383 01:01:35,317 --> 01:01:41,782 ♪ ♪ 1384 01:01:41,824 --> 01:01:44,243 [clack] 1385 01:01:44,284 --> 01:01:48,705 ♪ ♪ 1386 01:01:48,747 --> 01:01:50,874 - I kicked you out. 1387 01:01:50,916 --> 01:01:53,252 - There are other ways in. 1388 01:01:53,293 --> 01:01:56,338 [chuckling] 1389 01:01:59,550 --> 01:02:01,468 I need to finish the show, Roberta. 1390 01:02:04,054 --> 01:02:05,639 You'll get through this. 1391 01:02:05,681 --> 01:02:09,143 Really, people get through a lot worse. 1392 01:02:09,184 --> 01:02:14,940 Sydney said goodbye to her son forever right here. 1393 01:02:14,982 --> 01:02:18,527 And she-- she wasn't you. 1394 01:02:18,569 --> 01:02:20,612 [♪ suspenseful music ♪] 1395 01:02:20,654 --> 01:02:24,241 You're unstoppable. 1396 01:02:24,283 --> 01:02:27,828 - You made me believe that there was a world where I could 1397 01:02:27,870 --> 01:02:30,581 be loved 1398 01:02:30,622 --> 01:02:33,959 and happy, 1399 01:02:34,001 --> 01:02:36,253 and you're taking it all away 1400 01:02:36,295 --> 01:02:37,421 and telling me it was all a lie. 1401 01:02:37,462 --> 01:02:39,006 - It wasn't all a lie. 1402 01:02:39,047 --> 01:02:44,178 - Even if just the ending was a lie, 1403 01:02:44,219 --> 01:02:47,055 bad ending is enough to ruin a whole story. 1404 01:02:47,097 --> 01:02:53,228 - So then let's make a good ending, my ending. 1405 01:02:53,270 --> 01:02:54,396 Please, Muffin. 1406 01:02:54,438 --> 01:02:56,273 - Bruno, we got power again. 1407 01:02:56,315 --> 01:02:57,941 Back to 1. We got the-- 1408 01:02:57,983 --> 01:02:58,942 [indistinct chatter] 1409 01:02:58,984 --> 01:03:00,611 [♪ soft piano ♪] 1410 01:03:00,652 --> 01:03:03,322 - This was not supposed to be our story. 1411 01:03:05,866 --> 01:03:10,579 You left it unfinished, and I hate you for that. 1412 01:03:10,621 --> 01:03:14,249 But I don't want you to disappear. 1413 01:03:14,291 --> 01:03:16,043 - I won't disappear again. 1414 01:03:19,296 --> 01:03:20,297 Come on. 1415 01:03:20,339 --> 01:03:22,257 We have a story to finish. 1416 01:03:22,299 --> 01:03:25,260 [♪ melodic piano ♪] 1417 01:03:25,302 --> 01:03:32,309 ♪ ♪ 1418 01:04:13,725 --> 01:04:15,894 - Some magician you are. 1419 01:04:20,482 --> 01:04:22,067 Someone get hair and makeup. 1420 01:04:22,109 --> 01:04:27,197 - Get both cameras on me at all times, A and B. 1421 01:04:27,239 --> 01:04:28,323 - Hey, Roberta. 1422 01:04:28,365 --> 01:04:29,449 This is your show. 1423 01:04:29,491 --> 01:04:30,909 Just say the word and we can-- 1424 01:04:30,951 --> 01:04:33,287 - It's our show, and we have a story to finish. 1425 01:04:33,328 --> 01:04:34,705 Frist, where do you want me? 1426 01:04:37,541 --> 01:04:38,500 - Wow. 1427 01:04:38,542 --> 01:04:39,710 OK. 1428 01:04:39,751 --> 01:04:44,172 We are live in 30 seconds, people. 1429 01:04:44,214 --> 01:04:47,426 - You're not the Frasier I fell in love with. 1430 01:04:47,467 --> 01:04:48,677 - Oh. 1431 01:04:48,719 --> 01:04:53,098 I never yelled at you or cheated. 1432 01:04:53,140 --> 01:04:56,518 - I know who you are. 1433 01:04:56,560 --> 01:04:59,313 [♪ eerie music ♪] 1434 01:04:59,354 --> 01:05:03,150 ♪ ♪ 1435 01:05:03,191 --> 01:05:05,819 I'm gonna destroy you. 1436 01:05:05,861 --> 01:05:07,237 I'm gonna tell the world. 1437 01:05:07,279 --> 01:05:09,740 - 15 seconds. 1438 01:05:09,781 --> 01:05:14,244 - I never doubted that you would. 1439 01:05:14,286 --> 01:05:16,580 - 10 seconds. 1440 01:05:16,621 --> 01:05:18,665 - We don't have to do this on live TV. 1441 01:05:18,707 --> 01:05:21,418 [derisive chuckle] 1442 01:05:21,460 --> 01:05:24,046 - Live TV is what makes it fun. 1443 01:05:24,087 --> 01:05:28,091 - 5, 4, 3, 2-- 1444 01:05:28,133 --> 01:05:30,469 [bell ringing] 1445 01:05:30,510 --> 01:05:33,847 - Well, I'm back. 1446 01:05:33,889 --> 01:05:35,724 Did you miss me? 1447 01:05:35,766 --> 01:05:38,185 Over the commercial break, Berta and I-- 1448 01:05:38,226 --> 01:05:41,605 - The best illusions are carried out in the shadows 1449 01:05:41,646 --> 01:05:45,275 by the people you'd least suspect. 1450 01:05:45,317 --> 01:05:46,651 Who said that, Frasier? 1451 01:05:46,693 --> 01:05:48,945 [sinister chuckling] 1452 01:05:48,987 --> 01:05:51,948 What a special this has turned out to be. 1453 01:05:51,990 --> 01:05:54,618 During the breaks, Frasier and I-- 1454 01:05:54,659 --> 01:05:55,702 - Dear God, no, you gonna-- 1455 01:05:55,744 --> 01:05:57,329 you're gonna speak for me? 1456 01:05:57,371 --> 01:06:03,752 Still after-- OK, you're the creative genius so say it. 1457 01:06:04,711 --> 01:06:07,381 ♪ ♪ 1458 01:06:07,422 --> 01:06:14,096 - You're Noah Balance. 1459 01:06:14,137 --> 01:06:17,057 - Rick a boo ba dilly! 1460 01:06:17,099 --> 01:06:19,601 Ladies and gentlemen, finally after 30 1461 01:06:19,643 --> 01:06:24,356 years of lies, the truth. 1462 01:06:24,398 --> 01:06:27,484 [fire roaring] 1463 01:06:31,571 --> 01:06:35,575 My mother was hounded by you people 1464 01:06:35,617 --> 01:06:38,286 her entire life 1465 01:06:38,328 --> 01:06:41,081 asking, wondering how was it done. 1466 01:06:41,123 --> 01:06:43,041 What happened that night? 1467 01:06:43,083 --> 01:06:45,293 What do you know? 1468 01:06:45,335 --> 01:06:47,045 She swore the answer was a secret 1469 01:06:47,087 --> 01:06:53,635 that she would take to her grave, the magician's oath. 1470 01:06:54,928 --> 01:06:56,721 We all know about the Sunday letters. 1471 01:06:56,763 --> 01:06:59,558 By the end, she wasn't writing them to convince him or her. 1472 01:06:59,599 --> 01:07:02,686 She was writing them to put that silly, 1473 01:07:02,727 --> 01:07:05,689 childish, dangerous love for him 1474 01:07:05,730 --> 01:07:09,067 somewhere other than herself. 1475 01:07:09,109 --> 01:07:11,778 The irony is that, in trying to protect herself 1476 01:07:11,820 --> 01:07:17,659 from her love for him, it killed her, prolonged exposure 1477 01:07:17,701 --> 01:07:19,327 to nitrocellulose. 1478 01:07:19,369 --> 01:07:21,621 What does that have to do with the letters, you ask. 1479 01:07:21,663 --> 01:07:22,747 - She burned them. 1480 01:07:22,789 --> 01:07:24,958 - No-- what? 1481 01:07:25,000 --> 01:07:28,920 You-- yeah, how'd-- 1482 01:07:28,962 --> 01:07:30,422 how'd you get that? 1483 01:07:30,464 --> 01:07:32,132 - You told me you used nitrocellulose to make 1484 01:07:32,174 --> 01:07:34,801 flash paper. 1485 01:07:34,843 --> 01:07:36,678 Before we started filming today, 1486 01:07:36,720 --> 01:07:39,014 I was handling one of the letters by the fireplace, 1487 01:07:39,055 --> 01:07:42,684 and you grabbed my arm and told me to be careful. 1488 01:07:42,726 --> 01:07:45,479 - Nice one, Muffin. 1489 01:07:45,520 --> 01:07:47,063 It was the reason why there were 1490 01:07:47,105 --> 01:07:50,442 so many more of his Sunday letters than hers. 1491 01:07:50,484 --> 01:07:53,361 [flame crackles] 1492 01:07:54,946 --> 01:07:57,532 She burned hundreds of them, trying 1493 01:07:57,574 --> 01:08:02,412 to get rid of that childish, silly, dangerous love 1494 01:08:02,454 --> 01:08:05,540 that she put down on flash paper. 1495 01:08:05,582 --> 01:08:07,918 The day that it happened, I watched 1496 01:08:07,959 --> 01:08:11,505 as they argued like always. 1497 01:08:11,546 --> 01:08:16,927 I watched as he drank like always. 1498 01:08:16,968 --> 01:08:21,973 And I watched as he wrote those... 1499 01:08:22,015 --> 01:08:25,435 horrible lies about us, 1500 01:08:25,477 --> 01:08:27,938 lies that made him famous 1501 01:08:27,979 --> 01:08:30,106 while he made her hide. 1502 01:08:30,148 --> 01:08:33,693 I asked her, I said, Mommy, why aren't you famous like daddy. 1503 01:08:33,735 --> 01:08:36,488 She said because I love him, 1504 01:08:36,530 --> 01:08:39,157 and love is... 1505 01:08:39,199 --> 01:08:42,369 a curse. 1506 01:08:42,410 --> 01:08:43,870 That night she told me that she was 1507 01:08:43,912 --> 01:08:46,081 going to perform one of her magic shows, 1508 01:08:46,122 --> 01:08:47,582 and I couldn't come. 1509 01:08:47,624 --> 01:08:49,668 The details are hazy. 1510 01:08:49,709 --> 01:08:51,336 I was a kid. 1511 01:08:51,378 --> 01:08:55,131 I waited for my father to go down to get another bottle. 1512 01:08:55,173 --> 01:08:58,593 I snuck up into his study. 1513 01:08:58,635 --> 01:09:03,431 I saw the paper in the typewriter. 1514 01:09:03,473 --> 01:09:07,686 I read the story that he wrote about the witch. 1515 01:09:07,727 --> 01:09:09,187 That's when I heard his-- 1516 01:09:09,229 --> 01:09:14,276 his footsteps on the stairs. 1517 01:09:14,317 --> 01:09:19,114 I-- I-- I-- I grabbed the story and his letter opener 1518 01:09:19,155 --> 01:09:21,616 over the fireplace for protection. 1519 01:09:21,658 --> 01:09:23,827 I didn't want people reading what he wrote about my mother 1520 01:09:23,868 --> 01:09:25,203 as that awful witch. 1521 01:09:25,245 --> 01:09:29,291 And so I threw the story in the fire. 1522 01:09:29,332 --> 01:09:31,042 And I tried to run, but he grabbed me. 1523 01:09:31,084 --> 01:09:33,503 He grabbed me, and he was trying to get to the letter 1524 01:09:33,545 --> 01:09:35,005 opener out of my hand. 1525 01:09:35,046 --> 01:09:38,800 Well, luckily all that practice with sleight of hand-- 1526 01:09:38,842 --> 01:09:41,761 ha-- 1527 01:09:41,803 --> 01:09:46,516 87 cuts and a whole lot of blood later. 1528 01:09:49,686 --> 01:09:51,146 My mommy came home. 1529 01:09:51,187 --> 01:09:54,149 I said we're finally free. 1530 01:09:54,190 --> 01:09:57,068 She saw the blood and the body. 1531 01:09:57,110 --> 01:10:01,948 She was-- she was scared of me I think. 1532 01:10:01,990 --> 01:10:05,160 Yeah, like her husband's son. 1533 01:10:08,330 --> 01:10:13,501 So Noah Balance lives. 1534 01:10:13,543 --> 01:10:16,338 [♪ ominous music ♪] 1535 01:10:16,379 --> 01:10:17,422 ♪ ♪ 1536 01:10:17,464 --> 01:10:19,466 To realize after his mother died 1537 01:10:19,507 --> 01:10:24,471 that the only real horrific crime committed that night-- 1538 01:10:24,512 --> 01:10:28,725 - Was that Sydney didn't love you enough to keep you around. 1539 01:10:32,395 --> 01:10:35,690 - I tried to love you, Roberta. 1540 01:10:35,732 --> 01:10:37,275 I tried and I tried and I tried, 1541 01:10:37,317 --> 01:10:39,444 but we're incompatible just like my parents. 1542 01:10:39,486 --> 01:10:44,574 I didn't want us to end up like them, so I had to let you go. 1543 01:10:47,285 --> 01:10:51,289 - I agree. 1544 01:10:51,331 --> 01:10:52,749 Really. 1545 01:10:52,791 --> 01:10:56,961 So if you'll allow me this one last time, Frasier, 1546 01:10:57,003 --> 01:11:01,424 I'm interrupting you to tell everyone 1547 01:11:01,466 --> 01:11:07,389 you are still the villain. 1548 01:11:07,430 --> 01:11:11,226 I spent every minute putting this show together. 1549 01:11:11,267 --> 01:11:12,727 You say you did the research. 1550 01:11:12,769 --> 01:11:14,062 I tripled checked it. 1551 01:11:14,104 --> 01:11:15,647 - But, like, I didn't do anything? 1552 01:11:15,689 --> 01:11:16,940 - Oh, no. 1553 01:11:16,981 --> 01:11:18,108 You wrote a few lines that I kept in. 1554 01:11:18,149 --> 01:11:19,442 - Oh. 1555 01:11:19,484 --> 01:11:20,568 - You gave some information that turns out 1556 01:11:20,610 --> 01:11:23,029 wasn't just intuition. 1557 01:11:23,071 --> 01:11:26,700 I read every Sunday letter, every novel 1558 01:11:26,741 --> 01:11:31,121 pulled apart every lie and detail from every guest 1559 01:11:31,162 --> 01:11:32,872 including you. 1560 01:11:32,914 --> 01:11:36,209 And you think you can come on my show and lie to the world. 1561 01:11:36,251 --> 01:11:39,087 You think you can lie to me, and I wouldn't notice. 1562 01:11:39,129 --> 01:11:40,338 - I-- 1563 01:11:40,380 --> 01:11:44,175 - I didn't know your real name, 1564 01:11:44,217 --> 01:11:46,052 but I know you 1565 01:11:46,094 --> 01:11:50,640 enough to know that your entire story 1566 01:11:50,682 --> 01:11:52,475 is bullshit. 1567 01:11:52,517 --> 01:11:55,478 [♪ whimsical tune ♪] 1568 01:11:55,520 --> 01:11:59,733 ♪ ♪ 1569 01:11:59,774 --> 01:12:03,820 Two magicians that didn't know how to love but 1570 01:12:03,862 --> 01:12:08,867 loved to make a dramatic point through magic. 1571 01:12:08,908 --> 01:12:12,078 That's why you did this show and tried to make a fool of me 1572 01:12:12,120 --> 01:12:13,079 on live TV. 1573 01:12:13,121 --> 01:12:14,622 - No, I didn't. 1574 01:12:14,664 --> 01:12:16,666 - You just couldn't resist that dramatic reveal. 1575 01:12:16,708 --> 01:12:18,126 - No. 1576 01:12:18,168 --> 01:12:21,045 - Sydney didn't write her letters on flash paper. 1577 01:12:21,087 --> 01:12:23,590 It's too delicate, volatile. 1578 01:12:23,631 --> 01:12:25,091 You said so yourself. 1579 01:12:25,133 --> 01:12:28,094 To say that she died from handling it? 1580 01:12:28,136 --> 01:12:29,721 No. 1581 01:12:29,763 --> 01:12:34,601 She died from making her own constantly. 1582 01:12:34,642 --> 01:12:36,019 - Hey, what are you doing? 1583 01:12:36,060 --> 01:12:40,857 - Oh, oh, here's where it gets good. 1584 01:12:40,899 --> 01:12:45,737 Hey, Sandy, why don't you roll clip 12 echo, 1585 01:12:45,779 --> 01:12:48,114 Cornelius finding the body. 1586 01:12:48,156 --> 01:12:49,657 - The show is over. 1587 01:12:49,699 --> 01:12:50,700 Roberta, it's over. 1588 01:12:50,742 --> 01:12:51,910 - Roll it. 1589 01:12:51,951 --> 01:12:53,912 - Your mommy taught you every trick 1590 01:12:53,953 --> 01:12:57,415 she knew including how to make a dramatic point 1591 01:12:57,457 --> 01:12:58,958 with nitrocellulose. 1592 01:12:59,000 --> 01:13:00,794 Residue was found on Bernard's hands 1593 01:13:00,835 --> 01:13:05,131 and would have been found on yours, too, if you were found. 1594 01:13:05,173 --> 01:13:06,508 Come on, Fries. 1595 01:13:06,549 --> 01:13:08,092 Let's go for a walk. 1596 01:13:08,134 --> 01:13:09,677 - Hey, hey. 1597 01:13:09,719 --> 01:13:13,598 - It'll be much more dramatic. 1598 01:13:13,640 --> 01:13:16,768 Sandy, roll clip 88 lima, Bernard 1599 01:13:16,810 --> 01:13:19,229 sitting Noah down at the desk. 1600 01:13:19,270 --> 01:13:21,564 You say you waited until he left the room, 1601 01:13:21,606 --> 01:13:23,608 and you read his story. 1602 01:13:23,650 --> 01:13:26,402 No, you weren't interested in his story. 1603 01:13:26,444 --> 01:13:29,823 You wanted to hurt him for hurting the only person 1604 01:13:29,864 --> 01:13:31,407 you ever loved. 1605 01:13:31,449 --> 01:13:34,118 So you dramatically, of course, set out to destroy 1606 01:13:34,160 --> 01:13:36,704 what he loved, his writing. 1607 01:13:36,746 --> 01:13:39,874 - Roll 57 indigo, Sandy. 1608 01:13:39,916 --> 01:13:42,085 They're secret passageways throughout the house. 1609 01:13:42,126 --> 01:13:46,005 Webster used them to sneak around all the time as did you. 1610 01:13:46,047 --> 01:13:48,883 So you went to the cellar where Sydney kept the acid. 1611 01:13:48,925 --> 01:13:50,969 You doused the manuscript, and you 1612 01:13:51,010 --> 01:13:53,012 ran back to hide in the walls. 1613 01:13:53,054 --> 01:13:55,723 So where's the hidden staircase? 1614 01:13:55,765 --> 01:13:57,475 So he's there. 1615 01:13:57,517 --> 01:14:00,979 The back staircase is there. 1616 01:14:01,020 --> 01:14:05,650 - I tried to help you solve it on live TV, but you didn't. 1617 01:14:05,692 --> 01:14:07,694 But you won't let things go, so now you're 1618 01:14:07,735 --> 01:14:09,153 making a fool of yourself. 1619 01:14:09,195 --> 01:14:10,738 [rattling panel] 1620 01:14:10,780 --> 01:14:17,745 Listen to me when I tell you for once, leave it. 1621 01:14:19,205 --> 01:14:23,543 - You really think this story you're telling is true. 1622 01:14:23,585 --> 01:14:25,753 [ghostly tune] 1623 01:14:25,795 --> 01:14:27,630 Are you actually this delusional? 1624 01:14:30,884 --> 01:14:33,553 Prove it's all smoke and mirrors. 1625 01:14:36,264 --> 01:14:38,975 [scoffing] 1626 01:14:39,017 --> 01:14:46,024 ♪ ♪ 1627 01:14:53,656 --> 01:14:56,409 [clacking] 1628 01:14:56,451 --> 01:15:03,458 ♪ ♪ 1629 01:15:07,503 --> 01:15:12,717 So with a highly flammable manuscript 1630 01:15:12,759 --> 01:15:15,929 in your hands, 1631 01:15:15,970 --> 01:15:18,431 you run up 1632 01:15:18,473 --> 01:15:20,558 the secret passage. 1633 01:15:22,602 --> 01:15:24,646 Let's go. 1634 01:15:24,687 --> 01:15:31,361 ♪ ♪ 1635 01:15:32,779 --> 01:15:34,614 You waited in the walls, waited for him to come back 1636 01:15:34,656 --> 01:15:37,617 drunk, unaware. 1637 01:15:37,659 --> 01:15:39,243 - Hope you're getting some really 1638 01:15:39,285 --> 01:15:43,748 great footage of the, like, bricks and nothing. 1639 01:15:43,790 --> 01:15:47,961 - You say you heard footsteps on the stairs. 1640 01:15:48,002 --> 01:15:51,464 You heard him coming, so you grab the letter opener, and-- 1641 01:15:51,506 --> 01:15:52,715 - He was trying to kill me. 1642 01:15:52,757 --> 01:15:54,133 - --he caught you in here. 1643 01:15:54,175 --> 01:15:58,513 You didn't hear anything because the music 1644 01:15:58,554 --> 01:16:01,474 was playing, as always. 1645 01:16:01,516 --> 01:16:04,435 [♪ plucky tune ♪] 1646 01:16:04,477 --> 01:16:08,606 ♪ ♪ 1647 01:16:08,648 --> 01:16:11,901 Sandy, roll golf 11. 1648 01:16:11,943 --> 01:16:14,028 He didn't catch you by surprise. 1649 01:16:14,070 --> 01:16:15,488 It wasn't self-defense. 1650 01:16:15,530 --> 01:16:17,615 You waited here for him. 1651 01:16:17,657 --> 01:16:19,075 - You're wrong. 1652 01:16:19,117 --> 01:16:20,827 I know what happened. 1653 01:16:20,868 --> 01:16:24,789 You just can't accept anything that isn't your version. 1654 01:16:24,831 --> 01:16:29,002 - You know, the weapon is the one 1655 01:16:29,043 --> 01:16:32,088 thing that never made sense. 1656 01:16:32,130 --> 01:16:34,424 The letter opener? 1657 01:16:34,465 --> 01:16:36,634 Knife? 1658 01:16:36,676 --> 01:16:41,764 All those theories-- too boring for this family. 1659 01:16:41,806 --> 01:16:45,935 There was no struggle with the letter opener. 1660 01:16:45,977 --> 01:16:51,774 Cuts were too clean like they were guided. 1661 01:16:51,816 --> 01:16:53,943 46 alpha, Sandy. 1662 01:16:53,985 --> 01:16:57,780 We knew about his physical condition, his tremors. 1663 01:16:57,822 --> 01:17:01,117 Then there's the lack of blood anywhere but the chair. 1664 01:17:03,661 --> 01:17:06,706 So you either killed him in the chair 1665 01:17:06,748 --> 01:17:09,959 or somewhere else contained. 1666 01:17:10,001 --> 01:17:15,381 - I killed him with the letter opener in self-defense. 1667 01:17:15,423 --> 01:17:19,844 Every night, that's what I see because that is the truth. 1668 01:17:19,886 --> 01:17:22,972 - I wondered why the killer wouldn't 1669 01:17:23,014 --> 01:17:26,768 just burn the pages entirely. 1670 01:17:26,809 --> 01:17:33,024 But you used them as bait. 1671 01:17:33,066 --> 01:17:36,944 You had them in your hand, ready to go up in flames. 1672 01:17:36,986 --> 01:17:40,198 And as soon as he came in the room, 1673 01:17:40,239 --> 01:17:42,241 you had your final trick waiting 1674 01:17:42,283 --> 01:17:47,163 right behind the bookcase. 1675 01:17:47,205 --> 01:17:51,709 You told me the truth many times. 1676 01:17:51,751 --> 01:17:56,839 Those few lines you wrote, how could I-- 1677 01:17:56,881 --> 01:17:58,049 it was all there. 1678 01:18:01,469 --> 01:18:03,262 38 delta, Sandy. 1679 01:18:03,304 --> 01:18:05,807 - I want to do the Moretti box. 1680 01:18:05,848 --> 01:18:07,350 - I told you no. No. 1681 01:18:07,391 --> 01:18:08,351 - Roberta-- 1682 01:18:08,392 --> 01:18:10,603 - 88 lima again. 1683 01:18:10,645 --> 01:18:12,522 Close on the title. 1684 01:18:12,563 --> 01:18:16,150 You know, I thought you came up with a nice title for a story 1685 01:18:16,192 --> 01:18:19,695 that no one knew the title to but-- 1686 01:18:19,737 --> 01:18:20,780 - It's enough. 1687 01:18:20,822 --> 01:18:22,365 Please. 1688 01:18:22,406 --> 01:18:27,703 - There might not have been a witch within the walls, 1689 01:18:27,745 --> 01:18:30,998 but there was a magician. 1690 01:18:33,835 --> 01:18:37,213 You gave me all the clues. 1691 01:18:37,255 --> 01:18:39,257 I decided not to see them. 1692 01:18:39,298 --> 01:18:41,676 - You're wrong. - I can see it now. 1693 01:18:44,220 --> 01:18:45,763 I can see you. 1694 01:18:45,805 --> 01:18:48,766 [♪ mysterious music ♪] 1695 01:18:48,808 --> 01:18:55,606 ♪ ♪ 1696 01:18:56,983 --> 01:19:01,445 You throw the flaming manuscript in here. 1697 01:19:01,487 --> 01:19:04,657 Bernard chases after it. 1698 01:19:04,699 --> 01:19:08,911 And waiting behind the bookshelf 1699 01:19:08,953 --> 01:19:12,915 is, well, 1700 01:19:12,957 --> 01:19:14,792 magic. 1701 01:19:14,834 --> 01:19:17,461 ♪ ♪ 1702 01:19:17,503 --> 01:19:19,213 It's your trick, Fries. 1703 01:19:19,255 --> 01:19:20,840 You sure you don't want to be the one 1704 01:19:20,882 --> 01:19:24,927 to reveal it for the first time after 30 years? 1705 01:19:24,969 --> 01:19:27,638 - Oh, you just can't help yourself, can you? 1706 01:19:30,725 --> 01:19:32,059 OK. 1707 01:19:32,101 --> 01:19:35,104 [♪ light piano ♪] 1708 01:19:35,146 --> 01:19:42,153 ♪ ♪ 1709 01:19:44,322 --> 01:19:46,866 - Moretti's sword box. 1710 01:19:49,493 --> 01:19:52,330 [slicing] 1711 01:19:52,371 --> 01:19:58,461 ♪ ♪ 1712 01:19:58,502 --> 01:20:01,756 That explains the lack of blood anywhere else. 1713 01:20:01,797 --> 01:20:03,758 [slicing] 1714 01:20:03,799 --> 01:20:04,800 [thud] 1715 01:20:05,927 --> 01:20:09,013 Bernard chase is after the manuscript. 1716 01:20:09,055 --> 01:20:11,891 [slicing] 1717 01:20:11,933 --> 01:20:14,727 Box is here waiting for him. 1718 01:20:14,769 --> 01:20:15,728 [slicing] 1719 01:20:15,770 --> 01:20:20,608 The door is open. 1720 01:20:20,650 --> 01:20:23,611 [squeaking] 1721 01:20:23,653 --> 01:20:28,908 ♪ ♪ 1722 01:20:28,950 --> 01:20:33,496 Right, I can't help myself. 1723 01:20:33,537 --> 01:20:39,252 So your one last chance in the spotlight. 1724 01:20:39,293 --> 01:20:42,380 [thunder rumbling softly] 1725 01:20:42,421 --> 01:20:49,428 ♪ ♪ 1726 01:20:53,182 --> 01:20:56,143 [♪ somber music ♪] 1727 01:20:56,185 --> 01:21:03,192 ♪ ♪ 1728 01:21:04,902 --> 01:21:07,738 - I was a kid, I know what I-- 1729 01:21:07,780 --> 01:21:10,658 - It wasn't self-defense. 1730 01:21:10,700 --> 01:21:13,744 [♪ somber piano ♪] 1731 01:21:13,786 --> 01:21:20,793 ♪ ♪ 1732 01:21:33,556 --> 01:21:37,435 87 times. 1733 01:21:37,476 --> 01:21:39,061 - He was gonna kill her. 1734 01:21:39,103 --> 01:21:40,771 - No. 1735 01:21:40,813 --> 01:21:42,857 She was going to leave. 1736 01:21:42,898 --> 01:21:44,692 - I saved her from him. 1737 01:21:44,734 --> 01:21:47,486 - And she left you anyways. 1738 01:21:47,528 --> 01:21:49,739 She didn't try to fix what you did. 1739 01:21:49,780 --> 01:21:54,035 She hid the truth, misdirected, moved the body, 1740 01:21:54,076 --> 01:22:00,416 planted evidence, and then got rid of you 1741 01:22:00,458 --> 01:22:03,961 because she was selfish. 1742 01:22:04,003 --> 01:22:05,963 - She was innocent. 1743 01:22:06,005 --> 01:22:10,593 - Frasier, no one's innocent. 1744 01:22:10,634 --> 01:22:13,971 ♪ ♪ 1745 01:22:14,013 --> 01:22:17,725 You killed your dad. 1746 01:22:17,767 --> 01:22:19,810 ♪ ♪ 1747 01:22:19,852 --> 01:22:22,980 Your mom killed you. 1748 01:22:23,022 --> 01:22:28,152 You killed the man I loved. 1749 01:22:28,194 --> 01:22:30,237 - What did you do? 1750 01:22:30,279 --> 01:22:34,533 ♪ ♪ 1751 01:22:34,575 --> 01:22:36,327 [sirens] 1752 01:22:36,369 --> 01:22:38,287 [♪ Aaron Esposito and Katie Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪] 1753 01:22:38,329 --> 01:22:42,958 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1754 01:22:43,000 --> 01:22:46,212 ♪ Out on the sea ♪ 1755 01:22:46,253 --> 01:22:49,006 [♪ echoing music ♪] 1756 01:22:49,048 --> 01:22:56,055 ♪ ♪ 1757 01:22:59,892 --> 01:23:03,938 ♪ Heard in the day ♪ 1758 01:23:03,979 --> 01:23:06,357 ♪ Was by the moonlight ♪ 1759 01:23:06,399 --> 01:23:07,483 - Frasier. 1760 01:23:10,569 --> 01:23:12,822 - I'll be in the car. 1761 01:23:12,863 --> 01:23:14,448 ♪ Beatiful dreamer ♪ 1762 01:23:19,954 --> 01:23:21,997 - I just-- 1763 01:23:22,039 --> 01:23:23,624 I need to know. 1764 01:23:23,666 --> 01:23:26,877 - You wouldn't be you if you didn't. 1765 01:23:26,919 --> 01:23:28,879 - If I'm that bad. 1766 01:23:28,921 --> 01:23:34,135 ♪ ♪ 1767 01:23:34,176 --> 01:23:37,972 - You got one thing wrong in your big finale. 1768 01:23:38,013 --> 01:23:42,101 You said that I couldn't resist a dramatic reveal. 1769 01:23:42,143 --> 01:23:43,436 I thought I did this whole thing 1770 01:23:43,477 --> 01:23:44,770 with you just for the ending. 1771 01:23:44,812 --> 01:23:46,439 No, Roberta, no. 1772 01:23:46,480 --> 01:23:48,607 I mean, yes, that's why we met, but 1773 01:23:48,649 --> 01:23:53,988 then we fell in love, Muffin. 1774 01:23:54,029 --> 01:23:55,781 I tried to get out of it. 1775 01:23:55,823 --> 01:23:57,366 I-- you know I did. 1776 01:23:57,408 --> 01:23:59,869 I tried to get you to scrap the show, but you-- 1777 01:23:59,910 --> 01:24:06,876 you pushed because you're unstoppable. 1778 01:24:07,835 --> 01:24:11,213 ♪ ♪ 1779 01:24:11,255 --> 01:24:13,799 - And you're a fucking monster. 1780 01:24:13,841 --> 01:24:18,762 ♪ ♪ 1781 01:24:18,804 --> 01:24:22,641 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1782 01:24:22,683 --> 01:24:24,977 ♪ Out on the sea ♪ 1783 01:24:25,019 --> 01:24:26,479 - Come on. 1784 01:24:26,520 --> 01:24:30,191 Buddy's got a date with a prison cell in and good-- 1785 01:24:30,232 --> 01:24:32,943 by the-- fuck. 1786 01:24:32,985 --> 01:24:38,407 - Roberta, we're back in 30 seconds. 1787 01:24:38,449 --> 01:24:45,456 ♪ ♪ 1788 01:24:47,625 --> 01:24:48,584 [thunder cracking] 1789 01:24:48,626 --> 01:24:50,169 20 seconds. 1790 01:24:50,211 --> 01:24:57,218 ♪ ♪ 1791 01:24:59,011 --> 01:25:01,764 [♪ Kwncy, "Hope to Die" ♪] 1792 01:25:01,805 --> 01:25:05,851 ♪ ♪ 1793 01:25:05,893 --> 01:25:08,604 ♪ Really tried to get it right ♪ 1794 01:25:08,646 --> 01:25:13,108 ♪ Now we're bleeding out of sight ♪ 1795 01:25:16,862 --> 01:25:18,405 ♪ You stabbed my heart ♪ 1796 01:25:18,447 --> 01:25:19,865 ♪ A thousand times ♪ 1797 01:25:19,907 --> 01:25:25,412 ♪ So tell me where you get the knife ♪ 1798 01:25:25,454 --> 01:25:27,623 [slicing] 1799 01:25:27,665 --> 01:25:31,585 ♪ Cross my heart and ♪ 1800 01:25:31,627 --> 01:25:38,384 ♪ Hope to die ♪ 1801 01:25:39,343 --> 01:25:42,388 ♪ Tell me the truth ♪ 1802 01:25:42,429 --> 01:25:45,140 ♪ Just one fucking time ♪ 1803 01:25:49,728 --> 01:25:50,854 ♪ Everything I did ♪ 1804 01:25:50,896 --> 01:25:52,147 ♪ Did I do it all for you ♪ 1805 01:25:52,189 --> 01:25:53,148 [knives slashing] 1806 01:25:53,190 --> 01:25:54,358 ♪ ♪ 1807 01:25:54,400 --> 01:25:55,359 [knives slashing] 1808 01:25:55,401 --> 01:25:56,652 ♪ Blood on the floor ♪ 1809 01:25:56,694 --> 01:25:59,405 ♪ Now I'm covered in blood, too ♪ 1810 01:26:04,660 --> 01:26:07,329 ♪ I'm guilty ♪ 1811 01:26:07,371 --> 01:26:09,582 ♪ I'm guilty, too ♪ 1812 01:26:09,623 --> 01:26:13,210 ♪ Cross my heart and ♪ 1813 01:26:13,252 --> 01:26:15,170 ♪ Hope to die ♪ 1814 01:26:15,212 --> 01:26:18,799 ♪ Cross my heart and ♪ 1815 01:26:18,841 --> 01:26:20,634 ♪ Hope to die ♪ 1816 01:26:20,676 --> 01:26:23,345 ♪ Tell me the truth ♪ 1817 01:26:23,387 --> 01:26:27,224 ♪ Just one fucking time ♪ 1818 01:26:27,266 --> 01:26:29,518 ♪ The truth ♪ 1819 01:26:29,560 --> 01:26:33,772 ♪ Just for the last time ♪ 1820 01:26:33,814 --> 01:26:39,194 ♪ We're all out of time ♪ 1821 01:26:39,236 --> 01:26:44,199 ♪ We're all out of time ♪ 1822 01:26:44,241 --> 01:26:47,828 - Almost done loading everything. 1823 01:26:47,870 --> 01:26:50,247 - Do you-- do you have somewhere to go? 1824 01:26:53,417 --> 01:26:55,252 [thunder cracking] 1825 01:26:55,294 --> 01:26:57,630 - On to the next story. 1826 01:26:57,671 --> 01:27:00,633 [♪ melodic piano ♪] 1827 01:27:00,674 --> 01:27:07,681 ♪ ♪ 1828 01:27:23,906 --> 01:27:26,992 [thunder rumbling softly] 1829 01:27:27,034 --> 01:27:34,041 ♪ ♪ 1830 01:27:42,341 --> 01:27:44,301 [♪ Lukas Clay, "Murder in the First Degree" ♪] 1831 01:27:44,343 --> 01:27:47,054 ♪ I met you a stranger ♪ 1832 01:27:47,096 --> 01:27:49,515 ♪ A beautiful danger ♪ 1833 01:27:49,556 --> 01:27:52,351 ♪ Your siren song lured me ♪ 1834 01:27:52,393 --> 01:27:54,895 ♪ Into learned behavior ♪ 1835 01:27:54,937 --> 01:27:57,439 ♪ With equal parts caution ♪ 1836 01:27:57,481 --> 01:28:00,317 ♪ And unrequited hate ♪ 1837 01:28:00,359 --> 01:28:02,695 ♪ I fell for you ♪ 1838 01:28:02,736 --> 01:28:04,947 ♪ My fall from grace ♪ 1839 01:28:04,988 --> 01:28:10,577 ♪ I'm overthinking every lie you said ♪ 1840 01:28:10,619 --> 01:28:12,830 ♪ I dream of vindication ♪ 1841 01:28:12,871 --> 01:28:16,875 ♪ And I dream your death ♪ 1842 01:28:16,917 --> 01:28:19,461 ♪ Bye ♪ 1843 01:28:19,503 --> 01:28:21,004 ♪ You killed the boy ♪ 1844 01:28:21,046 --> 01:28:22,381 ♪ I used to love ♪ 1845 01:28:22,423 --> 01:28:23,674 ♪ You killed the man ♪ 1846 01:28:23,716 --> 01:28:25,008 ♪ I could become ♪ 1847 01:28:25,050 --> 01:28:27,803 ♪ Premeditated first degree ♪ 1848 01:28:27,845 --> 01:28:30,431 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1849 01:28:30,472 --> 01:28:31,640 ♪ You killed the boy ♪ 1850 01:28:31,682 --> 01:28:32,975 ♪ I used to know ♪ 1851 01:28:33,016 --> 01:28:34,184 ♪ You killed the man ♪ 1852 01:28:34,226 --> 01:28:35,769 ♪ That I call home ♪ 1853 01:28:35,811 --> 01:28:38,480 ♪ Premeditated first degree ♪ 1854 01:28:38,522 --> 01:28:42,860 ♪ Darling, how fucked up are ♪ 1855 01:28:42,901 --> 01:28:45,821 ♪ Are we ♪ 1856 01:28:45,863 --> 01:28:47,698 ♪ Oh, why? ♪ 1857 01:28:47,740 --> 01:28:50,492 ♪ I lost you in August ♪ 1858 01:28:50,534 --> 01:28:53,370 ♪ You fight like you're honest ♪ 1859 01:28:53,412 --> 01:28:55,873 ♪ When you kissed me goodbye ♪ 1860 01:28:55,914 --> 01:29:00,002 ♪ It hurt more than you promised ♪ 1861 01:29:00,043 --> 01:29:03,005 ♪ And we change with the seasons ♪ 1862 01:29:03,046 --> 01:29:05,466 ♪ And my body is healing ♪ 1863 01:29:05,507 --> 01:29:09,553 ♪ But your side of my life remains untreated ♪ 1864 01:29:09,595 --> 01:29:16,059 ♪ The memories just a consolation prize ♪ 1865 01:29:16,101 --> 01:29:18,687 ♪ I dream of vindication ♪ 1866 01:29:18,729 --> 01:29:24,777 ♪ And of your demise ♪ 1867 01:29:24,818 --> 01:29:26,445 ♪ You killed the boy ♪ 1868 01:29:26,487 --> 01:29:27,780 ♪ I used to love ♪ 1869 01:29:27,821 --> 01:29:28,989 ♪ You killed the man ♪ 1870 01:29:29,031 --> 01:29:30,282 ♪ I could become ♪ 1871 01:29:30,324 --> 01:29:33,076 ♪ Premeditated first degree ♪ 1872 01:29:33,118 --> 01:29:35,662 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1873 01:29:35,704 --> 01:29:37,080 ♪ You killed the boy ♪ 1874 01:29:37,122 --> 01:29:38,290 ♪ I used to know ♪ 1875 01:29:38,332 --> 01:29:39,500 ♪ You killed the man ♪ 1876 01:29:39,541 --> 01:29:41,043 ♪ That I call home ♪ 1877 01:29:41,084 --> 01:29:43,754 ♪ Premeditated first degree ♪ 1878 01:29:43,796 --> 01:29:47,841 ♪ Darling, how fucked up are ♪ 1879 01:29:47,883 --> 01:29:51,512 ♪ Are we ♪ 1880 01:29:51,553 --> 01:29:53,055 ♪ You killed the boy ♪ 1881 01:29:53,096 --> 01:29:54,348 ♪ You killed the boy ♪ 1882 01:29:54,389 --> 01:29:55,682 ♪ You killed the boy ♪ 1883 01:29:55,724 --> 01:29:57,142 ♪ I used to love ♪ 1884 01:29:57,184 --> 01:29:58,352 ♪ Killed the man ♪ 1885 01:29:58,393 --> 01:29:59,645 ♪ You killed the man ♪ 1886 01:29:59,686 --> 01:30:00,938 ♪ You killed the man ♪ 1887 01:30:00,979 --> 01:30:02,564 ♪ I could become ♪ 1888 01:30:02,606 --> 01:30:07,736 ♪ Premeditated, medicated, meditated first degree ♪ 1889 01:30:07,778 --> 01:30:09,780 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1890 01:30:09,822 --> 01:30:13,200 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1891 01:30:13,242 --> 01:30:14,284 ♪ Killed the boy ♪ 1892 01:30:14,326 --> 01:30:15,786 ♪ You killed the boy ♪ 1893 01:30:15,828 --> 01:30:16,995 ♪ Killed the boy ♪ 1894 01:30:17,037 --> 01:30:18,455 ♪ I used to love ♪ 1895 01:30:18,497 --> 01:30:19,706 ♪ Killed the man ♪ 1896 01:30:19,748 --> 01:30:21,041 ♪ You killed the man ♪ 1897 01:30:21,083 --> 01:30:22,376 ♪ You killed the man ♪ 1898 01:30:22,417 --> 01:30:24,127 ♪ I could become ♪ 1899 01:30:24,169 --> 01:30:29,091 ♪ Premeditated, isolated, orchestrated first degree ♪ 1900 01:30:29,132 --> 01:30:31,760 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1901 01:30:31,802 --> 01:30:34,471 ♪ Darling, how fucked up are we ♪ 1902 01:30:34,513 --> 01:30:35,722 ♪ Killed the boy ♪ 1903 01:30:35,764 --> 01:30:36,974 ♪ I used to know ♪ 1904 01:30:37,015 --> 01:30:38,559 ♪ I used to hold you ♪ 1905 01:30:38,600 --> 01:30:39,726 ♪ Twist the knife ♪ 1906 01:30:39,768 --> 01:30:41,103 ♪ You killed the man ♪ 1907 01:30:41,144 --> 01:30:42,855 ♪ And I'll remember that ♪ 1908 01:30:42,896 --> 01:30:45,148 ♪ For the rest of my life ♪ 1909 01:30:45,190 --> 01:30:47,776 ♪ You sat and waited for the day ♪ 1910 01:30:47,818 --> 01:30:50,696 ♪ To demonstrate the way you bleed ♪ 1911 01:30:50,737 --> 01:30:53,115 ♪ When my execution came ♪ 1912 01:30:53,156 --> 01:30:55,742 ♪ I didn't get the chance to speak. ♪ 1913 01:30:55,784 --> 01:30:58,704 ♪ I still imagine what would happen ♪ 1914 01:30:58,745 --> 01:31:01,164 ♪ If I didn't plant the knife ♪ 1915 01:31:01,206 --> 01:31:02,666 ♪ If things were different ♪ 1916 01:31:02,708 --> 01:31:04,084 ♪ We were kids ♪ 1917 01:31:04,126 --> 01:31:06,837 ♪ Then didn't need to take our life ♪ 1918 01:31:06,879 --> 01:31:08,463 ♪ It's my confession ♪ 1919 01:31:08,505 --> 01:31:09,673 ♪ It's my death ♪ 1920 01:31:09,715 --> 01:31:12,259 ♪ And I submit my guilty plea ♪ 1921 01:31:12,301 --> 01:31:15,137 ♪ Darling, I fucked up ♪ 1922 01:31:15,178 --> 01:31:19,433 ♪ It's murder in the first degree ♪ 127091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.