Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,475 --> 00:00:21,147
- The Black Dahlia, the Zodiac
Killer, the Balance Murders--
4
00:00:21,188 --> 00:00:22,565
[♪ suspenseful music ♪]
5
00:00:22,606 --> 00:00:24,400
Infamous unsolved
crimes that have fueled
6
00:00:24,442 --> 00:00:26,318
the tabloids for decades.
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,195
- 30 years ago,
this very night,
8
00:00:28,237 --> 00:00:31,490
best-selling horror author
Bernard Balance was found
9
00:00:31,532 --> 00:00:34,535
brutally murdered,
stabbed 87 times
10
00:00:34,577 --> 00:00:36,287
with an unidentified weapon.
11
00:00:36,328 --> 00:00:38,539
- The dude wrote dozens of
bestselling books filled with
12
00:00:38,581 --> 00:00:41,167
blood and murder, and he's
found stabbed to death,
13
00:00:41,208 --> 00:00:43,377
like, 1,000 times
in his giant mansion?
14
00:00:43,419 --> 00:00:45,296
- In a long-anticipated
live special,
15
00:00:45,337 --> 00:00:48,257
entering the home of famous
horror author Bernard Balance--
16
00:00:48,299 --> 00:00:50,301
- Hosts Roberta Muffin
and Frasier Ralph
17
00:00:50,342 --> 00:00:53,804
are taking a fresh approach to
the infamous Balance cold case.
18
00:00:53,846 --> 00:00:57,558
- Put an end to the speculation
once and for all tonight
19
00:00:57,600 --> 00:00:58,976
on live TV.
20
00:00:59,018 --> 00:01:00,936
- There's just so many
insane details here.
21
00:01:00,978 --> 00:01:03,481
- The Balance Murders have
fascinated me for as long
22
00:01:03,522 --> 00:01:04,648
as I can remember.
23
00:01:04,690 --> 00:01:06,066
- His kid's dead.
24
00:01:06,108 --> 00:01:08,194
His wife was always
shady and a magician.
25
00:01:08,235 --> 00:01:10,196
You just can't
trust these people.
26
00:01:10,237 --> 00:01:12,406
- By focusing their special
on the personal stories
27
00:01:12,448 --> 00:01:14,742
behind the famous bodies
found that night--
28
00:01:14,783 --> 00:01:17,995
- Frasier and I will sift
through those stories
29
00:01:18,037 --> 00:01:21,916
of Bernard and Sydney Balance
in a way that only we can.
30
00:01:21,957 --> 00:01:24,001
- Roberta and Frasier
are reinventing true
31
00:01:24,043 --> 00:01:27,630
crime and re-enacting the lives
of the Balances for all to see.
32
00:01:27,671 --> 00:01:31,133
- They themselves are
playing the doomed couple,
33
00:01:31,175 --> 00:01:34,470
and the hosts are
also a couple?
34
00:01:34,512 --> 00:01:36,472
How's that for couples
counseling.
35
00:01:36,514 --> 00:01:37,806
- Tell us what it
was like living
36
00:01:37,848 --> 00:01:39,433
in the shoes
of the famous widow
37
00:01:39,475 --> 00:01:41,018
Sydney Balance
in your carefully
38
00:01:41,060 --> 00:01:42,728
scripted reenactments.
39
00:01:42,770 --> 00:01:45,648
- They hope to uncover new
clues and maybe break the case.
40
00:01:45,689 --> 00:01:48,526
- I've been waiting decades
to find out who done it.
41
00:01:48,567 --> 00:01:50,653
- After 30 years,
will anyone ever
42
00:01:50,694 --> 00:01:54,406
finally step out of the shadows
and take responsibility
43
00:01:54,448 --> 00:01:55,533
for these crimes?
44
00:01:55,574 --> 00:01:57,034
- Now tell me who done it!
45
00:01:57,076 --> 00:02:00,162
- Tonight we seek
to solve these previously
46
00:02:00,204 --> 00:02:03,749
unsolvable mystery.
47
00:02:03,791 --> 00:02:06,126
[thunder rumbling]
48
00:02:06,168 --> 00:02:09,004
[♪ mysterious tune ♪]
49
00:02:09,046 --> 00:02:12,258
♪ ♪
50
00:02:12,299 --> 00:02:15,594
Sunday letter number 218.
51
00:02:15,636 --> 00:02:17,805
I'm handcuffed to you.
52
00:02:17,846 --> 00:02:20,891
You closed the cuffs the second
the curtain opened on us.
53
00:02:20,933 --> 00:02:23,269
Do you remember it
feeling that way?
54
00:02:23,310 --> 00:02:27,273
For me, it was the opening
of a story so unfamiliar and
55
00:02:27,314 --> 00:02:31,193
so unknowable that,
to file it under horror
56
00:02:31,235 --> 00:02:33,404
would be ironically fitting.
57
00:02:33,445 --> 00:02:36,991
My hand goes cold
as my circulation is cut off,
58
00:02:37,032 --> 00:02:39,785
but I don't want a hidden
key to unlock us.
59
00:02:39,827 --> 00:02:43,330
I'm going to die
chained to you.
60
00:02:43,372 --> 00:02:44,665
- Wow.
61
00:02:44,707 --> 00:02:46,000
People actually read
this guy's books,
62
00:02:46,041 --> 00:02:47,293
like, all the way through.
63
00:02:47,334 --> 00:02:48,961
- Well, he did write
about murderers
64
00:02:49,003 --> 00:02:51,964
and monsters so gotta allow
him some poetic license.
65
00:02:52,006 --> 00:02:54,341
- It's all so dramatic.
66
00:02:56,885 --> 00:02:59,555
- Have you been practicing.
67
00:02:59,597 --> 00:03:01,140
- Well, no, not
so much because I
68
00:03:01,181 --> 00:03:02,641
remember saying to you
that it was ridiculous
69
00:03:02,683 --> 00:03:04,268
that I was wearing this
contraption on my finger
70
00:03:04,310 --> 00:03:06,437
and trying to do these
stupid magic tricks
71
00:03:06,478 --> 00:03:09,231
for the whole show,
and you said, OK.
72
00:03:09,273 --> 00:03:11,317
- I thought we decided
that, I don't know,
73
00:03:11,358 --> 00:03:13,277
considering the story,
a bit of magic
74
00:03:13,319 --> 00:03:15,821
added to the campy, fun vibe.
75
00:03:15,863 --> 00:03:18,198
- Yeah, a campy
fun vibe of murder.
76
00:03:18,240 --> 00:03:19,199
Sure.
77
00:03:19,241 --> 00:03:20,200
- Splashy.
78
00:03:20,242 --> 00:03:22,745
- It quite literally isn't.
79
00:03:22,786 --> 00:03:24,288
And when you say we decided--
80
00:03:24,330 --> 00:03:26,832
- They already made all
the fire paper, Fries.
81
00:03:26,874 --> 00:03:30,002
- Fire paper made
very, very dangerously
82
00:03:30,044 --> 00:03:31,045
by our art department.
83
00:03:31,086 --> 00:03:32,338
Also it's called flash paper.
84
00:03:32,379 --> 00:03:33,964
- Oh, even flashier.
85
00:03:34,006 --> 00:03:36,925
And, yeah, it's a tabloid
driven murder mystery, Frasier.
86
00:03:36,967 --> 00:03:40,512
It's supposed to be
salacious and melodramatic
87
00:03:40,554 --> 00:03:42,222
and what is this.
88
00:03:42,264 --> 00:03:46,560
Have you been weird the past
few weeks, or am I--
89
00:03:46,602 --> 00:03:49,688
you're not nervous about
the show, a scared widdle baby,
90
00:03:49,730 --> 00:03:50,689
are you?
91
00:03:50,731 --> 00:03:52,608
- I'm not a scared widdle baby.
92
00:03:52,650 --> 00:03:55,486
- Then you are gonna be
a flippin' superstar.
93
00:03:55,527 --> 00:03:57,529
Hey, you're great
in the reenactments
94
00:03:57,571 --> 00:04:01,533
and you're a charming host
and you, my sweet, baby love,
95
00:04:01,575 --> 00:04:05,746
are gonna be in the world's
brightest spotlight tonight.
96
00:04:05,788 --> 00:04:07,581
You deserve it.
97
00:04:07,623 --> 00:04:09,083
[♪ eerie music ♪]
98
00:04:09,124 --> 00:04:11,669
- What do you deserve?
99
00:04:11,710 --> 00:04:16,465
- You with your magic
hands and fire paper.
100
00:04:16,507 --> 00:04:18,801
- It's called flash paper.
101
00:04:18,842 --> 00:04:20,594
And it doesn't work.
- Practice.
102
00:04:20,636 --> 00:04:21,970
It'll work.
103
00:04:22,012 --> 00:04:23,555
And you're mixing up
the cue cards again.
104
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
- Yeah, whatever.
105
00:04:24,640 --> 00:04:25,599
I'm off book.
106
00:04:25,641 --> 00:04:26,642
Oh, oh, OK.
107
00:04:26,684 --> 00:04:27,893
We gotta go.
108
00:04:27,935 --> 00:04:29,186
- You said the whole
point of doing this live
109
00:04:29,228 --> 00:04:30,771
was the spontaneity of it.
110
00:04:30,813 --> 00:04:31,939
- Life's not giving us warnings
about time but Frasier--
111
00:04:31,980 --> 00:04:32,940
- Roberta--
112
00:04:32,981 --> 00:04:34,650
[distant yelling]
113
00:04:34,692 --> 00:04:39,196
- I can't believe we're finally
here walking into this house
114
00:04:39,238 --> 00:04:41,740
with you for the first time.
115
00:04:41,782 --> 00:04:45,035
Quoting Bernard
was a second ago.
116
00:04:45,077 --> 00:04:46,787
It was a lifetime ago.
117
00:04:46,829 --> 00:04:49,206
- Stop quoting murdered people
in the context of our lives.
118
00:04:49,248 --> 00:04:50,249
- OK.
119
00:04:50,290 --> 00:04:53,335
- Well, it is the job, but--
120
00:04:53,377 --> 00:04:54,628
OK, no, sorry.
121
00:04:54,670 --> 00:04:56,463
This is gonna
keep following me.
122
00:04:56,505 --> 00:04:59,133
I told Jess to leave
this chest of letters
123
00:04:59,174 --> 00:05:01,760
in a more dramatic place
that lends to the reveal
124
00:05:01,802 --> 00:05:05,305
and not somewhere randomly on
the floor because she's insane,
125
00:05:05,347 --> 00:05:07,975
and she's probably over--
126
00:05:08,016 --> 00:05:11,687
- You're doing
your intense Roberta thing.
127
00:05:11,729 --> 00:05:14,523
- And you're doing
your weird Frasier thing.
128
00:05:14,565 --> 00:05:18,736
- Just be careful with
these letters, OK.
129
00:05:18,777 --> 00:05:20,195
They're very delicate.
130
00:05:20,237 --> 00:05:22,322
- I'm OK.
131
00:05:22,364 --> 00:05:24,575
You don't want me
reading the letters
132
00:05:24,616 --> 00:05:27,411
and inferring that
Bernard loves Sydney
133
00:05:27,453 --> 00:05:29,246
because you love
the idea of Sydney
134
00:05:29,288 --> 00:05:32,916
as a witch being burned at the
stake by Bernard, the monster.
135
00:05:32,958 --> 00:05:35,210
30 years of speculation
and rumors and witch
136
00:05:35,252 --> 00:05:36,712
hunts, I just--
137
00:05:36,754 --> 00:05:38,714
I just-- I wanna go where
the evidence takes us.
138
00:05:38,756 --> 00:05:40,674
- And the evidence
is clear that they
139
00:05:40,716 --> 00:05:43,969
loved each other for years
and years before the murders.
140
00:05:44,011 --> 00:05:44,970
- I give up.
141
00:05:45,012 --> 00:05:46,180
I give up.
142
00:05:46,221 --> 00:05:49,183
[♪ intriguing music ♪]
143
00:05:49,224 --> 00:05:54,396
♪ ♪
144
00:05:54,438 --> 00:05:56,648
- Whatever happens,
we're gonna do great.
145
00:05:56,690 --> 00:05:58,025
- No, no.
146
00:05:58,066 --> 00:06:00,986
No, you're gonna do
great because you're--
147
00:06:01,028 --> 00:06:02,279
you're unstoppable.
148
00:06:02,321 --> 00:06:03,864
- I've got you
as my secret weapon.
149
00:06:03,906 --> 00:06:04,907
[creaking]
150
00:06:04,948 --> 00:06:06,158
- Aah!
151
00:06:06,200 --> 00:06:08,035
- Oh, shit.
152
00:06:08,076 --> 00:06:09,536
OK?
153
00:06:09,578 --> 00:06:12,831
- Someone is going
to die tonight.
154
00:06:12,873 --> 00:06:15,334
Jess, those steps
are still a problem
155
00:06:15,375 --> 00:06:16,418
like the letters on that--
156
00:06:16,460 --> 00:06:17,669
[overlapping speech]
157
00:06:17,711 --> 00:06:19,338
- All right, people,
we are on an 8.
158
00:06:19,379 --> 00:06:22,758
Let's get ready to create
a live TV special.
159
00:06:22,800 --> 00:06:23,801
- Not your best, Lex.
160
00:06:23,842 --> 00:06:25,469
- Well, I--
161
00:06:25,511 --> 00:06:27,054
I'll try to keep it light and
fun in the creepy murder house.
162
00:06:27,095 --> 00:06:28,263
- Why is everybody
trying to keep it
163
00:06:28,305 --> 00:06:29,515
light and fun if it's serious?
164
00:06:29,556 --> 00:06:31,141
- Right.
165
00:06:31,183 --> 00:06:34,019
I was supposed to tell you,
but I got lost and forgot.
166
00:06:34,061 --> 00:06:35,938
Lightning's inbound.
167
00:06:35,979 --> 00:06:37,064
- Lightning?
168
00:06:37,105 --> 00:06:38,524
- Yeah, yeah.
169
00:06:38,565 --> 00:06:39,733
Well, how did I get down here?
- How inbound?
170
00:06:39,775 --> 00:06:41,193
- 40 minutes.
171
00:06:41,235 --> 00:06:43,028
- Wait, 40 minutes from
when you were supposed
172
00:06:43,070 --> 00:06:44,112
to tell us 20 minutes ago?
173
00:06:44,154 --> 00:06:45,405
- Yeah.
174
00:06:45,447 --> 00:06:46,448
40 minutes from 20 minutes ago.
Yeah.
175
00:06:46,490 --> 00:06:48,075
- Great.
We're great.
176
00:06:48,116 --> 00:06:49,076
[flame sparks]
177
00:06:49,117 --> 00:06:50,244
[groaning]
178
00:06:50,285 --> 00:06:51,870
When is this all over tonight?
179
00:06:51,912 --> 00:06:53,580
- Oh my God, after all
these years of planning--
180
00:06:53,622 --> 00:06:55,624
- No, just could you--
if you could just listen.
181
00:06:55,666 --> 00:06:56,667
Please.
182
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
I have something I want to say.
183
00:06:58,043 --> 00:06:59,837
- I think it's really
cute how worried
184
00:06:59,878 --> 00:07:02,506
you are about all these little
details and the apparent subpar
185
00:07:02,548 --> 00:07:03,715
quality of the fire paper.
186
00:07:03,757 --> 00:07:05,133
It's very sweet.
- Flash paper.
187
00:07:05,175 --> 00:07:06,385
And it's not cute and sweet.
188
00:07:06,426 --> 00:07:07,845
It's called nitrocellulose.
189
00:07:07,886 --> 00:07:09,304
It's made of sulfuric
and nitric acids,
190
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
and it's actually
very dangerous and
191
00:07:10,848 --> 00:07:12,599
extremely delicate even
when made properly.
192
00:07:12,641 --> 00:07:14,685
And if you could just stop
interrupting me for a moment,
193
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
I just--
194
00:07:16,311 --> 00:07:17,563
- Oh, Detective Bates, did
anyone show you where you're
195
00:07:17,604 --> 00:07:19,147
sitting for the interview.
196
00:07:19,189 --> 00:07:20,649
Because you're sitting over
here for the interview.
197
00:07:20,691 --> 00:07:21,859
- Well, sitting
doesn't agree with me.
198
00:07:21,900 --> 00:07:24,152
- I'm-- I'm a little nervous.
199
00:07:24,194 --> 00:07:25,237
- Join the club.
200
00:07:25,279 --> 00:07:26,280
- Clubs don't let me join.
201
00:07:26,321 --> 00:07:28,198
- Well, let's get sitting.
202
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
We are live in 5.
203
00:07:29,741 --> 00:07:31,994
- Live in 5!
204
00:07:32,035 --> 00:07:33,662
- Ms. Muffin, ma'am.
205
00:07:33,704 --> 00:07:35,122
- Hmm.
206
00:07:35,163 --> 00:07:37,291
- Do you think people will
be watching this thing?
207
00:07:37,332 --> 00:07:39,209
- Well, that's
the plan, Detective.
208
00:07:39,251 --> 00:07:41,003
A lot of people are
really excited to see
209
00:07:41,044 --> 00:07:42,713
what we dig up tonight.
210
00:07:42,754 --> 00:07:44,506
There is no need to be nervous.
211
00:07:44,548 --> 00:07:47,050
Just think of it like one
of your live press conferences
212
00:07:47,092 --> 00:07:48,468
30 years ago.
213
00:07:48,510 --> 00:07:50,012
- That's exactly what
I'm nervous about.
214
00:07:50,053 --> 00:07:51,013
I mean, we were-- were
a sweaty disaster.
215
00:07:51,054 --> 00:07:52,264
I was demoted.
216
00:07:52,306 --> 00:07:53,849
My wife--
217
00:07:53,891 --> 00:07:55,100
- Let's not think of it
anything like those live press
218
00:07:55,142 --> 00:07:56,226
conferences.
- It's cool.
219
00:07:56,268 --> 00:07:57,227
That's totally--
220
00:07:57,269 --> 00:07:58,478
- Oh, dear.
221
00:07:59,271 --> 00:08:00,439
- Look, we know your story.
222
00:08:00,480 --> 00:08:01,607
We've read all the interviews.
223
00:08:01,648 --> 00:08:02,816
Frasier has done
so much research
224
00:08:02,858 --> 00:08:04,026
on every little detail.
225
00:08:04,067 --> 00:08:05,319
All that's gonna
happen tonight is
226
00:08:05,360 --> 00:08:07,321
we'll have a little live chat.
227
00:08:07,362 --> 00:08:09,031
I'll ask you some questions.
228
00:08:09,072 --> 00:08:11,700
We'll get your perspective
on the case and what you saw--
229
00:08:11,742 --> 00:08:14,369
- We are on in 3.
230
00:08:14,411 --> 00:08:17,623
- You know what makes true
crime so unsatisfying?
231
00:08:17,664 --> 00:08:19,499
We know they won't
solve it at the end.
232
00:08:19,541 --> 00:08:21,251
Otherwise, we would have heard.
233
00:08:21,293 --> 00:08:25,380
Tonight, being live, that's
what gives this thing an edge.
234
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
Lives could change tonight.
235
00:08:28,175 --> 00:08:29,176
- Come on, babe.
236
00:08:29,217 --> 00:08:30,177
We gotta go.
237
00:08:30,218 --> 00:08:32,721
[♪ mysterious music ♪]
238
00:08:32,763 --> 00:08:36,433
♪ ♪
239
00:08:36,475 --> 00:08:39,811
- Hey, look, before
we start, I--
240
00:08:39,853 --> 00:08:41,480
I have some doubts--
241
00:08:41,521 --> 00:08:42,856
- Hey, seriously please.
242
00:08:42,898 --> 00:08:44,316
We've gone through the case.
243
00:08:44,358 --> 00:08:45,400
We've gone through the script.
244
00:08:45,442 --> 00:08:47,152
It's all working great.
245
00:08:47,194 --> 00:08:49,196
- No, no, you're not.
246
00:08:53,241 --> 00:08:56,620
It's-- it's not
all working great.
247
00:08:56,662 --> 00:09:00,749
So if I-- if I needed
to tinkle during this,
248
00:09:00,791 --> 00:09:02,417
who would I-- who'd
I see about that.
249
00:09:02,459 --> 00:09:03,418
- What do you mean?
250
00:09:03,460 --> 00:09:04,544
- Where do you piss?
251
00:09:04,586 --> 00:09:06,713
[♪ eerie tune ♪]
252
00:09:06,755 --> 00:09:09,883
- I'm listening.
253
00:09:09,925 --> 00:09:11,301
I wanna hear I'm here.
254
00:09:11,343 --> 00:09:13,220
- And I'm telling
you, I need to piss.
255
00:09:13,261 --> 00:09:15,305
- You always say that
you're here, but--
256
00:09:15,347 --> 00:09:19,142
- 5, 4, 3, 2--
257
00:09:19,184 --> 00:09:20,143
[bell ringing]
258
00:09:20,185 --> 00:09:23,647
[♪ mysterious music ♪]
259
00:09:23,689 --> 00:09:30,696
♪ ♪
260
00:09:32,197 --> 00:09:36,576
- We're here live with
Detective Cornelius Bates, Sr.
261
00:09:36,618 --> 00:09:38,704
- So where do we land
on the whole pissing?
262
00:09:38,745 --> 00:09:40,163
- We landed on.
263
00:09:40,205 --> 00:09:41,999
We're live right now.
264
00:09:42,040 --> 00:09:43,000
- What, right now right now?
265
00:09:43,041 --> 00:09:44,668
[thunder rumbling]
266
00:09:44,710 --> 00:09:48,839
- At just 28 with only four
years' experience on the force,
267
00:09:48,880 --> 00:09:52,551
you were promoted to lead
detective of the whole shebang.
268
00:09:52,592 --> 00:09:57,931
- There's my title,
leader of the shebang.
269
00:09:57,973 --> 00:10:01,268
No, it was detective--
detective--
270
00:10:01,309 --> 00:10:03,437
Detective Bates,
Lead Detective Bates.
271
00:10:03,478 --> 00:10:05,063
- You were put in charge
of one of the most
272
00:10:05,105 --> 00:10:08,400
infamous murder cases
the country has ever seen.
273
00:10:08,442 --> 00:10:09,693
You were everywhere.
274
00:10:09,735 --> 00:10:11,278
- No, it's a job,
ma'am is to be
275
00:10:11,319 --> 00:10:13,238
everywhere, protect everyone.
276
00:10:13,280 --> 00:10:15,991
- But you couldn't
protect the Balances
277
00:10:16,033 --> 00:10:19,369
or bring their murderer
to justice, could you?
278
00:10:19,411 --> 00:10:21,538
- That's a real
dick thing to say.
279
00:10:21,580 --> 00:10:23,874
- Detective, why do
you think that you
280
00:10:23,915 --> 00:10:27,210
were promoted to lead
this investigation
281
00:10:27,252 --> 00:10:28,795
at such a young age?
282
00:10:28,837 --> 00:10:31,423
- It was a real rat fuck, see.
283
00:10:31,465 --> 00:10:32,883
[moaning]
284
00:10:32,924 --> 00:10:34,718
Yeah, brass knew this
was a media circus.
285
00:10:34,760 --> 00:10:36,261
It was gonna make 'em look bad.
286
00:10:36,303 --> 00:10:38,346
Yeah, there's too
many gory details,
287
00:10:38,388 --> 00:10:40,766
too many conflicting clues.
288
00:10:40,807 --> 00:10:44,144
And then there's the famous
author and all of his little,
289
00:10:44,186 --> 00:10:46,104
you know, the--
290
00:10:46,146 --> 00:10:48,482
the things he wrote--
291
00:10:48,523 --> 00:10:50,859
oh, you know, the--
292
00:10:50,901 --> 00:10:52,694
- Books?
293
00:10:52,736 --> 00:10:56,656
- Well, I mean-- but he
wrote books, you know,
294
00:10:56,698 --> 00:11:02,162
them horror books, murderers
and bloody ghosts and--
295
00:11:02,204 --> 00:11:05,540
and then he goes gets stabbed
87 times up the wazoo,
296
00:11:05,582 --> 00:11:07,667
just like in one of his--
297
00:11:07,709 --> 00:11:08,794
- Books.
298
00:11:08,835 --> 00:11:10,295
- It's not the word.
299
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
Look, no one would touch
it because-- because they
300
00:11:12,214 --> 00:11:14,674
knew they ain't gonna solve it,
especially little rural police
301
00:11:14,716 --> 00:11:16,343
department like ours.
302
00:11:16,384 --> 00:11:18,887
It took them three months to
find Gordon LaRue's snowmobile,
303
00:11:18,929 --> 00:11:21,389
and the tracks led right
up to Gord Shaw's shed.
304
00:11:21,431 --> 00:11:24,684
And here we had-- we had
footprints leading nowhere,
305
00:11:24,726 --> 00:11:28,688
you know, personal effects
found in the woods,
306
00:11:28,730 --> 00:11:31,149
kids, fires, magic.
307
00:11:31,191 --> 00:11:35,195
I was thinking, this is
my big break, but they--
308
00:11:35,237 --> 00:11:38,448
nah, they just wanted
to make me look like a fool.
309
00:11:38,490 --> 00:11:40,325
So they threw me to the--
310
00:11:43,245 --> 00:11:44,412
- Books?
311
00:11:44,454 --> 00:11:48,208
- The Balance case
changed my life.
312
00:11:48,250 --> 00:11:49,209
Changed me.
313
00:11:49,251 --> 00:11:50,710
I changed.
314
00:11:50,752 --> 00:11:53,088
I used to be smitten with
life's little treasures,
315
00:11:53,130 --> 00:11:54,172
you know.
316
00:11:54,214 --> 00:11:55,257
But--
317
00:11:57,509 --> 00:11:58,635
Mind if I smoke in here?
318
00:11:58,677 --> 00:11:59,761
- You can't smoke in here.
319
00:11:59,803 --> 00:12:00,762
- I'm gonna smoke in here.
320
00:12:00,804 --> 00:12:02,848
[distant thunder]
321
00:12:02,889 --> 00:12:04,891
- So your working theory--
322
00:12:04,933 --> 00:12:07,018
- May still the official theory
of the Simko PD, Ms.
323
00:12:07,060 --> 00:12:08,562
Muffin, ma'am.
324
00:12:08,603 --> 00:12:12,232
- Well then let's break
that theory over the coals
325
00:12:12,274 --> 00:12:15,652
and fan the flames on Cornelius
Bates, Sr.'s story.
326
00:12:15,694 --> 00:12:17,529
- Anyone got any matches
to light this thing?
327
00:12:17,571 --> 00:12:18,738
Also can I piss?
328
00:12:18,780 --> 00:12:21,241
- Still live on air.
329
00:12:21,283 --> 00:12:24,953
- Ow, ow, ow, ow, ow.
330
00:12:24,995 --> 00:12:28,039
[♪ mysterious piano ♪]
331
00:12:28,081 --> 00:12:34,921
♪ ♪
332
00:12:34,963 --> 00:12:39,593
OK, so the wife did it, right?
333
00:12:39,634 --> 00:12:46,641
♪ ♪
334
00:12:47,934 --> 00:12:49,394
- You're on fire.
335
00:12:49,436 --> 00:12:51,062
- Thought I'd try a classic
Italian breakfast.
336
00:12:51,104 --> 00:12:52,772
- No, no, no, you're on fire.
[gasping]
337
00:12:52,814 --> 00:12:53,773
- Oh.
338
00:12:53,815 --> 00:12:55,567
[yelping]
339
00:12:55,609 --> 00:12:58,445
- I have nothing
against Sydney Balance.
340
00:12:58,486 --> 00:12:59,696
- Hey, you should
give that to Noah.
341
00:12:59,738 --> 00:13:01,156
He'll-- he'll love it.
342
00:13:01,198 --> 00:13:02,741
- Except for the murders
of her husband and son.
343
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
- Pancakes for you.
344
00:13:03,825 --> 00:13:05,660
- Whoa!
345
00:13:05,702 --> 00:13:07,579
Noah, where'd you
come from, Mr. Magic.
346
00:13:07,621 --> 00:13:08,622
- Dad, please.
347
00:13:08,663 --> 00:13:10,373
I can't reveal my secrets.
348
00:13:10,415 --> 00:13:12,709
And it's Noah the Notable Now.
349
00:13:12,751 --> 00:13:13,835
- Noah the Notable Now.
350
00:13:13,877 --> 00:13:15,420
OK.
Got it.
351
00:13:15,462 --> 00:13:17,005
I don't need any
pancakes, but are you
352
00:13:17,047 --> 00:13:18,506
not going to offer me
some of that black slop
353
00:13:18,548 --> 00:13:19,925
that you're making
for yourself.
354
00:13:19,966 --> 00:13:21,551
- Ooh, I want some black slop.
355
00:13:21,593 --> 00:13:25,347
- No, no, that's not
for kids or adults.
356
00:13:25,388 --> 00:13:26,806
- Mmm.
357
00:13:26,848 --> 00:13:30,518
It's a good one today,
ginger, ginseng, patchouli,
358
00:13:30,560 --> 00:13:33,647
eye of newt, which, did you
know they sell down at the IGA
359
00:13:33,688 --> 00:13:35,774
right next to whatever
cream of tartar is.
360
00:13:35,815 --> 00:13:38,026
- Which I don't think it's
going to agree with me.
361
00:13:38,068 --> 00:13:42,155
So I'm just going to get
some wet bacon and dip.
362
00:13:42,197 --> 00:13:43,448
Mmm.
Come here.
363
00:13:43,490 --> 00:13:44,491
Over here.
364
00:13:44,532 --> 00:13:48,328
[giggling]
365
00:13:49,246 --> 00:13:51,539
- Wet bacon and dip.
366
00:13:51,581 --> 00:13:52,874
Title of your next book?
367
00:13:52,916 --> 00:13:54,709
- No, that's not
nearly scary enough.
368
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
[giggling]
369
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
Love.
370
00:13:57,295 --> 00:13:59,172
- Whenever I spoke
to her, she seemed,
371
00:13:59,214 --> 00:14:05,220
you know, sad, not sad enough.
372
00:14:05,262 --> 00:14:06,680
Couldn't quite put
my finger on it
373
00:14:06,721 --> 00:14:09,140
then but, thinking
about her now
374
00:14:09,182 --> 00:14:12,018
watching your little
reenactment sitting here--
375
00:14:12,060 --> 00:14:14,729
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
376
00:14:14,771 --> 00:14:15,855
♪ ♪
377
00:14:15,897 --> 00:14:17,607
She was acting.
378
00:14:17,649 --> 00:14:22,279
- So that's Mr. Dad
writing for 12 hours
379
00:14:22,320 --> 00:14:24,823
and still not fixing
that turntable so that it
380
00:14:24,864 --> 00:14:27,867
plays literally anything else.
381
00:14:27,909 --> 00:14:29,411
So why would he?
382
00:14:29,452 --> 00:14:33,206
♪ ♪
383
00:14:33,248 --> 00:14:34,833
How should we spend our time?
384
00:14:34,874 --> 00:14:37,002
- I wanna do Moretti box.
385
00:14:37,043 --> 00:14:38,712
- I told you, no, no.
386
00:14:38,753 --> 00:14:41,298
You're not climbing
into a box of swords.
387
00:14:41,339 --> 00:14:43,258
Too dangerous at your age.
388
00:14:43,300 --> 00:14:45,385
If the man upstairs found out--
389
00:14:45,427 --> 00:14:46,469
- Come on.
390
00:14:46,511 --> 00:14:49,139
No one's ever died in the box.
391
00:14:49,180 --> 00:14:50,348
Will it catch?
392
00:14:50,390 --> 00:14:52,309
Sure, not 'til I'm
12 but the box?
393
00:14:52,350 --> 00:14:54,561
- Show me what you
worked on last night.
394
00:14:54,602 --> 00:14:57,564
♪ ♪
395
00:14:57,605 --> 00:15:01,735
- And a ricka boo ba dilly!
396
00:15:01,776 --> 00:15:03,445
- Wow.
397
00:15:03,486 --> 00:15:06,323
OK, we have our own magic word.
398
00:15:06,364 --> 00:15:07,699
[distant yelling]
399
00:15:07,741 --> 00:15:09,159
[clangs]
400
00:15:09,200 --> 00:15:11,286
So your timing with the pant
leg and the shoe shake
401
00:15:11,328 --> 00:15:12,620
needs a little tightening.
402
00:15:12,662 --> 00:15:13,997
Nothing some
practice can't solve.
403
00:15:14,039 --> 00:15:15,415
Let's see.
404
00:15:15,457 --> 00:15:17,250
- Thing about Sydney,
well, she just
405
00:15:17,292 --> 00:15:21,880
thought she was destined for
greatness or some silly thing.
406
00:15:21,921 --> 00:15:24,382
And every time I spoke to her,
it was like she was off
407
00:15:24,424 --> 00:15:27,135
somewhere else daydreaming.
408
00:15:27,177 --> 00:15:28,386
- Daydreaming?
409
00:15:28,428 --> 00:15:29,804
- Maybe both.
410
00:15:29,846 --> 00:15:31,264
- You're getting so tall now.
411
00:15:31,306 --> 00:15:33,433
I'm gonna have to alter
your pants again soon.
412
00:15:37,145 --> 00:15:38,188
Everything OK?
413
00:15:38,229 --> 00:15:39,522
- Yeah.
414
00:15:39,564 --> 00:15:41,441
Yeah, coffee spilled
all over everything
415
00:15:41,483 --> 00:15:44,110
just as I was finally getting
the description right.
416
00:15:44,152 --> 00:15:45,612
Armand's throat getting slit.
417
00:15:45,653 --> 00:15:47,364
It opened like a--
418
00:15:47,405 --> 00:15:48,865
well, I lost it.
419
00:15:48,907 --> 00:15:50,658
Hey, can you either teach
him to tie his shoes
420
00:15:50,700 --> 00:15:52,160
like a normal person
or get him to take
421
00:15:52,202 --> 00:15:53,703
his shoes off in the house?
422
00:15:53,745 --> 00:15:55,288
Thanks.
423
00:15:55,330 --> 00:15:57,290
- When she met Bernard, she
thought she fell in love.
424
00:15:57,332 --> 00:15:59,751
But before she knew it...
[clap]
425
00:15:59,793 --> 00:16:01,294
rick a boo ba dilly.
426
00:16:01,336 --> 00:16:04,881
- Well, Bernard seemed
like a decent enough man.
427
00:16:04,923 --> 00:16:05,965
- Particular.
428
00:16:06,007 --> 00:16:08,009
Needed everything done his way.
429
00:16:08,051 --> 00:16:09,344
- Yeah.
430
00:16:09,386 --> 00:16:11,679
He's used to being
in control, writing
431
00:16:11,721 --> 00:16:15,767
stories where he was the puppet
master of the universe.
432
00:16:15,809 --> 00:16:19,020
- Literally the job
of any writer.
433
00:16:19,062 --> 00:16:23,942
- So Sydney ends up here,
sharing a life with a man whose
434
00:16:23,983 --> 00:16:27,195
life is shared with everyone.
435
00:16:27,237 --> 00:16:28,988
A few years later,
there's a kid,
436
00:16:29,030 --> 00:16:31,449
and he's got her trapped like
she's in the chamber of one
437
00:16:31,491 --> 00:16:33,660
of her old magic dealies.
438
00:16:33,701 --> 00:16:37,455
- And there lays a trick
she can't escape.
439
00:16:37,497 --> 00:16:39,541
- People are
probably wondering,
440
00:16:39,582 --> 00:16:43,711
if she felt so trapped
and unfulfilled,
441
00:16:43,753 --> 00:16:45,922
why would she not
tell her husband?
442
00:16:45,964 --> 00:16:50,051
Why, in your theory, does
Sydney, seemingly out
443
00:16:50,093 --> 00:16:54,597
of nowhere, snap and bring
it all to a bloody end?
444
00:16:54,639 --> 00:16:58,393
- If we could answer that,
there'd be no heartbreak,
445
00:16:58,435 --> 00:17:03,440
no betrayal, no crime.
446
00:17:03,481 --> 00:17:05,900
- Tell us about the letters.
447
00:17:05,942 --> 00:17:07,444
- Early
on in their relationship,
448
00:17:07,485 --> 00:17:10,071
they promised to write
each other every Sunday.
449
00:17:10,113 --> 00:17:13,116
I read every letter,
hoping there'd be a clue.
450
00:17:13,158 --> 00:17:15,201
- Here's a clue
for you, Bernard.
451
00:17:15,243 --> 00:17:20,165
- Ultimately, they were mostly
just hokey love letters.
452
00:17:20,206 --> 00:17:25,336
- I love you, and you don't
have to be Agatha Christie
453
00:17:25,378 --> 00:17:27,881
to figure that out.
454
00:17:27,922 --> 00:17:31,718
But sincere, Bernard
Balance and the obvious
455
00:17:31,759 --> 00:17:33,887
seems to escape you.
456
00:17:33,928 --> 00:17:39,350
The answers are all right here.
457
00:17:39,392 --> 00:17:43,646
- Her letters were
always so sweet, loving.
458
00:17:43,688 --> 00:17:45,315
It's like she was--
459
00:17:45,356 --> 00:17:47,567
like she was trying
to convince herself.
460
00:17:47,609 --> 00:17:49,360
We'll call it whatever,
but, by the end,
461
00:17:49,402 --> 00:17:54,782
he wrote a Sunday letter every
single week, 321 letters.
462
00:17:54,824 --> 00:17:58,912
And she wrote 206 at least
that we could find.
463
00:17:58,953 --> 00:18:01,206
So what does that tell you?
464
00:18:03,791 --> 00:18:05,710
- But surely
an imbalance in love
465
00:18:05,752 --> 00:18:08,171
letters doesn't
make a murderer.
466
00:18:08,213 --> 00:18:09,339
- No.
467
00:18:09,380 --> 00:18:11,174
Ask my ex-wife, it does.
468
00:18:11,216 --> 00:18:14,010
No, despite what she
said in her letters,
469
00:18:14,052 --> 00:18:15,512
Sydney was not a happy woman.
470
00:18:15,553 --> 00:18:16,596
[clacking]
471
00:18:16,638 --> 00:18:17,931
[ding]
472
00:18:17,972 --> 00:18:19,891
Sydney wanted to break
out of her chamber.
473
00:18:19,933 --> 00:18:24,270
She was tired of simply being
the wife of Bernard Balance.
474
00:18:24,312 --> 00:18:26,147
[rustling]
475
00:18:26,189 --> 00:18:28,149
- You get in the way of me
throwing a tantrum the way
476
00:18:28,191 --> 00:18:29,484
I like.
477
00:18:29,526 --> 00:18:30,777
- She told me she
tried to tell him this,
478
00:18:30,818 --> 00:18:32,195
and he wouldn't listen.
479
00:18:32,237 --> 00:18:34,739
But who knows what lies
she wrapped herself
480
00:18:34,781 --> 00:18:36,074
up in to sleep at night.
481
00:18:36,115 --> 00:18:37,200
- Bernard, we
shouldn't be getting
482
00:18:37,242 --> 00:18:38,535
in the way of each other.
483
00:18:38,576 --> 00:18:40,411
This isn't how
this should work.
484
00:18:40,453 --> 00:18:43,456
I shouldn't be the one to stop
you from throwing a tantrum.
485
00:18:43,498 --> 00:18:44,457
You're right.
486
00:18:44,499 --> 00:18:46,626
No, you're right.
487
00:18:46,668 --> 00:18:48,127
So I'm going to throw
one right now.
488
00:18:48,169 --> 00:18:49,170
[screaming]
489
00:18:49,212 --> 00:18:50,338
Aargh!
490
00:18:50,380 --> 00:18:51,589
Grrr!
491
00:18:51,631 --> 00:18:53,925
[growling]
492
00:18:54,884 --> 00:18:55,843
Oh, shit.
493
00:18:55,885 --> 00:18:57,011
I got you a gift.
494
00:19:01,391 --> 00:19:04,769
[thud]
495
00:19:04,811 --> 00:19:07,564
- Please let me be heard.
496
00:19:07,605 --> 00:19:08,690
Just sit down and--
- I'm sitting.
497
00:19:08,731 --> 00:19:09,691
I'm sitting.
498
00:19:09,732 --> 00:19:10,775
Come on, open it.
499
00:19:10,817 --> 00:19:11,776
- I've asked you not to--
500
00:19:11,818 --> 00:19:13,152
- Open sesame.
501
00:19:13,194 --> 00:19:14,237
Come on, get your little
magic fingers here.
502
00:19:14,279 --> 00:19:15,238
Come on.
503
00:19:15,280 --> 00:19:16,239
Open, open, open.
504
00:19:16,281 --> 00:19:19,200
[♪ mysterious music ♪]
505
00:19:19,242 --> 00:19:20,535
♪ ♪
506
00:19:20,577 --> 00:19:23,162
First advance
proof copy for you.
507
00:19:28,543 --> 00:19:31,546
- To my sweet Sydney,
the only person
508
00:19:31,588 --> 00:19:37,969
I'd ever let see my first
drafts forever and ever.
509
00:19:38,011 --> 00:19:39,887
This is a proof,
not a first draft.
510
00:19:39,929 --> 00:19:42,974
- Well, yes, because I frankly
pulled a ton from the last year
511
00:19:43,016 --> 00:19:44,434
of our lives as inspiration.
512
00:19:44,475 --> 00:19:46,227
I didn't want you to get
upset, so it's published
513
00:19:46,269 --> 00:19:47,478
but it's a metaphor anyway.
514
00:19:47,520 --> 00:19:48,980
So--
515
00:19:49,022 --> 00:19:51,399
- Detective Bates, in cases
of domestic homicide
516
00:19:51,441 --> 00:19:53,192
you've seen or studied,
how often is it
517
00:19:53,234 --> 00:19:55,820
that one or maybe
both partners are
518
00:19:55,862 --> 00:19:58,656
truly, madly, deeply in love?
519
00:19:58,698 --> 00:20:01,159
- I'm truly, madly,
deeply in love with you.
520
00:20:01,200 --> 00:20:04,329
- They don't call them crimes
of passion for nothing.
521
00:20:06,956 --> 00:20:11,085
It's gotta be passion
in there somewhere.
522
00:20:11,127 --> 00:20:13,212
'Cause I saw it with
my own two peeps.
523
00:20:13,254 --> 00:20:16,132
[♪ eerie melody ♪]
524
00:20:16,174 --> 00:20:19,844
♪ ♪
525
00:20:19,886 --> 00:20:23,139
- Carl said crime of passion.
526
00:20:23,181 --> 00:20:25,183
Nobody warned me it
looked like a God
527
00:20:25,224 --> 00:20:28,019
dang Valentine's Day card.
528
00:20:28,061 --> 00:20:30,605
At least it doesn't look like
Valentine's Day chocolates.
529
00:20:30,647 --> 00:20:32,815
They say that
happens sometimes.
530
00:20:32,857 --> 00:20:35,777
♪ ♪
531
00:20:35,818 --> 00:20:38,529
Other than the blood
contained to the chair
532
00:20:38,571 --> 00:20:42,408
indicating the body
wasn't moved,
533
00:20:42,450 --> 00:20:48,164
the room's clean but not quiet.
534
00:20:48,206 --> 00:20:50,792
- Bernard Balance
likely died as he
535
00:20:50,833 --> 00:20:53,544
watched the woman
he loved and trusted
536
00:20:53,586 --> 00:20:58,007
more than anyone else
in the world stab him 87 times.
537
00:21:01,260 --> 00:21:04,097
[♪ soft piano ♪]
538
00:21:04,138 --> 00:21:06,182
♪ ♪
539
00:21:06,224 --> 00:21:09,644
- Victim's right hand shows
signs of the blood either being
540
00:21:09,686 --> 00:21:13,398
wiped clean or looks
like some kind of residue
541
00:21:13,439 --> 00:21:15,066
under the fingernails.
542
00:21:15,108 --> 00:21:18,486
Could be chemical, preventing
the blood from sticking.
543
00:21:18,528 --> 00:21:19,987
We'll get forensics on it.
544
00:21:22,615 --> 00:21:24,617
Do we even have a forensics?
545
00:21:24,659 --> 00:21:28,579
- We discovered a highly
flammable chemical compound
546
00:21:28,621 --> 00:21:30,998
in trace amounts on his hands.
547
00:21:31,040 --> 00:21:33,209
Same chemical was found
all over the attic
548
00:21:33,251 --> 00:21:35,878
where Sydney's stage
illusions were kept.
549
00:21:35,920 --> 00:21:39,424
And it's a common element in
550
00:21:39,465 --> 00:21:43,928
a lot of professional
magician's
551
00:21:43,970 --> 00:21:45,304
bag of tricks.
552
00:21:45,346 --> 00:21:48,099
- Well, was this
chemical found on Sydney?
553
00:21:48,141 --> 00:21:50,351
You must have taken
samples from her--
554
00:21:50,393 --> 00:21:51,686
her clothes, her skin?
555
00:21:51,728 --> 00:21:53,479
- Well, yes, but, I mean--
556
00:21:53,521 --> 00:21:54,981
well, no, nothing was
found on her that night.
557
00:21:55,022 --> 00:21:56,649
- Well, maybe you
should stop saying
558
00:21:56,691 --> 00:21:58,901
that she did it since
the evidence doesn't agree.
559
00:21:58,943 --> 00:22:00,445
- That's what her lawyer said.
560
00:22:00,486 --> 00:22:02,989
- And then there was
the bonfire and Noah.
561
00:22:03,030 --> 00:22:06,534
Surely the discovery of a
highly flammable chemical and
562
00:22:06,576 --> 00:22:08,911
DNA plus remains
found in a bonfire
563
00:22:08,953 --> 00:22:10,747
isn't just a coincidence.
564
00:22:10,788 --> 00:22:12,415
- Well, Sydney was
the only one who would know
565
00:22:12,457 --> 00:22:13,916
how to handle that chemical.
566
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
And given the nature
of the remains found
567
00:22:16,002 --> 00:22:18,254
in the fire, it was
burning incredibly hot,
568
00:22:18,296 --> 00:22:21,549
hotter than any wood
burning fire I've ever seen.
569
00:22:21,591 --> 00:22:24,886
The neighbors ended up calling
911 because they saw smoke
570
00:22:24,927 --> 00:22:28,473
and smelled fire.
571
00:22:28,514 --> 00:22:32,310
They said it didn't smell
like a regular fire.
572
00:22:32,351 --> 00:22:34,979
- The chemical?
573
00:22:35,021 --> 00:22:37,815
- Could be flesh.
574
00:22:37,857 --> 00:22:41,068
- Flammable chemical
or no, what could we prove?
575
00:22:41,110 --> 00:22:44,405
Fire could be linked to anyone
but Noah, but that's fire.
576
00:22:44,447 --> 00:22:46,032
Burns everything away.
577
00:22:46,073 --> 00:22:48,075
- So fire burns
everything away.
578
00:22:48,117 --> 00:22:50,244
Except Bernard's last story.
579
00:22:50,286 --> 00:22:52,121
- It was unreadable.
580
00:22:52,163 --> 00:22:54,457
We know Bernard constantly
used their relationship
581
00:22:54,499 --> 00:22:55,875
for his stories.
582
00:22:55,917 --> 00:22:57,710
Who else would care
to make a point burning
583
00:22:57,752 --> 00:23:00,254
his last story if not her?
584
00:23:00,296 --> 00:23:01,631
- My point exactly.
585
00:23:01,672 --> 00:23:03,466
- That isn't the real
point, Detective,
586
00:23:03,508 --> 00:23:08,221
that despite your attempts,
nothing stuck to Sydney.
587
00:23:08,262 --> 00:23:09,806
- Not like the blood
or the call
588
00:23:09,847 --> 00:23:11,724
made to an untraceable
number an hour
589
00:23:11,766 --> 00:23:13,518
before the police showed
up, when Sydney was
590
00:23:13,559 --> 00:23:15,436
supposedly still at her show.
591
00:23:15,478 --> 00:23:19,273
- But after 30 years, you
still think it was her?
592
00:23:19,315 --> 00:23:20,274
Why?
593
00:23:20,316 --> 00:23:22,527
- It was simple.
594
00:23:22,568 --> 00:23:23,945
It's always the spouse.
595
00:23:23,986 --> 00:23:25,696
And if it wasn't, then I'd--
596
00:23:25,738 --> 00:23:28,199
I've have slept every night
for 30 years believing a lie.
597
00:23:28,241 --> 00:23:30,785
I missed the real killer.
598
00:23:30,827 --> 00:23:34,330
- Why kill her son
if what she wanted
599
00:23:34,372 --> 00:23:36,916
was to be free of Bernard?
600
00:23:40,169 --> 00:23:44,298
- When you're out
on the lake, midnight joyride
601
00:23:44,340 --> 00:23:47,176
just bombing around,
your snowmobile
602
00:23:47,218 --> 00:23:49,470
flips lands on both your legs.
603
00:23:49,512 --> 00:23:54,517
So do you pull out the old
penknife and cut those limbs
604
00:23:54,559 --> 00:23:57,603
and escape or do
you freeze to death?
605
00:23:57,645 --> 00:24:02,608
I'm sure he liked his legs,
but his legs got in the way.
606
00:24:02,650 --> 00:24:05,319
Now, Gord Shaw's got two
stumps and a nice warm house
607
00:24:05,361 --> 00:24:06,529
to show you.
608
00:24:09,448 --> 00:24:13,286
Now I'm gonna piss.
609
00:24:13,327 --> 00:24:14,662
- OK, yeah.
610
00:24:14,704 --> 00:24:15,663
Go to commercial.
611
00:24:15,705 --> 00:24:17,206
- And we're clear.
612
00:24:17,248 --> 00:24:18,708
Back in 8.
613
00:24:18,749 --> 00:24:20,459
Next block stays right
here, so don't go far.
614
00:24:20,501 --> 00:24:21,878
Got it?
615
00:24:21,919 --> 00:24:23,296
Does anybody have eyes
on the groundskeeper?
616
00:24:23,337 --> 00:24:24,797
Let's find him and get him.
617
00:24:24,839 --> 00:24:27,675
Mike, please.
618
00:24:27,717 --> 00:24:30,678
[♪ somber tune ♪]
619
00:24:30,720 --> 00:24:34,098
- Hey, friend.
620
00:24:34,140 --> 00:24:37,935
Want to maybe cool
it on the weed.
621
00:24:37,977 --> 00:24:41,147
Nate said something about the
burn story in the study and--
622
00:24:41,188 --> 00:24:42,189
- Creative genius.
623
00:24:42,231 --> 00:24:43,816
Look at you.
624
00:24:43,858 --> 00:24:45,401
You're Sydney fucking Balance
right there in that scene.
625
00:24:45,443 --> 00:24:49,822
You're acting just
like you want her to.
626
00:24:49,864 --> 00:24:52,825
Really, you're not her.
627
00:24:52,867 --> 00:24:55,786
[♪ eerie tune ♪]
628
00:24:55,828 --> 00:24:59,040
♪ ♪
629
00:24:59,081 --> 00:25:02,293
You-- you knew all along it was
going to play out like this,
630
00:25:02,335 --> 00:25:03,669
didn't you?
631
00:25:03,711 --> 00:25:06,172
- Well, yeah, we did
our research so--
632
00:25:06,213 --> 00:25:08,382
- Well, I did most
of the research.
633
00:25:08,424 --> 00:25:10,509
- And I used
the research to write
634
00:25:10,551 --> 00:25:12,011
the reenactments like that.
635
00:25:12,053 --> 00:25:15,056
So you were there.
636
00:25:15,097 --> 00:25:17,099
We're telling
a great story so far.
637
00:25:17,141 --> 00:25:20,353
A story that you edited in a
very, very specific way, right.
638
00:25:20,394 --> 00:25:21,812
Your way, your way.
639
00:25:21,854 --> 00:25:25,066
You-- you-- this is
a different version
640
00:25:25,107 --> 00:25:26,651
than what you
showed me last and
641
00:25:26,692 --> 00:25:28,527
you cut out the whole
ending where Bernard
642
00:25:28,569 --> 00:25:29,737
freaks out and yells at her.
643
00:25:29,779 --> 00:25:31,280
- OK, yeah, yeah.
644
00:25:31,322 --> 00:25:33,157
I cut to a different
shot of Sydney's reaction
645
00:25:33,199 --> 00:25:35,242
to Bernard leaving
in the kitchen scene,
646
00:25:35,284 --> 00:25:38,454
and I left out some stuff
in the study in 13 Bravo
647
00:25:38,496 --> 00:25:41,624
to leave some ambiguity going
into the next interview.
648
00:25:41,666 --> 00:25:44,502
It's just one theory, Frasier.
649
00:25:44,543 --> 00:25:45,878
You don't have
to agree with it.
650
00:25:45,920 --> 00:25:48,089
There's others.
651
00:25:48,130 --> 00:25:51,300
But I feel like that's not the
reason you're getting high and
652
00:25:51,342 --> 00:25:54,512
telling me that this,
whatever that means,
653
00:25:54,553 --> 00:25:56,347
isn't working great.
654
00:25:56,389 --> 00:25:59,433
Fries, we're making the show
we've been waiting years
655
00:25:59,475 --> 00:26:02,019
to make, and you're
kind of ruining it,
656
00:26:02,061 --> 00:26:05,731
which isn't exactly new.
657
00:26:05,773 --> 00:26:09,944
This is not the show that we've
been waiting years to make.
658
00:26:09,986 --> 00:26:11,946
This is not how it should work.
659
00:26:11,988 --> 00:26:15,282
We should not be getting
in the way of each other.
660
00:26:15,324 --> 00:26:17,868
- Well, we should be
getting to the study
661
00:26:17,910 --> 00:26:20,579
because Bates's story
about the burned story
662
00:26:20,621 --> 00:26:21,998
just doesn't add up.
663
00:26:22,039 --> 00:26:24,250
Why would she kill her
husband and her son
664
00:26:24,291 --> 00:26:27,545
and not burn the story that
is supposedly so upsetting and
665
00:26:27,586 --> 00:26:28,629
led to this chain of events?
666
00:26:28,671 --> 00:26:29,630
Let's go.
667
00:26:29,672 --> 00:26:31,841
- Berta, Roberta.
668
00:26:31,882 --> 00:26:35,094
He handcuffed himself to her,
and she searched for a key.
669
00:26:35,136 --> 00:26:37,138
That's-- that's all
this is just a key.
670
00:26:37,179 --> 00:26:39,265
And-- and keys open doors.
671
00:26:39,306 --> 00:26:42,226
- And the key to this
mystery is in this room.
672
00:26:42,268 --> 00:26:43,644
I can feel it.
673
00:26:43,686 --> 00:26:47,273
- I think we know
their ending, and that
674
00:26:47,314 --> 00:26:49,358
doesn't have to be our ending.
675
00:26:49,400 --> 00:26:53,362
Neither of us deserve that.
676
00:26:53,404 --> 00:26:56,407
So we'll finish
the show together,
677
00:26:56,449 --> 00:26:58,325
and then we'll get
to the big finale.
678
00:26:58,367 --> 00:27:04,623
I will finish what I started,
and then we're finished.
679
00:27:04,665 --> 00:27:06,500
♪ ♪
680
00:27:06,542 --> 00:27:09,503
[thunder striking]
681
00:27:15,217 --> 00:27:17,595
- No.
682
00:27:17,636 --> 00:27:18,637
No, you're--
683
00:27:18,679 --> 00:27:22,183
- Do you think this is working.
684
00:27:22,224 --> 00:27:24,268
- You don't know
what you're asking.
685
00:27:24,310 --> 00:27:29,982
OK, this is a stressful
culmination of years of work,
686
00:27:30,024 --> 00:27:32,026
and you shouldn't be saying
things like this right now.
687
00:27:32,068 --> 00:27:36,697
- I've been saying these things
for a long time, Roberta.
688
00:27:36,739 --> 00:27:38,032
You will thank me one day.
689
00:27:38,074 --> 00:27:39,533
- Frasier, you do this.
690
00:27:39,575 --> 00:27:42,912
OK, you freak out,
and you spiral.
691
00:27:42,953 --> 00:27:48,334
And I truly, madly,
deeply, adverbly love you.
692
00:27:48,375 --> 00:27:55,132
- Some people just aren't
meant to be together.
693
00:27:55,174 --> 00:28:00,971
- So we weren't meant to be
together the past four years?
694
00:28:01,013 --> 00:28:02,515
Prepping this show?
695
00:28:02,556 --> 00:28:04,183
When I took you
on that surprise trip
696
00:28:04,225 --> 00:28:07,103
to Bruges at Axel's
birthday party last weekend?
697
00:28:07,144 --> 00:28:09,688
Yesterday on the couch,
we were laughing
698
00:28:09,730 --> 00:28:12,691
and eating dinner and going
over our interview questions.
699
00:28:12,733 --> 00:28:14,276
Where was all this shit then?
700
00:28:14,318 --> 00:28:17,279
- You deserve
someone who doesn't
701
00:28:17,321 --> 00:28:19,532
care when you interrupt them!
702
00:28:19,573 --> 00:28:22,159
♪ ♪
703
00:28:22,201 --> 00:28:26,455
Look, Sydney and Bernard, they
weren't meant to be together.
704
00:28:26,497 --> 00:28:29,542
I mean, maybe some
people weren't
705
00:28:29,583 --> 00:28:32,878
meant to be with anyone.
706
00:28:32,920 --> 00:28:36,048
- Like me?
707
00:28:36,090 --> 00:28:37,967
- Like me.
708
00:28:38,008 --> 00:28:45,015
♪ ♪
709
00:28:47,309 --> 00:28:54,108
- I need you, Frasier.
710
00:28:55,109 --> 00:28:57,027
You came into my life, and--
711
00:28:57,069 --> 00:28:59,488
and everything made sense.
712
00:28:59,530 --> 00:29:05,161
Every show I make, every
story I tell, it's for you.
713
00:29:05,202 --> 00:29:06,287
You're my audience.
714
00:29:06,328 --> 00:29:08,080
I just want to make you happy.
715
00:29:08,122 --> 00:29:10,416
- I'm not your audience.
716
00:29:10,457 --> 00:29:13,002
The world is your audience.
717
00:29:13,043 --> 00:29:15,546
The world was his
audience, too.
718
00:29:15,588 --> 00:29:21,969
Your stories, his stories,
and the rest of us,
719
00:29:22,011 --> 00:29:24,263
we get a dedication,
if we're lucky.
720
00:29:24,305 --> 00:29:27,600
- So what is it, Frasier.
721
00:29:27,641 --> 00:29:31,103
You want to be in charge
of the story now?
722
00:29:31,145 --> 00:29:32,104
OK, OK.
723
00:29:32,146 --> 00:29:33,564
So-- so-- so do that.
724
00:29:33,606 --> 00:29:35,774
Take charge.
Write. Direct.
725
00:29:35,816 --> 00:29:37,193
I don't care, OK.
726
00:29:37,234 --> 00:29:38,527
I love you.
727
00:29:38,569 --> 00:29:41,071
I love you, and love is--
728
00:29:41,113 --> 00:29:42,740
- A curse.
729
00:29:42,781 --> 00:29:47,453
♪ ♪
730
00:29:47,494 --> 00:29:53,834
- We will finish the show,
and then you'll be free.
731
00:29:53,876 --> 00:29:56,921
[sobbing]
732
00:29:56,962 --> 00:29:59,840
[♪ intense music ♪]
733
00:29:59,882 --> 00:30:02,343
♪ ♪
734
00:30:02,384 --> 00:30:03,344
[screaming]
735
00:30:03,385 --> 00:30:06,096
[thunk]
736
00:30:06,138 --> 00:30:09,808
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
737
00:30:09,850 --> 00:30:12,937
- I can't--
738
00:30:12,978 --> 00:30:15,981
I can't do this without
you, Frasier, any of it.
739
00:30:16,023 --> 00:30:16,982
I--
740
00:30:17,024 --> 00:30:18,359
- Get up, Muffin.
741
00:30:18,400 --> 00:30:19,777
We're live soon.
742
00:30:19,818 --> 00:30:22,738
[thunder rumbling]
743
00:30:22,780 --> 00:30:24,949
♪ ♪
744
00:30:24,990 --> 00:30:28,118
Roberta.
745
00:30:28,160 --> 00:30:29,370
- Did you see that?
746
00:30:29,411 --> 00:30:31,872
- No one stayed
where I told them to.
747
00:30:31,914 --> 00:30:32,957
Live in 3.
748
00:30:32,998 --> 00:30:36,710
Everyone downstairs.
749
00:30:36,752 --> 00:30:40,506
[distant singing]
750
00:30:40,547 --> 00:30:43,968
[soft thuds]
751
00:30:44,009 --> 00:30:46,095
- Come and look at this after.
752
00:30:49,139 --> 00:30:51,767
Hey, if we wanna finish
the show, we got to go now.
753
00:30:54,561 --> 00:30:55,521
[squeaking]
754
00:30:55,562 --> 00:30:58,399
- Frasier.
755
00:30:58,440 --> 00:31:02,987
- Roberta, what are you--
756
00:31:03,028 --> 00:31:05,239
- We can come back after.
757
00:31:05,281 --> 00:31:08,242
[shushing]
758
00:31:09,660 --> 00:31:11,537
Roberta.
759
00:31:11,578 --> 00:31:13,122
- Let go of me.
760
00:31:13,163 --> 00:31:14,373
- I'm trying to.
761
00:31:14,415 --> 00:31:16,041
- There's something
hiding back here, OK.
762
00:31:16,083 --> 00:31:17,668
We just need-- the answer
is right back here, OK.
763
00:31:17,710 --> 00:31:19,003
- You're not listening to--
764
00:31:19,044 --> 00:31:20,421
- You're not listening
to me, Frasier!
765
00:31:20,462 --> 00:31:21,505
- You never fucking
listen to me!
766
00:31:25,134 --> 00:31:27,511
Please leave it.
767
00:31:30,931 --> 00:31:34,977
- Roberta, Frasier,
2 minutes, and we're
768
00:31:35,019 --> 00:31:37,104
still missing our host
and our groundskeeper.
769
00:31:37,146 --> 00:31:38,147
Is anyone--
770
00:31:38,188 --> 00:31:40,858
- OK.
771
00:31:40,899 --> 00:31:41,859
You're right.
772
00:31:41,900 --> 00:31:44,069
You're right.
773
00:31:44,111 --> 00:31:45,988
I can listen to you.
774
00:31:46,030 --> 00:31:47,573
I'll listen.
775
00:31:47,614 --> 00:31:51,035
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
776
00:31:51,076 --> 00:31:55,497
♪ Beautiful dreamer ♪
777
00:31:55,539 --> 00:31:58,584
[thunder cracking]
778
00:31:58,625 --> 00:32:05,299
♪ ♪
779
00:32:05,341 --> 00:32:06,717
[thunder clapping]
780
00:32:06,759 --> 00:32:09,094
[screaming]
781
00:32:09,136 --> 00:32:11,847
- Where the fuck
did you come from?
782
00:32:11,889 --> 00:32:13,599
- I'm the groundskeeper.
783
00:32:13,640 --> 00:32:17,353
I know all the little
secrets of the house.
784
00:32:17,394 --> 00:32:18,479
Close the door.
785
00:32:22,858 --> 00:32:25,903
[♪ mysterious piano ♪]
786
00:32:25,944 --> 00:32:28,989
♪ ♪
787
00:32:29,031 --> 00:32:31,658
[ringing]
788
00:32:31,700 --> 00:32:37,539
- Magic, that's what's kept
this case alive in the public's
789
00:32:37,581 --> 00:32:39,416
imagination for 30 years.
790
00:32:39,458 --> 00:32:43,337
- The best illusions
happen in the shadows
791
00:32:43,379 --> 00:32:47,383
by people you'd never suspect,
using methods that you
792
00:32:47,424 --> 00:32:50,344
couldn't possibly imagine.
793
00:32:50,386 --> 00:32:55,182
But one man might know
more than he's letting on.
794
00:32:55,224 --> 00:32:58,977
He might know who the real
Sydney Balance was,
795
00:32:59,019 --> 00:33:03,524
loving wife and mother,
or something else entirely,
796
00:33:03,565 --> 00:33:06,443
something that she kept
secret from everyone,
797
00:33:06,485 --> 00:33:08,529
except for maybe him.
798
00:33:08,570 --> 00:33:12,991
- Webster Fizz,
tell us your deal.
799
00:33:13,033 --> 00:33:14,952
- In 30 years, you've
never given an interview.
800
00:33:14,993 --> 00:33:17,287
You were the only official
suspect in this case,
801
00:33:17,329 --> 00:33:20,791
and yet you've never
gone on the public record
802
00:33:20,833 --> 00:33:22,459
with your side of the story.
803
00:33:22,501 --> 00:33:25,879
- You guys made the only
offer I've been interested in.
804
00:33:25,921 --> 00:33:29,591
- A $200 per diem for one diem?
805
00:33:32,344 --> 00:33:36,849
- They say you can
never go home, but--
806
00:33:36,890 --> 00:33:39,893
[thunder rumbling]
807
00:33:42,604 --> 00:33:47,443
I spent my youth taking
care of this property.
808
00:33:47,484 --> 00:33:50,654
You gave me the chance
to come back.
809
00:33:50,696 --> 00:33:53,615
[♪ suspenseful music ♪]
810
00:33:53,657 --> 00:33:55,826
♪ ♪
811
00:33:55,868 --> 00:33:58,370
Did you attend
some co-collegiate?
812
00:34:00,998 --> 00:34:06,420
I was a janitor there
for a while after.
813
00:34:06,462 --> 00:34:11,884
You look like one of the kids
that set my chair on fire.
814
00:34:11,925 --> 00:34:15,095
- Another criminal
still at large
815
00:34:15,137 --> 00:34:20,809
but not me and not the crime
we're here to talk about.
816
00:34:20,851 --> 00:34:22,561
- This house ruined you.
817
00:34:22,603 --> 00:34:25,272
You were accused of murder,
publicly scorned.
818
00:34:25,314 --> 00:34:29,651
And considering that, why
would you want to return here?
819
00:34:29,693 --> 00:34:31,820
- My story's simple.
820
00:34:34,615 --> 00:34:39,786
Sometimes bad things
happen to good people.
821
00:34:39,828 --> 00:34:43,373
♪ ♪
822
00:34:43,415 --> 00:34:47,002
If you'll allow this
old idiot another idiom,
823
00:34:47,044 --> 00:34:50,589
I was in the wrong
place at the wrong time.
824
00:34:50,631 --> 00:34:52,257
[♪ Lukas Clay,
"Murder in the First Degree" ♪]
825
00:34:52,299 --> 00:34:55,302
♪ I met you a stranger ♪
826
00:34:55,344 --> 00:34:57,763
♪ A beautiful danger ♪
827
00:34:57,804 --> 00:35:00,432
♪ Your silence allured me ♪
828
00:35:00,474 --> 00:35:02,142
[indistinct chatter]
829
00:35:02,184 --> 00:35:03,435
[laughing]
830
00:35:03,477 --> 00:35:05,729
♪ Equal parts caution ♪
831
00:35:05,771 --> 00:35:08,106
♪ Unrequited hate ♪
832
00:35:08,148 --> 00:35:09,149
♪ I fell for you ♪
833
00:35:09,191 --> 00:35:10,817
- I'll make pancakes.
834
00:35:10,859 --> 00:35:12,569
- Yeah, you know what I write
better when I'm starving.
835
00:35:12,611 --> 00:35:18,283
-♪ I'm only thinking
of the lie you said ♪
836
00:35:18,325 --> 00:35:19,785
♪ I dream of it ♪
837
00:35:19,826 --> 00:35:20,994
- I'll take some pancakes.
838
00:35:21,036 --> 00:35:24,665
-♪ And I dream you're dead ♪
839
00:35:32,506 --> 00:35:35,467
- Sydney wasn't
just a magician.
840
00:35:35,509 --> 00:35:36,802
She was a witch.
841
00:35:42,391 --> 00:35:44,935
She brewed potions,
trying to get
842
00:35:44,977 --> 00:35:49,856
what she wanted out
of life through a cauldron
843
00:35:49,898 --> 00:35:53,193
of exotic elements.
844
00:35:53,235 --> 00:35:56,196
[♪ tense music ♪]
845
00:35:56,238 --> 00:35:59,116
♪ ♪
846
00:35:59,157 --> 00:36:00,492
- Not going so well?
847
00:36:00,534 --> 00:36:02,494
- Let's just say
bring me some bourbon
848
00:36:02,536 --> 00:36:03,870
and more and that coffee.
849
00:36:03,912 --> 00:36:05,289
- Which bourbon?
850
00:36:05,330 --> 00:36:08,083
- The alcoholic one.
851
00:36:08,125 --> 00:36:10,794
Title of your next book.
852
00:36:10,836 --> 00:36:13,046
- Oh, almost forgot.
853
00:36:13,088 --> 00:36:14,715
I got you a gift.
854
00:36:14,756 --> 00:36:21,763
♪ ♪
855
00:36:30,522 --> 00:36:32,190
- You got me my own book.
856
00:36:32,232 --> 00:36:34,109
- Got it from
the publisher this morning.
857
00:36:34,151 --> 00:36:37,279
First proof copy.
858
00:36:37,321 --> 00:36:43,160
- She loved a man who only
loved the idea of her.
859
00:36:43,201 --> 00:36:48,332
Near the end, whatever magic
they had together was gone.
860
00:36:48,373 --> 00:36:53,086
- Thank you for rubbing
my failures in my face.
861
00:36:55,464 --> 00:36:56,840
That'll be all.
862
00:36:56,882 --> 00:36:59,635
- She did everything she
could to try to fix it.
863
00:37:02,971 --> 00:37:04,681
Everything.
864
00:37:04,723 --> 00:37:06,141
[♪ Lukas Clay,
"Murder in the First Degree" ♪]
865
00:37:06,183 --> 00:37:09,811
♪ Please, darling
I'm just stopping ♪
866
00:37:09,853 --> 00:37:13,774
♪ Murder in the first degree ♪
867
00:37:13,815 --> 00:37:16,360
- King of hearts?
868
00:37:16,401 --> 00:37:17,444
- No.
869
00:37:21,031 --> 00:37:23,742
- You were close with Sydney.
870
00:37:23,784 --> 00:37:25,410
When did his music stop?
871
00:37:25,452 --> 00:37:27,162
Obviously, you
always maintained
872
00:37:27,204 --> 00:37:33,418
your innocence, which leaves
her as the prime suspect.
873
00:37:33,460 --> 00:37:35,837
- Not exactly.
874
00:37:35,879 --> 00:37:39,091
- Do you think she
could have done it?
875
00:37:39,132 --> 00:37:41,301
- I knew every
inch of the house
876
00:37:41,343 --> 00:37:43,512
and every inch
of Bernard's temper
877
00:37:43,553 --> 00:37:46,014
and what he might
have done if he saw.
878
00:37:46,056 --> 00:37:49,226
- Daydrinking or daydreaming?
879
00:37:49,267 --> 00:37:50,560
- Saw what, Webster?
880
00:37:50,602 --> 00:37:52,229
- Just getting your 5:00
PM glass ready.
881
00:37:52,270 --> 00:37:58,402
- Look, Sydney
and I were friends.
882
00:37:58,443 --> 00:38:02,531
- So Bernard was complicated.
883
00:38:02,572 --> 00:38:07,160
But the question was,
how do you know Sydney
884
00:38:07,202 --> 00:38:10,747
wasn't hiding something.
885
00:38:10,789 --> 00:38:16,586
- This house hides things.
886
00:38:16,628 --> 00:38:20,966
I knew all the little
hiding places.
887
00:38:21,007 --> 00:38:22,551
I would have known.
888
00:38:22,592 --> 00:38:24,010
- What if you were
both hiding something?
889
00:38:24,052 --> 00:38:25,053
- Hmph.
890
00:38:25,095 --> 00:38:27,264
- What if she was hiding you?
891
00:38:27,305 --> 00:38:28,890
[♪ eerie tune ♪]
892
00:38:28,932 --> 00:38:32,894
- The night
of the murders, the police
893
00:38:32,936 --> 00:38:36,815
tore the house apart
or did the best they could.
894
00:38:36,857 --> 00:38:40,068
They should have
asked me to help.
895
00:38:40,110 --> 00:38:41,903
But then they cordoned
it off and never
896
00:38:41,945 --> 00:38:46,116
allowed me back inside,
never allowed even
897
00:38:46,158 --> 00:38:49,619
a kiss goodbye
to the place that was
898
00:38:49,661 --> 00:38:52,998
a home for my entire youth.
899
00:38:53,039 --> 00:38:57,961
- You wanted to kiss
the house goodbye?
900
00:38:58,003 --> 00:39:01,923
- You do so much for people,
or a house in this case,
901
00:39:01,965 --> 00:39:04,760
that eventually you
feel responsible.
902
00:39:04,801 --> 00:39:07,304
Your job as a caretaker
doesn't fade
903
00:39:07,345 --> 00:39:13,560
even if the place or people
you're taking care of vanish.
904
00:39:13,602 --> 00:39:19,441
He developed tremors, relied
on me to lift boxes of papers,
905
00:39:19,483 --> 00:39:24,613
organize bookshelves,
clean up after him.
906
00:39:24,654 --> 00:39:28,241
When I left the night of the
murders for the last time,
907
00:39:28,283 --> 00:39:33,038
I heard his music playing
and thought all would be fine.
908
00:39:33,079 --> 00:39:35,123
His writing was going well.
909
00:39:35,165 --> 00:39:37,250
He was in a good mood.
910
00:39:37,292 --> 00:39:42,005
I worried about Sydney
and Noah but not that night.
911
00:39:42,047 --> 00:39:45,425
She had her first
performance in seven years.
912
00:39:45,467 --> 00:39:48,887
She seemed fine, so I left.
913
00:39:48,929 --> 00:39:51,097
I left.
914
00:39:51,139 --> 00:39:52,682
I should have-- really I--
915
00:39:52,724 --> 00:39:55,101
I should have turned back
to the house, and I--
916
00:39:55,143 --> 00:39:56,770
I should have screamed.
917
00:39:56,812 --> 00:40:00,190
I should-- I should have yelled
don't go to the magic show.
918
00:40:00,232 --> 00:40:03,860
Stay at home with
your son, Sydney.
919
00:40:03,902 --> 00:40:06,696
Protect him from
what's coming tonight.
920
00:40:06,738 --> 00:40:11,618
Protect yourself from a life
of pain and emptiness.
921
00:40:11,660 --> 00:40:16,122
♪ ♪
922
00:40:16,164 --> 00:40:17,749
Protect me.
923
00:40:17,791 --> 00:40:24,381
♪ ♪
924
00:40:25,257 --> 00:40:27,843
But how was I to know?
925
00:40:27,884 --> 00:40:31,137
- If you didn't know anything,
you--
926
00:40:31,179 --> 00:40:33,098
[clears throat]
927
00:40:33,139 --> 00:40:34,558
I'm sure people are wondering
as it was
928
00:40:34,599 --> 00:40:37,686
the key reason why you were the
only suspect those first few
929
00:40:37,727 --> 00:40:40,397
months, why were
your footprints
930
00:40:40,438 --> 00:40:44,276
found leading down to the
bonfire where Noah was burned?
931
00:40:44,317 --> 00:40:46,695
- My shoe prints were found.
932
00:40:49,072 --> 00:40:54,244
Every night, I put
my boots by the house,
933
00:40:54,286 --> 00:40:57,497
and I walked home in my sneaks.
934
00:40:57,539 --> 00:41:01,626
I have no clue how
those prints got there.
935
00:41:01,668 --> 00:41:05,589
- Well, we're all here
for the truth, aren't we?
936
00:41:05,630 --> 00:41:11,511
Webster, you had an affair
with Sydney Balance, correct?
937
00:41:11,553 --> 00:41:14,347
- We were close,
yes, like I said.
938
00:41:14,389 --> 00:41:18,768
- We know you had an affair
with Sydney Balance
939
00:41:18,810 --> 00:41:21,730
while her husband and young
son were in this house.
940
00:41:21,771 --> 00:41:23,356
- You can't prove that.
941
00:41:23,398 --> 00:41:25,191
- And you continued to have
an affair with Sydney
942
00:41:25,233 --> 00:41:27,944
after her young son and her
husband were brutally murdered.
943
00:41:27,986 --> 00:41:29,738
- I refuse to be interrogated.
944
00:41:29,779 --> 00:41:32,449
- Well, you're currently
being interrogated, bud.
945
00:41:32,490 --> 00:41:33,909
It's OK.
946
00:41:33,950 --> 00:41:35,660
Nobody's blaming you
because you loved Sydney,
947
00:41:35,702 --> 00:41:36,828
and she loved you.
948
00:41:36,870 --> 00:41:38,830
It's OK because it's the truth.
949
00:41:38,872 --> 00:41:41,374
- You're one to talk about
loyalty and infidelity and
950
00:41:41,416 --> 00:41:42,417
the truth, aren't you?
951
00:41:42,459 --> 00:41:43,418
- Infidelity?
952
00:41:43,460 --> 00:41:44,502
It's really interesting.
953
00:41:44,544 --> 00:41:46,171
Not true but interesting.
954
00:41:46,212 --> 00:41:47,589
- Huh.
955
00:41:47,631 --> 00:41:49,716
- OK, right.
956
00:41:49,758 --> 00:41:50,926
Right, OK.
957
00:41:50,967 --> 00:41:52,552
I'm the bad guy here.
958
00:41:52,594 --> 00:41:54,346
Yeah, I'm the bad guy
because I did all the research
959
00:41:54,387 --> 00:41:55,805
and found out what you--
960
00:41:55,847 --> 00:41:57,474
- All right, when
we come back--
961
00:41:57,515 --> 00:41:59,267
- Before and after the brutal
murder of her family--
962
00:41:59,309 --> 00:42:01,102
- We'll get an exclusive
look at Sydney Balance's--
963
00:42:01,144 --> 00:42:04,230
- It's OK because it proves
that she was worthy of love
964
00:42:04,272 --> 00:42:07,067
and that Bernard was
an unloving monster who never
965
00:42:07,108 --> 00:42:08,318
saw Sydney for who she was.
966
00:42:08,360 --> 00:42:09,611
- I'm leaving.
967
00:42:09,653 --> 00:42:11,196
- But you saw her,
didn't you, Webster?
968
00:42:11,237 --> 00:42:12,197
You saw her.
969
00:42:12,238 --> 00:42:13,406
You saw her as she was.
970
00:42:13,448 --> 00:42:14,491
You loved her.
971
00:42:14,532 --> 00:42:16,451
And you had a child with her.
972
00:42:16,493 --> 00:42:19,454
[thunderstorm]
973
00:42:21,831 --> 00:42:24,751
[clears throat]
974
00:42:26,127 --> 00:42:28,421
Live TV, folks.
975
00:42:28,463 --> 00:42:30,048
Quite a roller coaster.
976
00:42:30,090 --> 00:42:31,174
- Oh, shit.
977
00:42:31,216 --> 00:42:32,801
- More after this.
978
00:42:32,842 --> 00:42:33,885
- Were they supposed to--
979
00:42:33,927 --> 00:42:35,387
- And we're clear.
980
00:42:35,428 --> 00:42:38,598
That-- that's-- that's
a commercial break.
981
00:42:38,640 --> 00:42:43,728
OK, our next segment is
in 6, so let's take a break.
982
00:42:43,770 --> 00:42:49,776
Go 10-1, grab a snack, keep
your blood sugar up, and OK.
983
00:42:49,818 --> 00:42:51,820
[♪ eerie tune ♪]
984
00:42:51,861 --> 00:42:54,406
Just keep the train
rolling, guys.
985
00:42:54,447 --> 00:42:57,784
- Look, we'll finish
a great show together--
986
00:42:57,826 --> 00:42:59,119
- I can't change your mind?
987
00:42:59,160 --> 00:43:03,748
- I don't want my mind
changed, Muffin.
988
00:43:03,790 --> 00:43:05,208
This is broken.
989
00:43:05,250 --> 00:43:08,503
- Roberta, Frasier,
stop wandering off.
990
00:43:08,545 --> 00:43:13,550
We need you on set now please.
991
00:43:13,591 --> 00:43:15,719
- OK.
992
00:43:15,760 --> 00:43:17,512
Well, then, goodbye
and good luck.
993
00:43:17,554 --> 00:43:19,472
And, hey, now you don't have to
get me anything for my birthday
994
00:43:19,514 --> 00:43:21,224
next week, and you can't
say I didn't say anything
995
00:43:21,266 --> 00:43:22,642
funny before you left.
996
00:43:22,684 --> 00:43:25,270
- Oh, you need me
to finish the show.
997
00:43:25,311 --> 00:43:26,938
- What I need you
to do is leave.
998
00:43:26,980 --> 00:43:28,857
Pack your shit up tonight
before I get home,
999
00:43:28,898 --> 00:43:30,316
and never speak to me again.
1000
00:43:30,358 --> 00:43:32,360
- This is my show,
too, Roberta.
1001
00:43:32,402 --> 00:43:34,404
- We are in it to win
it in a minute.
1002
00:43:34,446 --> 00:43:36,531
Oh, Roberta, Webster,
he totally just, like--
1003
00:43:36,573 --> 00:43:38,074
- Out of my shot.
1004
00:43:38,116 --> 00:43:39,200
- You're being shortsighted.
OK, it's a breakup.
1005
00:43:39,242 --> 00:43:40,201
You'll get over it.
1006
00:43:40,243 --> 00:43:41,578
Right now, you need me.
1007
00:43:41,619 --> 00:43:42,746
You need to finish
telling my story.
1008
00:43:42,787 --> 00:43:44,414
- Your story?
1009
00:43:44,456 --> 00:43:46,583
- I-- we literally can't finish
this show without me, right.
1010
00:43:46,624 --> 00:43:50,003
- I need you to know
you will always
1011
00:43:50,045 --> 00:43:52,589
be the villain of this story.
1012
00:43:52,630 --> 00:43:53,631
- You don't mean that.
1013
00:43:53,673 --> 00:43:55,133
You're upset.
1014
00:43:55,175 --> 00:43:57,010
- Oh, you're motherfucking
right I'm fucking upset.
1015
00:43:57,052 --> 00:44:00,472
I just found out that I gave my
life to a crazy motherfucker.
1016
00:44:00,513 --> 00:44:01,473
- Come on.
1017
00:44:01,514 --> 00:44:04,934
We have to shoot--
1018
00:44:04,976 --> 00:44:08,271
or not.
1019
00:44:08,313 --> 00:44:11,608
[heavy sigh]
1020
00:44:11,649 --> 00:44:14,652
- Since this will
be the last time,
1021
00:44:14,694 --> 00:44:19,324
let me just say this
is not your show.
1022
00:44:19,365 --> 00:44:23,703
We worked together because I
loved you and supported you.
1023
00:44:23,745 --> 00:44:27,582
You're here because of me,
because I was making the show,
1024
00:44:27,624 --> 00:44:30,960
and you found me and begged
me to be a part of it,
1025
00:44:31,002 --> 00:44:34,380
because you tricked
me into loving you.
1026
00:44:34,422 --> 00:44:35,423
And I did.
1027
00:44:35,465 --> 00:44:37,592
I really did.
1028
00:44:37,634 --> 00:44:41,096
And when you realize that,
and how truly fucking
1029
00:44:41,137 --> 00:44:44,516
good I have been to you
over the past few years
1030
00:44:44,557 --> 00:44:47,519
when you're just--
[derisive laugh]--
1031
00:44:47,560 --> 00:44:49,896
this
1032
00:44:49,938 --> 00:44:52,190
and no one will work with you,
1033
00:44:52,232 --> 00:44:54,442
and none of our friends
will talk to you,
1034
00:44:54,484 --> 00:44:56,986
and you come back
asking for forgiveness
1035
00:44:57,028 --> 00:45:00,240
because your life is
fucking awful, just know
1036
00:45:00,281 --> 00:45:01,950
that you fucking did this.
1037
00:45:01,991 --> 00:45:04,702
Now get the fuck
out of my life!
1038
00:45:04,744 --> 00:45:05,703
- OK.
1039
00:45:05,745 --> 00:45:06,871
- Get out!
1040
00:45:06,913 --> 00:45:07,872
- Hey!
1041
00:45:07,914 --> 00:45:09,332
Oh, fuck.
1042
00:45:09,374 --> 00:45:14,963
- Sorry, but we're uh--
we're back in 5, 4, 3, 2--
1043
00:45:15,004 --> 00:45:17,507
[bell ringing]
1044
00:45:17,549 --> 00:45:21,886
- What do we know
about Noah Balance?
1045
00:45:21,928 --> 00:45:27,600
So far, we've uncovered details
focusing on Noah's parents.
1046
00:45:27,642 --> 00:45:30,436
What was
their relationship like?
1047
00:45:30,478 --> 00:45:34,399
Bad probably, like most.
1048
00:45:34,440 --> 00:45:37,026
Time turned
their relationship sour.
1049
00:45:37,068 --> 00:45:40,155
It curdled, went rotten.
1050
00:45:42,657 --> 00:45:46,661
It's easy to focus on the
creamy details of a scandal,
1051
00:45:46,703 --> 00:45:50,665
but we often forget about
Noah, little Noah Balance.
1052
00:45:54,127 --> 00:45:56,421
Yeah, left behind no answers.
1053
00:45:56,462 --> 00:46:01,885
Just a grieving mother
and his face on a milk carton.
1054
00:46:01,926 --> 00:46:05,096
[distant grumbling]
1055
00:46:09,267 --> 00:46:11,936
Sandy, if you're
in the truck and can hear me,
1056
00:46:11,978 --> 00:46:14,022
cut to 36 delta now.
1057
00:46:16,900 --> 00:46:19,903
[♪ soft piano ♪]
1058
00:46:19,944 --> 00:46:26,951
♪ ♪
1059
00:46:47,472 --> 00:46:49,682
Webster, Lex was
supposed to show you out.
1060
00:46:49,724 --> 00:46:50,683
How did you--
1061
00:46:50,725 --> 00:46:51,935
- I already told you.
1062
00:46:51,976 --> 00:46:54,229
I can get around the house.
1063
00:46:54,270 --> 00:46:55,730
All those years.
1064
00:46:55,772 --> 00:46:57,774
- Yeah, none of them
while I was here.
1065
00:46:57,815 --> 00:47:00,485
- Sweetie, that's
not how it happened.
1066
00:47:00,526 --> 00:47:03,196
- Whatever you want
to tell yourself.
1067
00:47:03,238 --> 00:47:05,448
I-- I don't-- I don't
know what I'm doing.
1068
00:47:05,490 --> 00:47:08,201
I didn't mean for you guys to--
1069
00:47:08,243 --> 00:47:10,662
- No, I think we did.
1070
00:47:10,703 --> 00:47:12,997
I mean, the prime suspect
and the secret love child
1071
00:47:13,039 --> 00:47:16,042
he had with the famous
widow live on TV face
1072
00:47:16,084 --> 00:47:18,586
to face, now that's
a good story.
1073
00:47:18,628 --> 00:47:21,631
- Maybe there's more important
things than a good story.
1074
00:47:21,673 --> 00:47:23,508
- She said in the house
that stories built,
1075
00:47:23,549 --> 00:47:25,051
to another writer nonetheless.
1076
00:47:25,093 --> 00:47:26,970
I heard that you were
publishing a book
1077
00:47:27,011 --> 00:47:29,430
about your mother that's--
1078
00:47:29,472 --> 00:47:30,932
I can't wait to read it.
1079
00:47:30,974 --> 00:47:32,267
- Oh, no, don't worry,
you're not mentioned.
1080
00:47:32,308 --> 00:47:33,393
- Ashley--
1081
00:47:33,434 --> 00:47:34,602
- It's Ash.
1082
00:47:34,644 --> 00:47:37,480
- You know your mother.
1083
00:47:37,522 --> 00:47:39,649
She wouldn't let
me come around.
1084
00:47:39,691 --> 00:47:45,196
I tried to be a part of your
life, but she was so stubborn.
1085
00:47:45,238 --> 00:47:46,489
Tried.
1086
00:47:46,531 --> 00:47:48,032
- Well, you could
have tried harder,
1087
00:47:48,074 --> 00:47:50,576
but you gave up on me
just like she did.
1088
00:47:50,618 --> 00:47:52,370
So now you're both dead.
1089
00:47:52,412 --> 00:47:54,163
- Hey, Roberta,
30-60 is ending.
1090
00:47:54,205 --> 00:47:55,581
We need to what to throw to.
1091
00:47:55,623 --> 00:47:57,000
- Well, I'm ready
for my interview.
1092
00:47:57,041 --> 00:47:58,084
- Ash, please--
1093
00:47:58,126 --> 00:47:59,085
- No, please--
1094
00:47:59,127 --> 00:48:00,336
- Let me just explain.
1095
00:48:00,378 --> 00:48:01,337
- 10 seconds.
1096
00:48:01,379 --> 00:48:02,630
- Could you go now!
1097
00:48:02,672 --> 00:48:03,798
I'm about to be interviewed.
- Ash--
1098
00:48:03,840 --> 00:48:04,799
- Her to us.
Let's go.
1099
00:48:04,841 --> 00:48:06,551
- OK, copy.
1100
00:48:06,592 --> 00:48:09,887
Sir, you're gonna have
to watch behind the monitors.
1101
00:48:09,929 --> 00:48:12,724
[♪ whimsical tune ♪]
1102
00:48:12,765 --> 00:48:14,559
♪ ♪
1103
00:48:14,600 --> 00:48:20,148
We are live in 5, 4, 3, 2--
1104
00:48:20,189 --> 00:48:26,404
- Ash Castle, the author of the
upcoming book
Finding Balance--
1105
00:48:26,446 --> 00:48:31,284
My Life with Sydney,
it comes out in June.
1106
00:48:31,326 --> 00:48:32,785
Her book is on sale in June.
1107
00:48:32,827 --> 00:48:35,955
- Where's the-- the guy,
the old co-host guy?
1108
00:48:35,997 --> 00:48:39,959
- He had a death in the family.
1109
00:48:40,001 --> 00:48:41,794
- Oh.
1110
00:48:41,836 --> 00:48:43,379
Samesies.
1111
00:48:43,421 --> 00:48:46,007
- Yes, Sydney Balance.
1112
00:48:46,049 --> 00:48:47,884
- It's true.
1113
00:48:47,925 --> 00:48:50,261
She was unfortunately
my mother,
1114
00:48:50,303 --> 00:48:53,056
and she died of cancer
four years ago.
1115
00:48:53,097 --> 00:48:57,685
- And you're ready
to go on the record
1116
00:48:57,727 --> 00:49:02,023
after a lifetime of rumors,
born to
1117
00:49:02,065 --> 00:49:04,776
an unknown man
1118
00:49:04,817 --> 00:49:07,862
in the years after
it fell apart for Sydney.
1119
00:49:07,904 --> 00:49:11,699
You were here to watch
as she was forced to live out
1120
00:49:11,741 --> 00:49:15,620
the rest of her
days with the guilt
1121
00:49:15,661 --> 00:49:18,456
and trauma as her company.
1122
00:49:18,498 --> 00:49:22,251
- Because she certainly
did not want my company.
1123
00:49:22,293 --> 00:49:26,506
- How did you survive
all the emptiness?
1124
00:49:26,547 --> 00:49:28,925
[♪ somber piano ♪]
1125
00:49:28,966 --> 00:49:30,009
♪ ♪
1126
00:49:30,051 --> 00:49:31,969
- Emptiness runs in my blood.
1127
00:49:32,011 --> 00:49:34,764
That's all my mother had
by the time I came around.
1128
00:49:34,806 --> 00:49:37,308
So that's all I
inherited from her.
1129
00:49:37,350 --> 00:49:40,853
Bernard, some people
just aren't meant to--
1130
00:49:40,895 --> 00:49:42,313
just sit down, and let me--
1131
00:49:42,355 --> 00:49:43,356
- I'm sitting.
Come on, open it, would you.
1132
00:49:43,398 --> 00:49:44,649
Come on now.
1133
00:49:44,690 --> 00:49:46,275
- You're not listening
to me, Bernard.
1134
00:49:46,317 --> 00:49:48,694
- Our lives are contained
within this gift.
1135
00:49:48,736 --> 00:49:50,363
- Oh, I can't talk to you
when you're like this.
1136
00:49:50,405 --> 00:49:51,406
- What?
Like what?
1137
00:49:51,447 --> 00:49:52,782
- Like this manic man.
1138
00:49:52,824 --> 00:49:54,075
- Manic-- manic man.
1139
00:49:54,117 --> 00:49:55,827
Manic Man, title
of my next book.
1140
00:49:55,868 --> 00:49:56,828
A-ha.
1141
00:49:56,869 --> 00:49:59,080
- Do I blame her? Yes.
1142
00:49:59,122 --> 00:50:00,832
But I blame him, too.
1143
00:50:00,873 --> 00:50:01,916
She was young.
1144
00:50:01,958 --> 00:50:03,501
They were in love for a time.
1145
00:50:03,543 --> 00:50:09,966
But I think she was too
selfish for love, and he was--
1146
00:50:10,007 --> 00:50:11,050
can I swear?
1147
00:50:11,092 --> 00:50:12,885
Dude was, like, fucked.
1148
00:50:12,927 --> 00:50:14,762
- It's us.
1149
00:50:14,804 --> 00:50:16,097
It's our love story.
1150
00:50:16,139 --> 00:50:17,765
I mean, everything
I write is us,
1151
00:50:17,807 --> 00:50:19,392
but this one I can't wait
for you to read this one.
1152
00:50:19,434 --> 00:50:21,227
I mean, the murder
obviously is fiction,
1153
00:50:21,269 --> 00:50:25,398
but everything else in here
is-- is lifted from our lives
1154
00:50:25,440 --> 00:50:27,608
and gifted to the people.
1155
00:50:27,650 --> 00:50:29,110
- Yeah, I'm sure
the people reading
1156
00:50:29,152 --> 00:50:31,028
The Good Behavior
Killer
are dying
1157
00:50:31,070 --> 00:50:35,116
to know every intimate
detail of our relationship.
1158
00:50:35,158 --> 00:50:38,244
- You should be
so goddamn honored.
1159
00:50:38,286 --> 00:50:40,746
- This isn't working.
1160
00:50:40,788 --> 00:50:41,747
I'm leaving.
1161
00:50:41,789 --> 00:50:43,040
- Oh, God, no, Sydney.
1162
00:50:43,082 --> 00:50:44,834
What you're doing
is you're always
1163
00:50:44,876 --> 00:50:47,628
saying that you're leaving, but
you're never actually leaving.
1164
00:50:50,548 --> 00:50:53,593
[♪ rhythmic tune ♪]
1165
00:50:55,553 --> 00:50:58,598
[slam]
1166
00:51:00,475 --> 00:51:03,311
[clearing throat]
1167
00:51:03,352 --> 00:51:06,272
- We've seen many different
versions of Bernard
1168
00:51:06,314 --> 00:51:07,899
Balance tonight--
1169
00:51:07,940 --> 00:51:12,361
the complicated
creative genius,
1170
00:51:12,403 --> 00:51:18,743
the loving husband, the tyrant
who always gets his way--
1171
00:51:19,494 --> 00:51:20,620
but your mother--
1172
00:51:20,661 --> 00:51:23,623
- Was wrecked by him.
1173
00:51:23,664 --> 00:51:26,042
You couldn't talk
to my mom about anything.
1174
00:51:26,083 --> 00:51:29,462
She would just disappear.
1175
00:51:29,504 --> 00:51:31,297
She'd never fix a problem.
1176
00:51:31,339 --> 00:51:35,676
She'd burn it down
and live in the ashes.
1177
00:51:35,718 --> 00:51:38,679
[creaking]
1178
00:51:39,597 --> 00:51:42,558
[♪ mysterious tune ♪]
1179
00:51:42,600 --> 00:51:48,648
♪ ♪
1180
00:51:48,689 --> 00:51:54,153
She said to me once I don't
know who I am anymore.
1181
00:51:54,195 --> 00:51:56,948
- I don't know
who I am anymore.
1182
00:51:56,989 --> 00:51:57,949
- You're Sydney.
1183
00:51:57,990 --> 00:51:58,950
You're my wife.
1184
00:51:58,991 --> 00:52:00,076
I love you.
1185
00:52:00,117 --> 00:52:03,621
- I'm losing everything but me.
1186
00:52:03,663 --> 00:52:10,670
♪ ♪
1187
00:52:12,463 --> 00:52:14,215
- Dear, Bernie.
1188
00:52:14,257 --> 00:52:16,133
Happy Sunday, baby.
1189
00:52:16,175 --> 00:52:18,928
Just wanted to remind
you how much I love you
1190
00:52:18,970 --> 00:52:20,763
and how you always
make me smile.
1191
00:52:20,805 --> 00:52:23,599
You have a kind heart,
a smart little head,
1192
00:52:23,641 --> 00:52:27,395
a silly sense of humor, and
more talent than Stephen King.
1193
00:52:27,436 --> 00:52:28,563
- I wrote those--
1194
00:52:28,604 --> 00:52:31,399
- You work hard,
and you deserve
1195
00:52:31,440 --> 00:52:35,236
all of the wonderful things
that are coming your way.
1196
00:52:35,278 --> 00:52:37,154
- She wrote those
Sunday letters
1197
00:52:37,196 --> 00:52:40,992
as a simulation of the love
she knew she wasn't capable of,
1198
00:52:41,033 --> 00:52:43,494
like pretending
she could levitate
1199
00:52:43,536 --> 00:52:46,872
or put herself back together
after being sawed in half.
1200
00:52:46,914 --> 00:52:48,749
The letters were
another illusion
1201
00:52:48,791 --> 00:52:52,086
for her to make herself
feel like something
1202
00:52:52,128 --> 00:52:55,464
more than nothing.
1203
00:52:55,506 --> 00:53:00,261
♪ ♪
1204
00:53:00,303 --> 00:53:03,306
[chuckling]
1205
00:53:05,516 --> 00:53:08,019
- Do you know how
truly good to you
1206
00:53:08,060 --> 00:53:09,937
I've been for over a decade?
1207
00:53:09,979 --> 00:53:10,938
Do you?
1208
00:53:10,980 --> 00:53:12,607
Because here's the proof!
1209
00:53:12,648 --> 00:53:19,655
♪ ♪
1210
00:53:21,866 --> 00:53:27,288
If you try to leave, who
knows what'll become of you.
1211
00:53:30,625 --> 00:53:33,210
Fuck, who else is gonna
love you if not me?
1212
00:53:33,252 --> 00:53:35,212
[♪ ominous music ♪]
1213
00:53:35,254 --> 00:53:36,797
♪ ♪
1214
00:53:36,839 --> 00:53:39,967
- You're a good actor,
but you're-- you're playing
1215
00:53:40,009 --> 00:53:44,221
her too confident.
1216
00:53:44,263 --> 00:53:46,682
- That's because I'm not her.
1217
00:53:46,724 --> 00:53:47,850
- No, obviously.
1218
00:53:47,892 --> 00:53:51,812
- Remember who I
am to you, baby.
1219
00:53:51,854 --> 00:53:53,522
- I'm him.
1220
00:53:53,564 --> 00:53:56,275
♪ ♪
1221
00:53:56,317 --> 00:53:59,362
- Excuse me.
1222
00:53:59,403 --> 00:54:01,155
- You detail in your book--
1223
00:54:01,197 --> 00:54:03,449
- On sale in June
for a low price.
1224
00:54:03,491 --> 00:54:04,575
It's actually Heather's pick.
1225
00:54:04,617 --> 00:54:06,077
[chuckling nervously]
1226
00:54:06,118 --> 00:54:08,079
- You give us your theory
about what happened
1227
00:54:08,120 --> 00:54:09,497
that night eight years ago.
1228
00:54:09,538 --> 00:54:10,915
- It's not a theory.
1229
00:54:10,956 --> 00:54:13,542
It's-- it's the truth
that she told it to me.
1230
00:54:13,584 --> 00:54:16,420
- You said she never
talked about that.
1231
00:54:16,462 --> 00:54:18,255
- Well, you'll have
to read it in the book.
1232
00:54:18,297 --> 00:54:19,840
- Give us a preview.
1233
00:54:19,882 --> 00:54:22,134
[♪ ominous tune ♪]
1234
00:54:22,176 --> 00:54:24,095
- OK, just a taste.
1235
00:54:26,389 --> 00:54:30,393
She performed at her first
show in seven years that night.
1236
00:54:30,434 --> 00:54:32,395
- Lori's gonna drive me home.
1237
00:54:32,436 --> 00:54:33,854
I should be back tonight.
1238
00:54:33,896 --> 00:54:35,147
- Will you now?
1239
00:54:35,189 --> 00:54:36,857
- Still just
an assistant, she thought
1240
00:54:36,899 --> 00:54:38,526
it was a stepping stone
to finally getting the career
1241
00:54:38,567 --> 00:54:39,527
she deserved.
1242
00:54:39,568 --> 00:54:40,820
- Good luck.
1243
00:54:40,861 --> 00:54:42,113
- Wait.
1244
00:54:42,154 --> 00:54:45,116
Arisa a boo ba dilly!
1245
00:54:47,410 --> 00:54:49,245
Break a leg, mommy.
1246
00:54:49,286 --> 00:54:52,289
- She wanted an out
for years, and with this show,
1247
00:54:52,331 --> 00:54:53,833
she found one.
1248
00:54:53,874 --> 00:54:56,377
All that time spent trying
to make a family work,
1249
00:54:56,419 --> 00:54:59,755
not being able to,
1250
00:54:59,797 --> 00:55:02,091
she finally did something.
1251
00:55:04,385 --> 00:55:05,761
[♪ music playing ♪]
1252
00:55:05,803 --> 00:55:09,974
- Would you say it was
1253
00:55:10,015 --> 00:55:12,560
brave
1254
00:55:12,601 --> 00:55:16,313
for her to leave?
1255
00:55:16,355 --> 00:55:19,150
- Maybe it would have been
1256
00:55:19,191 --> 00:55:22,111
if she did.
1257
00:55:22,153 --> 00:55:23,988
If she just left
right then and there,
1258
00:55:24,029 --> 00:55:26,073
then maybe everyone
would have lived,
1259
00:55:26,115 --> 00:55:28,325
and maybe I never would have.
1260
00:55:28,367 --> 00:55:31,287
You see, she was-- she
was selfish, a showman.
1261
00:55:31,328 --> 00:55:33,038
That's all that
mattered to her.
1262
00:55:33,080 --> 00:55:35,374
All that she wanted to know was
that the show would do well,
1263
00:55:35,416 --> 00:55:37,460
that she would
follow her dreams,
1264
00:55:37,501 --> 00:55:39,754
and that she would have an out.
1265
00:55:39,795 --> 00:55:44,550
She was going to come back
for her bag that night
1266
00:55:44,592 --> 00:55:47,803
and leave while
they were asleep.
1267
00:55:47,845 --> 00:55:51,432
♪ ♪
1268
00:55:51,474 --> 00:55:53,809
But he found the bag first.
1269
00:55:53,851 --> 00:56:00,149
♪ ♪
1270
00:56:00,191 --> 00:56:03,068
[thud]
1271
00:56:03,110 --> 00:56:09,241
♪ ♪
1272
00:56:09,283 --> 00:56:13,871
And that's-- that's when
the truth was finally revealed.
1273
00:56:16,749 --> 00:56:19,210
- What?
1274
00:56:19,251 --> 00:56:20,920
What?
1275
00:56:20,961 --> 00:56:23,672
What's when the truth
was finally revealed?
1276
00:56:23,714 --> 00:56:25,508
- The truth will be
revealed in June when
1277
00:56:25,549 --> 00:56:29,762
my book,
Finding Balance--
My Life with Sydney,
1278
00:56:29,804 --> 00:56:31,013
comes out.
1279
00:56:31,055 --> 00:56:32,431
- But we've already filmed
all the reenactments
1280
00:56:32,473 --> 00:56:35,559
based on the info from the
advanced copy that you gave us.
1281
00:56:35,601 --> 00:56:37,520
- Oh, OK.
1282
00:56:37,561 --> 00:56:39,063
Good for you.
1283
00:56:39,104 --> 00:56:40,731
- You're not gonna tell us?
1284
00:56:40,773 --> 00:56:42,358
- It's in the book, girlie.
1285
00:56:42,399 --> 00:56:44,401
[thunder clapping]
1286
00:56:44,443 --> 00:56:50,157
- Hey, Sandy, roll
clips 70 through 84.
1287
00:56:50,199 --> 00:56:52,201
- Whoa, whoa, whoa.
1288
00:56:52,243 --> 00:56:54,662
[thunder rumbling]
1289
00:56:54,703 --> 00:56:57,706
[♪ Lukas Clay, "Seasons" ♪]
1290
00:56:57,748 --> 00:57:04,755
♪ ♪
1291
00:57:07,132 --> 00:57:10,177
[clacking]
1292
00:57:10,219 --> 00:57:17,184
♪ ♪
1293
00:57:20,896 --> 00:57:26,735
-♪ It was the season
of breaking up ♪
1294
00:57:26,777 --> 00:57:30,614
♪ It was the season
of falling in love ♪
1295
00:57:30,656 --> 00:57:31,657
♪ With you ♪
1296
00:57:31,699 --> 00:57:33,117
♪ I was the reason ♪
1297
00:57:33,158 --> 00:57:35,911
♪ It fucked me up ♪
1298
00:57:35,953 --> 00:57:41,458
♪ So good ♪
1299
00:57:41,500 --> 00:57:43,252
♪ It was the season-- ♪
1300
00:57:43,294 --> 00:57:44,295
[screaming]
1301
00:57:44,336 --> 00:57:46,297
♪ Of breaking hearts ♪
1302
00:57:46,338 --> 00:57:49,592
♪ It was the season
of falling apart ♪
1303
00:57:49,633 --> 00:57:51,260
- You love magic, Noah?
1304
00:57:51,302 --> 00:57:52,261
Yeah?
1305
00:57:52,303 --> 00:57:53,512
You love me and your mom?
1306
00:57:53,554 --> 00:57:54,513
Great.
1307
00:57:54,555 --> 00:57:55,723
That story has all three.
1308
00:57:55,764 --> 00:57:57,474
Let me know when you're done.
1309
00:57:57,516 --> 00:58:03,606
♪ ♪
1310
00:58:03,647 --> 00:58:04,648
-♪ I was gone ♪
1311
00:58:04,690 --> 00:58:05,941
♪ When you caught me ♪
1312
00:58:05,983 --> 00:58:07,526
♪ Falling for you ♪
1313
00:58:07,568 --> 00:58:08,611
♪ I was gone ♪
1314
00:58:08,652 --> 00:58:09,820
♪ When you caught me ♪
1315
00:58:09,862 --> 00:58:11,572
♪ I was running
from the truth ♪
1316
00:58:11,614 --> 00:58:12,615
♪ I was gone ♪
1317
00:58:12,656 --> 00:58:14,033
♪ When you caught me ♪
1318
00:58:14,074 --> 00:58:16,911
♪ Falling for you ♪
1319
00:58:16,952 --> 00:58:18,203
[screaming]
1320
00:58:18,245 --> 00:58:21,206
[heavy thud]
1321
00:58:21,248 --> 00:58:28,255
♪ ♪
1322
00:58:29,882 --> 00:58:34,762
♪ You were the reason
that the seasons changed ♪
1323
00:58:34,803 --> 00:58:39,516
♪ That was the season
I rearranged it ♪
1324
00:58:39,558 --> 00:58:43,437
♪ It was disease running
through my veins ♪
1325
00:58:43,479 --> 00:58:49,443
♪ I turned blue ♪
1326
00:58:49,485 --> 00:58:53,614
♪ I was caught with a man
much older than you ♪
1327
00:58:53,656 --> 00:58:55,741
♪ I was caught running west. ♪
1328
00:58:55,783 --> 00:58:57,743
♪ I was running
from the truth ♪
1329
00:58:57,785 --> 00:58:59,828
♪ I was written in the past ♪
1330
00:58:59,870 --> 00:59:05,209
♪ The stories were cruel ♪
1331
00:59:05,250 --> 00:59:09,630
♪ I stole a car and some
cash off highway 82 ♪
1332
00:59:09,672 --> 00:59:11,799
♪ Cigarettes on the dash ♪
1333
00:59:11,840 --> 00:59:13,384
♪ And a picture of you ♪
1334
00:59:13,425 --> 00:59:14,802
♪ Nothing behind me ♪
1335
00:59:14,843 --> 00:59:15,803
♪ Memories ♪
1336
00:59:15,844 --> 00:59:21,600
♪ Nowhere to drive to ♪
1337
00:59:21,642 --> 00:59:23,811
♪ I pulled over and stopped ♪
1338
00:59:23,852 --> 00:59:25,729
♪ I didn't know what to do ♪
1339
00:59:25,771 --> 00:59:27,815
♪ Nothing to my name ♪
1340
00:59:27,856 --> 00:59:30,025
♪ Just memories of you ♪
1341
00:59:30,067 --> 00:59:31,860
♪ Bricks in my lungs ♪
1342
00:59:31,902 --> 00:59:34,363
♪ The floor fell through ♪
1343
00:59:46,041 --> 00:59:47,835
[breathing heavily]
1344
00:59:47,876 --> 00:59:52,715
♪ You were the reason
the seasons changed ♪
1345
00:59:52,756 --> 00:59:57,469
♪ Now was the season
I rearranged it, too ♪
1346
00:59:57,511 --> 01:00:01,682
♪ There was disease
running through my veins ♪
1347
01:00:01,724 --> 01:00:04,476
♪ I turned blue ♪
1348
01:00:09,273 --> 01:00:11,859
- OK, that was messed up.
1349
01:00:11,900 --> 01:00:13,527
- It's your story.
1350
01:00:13,569 --> 01:00:15,404
- And you didn't even fucking
buy the rights, bitch.
1351
01:00:15,446 --> 01:00:16,947
- You really think he committed
suicide by cutting himself
1352
01:00:16,989 --> 01:00:19,575
with a letter opener 87 times?
1353
01:00:19,616 --> 01:00:21,910
- You will find out in June.
1354
01:00:21,952 --> 01:00:27,041
- If your version's true,
then he got what he wanted.
1355
01:00:29,585 --> 01:00:30,794
He silenced her.
1356
01:00:33,964 --> 01:00:36,258
He handcuffed
himself to her just
1357
01:00:36,300 --> 01:00:38,385
like he said in his letter.
1358
01:00:38,427 --> 01:00:45,267
He trapped her, a witch
within the walls.
1359
01:00:46,185 --> 01:00:48,771
[thunder roaring]
1360
01:00:54,485 --> 01:00:55,861
- I mean--
- Oh, shit.
1361
01:00:55,903 --> 01:00:56,862
No one panic.
1362
01:00:56,904 --> 01:00:57,988
We lost the feed.
1363
01:00:58,030 --> 01:00:59,364
Storm knocked out the power.
1364
01:00:59,406 --> 01:01:00,741
Roberta, what do
you want to do?
1365
01:01:00,783 --> 01:01:02,493
[door shutting]
1366
01:01:02,534 --> 01:01:03,952
Roberta?
1367
01:01:03,994 --> 01:01:05,287
[clack]
1368
01:01:05,329 --> 01:01:06,413
[chatter]
1369
01:01:06,455 --> 01:01:09,208
[♪ eerie music ♪]
1370
01:01:09,249 --> 01:01:10,417
♪ ♪
1371
01:01:10,459 --> 01:01:11,794
I can't do this.
1372
01:01:11,835 --> 01:01:12,836
We're going to bring
this ring back.
1373
01:01:12,878 --> 01:01:14,296
[indistinct chatter]
1374
01:01:14,338 --> 01:01:15,964
We can find it.
1375
01:01:16,006 --> 01:01:16,965
Come on, people.
1376
01:01:17,007 --> 01:01:17,966
I need you to hustle.
1377
01:01:18,008 --> 01:01:19,760
Let's go.
1378
01:01:19,802 --> 01:01:22,137
Do we have eyes on Roberta?
1379
01:01:22,179 --> 01:01:25,390
♪ ♪
1380
01:01:25,432 --> 01:01:28,102
[distant shouting]
1381
01:01:28,143 --> 01:01:33,315
♪ ♪
1382
01:01:33,357 --> 01:01:35,275
[clack]
1383
01:01:35,317 --> 01:01:41,782
♪ ♪
1384
01:01:41,824 --> 01:01:44,243
[clack]
1385
01:01:44,284 --> 01:01:48,705
♪ ♪
1386
01:01:48,747 --> 01:01:50,874
- I kicked you out.
1387
01:01:50,916 --> 01:01:53,252
- There are other ways in.
1388
01:01:53,293 --> 01:01:56,338
[chuckling]
1389
01:01:59,550 --> 01:02:01,468
I need to finish
the show, Roberta.
1390
01:02:04,054 --> 01:02:05,639
You'll get through this.
1391
01:02:05,681 --> 01:02:09,143
Really, people get
through a lot worse.
1392
01:02:09,184 --> 01:02:14,940
Sydney said goodbye to her
son forever right here.
1393
01:02:14,982 --> 01:02:18,527
And she-- she wasn't you.
1394
01:02:18,569 --> 01:02:20,612
[♪ suspenseful music ♪]
1395
01:02:20,654 --> 01:02:24,241
You're unstoppable.
1396
01:02:24,283 --> 01:02:27,828
- You made me believe that
there was a world where I could
1397
01:02:27,870 --> 01:02:30,581
be loved
1398
01:02:30,622 --> 01:02:33,959
and happy,
1399
01:02:34,001 --> 01:02:36,253
and you're taking it all away
1400
01:02:36,295 --> 01:02:37,421
and telling me
it was all a lie.
1401
01:02:37,462 --> 01:02:39,006
- It wasn't all a lie.
1402
01:02:39,047 --> 01:02:44,178
- Even if just
the ending was a lie,
1403
01:02:44,219 --> 01:02:47,055
bad ending is enough
to ruin a whole story.
1404
01:02:47,097 --> 01:02:53,228
- So then let's make
a good ending, my ending.
1405
01:02:53,270 --> 01:02:54,396
Please, Muffin.
1406
01:02:54,438 --> 01:02:56,273
- Bruno, we got power again.
1407
01:02:56,315 --> 01:02:57,941
Back to 1.
We got the--
1408
01:02:57,983 --> 01:02:58,942
[indistinct chatter]
1409
01:02:58,984 --> 01:03:00,611
[♪ soft piano ♪]
1410
01:03:00,652 --> 01:03:03,322
- This was not supposed
to be our story.
1411
01:03:05,866 --> 01:03:10,579
You left it unfinished,
and I hate you for that.
1412
01:03:10,621 --> 01:03:14,249
But I don't want
you to disappear.
1413
01:03:14,291 --> 01:03:16,043
- I won't disappear again.
1414
01:03:19,296 --> 01:03:20,297
Come on.
1415
01:03:20,339 --> 01:03:22,257
We have a story to finish.
1416
01:03:22,299 --> 01:03:25,260
[♪ melodic piano ♪]
1417
01:03:25,302 --> 01:03:32,309
♪ ♪
1418
01:04:13,725 --> 01:04:15,894
- Some magician you are.
1419
01:04:20,482 --> 01:04:22,067
Someone get hair and makeup.
1420
01:04:22,109 --> 01:04:27,197
- Get both cameras on me
at all times, A and B.
1421
01:04:27,239 --> 01:04:28,323
- Hey, Roberta.
1422
01:04:28,365 --> 01:04:29,449
This is your show.
1423
01:04:29,491 --> 01:04:30,909
Just say the word and we can--
1424
01:04:30,951 --> 01:04:33,287
- It's our show, and we
have a story to finish.
1425
01:04:33,328 --> 01:04:34,705
Frist, where do you want me?
1426
01:04:37,541 --> 01:04:38,500
- Wow.
1427
01:04:38,542 --> 01:04:39,710
OK.
1428
01:04:39,751 --> 01:04:44,172
We are live in 30
seconds, people.
1429
01:04:44,214 --> 01:04:47,426
- You're not the Frasier
I fell in love with.
1430
01:04:47,467 --> 01:04:48,677
- Oh.
1431
01:04:48,719 --> 01:04:53,098
I never yelled
at you or cheated.
1432
01:04:53,140 --> 01:04:56,518
- I know who you are.
1433
01:04:56,560 --> 01:04:59,313
[♪ eerie music ♪]
1434
01:04:59,354 --> 01:05:03,150
♪ ♪
1435
01:05:03,191 --> 01:05:05,819
I'm gonna destroy you.
1436
01:05:05,861 --> 01:05:07,237
I'm gonna tell the world.
1437
01:05:07,279 --> 01:05:09,740
- 15 seconds.
1438
01:05:09,781 --> 01:05:14,244
- I never doubted
that you would.
1439
01:05:14,286 --> 01:05:16,580
- 10 seconds.
1440
01:05:16,621 --> 01:05:18,665
- We don't have to do
this on live TV.
1441
01:05:18,707 --> 01:05:21,418
[derisive chuckle]
1442
01:05:21,460 --> 01:05:24,046
- Live TV is what makes it fun.
1443
01:05:24,087 --> 01:05:28,091
- 5, 4, 3, 2--
1444
01:05:28,133 --> 01:05:30,469
[bell ringing]
1445
01:05:30,510 --> 01:05:33,847
- Well, I'm back.
1446
01:05:33,889 --> 01:05:35,724
Did you miss me?
1447
01:05:35,766 --> 01:05:38,185
Over the commercial
break, Berta and I--
1448
01:05:38,226 --> 01:05:41,605
- The best illusions are
carried out in the shadows
1449
01:05:41,646 --> 01:05:45,275
by the people you'd
least suspect.
1450
01:05:45,317 --> 01:05:46,651
Who said that, Frasier?
1451
01:05:46,693 --> 01:05:48,945
[sinister chuckling]
1452
01:05:48,987 --> 01:05:51,948
What a special this
has turned out to be.
1453
01:05:51,990 --> 01:05:54,618
During the breaks,
Frasier and I--
1454
01:05:54,659 --> 01:05:55,702
- Dear God, no, you gonna--
1455
01:05:55,744 --> 01:05:57,329
you're gonna speak for me?
1456
01:05:57,371 --> 01:06:03,752
Still after-- OK, you're
the creative genius so say it.
1457
01:06:04,711 --> 01:06:07,381
♪ ♪
1458
01:06:07,422 --> 01:06:14,096
- You're Noah Balance.
1459
01:06:14,137 --> 01:06:17,057
- Rick a boo ba dilly!
1460
01:06:17,099 --> 01:06:19,601
Ladies and gentlemen,
finally after 30
1461
01:06:19,643 --> 01:06:24,356
years of lies, the truth.
1462
01:06:24,398 --> 01:06:27,484
[fire roaring]
1463
01:06:31,571 --> 01:06:35,575
My mother was hounded
by you people
1464
01:06:35,617 --> 01:06:38,286
her entire life
1465
01:06:38,328 --> 01:06:41,081
asking, wondering
how was it done.
1466
01:06:41,123 --> 01:06:43,041
What happened that night?
1467
01:06:43,083 --> 01:06:45,293
What do you know?
1468
01:06:45,335 --> 01:06:47,045
She swore the answer
was a secret
1469
01:06:47,087 --> 01:06:53,635
that she would take to her
grave, the magician's oath.
1470
01:06:54,928 --> 01:06:56,721
We all know about
the Sunday letters.
1471
01:06:56,763 --> 01:06:59,558
By the end, she wasn't writing
them to convince him or her.
1472
01:06:59,599 --> 01:07:02,686
She was writing them
to put that silly,
1473
01:07:02,727 --> 01:07:05,689
childish, dangerous
love for him
1474
01:07:05,730 --> 01:07:09,067
somewhere other than herself.
1475
01:07:09,109 --> 01:07:11,778
The irony is that,
in trying to protect herself
1476
01:07:11,820 --> 01:07:17,659
from her love for him, it
killed her, prolonged exposure
1477
01:07:17,701 --> 01:07:19,327
to nitrocellulose.
1478
01:07:19,369 --> 01:07:21,621
What does that have to do
with the letters, you ask.
1479
01:07:21,663 --> 01:07:22,747
- She burned them.
1480
01:07:22,789 --> 01:07:24,958
- No-- what?
1481
01:07:25,000 --> 01:07:28,920
You-- yeah, how'd--
1482
01:07:28,962 --> 01:07:30,422
how'd you get that?
1483
01:07:30,464 --> 01:07:32,132
- You told me you used
nitrocellulose to make
1484
01:07:32,174 --> 01:07:34,801
flash paper.
1485
01:07:34,843 --> 01:07:36,678
Before we started
filming today,
1486
01:07:36,720 --> 01:07:39,014
I was handling one of the
letters by the fireplace,
1487
01:07:39,055 --> 01:07:42,684
and you grabbed my arm
and told me to be careful.
1488
01:07:42,726 --> 01:07:45,479
- Nice one, Muffin.
1489
01:07:45,520 --> 01:07:47,063
It was the reason
why there were
1490
01:07:47,105 --> 01:07:50,442
so many more of his
Sunday letters than hers.
1491
01:07:50,484 --> 01:07:53,361
[flame crackles]
1492
01:07:54,946 --> 01:07:57,532
She burned hundreds
of them, trying
1493
01:07:57,574 --> 01:08:02,412
to get rid of that childish,
silly, dangerous love
1494
01:08:02,454 --> 01:08:05,540
that she put down
on flash paper.
1495
01:08:05,582 --> 01:08:07,918
The day that it
happened, I watched
1496
01:08:07,959 --> 01:08:11,505
as they argued like always.
1497
01:08:11,546 --> 01:08:16,927
I watched as he
drank like always.
1498
01:08:16,968 --> 01:08:21,973
And I watched as he wrote
those...
1499
01:08:22,015 --> 01:08:25,435
horrible lies about us,
1500
01:08:25,477 --> 01:08:27,938
lies that made him famous
1501
01:08:27,979 --> 01:08:30,106
while he made her hide.
1502
01:08:30,148 --> 01:08:33,693
I asked her, I said, Mommy, why
aren't you famous like daddy.
1503
01:08:33,735 --> 01:08:36,488
She said because I love him,
1504
01:08:36,530 --> 01:08:39,157
and love is...
1505
01:08:39,199 --> 01:08:42,369
a curse.
1506
01:08:42,410 --> 01:08:43,870
That night she told
me that she was
1507
01:08:43,912 --> 01:08:46,081
going to perform one
of her magic shows,
1508
01:08:46,122 --> 01:08:47,582
and I couldn't come.
1509
01:08:47,624 --> 01:08:49,668
The details are hazy.
1510
01:08:49,709 --> 01:08:51,336
I was a kid.
1511
01:08:51,378 --> 01:08:55,131
I waited for my father to go
down to get another bottle.
1512
01:08:55,173 --> 01:08:58,593
I snuck up into his study.
1513
01:08:58,635 --> 01:09:03,431
I saw the paper
in the typewriter.
1514
01:09:03,473 --> 01:09:07,686
I read the story that he
wrote about the witch.
1515
01:09:07,727 --> 01:09:09,187
That's when I heard his--
1516
01:09:09,229 --> 01:09:14,276
his footsteps on the stairs.
1517
01:09:14,317 --> 01:09:19,114
I-- I-- I-- I grabbed
the story and his letter opener
1518
01:09:19,155 --> 01:09:21,616
over the fireplace
for protection.
1519
01:09:21,658 --> 01:09:23,827
I didn't want people reading
what he wrote about my mother
1520
01:09:23,868 --> 01:09:25,203
as that awful witch.
1521
01:09:25,245 --> 01:09:29,291
And so I threw
the story in the fire.
1522
01:09:29,332 --> 01:09:31,042
And I tried to run,
but he grabbed me.
1523
01:09:31,084 --> 01:09:33,503
He grabbed me, and he was
trying to get to the letter
1524
01:09:33,545 --> 01:09:35,005
opener out of my hand.
1525
01:09:35,046 --> 01:09:38,800
Well, luckily all that practice
with sleight of hand--
1526
01:09:38,842 --> 01:09:41,761
ha--
1527
01:09:41,803 --> 01:09:46,516
87 cuts
and a whole lot of blood later.
1528
01:09:49,686 --> 01:09:51,146
My mommy came home.
1529
01:09:51,187 --> 01:09:54,149
I said we're finally free.
1530
01:09:54,190 --> 01:09:57,068
She saw the blood and the body.
1531
01:09:57,110 --> 01:10:01,948
She was-- she was
scared of me I think.
1532
01:10:01,990 --> 01:10:05,160
Yeah, like her husband's son.
1533
01:10:08,330 --> 01:10:13,501
So Noah Balance lives.
1534
01:10:13,543 --> 01:10:16,338
[♪ ominous music ♪]
1535
01:10:16,379 --> 01:10:17,422
♪ ♪
1536
01:10:17,464 --> 01:10:19,466
To realize after
his mother died
1537
01:10:19,507 --> 01:10:24,471
that the only real horrific
crime committed that night--
1538
01:10:24,512 --> 01:10:28,725
- Was that Sydney didn't love
you enough to keep you around.
1539
01:10:32,395 --> 01:10:35,690
- I tried to love you, Roberta.
1540
01:10:35,732 --> 01:10:37,275
I tried and I
tried and I tried,
1541
01:10:37,317 --> 01:10:39,444
but we're incompatible
just like my parents.
1542
01:10:39,486 --> 01:10:44,574
I didn't want us to end up like
them, so I had to let you go.
1543
01:10:47,285 --> 01:10:51,289
- I agree.
1544
01:10:51,331 --> 01:10:52,749
Really.
1545
01:10:52,791 --> 01:10:56,961
So if you'll allow me this
one last time, Frasier,
1546
01:10:57,003 --> 01:11:01,424
I'm interrupting
you to tell everyone
1547
01:11:01,466 --> 01:11:07,389
you are still the villain.
1548
01:11:07,430 --> 01:11:11,226
I spent every minute
putting this show together.
1549
01:11:11,267 --> 01:11:12,727
You say you did the research.
1550
01:11:12,769 --> 01:11:14,062
I tripled checked it.
1551
01:11:14,104 --> 01:11:15,647
- But, like, I
didn't do anything?
1552
01:11:15,689 --> 01:11:16,940
- Oh, no.
1553
01:11:16,981 --> 01:11:18,108
You wrote a few
lines that I kept in.
1554
01:11:18,149 --> 01:11:19,442
- Oh.
1555
01:11:19,484 --> 01:11:20,568
- You gave some
information that turns out
1556
01:11:20,610 --> 01:11:23,029
wasn't just intuition.
1557
01:11:23,071 --> 01:11:26,700
I read every Sunday
letter, every novel
1558
01:11:26,741 --> 01:11:31,121
pulled apart every lie
and detail from every guest
1559
01:11:31,162 --> 01:11:32,872
including you.
1560
01:11:32,914 --> 01:11:36,209
And you think you can come on
my show and lie to the world.
1561
01:11:36,251 --> 01:11:39,087
You think you can lie to me,
and I wouldn't notice.
1562
01:11:39,129 --> 01:11:40,338
- I--
1563
01:11:40,380 --> 01:11:44,175
- I didn't know
your real name,
1564
01:11:44,217 --> 01:11:46,052
but I know you
1565
01:11:46,094 --> 01:11:50,640
enough to know
that your entire story
1566
01:11:50,682 --> 01:11:52,475
is bullshit.
1567
01:11:52,517 --> 01:11:55,478
[♪ whimsical tune ♪]
1568
01:11:55,520 --> 01:11:59,733
♪ ♪
1569
01:11:59,774 --> 01:12:03,820
Two magicians that didn't
know how to love but
1570
01:12:03,862 --> 01:12:08,867
loved to make a dramatic
point through magic.
1571
01:12:08,908 --> 01:12:12,078
That's why you did this show
and tried to make a fool of me
1572
01:12:12,120 --> 01:12:13,079
on live TV.
1573
01:12:13,121 --> 01:12:14,622
- No, I didn't.
1574
01:12:14,664 --> 01:12:16,666
- You just couldn't resist
that dramatic reveal.
1575
01:12:16,708 --> 01:12:18,126
- No.
1576
01:12:18,168 --> 01:12:21,045
- Sydney didn't write her
letters on flash paper.
1577
01:12:21,087 --> 01:12:23,590
It's too delicate, volatile.
1578
01:12:23,631 --> 01:12:25,091
You said so yourself.
1579
01:12:25,133 --> 01:12:28,094
To say that she died
from handling it?
1580
01:12:28,136 --> 01:12:29,721
No.
1581
01:12:29,763 --> 01:12:34,601
She died from making
her own constantly.
1582
01:12:34,642 --> 01:12:36,019
- Hey, what are you doing?
1583
01:12:36,060 --> 01:12:40,857
- Oh, oh, here's
where it gets good.
1584
01:12:40,899 --> 01:12:45,737
Hey, Sandy, why don't
you roll clip 12 echo,
1585
01:12:45,779 --> 01:12:48,114
Cornelius finding the body.
1586
01:12:48,156 --> 01:12:49,657
- The show is over.
1587
01:12:49,699 --> 01:12:50,700
Roberta, it's over.
1588
01:12:50,742 --> 01:12:51,910
- Roll it.
1589
01:12:51,951 --> 01:12:53,912
- Your mommy taught
you every trick
1590
01:12:53,953 --> 01:12:57,415
she knew including how
to make a dramatic point
1591
01:12:57,457 --> 01:12:58,958
with nitrocellulose.
1592
01:12:59,000 --> 01:13:00,794
Residue was found
on Bernard's hands
1593
01:13:00,835 --> 01:13:05,131
and would have been found on
yours, too, if you were found.
1594
01:13:05,173 --> 01:13:06,508
Come on, Fries.
1595
01:13:06,549 --> 01:13:08,092
Let's go for a walk.
1596
01:13:08,134 --> 01:13:09,677
- Hey, hey.
1597
01:13:09,719 --> 01:13:13,598
- It'll be much more dramatic.
1598
01:13:13,640 --> 01:13:16,768
Sandy, roll clip
88 lima, Bernard
1599
01:13:16,810 --> 01:13:19,229
sitting Noah down at the desk.
1600
01:13:19,270 --> 01:13:21,564
You say you waited
until he left the room,
1601
01:13:21,606 --> 01:13:23,608
and you read his story.
1602
01:13:23,650 --> 01:13:26,402
No, you weren't
interested in his story.
1603
01:13:26,444 --> 01:13:29,823
You wanted to hurt him
for hurting the only person
1604
01:13:29,864 --> 01:13:31,407
you ever loved.
1605
01:13:31,449 --> 01:13:34,118
So you dramatically,
of course, set out to destroy
1606
01:13:34,160 --> 01:13:36,704
what he loved, his writing.
1607
01:13:36,746 --> 01:13:39,874
- Roll 57 indigo, Sandy.
1608
01:13:39,916 --> 01:13:42,085
They're secret passageways
throughout the house.
1609
01:13:42,126 --> 01:13:46,005
Webster used them to sneak
around all the time as did you.
1610
01:13:46,047 --> 01:13:48,883
So you went to the cellar
where Sydney kept the acid.
1611
01:13:48,925 --> 01:13:50,969
You doused
the manuscript, and you
1612
01:13:51,010 --> 01:13:53,012
ran back to hide in the walls.
1613
01:13:53,054 --> 01:13:55,723
So where's
the hidden staircase?
1614
01:13:55,765 --> 01:13:57,475
So he's there.
1615
01:13:57,517 --> 01:14:00,979
The back staircase is there.
1616
01:14:01,020 --> 01:14:05,650
- I tried to help you solve
it on live TV, but you didn't.
1617
01:14:05,692 --> 01:14:07,694
But you won't let
things go, so now you're
1618
01:14:07,735 --> 01:14:09,153
making a fool of yourself.
1619
01:14:09,195 --> 01:14:10,738
[rattling panel]
1620
01:14:10,780 --> 01:14:17,745
Listen to me when I tell
you for once, leave it.
1621
01:14:19,205 --> 01:14:23,543
- You really think this
story you're telling is true.
1622
01:14:23,585 --> 01:14:25,753
[ghostly tune]
1623
01:14:25,795 --> 01:14:27,630
Are you actually
this delusional?
1624
01:14:30,884 --> 01:14:33,553
Prove it's all
smoke and mirrors.
1625
01:14:36,264 --> 01:14:38,975
[scoffing]
1626
01:14:39,017 --> 01:14:46,024
♪ ♪
1627
01:14:53,656 --> 01:14:56,409
[clacking]
1628
01:14:56,451 --> 01:15:03,458
♪ ♪
1629
01:15:07,503 --> 01:15:12,717
So with a highly flammable
manuscript
1630
01:15:12,759 --> 01:15:15,929
in your hands,
1631
01:15:15,970 --> 01:15:18,431
you run up
1632
01:15:18,473 --> 01:15:20,558
the secret passage.
1633
01:15:22,602 --> 01:15:24,646
Let's go.
1634
01:15:24,687 --> 01:15:31,361
♪ ♪
1635
01:15:32,779 --> 01:15:34,614
You waited in the walls,
waited for him to come back
1636
01:15:34,656 --> 01:15:37,617
drunk, unaware.
1637
01:15:37,659 --> 01:15:39,243
- Hope you're
getting some really
1638
01:15:39,285 --> 01:15:43,748
great footage of the,
like, bricks and nothing.
1639
01:15:43,790 --> 01:15:47,961
- You say you heard
footsteps on the stairs.
1640
01:15:48,002 --> 01:15:51,464
You heard him coming, so you
grab the letter opener, and--
1641
01:15:51,506 --> 01:15:52,715
- He was trying to kill me.
1642
01:15:52,757 --> 01:15:54,133
- --he caught you in here.
1643
01:15:54,175 --> 01:15:58,513
You didn't hear anything
because the music
1644
01:15:58,554 --> 01:16:01,474
was playing, as always.
1645
01:16:01,516 --> 01:16:04,435
[♪ plucky tune ♪]
1646
01:16:04,477 --> 01:16:08,606
♪ ♪
1647
01:16:08,648 --> 01:16:11,901
Sandy, roll golf 11.
1648
01:16:11,943 --> 01:16:14,028
He didn't catch
you by surprise.
1649
01:16:14,070 --> 01:16:15,488
It wasn't self-defense.
1650
01:16:15,530 --> 01:16:17,615
You waited here for him.
1651
01:16:17,657 --> 01:16:19,075
- You're wrong.
1652
01:16:19,117 --> 01:16:20,827
I know what happened.
1653
01:16:20,868 --> 01:16:24,789
You just can't accept anything
that isn't your version.
1654
01:16:24,831 --> 01:16:29,002
- You know,
the weapon is the one
1655
01:16:29,043 --> 01:16:32,088
thing that never made sense.
1656
01:16:32,130 --> 01:16:34,424
The letter opener?
1657
01:16:34,465 --> 01:16:36,634
Knife?
1658
01:16:36,676 --> 01:16:41,764
All those theories-- too
boring for this family.
1659
01:16:41,806 --> 01:16:45,935
There was no struggle
with the letter opener.
1660
01:16:45,977 --> 01:16:51,774
Cuts were too clean
like they were guided.
1661
01:16:51,816 --> 01:16:53,943
46 alpha, Sandy.
1662
01:16:53,985 --> 01:16:57,780
We knew about his physical
condition, his tremors.
1663
01:16:57,822 --> 01:17:01,117
Then there's the lack of blood
anywhere but the chair.
1664
01:17:03,661 --> 01:17:06,706
So you either killed
him in the chair
1665
01:17:06,748 --> 01:17:09,959
or somewhere else contained.
1666
01:17:10,001 --> 01:17:15,381
- I killed him with the letter
opener in self-defense.
1667
01:17:15,423 --> 01:17:19,844
Every night, that's what I
see because that is the truth.
1668
01:17:19,886 --> 01:17:22,972
- I wondered why
the killer wouldn't
1669
01:17:23,014 --> 01:17:26,768
just burn the pages entirely.
1670
01:17:26,809 --> 01:17:33,024
But you used them as bait.
1671
01:17:33,066 --> 01:17:36,944
You had them in your hand,
ready to go up in flames.
1672
01:17:36,986 --> 01:17:40,198
And as soon as he
came in the room,
1673
01:17:40,239 --> 01:17:42,241
you had your final
trick waiting
1674
01:17:42,283 --> 01:17:47,163
right behind the bookcase.
1675
01:17:47,205 --> 01:17:51,709
You told me
the truth many times.
1676
01:17:51,751 --> 01:17:56,839
Those few lines you
wrote, how could I--
1677
01:17:56,881 --> 01:17:58,049
it was all there.
1678
01:18:01,469 --> 01:18:03,262
38 delta, Sandy.
1679
01:18:03,304 --> 01:18:05,807
- I want to do the Moretti box.
1680
01:18:05,848 --> 01:18:07,350
- I told you no.
No.
1681
01:18:07,391 --> 01:18:08,351
- Roberta--
1682
01:18:08,392 --> 01:18:10,603
- 88 lima again.
1683
01:18:10,645 --> 01:18:12,522
Close on the title.
1684
01:18:12,563 --> 01:18:16,150
You know, I thought you came up
with a nice title for a story
1685
01:18:16,192 --> 01:18:19,695
that no one knew
the title to but--
1686
01:18:19,737 --> 01:18:20,780
- It's enough.
1687
01:18:20,822 --> 01:18:22,365
Please.
1688
01:18:22,406 --> 01:18:27,703
- There might not have been
a witch within the walls,
1689
01:18:27,745 --> 01:18:30,998
but there was a magician.
1690
01:18:33,835 --> 01:18:37,213
You gave me all the clues.
1691
01:18:37,255 --> 01:18:39,257
I decided not to see them.
1692
01:18:39,298 --> 01:18:41,676
- You're wrong.
- I can see it now.
1693
01:18:44,220 --> 01:18:45,763
I can see you.
1694
01:18:45,805 --> 01:18:48,766
[♪ mysterious music ♪]
1695
01:18:48,808 --> 01:18:55,606
♪ ♪
1696
01:18:56,983 --> 01:19:01,445
You throw the flaming
manuscript in here.
1697
01:19:01,487 --> 01:19:04,657
Bernard chases after it.
1698
01:19:04,699 --> 01:19:08,911
And waiting behind
the bookshelf
1699
01:19:08,953 --> 01:19:12,915
is, well,
1700
01:19:12,957 --> 01:19:14,792
magic.
1701
01:19:14,834 --> 01:19:17,461
♪ ♪
1702
01:19:17,503 --> 01:19:19,213
It's your trick, Fries.
1703
01:19:19,255 --> 01:19:20,840
You sure you don't
want to be the one
1704
01:19:20,882 --> 01:19:24,927
to reveal it for the first
time after 30 years?
1705
01:19:24,969 --> 01:19:27,638
- Oh, you just can't
help yourself, can you?
1706
01:19:30,725 --> 01:19:32,059
OK.
1707
01:19:32,101 --> 01:19:35,104
[♪ light piano ♪]
1708
01:19:35,146 --> 01:19:42,153
♪ ♪
1709
01:19:44,322 --> 01:19:46,866
- Moretti's sword box.
1710
01:19:49,493 --> 01:19:52,330
[slicing]
1711
01:19:52,371 --> 01:19:58,461
♪ ♪
1712
01:19:58,502 --> 01:20:01,756
That explains the lack
of blood anywhere else.
1713
01:20:01,797 --> 01:20:03,758
[slicing]
1714
01:20:03,799 --> 01:20:04,800
[thud]
1715
01:20:05,927 --> 01:20:09,013
Bernard chase is
after the manuscript.
1716
01:20:09,055 --> 01:20:11,891
[slicing]
1717
01:20:11,933 --> 01:20:14,727
Box is here waiting for him.
1718
01:20:14,769 --> 01:20:15,728
[slicing]
1719
01:20:15,770 --> 01:20:20,608
The door is open.
1720
01:20:20,650 --> 01:20:23,611
[squeaking]
1721
01:20:23,653 --> 01:20:28,908
♪ ♪
1722
01:20:28,950 --> 01:20:33,496
Right, I can't help myself.
1723
01:20:33,537 --> 01:20:39,252
So your one last chance
in the spotlight.
1724
01:20:39,293 --> 01:20:42,380
[thunder rumbling softly]
1725
01:20:42,421 --> 01:20:49,428
♪ ♪
1726
01:20:53,182 --> 01:20:56,143
[♪ somber music ♪]
1727
01:20:56,185 --> 01:21:03,192
♪ ♪
1728
01:21:04,902 --> 01:21:07,738
- I was a kid, I know what I--
1729
01:21:07,780 --> 01:21:10,658
- It wasn't self-defense.
1730
01:21:10,700 --> 01:21:13,744
[♪ somber piano ♪]
1731
01:21:13,786 --> 01:21:20,793
♪ ♪
1732
01:21:33,556 --> 01:21:37,435
87 times.
1733
01:21:37,476 --> 01:21:39,061
- He was gonna kill her.
1734
01:21:39,103 --> 01:21:40,771
- No.
1735
01:21:40,813 --> 01:21:42,857
She was going to leave.
1736
01:21:42,898 --> 01:21:44,692
- I saved her from him.
1737
01:21:44,734 --> 01:21:47,486
- And she left you anyways.
1738
01:21:47,528 --> 01:21:49,739
She didn't try
to fix what you did.
1739
01:21:49,780 --> 01:21:54,035
She hid the truth,
misdirected, moved the body,
1740
01:21:54,076 --> 01:22:00,416
planted evidence,
and then got rid of you
1741
01:22:00,458 --> 01:22:03,961
because she was selfish.
1742
01:22:04,003 --> 01:22:05,963
- She was innocent.
1743
01:22:06,005 --> 01:22:10,593
- Frasier, no one's innocent.
1744
01:22:10,634 --> 01:22:13,971
♪ ♪
1745
01:22:14,013 --> 01:22:17,725
You killed your dad.
1746
01:22:17,767 --> 01:22:19,810
♪ ♪
1747
01:22:19,852 --> 01:22:22,980
Your mom killed you.
1748
01:22:23,022 --> 01:22:28,152
You killed the man I loved.
1749
01:22:28,194 --> 01:22:30,237
- What did you do?
1750
01:22:30,279 --> 01:22:34,533
♪ ♪
1751
01:22:34,575 --> 01:22:36,327
[sirens]
1752
01:22:36,369 --> 01:22:38,287
[♪ Aaron Esposito and Katie
Chastain, "Beautiful Dreamer" ♪]
1753
01:22:38,329 --> 01:22:42,958
♪ Beautiful dreamer ♪
1754
01:22:43,000 --> 01:22:46,212
♪ Out on the sea ♪
1755
01:22:46,253 --> 01:22:49,006
[♪ echoing music ♪]
1756
01:22:49,048 --> 01:22:56,055
♪ ♪
1757
01:22:59,892 --> 01:23:03,938
♪ Heard in the day ♪
1758
01:23:03,979 --> 01:23:06,357
♪ Was by the moonlight ♪
1759
01:23:06,399 --> 01:23:07,483
- Frasier.
1760
01:23:10,569 --> 01:23:12,822
- I'll be in the car.
1761
01:23:12,863 --> 01:23:14,448
♪ Beatiful dreamer ♪
1762
01:23:19,954 --> 01:23:21,997
- I just--
1763
01:23:22,039 --> 01:23:23,624
I need to know.
1764
01:23:23,666 --> 01:23:26,877
- You wouldn't be
you if you didn't.
1765
01:23:26,919 --> 01:23:28,879
- If I'm that bad.
1766
01:23:28,921 --> 01:23:34,135
♪ ♪
1767
01:23:34,176 --> 01:23:37,972
- You got one thing
wrong in your big finale.
1768
01:23:38,013 --> 01:23:42,101
You said that I couldn't
resist a dramatic reveal.
1769
01:23:42,143 --> 01:23:43,436
I thought I did
this whole thing
1770
01:23:43,477 --> 01:23:44,770
with you just for the ending.
1771
01:23:44,812 --> 01:23:46,439
No, Roberta, no.
1772
01:23:46,480 --> 01:23:48,607
I mean, yes, that's
why we met, but
1773
01:23:48,649 --> 01:23:53,988
then we fell in love, Muffin.
1774
01:23:54,029 --> 01:23:55,781
I tried to get out of it.
1775
01:23:55,823 --> 01:23:57,366
I-- you know I did.
1776
01:23:57,408 --> 01:23:59,869
I tried to get you to scrap
the show, but you--
1777
01:23:59,910 --> 01:24:06,876
you pushed because you're
unstoppable.
1778
01:24:07,835 --> 01:24:11,213
♪ ♪
1779
01:24:11,255 --> 01:24:13,799
- And you're a fucking monster.
1780
01:24:13,841 --> 01:24:18,762
♪ ♪
1781
01:24:18,804 --> 01:24:22,641
♪ Beautiful dreamer ♪
1782
01:24:22,683 --> 01:24:24,977
♪ Out on the sea ♪
1783
01:24:25,019 --> 01:24:26,479
- Come on.
1784
01:24:26,520 --> 01:24:30,191
Buddy's got a date with
a prison cell in and good--
1785
01:24:30,232 --> 01:24:32,943
by the-- fuck.
1786
01:24:32,985 --> 01:24:38,407
- Roberta, we're
back in 30 seconds.
1787
01:24:38,449 --> 01:24:45,456
♪ ♪
1788
01:24:47,625 --> 01:24:48,584
[thunder cracking]
1789
01:24:48,626 --> 01:24:50,169
20 seconds.
1790
01:24:50,211 --> 01:24:57,218
♪ ♪
1791
01:24:59,011 --> 01:25:01,764
[♪ Kwncy, "Hope to Die" ♪]
1792
01:25:01,805 --> 01:25:05,851
♪ ♪
1793
01:25:05,893 --> 01:25:08,604
♪ Really tried
to get it right ♪
1794
01:25:08,646 --> 01:25:13,108
♪ Now we're bleeding
out of sight ♪
1795
01:25:16,862 --> 01:25:18,405
♪ You stabbed my heart ♪
1796
01:25:18,447 --> 01:25:19,865
♪ A thousand times ♪
1797
01:25:19,907 --> 01:25:25,412
♪ So tell me where
you get the knife ♪
1798
01:25:25,454 --> 01:25:27,623
[slicing]
1799
01:25:27,665 --> 01:25:31,585
♪ Cross my heart and ♪
1800
01:25:31,627 --> 01:25:38,384
♪ Hope to die ♪
1801
01:25:39,343 --> 01:25:42,388
♪ Tell me the truth ♪
1802
01:25:42,429 --> 01:25:45,140
♪ Just one fucking time ♪
1803
01:25:49,728 --> 01:25:50,854
♪ Everything I did ♪
1804
01:25:50,896 --> 01:25:52,147
♪ Did I do it all for you ♪
1805
01:25:52,189 --> 01:25:53,148
[knives slashing]
1806
01:25:53,190 --> 01:25:54,358
♪ ♪
1807
01:25:54,400 --> 01:25:55,359
[knives slashing]
1808
01:25:55,401 --> 01:25:56,652
♪ Blood on the floor ♪
1809
01:25:56,694 --> 01:25:59,405
♪ Now I'm covered
in blood, too ♪
1810
01:26:04,660 --> 01:26:07,329
♪ I'm guilty ♪
1811
01:26:07,371 --> 01:26:09,582
♪ I'm guilty, too ♪
1812
01:26:09,623 --> 01:26:13,210
♪ Cross my heart and ♪
1813
01:26:13,252 --> 01:26:15,170
♪ Hope to die ♪
1814
01:26:15,212 --> 01:26:18,799
♪ Cross my heart and ♪
1815
01:26:18,841 --> 01:26:20,634
♪ Hope to die ♪
1816
01:26:20,676 --> 01:26:23,345
♪ Tell me the truth ♪
1817
01:26:23,387 --> 01:26:27,224
♪ Just one fucking time ♪
1818
01:26:27,266 --> 01:26:29,518
♪ The truth ♪
1819
01:26:29,560 --> 01:26:33,772
♪ Just for the last time ♪
1820
01:26:33,814 --> 01:26:39,194
♪ We're all out of time ♪
1821
01:26:39,236 --> 01:26:44,199
♪ We're all out of time ♪
1822
01:26:44,241 --> 01:26:47,828
- Almost done
loading everything.
1823
01:26:47,870 --> 01:26:50,247
- Do you-- do you
have somewhere to go?
1824
01:26:53,417 --> 01:26:55,252
[thunder cracking]
1825
01:26:55,294 --> 01:26:57,630
- On to the next story.
1826
01:26:57,671 --> 01:27:00,633
[♪ melodic piano ♪]
1827
01:27:00,674 --> 01:27:07,681
♪ ♪
1828
01:27:23,906 --> 01:27:26,992
[thunder rumbling softly]
1829
01:27:27,034 --> 01:27:34,041
♪ ♪
1830
01:27:42,341 --> 01:27:44,301
[♪ Lukas Clay,
"Murder in the First Degree" ♪]
1831
01:27:44,343 --> 01:27:47,054
♪ I met you a stranger ♪
1832
01:27:47,096 --> 01:27:49,515
♪ A beautiful danger ♪
1833
01:27:49,556 --> 01:27:52,351
♪ Your siren song lured me ♪
1834
01:27:52,393 --> 01:27:54,895
♪ Into learned behavior ♪
1835
01:27:54,937 --> 01:27:57,439
♪ With equal parts caution ♪
1836
01:27:57,481 --> 01:28:00,317
♪ And unrequited hate ♪
1837
01:28:00,359 --> 01:28:02,695
♪ I fell for you ♪
1838
01:28:02,736 --> 01:28:04,947
♪ My fall from grace ♪
1839
01:28:04,988 --> 01:28:10,577
♪ I'm overthinking
every lie you said ♪
1840
01:28:10,619 --> 01:28:12,830
♪ I dream of vindication ♪
1841
01:28:12,871 --> 01:28:16,875
♪ And I dream your death ♪
1842
01:28:16,917 --> 01:28:19,461
♪ Bye ♪
1843
01:28:19,503 --> 01:28:21,004
♪ You killed the boy ♪
1844
01:28:21,046 --> 01:28:22,381
♪ I used to love ♪
1845
01:28:22,423 --> 01:28:23,674
♪ You killed the man ♪
1846
01:28:23,716 --> 01:28:25,008
♪ I could become ♪
1847
01:28:25,050 --> 01:28:27,803
♪ Premeditated first degree ♪
1848
01:28:27,845 --> 01:28:30,431
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1849
01:28:30,472 --> 01:28:31,640
♪ You killed the boy ♪
1850
01:28:31,682 --> 01:28:32,975
♪ I used to know ♪
1851
01:28:33,016 --> 01:28:34,184
♪ You killed the man ♪
1852
01:28:34,226 --> 01:28:35,769
♪ That I call home ♪
1853
01:28:35,811 --> 01:28:38,480
♪ Premeditated first degree ♪
1854
01:28:38,522 --> 01:28:42,860
♪ Darling, how fucked up are ♪
1855
01:28:42,901 --> 01:28:45,821
♪ Are we ♪
1856
01:28:45,863 --> 01:28:47,698
♪ Oh, why? ♪
1857
01:28:47,740 --> 01:28:50,492
♪ I lost you in August ♪
1858
01:28:50,534 --> 01:28:53,370
♪ You fight like
you're honest ♪
1859
01:28:53,412 --> 01:28:55,873
♪ When you kissed me goodbye ♪
1860
01:28:55,914 --> 01:29:00,002
♪ It hurt more
than you promised ♪
1861
01:29:00,043 --> 01:29:03,005
♪ And we change
with the seasons ♪
1862
01:29:03,046 --> 01:29:05,466
♪ And my body is healing ♪
1863
01:29:05,507 --> 01:29:09,553
♪ But your side of my life
remains untreated ♪
1864
01:29:09,595 --> 01:29:16,059
♪ The memories just
a consolation prize ♪
1865
01:29:16,101 --> 01:29:18,687
♪ I dream of vindication ♪
1866
01:29:18,729 --> 01:29:24,777
♪ And of your demise ♪
1867
01:29:24,818 --> 01:29:26,445
♪ You killed the boy ♪
1868
01:29:26,487 --> 01:29:27,780
♪ I used to love ♪
1869
01:29:27,821 --> 01:29:28,989
♪ You killed the man ♪
1870
01:29:29,031 --> 01:29:30,282
♪ I could become ♪
1871
01:29:30,324 --> 01:29:33,076
♪ Premeditated first degree ♪
1872
01:29:33,118 --> 01:29:35,662
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1873
01:29:35,704 --> 01:29:37,080
♪ You killed the boy ♪
1874
01:29:37,122 --> 01:29:38,290
♪ I used to know ♪
1875
01:29:38,332 --> 01:29:39,500
♪ You killed the man ♪
1876
01:29:39,541 --> 01:29:41,043
♪ That I call home ♪
1877
01:29:41,084 --> 01:29:43,754
♪ Premeditated first degree ♪
1878
01:29:43,796 --> 01:29:47,841
♪ Darling, how fucked up are ♪
1879
01:29:47,883 --> 01:29:51,512
♪ Are we ♪
1880
01:29:51,553 --> 01:29:53,055
♪ You killed the boy ♪
1881
01:29:53,096 --> 01:29:54,348
♪ You killed the boy ♪
1882
01:29:54,389 --> 01:29:55,682
♪ You killed the boy ♪
1883
01:29:55,724 --> 01:29:57,142
♪ I used to love ♪
1884
01:29:57,184 --> 01:29:58,352
♪ Killed the man ♪
1885
01:29:58,393 --> 01:29:59,645
♪ You killed the man ♪
1886
01:29:59,686 --> 01:30:00,938
♪ You killed the man ♪
1887
01:30:00,979 --> 01:30:02,564
♪ I could become ♪
1888
01:30:02,606 --> 01:30:07,736
♪ Premeditated, medicated,
meditated first degree ♪
1889
01:30:07,778 --> 01:30:09,780
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1890
01:30:09,822 --> 01:30:13,200
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1891
01:30:13,242 --> 01:30:14,284
♪ Killed the boy ♪
1892
01:30:14,326 --> 01:30:15,786
♪ You killed the boy ♪
1893
01:30:15,828 --> 01:30:16,995
♪ Killed the boy ♪
1894
01:30:17,037 --> 01:30:18,455
♪ I used to love ♪
1895
01:30:18,497 --> 01:30:19,706
♪ Killed the man ♪
1896
01:30:19,748 --> 01:30:21,041
♪ You killed the man ♪
1897
01:30:21,083 --> 01:30:22,376
♪ You killed the man ♪
1898
01:30:22,417 --> 01:30:24,127
♪ I could become ♪
1899
01:30:24,169 --> 01:30:29,091
♪ Premeditated, isolated,
orchestrated first degree ♪
1900
01:30:29,132 --> 01:30:31,760
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1901
01:30:31,802 --> 01:30:34,471
♪ Darling, how
fucked up are we ♪
1902
01:30:34,513 --> 01:30:35,722
♪ Killed the boy ♪
1903
01:30:35,764 --> 01:30:36,974
♪ I used to know ♪
1904
01:30:37,015 --> 01:30:38,559
♪ I used to hold you ♪
1905
01:30:38,600 --> 01:30:39,726
♪ Twist the knife ♪
1906
01:30:39,768 --> 01:30:41,103
♪ You killed the man ♪
1907
01:30:41,144 --> 01:30:42,855
♪ And I'll remember that ♪
1908
01:30:42,896 --> 01:30:45,148
♪ For the rest of my life ♪
1909
01:30:45,190 --> 01:30:47,776
♪ You sat and waited
for the day ♪
1910
01:30:47,818 --> 01:30:50,696
♪ To demonstrate
the way you bleed ♪
1911
01:30:50,737 --> 01:30:53,115
♪ When my execution came ♪
1912
01:30:53,156 --> 01:30:55,742
♪ I didn't get
the chance to speak. ♪
1913
01:30:55,784 --> 01:30:58,704
♪ I still imagine
what would happen ♪
1914
01:30:58,745 --> 01:31:01,164
♪ If I didn't plant the knife ♪
1915
01:31:01,206 --> 01:31:02,666
♪ If things were different ♪
1916
01:31:02,708 --> 01:31:04,084
♪ We were kids ♪
1917
01:31:04,126 --> 01:31:06,837
♪ Then didn't need
to take our life ♪
1918
01:31:06,879 --> 01:31:08,463
♪ It's my confession ♪
1919
01:31:08,505 --> 01:31:09,673
♪ It's my death ♪
1920
01:31:09,715 --> 01:31:12,259
♪ And I submit my guilty plea ♪
1921
01:31:12,301 --> 01:31:15,137
♪ Darling, I fucked up ♪
1922
01:31:15,178 --> 01:31:19,433
♪ It's murder
in the first degree ♪
127091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.