Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:10,880
[♪]
2
00:00:12,969 --> 00:00:16,580
♪ Tell me
3
00:00:16,581 --> 00:00:18,713
♪ Is it a sin
4
00:00:18,714 --> 00:00:21,933
♪ To love you?
5
00:00:21,934 --> 00:00:24,066
[♪]
6
00:00:24,067 --> 00:00:27,505
♪ Is it a sin?
7
00:00:33,120 --> 00:00:37,211
[♪]
8
00:00:53,662 --> 00:00:55,142
[Allie, on intercom]
Rise and shine!
9
00:00:56,534 --> 00:00:57,839
[grunting] Oh!
10
00:00:57,840 --> 00:00:58,970
What the hell?
11
00:00:58,971 --> 00:01:01,235
[Allie] It's after 8:00
and you are late!
12
00:01:02,714 --> 00:01:04,499
Where are you?
13
00:01:06,544 --> 00:01:10,157
Oh... my... God.
14
00:01:12,724 --> 00:01:14,203
You have an intercom?
15
00:01:14,204 --> 00:01:15,770
[Allie] Doesn't everybody?
16
00:01:15,771 --> 00:01:17,511
In the Smithsonian maybe.
17
00:01:17,512 --> 00:01:18,425
Meet me in my office
in ten minutes.
18
00:01:18,426 --> 00:01:19,339
My house, my rules!
19
00:01:19,340 --> 00:01:20,557
Ugh!
20
00:01:20,558 --> 00:01:22,820
Just kill me now.
21
00:01:22,821 --> 00:01:27,609
[♪]
22
00:01:35,095 --> 00:01:37,096
There she is, at last.
23
00:01:37,097 --> 00:01:38,401
I don't know about you,
24
00:01:38,402 --> 00:01:40,099
but most people
take weekends off.
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,056
Well...
26
00:01:41,057 --> 00:01:42,318
"most people"
27
00:01:42,319 --> 00:01:44,364
are not on the New York Times
bestseller list.
28
00:01:44,365 --> 00:01:46,453
Look at this place.
29
00:01:46,454 --> 00:01:48,716
It's like a shrine...
30
00:01:48,717 --> 00:01:50,761
dedicated to you.
31
00:01:50,762 --> 00:01:51,981
Your desk is over there.
32
00:01:53,461 --> 00:01:55,723
[Andi] Oh... a TV tray?
33
00:01:55,724 --> 00:01:57,768
So, what's with the tent
and chairs outside?
34
00:01:57,769 --> 00:01:58,682
It's for the wedding.
35
00:01:58,683 --> 00:02:00,031
A wedding?
36
00:02:00,032 --> 00:02:01,772
Are you getting married...
again?
37
00:02:01,773 --> 00:02:03,209
Not my wedding, I'm hosting.
38
00:02:03,210 --> 00:02:04,601
Cool.
39
00:02:04,602 --> 00:02:06,647
So, where are the whiteboards?
40
00:02:06,648 --> 00:02:08,214
- The what?
- The whiteboards?
41
00:02:08,215 --> 00:02:09,693
We need somewhere
to outline the story.
42
00:02:09,694 --> 00:02:12,000
Or do you use index cards
and painter's tape?
43
00:02:12,001 --> 00:02:13,262
'Cause I've got some in my bag.
44
00:02:13,263 --> 00:02:14,916
Why do you have painter's tape
in your bag?
45
00:02:14,917 --> 00:02:16,396
Because you write
the story beats on the cards,
46
00:02:16,397 --> 00:02:17,875
and then you tape them
to the windows.
47
00:02:17,876 --> 00:02:19,660
Not to my windows.
48
00:02:19,661 --> 00:02:21,227
Then how do you outline?
49
00:02:21,228 --> 00:02:22,445
I don't.
50
00:02:22,446 --> 00:02:24,143
I'm a Pantser.
Seat of the pants.
51
00:02:24,144 --> 00:02:26,188
I go where the story takes me.
52
00:02:26,189 --> 00:02:27,494
You can't do that
with True Crime.
53
00:02:27,495 --> 00:02:28,669
True Crime has structure.
54
00:02:28,670 --> 00:02:29,713
It's different from something
55
00:02:29,714 --> 00:02:31,976
that you just
pull out of your ass.
56
00:02:31,977 --> 00:02:33,152
Okay.
[clearing throat]
57
00:02:33,153 --> 00:02:34,544
Let's get one thing straight.
58
00:02:34,545 --> 00:02:36,198
If this partnership
is going to work,
59
00:02:36,199 --> 00:02:39,114
you are going to have to ditch
the Gen Z superior attitude.
60
00:02:39,115 --> 00:02:40,681
"Superior attitude"?
61
00:02:40,682 --> 00:02:42,770
Your desk
is literally on a pedestal.
62
00:02:42,771 --> 00:02:44,728
It's not a pedestal,
it's a design feature,
63
00:02:44,729 --> 00:02:48,863
and we have wasted
too much time.
64
00:02:48,864 --> 00:02:50,299
You need to start writing.
65
00:02:50,300 --> 00:02:52,127
Start writing what?
66
00:02:52,128 --> 00:02:54,173
[Allie] The Nash book.
What else?
67
00:02:54,174 --> 00:02:55,391
[Andi] W-Where are you going?
68
00:02:55,392 --> 00:02:56,392
To talk to the caterer.
69
00:02:56,393 --> 00:02:58,655
The guests are coming at 11:00.
70
00:02:58,656 --> 00:03:01,092
Jess!
71
00:03:01,093 --> 00:03:02,529
I was reviewing the menu--
72
00:03:02,530 --> 00:03:03,878
Oh, no,
73
00:03:03,879 --> 00:03:05,793
don't you dare
make any changes on me now.
74
00:03:05,794 --> 00:03:07,360
I just want to make sure
that there are no peanuts
75
00:03:07,361 --> 00:03:08,839
in the sauce
for the spring rolls.
76
00:03:08,840 --> 00:03:11,015
- Yeah.
- The best man is allergic.
77
00:03:11,016 --> 00:03:13,017
Oh, I know you don't like him,
but we have to be careful.
78
00:03:13,018 --> 00:03:14,280
[Andi] If you're
throwing a wedding,
79
00:03:14,281 --> 00:03:16,717
how are we supposed to get
any work done on our book?
80
00:03:16,718 --> 00:03:18,284
First of all,
you don't "throw" a wedding.
81
00:03:18,285 --> 00:03:20,199
Second of all, I am working.
82
00:03:20,200 --> 00:03:21,461
My wheels are always turning,
83
00:03:21,462 --> 00:03:22,897
and third,
84
00:03:22,898 --> 00:03:24,812
I'm the senior partner
in this relationship.
85
00:03:24,813 --> 00:03:26,596
I give the directions,
you carry them out.
86
00:03:26,597 --> 00:03:29,860
I need... to go talk
to the florist.
87
00:03:29,861 --> 00:03:31,601
Have a productive day.
88
00:03:31,602 --> 00:03:32,908
Wait, um--
89
00:03:34,823 --> 00:03:36,564
What just happened?
90
00:03:37,695 --> 00:03:39,261
Welcome to my world.
91
00:03:39,262 --> 00:03:40,828
Okay...
92
00:03:40,829 --> 00:03:43,658
it looks like we're adding
caprese bites to our trays...
93
00:03:45,790 --> 00:03:49,751
[♪]
94
00:03:57,149 --> 00:04:01,849
[♪]
95
00:04:01,850 --> 00:04:02,851
[door opening]
96
00:04:08,291 --> 00:04:09,770
Whoa!
God... I'm-I'm so sorry,
97
00:04:09,771 --> 00:04:10,728
I didn't think
anyone was in here.
98
00:04:11,860 --> 00:04:13,904
It's okay.
I just moved in.
99
00:04:13,905 --> 00:04:14,775
You must be the groom.
100
00:04:14,776 --> 00:04:15,819
Groomsman.
101
00:04:15,820 --> 00:04:17,821
I thought
we were changing in here,
102
00:04:17,822 --> 00:04:19,127
but back up,
you said you live here?
103
00:04:19,128 --> 00:04:21,260
I am working
with Allison Chandler.
104
00:04:21,261 --> 00:04:22,217
Except that right now,
105
00:04:22,218 --> 00:04:23,523
I am working,
106
00:04:23,524 --> 00:04:25,133
and she's doing a wedding.
107
00:04:25,134 --> 00:04:27,048
Uh-huh.
108
00:04:27,049 --> 00:04:27,918
And what are you working on?
109
00:04:27,919 --> 00:04:29,268
A book,
110
00:04:29,269 --> 00:04:30,617
except the hag
doesn't have a clue
111
00:04:30,618 --> 00:04:31,358
how to write True Crime.
112
00:04:32,750 --> 00:04:33,924
I didn't realize
113
00:04:33,925 --> 00:04:35,056
she was working
with a writing partner.
114
00:04:35,057 --> 00:04:36,100
She is now.
115
00:04:36,101 --> 00:04:38,059
Word is,
116
00:04:38,060 --> 00:04:40,322
her publishers want to put
Selena St. Cloud
117
00:04:40,323 --> 00:04:41,671
out of her misery.
118
00:04:41,672 --> 00:04:42,629
Send the old girl
out to pasture,
119
00:04:42,630 --> 00:04:44,718
and put her down
like a lame dog.
120
00:04:44,719 --> 00:04:45,458
Oh, you can't say
things like that here.
121
00:04:45,459 --> 00:04:46,589
It's treason.
122
00:04:46,590 --> 00:04:48,330
Don't get me wrong,
sharing a byline
123
00:04:48,331 --> 00:04:50,376
with a New York Times
best-selling author?
124
00:04:50,377 --> 00:04:53,248
But she is just
so supremely messed up
125
00:04:53,249 --> 00:04:54,684
in so many ways.
126
00:04:54,685 --> 00:04:55,816
I mean, a wedding?
127
00:04:55,817 --> 00:04:57,208
When we have a deadline?
128
00:04:57,209 --> 00:04:58,645
- Are you going?
- God, no,
129
00:04:58,646 --> 00:05:00,690
weddings are nauseating,
130
00:05:00,691 --> 00:05:02,475
and she didn't invite me.
131
00:05:02,476 --> 00:05:03,825
Then I'm inviting you.
132
00:05:05,174 --> 00:05:06,348
She clearly
doesn't want me there.
133
00:05:06,349 --> 00:05:07,307
That's why
I think you should come.
134
00:05:08,525 --> 00:05:10,265
That...
135
00:05:10,266 --> 00:05:11,571
and I like you.
136
00:05:11,572 --> 00:05:13,573
Why?
137
00:05:13,574 --> 00:05:16,315
Because you called
Allison Chandler a hag.
138
00:05:16,316 --> 00:05:17,664
Yeah.
139
00:05:17,665 --> 00:05:18,665
Okay, I'll come.
140
00:05:18,666 --> 00:05:20,580
I like you, too,
141
00:05:20,581 --> 00:05:21,363
but I don't know your name.
142
00:05:21,364 --> 00:05:22,930
[knocking on door]
143
00:05:22,931 --> 00:05:24,366
[door opening]
144
00:05:24,367 --> 00:05:25,759
Oliver,
what are you doing here?
145
00:05:25,760 --> 00:05:27,978
Oh, just getting to know
your new writing partner.
146
00:05:27,979 --> 00:05:28,849
You can do that later.
147
00:05:28,850 --> 00:05:30,111
Okay, you're in your old room,
148
00:05:30,112 --> 00:05:31,242
and you need to get changed.
149
00:05:31,243 --> 00:05:33,332
Wait, your old room?
You lived here?
150
00:05:33,333 --> 00:05:34,681
Yeah, of course, he did.
He's my son.
151
00:05:34,682 --> 00:05:35,899
Your son?
152
00:05:35,900 --> 00:05:37,031
Why didn't you tell me?
153
00:05:37,032 --> 00:05:38,598
Oh, it was more fun this way.
154
00:05:38,599 --> 00:05:39,642
And why is your friend
getting married
155
00:05:39,643 --> 00:05:41,078
at your mom's house?
156
00:05:41,079 --> 00:05:42,776
Because her backyard
is bigger than Disneyland?
157
00:05:42,777 --> 00:05:44,473
Todd and Oliver
went to school together
158
00:05:44,474 --> 00:05:45,822
from kindergarten
all the way to college.
159
00:05:45,823 --> 00:05:47,042
Can we go now, please?
160
00:05:48,478 --> 00:05:49,957
I'll see you at the wedding.
161
00:05:49,958 --> 00:05:51,132
What do you mean,
"I'll see you at the wedding?"
162
00:05:51,133 --> 00:05:52,829
She's--
She's not going to the wedding.
163
00:05:52,830 --> 00:05:54,657
I am his date.
164
00:05:54,658 --> 00:05:56,311
No, you're not his date.
165
00:05:56,312 --> 00:05:57,573
She's not your date.
166
00:05:57,574 --> 00:05:58,661
She's got work,
167
00:05:58,662 --> 00:06:00,271
which she is going to do
168
00:06:00,272 --> 00:06:03,667
without ruining my windows.
169
00:06:06,540 --> 00:06:08,541
I think she's still coming
to the wedding.
170
00:06:08,542 --> 00:06:09,498
Well...
171
00:06:09,499 --> 00:06:11,675
at least wear a bra.
172
00:06:13,111 --> 00:06:15,286
We're way behind schedule.
173
00:06:15,287 --> 00:06:17,027
Relax, Mom.
It's gonna be fine.
174
00:06:17,028 --> 00:06:18,159
Mrs. C!
175
00:06:18,160 --> 00:06:20,161
Hey, look at all of you!
176
00:06:20,162 --> 00:06:22,381
Oh, so grown-up!
177
00:06:22,382 --> 00:06:23,860
Oh...
178
00:06:23,861 --> 00:06:25,601
Hey, Brandon...
179
00:06:25,602 --> 00:06:28,212
You are looking
very best man-ly.
180
00:06:28,213 --> 00:06:30,389
And you're
more ravishing than ever.
181
00:06:30,390 --> 00:06:32,521
Ooh, someone started
a little early
182
00:06:32,522 --> 00:06:33,348
with the champagne.
183
00:06:33,349 --> 00:06:35,350
[laughing] Cooper...
184
00:06:35,351 --> 00:06:36,395
Hey, have you found
someone special yet?
185
00:06:36,396 --> 00:06:37,831
I did.
186
00:06:37,832 --> 00:06:39,354
But she dumped me.
187
00:06:39,355 --> 00:06:40,355
[Allie, sadly] No...
188
00:06:40,356 --> 00:06:42,009
Mom, please.
189
00:06:42,010 --> 00:06:43,576
"Please" what?
190
00:06:43,577 --> 00:06:45,316
Coop and I go way back,
191
00:06:45,317 --> 00:06:46,970
to when you kids spent
the summers here during college.
192
00:06:46,971 --> 00:06:48,232
I miss those days.
193
00:06:48,233 --> 00:06:49,538
Todd,
194
00:06:49,539 --> 00:06:50,539
I'm thrilled for you.
195
00:06:50,540 --> 00:06:51,714
Oh, thanks.
196
00:06:51,715 --> 00:06:53,629
Willow and I are so grateful
197
00:06:53,630 --> 00:06:54,717
for everything
that you've done for us.
198
00:06:54,718 --> 00:06:56,066
It's my pleasure.
199
00:06:56,067 --> 00:06:57,677
Let's get you guys upstairs
so you can get ready.
200
00:06:57,678 --> 00:07:00,070
Oh, wait, the rings.
201
00:07:00,071 --> 00:07:01,420
Can I take a teeny peek?
202
00:07:01,421 --> 00:07:02,508
Please.
203
00:07:02,509 --> 00:07:04,945
[♪]
204
00:07:04,946 --> 00:07:06,250
[gasping] Look at that.
205
00:07:06,251 --> 00:07:08,339
Oh, they're gorgeous.
206
00:07:08,340 --> 00:07:09,340
[Oliver] Didn't you say
we were in a hurry?
207
00:07:09,341 --> 00:07:12,692
Oh, sorry, yeah,
I just got carried away.
208
00:07:12,693 --> 00:07:14,258
Oh.
209
00:07:14,259 --> 00:07:16,391
Boy, Willow has got
some skinny little fingers, huh?
210
00:07:16,392 --> 00:07:17,566
Oh! [laughing awkwardly]
211
00:07:17,567 --> 00:07:19,350
Yeah, there we go, all good.
212
00:07:19,351 --> 00:07:20,917
Got my workout for the day.
213
00:07:20,918 --> 00:07:22,179
Okay, right on, there we go.
214
00:07:22,180 --> 00:07:23,398
Okay, let's get you guys
upstairs,
215
00:07:23,399 --> 00:07:24,878
so you can change, okay?
216
00:07:24,879 --> 00:07:25,967
[♪]
217
00:07:28,186 --> 00:07:30,753
Okay, you've gotta be downstairs
in half an hour.
218
00:07:30,754 --> 00:07:31,754
Don't be late!
219
00:07:31,755 --> 00:07:32,625
[Todd] I got it. Thank you.
220
00:07:32,626 --> 00:07:33,800
[Oliver] Thanks, Mom.
221
00:07:33,801 --> 00:07:35,366
[Willow] Ms. Chandler!
222
00:07:35,367 --> 00:07:37,151
Ah, Willow!
223
00:07:37,152 --> 00:07:38,761
- Hi!
- The beautiful bride!
224
00:07:38,762 --> 00:07:41,068
You look radiant!
225
00:07:41,069 --> 00:07:43,200
Oh, congratulations
on finishing med school.
226
00:07:43,201 --> 00:07:44,201
Well, it took long enough.
227
00:07:44,202 --> 00:07:45,899
Oh, who's counting?
228
00:07:45,900 --> 00:07:47,770
This is Dana.
She's my maid of honor.
229
00:07:47,771 --> 00:07:49,163
I remember Dana.
230
00:07:49,164 --> 00:07:51,557
You were Willow's roommate
at Shaftesbury College.
231
00:07:51,558 --> 00:07:52,862
Are you a doctor now, too?
232
00:07:52,863 --> 00:07:53,994
God, no.
233
00:07:53,995 --> 00:07:55,082
I hate science.
234
00:07:55,083 --> 00:07:56,823
It was totally not for me.
235
00:07:56,824 --> 00:07:57,867
I design jewelry now.
236
00:07:57,868 --> 00:07:59,260
Wonderful.
237
00:07:59,261 --> 00:08:00,696
Dana's so creative,
she made something
238
00:08:00,697 --> 00:08:01,610
for everyone
in the bridal party,
239
00:08:01,611 --> 00:08:02,785
including you.
240
00:08:02,786 --> 00:08:04,047
I'm honored.
241
00:08:04,048 --> 00:08:05,179
Oh.
242
00:08:05,180 --> 00:08:06,486
Thank you!
243
00:08:08,749 --> 00:08:10,663
Wow!
244
00:08:10,664 --> 00:08:12,752
Look at that,
it's just somethin'.
245
00:08:12,753 --> 00:08:14,754
I have matching earrings
if you want the complete look.
246
00:08:14,755 --> 00:08:17,234
Oh, no, no... No...
247
00:08:17,235 --> 00:08:18,409
Uh, no, no, this--
248
00:08:18,410 --> 00:08:20,194
I mean, this is
a stand-alone piece.
249
00:08:20,195 --> 00:08:21,848
[giggling]
250
00:08:21,849 --> 00:08:23,023
I can't thank you enough
for all of this.
251
00:08:23,024 --> 00:08:24,764
You better get changed.
252
00:08:24,765 --> 00:08:25,765
We can talk later.
253
00:08:25,766 --> 00:08:26,809
Thank you.
254
00:08:26,810 --> 00:08:28,419
Come on. [giggling]
255
00:08:28,420 --> 00:08:30,073
Ugh...
256
00:08:30,074 --> 00:08:31,641
[♪]
257
00:08:40,607 --> 00:08:43,696
Well, I'm glad to see
you dressed for the occasion.
258
00:08:43,697 --> 00:08:46,176
Unfortunately, none of
my ironic t-shirts were clean.
259
00:08:46,177 --> 00:08:48,265
Red isn't usually worn
at weddings.
260
00:08:48,266 --> 00:08:49,440
I don't usually do--
261
00:08:49,441 --> 00:08:50,617
Jesus Christ,
what the hell is that?
262
00:08:51,705 --> 00:08:53,793
It's... special jewelry.
263
00:08:53,794 --> 00:08:55,011
If you're Wilma Flintstone.
264
00:08:55,012 --> 00:08:56,491
Did the astronauts
bring that back to you
265
00:08:56,492 --> 00:08:57,797
from the moon?
266
00:08:57,798 --> 00:09:00,060
The maid of honor made it.
267
00:09:00,061 --> 00:09:01,409
You do realize
that there's people
268
00:09:01,410 --> 00:09:02,584
taking photographs of you
269
00:09:02,585 --> 00:09:03,803
with that boulder
around your neck.
270
00:09:03,804 --> 00:09:04,978
Thank you.
271
00:09:04,979 --> 00:09:06,154
[chuckling]
272
00:09:07,285 --> 00:09:08,199
Ah.
273
00:09:12,334 --> 00:09:13,508
Oh, no. It broke.
274
00:09:13,509 --> 00:09:14,814
What a shame.
275
00:09:14,815 --> 00:09:16,164
Huh.
276
00:09:17,948 --> 00:09:19,253
[Todd] It's fine,
277
00:09:19,254 --> 00:09:21,124
I don't care if you guys
want to kill each other,
278
00:09:21,125 --> 00:09:22,125
but just do it
after my wedding.
279
00:09:22,126 --> 00:09:23,431
[Brandon]
As you wish, Groomzilla.
280
00:09:23,432 --> 00:09:24,998
- This?
- Really?
281
00:09:24,999 --> 00:09:26,826
Whatever, man.
I really mean it.
282
00:09:26,827 --> 00:09:28,175
Look, Brandon, how many times
do I have to tell you?
283
00:09:28,176 --> 00:09:29,219
Don't be such a douchebag.
284
00:09:29,220 --> 00:09:30,786
This is serious, okay?
285
00:09:30,787 --> 00:09:32,266
[Brandon]
Hey, man, lighten up.
286
00:09:32,267 --> 00:09:34,007
[Todd] Look, it's my wedding,
so cut the shit.
287
00:09:34,008 --> 00:09:35,835
[Brandon] That's not
what this is about.
288
00:09:35,836 --> 00:09:36,532
[Cooper] Let's not
get into this right now.
289
00:09:40,014 --> 00:09:41,276
[pendant crushing]
290
00:09:42,407 --> 00:09:44,844
[Pachelbel's Canon in D plays]
291
00:09:44,845 --> 00:09:47,891
[♪]
292
00:09:54,506 --> 00:09:58,467
[♪]
293
00:10:05,213 --> 00:10:06,866
What's wrong?
294
00:10:06,867 --> 00:10:08,128
Nothing.
295
00:10:08,129 --> 00:10:09,912
I always cry at weddings.
296
00:10:09,913 --> 00:10:12,219
Because of all the alimony
you have to pay?
297
00:10:12,220 --> 00:10:13,700
Shh!
298
00:10:15,136 --> 00:10:16,093
[officiant] You may be seated.
299
00:10:19,227 --> 00:10:21,228
We are gathered here today
300
00:10:21,229 --> 00:10:24,666
to join Willow and Todd
in holy matrimony.
301
00:10:24,667 --> 00:10:25,754
Willow...
302
00:10:25,755 --> 00:10:27,103
do you take Todd
303
00:10:27,104 --> 00:10:28,365
to be your lawfully wedded
husband?
304
00:10:28,366 --> 00:10:29,453
I do.
305
00:10:29,454 --> 00:10:30,933
And Todd,
306
00:10:30,934 --> 00:10:32,282
do you take Willow
to be your lawfully wedded wife?
307
00:10:32,283 --> 00:10:34,458
I do.
308
00:10:34,459 --> 00:10:35,460
May I have the rings, please?
309
00:10:38,594 --> 00:10:39,900
That's great, thank you.
310
00:10:44,078 --> 00:10:46,427
These rings not only represent
the love that you share
311
00:10:46,428 --> 00:10:47,863
between one another...
312
00:10:47,864 --> 00:10:48,864
[wheezing]
Dude, you all right?
313
00:10:48,865 --> 00:10:49,952
[officiant]
But they also represent
314
00:10:49,953 --> 00:10:51,214
the perfect circle of...
315
00:10:51,215 --> 00:10:52,215
[Brandon wheezing]
316
00:10:52,216 --> 00:10:53,477
[officiant] Oh, my God,
is he okay?
317
00:10:53,478 --> 00:10:55,262
[Oliver]
Brandon, are you all right?
318
00:10:55,263 --> 00:10:56,176
Get your rescue pen.
319
00:10:56,177 --> 00:10:57,307
I have it here.
320
00:10:57,308 --> 00:10:58,179
You okay?
321
00:10:59,441 --> 00:11:00,311
[crowd gasping]
322
00:11:01,443 --> 00:11:02,661
[Todd] Brandon?
323
00:11:02,662 --> 00:11:03,663
- [man] Is he all right?
- Hey, hey.
324
00:11:04,794 --> 00:11:05,664
You're okay.
325
00:11:05,665 --> 00:11:06,882
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
326
00:11:06,883 --> 00:11:08,623
- Brandon!
- Oh, my God.
327
00:11:08,624 --> 00:11:09,669
[Todd] Willow.
328
00:11:11,671 --> 00:11:13,455
- Does anyone know CPR?
- I do!
329
00:11:15,413 --> 00:11:16,763
[panicked shouting]
330
00:11:22,116 --> 00:11:23,899
[♪]
331
00:11:23,900 --> 00:11:24,944
Come on, Brandon.
332
00:11:24,945 --> 00:11:26,207
Stay with me,
stay with me, stay with me.
333
00:11:27,948 --> 00:11:29,123
Brandon!
334
00:11:32,430 --> 00:11:34,563
[♪]
335
00:11:38,045 --> 00:11:39,828
[♪]
336
00:11:39,829 --> 00:11:41,396
[Willow] He's gone.
337
00:11:45,052 --> 00:11:46,966
I can't believe
this is happening.
338
00:11:46,967 --> 00:11:48,750
I'm sorry.
339
00:11:48,751 --> 00:11:51,013
You okay?
340
00:11:51,014 --> 00:11:52,232
[Allie] Yeah.
341
00:11:52,233 --> 00:11:53,974
[man] Oliver, can I see you
for a second?
342
00:11:59,283 --> 00:12:03,505
[♪]
343
00:12:10,164 --> 00:12:14,037
[♪]
344
00:12:16,039 --> 00:12:17,474
Can I get a plastic bag
for this?
345
00:12:17,475 --> 00:12:18,301
I think Forensics
will want to see it.
346
00:12:18,302 --> 00:12:20,434
Why?
347
00:12:20,435 --> 00:12:21,957
Look at the casing,
someone's messed with it.
348
00:12:21,958 --> 00:12:24,307
It looks like a pinhole
that's been sealed.
349
00:12:24,308 --> 00:12:25,700
[sniffing]
350
00:12:25,701 --> 00:12:27,310
Smell this.
351
00:12:27,311 --> 00:12:28,703
Why?
352
00:12:28,704 --> 00:12:30,487
Just stop being difficult
and smell it!
353
00:12:30,488 --> 00:12:31,314
[sniffing]
354
00:12:31,315 --> 00:12:33,577
Peanuts?
355
00:12:33,578 --> 00:12:35,666
Didn't you say that Brandon
had a peanut allergy?
356
00:12:35,667 --> 00:12:38,408
That's why he had
the rescue pen, Captain Obvious.
357
00:12:38,409 --> 00:12:39,627
What if
358
00:12:39,628 --> 00:12:42,151
someone took
Brandon's rescue pen,
359
00:12:42,152 --> 00:12:44,806
and switched it
for a doctored one?
360
00:12:44,807 --> 00:12:45,807
All you would need
are the proteins
361
00:12:45,808 --> 00:12:47,330
to trigger anaphylaxis.
362
00:12:47,331 --> 00:12:49,419
If you're right...
363
00:12:49,420 --> 00:12:51,204
Brandon was murdered.
364
00:12:51,205 --> 00:12:52,509
I think I'm right.
365
00:12:52,510 --> 00:12:54,599
We should tell the police.
366
00:12:58,603 --> 00:13:00,388
[police siren wailing]
367
00:13:01,998 --> 00:13:03,433
Hello, everyone,
listen up, please.
368
00:13:03,434 --> 00:13:05,348
Um, I am Detective Kerrigan.
369
00:13:05,349 --> 00:13:08,090
I know this has been hard
on everyone,
370
00:13:08,091 --> 00:13:09,526
however,
this is now a crime scene,
371
00:13:09,527 --> 00:13:10,919
and you are all witnesses,
372
00:13:10,920 --> 00:13:12,442
so we're going to
have to interview all of you.
373
00:13:12,443 --> 00:13:13,530
I'm going to ask
for your patience.
374
00:13:13,531 --> 00:13:14,662
With all of that,
in the meantime,
375
00:13:14,663 --> 00:13:15,881
I sure that Ms. Chandler
can make sure
376
00:13:15,882 --> 00:13:17,534
that you're all
very well taken care of.
377
00:13:17,535 --> 00:13:18,406
The bar's that way.
378
00:13:20,321 --> 00:13:22,235
I don't think we've met.
379
00:13:22,236 --> 00:13:23,758
I'm Oliver Shore,
Allison Chandler's son,
380
00:13:23,759 --> 00:13:25,064
and also her attorney.
381
00:13:25,065 --> 00:13:26,543
Detective Jack Kerrigan.
Nice to meet you.
382
00:13:26,544 --> 00:13:27,675
Since you're taking statements,
383
00:13:27,676 --> 00:13:29,111
I thought
I'd volunteer to be first.
384
00:13:29,112 --> 00:13:30,896
Yeah.
385
00:13:30,897 --> 00:13:31,985
Follow me.
386
00:13:35,075 --> 00:13:37,251
[♪]
387
00:13:40,167 --> 00:13:42,951
The groom didn't look too happy
with the best man.
388
00:13:42,952 --> 00:13:45,432
Did you see them all arguing
before the ceremony?
389
00:13:45,433 --> 00:13:47,738
[Allie] I have known these kids
for years.
390
00:13:47,739 --> 00:13:49,566
How could one of them
be a murderer?
391
00:13:49,567 --> 00:13:51,525
I say we find out.
392
00:13:51,526 --> 00:13:53,440
Okay, but these are my guests,
393
00:13:53,441 --> 00:13:55,704
so I do the talking.
394
00:14:00,448 --> 00:14:02,971
I thought you two might need
a little something to eat.
395
00:14:02,972 --> 00:14:03,972
[Todd] After all that,
396
00:14:03,973 --> 00:14:04,886
I'm not hungry.
397
00:14:04,887 --> 00:14:06,670
This one's gluten-free.
398
00:14:06,671 --> 00:14:07,802
I guess I'll have one.
399
00:14:07,803 --> 00:14:08,847
So I was thinking--
400
00:14:08,848 --> 00:14:11,197
It's been a tough day,
401
00:14:11,198 --> 00:14:13,373
but I did kinda see you
dis Brandon earlier
402
00:14:13,374 --> 00:14:14,896
when he tried to give you
a high-five.
403
00:14:14,897 --> 00:14:16,419
I'm sorry that
my new writing partner
404
00:14:16,420 --> 00:14:17,681
is so rude.
405
00:14:17,682 --> 00:14:19,118
[Todd] No, it's fine.
406
00:14:19,119 --> 00:14:20,467
I mean, yeah, I was
a little pissed off at Brandon.
407
00:14:20,468 --> 00:14:21,642
He was acting like a clown,
408
00:14:21,643 --> 00:14:22,643
but, you know, the truth is,
I owe him.
409
00:14:22,644 --> 00:14:24,688
You "owe" him, how?
410
00:14:24,689 --> 00:14:25,776
He was the genius
behind Snake Fly.
411
00:14:25,777 --> 00:14:27,474
That's the software company
412
00:14:27,475 --> 00:14:29,215
that Cooper and Todd built
with Brandon.
413
00:14:29,216 --> 00:14:30,390
- No, he was--
- Right, yeah,
414
00:14:30,391 --> 00:14:32,174
I've heard of Snake Fly.
415
00:14:32,175 --> 00:14:33,480
You guys created AI
416
00:14:33,481 --> 00:14:35,221
that writes its own
self-evolving code.
417
00:14:35,222 --> 00:14:36,787
You're a total disruptor.
418
00:14:36,788 --> 00:14:37,832
I mean, we're actually
supposed to get
419
00:14:37,833 --> 00:14:39,225
our first big round of funding
on Monday.
420
00:14:39,226 --> 00:14:40,400
Well, that's awesome.
421
00:14:40,401 --> 00:14:41,923
Now that Brandon's gone,
422
00:14:41,924 --> 00:14:43,665
who gets
his share of the profit?
423
00:14:45,275 --> 00:14:47,320
Cooper and I,
we'll just split it, I guess?
424
00:14:47,321 --> 00:14:48,974
Hmm.
425
00:14:48,975 --> 00:14:50,584
Well, I'm sure that dough
will come in handy,
426
00:14:50,585 --> 00:14:51,890
now that the two of you
427
00:14:51,891 --> 00:14:53,239
are starting your life together.
428
00:14:53,240 --> 00:14:54,283
What's that supposed to mean?
429
00:14:54,284 --> 00:14:56,633
- Oh--
- You just finished med school,
430
00:14:56,634 --> 00:14:58,157
right? So...
431
00:14:58,158 --> 00:14:59,768
I'm guessing you've got
a shit-ton of student loans.
432
00:15:01,857 --> 00:15:04,250
Well, I'd be lying
if I said it wouldn't help.
433
00:15:04,251 --> 00:15:05,512
Is there any more bruschetta?
434
00:15:05,513 --> 00:15:06,817
I'm starving,
435
00:15:06,818 --> 00:15:09,124
and I heard the caterer
might get arrested.
436
00:15:09,125 --> 00:15:10,082
[together]
Where did you hear that?
437
00:15:10,083 --> 00:15:11,692
Got a text from Dana.
438
00:15:11,693 --> 00:15:13,259
She said she saw the police
take her somewhere
439
00:15:13,260 --> 00:15:14,434
for questioning.
440
00:15:14,435 --> 00:15:16,653
I'll go check on
that bruschetta.
441
00:15:16,654 --> 00:15:18,786
[♪]
442
00:15:18,787 --> 00:15:21,180
I'm standing outside
the stately home
443
00:15:21,181 --> 00:15:23,443
of best-selling author
Allison Chandler,
444
00:15:23,444 --> 00:15:26,054
where the temperature
is a mild 75,
445
00:15:26,055 --> 00:15:28,448
but the forecast is murder.
446
00:15:28,449 --> 00:15:29,536
[Allie shouting] Hey!
447
00:15:29,537 --> 00:15:30,885
Get off of my lawn!
448
00:15:30,886 --> 00:15:32,234
[Andi] Who is that?
449
00:15:32,235 --> 00:15:33,322
Connie Newsome,
450
00:15:33,323 --> 00:15:34,889
the weather slut
from Channel 49.
451
00:15:34,890 --> 00:15:36,717
She bugs the crap outta me!
452
00:15:36,718 --> 00:15:39,241
Out to get me
since the day she got here.
453
00:15:39,242 --> 00:15:40,895
I've had enough!
454
00:15:40,896 --> 00:15:42,375
What the hell?
455
00:15:42,376 --> 00:15:43,332
[hose mist spraying]
456
00:15:43,333 --> 00:15:44,291
Oh! Wrap it up!
457
00:15:45,422 --> 00:15:46,727
Jeez!
458
00:15:46,728 --> 00:15:47,989
You're crazy!
459
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
[grumbles]
460
00:15:48,991 --> 00:15:50,296
[Connie] Let's go!
461
00:15:50,297 --> 00:15:52,646
[Jack] This is your vehicle.
How do you explain it?
462
00:15:52,647 --> 00:15:53,952
[Jessica] I--
I don't know what to tell you.
463
00:15:53,953 --> 00:15:55,475
I did a job last week
464
00:15:55,476 --> 00:15:57,694
and I used peanut oil
in the chicken satay,
465
00:15:57,695 --> 00:15:59,740
and then I put the bottle
in my truck.
466
00:15:59,741 --> 00:16:00,784
Is that a crime?
467
00:16:00,785 --> 00:16:02,177
Did you know the deceased?
468
00:16:02,178 --> 00:16:04,353
My daughter, Laura,
went to college with him.
469
00:16:04,354 --> 00:16:05,615
How well did she know
the deceased?
470
00:16:05,616 --> 00:16:07,878
Well enough to fall for him
471
00:16:07,879 --> 00:16:09,489
and get herself involved
in a cheating scandal.
472
00:16:09,490 --> 00:16:11,143
And you blamed Brandon Hayes?
473
00:16:11,144 --> 00:16:12,448
You're damn right I did.
474
00:16:12,449 --> 00:16:14,321
She never
went back to school after.
475
00:16:16,366 --> 00:16:18,324
Hey.
476
00:16:18,325 --> 00:16:19,934
How's it going, Sherlock?
477
00:16:19,935 --> 00:16:21,849
Thought I'd let the cops
take the field.
478
00:16:21,850 --> 00:16:23,764
Give them a chance to catch up.
479
00:16:23,765 --> 00:16:25,461
[chuckling]
480
00:16:25,462 --> 00:16:26,593
- Ooh!
- Whoa!
481
00:16:26,594 --> 00:16:28,377
Oh.
482
00:16:28,378 --> 00:16:29,422
- [clearing throat]
- You okay?
483
00:16:29,423 --> 00:16:31,946
Speaking of.
Nice catch.
484
00:16:31,947 --> 00:16:32,947
I did play sports
in Junior High.
485
00:16:32,948 --> 00:16:34,122
[chuckling]
486
00:16:34,123 --> 00:16:35,995
Ah, dammit!
487
00:16:37,344 --> 00:16:39,910
These are my only heels.
488
00:16:39,911 --> 00:16:41,651
I hope your mom doesn't have me
thrown in the dungeon
489
00:16:41,652 --> 00:16:43,740
for not wearing shoes.
490
00:16:43,741 --> 00:16:44,698
She only does that
on Christmas.
491
00:16:44,699 --> 00:16:46,091
[laughing]
492
00:16:46,092 --> 00:16:47,831
Okay.
493
00:16:47,832 --> 00:16:48,876
I'm going to have
one of my officers
494
00:16:48,877 --> 00:16:50,138
take a full statement from you.
495
00:16:50,139 --> 00:16:51,966
Am I in trouble?
496
00:16:51,967 --> 00:16:54,229
We just want to ask you
a few more questions.
497
00:16:54,230 --> 00:16:55,970
I'm so sorry
about this, Jess.
498
00:16:55,971 --> 00:16:57,363
No, there's nothing
to be sorry about.
499
00:16:57,364 --> 00:17:00,366
He is just doing his job.
500
00:17:00,367 --> 00:17:02,107
I can walk on my own.
501
00:17:02,108 --> 00:17:03,195
I'm not a criminal.
502
00:17:03,196 --> 00:17:04,935
Jessica is not the killer.
503
00:17:04,936 --> 00:17:07,373
We've known each other
for 25 years.
504
00:17:07,374 --> 00:17:09,027
Oh, you two have known
each other for 25 years?
505
00:17:09,028 --> 00:17:10,854
- Yeah.
- Oh, that's a valid defense.
506
00:17:10,855 --> 00:17:12,073
Oh, no, wait, it's not,
507
00:17:12,074 --> 00:17:13,509
and by the way,
508
00:17:13,510 --> 00:17:15,207
that's the same thing you said
about Lee Granway.
509
00:17:15,208 --> 00:17:17,774
Oh, yeah... and I was right
about Lee, remember?
510
00:17:17,775 --> 00:17:19,733
If you're right this time,
it'll be a short interview.
511
00:17:19,734 --> 00:17:20,995
Hey, tell me something,
512
00:17:20,996 --> 00:17:22,518
are there always so many murders
in Founders Cove?
513
00:17:22,519 --> 00:17:24,607
Don't try to change
the subject.
514
00:17:24,608 --> 00:17:26,783
I've got a house full
of hungry guests, okay?
515
00:17:26,784 --> 00:17:30,483
I need my caterer
to foam my figs.
516
00:17:30,484 --> 00:17:31,746
[♪]
517
00:17:35,054 --> 00:17:36,228
I was gonna come find you
518
00:17:36,229 --> 00:17:37,751
after what happened happened,
519
00:17:37,752 --> 00:17:40,145
but there was just
so much going on.
520
00:17:40,146 --> 00:17:41,450
I've been a real shit date,
haven't I?
521
00:17:41,451 --> 00:17:42,625
Are you for real?
522
00:17:42,626 --> 00:17:43,410
I'm at a wedding with a murder.
523
00:17:45,325 --> 00:17:49,110
But I know that
Brandon was your friend,
524
00:17:49,111 --> 00:17:50,764
so you must be having
a tough time.
525
00:17:50,765 --> 00:17:51,721
He was more of a frenemy
than a friend,
526
00:17:51,722 --> 00:17:53,332
but he didn't deserve this.
527
00:17:53,333 --> 00:17:54,246
It's fine.
528
00:17:54,247 --> 00:17:55,074
I'm fine.
529
00:17:57,076 --> 00:17:58,989
You don't--
You don't have to play
530
00:17:58,990 --> 00:18:00,861
the emotionally-suppressed male
with me.
531
00:18:00,862 --> 00:18:03,559
If you want to let it out,
let it out, feel the feels.
532
00:18:03,560 --> 00:18:04,952
Hmm, I'm more of
a "forgo the feels"
533
00:18:04,953 --> 00:18:05,866
kind of person.
534
00:18:05,867 --> 00:18:07,521
Like hag, like son.
535
00:18:09,131 --> 00:18:10,566
Did I mention
that I'm really sorry
536
00:18:10,567 --> 00:18:11,872
for calling your mother a hag?
537
00:18:11,873 --> 00:18:12,873
You don't have to apologize.
538
00:18:12,874 --> 00:18:13,874
It was pretty funny.
539
00:18:13,875 --> 00:18:14,963
[chuckling]
540
00:18:16,834 --> 00:18:18,748
What I'm trying to say is,
541
00:18:18,749 --> 00:18:20,837
I'm here if you want to talk.
542
00:18:20,838 --> 00:18:22,317
[♪]
543
00:18:22,318 --> 00:18:23,666
I appreciate that.
544
00:18:23,667 --> 00:18:25,451
[♪]
545
00:18:25,452 --> 00:18:27,105
[Allie] I'm so sorry
about all this.
546
00:18:27,106 --> 00:18:30,195
The police are doing their best
to find out what happened.
547
00:18:30,196 --> 00:18:32,414
Let me top that off for you.
548
00:18:32,415 --> 00:18:33,589
There you go.
549
00:18:33,590 --> 00:18:35,417
[chuckling politely]
550
00:18:35,418 --> 00:18:36,810
Where have you been?
551
00:18:36,811 --> 00:18:38,551
Just chatting
with some of the guests.
552
00:18:38,552 --> 00:18:39,856
What happened to your shoes?
553
00:18:39,857 --> 00:18:40,901
The bottom of the heel
came off,
554
00:18:40,902 --> 00:18:42,990
so I can't wear them.
555
00:18:42,991 --> 00:18:44,775
It's not like
I did it on purpose.
556
00:18:46,995 --> 00:18:48,257
I'll take that.
557
00:18:49,693 --> 00:18:52,782
This whole day
has been a nightmare.
558
00:18:52,783 --> 00:18:55,133
Oh. Oh, great, and look,
559
00:18:55,134 --> 00:18:56,656
look at where that branch
came down.
560
00:18:56,657 --> 00:18:59,093
The gardeners were supposed
to trim those trees this week.
561
00:18:59,094 --> 00:19:01,966
Everything has completely
gone to shit around here.
562
00:19:03,359 --> 00:19:04,707
I know that this
is hard for you to hear,
563
00:19:04,708 --> 00:19:06,883
but not everything
has to be perfect,
564
00:19:06,884 --> 00:19:09,103
even at
an Allison Chandler wedding.
565
00:19:09,104 --> 00:19:10,844
"Perfect" has been
in the rear-view mirror
566
00:19:10,845 --> 00:19:12,759
since the best man dropped dead,
567
00:19:12,760 --> 00:19:14,761
and now
there's a killer on the loose,
568
00:19:14,762 --> 00:19:16,154
at my house,
569
00:19:16,155 --> 00:19:19,157
but it's the irony that gets me.
570
00:19:19,158 --> 00:19:21,071
Here I am, the Queen of Romance,
571
00:19:21,072 --> 00:19:23,204
and I'm hosting
a beautiful wedding,
572
00:19:23,205 --> 00:19:24,466
and what happens?
573
00:19:24,467 --> 00:19:26,599
Someone dies.
574
00:19:26,600 --> 00:19:29,471
It's a cosmic metaphor
for my love life.
575
00:19:29,472 --> 00:19:31,125
Maybe because
no one can live up
576
00:19:31,126 --> 00:19:32,996
to your misguided ideals
of what romance is about?
577
00:19:32,997 --> 00:19:34,955
Let's talk about you instead.
578
00:19:34,956 --> 00:19:35,738
Oh, I hate weddings.
579
00:19:35,739 --> 00:19:37,610
Why?
580
00:19:37,611 --> 00:19:39,133
It may have to do
with the toxic patterns
581
00:19:39,134 --> 00:19:41,222
inherent
in the classic love story.
582
00:19:41,223 --> 00:19:43,485
Please, don't hide behind
that Gen Z bullshit.
583
00:19:43,486 --> 00:19:45,052
You hate weddings
584
00:19:45,053 --> 00:19:46,575
because they bring up issues
you don't want to think about.
585
00:19:46,576 --> 00:19:48,795
Oh, please, enlighten me.
586
00:19:48,796 --> 00:19:50,362
First of all,
587
00:19:50,363 --> 00:19:52,538
your mom and dad promised
to love each other forever,
588
00:19:52,539 --> 00:19:53,669
and they let you down,
589
00:19:53,670 --> 00:19:56,150
and worse,
your mom disappeared.
590
00:19:56,151 --> 00:19:58,022
It can't be easy.
591
00:20:01,983 --> 00:20:04,376
I remember one time,
I wanted to play dress up.
592
00:20:04,377 --> 00:20:05,333
As what,
a construction worker?
593
00:20:05,334 --> 00:20:06,074
Don't interrupt.
594
00:20:07,162 --> 00:20:08,336
I went to the attic,
595
00:20:08,337 --> 00:20:11,383
and I found my mom's
wedding dress,
596
00:20:11,384 --> 00:20:12,775
and she let me try it on,
597
00:20:12,776 --> 00:20:14,603
on one condition--
598
00:20:14,604 --> 00:20:16,563
that I promised
I wouldn't grow up too fast.
599
00:20:19,827 --> 00:20:21,828
I never thought
I'd have to grow up...
600
00:20:21,829 --> 00:20:22,916
without her.
601
00:20:22,917 --> 00:20:24,222
Hey, listen to me.
602
00:20:24,223 --> 00:20:25,875
No matter what you think,
603
00:20:25,876 --> 00:20:27,660
I know she really loves you.
604
00:20:27,661 --> 00:20:29,662
Why?
605
00:20:29,663 --> 00:20:30,707
I mean, because
you can "read" people?
606
00:20:32,056 --> 00:20:33,710
Because I'm a mother.
607
00:20:36,235 --> 00:20:38,061
I think I need another drink.
608
00:20:38,062 --> 00:20:40,107
Okay, whoa, whoa, whoa,
609
00:20:40,108 --> 00:20:41,935
before you get
totally shit-faced,
610
00:20:41,936 --> 00:20:42,849
take a look over there.
611
00:20:42,850 --> 00:20:43,980
Cooper and Todd?
612
00:20:43,981 --> 00:20:47,027
No, the cufflinks.
Can you see 'em?
613
00:20:47,028 --> 00:20:49,072
[Andi] The ones
that look like moon rocks?
614
00:20:49,073 --> 00:20:51,161
Yeah, Dana must've made them,
615
00:20:51,162 --> 00:20:53,686
but they weren't there
with the tuxes
616
00:20:53,687 --> 00:20:55,165
when I set them out,
617
00:20:55,166 --> 00:20:57,037
so she must have
given them to them
618
00:20:57,038 --> 00:20:59,213
after they got here.
619
00:20:59,214 --> 00:21:00,475
So maybe she knows something
620
00:21:00,476 --> 00:21:02,217
about what went on
before the ceremony?
621
00:21:04,175 --> 00:21:07,961
You twist the wire
in and out,
622
00:21:07,962 --> 00:21:09,745
and then we'll trim the ends.
623
00:21:09,746 --> 00:21:12,618
Then...
624
00:21:12,619 --> 00:21:14,447
All done.
625
00:21:16,275 --> 00:21:17,623
You got time
for one more customer?
626
00:21:17,624 --> 00:21:19,320
Honey, I've been there.
627
00:21:19,321 --> 00:21:20,627
It's why they call me DIY Dana.
628
00:21:22,846 --> 00:21:24,369
Why aren't you wearing
your pendant?
629
00:21:24,370 --> 00:21:25,587
Oh!
630
00:21:25,588 --> 00:21:27,937
Oh, well,
with all that's happened today,
631
00:21:27,938 --> 00:21:28,982
I put it in my safe...
632
00:21:28,983 --> 00:21:30,026
to keep it safe...
633
00:21:30,027 --> 00:21:31,289
in my safe.
634
00:21:31,290 --> 00:21:33,856
So no worries,
635
00:21:33,857 --> 00:21:35,118
it's safe.
636
00:21:35,119 --> 00:21:36,337
You can never be too careful.
637
00:21:36,338 --> 00:21:38,993
Okay, let's see...
638
00:21:40,951 --> 00:21:43,518
So, Dana, those cufflinks
that you gave the groomsmen
639
00:21:43,519 --> 00:21:45,955
are incredible.
640
00:21:45,956 --> 00:21:47,696
Thanks.
641
00:21:47,697 --> 00:21:49,002
But you know what,
642
00:21:49,003 --> 00:21:50,699
I didn't notice them
when I hung up the tuxes.
643
00:21:50,700 --> 00:21:52,484
That's because I gave them
to the guys
644
00:21:52,485 --> 00:21:53,615
right before the ceremony.
645
00:21:53,616 --> 00:21:54,921
[Andi] Huh,
646
00:21:54,922 --> 00:21:56,444
and what was the mood like,
when you saw them?
647
00:21:56,445 --> 00:21:58,011
[Dana] Intense.
648
00:21:58,012 --> 00:21:58,925
The guys always argued,
649
00:21:58,926 --> 00:22:00,623
but this was nasty.
650
00:22:02,103 --> 00:22:03,712
- I only have the gold left.
- That's fine.
651
00:22:03,713 --> 00:22:06,149
Do you know what
they were arguing about?
652
00:22:06,150 --> 00:22:07,673
I wasn't really listening.
653
00:22:07,674 --> 00:22:10,066
Todd and Brandon
always argued about business,
654
00:22:10,067 --> 00:22:12,460
but Cooper was upset this time.
655
00:22:12,461 --> 00:22:13,984
He never gets upset.
656
00:22:15,421 --> 00:22:16,725
Okay, there you go.
657
00:22:16,726 --> 00:22:18,988
All it needed was a little TLC.
658
00:22:18,989 --> 00:22:20,076
Like Cinderella.
659
00:22:20,077 --> 00:22:21,077
FYI,
660
00:22:21,078 --> 00:22:22,470
Cinderella is a perfect example
661
00:22:22,471 --> 00:22:23,602
of a toxic narrative
662
00:22:23,603 --> 00:22:24,907
that romanticizes survival
663
00:22:24,908 --> 00:22:26,432
under an oppressive patriarchy.
664
00:22:27,737 --> 00:22:30,479
You must be a laugh riot
at children's parties.
665
00:22:32,916 --> 00:22:33,787
Thank you.
666
00:22:36,267 --> 00:22:37,964
[Oliver]
Hey, you fixed your shoe.
667
00:22:37,965 --> 00:22:39,139
- Dana can fix anything.
- [fly buzzing]
668
00:22:39,140 --> 00:22:40,836
- [Allie] You let in a fly.
- [Andi] I let it in?
669
00:22:40,837 --> 00:22:42,011
Todd Stratton,
670
00:22:42,012 --> 00:22:43,448
could I have a word with you
in private, please?
671
00:22:43,449 --> 00:22:44,536
[Todd]
Anything you have to say,
672
00:22:44,537 --> 00:22:45,364
you can say
in front of my friends.
673
00:22:47,191 --> 00:22:48,540
Okay,
674
00:22:48,541 --> 00:22:50,106
we are hearing
675
00:22:50,107 --> 00:22:51,064
from some people
in the bachelor party
676
00:22:51,065 --> 00:22:52,065
that you and Brandon Hayes
677
00:22:52,066 --> 00:22:53,545
had an altercation last night.
678
00:22:53,546 --> 00:22:54,937
Do you mind telling me
what that was about?
679
00:22:54,938 --> 00:22:57,418
Brandon needed attention
all the time.
680
00:22:57,419 --> 00:22:59,464
I mean, he couldn't stand it
when I brought in an investor,
681
00:22:59,465 --> 00:23:00,769
so he had to bring in
one of his own,
682
00:23:00,770 --> 00:23:02,858
- which was ridiculous.
- [fly buzzing]
683
00:23:02,859 --> 00:23:04,251
- That's it?
- That's it.
684
00:23:04,252 --> 00:23:05,774
'Cause I heard
there was more to the story.
685
00:23:05,775 --> 00:23:07,385
- Like what?
- Like for example,
686
00:23:07,386 --> 00:23:10,388
Todd's investor was offering him
a 5% finder's fee,
687
00:23:10,389 --> 00:23:12,172
when Brandon nixed the deal,
you threatened to kill him.
688
00:23:12,173 --> 00:23:14,174
- [fly buzzing]
- Combined with the fact
689
00:23:14,175 --> 00:23:16,394
that Brandon was reducing
your ownership in the company
690
00:23:16,395 --> 00:23:17,525
to 15%,
691
00:23:17,526 --> 00:23:20,223
and you and your wife--
your wife-to-be--
692
00:23:20,224 --> 00:23:21,921
had serious student debt.
693
00:23:21,922 --> 00:23:23,531
It looks to me like
you had some good reasons
694
00:23:23,532 --> 00:23:24,924
to want Brandon Hayes
out of the picture--
695
00:23:24,925 --> 00:23:25,752
[Allie smacking, fly buzzing]
696
00:23:26,970 --> 00:23:28,102
- Give me that!
- Did you get it?
697
00:23:29,625 --> 00:23:31,365
[clearing throat]
Yeah, proceed.
698
00:23:31,366 --> 00:23:32,366
You were saying?
699
00:23:32,367 --> 00:23:33,628
Is that true?
700
00:23:33,629 --> 00:23:35,195
After all the work you've done,
701
00:23:35,196 --> 00:23:36,675
you're only getting 15%?
702
00:23:36,676 --> 00:23:37,719
[Todd] You know Brandon
created the algorithm.
703
00:23:37,720 --> 00:23:39,329
He called the shots.
704
00:23:39,330 --> 00:23:41,462
Look, I know that you're worried
about your student loans.
705
00:23:41,463 --> 00:23:43,812
[Willow] I'm not a gold digger.
706
00:23:43,813 --> 00:23:45,553
[Todd] Okay, I don't think that
I called you a gold digger--
707
00:23:45,554 --> 00:23:46,902
[Willow]
That's the problem, Todd--
708
00:23:46,903 --> 00:23:48,383
you just don't think.
709
00:23:50,080 --> 00:23:51,777
Worst day of my life.
710
00:23:51,778 --> 00:23:52,647
[Todd] Willow, wait--
711
00:23:52,648 --> 00:23:54,084
Hey, give her some space.
712
00:23:55,825 --> 00:23:56,738
Are we done here?
713
00:23:56,739 --> 00:23:57,783
Yeah, just one more question.
714
00:23:57,784 --> 00:23:59,393
Besides you and Brandon Hayes,
715
00:23:59,394 --> 00:24:00,699
did anyone else
have access to the rings?
716
00:24:00,700 --> 00:24:02,004
- No. Why?
- Because the lab
717
00:24:02,005 --> 00:24:03,919
has identified the same protein
on the rings
718
00:24:03,920 --> 00:24:04,877
that was in the dose
that killed him.
719
00:24:04,878 --> 00:24:06,052
Okay, this interview's over.
720
00:24:06,053 --> 00:24:07,270
- Doesn't really concern you.
- It does now.
721
00:24:07,271 --> 00:24:08,446
- How's that?
- I'm Todd's attorney.
722
00:24:08,447 --> 00:24:10,230
- Since when?
- Since right now,
723
00:24:10,231 --> 00:24:12,014
so unless you have a warrant,
a subpoena,
724
00:24:12,015 --> 00:24:13,712
or probable cause
to detain my client,
725
00:24:13,713 --> 00:24:14,888
he's invoking
his Fifth Amendment right.
726
00:24:19,762 --> 00:24:20,720
Okay.
727
00:24:21,851 --> 00:24:23,549
We'll be in touch.
728
00:24:26,813 --> 00:24:28,292
Okay, I need some air.
729
00:24:45,005 --> 00:24:46,962
I thought I'd better
check up on you.
730
00:24:46,963 --> 00:24:47,834
I'm fine.
731
00:24:49,096 --> 00:24:50,662
Todd Stratton,
732
00:24:50,663 --> 00:24:52,098
I've known you
since you were five.
733
00:24:52,099 --> 00:24:54,317
You're not fine.
734
00:24:54,318 --> 00:24:56,319
You have that same guilty
expression on your face
735
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
when you peed on my sofa
736
00:24:57,321 --> 00:25:00,410
and didn't want to tell me...
737
00:25:00,411 --> 00:25:03,110
so what are you
not telling me now?
738
00:25:04,633 --> 00:25:06,112
Look, I don't want to go
pointing the finger
739
00:25:06,113 --> 00:25:07,461
at anybody else.
740
00:25:07,462 --> 00:25:09,724
You know, things between
Cooper and Brandon,
741
00:25:09,725 --> 00:25:10,986
they were...
Well, they were bad.
742
00:25:10,987 --> 00:25:11,814
How bad?
743
00:25:14,774 --> 00:25:16,209
Well, I mean,
there were these rumors
744
00:25:16,210 --> 00:25:17,863
that someone had helped Brandon
745
00:25:17,864 --> 00:25:19,342
with the underlying algorithm
for Snake Fly,
746
00:25:19,343 --> 00:25:20,430
and if that were true,
747
00:25:20,431 --> 00:25:21,519
then that person
would be entitled
748
00:25:21,520 --> 00:25:24,957
to a big chunk of the profits.
749
00:25:24,958 --> 00:25:28,047
Well, why didn't Cooper just
hire a lawyer and sue him?
750
00:25:28,048 --> 00:25:30,528
I mean, hell if I know, but...
751
00:25:30,529 --> 00:25:32,878
Do you remember
when you had asked Cooper
752
00:25:32,879 --> 00:25:34,227
if he had found someone special,
753
00:25:34,228 --> 00:25:36,446
and he said that he had,
but she dumped him?
754
00:25:36,447 --> 00:25:38,274
Oh...
755
00:25:38,275 --> 00:25:39,798
Brandon
and Cooper's girlfriend?
756
00:25:39,799 --> 00:25:41,887
Hooked up.
757
00:25:41,888 --> 00:25:43,541
Broke Cooper's heart.
758
00:25:43,542 --> 00:25:44,978
[♪]
759
00:25:57,686 --> 00:25:58,731
Hey.
760
00:26:00,994 --> 00:26:02,472
You were pretty impressive,
761
00:26:02,473 --> 00:26:03,909
standing up for your friend.
762
00:26:03,910 --> 00:26:05,693
Thanks.
763
00:26:05,694 --> 00:26:07,390
I wish there was more
I could do,
764
00:26:07,391 --> 00:26:08,827
but now we wait.
765
00:26:08,828 --> 00:26:10,480
Yup.
766
00:26:10,481 --> 00:26:13,005
But as long as
we're handing out compliments,
767
00:26:13,006 --> 00:26:14,833
I really dig
that you stand up to my mom.
768
00:26:14,834 --> 00:26:16,138
You mean
769
00:26:16,139 --> 00:26:17,400
no one talks to the great
Allison Chandler like that?
770
00:26:17,401 --> 00:26:19,402
No, but on some level,
771
00:26:19,403 --> 00:26:20,839
I think she respects you for it.
772
00:26:20,840 --> 00:26:21,710
I know I do.
773
00:26:23,016 --> 00:26:25,060
You know...
774
00:26:25,061 --> 00:26:27,063
I thought you were really nerdy
when I first met you...
775
00:26:29,065 --> 00:26:30,588
...but I was wrong.
776
00:26:30,589 --> 00:26:32,851
See, I wasn't sure
what I thought when I met you.
777
00:26:32,852 --> 00:26:34,548
Hmm.
778
00:26:34,549 --> 00:26:38,030
Except that you were... hot,
779
00:26:38,031 --> 00:26:40,423
and, um, my mother
would never approve if--
780
00:26:40,424 --> 00:26:41,295
If what?
781
00:26:45,429 --> 00:26:47,606
I dunno.
782
00:26:49,695 --> 00:26:51,392
God, it's been a rough day.
783
00:26:53,089 --> 00:26:55,701
Really rough...
784
00:26:58,965 --> 00:27:00,269
[Allie clanking tray]
785
00:27:00,270 --> 00:27:01,357
[Allie]
Okay, attention, everyone.
786
00:27:01,358 --> 00:27:02,620
We are going to serve
the main course.
787
00:27:02,621 --> 00:27:03,882
Yes, it's an hour early,
788
00:27:03,883 --> 00:27:05,927
but Jessica isn't here
to call the shots,
789
00:27:05,928 --> 00:27:07,712
and Martha Stewart
doesn't have a chapter
790
00:27:07,713 --> 00:27:09,191
about what to do
when the best man is murdered,
791
00:27:09,192 --> 00:27:10,759
so keep calm
and start plating.
792
00:27:14,458 --> 00:27:15,589
Hey, you busy?
793
00:27:15,590 --> 00:27:17,286
- Yes!
- Good,
794
00:27:17,287 --> 00:27:18,940
you need to convince Oliver
to let me talk to Todd.
795
00:27:18,941 --> 00:27:20,942
Oh, so you can grill Todd
like you grilled Jessica,
796
00:27:20,943 --> 00:27:21,943
and then throw him
in the slammer?
797
00:27:21,944 --> 00:27:23,379
No, thank you.
798
00:27:23,380 --> 00:27:25,381
There's no--
there's no grilling, okay?
799
00:27:25,382 --> 00:27:27,166
Look, Jessica finished
her interview.
800
00:27:27,167 --> 00:27:28,515
I want to rule Todd out,
801
00:27:28,516 --> 00:27:29,864
and in order to do that,
I need to talk to him.
802
00:27:29,865 --> 00:27:32,562
Oh, if you're starting
to clear people,
803
00:27:32,563 --> 00:27:34,695
that must mean
you have a new prime suspect.
804
00:27:34,696 --> 00:27:36,175
I'm hearing
from some of the guests
805
00:27:36,176 --> 00:27:38,090
that Cooper Ruiz was upset
806
00:27:38,091 --> 00:27:39,221
about the lack of guardrails
807
00:27:39,222 --> 00:27:41,136
on the AI
that ran their software,
808
00:27:41,137 --> 00:27:42,790
went ballistic when Brandon
wouldn't listen to him,
809
00:27:42,791 --> 00:27:45,184
and threatened to report him
to the SEC.
810
00:27:45,185 --> 00:27:46,620
Okay, I hate to say this,
811
00:27:46,621 --> 00:27:49,710
but there is a rumor
that Cooper helped Brandon
812
00:27:49,711 --> 00:27:51,538
develop the algorithm
for Snake Fly,
813
00:27:51,539 --> 00:27:53,105
Okay...
814
00:27:53,106 --> 00:27:55,368
Dana said she saw Cooper
arguing with Brandon
815
00:27:55,369 --> 00:27:56,282
when she was
in the groom's room...
816
00:27:56,283 --> 00:27:57,544
Wait, Jack,
817
00:27:57,545 --> 00:27:59,111
there may be evidence up there.
818
00:27:59,112 --> 00:28:00,678
No, my team already
searched up there.
819
00:28:00,679 --> 00:28:02,202
No one knows this place
like I do.
820
00:28:04,770 --> 00:28:05,771
Come on.
821
00:28:08,730 --> 00:28:11,166
So, how was the weekend
with your daughter?
822
00:28:11,167 --> 00:28:13,647
My daught-- how did you know
I was with my daughter?
823
00:28:13,648 --> 00:28:15,170
Well, it's the socks.
824
00:28:15,171 --> 00:28:16,389
What?
825
00:28:16,390 --> 00:28:18,043
You didn't pick them out
for yourself.
826
00:28:18,044 --> 00:28:19,653
Now, that could mean
there's a girlfriend,
827
00:28:19,654 --> 00:28:20,523
but I don't think
there's a girlfriend,
828
00:28:20,524 --> 00:28:21,873
because you need a haircut...
829
00:28:21,874 --> 00:28:23,570
What's wrong with my--
830
00:28:23,571 --> 00:28:24,527
...and those shoes are hideous,
831
00:28:24,528 --> 00:28:25,703
but the real give-away
832
00:28:25,704 --> 00:28:27,574
is that you're wearing
a wristband
833
00:28:27,575 --> 00:28:29,141
for the student
short film festival,
834
00:28:29,142 --> 00:28:31,926
and nobody
would bring a date to that.
835
00:28:31,927 --> 00:28:35,191
Nothing longer
than a short film.
836
00:28:36,149 --> 00:28:38,019
[screaming]
837
00:28:38,020 --> 00:28:39,238
- [all screaming]
- [Jack] Oh!
838
00:28:39,239 --> 00:28:41,066
[Allie] Oliver!
839
00:28:41,067 --> 00:28:42,284
Oh, what have you done?
840
00:28:42,285 --> 00:28:43,329
I think you know
what we've done, Mom!
841
00:28:43,330 --> 00:28:44,504
Oh!
842
00:28:44,505 --> 00:28:46,636
It's not what it looks like.
843
00:28:46,637 --> 00:28:47,681
It's exactly
what it looks like!
844
00:28:47,682 --> 00:28:49,465
Ugh! What were you thinking?
845
00:28:49,466 --> 00:28:50,510
I think you know
what we were thinking!
846
00:28:50,511 --> 00:28:52,164
- Oh, God!
- Good one.
847
00:28:52,165 --> 00:28:53,339
I'm having a stroke.
848
00:28:53,340 --> 00:28:54,644
Hey, I have an idea.
849
00:28:54,645 --> 00:28:55,907
Why don't your mother and I
wait in the hall,
850
00:28:55,908 --> 00:28:57,517
and you two have a moment.
851
00:28:57,518 --> 00:28:59,171
Thank you. Great idea.
852
00:28:59,172 --> 00:29:00,172
No, no, no, no, no.
853
00:29:00,173 --> 00:29:01,216
We have a job to do.
854
00:29:01,217 --> 00:29:02,391
We came to look for evidence,
855
00:29:02,392 --> 00:29:03,436
we are going to look
for evidence.
856
00:29:03,437 --> 00:29:04,742
Okay, I...
857
00:29:04,743 --> 00:29:06,134
I'm sure it can wait
a few minutes?
858
00:29:06,135 --> 00:29:07,875
Oh, boy.
859
00:29:07,876 --> 00:29:09,094
[Allie grunting with effort]
860
00:29:09,095 --> 00:29:11,574
Okay, no,
there's nothing under there.
861
00:29:11,575 --> 00:29:12,488
Maybe behind the pillows.
862
00:29:12,489 --> 00:29:14,100
Excuse me!
863
00:29:16,319 --> 00:29:17,798
No, nothing there.
864
00:29:17,799 --> 00:29:19,582
Why would it be
behind the pillows?
865
00:29:19,583 --> 00:29:21,280
Why don't you start
looking in the pants pockets,
866
00:29:21,281 --> 00:29:22,542
and I will go through
the luggage.
867
00:29:22,543 --> 00:29:24,065
Probably not going to look
in the pants pockets
868
00:29:24,066 --> 00:29:25,501
right now...
869
00:29:25,502 --> 00:29:27,286
And by the way,
your breath reeks of alcohol.
870
00:29:27,287 --> 00:29:30,724
You might want to do something
about that.
871
00:29:30,725 --> 00:29:32,030
I can't believe this!
872
00:29:32,031 --> 00:29:32,945
Ugh.
873
00:29:53,139 --> 00:29:54,314
Are you finding
a lot of evidence?
874
00:30:03,497 --> 00:30:05,063
I got it!
875
00:30:05,064 --> 00:30:06,107
Mouthwash.
876
00:30:06,108 --> 00:30:07,153
Good. Use it.
877
00:30:08,371 --> 00:30:09,981
This is the liquid
878
00:30:09,982 --> 00:30:11,157
that was in Brandon's
rescue pen.
879
00:30:15,030 --> 00:30:15,901
[sniffing]
880
00:30:17,293 --> 00:30:18,554
It's peanuts.
Smells like peanuts.
881
00:30:18,555 --> 00:30:19,468
Where'd you--
Where'd you find this?
882
00:30:19,469 --> 00:30:20,949
In here.
883
00:30:26,650 --> 00:30:27,782
[Oliver] Cooper Ruiz.
884
00:30:29,262 --> 00:30:31,611
Looks like I have a client
for real this time.
885
00:30:31,612 --> 00:30:33,569
Well, like they say
when you pass the bar,
886
00:30:33,570 --> 00:30:35,484
zip up your pants, Counselor,
and let's get to work.
887
00:30:35,485 --> 00:30:36,835
Not you.
888
00:30:38,140 --> 00:30:39,314
But--
889
00:30:39,315 --> 00:30:39,925
This is serious.
890
00:30:41,578 --> 00:30:42,971
You have anything
to say for yourself?
891
00:30:44,364 --> 00:30:46,147
At least I wore a bra.
892
00:30:46,148 --> 00:30:47,454
[Allie exhaling]
893
00:30:49,499 --> 00:30:50,760
[sighing]
894
00:30:50,761 --> 00:30:53,633
Look, I swear,
I didn't kill Brandon.
895
00:30:53,634 --> 00:30:55,330
I've never even seen
that bottle before.
896
00:30:55,331 --> 00:30:57,158
Then what was it doing
in your kit?
897
00:30:57,159 --> 00:30:58,420
You don't have to answer that.
898
00:30:58,421 --> 00:30:59,508
[Allie, on intercom]
I'd like to hear the answer!
899
00:30:59,509 --> 00:31:01,597
What is that?
900
00:31:01,598 --> 00:31:02,816
It's the intercom.
901
00:31:02,817 --> 00:31:04,731
She used it to spy on me
when I was a kid.
902
00:31:04,732 --> 00:31:07,212
Hey, Mom, this is
a confidential conversation.
903
00:31:07,213 --> 00:31:09,170
I'm just trying to help!
904
00:31:09,171 --> 00:31:10,519
Thank you.
We don't need your help.
905
00:31:10,520 --> 00:31:12,130
Go on.
906
00:31:12,131 --> 00:31:13,783
We're hearing
from the bachelor party
907
00:31:13,784 --> 00:31:15,568
that you were pretty upset
908
00:31:15,569 --> 00:31:16,961
when you found out Brandon
909
00:31:16,962 --> 00:31:18,484
was reducing your share
of the company by 15%,
910
00:31:18,485 --> 00:31:20,660
but that you were, quote,
"really upset
911
00:31:20,661 --> 00:31:22,792
when Brandon would not
delay the roll-out
912
00:31:22,793 --> 00:31:24,272
because of
your security concerns."
913
00:31:24,273 --> 00:31:26,666
Brandon was being
irresponsible.
914
00:31:26,667 --> 00:31:28,973
If we launch
a self-evolving coding module
915
00:31:28,974 --> 00:31:30,800
we would essentially
be allowing code to write code.
916
00:31:30,801 --> 00:31:32,454
There's nothing
we could do about it.
917
00:31:32,455 --> 00:31:34,326
You seem pretty upset,
Mr. Ruiz.
918
00:31:34,327 --> 00:31:36,241
Yes, I was upset,
but we were still friends.
919
00:31:36,242 --> 00:31:37,416
[Allie, over intercom]
Even after
920
00:31:37,417 --> 00:31:38,634
he slept with your girlfriend?
921
00:31:38,635 --> 00:31:39,593
- Oh, for God's sake, Mom!
- How does she know that?
922
00:31:40,899 --> 00:31:41,856
Holy...
923
00:31:45,033 --> 00:31:46,512
That might be a crime.
924
00:31:46,513 --> 00:31:48,166
Look, Cooper,
925
00:31:48,167 --> 00:31:50,081
things would be a lot easier
926
00:31:50,082 --> 00:31:51,604
if you just told us
where you hid the rescue pen
927
00:31:51,605 --> 00:31:52,779
you traded out
for the murder weapon.
928
00:31:52,780 --> 00:31:55,390
Cooper is asserting
his Fifth Amendment right
929
00:31:55,391 --> 00:31:56,175
not to answer
any more questions.
930
00:31:59,134 --> 00:31:59,918
I don't blame him.
931
00:32:03,399 --> 00:32:05,792
[sighing] Well, that was fun.
932
00:32:05,793 --> 00:32:07,707
I'm so sorry about this,
Jessica.
933
00:32:07,708 --> 00:32:09,535
It was no big deal,
934
00:32:09,536 --> 00:32:11,624
and that new, uh,
new detective is kind of sexy.
935
00:32:11,625 --> 00:32:14,409
I hadn't noticed.
936
00:32:14,410 --> 00:32:15,497
He was really obsessed
937
00:32:15,498 --> 00:32:16,411
about whether
I was in Oliver's room
938
00:32:16,412 --> 00:32:17,543
before the ceremony.
939
00:32:17,544 --> 00:32:19,458
You were in the kitchen
the whole time.
940
00:32:19,459 --> 00:32:20,894
How could you be upstairs?
941
00:32:20,895 --> 00:32:23,244
Well, I did take a tray
of sandwiches up to the guys--
942
00:32:23,245 --> 00:32:25,246
You were upstairs
in Oliver's room,
943
00:32:25,247 --> 00:32:26,073
before the ceremony?
944
00:32:26,074 --> 00:32:27,335
So?
945
00:32:27,336 --> 00:32:28,771
So...
946
00:32:28,772 --> 00:32:29,859
What?
947
00:32:29,860 --> 00:32:31,426
It means you had
the opportunity
948
00:32:31,427 --> 00:32:32,993
to switch the allergy pens,
949
00:32:32,994 --> 00:32:35,213
and there was peanut oil
on your truck,
950
00:32:35,214 --> 00:32:37,215
and with what happened to Laura,
you had motive,
951
00:32:37,216 --> 00:32:39,130
you had means, and you had--
952
00:32:39,131 --> 00:32:40,348
- [splashing]
- [Allie gasping]
953
00:32:40,349 --> 00:32:43,177
What the... hell?
954
00:32:43,178 --> 00:32:45,484
Okay, would you just
get a hold of yourself?
955
00:32:45,485 --> 00:32:47,312
This is not one of your books.
956
00:32:47,313 --> 00:32:49,444
We are not all suspects,
957
00:32:49,445 --> 00:32:51,925
especially someone that
you have known for 25 years!
958
00:32:51,926 --> 00:32:54,449
I'm... so, so sorry.
959
00:32:54,450 --> 00:32:55,147
You should be.
960
00:32:57,279 --> 00:32:58,888
Bring it in.
961
00:32:58,889 --> 00:33:00,586
Mm!
962
00:33:00,587 --> 00:33:02,805
I gotta go flambé something.
963
00:33:02,806 --> 00:33:03,806
Sorry.
964
00:33:03,807 --> 00:33:04,852
Yeah.
965
00:33:06,332 --> 00:33:07,288
We really need to talk.
966
00:33:07,289 --> 00:33:08,333
No, mm-mm, no.
967
00:33:08,334 --> 00:33:09,899
I don't think it's a good idea
968
00:33:09,900 --> 00:33:11,945
for either one of us to say
one word to each other.
969
00:33:11,946 --> 00:33:13,555
We work together.
970
00:33:13,556 --> 00:33:15,427
We're going to have to
clear the air sooner or later.
971
00:33:15,428 --> 00:33:17,516
Okay, fine.
972
00:33:17,517 --> 00:33:20,127
I give you the biggest chance
973
00:33:20,128 --> 00:33:21,999
of your lifetime,
974
00:33:22,000 --> 00:33:23,739
and this is the thanks
that I get?
975
00:33:23,740 --> 00:33:26,003
You do the no-pants-dance
with my son?
976
00:33:26,004 --> 00:33:27,178
It just happened, okay?
977
00:33:27,179 --> 00:33:28,527
See, you don't fool me.
978
00:33:28,528 --> 00:33:30,007
You're trying to mess
979
00:33:30,008 --> 00:33:31,921
with the whole power dynamic
between the two of us.
980
00:33:31,922 --> 00:33:33,662
I know exactly
what you're doing.
981
00:33:33,663 --> 00:33:35,142
No! All I wanted to do
982
00:33:35,143 --> 00:33:36,535
was make index cards
983
00:33:36,536 --> 00:33:37,579
and write an outline.
984
00:33:37,580 --> 00:33:38,972
You're the one
on the power trip.
985
00:33:38,973 --> 00:33:41,018
You're the one that
put your desk on a pedestal.
986
00:33:41,019 --> 00:33:42,541
I told you,
it was a design feature,
987
00:33:42,542 --> 00:33:43,542
and if you think that the spell
988
00:33:43,543 --> 00:33:46,023
that you have cast over my son--
989
00:33:46,024 --> 00:33:47,850
- The spell I cast on your son?
- gives you some kind
990
00:33:47,851 --> 00:33:49,461
of an upper hand,
you're dead wrong!
991
00:33:49,462 --> 00:33:52,072
Am I some kind of
sorceress with a magic hoo-ha?
992
00:33:52,073 --> 00:33:53,030
Oh, well, you said it,
I didn't!
993
00:33:53,031 --> 00:33:54,422
Listen to me, crazy lady.
994
00:33:54,423 --> 00:33:56,642
What happened between me
and Oliver is what it is.
995
00:33:56,643 --> 00:33:58,078
It's nothing more
and it's nothing less.
996
00:33:58,079 --> 00:34:00,124
Oh, I know all about
your generation
997
00:34:00,125 --> 00:34:01,168
and your casual sex.
998
00:34:01,169 --> 00:34:02,343
"It's a boo thang."
999
00:34:02,344 --> 00:34:03,518
Okay, technically--
1000
00:34:03,519 --> 00:34:04,476
Is that
what you're trying to say?
1001
00:34:04,477 --> 00:34:05,433
I'd call it
more of a "situationship,"
1002
00:34:05,434 --> 00:34:06,956
but the point is,
it's not a big deal.
1003
00:34:06,957 --> 00:34:09,002
You wouldn't say that
if you were a mother.
1004
00:34:09,003 --> 00:34:10,569
Yes, I would,
1005
00:34:10,570 --> 00:34:11,874
because sex is just sex,
1006
00:34:11,875 --> 00:34:13,137
it's something that people do.
1007
00:34:13,138 --> 00:34:14,703
That's what your generation
wants to believe,
1008
00:34:14,704 --> 00:34:16,618
but it's not true,
you're wrong.
1009
00:34:16,619 --> 00:34:18,925
People have feelings,
they get hurt.
1010
00:34:18,926 --> 00:34:21,232
I don't want to see my son
getting hurt by anyone,
1011
00:34:21,233 --> 00:34:22,537
including you.
1012
00:34:22,538 --> 00:34:24,583
Oliver can do what he wants.
1013
00:34:24,584 --> 00:34:26,020
He's not a child anymore.
1014
00:34:27,500 --> 00:34:28,674
You don't know what it's like
to be a mother.
1015
00:34:28,675 --> 00:34:31,416
You feel everything,
1016
00:34:31,417 --> 00:34:34,680
you know everything
about your kid.
1017
00:34:34,681 --> 00:34:37,030
I even knew where
he used to hide his weed!
1018
00:34:37,031 --> 00:34:40,207
In a hole in an old tree,
down in the grove.
1019
00:34:40,208 --> 00:34:42,427
He and his friends used to
hang out there all the time.
1020
00:34:42,428 --> 00:34:45,082
Do you mean the grove
where the tree branch came down?
1021
00:34:45,083 --> 00:34:46,648
Yeah, that's the one.
1022
00:34:46,649 --> 00:34:48,563
And did Oliver's friends know
about the secret hiding place?
1023
00:34:48,564 --> 00:34:50,522
Yeah, but they didn't know
I knew.
1024
00:34:50,523 --> 00:34:53,699
Willow would get stoned
out of her mind,
1025
00:34:53,700 --> 00:34:55,222
now she's a doctor,
1026
00:34:55,223 --> 00:34:57,311
so God help us all.
1027
00:34:57,312 --> 00:34:59,705
I tried to bring her a tea
a little while ago
1028
00:34:59,706 --> 00:35:01,315
and she just still
doesn't want to talk to anybody.
1029
00:35:01,316 --> 00:35:02,708
If I was
one of Oliver's friends,
1030
00:35:02,709 --> 00:35:04,536
and I had something
that I wanted to hide,
1031
00:35:04,537 --> 00:35:06,103
I could climb that tree,
stash it in there,
1032
00:35:06,104 --> 00:35:07,104
come back for it later,
1033
00:35:07,105 --> 00:35:08,757
bring it home with me,
1034
00:35:08,758 --> 00:35:10,934
and the police would never know
anything about it.
1035
00:35:12,762 --> 00:35:13,719
What...
1036
00:35:13,720 --> 00:35:14,850
And you just said
1037
00:35:14,851 --> 00:35:16,070
you hadn't seen Willow
for hours.
1038
00:35:22,555 --> 00:35:27,124
[♪]
1039
00:35:27,125 --> 00:35:29,430
Look at the footprints
on the ground, they're still w--
1040
00:35:29,431 --> 00:35:31,128
[Allie] Where?
1041
00:35:31,129 --> 00:35:33,260
You just walked
right through them. Never mind.
1042
00:35:33,261 --> 00:35:35,436
Okay,
we're going to need these.
1043
00:35:35,437 --> 00:35:36,221
It's up there.
1044
00:35:38,266 --> 00:35:39,571
Okay, here we go.
1045
00:35:39,572 --> 00:35:40,833
All righty.
1046
00:35:40,834 --> 00:35:43,575
[exhaling]
1047
00:35:43,576 --> 00:35:45,142
Please tell me
what's happening.
1048
00:35:45,143 --> 00:35:47,405
Stretching exercises.
1049
00:35:47,406 --> 00:35:48,797
All right.
1050
00:35:48,798 --> 00:35:49,711
Give me a boost.
1051
00:35:49,712 --> 00:35:51,800
- A boost?
- Yeah.
1052
00:35:51,801 --> 00:35:54,151
Just get really close
to the tree, and squat down,
1053
00:35:54,152 --> 00:35:55,413
and make a platform
with your hands.
1054
00:35:55,414 --> 00:35:56,718
Hard pass.
1055
00:35:56,719 --> 00:35:57,502
Why are you being so difficult?
1056
00:35:57,503 --> 00:35:58,938
First of all, gravity.
1057
00:35:58,939 --> 00:35:59,808
Second of all,
1058
00:35:59,809 --> 00:36:00,896
gravity.
1059
00:36:00,897 --> 00:36:01,594
This is a bad idea!
1060
00:36:02,769 --> 00:36:04,423
Okay, just do it.
1061
00:36:05,685 --> 00:36:06,641
[Allie grunting]
Okay...
1062
00:36:06,642 --> 00:36:07,599
Okay...
1063
00:36:07,600 --> 00:36:08,643
Help. Okay.
1064
00:36:08,644 --> 00:36:09,993
Mm-hmm.
1065
00:36:11,081 --> 00:36:12,430
[grunting]
1066
00:36:12,431 --> 00:36:14,040
Could you please--
1067
00:36:14,041 --> 00:36:15,347
[grunting]
1068
00:36:16,609 --> 00:36:17,478
Oh, my God!
1069
00:36:17,479 --> 00:36:19,306
Okay.
1070
00:36:19,307 --> 00:36:20,525
Nothing yet, hold on.
1071
00:36:20,526 --> 00:36:21,308
[straining with effort]
1072
00:36:21,309 --> 00:36:22,831
Ah!
1073
00:36:22,832 --> 00:36:24,529
Why couldn't Oliver
hide his weed in his bedroom
1074
00:36:24,530 --> 00:36:25,617
like a normal teenager?
1075
00:36:25,618 --> 00:36:27,271
After what you did
in my son's bedroom,
1076
00:36:27,272 --> 00:36:29,142
I bet you know
where all the hiding places are.
1077
00:36:29,143 --> 00:36:30,535
Please never say that again.
1078
00:36:30,536 --> 00:36:31,797
Oh! Oh!
1079
00:36:31,798 --> 00:36:32,841
I got something.
1080
00:36:32,842 --> 00:36:34,191
- I got it.
- Oh, perfect.
1081
00:36:34,192 --> 00:36:36,236
What is this, a pipe?
1082
00:36:36,237 --> 00:36:37,890
It's a weed pipe.
1083
00:36:37,891 --> 00:36:39,326
Keep-- [sputtering]--looking.
1084
00:36:39,327 --> 00:36:41,198
My knees are starting to go--
1085
00:36:41,199 --> 00:36:42,286
Oh, don't be such a baby.
1086
00:36:42,287 --> 00:36:43,375
[grunting]
1087
00:36:44,985 --> 00:36:47,029
Oh! Oh! [gasping]
1088
00:36:47,030 --> 00:36:48,335
It's Brandon's rescue pen!
1089
00:36:48,336 --> 00:36:50,772
Oh! Oh, my heel!
1090
00:36:50,773 --> 00:36:51,470
I'm gonna--
1091
00:36:53,167 --> 00:36:55,690
Oh! [groaning]
1092
00:36:55,691 --> 00:36:57,170
Dammit...
1093
00:36:57,171 --> 00:36:57,953
Are you okay?
1094
00:36:57,954 --> 00:36:59,259
Yeah.
1095
00:36:59,260 --> 00:37:02,219
- Okay.
- Oh, my heel tip, again!
1096
00:37:02,220 --> 00:37:04,004
Okay, well, find it,
and let's go.
1097
00:37:09,401 --> 00:37:11,229
That's weird.
There's two of them.
1098
00:37:12,273 --> 00:37:13,752
[Allie] It's also gold.
1099
00:37:13,753 --> 00:37:15,320
Identical to the one
Dana gave you.
1100
00:37:17,278 --> 00:37:19,627
The jewelry kit...
1101
00:37:19,628 --> 00:37:22,064
[Andi] Dana had
all the tools she needed
1102
00:37:22,065 --> 00:37:23,370
to drill a tiny hole,
1103
00:37:23,371 --> 00:37:24,980
replace the epinephrine
with a peanut solution,
1104
00:37:24,981 --> 00:37:26,068
fill the hole,
and then sand it down.
1105
00:37:26,069 --> 00:37:27,244
[Allie] And she told us
1106
00:37:27,245 --> 00:37:28,201
that Cooper
had a fight with Brandon
1107
00:37:28,202 --> 00:37:29,811
to mislead us.
1108
00:37:29,812 --> 00:37:31,378
So if the heel tip is missing
on Dana's shoe,
1109
00:37:31,379 --> 00:37:32,554
or if it's been replaced...
1110
00:37:36,036 --> 00:37:38,343
[together] Oh!
1111
00:37:42,521 --> 00:37:44,217
- Okay, that's good, thank you.
- [Allie] Hey, Jack...
1112
00:37:44,218 --> 00:37:45,392
Do I dare ask?
1113
00:37:45,393 --> 00:37:47,090
We found Brandon's rescue pen.
1114
00:37:49,354 --> 00:37:50,136
And you're gonna need these.
1115
00:37:50,137 --> 00:37:51,093
What are those?
1116
00:37:51,094 --> 00:37:52,269
Take a look over there.
1117
00:37:52,270 --> 00:37:53,661
Dana's heels don't match.
1118
00:37:53,662 --> 00:37:55,184
[Dana]
Thanks, I made it myself.
1119
00:37:55,185 --> 00:37:56,316
[Jack] So?
1120
00:37:56,317 --> 00:37:57,404
So Dana was
in the changing room
1121
00:37:57,405 --> 00:37:58,449
with the groomsmen,
1122
00:37:58,450 --> 00:37:59,798
which gave her an opportunity
1123
00:37:59,799 --> 00:38:01,147
to switch out the rescue pens
1124
00:38:01,148 --> 00:38:02,888
and plant the mouthwash
in Cooper's stuff.
1125
00:38:02,889 --> 00:38:04,585
Dana Collins?
1126
00:38:04,586 --> 00:38:05,847
Why would she want to kill
Brandon Hayes?
1127
00:38:05,848 --> 00:38:07,153
[Allie]
She said she hated science,
1128
00:38:07,154 --> 00:38:09,068
but the truth is,
she hated Brandon,
1129
00:38:09,069 --> 00:38:11,723
and you don't hate like that
unless you've loved first,
1130
00:38:11,724 --> 00:38:14,552
and he dumped her
for Cooper's girlfriend.
1131
00:38:14,553 --> 00:38:16,816
[♪]
1132
00:38:25,303 --> 00:38:26,868
Dana Collins,
1133
00:38:26,869 --> 00:38:29,480
you need to come with me and
answer a few questions, please.
1134
00:38:29,481 --> 00:38:31,612
I'm not sorry for what I did.
1135
00:38:31,613 --> 00:38:32,918
Don't say anything
until I read you your rights.
1136
00:38:32,919 --> 00:38:34,702
I don't care.
1137
00:38:34,703 --> 00:38:36,356
Brandon cheated me
out of everything.
1138
00:38:36,357 --> 00:38:38,793
So you were the one
the rumors were about.
1139
00:38:38,794 --> 00:38:40,274
You helped Brandon
with Snake Fly.
1140
00:38:42,232 --> 00:38:44,277
I was staying at his place
one night,
1141
00:38:44,278 --> 00:38:45,931
and I couldn't sleep,
1142
00:38:45,932 --> 00:38:47,933
so I took another look
at the algorithm.
1143
00:38:47,934 --> 00:38:49,195
Brandon was having trouble
debugging it,
1144
00:38:49,196 --> 00:38:50,805
and so...
1145
00:38:50,806 --> 00:38:52,938
so I fixed it!
1146
00:38:52,939 --> 00:38:54,287
And now Snake Fly
1147
00:38:54,288 --> 00:38:56,333
is about to get
its first round of financing,
1148
00:38:56,334 --> 00:38:58,204
but did Brandon ever thank me?
1149
00:38:58,205 --> 00:39:00,120
Or pay me for what I did?
1150
00:39:01,991 --> 00:39:05,037
He dumped me instead,
1151
00:39:05,038 --> 00:39:07,169
and I couldn't prove
what I'd done,
1152
00:39:07,170 --> 00:39:09,084
so...
1153
00:39:09,085 --> 00:39:10,738
so I got as far away
as I could,
1154
00:39:10,739 --> 00:39:11,870
from all of it.
1155
00:39:11,871 --> 00:39:12,958
You should have told us.
1156
00:39:12,959 --> 00:39:14,829
As if you'd believe me
over him?
1157
00:39:14,830 --> 00:39:18,006
At least the son of a bitch
got what he deserved!
1158
00:39:18,007 --> 00:39:19,660
You have the right
to remain silent.
1159
00:39:19,661 --> 00:39:21,314
Anything you say
1160
00:39:21,315 --> 00:39:23,621
can and will be held against you
in a court of law.
1161
00:39:23,622 --> 00:39:24,752
You have a right
to an attorney...
1162
00:39:24,753 --> 00:39:28,277
Another "situationship"
gone wrong.
1163
00:39:28,278 --> 00:39:30,324
It never ends well.
1164
00:39:32,108 --> 00:39:34,067
[♪]
1165
00:39:39,942 --> 00:39:41,029
[knocking on door]
1166
00:39:41,030 --> 00:39:42,161
Do you have a minute?
1167
00:39:42,162 --> 00:39:44,250
Yeah. Any news?
1168
00:39:44,251 --> 00:39:46,165
Well...
1169
00:39:46,166 --> 00:39:48,515
headline is that your...
1170
00:39:48,516 --> 00:39:51,736
your maid of honor
murdered the best man.
1171
00:39:51,737 --> 00:39:52,867
I know.
1172
00:39:52,868 --> 00:39:54,216
I'm still in shock.
1173
00:39:54,217 --> 00:39:56,567
We all are,
but Todd's a good guy.
1174
00:39:56,568 --> 00:39:57,916
I mean, he's not perfect,
1175
00:39:57,917 --> 00:39:59,178
but nobody's perfect,
1176
00:39:59,179 --> 00:40:00,919
but if you love someone,
you forgive them,
1177
00:40:00,920 --> 00:40:03,225
and they forgive you,
1178
00:40:03,226 --> 00:40:05,750
and you live happily ever after,
1179
00:40:05,751 --> 00:40:07,534
more or less,
1180
00:40:07,535 --> 00:40:09,014
except if you get divorced,
1181
00:40:09,015 --> 00:40:11,538
a few times.
1182
00:40:11,539 --> 00:40:13,540
Just trust me.
1183
00:40:13,541 --> 00:40:17,239
I wish I had done
more forgiving.
1184
00:40:17,240 --> 00:40:18,720
I think you should, too.
1185
00:40:20,592 --> 00:40:22,767
[officiant] We lost
our friend, Brandon, today,
1186
00:40:22,768 --> 00:40:24,203
and though we grieve,
1187
00:40:24,204 --> 00:40:26,248
life and love go on,
1188
00:40:26,249 --> 00:40:27,467
and so,
1189
00:40:27,468 --> 00:40:29,600
you've pledged your love
and commitment
1190
00:40:29,601 --> 00:40:32,341
before God and these witnesses.
1191
00:40:32,342 --> 00:40:35,736
You exchanged your vows
and rings
1192
00:40:35,737 --> 00:40:36,520
as a symbol of your sacred...
1193
00:40:36,521 --> 00:40:37,564
Are we good?
1194
00:40:37,565 --> 00:40:40,045
We're good.
1195
00:40:40,046 --> 00:40:42,743
...may your marriage be blessed
with kindness and compassion,
1196
00:40:42,744 --> 00:40:45,224
with understanding
and forgiveness,
1197
00:40:45,225 --> 00:40:46,399
and enduring love...
1198
00:40:46,400 --> 00:40:48,009
I need a favor.
1199
00:40:48,010 --> 00:40:49,663
Go.
1200
00:40:49,664 --> 00:40:52,623
Can you run a check on a person
who disappeared 15 years ago?
1201
00:40:52,624 --> 00:40:54,146
[officiant]
...like it did today...
1202
00:40:54,147 --> 00:40:57,149
Get me a name, I'll see
what I can find out.
1203
00:40:57,150 --> 00:40:59,412
Thank you.
1204
00:40:59,413 --> 00:41:00,674
[officiant]
By the power vested in me,
1205
00:41:00,675 --> 00:41:03,938
I now pronounce you
husband and wife.
1206
00:41:03,939 --> 00:41:04,809
You may now kill the bride.
1207
00:41:04,810 --> 00:41:06,506
- [crowd gasping]
- Nope.
1208
00:41:06,507 --> 00:41:07,812
Kiss! Not kill.
1209
00:41:07,813 --> 00:41:09,727
- You may now kiss the bride.
- Better.
1210
00:41:09,728 --> 00:41:11,729
[awkward laughter]
1211
00:41:11,730 --> 00:41:15,036
[applauding]
1212
00:41:15,037 --> 00:41:16,647
[♪]
1213
00:41:16,648 --> 00:41:18,780
- All right.
- Best. Wedding. Ever!
1214
00:41:20,521 --> 00:41:22,609
♪ I've had
a couple revelations, baby ♪
1215
00:41:22,610 --> 00:41:25,438
♪ It's hard work
It ain't fate ♪
1216
00:41:25,439 --> 00:41:27,484
♪ I can make
some predictions for ya ♪
1217
00:41:27,485 --> 00:41:30,095
♪ I'll send you
a save the date ♪
1218
00:41:30,096 --> 00:41:31,226
♪ Take me to the river ♪
1219
00:41:31,227 --> 00:41:32,314
♪ I'll take ya
to the mountain ♪
1220
00:41:32,315 --> 00:41:34,447
♪ And I can set you free ♪
1221
00:41:34,448 --> 00:41:35,883
♪ Got a north star guiding
1222
00:41:35,884 --> 00:41:37,015
♪ Winds are howling
1223
00:41:37,016 --> 00:41:39,104
♪ Baby, come howl with me
1224
00:41:39,105 --> 00:41:40,540
♪ One time--
1225
00:41:40,541 --> 00:41:41,889
♪ If you're rolling your eyes
Don't care ♪
1226
00:41:41,890 --> 00:41:43,108
♪ Two time--
1227
00:41:43,109 --> 00:41:44,239
♪ Want a piece of the pie
It's my share ♪
1228
00:41:44,240 --> 00:41:45,458
♪ Three times--
1229
00:41:45,459 --> 00:41:46,981
♪ Don't be drowning
in lies, my dear ♪
1230
00:41:46,982 --> 00:41:49,331
♪ One, two, three, four!
1231
00:41:49,332 --> 00:41:51,333
♪ Call me Stella Ella Ola
1232
00:41:51,334 --> 00:41:53,901
♪ Stella Ella Ola
1233
00:41:53,902 --> 00:41:56,077
♪ I already told ya
1234
00:41:56,078 --> 00:41:58,689
♪ Ess Chico Chico
Chico Clap Back ♪
1235
00:41:58,690 --> 00:42:01,169
♪ Call me Stella Ella Ola
1236
00:42:01,170 --> 00:42:03,563
♪ Stella Ella Ola
1237
00:42:03,564 --> 00:42:06,131
♪ I already told ya
1238
00:42:06,132 --> 00:42:08,437
♪ Ess Chico Chico
Chico, that's that ♪
1239
00:42:08,438 --> 00:42:11,790
[♪]
84153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.