Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,414
- Previously on tracker...
- Hi. We're looking for Serena jukic.
2
00:00:04,438 --> 00:00:05,749
She used to work with
our father years back.
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,184
We're just looking for information is all.
4
00:00:07,208 --> 00:00:08,485
You're Ashton's boys.
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,255
Our mother said something
happened that summer,
6
00:00:11,279 --> 00:00:13,423
that he snapped.
7
00:00:13,447 --> 00:00:17,494
Ashton was uneasy with
the real-world application,
8
00:00:17,518 --> 00:00:20,521
and then, they brought him
a new batch of test subjects.
9
00:00:20,654 --> 00:00:22,866
You were testing children.
10
00:00:22,890 --> 00:00:25,001
When I tried to protect
one of the test subjects...
11
00:00:25,025 --> 00:00:28,205
kid named Danny Kellerman...
they took Danny away.
12
00:00:28,229 --> 00:00:30,349
- I never saw him again.
- Then we'll try to find him.
13
00:00:31,232 --> 00:00:33,577
Lot of security. They're
guarding something.
14
00:00:33,601 --> 00:00:35,236
Here we go.
15
00:00:37,705 --> 00:00:39,549
Hi, Danny.
16
00:00:39,573 --> 00:00:41,285
My name's colter Shaw.
17
00:00:41,309 --> 00:00:43,043
Dr. Jukic sent me to find you.
18
00:00:43,144 --> 00:00:45,913
I can't leave.
19
00:01:03,431 --> 00:01:06,967
The more you resist, the
harder this is gonna be for you.
20
00:01:10,638 --> 00:01:14,351
No. Please, I-I can be better, I swear.
21
00:01:14,375 --> 00:01:16,144
- Please.
- I've heard that before.
22
00:01:18,179 --> 00:01:20,890
But here we are, Lola. Again.
23
00:01:20,914 --> 00:01:26,154
But we can use this as
a learning experience.
24
00:01:28,789 --> 00:01:32,636
Your friend Danny was the
same when he was younger.
25
00:01:32,660 --> 00:01:35,696
But he learned. A quick study.
26
00:01:37,131 --> 00:01:38,966
They're coming for you.
27
00:01:40,100 --> 00:01:42,336
What are you talking about?
28
00:01:43,204 --> 00:01:45,906
Two men. You'll see.
29
00:01:48,241 --> 00:01:49,985
No. No.
30
00:01:50,009 --> 00:01:52,313
- Enough of this.
- No, please. No, no, no.
31
00:02:02,223 --> 00:02:04,057
You shouldn't have done that, Danny.
32
00:02:04,158 --> 00:02:05,597
These people are dangerous.
I'm trying to help you.
33
00:02:05,621 --> 00:02:06,035
I can't leave
34
00:02:06,059 --> 00:02:07,161
without Lola.
35
00:02:07,295 --> 00:02:08,437
- Who's Lola?
- She's my friend.
36
00:02:08,461 --> 00:02:11,299
She's in trouble. They took her away.
37
00:02:13,601 --> 00:02:15,002
Almost shot you in the face.
38
00:02:15,135 --> 00:02:16,380
Whoa. Well, that would've been exciting.
39
00:02:16,404 --> 00:02:18,482
This is...? Okay. Hi.
40
00:02:18,506 --> 00:02:19,616
- We should roll.
- We got to deal with this.
41
00:02:19,640 --> 00:02:21,017
It's a panic alarm.
42
00:02:21,041 --> 00:02:22,552
We're gonna have company.
43
00:02:22,576 --> 00:02:23,753
We should go fast, then.
44
00:02:23,777 --> 00:02:25,322
Listen, if you want us to help you,
45
00:02:25,346 --> 00:02:26,980
you're gonna have to come with us, now.
46
00:02:28,982 --> 00:02:30,218
- Stay by me.
- 'Kay.
47
00:02:56,176 --> 00:02:57,378
Stay back.
48
00:03:08,422 --> 00:03:09,466
All right.
49
00:03:09,490 --> 00:03:11,292
Here we go. Everybody get in.
50
00:03:14,962 --> 00:03:17,441
You need to take me to Lola
or I'm not going anywhere.
51
00:03:17,465 --> 00:03:19,042
Please, you have to help me.
52
00:03:19,066 --> 00:03:20,777
She's got no one else.
53
00:03:20,801 --> 00:03:22,446
Who's Lola? She another
kid in the program?
54
00:03:22,470 --> 00:03:24,881
Yes, but she's different.
55
00:03:24,905 --> 00:03:26,383
How is she different?
56
00:03:26,407 --> 00:03:27,951
She can see things before they happen.
57
00:03:27,975 --> 00:03:29,953
She's pre-cog.
58
00:03:29,977 --> 00:03:32,522
Yeah, hyperawareness,
aggressive dรฉjร vu.
59
00:03:32,546 --> 00:03:33,857
Whatever you want to call
it, government's been trying
60
00:03:33,881 --> 00:03:35,215
to crack that for decades.
61
00:03:35,316 --> 00:03:36,316
Why'd they take her?
62
00:03:36,350 --> 00:03:38,552
She doesn't want to do this anymore.
63
00:03:38,686 --> 00:03:40,364
Please.
64
00:03:40,388 --> 00:03:42,390
They're going to hurt her.
65
00:03:44,057 --> 00:03:45,201
Where'd they take her?
66
00:03:45,225 --> 00:03:46,927
They call it the quiet place.
67
00:03:47,060 --> 00:03:48,272
It's where they take you
when you don't want to do
68
00:03:48,296 --> 00:03:49,373
- as you're told.
- You been there?
69
00:03:49,397 --> 00:03:50,807
Once. Long time ago.
70
00:03:50,831 --> 00:03:53,233
I don't know where it
is. I was blindfolded.
71
00:03:53,334 --> 00:03:55,912
Look, if I could do a session,
I might be able to locate her.
72
00:03:55,936 --> 00:03:57,070
A remote viewing session?
73
00:03:57,204 --> 00:03:59,239
Yes, but I can't do it by myself.
74
00:03:59,340 --> 00:04:01,150
I would need someone to guide me.
75
00:04:01,174 --> 00:04:02,710
Let's get him to Dr. Jukic.
76
00:04:03,844 --> 00:04:05,088
We can do that. We can take you to her.
77
00:04:05,112 --> 00:04:05,889
She's not too far away.
78
00:04:05,913 --> 00:04:07,957
Let's go. Come on.
79
00:04:07,981 --> 00:04:09,317
Here we go.
80
00:04:37,177 --> 00:04:39,222
- All good?
- Yeah, come on in.
81
00:04:39,246 --> 00:04:41,190
My brother owns the dry cleaner's.
82
00:04:41,214 --> 00:04:43,283
We'll be fine here for a while.
83
00:04:54,628 --> 00:04:55,796
Danny.
84
00:04:56,930 --> 00:04:58,131
Dr. Jukic.
85
00:04:59,099 --> 00:05:01,469
I tried looking for you,
but they pushed me out.
86
00:05:01,602 --> 00:05:03,804
I didn't know how far they
went until it was too late.
87
00:05:03,937 --> 00:05:06,507
I didn't know what
they did to your parents.
88
00:05:07,975 --> 00:05:09,710
I hope you can forgive me.
89
00:05:10,978 --> 00:05:12,746
Did a long time ago.
90
00:05:14,615 --> 00:05:17,017
We don't have a lot of time.
91
00:05:17,150 --> 00:05:19,463
There's a missing girl. Lola.
92
00:05:19,487 --> 00:05:21,465
She was in the same program as Danny.
93
00:05:21,489 --> 00:05:23,689
I guess they moved her to
a different facility already?
94
00:05:24,091 --> 00:05:26,670
- The quiet place.
- It's where they adjust
95
00:05:26,694 --> 00:05:28,738
their behavior away from
the other test subjects.
96
00:05:28,762 --> 00:05:31,508
It's usually remote, guarded.
I've never been there.
97
00:05:31,532 --> 00:05:33,109
I know I can find her,
98
00:05:33,133 --> 00:05:35,235
if you'll guide me through a session.
99
00:05:36,336 --> 00:05:38,081
- This work?
- Yes.
100
00:05:38,105 --> 00:05:39,449
All right. Well, let's go fast,
'cause after our little raid,
101
00:05:39,473 --> 00:05:41,183
they're likely to move her again.
102
00:05:41,207 --> 00:05:42,843
Then let's get started.
103
00:05:47,481 --> 00:05:49,359
This is all I could find.
104
00:05:49,383 --> 00:05:50,894
No, I just need them
for the binaural beats
105
00:05:50,918 --> 00:05:53,220
to encourage brain wave synchronicity.
106
00:06:00,027 --> 00:06:01,629
I'm ready.
107
00:06:02,730 --> 00:06:04,965
Okay, breathe.
108
00:06:12,706 --> 00:06:15,443
Feel the weight of your
body against the chair.
109
00:06:18,278 --> 00:06:20,247
Now let go.
110
00:06:23,684 --> 00:06:25,753
Let your brain go wherever it wants.
111
00:06:30,724 --> 00:06:32,001
It's dark.
112
00:06:32,025 --> 00:06:35,697
There's a single spot of light, -like a star.
113
00:06:35,721 --> 00:06:36,272
Good.
114
00:06:36,296 --> 00:06:38,041
Go towards the light.
115
00:06:38,065 --> 00:06:39,767
Okay.
116
00:06:39,900 --> 00:06:41,902
Can you remember
what she was wearing?
117
00:06:43,336 --> 00:06:44,914
Red plaid shirt.
118
00:06:44,938 --> 00:06:48,808
Hold onto that, and take it to the light.
119
00:06:48,909 --> 00:06:50,911
Okay.
120
00:06:57,117 --> 00:06:58,519
Who you texting?
121
00:07:00,020 --> 00:07:01,254
Reenie.
122
00:07:04,324 --> 00:07:06,293
'Bout what?
123
00:07:07,928 --> 00:07:09,362
You know, she's...
124
00:07:09,463 --> 00:07:12,299
She worries about me, she's
always checking in. You know.
125
00:07:12,432 --> 00:07:14,134
"Miss you."
126
00:07:14,267 --> 00:07:15,469
"Wish you were here."
127
00:07:16,637 --> 00:07:18,606
But I mean, you know... You know that.
128
00:07:20,073 --> 00:07:22,142
- I don't know.
- No? She doesn't do that to you?
129
00:07:22,275 --> 00:07:24,253
- No? No?
- No.
130
00:07:24,277 --> 00:07:26,113
That's weird.
131
00:07:28,782 --> 00:07:30,262
How do you think it's going in there?
132
00:07:31,218 --> 00:07:33,286
I guess we'll know when we know.
133
00:07:34,321 --> 00:07:36,132
Yeah. If it even works.
134
00:07:36,156 --> 00:07:37,801
It can work.
135
00:07:37,825 --> 00:07:39,836
I mean, presuming
he's not so messed up
136
00:07:39,860 --> 00:07:41,705
and that you keep your
negative vibes in check.
137
00:07:41,729 --> 00:07:44,164
I'm not, you know, being negative, just...
138
00:07:44,297 --> 00:07:46,109
- Being realistic.
- Yeah, being a little negative.
139
00:07:46,133 --> 00:07:47,577
But don't worry, 'cause I'm doubling up
140
00:07:47,601 --> 00:07:49,069
on the positive vibes.
141
00:07:53,574 --> 00:07:55,418
So, he's just gonna come
out and give us a location?
142
00:07:55,442 --> 00:07:57,153
I mean, it depends on
what he sees, you know?
143
00:07:57,177 --> 00:08:00,480
Sometimes, it's, an image
or, like, a landmark, right,
144
00:08:00,614 --> 00:08:02,225
then you cross-check
that with the real world
145
00:08:02,249 --> 00:08:03,326
and see what matches.
146
00:08:03,350 --> 00:08:05,328
Yeah, if he sees anything at all.
147
00:08:05,352 --> 00:08:06,796
How about this? Why don't you focus on,
148
00:08:06,820 --> 00:08:09,098
what we're gonna do
once we rescue Lola.
149
00:08:09,122 --> 00:08:10,900
Because they're not
just gonna stop looking
150
00:08:10,924 --> 00:08:13,493
for a-a loose asset. Not
in my experience, anyway.
151
00:08:13,627 --> 00:08:15,663
- I've got a plan.
- What is that?
152
00:08:17,631 --> 00:08:19,275
Look, w-why don't
you just try to figure out
153
00:08:19,299 --> 00:08:21,019
how to bring this
whole thing to its knees?
154
00:08:21,134 --> 00:08:23,534
No, I've got... that's fine.
I'm... we got that figured out.
155
00:08:23,604 --> 00:08:25,148
You got a plan? What is it?
156
00:08:25,172 --> 00:08:26,332
Well, I'm not gonna tell you.
157
00:08:28,508 --> 00:08:29,786
Okay, I'll tell you.
158
00:08:29,810 --> 00:08:32,087
So, here's the thing.
159
00:08:32,111 --> 00:08:33,511
If we're gonna shut this thing down
160
00:08:33,581 --> 00:08:35,048
and we're gonna have a chance...
161
00:08:36,950 --> 00:08:38,919
we have to unalive
the head of the snake.
162
00:08:39,852 --> 00:08:42,590
- Chop it off.
- Same thing. Yes.
163
00:08:44,625 --> 00:08:46,560
I like that. It's clean, it's good.
164
00:08:47,628 --> 00:08:49,706
Okay, but first, we gotta find the snake.
165
00:08:49,730 --> 00:08:51,207
There were two of them here.
166
00:08:51,231 --> 00:08:53,342
Came in armed, knew
what they were doing.
167
00:08:53,366 --> 00:08:55,235
Took out a number of our men.
168
00:08:55,368 --> 00:08:57,180
Colter and Russell Shaw.
169
00:08:57,204 --> 00:08:59,206
Trained and capable.
170
00:08:59,339 --> 00:09:00,917
Looks like one of them
got you pretty good.
171
00:09:00,941 --> 00:09:03,419
- Yes, sir.
- The target was Danny Kellerman?
172
00:09:03,443 --> 00:09:05,979
Yes, sir. This is his room here.
173
00:09:22,863 --> 00:09:25,408
You said Danny Kellerman
hit the panic button.
174
00:09:25,432 --> 00:09:27,835
- Why?
- Unclear, sir.
175
00:09:59,800 --> 00:10:01,310
Who's Lola?
176
00:10:01,334 --> 00:10:02,469
Another test subject.
177
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
He was a mentor of sorts for her.
178
00:10:04,705 --> 00:10:06,182
We pair them up.
179
00:10:06,206 --> 00:10:07,784
Helps ease them into the program.
180
00:10:07,808 --> 00:10:09,252
- Where is she now?
- We moved her off-site
181
00:10:09,276 --> 00:10:12,379
for recalibration shortly
before the break-in.
182
00:10:14,247 --> 00:10:16,425
- Why?
- She was resistant
183
00:10:16,449 --> 00:10:17,985
during the last training session.
184
00:10:18,118 --> 00:10:20,396
It's protocol in extreme cases.
185
00:10:20,420 --> 00:10:21,855
Off-site management.
186
00:10:24,658 --> 00:10:26,860
Seen the security footage.
187
00:10:29,697 --> 00:10:31,775
So, Danny calls for help,
188
00:10:31,799 --> 00:10:34,234
then willingly leaves with these two men.
189
00:10:37,070 --> 00:10:38,381
Idea why?
190
00:10:38,405 --> 00:10:41,709
We're still in the early
stages of assessing motive.
191
00:10:43,376 --> 00:10:45,512
They're going after the girl.
192
00:10:49,316 --> 00:10:50,417
That makes sense.
193
00:10:51,418 --> 00:10:53,462
Only shame in failure is
if we don't learn from it.
194
00:10:53,486 --> 00:10:55,164
Yes. Of course.
195
00:11:22,716 --> 00:11:23,860
How'd it go?
196
00:11:23,884 --> 00:11:25,294
I think we may have something
197
00:11:25,318 --> 00:11:26,495
on where they're keeping Lola.
198
00:11:26,519 --> 00:11:28,164
Yeah, just a couple of images,
199
00:11:28,188 --> 00:11:31,167
but hopefully, you'll be
able to get an exact location.
200
00:11:31,191 --> 00:11:34,003
All right, well, let's have
them and we'll start puzzling.
201
00:11:34,027 --> 00:11:36,272
Randy, hey, I need
your help with a location.
202
00:11:36,296 --> 00:11:37,373
Talk to me. What am I looking for?
203
00:11:37,397 --> 00:11:39,542
Some sort of power plant.
204
00:11:39,566 --> 00:11:42,569
It's got a cell tower on it, near
a water tower and a bridge.
205
00:11:42,702 --> 00:11:45,681
All right, power plant, tower, bridge.
206
00:11:45,705 --> 00:11:48,852
Got about 4,600 Bridges in Idaho
207
00:11:48,876 --> 00:11:50,920
- and 2,000 water towers, so...
- Okay, well, hold on.
208
00:11:50,944 --> 00:11:53,522
He said, said it was a truss bridge,
209
00:11:53,546 --> 00:11:55,158
said the water tower was blue
210
00:11:55,182 --> 00:11:56,592
and it was near a two-Lane highway.
211
00:11:56,616 --> 00:11:59,528
Check and see if dorix logistics
is somewhere on that deed.
212
00:11:59,552 --> 00:12:02,790
Okay. That narrows it
down, that narrows it down.
213
00:12:05,558 --> 00:12:06,702
Okay. I got that exact combo
214
00:12:06,726 --> 00:12:09,472
about a hundred miles north of you.
215
00:12:09,496 --> 00:12:11,640
I've got a subdivision of
dorix listed on the lease.
216
00:12:11,664 --> 00:12:13,376
All right, thanks, Randy.
Send me the details.
217
00:12:13,400 --> 00:12:14,911
- I appreciate you.
- All right, go get 'em.
218
00:12:14,935 --> 00:12:17,737
I mean, an old plant, middle of nowhere?
219
00:12:17,871 --> 00:12:20,416
Sounds like a quiet place to me, right?
220
00:12:20,440 --> 00:12:22,551
What do you got?
221
00:12:24,244 --> 00:12:25,779
It's, it's, reenie.
222
00:12:26,746 --> 00:12:28,748
- Well, you're lying.
- Am I?
223
00:12:28,882 --> 00:12:30,559
- You're doing that thing.
- What thing?
224
00:12:30,583 --> 00:12:32,061
The thing with your eyes that you do.
225
00:12:32,085 --> 00:12:33,085
Blinking?
226
00:12:36,223 --> 00:12:37,700
All right.
227
00:12:37,724 --> 00:12:38,902
Remember the plan I was saying?
228
00:12:38,926 --> 00:12:41,670
Find the snake and...
229
00:12:41,694 --> 00:12:44,007
So, I sent some feelers out and
my source just got back to me,
230
00:12:44,031 --> 00:12:45,942
says he found something,
we need to meet up.
231
00:12:45,966 --> 00:12:48,011
This the guy you said was 98% reliable?
232
00:12:48,035 --> 00:12:50,179
I mean, maybe 80.
233
00:12:50,203 --> 00:12:52,973
We'll call it 85. Look, if his intel's legit,
234
00:12:53,106 --> 00:12:54,750
we should take a shot.
235
00:12:54,774 --> 00:12:56,419
Yeah. Okay, well,
Danny's safe here for a bit,
236
00:12:56,443 --> 00:12:57,620
but we're running out of time.
237
00:12:57,644 --> 00:12:58,754
Why don't you find
out what your guy has,
238
00:12:58,778 --> 00:13:00,056
I'll go get Lola.
239
00:13:00,080 --> 00:13:01,448
I need some wheels.
240
00:13:02,515 --> 00:13:04,017
Wheels right behind you.
241
00:13:05,085 --> 00:13:06,129
Come on, let me take the truck.
242
00:13:06,153 --> 00:13:07,763
- No.
- Come on.
243
00:13:07,787 --> 00:13:09,265
You're not taking the truck.
244
00:13:09,289 --> 00:13:10,967
You're gonna look great
behind the wheel of that thing.
245
00:13:10,991 --> 00:13:12,936
You know what? I will look great.
246
00:13:12,960 --> 00:13:14,537
'Cause I can pull it off. You can't.
247
00:13:14,561 --> 00:13:16,039
That's the difference.
248
00:13:16,063 --> 00:13:18,007
That's... one difference.
249
00:13:18,031 --> 00:13:20,167
- Let me know what you find out.
- Yeah!
250
00:13:36,716 --> 00:13:38,018
Hey, buddy. You good?
251
00:13:38,986 --> 00:13:40,854
We don't have a lot of time.
252
00:13:40,988 --> 00:13:42,966
- They are on your ass.
- Yeah, I'm aware.
253
00:13:42,990 --> 00:13:44,500
So, talk to me about dorix logistics.
254
00:13:44,524 --> 00:13:45,768
How high up do they go?
255
00:13:45,792 --> 00:13:47,760
Suborbital.
256
00:13:48,795 --> 00:13:50,506
- Is DoD backing them?
- Not directly.
257
00:13:50,530 --> 00:13:52,475
DoD has a "don't ask, don't
tell" agreement with them,
258
00:13:52,499 --> 00:13:55,278
but this is too exposed.
259
00:13:55,302 --> 00:13:58,081
They activated someone. Damon vickers.
260
00:13:58,105 --> 00:14:00,840
Tier three operative. Former delta force.
261
00:14:00,974 --> 00:14:03,652
They're gonna sanitize
the entire operation.
262
00:14:03,676 --> 00:14:06,880
That includes you. And your brother.
263
00:14:08,648 --> 00:14:10,226
Can they recall the order?
264
00:14:10,250 --> 00:14:12,495
Not unless someone with
four stars on their sleeve
265
00:14:12,519 --> 00:14:13,720
owes you a favor.
266
00:14:14,787 --> 00:14:16,499
Well, I don't have one
of those in my pocket,
267
00:14:16,523 --> 00:14:17,500
but a boy can dream.
268
00:14:17,524 --> 00:14:19,168
I'm serious, Shaw.
269
00:14:19,192 --> 00:14:20,269
Leave it.
270
00:14:20,293 --> 00:14:22,462
You know that's not gonna happen.
271
00:14:23,563 --> 00:14:25,608
But I do have a plan.
272
00:14:25,632 --> 00:14:28,235
There's no planning your way out of this.
273
00:14:28,368 --> 00:14:30,079
What is it?
274
00:14:30,103 --> 00:14:31,939
They made us.
275
00:15:58,625 --> 00:16:00,536
Is there a problem?
276
00:16:00,560 --> 00:16:01,870
Well?
277
00:17:13,465 --> 00:17:16,212
Where is she? Where's Lola?
278
00:17:16,236 --> 00:17:18,338
I-I don't know what you're talking about.
279
00:18:06,453 --> 00:18:08,421
Keep going. Move.
280
00:18:47,627 --> 00:18:48,737
Lola, are you okay?
281
00:18:48,761 --> 00:18:50,062
Who are you?
282
00:18:50,163 --> 00:18:52,275
Colter Shaw.
283
00:18:52,299 --> 00:18:54,109
Came here to take you back to Danny.
284
00:18:54,133 --> 00:18:55,644
- Danny? Is he okay?
- He's okay.
285
00:18:55,668 --> 00:18:56,845
He's worried about you.
286
00:18:56,869 --> 00:18:58,647
They can't hurt you anymore, all right?
287
00:19:00,240 --> 00:19:01,884
You got to come with
me. We got to leave now.
288
00:19:01,908 --> 00:19:03,619
Yeah?
289
00:19:03,643 --> 00:19:04,844
Come on.
290
00:19:30,503 --> 00:19:33,015
Got your location from Danny.
291
00:19:33,039 --> 00:19:35,150
Are you taking me to him?
292
00:19:35,174 --> 00:19:36,985
Not until I know you're both safe, no.
293
00:19:37,009 --> 00:19:39,422
We're never gonna be safe.
294
00:19:39,446 --> 00:19:41,056
I need you to trust me on this one.
295
00:19:41,080 --> 00:19:42,591
Okay? There's a way out of this for you.
296
00:19:42,615 --> 00:19:43,792
For both of you.
297
00:19:43,816 --> 00:19:45,428
They're never gonna stop
sending people after us.
298
00:19:45,452 --> 00:19:46,862
Like that guy back there?
299
00:19:46,886 --> 00:19:48,555
Took care of him.
300
00:19:48,688 --> 00:19:50,423
I'll take care of the next guy.
301
00:19:53,793 --> 00:19:55,571
You didn't kill him.
302
00:19:55,595 --> 00:19:56,796
He's alive.
303
00:19:58,130 --> 00:20:00,267
What are you talking about?
How do you know that?
304
00:20:01,100 --> 00:20:02,535
I just know.
305
00:20:06,138 --> 00:20:08,107
She just knows.
306
00:20:27,927 --> 00:20:29,171
Russell?
307
00:20:29,195 --> 00:20:30,473
Reenie.
308
00:20:30,497 --> 00:20:32,198
You're thinking about me, aren't you?
309
00:20:32,299 --> 00:20:34,543
My gosh, how did you guess?
310
00:20:34,567 --> 00:20:36,178
- Everything okay?
- Yeah.
311
00:20:36,202 --> 00:20:38,013
Listen, I need you to do me a favor.
312
00:20:38,037 --> 00:20:41,517
I'm gonna... I'm gonna send you a...
313
00:20:41,541 --> 00:20:44,176
A cell phone number, and I need you to,
314
00:20:44,277 --> 00:20:45,654
get me all the incoming phone calls to it
315
00:20:45,678 --> 00:20:47,356
over the last 24 hours.
316
00:20:47,380 --> 00:20:50,192
Okay... I mean, I'll do that, but isn't that
317
00:20:50,216 --> 00:20:52,285
more of a "Randy's
department" kind of thing?
318
00:20:53,420 --> 00:20:55,230
Yeah.
319
00:20:55,254 --> 00:20:57,199
Listen, I don't want
him to know it was me.
320
00:20:57,223 --> 00:20:59,191
Okay?
321
00:20:59,292 --> 00:21:01,003
You mean that you don't want colter
322
00:21:01,027 --> 00:21:02,462
to know that it came from you.
323
00:21:02,595 --> 00:21:04,235
Yeah, you know, it's one of those things.
324
00:21:04,263 --> 00:21:05,898
The less people that know, the better.
325
00:21:07,099 --> 00:21:08,844
Russell, come on, you're
kind of freaking me out.
326
00:21:08,868 --> 00:21:11,113
No, it's all good. Everything's fine.
327
00:21:11,137 --> 00:21:14,206
But, make sure you cover
your footprints on this, okay?
328
00:21:14,307 --> 00:21:16,285
Yeah, sure, send it over.
329
00:21:16,309 --> 00:21:18,253
I'll keep your little secret.
330
00:21:18,277 --> 00:21:20,012
All right. Thanks, reenie.
331
00:21:56,816 --> 00:21:57,984
Hey.
332
00:21:58,117 --> 00:22:00,228
- I got Lola.
- That's good to hear.
333
00:22:00,252 --> 00:22:01,253
What happened?
334
00:22:01,354 --> 00:22:03,899
We got ambushed...
335
00:22:03,923 --> 00:22:06,335
They took out my
contact. I guess we got a...
336
00:22:06,359 --> 00:22:10,773
A hit out on us, some...
Some ex-delta named vickers.
337
00:22:10,797 --> 00:22:12,031
Damon vickers.
338
00:22:12,164 --> 00:22:13,476
Think I just had a run-in with that guy.
339
00:22:13,500 --> 00:22:15,744
- Did you take him out?
- Thought I did,
340
00:22:15,768 --> 00:22:17,648
but Lola here says
that he's still alive, so...
341
00:22:18,505 --> 00:22:21,674
Yeah, well, I'd take her word for it.
342
00:22:22,775 --> 00:22:23,819
Did you get hit, Russell?
343
00:22:23,843 --> 00:22:25,153
Yeah.
344
00:22:25,177 --> 00:22:26,589
I've had worse.
345
00:22:26,613 --> 00:22:28,014
He needs you.
346
00:22:32,985 --> 00:22:34,963
Where are you? We're coming to you.
347
00:22:43,062 --> 00:22:44,397
What do you need?
348
00:22:46,699 --> 00:22:51,880
One guy rolls in, neutralizes four men
349
00:22:51,904 --> 00:22:55,442
and takes the girl right out of your hands.
350
00:22:56,709 --> 00:22:59,211
Is there anything I'm missing?
351
00:23:00,179 --> 00:23:02,691
It was an unexpected complication.
352
00:23:02,715 --> 00:23:05,552
- I'll take care of it.
- But you didn't.
353
00:23:07,386 --> 00:23:10,590
Colter Shaw and the asset got away.
354
00:23:11,558 --> 00:23:14,260
Do I need to get somebody else for this?
355
00:23:15,061 --> 00:23:17,263
No, sir.
356
00:23:18,965 --> 00:23:20,467
I'll get them.
357
00:23:23,102 --> 00:23:26,973
Russell Shaw poked his head out.
358
00:23:27,974 --> 00:23:31,611
We got a satellite recon
lock on his location.
359
00:23:41,688 --> 00:23:44,557
- Got it.
- You said that last time.
360
00:23:45,424 --> 00:23:47,126
Get it done.
361
00:24:01,407 --> 00:24:02,842
Russell.
362
00:24:02,975 --> 00:24:04,343
Hey.
363
00:24:04,477 --> 00:24:06,321
Hey, Russ. Look at me. Open up.
364
00:24:06,345 --> 00:24:07,425
I was just resting my eyes.
365
00:24:07,480 --> 00:24:08,657
- Take a look.
- I'm good.
366
00:24:08,681 --> 00:24:10,316
Let me take a look.
367
00:24:10,449 --> 00:24:12,661
- I'm good.
- No, you're not good.
368
00:24:12,685 --> 00:24:14,854
You've lost a lot of
blood. I'll get you fixed up.
369
00:24:14,987 --> 00:24:16,298
You got some anesthetic?
370
00:24:16,322 --> 00:24:18,324
Slows cell repair. You don't need it.
371
00:24:18,457 --> 00:24:20,569
- I would like it.
- Yeah, well...
372
00:24:20,593 --> 00:24:22,529
- I don't use it.
- Of course you don't.
373
00:24:22,662 --> 00:24:24,063
You're a psychopath.
374
00:24:25,264 --> 00:24:27,424
Come on, I know it's in
there. Give me the anesthetic.
375
00:24:28,000 --> 00:24:29,244
All right. All right.
376
00:24:29,268 --> 00:24:30,503
Hey.
377
00:24:30,637 --> 00:24:32,180
You must be Lola.
378
00:24:32,204 --> 00:24:33,673
You'll live.
379
00:24:34,941 --> 00:24:36,408
Did you hear that? I'm gonna live.
380
00:24:36,509 --> 00:24:39,021
- That's good news.
- Yeah.
381
00:24:39,045 --> 00:24:41,514
- We're gonna need another plan.
- Yeah.
382
00:24:41,648 --> 00:24:45,093
Yeah, well, the plan is
you... You patch me up,
383
00:24:45,117 --> 00:24:47,186
and we figure out how
to deal with this vickers.
384
00:24:48,187 --> 00:24:51,090
We need to hurry. He's coming.
385
00:24:52,324 --> 00:24:54,093
He's not alone.
386
00:24:59,766 --> 00:25:01,209
Here we go.
387
00:25:01,233 --> 00:25:02,735
You all right?
388
00:25:03,536 --> 00:25:06,238
Yeah. I can hold a gun, can't I?
389
00:25:07,273 --> 00:25:09,175
Colter? They're here.
390
00:25:10,309 --> 00:25:12,779
- Go.
- Come on, let's go.
391
00:25:16,816 --> 00:25:18,785
- Colt, I'm gonna cover the back.
- I got Lola.
392
00:25:40,807 --> 00:25:42,250
Here we go.
393
00:25:42,274 --> 00:25:43,874
All right, you better get in here, okay?
394
00:25:45,578 --> 00:25:47,046
Over there's better.
395
00:29:56,295 --> 00:29:57,930
Put it down.
396
00:30:02,935 --> 00:30:04,346
Where are they?
397
00:30:04,370 --> 00:30:05,370
Who?
398
00:30:07,706 --> 00:30:09,208
Danny and Lola.
399
00:30:10,209 --> 00:30:12,178
Tell me where they are
and I'll end this quick.
400
00:30:12,311 --> 00:30:15,590
You delta boys, always
talking such a big game.
401
00:30:17,316 --> 00:30:20,095
Okay, okay! All right. I'll tell you.
402
00:30:20,119 --> 00:30:21,596
I'll tell you.
403
00:30:21,620 --> 00:30:23,055
They're...
404
00:30:24,723 --> 00:30:27,135
Man, I forgot. I...
405
00:30:27,159 --> 00:30:28,961
I guess you'll just have to kill me.
406
00:30:40,239 --> 00:30:41,083
Don't.
407
00:30:41,107 --> 00:30:43,509
Who put the contract out on us?
408
00:30:51,583 --> 00:30:53,228
You all right?
409
00:30:53,252 --> 00:30:54,429
Yeah.
410
00:30:54,453 --> 00:30:55,754
Thank you.
411
00:30:55,888 --> 00:30:57,656
- Yeah.
- I thought that was it for me.
412
00:30:59,825 --> 00:31:01,369
Hey, kid.
413
00:31:01,393 --> 00:31:03,638
What do you think,
am I still gonna make it?
414
00:31:03,662 --> 00:31:05,340
I'm sorry, I can't see anything.
415
00:31:05,364 --> 00:31:07,366
I knew it. I'm a goner.
416
00:31:08,434 --> 00:31:09,411
This isn't over.
417
00:31:09,435 --> 00:31:10,869
No, I know.
418
00:31:10,970 --> 00:31:13,916
I got to get Danny and Lola to safety.
419
00:31:13,940 --> 00:31:15,807
I'm gonna find the head of that snake.
420
00:31:16,708 --> 00:31:18,510
Let's finish this.
421
00:31:35,527 --> 00:31:36,762
You sure about this?
422
00:31:37,930 --> 00:31:39,165
It's what she does.
423
00:31:44,937 --> 00:31:46,581
Barbie.
424
00:31:46,605 --> 00:31:47,849
Thanks for meeting me here.
425
00:31:47,873 --> 00:31:49,851
I was surprised to hear from you.
426
00:31:49,875 --> 00:31:51,253
Was hoping you could help me out.
427
00:31:51,277 --> 00:31:52,644
I'm here.
428
00:31:57,883 --> 00:31:59,818
All right, this is Barbie.
429
00:31:59,952 --> 00:32:00,963
She's gonna take you from here.
430
00:32:00,987 --> 00:32:03,731
Once you get in this Van,
431
00:32:03,755 --> 00:32:05,767
it's gonna be like you never existed.
432
00:32:05,791 --> 00:32:10,705
Your old names, your old
friends... Everything, gone.
433
00:32:10,729 --> 00:32:13,665
You can never return
to your old lives again.
434
00:32:13,799 --> 00:32:15,243
Understand?
435
00:32:15,267 --> 00:32:17,569
Nothing to go back to.
436
00:32:18,637 --> 00:32:20,949
I'll give you your new
identities in the Van.
437
00:32:20,973 --> 00:32:24,152
Study them, know 'em inside and out.
438
00:32:24,176 --> 00:32:25,720
You're gonna have time.
439
00:32:25,744 --> 00:32:27,046
Long drive ahead.
440
00:32:28,147 --> 00:32:29,315
Let's go.
441
00:32:34,987 --> 00:32:37,223
- Thank you.
- Yeah.
442
00:32:38,624 --> 00:32:39,801
Thank you.
443
00:32:39,825 --> 00:32:41,136
We're gonna be okay.
444
00:32:41,160 --> 00:32:43,238
I know.
445
00:32:43,262 --> 00:32:45,231
Nice.
446
00:32:47,933 --> 00:32:51,079
I don't know how to
thank you for everything.
447
00:32:51,103 --> 00:32:53,072
You already have.
448
00:32:54,340 --> 00:32:55,850
You answered questions about my father
449
00:32:55,874 --> 00:32:59,711
I've had for a long time, so... Thank you.
450
00:33:14,860 --> 00:33:16,038
I'll send you a bill.
451
00:33:16,062 --> 00:33:17,505
Got it.
452
00:33:36,648 --> 00:33:37,783
Hey, there.
453
00:33:40,352 --> 00:33:42,730
How'd you find me?
454
00:33:42,754 --> 00:33:47,093
Pulled this phone
from one of your guys...
455
00:33:48,160 --> 00:33:50,396
after they murdered my friend.
456
00:33:50,529 --> 00:33:52,740
I'm sorry about felt on.
457
00:33:52,764 --> 00:33:54,133
Sure you are.
458
00:33:54,900 --> 00:33:56,968
I know how it works.
459
00:33:57,969 --> 00:34:01,107
Yeah, well, your father
never figured that out.
460
00:34:02,241 --> 00:34:04,219
At least you know the rules.
461
00:34:04,243 --> 00:34:06,445
My father made up his own rules.
462
00:34:07,379 --> 00:34:08,856
He didn't like to play
other people's games.
463
00:34:08,880 --> 00:34:10,748
Especially not uncle Sam's.
464
00:34:10,882 --> 00:34:12,150
You don't have that choice.
465
00:34:12,251 --> 00:34:13,452
Don't I?
466
00:34:15,286 --> 00:34:17,231
I could end it right now.
467
00:34:17,255 --> 00:34:19,757
You know what happens then.
468
00:34:19,858 --> 00:34:21,436
Yeah.
469
00:34:21,460 --> 00:34:24,405
Be looking over my
shoulder for the rest of my life.
470
00:34:24,429 --> 00:34:27,766
But if I don't... You send
another guy after me
471
00:34:27,899 --> 00:34:30,144
and I'm looking over my
shoulder for the rest of my life.
472
00:34:30,168 --> 00:34:32,713
It doesn't have to go that way.
473
00:34:32,737 --> 00:34:34,373
How so?
474
00:34:36,208 --> 00:34:38,744
There's always use for men like you.
475
00:34:41,612 --> 00:34:42,856
Hard pass.
476
00:34:42,880 --> 00:34:46,051
Before you decide...
477
00:34:50,822 --> 00:34:55,960
there's something... You ought to look at.
478
00:35:07,806 --> 00:35:08,974
Take a look.
479
00:35:29,695 --> 00:35:30,805
This is bs.
480
00:35:30,829 --> 00:35:32,698
You know it isn't.
481
00:35:32,831 --> 00:35:34,866
What's in that file,
482
00:35:35,000 --> 00:35:38,246
what he did to colter, it's all true.
483
00:35:38,270 --> 00:35:41,916
Now, I'm guessing you
wouldn't want him to see this,
484
00:35:41,940 --> 00:35:43,642
and he doesn't have to.
485
00:35:44,676 --> 00:35:46,445
So think very carefully.
486
00:35:49,615 --> 00:35:52,594
Now, I have a problem that needs fixing.
487
00:35:52,618 --> 00:35:55,363
Do it, and I will put you in the clear.
488
00:35:55,387 --> 00:35:58,390
- And colter?
- Same.
489
00:36:02,861 --> 00:36:04,005
And the file?
490
00:36:04,029 --> 00:36:06,574
You take it and you burn it.
491
00:36:06,598 --> 00:36:09,701
No one will ever know what your dad did.
492
00:36:11,203 --> 00:36:13,272
Would you like to hear what the job is?
493
00:36:14,673 --> 00:36:16,375
Does it matter?
494
00:36:17,976 --> 00:36:20,712
That's the correct attitude, son.
495
00:36:32,491 --> 00:36:34,769
Hey. I've been waiting
to hear back from you.
496
00:36:34,793 --> 00:36:37,071
I play hard to get. You know that.
497
00:36:37,095 --> 00:36:39,040
Yeah, you and me both.
498
00:36:39,064 --> 00:36:40,608
Everything good? It all worked out?
499
00:36:40,632 --> 00:36:42,610
Yeah. Yeah, it always does.
500
00:36:42,634 --> 00:36:45,513
Listen, I got another favor to ask,
501
00:36:45,537 --> 00:36:46,981
and this one's kind of a biggie.
502
00:36:47,005 --> 00:36:48,316
Of course you do.
503
00:36:48,340 --> 00:36:50,276
What is it?
504
00:36:51,577 --> 00:36:55,823
I... I got to go away for a while.
505
00:36:55,847 --> 00:36:58,893
And I know colter's gonna start
asking and poking around, but...
506
00:36:58,917 --> 00:37:00,586
He can't know why.
507
00:37:00,719 --> 00:37:02,897
What... hold on, you're not
even gonna tell him goodbye?
508
00:37:02,921 --> 00:37:04,566
Just...
509
00:37:04,590 --> 00:37:06,958
Tell him that I'm okay
and that I had to split.
510
00:37:07,092 --> 00:37:09,070
He can't know why.
511
00:37:09,094 --> 00:37:10,738
- Russell...
- I promise,
512
00:37:10,762 --> 00:37:13,131
when-when I get clear
of all this, I'll-I'll find you
513
00:37:13,265 --> 00:37:15,434
and I'll give you all the details. Deal?
514
00:37:16,768 --> 00:37:18,270
Deal.
515
00:37:19,638 --> 00:37:21,340
I'll see you.
516
00:39:11,650 --> 00:39:13,861
All right, you found the place.
517
00:39:13,885 --> 00:39:15,286
It wasn't easy.
518
00:39:15,387 --> 00:39:17,088
It's not supposed to be.
519
00:39:17,222 --> 00:39:19,567
I guess you did say "off-grid."
520
00:39:19,591 --> 00:39:22,360
No one who's seen it has
ever lived to talk about it.
521
00:39:22,461 --> 00:39:25,239
Well, been waiting for someone
to put me out of my misery.
522
00:39:25,263 --> 00:39:27,308
It's good to see you.
523
00:39:27,332 --> 00:39:28,610
So, what is this place?
524
00:39:28,634 --> 00:39:30,268
It's, long story.
525
00:39:30,402 --> 00:39:32,747
- Home... sort of.
- Yeah?
526
00:39:32,771 --> 00:39:35,082
You gonna tell me why you
had me go down to echo Ridge
527
00:39:35,106 --> 00:39:37,018
to get that piece of junk?
528
00:39:37,042 --> 00:39:40,278
That, belonged to my father.
529
00:39:40,412 --> 00:39:42,448
Had to arm wrestle my brother for it.
530
00:39:43,449 --> 00:39:45,593
Well, I'm not sure you won on that, but...
531
00:39:45,617 --> 00:39:47,495
- It's got good bones.
- Yeah, I think so.
532
00:39:47,519 --> 00:39:49,087
What are you... you gonna fix it up?
533
00:39:50,088 --> 00:39:51,923
Yeah, I need a good project.
534
00:39:52,057 --> 00:39:54,168
Well, I got nowhere to be for a few days,
535
00:39:54,192 --> 00:39:55,603
if you want a hand.
536
00:39:55,627 --> 00:39:57,338
Yeah, I'll take all the help I can get.
537
00:39:57,362 --> 00:40:00,298
- You got beer?
- Yeah, you know it. Come on.
538
00:40:07,906 --> 00:40:10,008
Look at this.
539
00:40:11,477 --> 00:40:13,479
My old man's. His favorite thing to do.
540
00:40:13,612 --> 00:40:16,014
My old man never took me fishing.
541
00:40:17,348 --> 00:40:18,926
Boy, did I beg him to go,
542
00:40:18,950 --> 00:40:20,686
but he just couldn't be bothered.
543
00:40:22,287 --> 00:40:23,622
Teach you how to work on cars?
544
00:40:23,755 --> 00:40:26,291
Next-door neighbor.
545
00:40:26,424 --> 00:40:29,027
Larry. Used to pay
me to sweep his shop.
546
00:40:30,061 --> 00:40:31,963
Yep. My old man wasn't around
547
00:40:32,097 --> 00:40:33,641
very much, and when he was around,
548
00:40:33,665 --> 00:40:35,667
my mother didn't want him in the house.
549
00:40:36,468 --> 00:40:37,969
I didn't blame her.
550
00:40:38,103 --> 00:40:40,539
That was a long time ago.
551
00:40:41,573 --> 00:40:44,476
- Stuff sticks with you.
- It does.
552
00:40:45,477 --> 00:40:49,323
I made a lot of the same
mistakes with my daughter.
553
00:40:49,347 --> 00:40:51,717
Probably why I don't see
her much these days, but...
554
00:40:52,784 --> 00:40:55,420
You know, you do what you can and...
555
00:40:55,521 --> 00:40:57,455
And you take everything,
you put it in a box
556
00:40:57,556 --> 00:40:59,558
and then you Bury it.
557
00:41:00,859 --> 00:41:01,860
What about you?
558
00:41:01,993 --> 00:41:03,905
That stuff your father was working on,
559
00:41:03,929 --> 00:41:06,007
you get the answers
you were looking for?
560
00:41:06,031 --> 00:41:07,809
No, not quite.
561
00:41:07,833 --> 00:41:09,577
Found out he was trying
to do the right thing, though.
562
00:41:09,601 --> 00:41:11,513
Well, sometimes, there's a cost to that.
563
00:41:11,537 --> 00:41:13,572
Yeah, tell me about it.
564
00:41:14,472 --> 00:41:16,742
Let's just say he was...
565
00:41:17,643 --> 00:41:19,377
complex.
566
00:41:20,679 --> 00:41:22,123
The best ones are.
567
00:41:22,147 --> 00:41:25,493
Trick is, you got to take
the bad with the good.
568
00:41:25,517 --> 00:41:27,385
There was plenty of that.
569
00:41:27,519 --> 00:41:30,397
At least I know he was doing
everything he could, you know?
570
00:41:30,421 --> 00:41:31,990
He was a good man, in the end.
571
00:41:34,192 --> 00:41:36,403
Had trouble burying that
box you were talking about.
572
00:41:36,427 --> 00:41:38,906
It ain't easy. And hell, it'll haunt you.
573
00:41:38,930 --> 00:41:41,275
Jump up and say "boo"
when you least expect it.
574
00:41:41,299 --> 00:41:43,745
Found that out the hard way.
575
00:41:43,769 --> 00:41:45,436
But hey, I did get this old truck, right?
576
00:41:48,707 --> 00:41:50,375
Spent a lot of time on this thing,
577
00:41:50,508 --> 00:41:52,119
working on it with my dad.
578
00:41:52,143 --> 00:41:54,188
We got it up and running once.
579
00:41:54,212 --> 00:41:57,883
But... Gave out on us again.
580
00:41:58,884 --> 00:42:01,452
One thing my father was
not good at: Working on cars.
581
00:42:03,521 --> 00:42:04,856
Nobody's perfect.
582
00:42:06,224 --> 00:42:07,959
Not even close.
583
00:42:19,537 --> 00:42:21,115
I'll get you up and running again.
584
00:42:21,139 --> 00:42:23,273
Captioning sponsored by and Toyota.
585
00:42:26,945 --> 00:42:29,848
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
41103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.