All language subtitles for The Blacklist (2013) - S08E22 - Konets (1080p BluRay x265 Bandi)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,988 --> 00:00:31,199 All right. Down. 2 00:00:31,282 --> 00:00:32,492 Oh, my God. 3 00:00:36,579 --> 00:00:38,998 It's him. Townsend. 4 00:00:39,082 --> 00:00:41,918 You should go. There could be others. 5 00:00:42,001 --> 00:00:45,380 I'll call Edward. Tell him to have a medical team standing by. 6 00:00:45,463 --> 00:00:47,882 - Can you walk? - Walk? 7 00:00:49,008 --> 00:00:50,176 Townsend's dead. 8 00:00:50,885 --> 00:00:52,220 I could fly. 9 00:00:59,227 --> 00:01:02,897 The bullet went clear through. No organs were damaged. She'll be fine. 10 00:01:02,981 --> 00:01:06,901 Thank you. Have yourself a drink. Make it a double. You deserve it. 11 00:01:10,238 --> 00:01:11,990 You deserve it too. 12 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 You won. 13 00:01:18,204 --> 00:01:20,623 I wish there was time for celebration. 14 00:01:21,124 --> 00:01:25,044 But Mother Nature and the criminal world quickly exploit a vacuum. 15 00:01:25,128 --> 00:01:27,297 We should set a time to see Harold. 16 00:01:28,172 --> 00:01:29,172 Call Dr. Clemons. 17 00:01:29,173 --> 00:01:33,177 Thank him for his services and tell him they're no longer necessary. 18 00:01:33,261 --> 00:01:35,221 - Did you find another doctor? - No. 19 00:01:36,556 --> 00:01:38,391 You're giving up. 20 00:01:39,058 --> 00:01:41,185 Why? You just said there's a fight to be won. 21 00:01:41,269 --> 00:01:42,270 There is. 22 00:01:43,271 --> 00:01:46,608 But it can't really be won unless I'm gone. 23 00:01:48,192 --> 00:01:52,071 Perhaps I will have that drink after all. Toast to better days. 24 00:01:59,621 --> 00:02:01,164 Will it end when I know? 25 00:02:02,457 --> 00:02:06,210 When Reddington's told me the last of it, will I be able to live a normal life? 26 00:02:08,129 --> 00:02:09,422 What is normal? 27 00:02:11,174 --> 00:02:12,258 Not this. 28 00:02:13,551 --> 00:02:15,928 We live the lives we are meant to live. 29 00:02:16,721 --> 00:02:20,558 I understand you blaming Raymond for how yours turned out. 30 00:02:20,642 --> 00:02:22,769 I blame him too sometimes. 31 00:02:24,687 --> 00:02:28,691 But fate takes the laboring oar. In our lives and his. 32 00:02:29,901 --> 00:02:31,402 Fate and destiny. 33 00:02:33,446 --> 00:02:37,367 Ah! You're up. Excellent. I have a bit of a surprise for you. 34 00:02:37,450 --> 00:02:38,951 - Mommy! - Hey! 35 00:02:39,035 --> 00:02:41,788 Oh, pumpkin. What are you doing here? 36 00:02:41,871 --> 00:02:43,748 It was Pinky's idea. 37 00:02:43,831 --> 00:02:44,874 Pinky? 38 00:02:44,957 --> 00:02:48,044 He says his name is Red, but I prefer pink. 39 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 I thought she'd be just the thing. 40 00:02:51,089 --> 00:02:56,052 And as it turns out, Mrs. French and I share a great love for Jacques Tati. 41 00:02:56,135 --> 00:02:57,345 Oh. 42 00:02:57,428 --> 00:03:01,683 - How are you, my dear? - I'm better now. Thanks to Pinky. 43 00:03:11,401 --> 00:03:14,779 - Oh, Mr. Reddington! - Aram. Nice. 44 00:03:17,115 --> 00:03:20,034 I heard about Townsend. We're so relieved. 45 00:03:21,828 --> 00:03:24,122 What's the celebration? Who's getting well? 46 00:03:24,205 --> 00:03:27,083 Oh, these are for Agent Ressler. He's off the ventilator. 47 00:03:27,166 --> 00:03:30,628 - The doctors say he's doing much better. - That's good news. 48 00:03:32,463 --> 00:03:33,506 Care for a toke? 49 00:03:33,589 --> 00:03:37,135 I'd give almost anything to hear you talk like a member of the Lollipop Guild. 50 00:03:40,847 --> 00:03:41,847 Come in. 51 00:03:43,141 --> 00:03:46,060 What a relief. Knowing the threat to Agent Keen is gone. 52 00:03:46,144 --> 00:03:48,020 We're all quite happy 53 00:03:48,104 --> 00:03:50,273 with the way things turned out, Harold. 54 00:03:51,274 --> 00:03:54,318 And here I thought Aram was the only man-child around here. 55 00:03:54,402 --> 00:03:56,696 Please tell me you're above such things. 56 00:03:56,779 --> 00:03:59,824 I think it's childish and completely unprofessional. 57 00:04:01,868 --> 00:04:05,246 Please indulge our weakness for life's simple pleasures. 58 00:04:05,329 --> 00:04:07,498 We've come bearing dark tidings. 59 00:04:07,582 --> 00:04:10,251 You wanna tell me, or you'd like finger-painting first? 60 00:04:10,334 --> 00:04:13,838 I would. More than you can possibly imagine. 61 00:04:13,921 --> 00:04:17,550 But, unfortunately, Townsend's death is about to trigger 62 00:04:17,633 --> 00:04:20,011 a firestorm of criminal activity. 63 00:04:20,094 --> 00:04:21,971 In the absence of a clear successor, 64 00:04:22,054 --> 00:04:25,266 everyone will be vying for control of his empire. 65 00:04:25,349 --> 00:04:27,435 I assume you're here to give me a case. 66 00:04:27,518 --> 00:04:30,396 That the next name on the Blacklist will be in service 67 00:04:30,480 --> 00:04:32,482 to help you take advantage of this situation. 68 00:04:32,565 --> 00:04:36,194 I do have a bunch of likely contenders for the throne. 69 00:04:36,277 --> 00:04:41,616 And I am giving you them so that someone can take advantage of this situation. 70 00:04:41,699 --> 00:04:43,743 - But not me. - How magnanimous. 71 00:04:43,826 --> 00:04:47,079 I've heard that one's true colors emerge at the end. 72 00:04:47,163 --> 00:04:50,249 I'd love to think that magnanimity is one of mine. 73 00:04:51,584 --> 00:04:54,003 The end? I knew you were sick, but... 74 00:04:55,129 --> 00:04:56,339 Exactly how bad is it? 75 00:04:56,422 --> 00:04:58,049 Harold, over the years, 76 00:04:58,132 --> 00:05:02,261 you've served as a wise counselor to Elizabeth. 77 00:05:02,345 --> 00:05:06,265 I'd like to know that in my absence, that would continue. 78 00:05:07,058 --> 00:05:08,058 Raymond. 79 00:05:08,893 --> 00:05:10,061 How sick are you? 80 00:05:10,144 --> 00:05:11,687 Do I have your word? 81 00:05:11,771 --> 00:05:15,066 Of course. I'll always do everything I can for Elizabeth. 82 00:05:15,775 --> 00:05:17,777 Thank you. You're a good friend. 83 00:05:21,823 --> 00:05:23,574 Is this really necessary? 84 00:05:24,742 --> 00:05:28,246 It's the best way I can think of to ensure her protection. 85 00:05:29,330 --> 00:05:32,542 Your blood tests are better. The treatment is working. 86 00:05:32,625 --> 00:05:34,335 You're getting better, not worse. 87 00:05:34,836 --> 00:05:39,131 I'm dying. Whether it's this year or the next doesn't matter. 88 00:05:39,215 --> 00:05:41,008 What I've got doesn't go away. 89 00:05:41,092 --> 00:05:44,512 It just takes a pause, regroups and comes back stronger. 90 00:05:44,595 --> 00:05:45,596 Deadlier. 91 00:05:55,314 --> 00:05:56,649 Where's Agnes? 92 00:05:56,732 --> 00:05:58,693 Mrs. French took her to the park. 93 00:05:59,944 --> 00:06:03,364 Thank you for bringing her here. That was very thoughtful. 94 00:06:09,704 --> 00:06:14,792 The conversation we've been having... Or trying to have. 95 00:06:16,544 --> 00:06:19,046 About who I am and why I came into your life. 96 00:06:19,130 --> 00:06:21,716 How my mother got you to watch over me. 97 00:06:21,799 --> 00:06:23,551 Your mother. Yes. 98 00:06:25,386 --> 00:06:27,179 She foresaw this moment. 99 00:06:29,724 --> 00:06:33,728 The answers are here. In a letter she wrote to you. 100 00:06:37,857 --> 00:06:39,942 Why do you have a letter my mother wrote to me? 101 00:06:40,026 --> 00:06:44,113 For when the time was right to let you know the truth. 102 00:06:44,196 --> 00:06:48,451 I think we can both agree it's long past time. 103 00:06:49,201 --> 00:06:52,163 - One condition remains. - No. No conditions. 104 00:06:52,246 --> 00:06:53,623 One task. 105 00:06:55,207 --> 00:06:56,459 Then it's done. 106 00:06:57,251 --> 00:07:00,421 What could possibly be left for me to do? 107 00:07:02,465 --> 00:07:03,674 To take my life. 108 00:07:07,803 --> 00:07:08,846 What do you mean? 109 00:07:08,930 --> 00:07:11,807 I mean literally and metaphorically. 110 00:07:12,975 --> 00:07:14,018 I'm dying. 111 00:07:14,644 --> 00:07:17,063 You've known for a while that I'm sick. 112 00:07:18,564 --> 00:07:19,982 Before I die... 113 00:07:22,026 --> 00:07:24,111 I need to make sure you're protected. 114 00:07:25,780 --> 00:07:28,491 And how will killing you do that? 115 00:07:28,574 --> 00:07:32,370 By showing the world you're a force to be reckoned with. 116 00:07:33,412 --> 00:07:36,040 That you did what no one else could. 117 00:07:36,123 --> 00:07:39,669 No law-enforcement agency, no criminal rival. 118 00:07:39,752 --> 00:07:43,297 You found and executed Raymond Reddington. 119 00:07:44,674 --> 00:07:47,468 You know I don't wanna take over your empire. 120 00:07:47,551 --> 00:07:48,719 I do. 121 00:07:48,803 --> 00:07:52,223 And under other circumstances, I wouldn't want you to. 122 00:07:55,685 --> 00:07:58,771 But Neville Townsend learned certain things about me. 123 00:07:59,605 --> 00:08:03,317 Things that we should assume others now know as well. 124 00:08:03,401 --> 00:08:08,239 I'm afraid that people will come for you just like Townsend did. 125 00:08:09,198 --> 00:08:13,160 It took all of our strength to fight him. 126 00:08:14,870 --> 00:08:16,956 You'll need help to fight the others. 127 00:08:18,332 --> 00:08:19,875 This is the way to get it. 128 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 It's quite a story. 129 00:08:31,887 --> 00:08:32,887 Full of... 130 00:08:34,640 --> 00:08:36,308 ambition and hope. 131 00:08:40,521 --> 00:08:42,148 Love and loss. 132 00:08:45,151 --> 00:08:46,360 How does it end? 133 00:08:47,611 --> 00:08:48,738 You'll find out. 134 00:09:05,588 --> 00:09:07,173 Oh, you're so cute! 135 00:09:07,798 --> 00:09:11,427 I could just squeeze you like this forever. 136 00:09:12,011 --> 00:09:13,637 Where's Pinky? 137 00:09:13,721 --> 00:09:16,724 You know, I don't know where Pinky is. 138 00:09:16,807 --> 00:09:20,227 I never quite know where Pinky's gonna show up next. 139 00:09:20,311 --> 00:09:22,605 He's funny. He tells me stories. 140 00:09:22,688 --> 00:09:25,316 Oh, yeah? What kind of stories? 141 00:09:25,399 --> 00:09:27,151 About a Russian princess. 142 00:09:27,234 --> 00:09:28,903 She doesn't want to be a princess, 143 00:09:28,986 --> 00:09:32,490 but other people keep telling her it's her destiny. 144 00:09:35,951 --> 00:09:37,578 What do you think she should do? 145 00:09:37,661 --> 00:09:40,873 Mom. She's a princess! 146 00:09:48,506 --> 00:09:52,384 I got train tickets for 4 p.m. I'll meet you at the station. 147 00:09:52,468 --> 00:09:54,887 I got some people I wanna say goodbye to. 148 00:09:56,514 --> 00:09:59,100 It won't take long to close up the apartment in New York. 149 00:09:59,183 --> 00:10:03,145 We'll sleep on the jet and be in Europe by this time tomorrow. 150 00:10:03,229 --> 00:10:06,857 This will be so good for you two. To get away from it all. 151 00:10:07,858 --> 00:10:08,858 Yeah. 152 00:10:13,697 --> 00:10:14,698 I hope so. 153 00:10:19,286 --> 00:10:21,413 We've had some times. 154 00:10:24,083 --> 00:10:25,083 We have. 155 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 Get in. 156 00:10:36,387 --> 00:10:38,722 - Have you spoken to Reddington? - I knew he was sick, 157 00:10:38,806 --> 00:10:40,724 but I had no idea it was this severe. 158 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 He asked me to take over for him. 159 00:10:48,607 --> 00:10:49,942 I'm not surprised. 160 00:10:50,860 --> 00:10:51,860 I said no. 161 00:10:56,198 --> 00:10:57,408 I'm leaving. 162 00:11:01,287 --> 00:11:02,580 We're gonna get away. 163 00:11:03,873 --> 00:11:06,167 I wanted to tell you in person. 164 00:11:06,250 --> 00:11:08,961 And thank you for everything that you've done. 165 00:11:09,879 --> 00:11:11,463 So your mind's made up? 166 00:11:12,047 --> 00:11:14,133 About taking over for Reddington? 167 00:11:15,885 --> 00:11:17,803 Is there a decision to make? 168 00:11:19,722 --> 00:11:21,557 There's so much I want for you. 169 00:11:23,017 --> 00:11:25,060 Above all, I want you to be safe. 170 00:11:25,603 --> 00:11:28,189 Right now, you're a fugitive on the Most Wanted List. 171 00:11:28,272 --> 00:11:32,151 If you took over for Reddington, inherited the Blacklist, 172 00:11:32,693 --> 00:11:35,529 I could probably convince Panabaker to give you immunity. 173 00:11:35,613 --> 00:11:37,114 You'd be protected, 174 00:11:37,573 --> 00:11:40,993 you'd have a reason for taking over that you could feel good about. 175 00:11:41,076 --> 00:11:42,620 We could still work together. 176 00:11:43,370 --> 00:11:46,457 Taking over for Reddington has risks. Physical and emotional. 177 00:11:46,540 --> 00:11:48,125 Both of those concern me. 178 00:11:50,586 --> 00:11:53,756 But you not doing it concerns me more. 179 00:11:56,675 --> 00:12:00,137 - How's Ressler? - On the mend. Worried about you. 180 00:12:01,388 --> 00:12:02,765 Yeah, I wanna see him. 181 00:12:04,308 --> 00:12:05,684 Probably safer to call. 182 00:12:07,269 --> 00:12:08,269 Yeah. 183 00:12:09,021 --> 00:12:10,481 Where's the fun in that? 184 00:12:28,916 --> 00:12:29,916 Hey. 185 00:12:31,418 --> 00:12:32,962 I heard you're feeling better. 186 00:12:34,129 --> 00:12:35,589 Well, I am now. 187 00:12:39,593 --> 00:12:41,387 I've got a decision to make. 188 00:12:42,012 --> 00:12:43,013 Cooper's wrong. 189 00:12:44,390 --> 00:12:45,474 He called you? 190 00:12:46,141 --> 00:12:49,311 You're not like Reddington. You're better. 191 00:12:50,354 --> 00:12:51,480 You're good. 192 00:12:51,563 --> 00:12:53,691 Too good to do what he wants you to do. 193 00:12:55,401 --> 00:12:57,027 I don't feel good. 194 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 You're not a criminal. 195 00:13:00,030 --> 00:13:02,700 Pretending to be one won't keep you safe. 196 00:13:13,002 --> 00:13:15,462 Russian mob. Serbians. Italians. Chinese. 197 00:13:15,546 --> 00:13:18,507 And a few Americans and Brits thrown in for good measure. 198 00:13:18,590 --> 00:13:20,175 All did business with Townsend. 199 00:13:20,259 --> 00:13:21,969 According to Reddington, all want a piece. 200 00:13:22,052 --> 00:13:23,262 Mr. Reddington doesn't? 201 00:13:23,345 --> 00:13:26,890 He wants us to move on the United Nations of Crime so he can take over. 202 00:13:26,974 --> 00:13:30,602 But not for himself, for Elizabeth. So she can take over. 203 00:13:30,686 --> 00:13:32,813 - That's not funny. - It wasn't meant to be. 204 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 But she can't. 205 00:13:34,148 --> 00:13:37,484 I mean, even if she could, she wouldn't. 206 00:13:37,568 --> 00:13:39,320 - Would she? - Why would he let her? 207 00:13:39,403 --> 00:13:41,613 What would he do, go play golf? 208 00:13:41,697 --> 00:13:45,367 Reddington's sick. He wouldn't say with what, but it's clearly terminal. 209 00:13:45,451 --> 00:13:48,495 Wait. Mr. Reddington? But... 210 00:13:50,247 --> 00:13:51,957 He always seems so invulnerable. 211 00:13:52,041 --> 00:13:54,793 He isn't. Neither is Elizabeth. 212 00:13:55,669 --> 00:13:59,298 If she decides to take over for Reddington, she'll need our help. 213 00:13:59,381 --> 00:14:03,469 Starting with a workup on the people in this folder. 214 00:14:04,720 --> 00:14:07,514 I'm in the chairs next to the escalators. 215 00:14:09,058 --> 00:14:10,601 Okay. I'll see you soon. 216 00:14:14,855 --> 00:14:15,855 Excuse me? 217 00:14:16,357 --> 00:14:18,317 I'm sorry. I don't mean to stare. 218 00:14:18,817 --> 00:14:20,277 Are you Agent Keen? 219 00:14:20,361 --> 00:14:21,653 Elizabeth Keen? 220 00:14:22,488 --> 00:14:23,822 Do we know each other? 221 00:14:24,782 --> 00:14:25,824 Beth Ryker. 222 00:14:26,617 --> 00:14:28,243 Daniel Ryker's my dad. 223 00:14:28,827 --> 00:14:30,287 General Ryker. 224 00:14:35,125 --> 00:14:36,919 He said not to take it off. 225 00:14:37,002 --> 00:14:40,047 Oh, my God. It can't be you. 226 00:14:40,130 --> 00:14:43,342 I think about you all the time. What you did. 227 00:14:43,425 --> 00:14:45,427 - Ah... - You saved my life. 228 00:14:48,680 --> 00:14:53,143 You were a very brave little girl. 229 00:14:55,145 --> 00:14:57,398 You probably don't remember the story you told me. 230 00:14:58,273 --> 00:14:59,817 About the scar your dad gave you. 231 00:15:00,484 --> 00:15:03,445 How it was your secret weapon. 232 00:15:03,529 --> 00:15:08,033 Whenever I'm feeling sad or afraid, I just touch it like this 233 00:15:08,117 --> 00:15:09,451 and it makes me brave. 234 00:15:09,535 --> 00:15:11,620 Wanna see if it makes you brave? 235 00:15:11,703 --> 00:15:13,288 Yeah? 236 00:15:20,295 --> 00:15:21,588 I left the bureau. 237 00:15:27,094 --> 00:15:28,262 What do you do now? 238 00:15:30,639 --> 00:15:34,852 I'm... trying to figure that out. 239 00:15:36,228 --> 00:15:41,358 The Keystone Service 3:45 to Philadelphia, now boarding on track nine. 240 00:15:41,984 --> 00:15:43,110 Keystone Service... 241 00:15:43,193 --> 00:15:47,030 That's my train. I can't believe it was really you. 242 00:15:47,114 --> 00:15:48,114 All aboard. 243 00:15:53,454 --> 00:15:54,788 Thanks for saying hello. 244 00:15:54,872 --> 00:15:58,208 My dad told me that if you hadn't defused that bomb, 245 00:15:59,168 --> 00:16:00,878 thousands of people would have died. 246 00:16:01,462 --> 00:16:05,716 Most people just, I don't know, live their lives, 247 00:16:05,799 --> 00:16:08,177 but you made the world a better place. 248 00:16:08,969 --> 00:16:13,557 So whatever you decide to do, I really hope you'll keep doing that. 249 00:16:35,120 --> 00:16:36,120 Elizabeth. 250 00:16:36,163 --> 00:16:37,623 Tell him I want to meet. 251 00:16:39,374 --> 00:16:40,459 Hear him out. 252 00:16:41,210 --> 00:16:42,878 Okay, hold on. 253 00:16:45,506 --> 00:16:47,591 She wants to discuss your proposal. 254 00:16:48,175 --> 00:16:49,175 Okay. 255 00:16:50,844 --> 00:16:52,471 Tell her we're in New York. 256 00:16:53,931 --> 00:16:55,432 Can you meet in New York? 257 00:16:56,600 --> 00:16:57,726 I'll text you. 258 00:17:06,985 --> 00:17:10,239 Is it wrong? What I'm asking her to do? 259 00:17:11,240 --> 00:17:12,533 It's not that simple. 260 00:17:13,617 --> 00:17:16,954 Right and wrong have never been simple in your life. 261 00:17:17,037 --> 00:17:19,831 You love her and you want to keep her safe. 262 00:17:19,915 --> 00:17:22,000 You're desperately trying to do that. 263 00:17:23,752 --> 00:17:25,963 I wonder if it makes any difference. 264 00:17:29,466 --> 00:17:33,011 Hi, baby. Who's ready to go to New York? 265 00:17:46,275 --> 00:17:47,275 Raymond. 266 00:17:48,193 --> 00:17:49,193 Ah. 267 00:17:49,695 --> 00:17:50,695 Elizabeth. 268 00:17:51,238 --> 00:17:52,864 Thank you for coming. 269 00:17:53,824 --> 00:17:57,744 I understand you've given some thought to my proposal. 270 00:17:58,412 --> 00:17:59,412 I have. 271 00:18:00,414 --> 00:18:01,456 And...? 272 00:18:02,416 --> 00:18:04,334 I need you to explain something to me. 273 00:18:05,168 --> 00:18:06,168 Please. 274 00:18:09,298 --> 00:18:14,136 If we go through with this, if I actually do this... 275 00:18:16,221 --> 00:18:18,432 what makes you think it's gonna work? 276 00:18:19,308 --> 00:18:21,310 Me. As your heir. 277 00:18:23,186 --> 00:18:25,272 Why do you think people are gonna accept that? 278 00:18:25,981 --> 00:18:28,650 They'll accept it when I'm dead in the street. 279 00:18:29,234 --> 00:18:31,778 They'll accept it because you're a criminal. 280 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 Is that what I am? 281 00:18:36,908 --> 00:18:39,494 Or is that what I am because of you? 282 00:18:41,204 --> 00:18:43,415 I've considered that question... 283 00:18:46,501 --> 00:18:48,128 so many times. 284 00:18:51,548 --> 00:18:56,428 How things might have been different if I had never... 285 00:18:57,596 --> 00:18:59,640 re-entered your life. 286 00:19:00,307 --> 00:19:01,600 Would you be safer? 287 00:19:02,976 --> 00:19:03,976 Happier? 288 00:19:04,645 --> 00:19:08,315 Was it my presence alone... 289 00:19:09,316 --> 00:19:11,568 that brought you to this crossroads? 290 00:19:13,904 --> 00:19:16,615 Or maybe none of that ever mattered. 291 00:19:18,909 --> 00:19:20,994 Maybe you were born to this. 292 00:19:21,995 --> 00:19:25,123 Out of a lie, the daughter of a spy, 293 00:19:25,207 --> 00:19:30,671 genetically predisposed to deception and danger. 294 00:19:33,965 --> 00:19:34,965 I don't know. 295 00:19:37,803 --> 00:19:41,014 I've thought and thought about it. 296 00:19:43,225 --> 00:19:44,726 And I just don't know. 297 00:19:50,357 --> 00:19:52,609 What I do know is that... 298 00:19:54,778 --> 00:20:01,159 whether it's chance, or karma, DNA or fate, 299 00:20:01,243 --> 00:20:04,371 or just bad luck... 300 00:20:07,833 --> 00:20:09,668 this is where you are now. 301 00:20:12,504 --> 00:20:14,047 This is who you've become. 302 00:20:17,134 --> 00:20:18,134 A criminal. 303 00:20:19,678 --> 00:20:20,721 A fugitive. 304 00:20:24,641 --> 00:20:26,309 And taking my life... 305 00:20:32,566 --> 00:20:34,025 is a way forward. 306 00:20:47,998 --> 00:20:49,040 Humor me. 307 00:20:50,876 --> 00:20:52,085 How would it work? 308 00:20:56,089 --> 00:21:00,594 The restaurant's been undergoing renovations for over a year now 309 00:21:01,094 --> 00:21:03,221 and will be opening soon. 310 00:21:03,305 --> 00:21:09,311 But first, Pascual's having a little soiree for family and friends. 311 00:21:09,394 --> 00:21:10,394 Tomorrow night. 312 00:21:10,437 --> 00:21:14,399 I'll be there, as will Dembe. 313 00:21:14,483 --> 00:21:17,444 We'll have dinner, see some friends. 314 00:21:18,153 --> 00:21:21,531 By one o'clock, I suspect things will be winding down, 315 00:21:21,615 --> 00:21:23,200 the families will be gone. 316 00:21:23,283 --> 00:21:26,036 I'll say my goodbyes and exit, 317 00:21:26,828 --> 00:21:29,456 Dembe will stay back to thank Pascual, 318 00:21:29,539 --> 00:21:32,667 you'll be waiting in your car parked down the street, 319 00:21:32,751 --> 00:21:34,753 with a clear view of the entrance. 320 00:21:36,087 --> 00:21:39,090 It should happen on the sidewalk, right in front of the restaurant, 321 00:21:39,174 --> 00:21:40,383 and happen fast. 322 00:21:41,051 --> 00:21:44,179 By the time the police respond, you'll be long gone. 323 00:21:44,262 --> 00:21:49,559 I'm quite sure Pascual will have to show them to the CCTV footage. 324 00:21:50,477 --> 00:21:52,687 And, of course, it'll be leaked. 325 00:21:53,605 --> 00:21:57,317 And within hours, the image of you standing over my body 326 00:21:57,400 --> 00:22:00,695 will be on the front page of every major newspaper in the world. 327 00:22:00,779 --> 00:22:03,698 - You've really thought this through. - Yes. 328 00:22:05,242 --> 00:22:06,701 Tomorrow night. 329 00:22:07,202 --> 00:22:08,202 Yes. 330 00:22:11,498 --> 00:22:12,582 What? 331 00:22:14,751 --> 00:22:17,379 Of all the times I've wanted to kill you... 332 00:22:21,466 --> 00:22:23,301 I don't think I can pull the trigger. 333 00:22:24,970 --> 00:22:26,596 Let's not worry about that. 334 00:22:27,347 --> 00:22:28,347 Not now. 335 00:22:29,224 --> 00:22:30,225 Let's just... 336 00:22:32,853 --> 00:22:33,853 be. 337 00:22:37,440 --> 00:22:38,650 That sounds nice. 338 00:22:40,652 --> 00:22:42,988 ♪ An empty land ♪ 339 00:22:43,572 --> 00:22:50,120 ♪ I knew the pathway Like the back of my hand ♪ 340 00:22:50,203 --> 00:22:52,747 ♪ I felt the earth ♪ 341 00:22:53,498 --> 00:22:55,792 ♪ Beneath my feet ♪ 342 00:22:56,668 --> 00:23:03,174 ♪ Sat by the river And it made me complete ♪ 343 00:23:03,258 --> 00:23:06,177 ♪ Oh, simple thing ♪ 344 00:23:06,261 --> 00:23:09,723 ♪ Where have you gone? ♪ 345 00:23:09,806 --> 00:23:16,229 ♪ I'm getting old And I need something to rely on ♪ 346 00:23:16,313 --> 00:23:22,193 ♪ So tell me when you're gonna let me in ♪ 347 00:23:22,944 --> 00:23:29,367 ♪ I'm getting tired And I need somewhere to begin ♪ 348 00:23:29,451 --> 00:23:32,454 ♪ I came across ♪ 349 00:23:33,038 --> 00:23:35,373 ♪ A fallen tree ♪ 350 00:23:36,041 --> 00:23:42,172 ♪ I felt the branches of it Looking at me ♪ 351 00:23:42,839 --> 00:23:49,095 ♪ Is this the place we used to love? ♪ 352 00:23:49,179 --> 00:23:55,435 ♪ Is this the place That I've been dreaming of? ♪ 353 00:23:55,518 --> 00:23:58,772 ♪ Oh, simple thing ♪ 354 00:23:58,855 --> 00:24:01,942 ♪ Where have you gone? ♪ 355 00:24:02,025 --> 00:24:08,531 ♪ I'm getting old And I need something to rely on ♪ 356 00:24:09,449 --> 00:24:12,077 You said you made a promise to my mother. 357 00:24:13,578 --> 00:24:17,332 That you'd dedicate your life to keeping me safe, no matter what. 358 00:24:18,625 --> 00:24:19,625 I did. 359 00:24:22,128 --> 00:24:23,128 Why? 360 00:24:23,672 --> 00:24:25,215 Who was she to you? 361 00:24:26,216 --> 00:24:28,301 ♪ Why don't we go ♪ 362 00:24:29,260 --> 00:24:34,516 ♪ Talk about it somewhere only we know? ♪ 363 00:24:37,394 --> 00:24:38,436 This photo. 364 00:24:39,938 --> 00:24:43,858 There was someone standing behind the lens, holding the camera. 365 00:24:44,985 --> 00:24:45,985 Was it you? 366 00:24:50,198 --> 00:24:52,033 You were there, weren't you? 367 00:24:54,077 --> 00:24:55,370 I was there. 368 00:25:00,458 --> 00:25:01,710 You knew her well. 369 00:25:05,797 --> 00:25:07,173 Better than anyone. 370 00:25:08,133 --> 00:25:11,302 ♪ Oh, simple thing ♪ 371 00:25:11,386 --> 00:25:14,597 ♪ Where have you gone? ♪ 372 00:25:14,681 --> 00:25:17,851 ♪ I'm getting old And I need something... ♪ 373 00:25:17,934 --> 00:25:19,102 Fine. 374 00:25:21,271 --> 00:25:22,689 ♪ So tell me when ♪ 375 00:25:22,772 --> 00:25:23,772 I'll do it. 376 00:25:24,357 --> 00:25:26,776 ♪ You're gonna let me in ♪ 377 00:25:27,819 --> 00:25:31,197 ♪ I'm getting tired And I need somewhere to begin ♪ 378 00:25:31,281 --> 00:25:32,281 Okay. 379 00:25:33,783 --> 00:25:36,453 But in exchange, I have to ask you a question, 380 00:25:36,536 --> 00:25:38,496 and I need you to give me a straight answer. 381 00:25:39,748 --> 00:25:40,748 Okay. 382 00:25:43,209 --> 00:25:45,712 You said I can't see my mother's letter... 383 00:25:47,255 --> 00:25:52,677 that I can't know who you are until after you're gone, when my future is cast. 384 00:25:54,345 --> 00:25:55,345 Yes. 385 00:25:56,514 --> 00:25:57,514 Why? 386 00:25:58,558 --> 00:26:01,644 Why can't I know who you are until after you're dead? 387 00:26:03,938 --> 00:26:06,858 Because if you knew, you'd never agree to kill me. 388 00:26:17,577 --> 00:26:19,120 Let's go through it again. 389 00:26:21,456 --> 00:26:22,874 We've been through this. 390 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 Please? 391 00:26:27,462 --> 00:26:30,298 The evening ends, you go. 392 00:26:31,007 --> 00:26:32,717 I hang back to thank Pascual. 393 00:26:32,801 --> 00:26:34,844 Elizabeth will be waiting down the street. 394 00:26:34,928 --> 00:26:37,347 St. Vincent is the responding hospital. 395 00:26:37,430 --> 00:26:41,142 Our man on the inside will handle transport via their ambulance. 396 00:26:41,226 --> 00:26:43,686 The city will never take possession of your body. 397 00:26:46,397 --> 00:26:47,690 And the remains? 398 00:26:48,983 --> 00:26:50,610 Spread over the Yenisey. 399 00:26:50,693 --> 00:26:52,695 Raymond, we've been through this. 400 00:26:53,446 --> 00:26:55,907 And then you get what's yours. All of it. 401 00:26:55,990 --> 00:26:57,283 - Yes. - No less. 402 00:26:57,367 --> 00:26:58,618 Yes, I know, Raymond. 403 00:27:02,664 --> 00:27:04,415 Are you sure about this? 404 00:27:05,041 --> 00:27:06,626 Elizabeth is a fugitive. 405 00:27:07,919 --> 00:27:11,840 The only way for her to survive this world is to become part of it, 406 00:27:11,923 --> 00:27:14,884 to become bigger than it, stay ahead of it. 407 00:27:16,678 --> 00:27:19,180 And you're prepared to die to make that possible? 408 00:27:19,264 --> 00:27:21,307 I'm always prepared to die. 409 00:27:32,235 --> 00:27:34,362 - Hello? - Aram, it's me. 410 00:27:34,445 --> 00:27:35,363 Liz. 411 00:27:35,364 --> 00:27:37,198 Listen, I don't have much time. 412 00:27:37,282 --> 00:27:41,035 We may have a lead on some criminals moving in to pick over Townsend's legacy. 413 00:27:41,119 --> 00:27:42,453 Good. I hope you get them. 414 00:27:42,537 --> 00:27:45,874 Mr. Cooper thinks you should replace Mr. Reddington, Ressler doesn't. 415 00:27:46,374 --> 00:27:49,252 If you're looking for a vote to break the tie, I'm with Ressler. 416 00:27:49,335 --> 00:27:52,255 - I know, that's not why I'm calling. - I won't help you. 417 00:27:52,338 --> 00:27:56,759 I know I have in the past... but I won't. 418 00:27:56,843 --> 00:27:59,721 I wouldn't expect you to. That's not what I want. 419 00:27:59,804 --> 00:28:04,142 What I want... what I'm hoping for 420 00:28:04,225 --> 00:28:07,228 is that you can find it in your heart to forgive me 421 00:28:07,729 --> 00:28:09,397 for the things I've done, 422 00:28:09,480 --> 00:28:12,483 for what I'm going to do. 423 00:28:13,568 --> 00:28:14,694 What I have to do. 424 00:28:24,579 --> 00:28:26,456 I just spoke to Liz. Um... 425 00:28:28,499 --> 00:28:29,876 She asked for my forgiveness. 426 00:28:30,501 --> 00:28:32,754 Given her choice, that's perfectly understandable. 427 00:28:33,588 --> 00:28:36,966 - Agent Park, have you reached Reddington? - No. And I called his restaurant. 428 00:28:37,050 --> 00:28:39,677 Somebody answered, said they're opening in a few days, 429 00:28:39,761 --> 00:28:41,763 but tonight's a private party. 430 00:28:42,931 --> 00:28:45,975 When all this began, I was such a different person. 431 00:28:47,477 --> 00:28:50,855 Blinded by passion and inexperience. 432 00:28:55,902 --> 00:28:57,195 What we built... 433 00:29:01,616 --> 00:29:06,079 it's been fulfilling in ways that I can't even begin to describe. 434 00:29:06,913 --> 00:29:08,456 It's been a wonder. 435 00:29:09,999 --> 00:29:12,543 Thrilling and challenging. 436 00:29:12,627 --> 00:29:14,671 A blessing and a curse. 437 00:29:14,754 --> 00:29:16,005 Whatever it's been... 438 00:29:21,552 --> 00:29:23,388 it's become who I am. 439 00:29:25,556 --> 00:29:26,891 But at some point, 440 00:29:27,517 --> 00:29:29,811 it became clear to me that I wasn't... 441 00:29:30,603 --> 00:29:32,939 really in control of any of this. 442 00:29:35,191 --> 00:29:36,276 I thought I was. 443 00:29:38,278 --> 00:29:41,030 At times, I feel like I am. 444 00:29:42,740 --> 00:29:43,740 But I'm not. 445 00:29:47,704 --> 00:29:53,293 No matter how much I try or care or give of myself... 446 00:29:57,422 --> 00:30:00,633 I have no control over how any of this ends. 447 00:30:02,176 --> 00:30:03,636 And that is... 448 00:30:05,430 --> 00:30:07,974 crushing, if I think about it too much. 449 00:30:08,057 --> 00:30:09,600 So I don't think about it. 450 00:30:11,102 --> 00:30:13,313 I ignore it, deny it. 451 00:30:13,855 --> 00:30:18,484 And try to convince myself that I can keep Elizabeth safe, Agnes safe, 452 00:30:19,027 --> 00:30:20,028 which is why I... 453 00:30:20,653 --> 00:30:22,572 I feel I have to do this. 454 00:30:23,740 --> 00:30:27,118 I have to believe that I can help. 455 00:30:30,663 --> 00:30:33,624 Because the alternative is just... 456 00:30:35,543 --> 00:30:36,961 I understand. 457 00:30:38,796 --> 00:30:40,089 I know you do. 458 00:30:48,598 --> 00:30:50,058 Only when I'm gone. 459 00:30:50,141 --> 00:30:52,769 Give it to Elizabeth but only when I'm gone. 460 00:31:06,157 --> 00:31:07,157 You ready? 461 00:31:08,451 --> 00:31:10,578 - No. - Me neither. 462 00:31:13,122 --> 00:31:14,122 Let's go. 463 00:31:19,504 --> 00:31:20,922 What's wrong, Mom? 464 00:31:21,005 --> 00:31:22,715 Oh, nothing. I'm just... 465 00:31:22,799 --> 00:31:24,092 I'm just sad. 466 00:31:24,175 --> 00:31:25,385 But I'll be okay. 467 00:31:26,386 --> 00:31:28,429 We had such fun in New York, didn't we? 468 00:31:28,513 --> 00:31:30,515 Why are you sad? 469 00:31:30,598 --> 00:31:32,016 Well, uh... 470 00:31:34,811 --> 00:31:38,189 someone that I care about is sick. 471 00:31:38,898 --> 00:31:40,108 He's... 472 00:31:41,359 --> 00:31:42,485 very sick. 473 00:31:43,027 --> 00:31:45,905 - Did he see a doctor? - No. 474 00:31:45,988 --> 00:31:49,659 Unfortunately, the doctors can't help him get any better. 475 00:31:50,493 --> 00:31:52,578 Is he gonna die? 476 00:31:55,248 --> 00:31:56,874 Yeah, honey. He is. 477 00:31:57,417 --> 00:31:59,335 That is sad. 478 00:31:59,419 --> 00:32:00,503 I know. 479 00:32:01,754 --> 00:32:04,757 But I think my friend is trying to be brave. 480 00:32:05,800 --> 00:32:07,593 I think he feels fortunate. 481 00:32:07,677 --> 00:32:09,512 What's "fortunate"? 482 00:32:10,138 --> 00:32:13,933 Well, I think my friend knows he's lived a good life. 483 00:32:14,559 --> 00:32:19,605 That he's seen a lot of neat and different places... 484 00:32:21,315 --> 00:32:23,651 and he has a lot of friends that love him. 485 00:32:25,319 --> 00:32:28,364 - Dembe, will you stop the car, please? - What's the matter? 486 00:32:28,448 --> 00:32:29,740 I want to walk. 487 00:32:30,324 --> 00:32:32,994 - It's not safe. - I'll meet you at the restaurant. 488 00:32:37,623 --> 00:32:38,623 So... 489 00:32:40,168 --> 00:32:42,545 even though he's sad he's gonna die... 490 00:32:44,797 --> 00:32:48,718 he feels fortunate that he's lived a good life. 491 00:32:50,178 --> 00:32:52,346 Your friend's blessed. 492 00:32:53,681 --> 00:32:55,516 Yeah. Blessed. 493 00:32:56,017 --> 00:32:58,436 Where did you learn a word like that, smarty? 494 00:32:59,061 --> 00:33:02,398 You always say that even though Daddy had to go to heaven, 495 00:33:02,482 --> 00:33:06,152 he was okay with that because he felt blessed to know me 496 00:33:06,235 --> 00:33:08,279 when I was a little baby. 497 00:33:09,030 --> 00:33:10,030 Yeah. 498 00:33:11,574 --> 00:33:14,076 I think my friend feels blessed like Daddy. 499 00:33:14,911 --> 00:33:17,371 I feel blessed because of you. 500 00:33:19,415 --> 00:33:20,708 Oh, honey. 501 00:33:21,334 --> 00:33:22,335 Me too. 502 00:33:24,128 --> 00:33:25,755 I'm blessed because of you. 503 00:33:27,965 --> 00:33:31,511 Don't forget, no matter what happens, 504 00:33:32,428 --> 00:33:36,015 I love you to the moon and back. 505 00:33:36,557 --> 00:33:39,644 I love you too. More than hearts. 506 00:33:40,978 --> 00:33:43,981 One more sleep, okay? I'll see you in the morning. 507 00:34:00,289 --> 00:34:02,083 I spoke with Keen myself, 508 00:34:02,166 --> 00:34:05,086 she turned Reddington down, said she was gonna leave the country. 509 00:34:05,169 --> 00:34:06,337 I think she already left. 510 00:34:06,420 --> 00:34:07,505 Except she hasn't. 511 00:34:07,588 --> 00:34:11,509 Elizabeth phoned Aram. She's in D.C. She also asked for his forgiveness. 512 00:34:11,592 --> 00:34:12,969 Forgiveness? For what? 513 00:34:13,052 --> 00:34:15,972 Your guess is as good as mine, but I fear it has something to do 514 00:34:16,055 --> 00:34:19,183 with Reddington positioning her to be the heir to his criminal empire. 515 00:34:19,267 --> 00:34:20,518 So he convinced her. 516 00:34:21,394 --> 00:34:24,355 - Now they'll need to convince the world. - I don't follow. 517 00:34:24,438 --> 00:34:27,358 You and I both know the people who work in Reddington's world 518 00:34:27,441 --> 00:34:30,820 aren't gonna accept Keen's taking the reins just because he announced it. 519 00:34:30,903 --> 00:34:35,825 If he wants her to be taken seriously, if she's gonna be respected in his world, 520 00:34:35,908 --> 00:34:38,869 she's gonna have to make a statement, demonstrate her value. 521 00:34:38,953 --> 00:34:41,622 Which is why she'll need Aram's forgiveness. 522 00:34:41,706 --> 00:34:45,042 Agent Ressler, I'm putting you on speaker with Park and Mojtabai. 523 00:34:45,126 --> 00:34:48,421 - Whoa. Hey, hey, good news. - Hey, what's that? 524 00:34:48,504 --> 00:34:51,007 What do you mean? You're alive, that is incredible news. 525 00:34:51,090 --> 00:34:53,884 - I thought you were not gonna make it. - Thankfully, he did. 526 00:34:53,968 --> 00:34:55,219 Do we have any updates? 527 00:34:55,303 --> 00:34:57,930 I still can't reach Reddington, Dembe or Agent Keen. 528 00:34:58,014 --> 00:34:59,473 Oh, my God, that's it. 529 00:35:00,057 --> 00:35:01,475 He's not gonna make it. 530 00:35:01,559 --> 00:35:03,352 She's gonna kill Reddington. 531 00:35:03,436 --> 00:35:05,062 Wait. Who is? 532 00:35:06,355 --> 00:35:07,607 Keen. She's gonna kill him. 533 00:35:07,690 --> 00:35:09,400 She's gonna make a statement, 534 00:35:09,483 --> 00:35:11,736 demonstrate she's no longer an agent. 535 00:35:11,819 --> 00:35:13,070 Kill Mr. Reddington? 536 00:35:13,154 --> 00:35:15,007 That's how she's gonna prove to the world 537 00:35:15,031 --> 00:35:16,824 she's seizing control of his empire. 538 00:35:16,907 --> 00:35:18,576 She'll do it in public. She'll... 539 00:35:18,659 --> 00:35:19,785 She's gonna kill him. 540 00:35:19,869 --> 00:35:21,989 Reddington was here, talking about his death, 541 00:35:22,038 --> 00:35:24,081 about taking care of Elizabeth when he's gone. 542 00:35:24,165 --> 00:35:27,335 Wait, back up, you think Reddington knows this is happening? 543 00:35:27,418 --> 00:35:28,919 I think it's his idea. 544 00:35:29,003 --> 00:35:30,755 The party. At the restaurant. 545 00:35:30,838 --> 00:35:33,674 That son of a bitch is gonna sacrifice himself to save her life. 546 00:35:33,758 --> 00:35:36,052 We have to get to him, convince him to call it off. 547 00:35:39,221 --> 00:35:43,559 ♪ And fill your arms wide With all the sanity ♪ 548 00:35:43,643 --> 00:35:46,437 ♪ You wish you could steal ♪ 549 00:35:47,146 --> 00:35:49,982 ♪ Just think how it used to feel ♪ 550 00:35:55,071 --> 00:35:59,617 ♪ Before the sadness And the fear had drilled ♪ 551 00:35:59,700 --> 00:36:02,495 ♪ A hole right through you ♪ 552 00:36:05,414 --> 00:36:10,127 To Raymond. For his friendship and support to make this dream come true. 553 00:36:18,803 --> 00:36:22,723 ♪ Keep watch over me ♪ 554 00:36:23,307 --> 00:36:27,144 ♪ We're scared to believe ♪ 555 00:36:27,228 --> 00:36:30,439 ♪ All the things that we read ♪ 556 00:36:31,190 --> 00:36:35,111 ♪ Minds desperate to feed ♪ 557 00:36:35,194 --> 00:36:38,656 ♪ Veins aching to bleed ♪ 558 00:36:39,240 --> 00:36:43,119 ♪ Voices will secede ♪ 559 00:36:43,202 --> 00:36:47,039 ♪ Minds sick with disease ♪ 560 00:36:47,123 --> 00:36:51,627 ♪ Just three words I will need ♪ 561 00:37:06,976 --> 00:37:10,688 ♪ Smog wash over me ♪ 562 00:37:15,109 --> 00:37:21,615 ♪ And let all the voices repeat On and on, endlessly ♪ 563 00:37:22,700 --> 00:37:26,078 ♪ We can run until the work's complete ♪ 564 00:37:26,787 --> 00:37:27,955 Salud, my friend. 565 00:37:28,539 --> 00:37:29,665 To Raymond. 566 00:37:30,791 --> 00:37:35,045 ♪ But what if our fate is to be choking ♪ 567 00:37:35,129 --> 00:37:37,923 ♪ On the lives we lead ♪ 568 00:38:35,397 --> 00:38:36,649 I can't do it. 569 00:38:38,651 --> 00:38:39,652 That's all right. 570 00:38:44,615 --> 00:38:45,825 I don't want to. 571 00:38:48,828 --> 00:38:49,829 I understand. 572 00:41:39,665 --> 00:41:40,665 Raymond. 573 00:41:41,417 --> 00:41:42,876 Raymond, we have to go. 574 00:41:55,014 --> 00:41:57,057 Raymond, we must. I'm sorry. 42947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.