Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00.560 --> 00:05.270
Surpass a fiction that nobody knows..
00:12.150 --> 00:16.070
That Time I Got Reincarnated as a Slime
00:23.710 --> 00:27.590
When you look up at the sky, hope widens.
00:33.550 --> 00:37.600
Paralyzed by the dream that is very far away.
00:38.180 --> 00:42.230
I've already experienced despair.
00:43.390 --> 00:47.310
The shape of your wish and the voice with which you'll etch it.
00:47.940 --> 00:55.110
Let if fly, fly, Fly High!
00:57.160 --> 01:01.870
At the other side of the fiction that nobody knows,
01:02.120 --> 01:04.660
My impulse grows slowly.
01:07.040 --> 01:09.840
If everything that I feel right now is real,
01:10.040 --> 01:12.130
Then, this will become my proof someday!
01:12.130 --> 01:16.470
Let's go name every single one of these to you.
01:22.310 --> 01:24.180
Let's go!
01:30.760 --> 01:34.030
Great Rimuru, it's time for your
inspection of the construction site.
01:34.550 --> 01:36.530
I will take you there.
01:36.880 --> 01:38.290
This again?
01:41.210 --> 01:42.790
Rimuru was troubled.
01:42.790 --> 01:47.290
He was troubled because Shion and Shuna
were fighting over him yet again.
01:43.180 --> 01:47.290
Extra:
The Tragedy of M?
01:51.530 --> 01:54.840
Well, this slime body does
feel really nice to hug...
01:55.560 --> 01:58.340
Even I hug a body double
of myself sometimes.
01:58.340 --> 02:01.860
A body double! Why don't I give
them each a body double of me?!
02:01.860 --> 02:03.380
Nah, maybe not.
02:03.380 --> 02:04.930
If I do that...
02:08.350 --> 02:08.920
I want one!
02:08.920 --> 02:10.060
Give me one, too!
02:10.060 --> 02:11.360
Great Rimuru!
02:11.360 --> 02:12.520
Master!
02:12.520 --> 02:13.610
One for me, please!
02:14.520 --> 02:17.190
It'd be a bigger death match
than when I was naming them!
02:18.520 --> 02:22.120
I need some kind of stand-in
for my slime body.
02:22.470 --> 02:23.910
A wood-carved slime!
02:23.910 --> 02:25.580
A slime sculpture!
02:25.580 --> 02:27.660
A metal slime made of metal!
02:28.840 --> 02:30.520
No, those aren't right.
02:30.520 --> 02:33.510
There's no point if it doesn't
have the same feel as my body.
02:33.510 --> 02:35.920
Right... Something like...
02:35.920 --> 02:36.810
Oh!
02:38.790 --> 02:40.550
So depraved...
02:41.080 --> 02:43.350
One of those cushions that makes
living beings sink into depravity!
02:43.350 --> 02:46.430
That might feel pretty
close to the same thing.
02:47.000 --> 02:50.520
Beanbag cushions in my image!
I'll call them Rimuru cushions!
02:50.520 --> 02:52.170
That sounds adorable!
02:52.170 --> 02:54.150
Like the first prize in a lottery!
02:54.650 --> 02:57.860
And the biggest one would go to
whoever drew the very last lot!
03:01.480 --> 03:04.200
Uh, could you guys let go for a second?
03:04.200 --> 03:05.120
O-Of course.
03:09.410 --> 03:11.350
I have a favor to ask of you, Shuna.
03:11.350 --> 03:13.960
Of course. Ask me for anything you'd like.
03:13.960 --> 03:16.410
There's something I want to make.
03:17.570 --> 03:21.220
She probably wouldn't understand
if I said "stretchy material"...
03:21.220 --> 03:26.470
Um, is there... some kind of cloth
that's, like, really smooth and stretchy?
03:26.790 --> 03:28.930
Smooth and stretchy?
03:28.930 --> 03:30.740
Yeah, she doesn't get it.
03:31.300 --> 03:33.420
Do you mean something like Spandex?
03:33.420 --> 03:34.730
You know what that is?!
03:34.730 --> 03:37.070
It was just sort of...
a hunch, I guess.
03:37.070 --> 03:40.070
Women's intuition?!
Shuna, you scare me!
03:40.430 --> 03:43.820
That's easy. Just leave
it to me, Great Rimuru.
03:43.820 --> 03:45.460
O-Okay...
03:46.180 --> 03:47.790
So the next thing is the stuffing.
03:48.950 --> 03:51.080
Poly... beads?
03:51.650 --> 03:53.580
What are those?
03:53.580 --> 03:57.420
Um... They're beads that are
so tiny, they're like powder.
03:57.420 --> 03:59.260
And what are "beads"?
03:59.260 --> 04:02.550
Um... They're made out of styrofoam...
04:02.970 --> 04:05.570
Styro...foam?
04:05.570 --> 04:08.140
Styrofoam is, like... basically...
04:08.140 --> 04:08.950
Notice
04:09.350 --> 04:12.340
A polystyrene product made by
expanding beads with steam.
04:11.480 --> 04:13.440
Polystyrene is a type of plastic
04:14.870 --> 04:16.020
It is a polymerized styrene—
04:16.020 --> 04:17.650
Yeah, explaining it won't help!
04:17.650 --> 04:22.900
Is there anything with small grains,
like sand, and a smooth surface?
04:22.900 --> 04:27.240
Well, there's something called
"sarasa" that might come close.
04:27.240 --> 04:28.280
Sarasa?
04:28.660 --> 04:31.460
There's a big lake deep in the forest.
04:31.460 --> 04:34.320
I've heard it's the type of
sand found on a sandbar there.
04:34.320 --> 04:35.830
It's ground naturally,
04:35.830 --> 04:39.590
so I'd say it's just about
as smooth as you are.
04:39.590 --> 04:42.090
Well, that's perfect!
I'll go get some right now!
04:42.090 --> 04:43.490
Some sarasa?
04:43.490 --> 04:46.760
I dunno what you plan to do with
it, but I wouldn't go there.
04:46.760 --> 04:47.590
Why not?
04:49.050 --> 04:53.100
There's a monster living in that lake.
04:53.100 --> 04:54.890
Wow!
04:57.890 --> 05:00.360
Once it grabs your foot, it's all over.
05:03.290 --> 05:06.280
It'll drag you right under...
05:06.600 --> 05:09.180
Or so the rumors say.
05:12.290 --> 05:14.330
Of course, to you,
05:14.330 --> 05:17.510
any monster is a pushover, so I'm
probably worried over nothing!
05:18.540 --> 05:20.400
Y-Yeah...
05:20.400 --> 05:22.450
What the hell? That's super scary.
05:22.900 --> 05:24.730
Well, at any rate...
05:24.730 --> 05:28.070
I doubt anything around here
would try to attack us.
05:28.070 --> 05:30.890
Still, I'd be lonely if I went by myself, so...
05:33.080 --> 05:34.720
We're going to collect some sarasa!
05:34.720 --> 05:37.080
And let's all have a picnic
while we're there!
05:39.050 --> 05:40.730
A picnic sounds great!
05:40.730 --> 05:44.090
You can count on us to
search near the water!
05:44.090 --> 05:44.650
Indeed!
05:44.650 --> 05:45.900
That's our Sir Gabiru!
05:45.900 --> 05:47.030
So cool!
05:47.030 --> 05:56.850
Gabiru! Gabiru! Gabiru!
05:50.950 --> 05:52.280
I wish they'd shut up...
05:52.280 --> 05:55.810
We get to go on an outing with
Great Rimuru! I'm so happy!
05:55.810 --> 05:58.790
I'll gladly go to the ends of
the earth with you, Master!
05:59.150 --> 06:01.090
I told you, we're just going to a lake...
06:01.520 --> 06:03.880
What are you going to
make with the sarasa?
06:03.880 --> 06:06.890
Y-You'll find out when it's finished!
06:07.370 --> 06:11.390
I can't tell the person this gift
is for what it's going to be.
06:11.780 --> 06:12.970
But...
06:14.100 --> 06:17.960
I guess I can tell the boys. I doubt
they're interested in cushions.
06:17.960 --> 06:21.480
Rigurd would probably want one,
though, so he can stay in the dark.
06:27.320 --> 06:29.240
Please allow us to assist you!
06:30.260 --> 06:32.510
You're awfully gung-ho about this, Benimaru...
06:32.510 --> 06:33.370
Naturally!
06:33.810 --> 06:37.870
If Shion has a cushion resembling you,
she'll take very good care of it.
06:37.870 --> 06:41.580
She'll keep it with her at all times
and avoid getting it dirty...
06:41.580 --> 06:44.710
Which means she won't go
near the kitchen anymore!
06:49.320 --> 06:50.470
I see your point.
06:50.470 --> 06:52.380
This is an important mission.
06:52.380 --> 06:53.230
Agreed.
06:53.230 --> 06:55.700
To be honest, I never thought of that.
06:55.700 --> 06:59.850
I guess these guys have known the
terror of Shion's cooking for a long time.
06:59.850 --> 07:03.230
I shall accompany you, as well, Great Rimuru.
07:07.990 --> 07:09.830
M-Master...
07:09.830 --> 07:11.490
You, too, Hakurou?
07:13.300 --> 07:17.850
And so began our picnic that promised
to be great fun in many ways.
07:21.720 --> 07:23.950
This is sort of eerie.
07:23.950 --> 07:26.750
A monster living in the lake, huh?
07:27.090 --> 07:31.010
I hope it's just a rumor, but what if it's true?
07:37.510 --> 07:39.520
It's beautiful!
07:39.520 --> 07:41.060
It's lovely!
07:41.540 --> 07:44.810
Looks like this is the lake
Garm was talking about.
07:44.810 --> 07:47.820
Which means the sarasa should be...
07:48.210 --> 07:50.130
Right there, I guess?
07:50.130 --> 07:53.320
I had imagined this lake
being a lot more creepy,
07:54.230 --> 07:56.170
but it's a really nice place!
07:57.190 --> 08:00.170
Okay, before we look for sarasa, we eat!
08:00.170 --> 08:01.080
Let's have lunch!
08:01.080 --> 08:03.190
Okay!
08:24.230 --> 08:26.310
Well, this looks great!
08:26.310 --> 08:29.680
Brother! Those rolled omelets
are for Master Souei!
08:29.680 --> 08:30.230
Yum!
08:37.060 --> 08:38.620
Great Rimuru!
08:38.620 --> 08:39.740
Here's your lunch!
08:40.330 --> 08:41.790
My lunch?!
08:43.570 --> 08:44.960
You didn't stop her?!
08:44.960 --> 08:48.290
Well, we said we'd all be
responsible for our own food!
08:48.290 --> 08:51.130
This has nothing to do with me.
08:53.410 --> 08:55.510
I made this, but...
08:55.510 --> 08:56.340
But?
08:56.340 --> 08:59.100
It seems this container isn't strong enough.
08:59.100 --> 09:00.980
The bottom is falling out...
09:05.480 --> 09:09.230
I guess it's not big enough to hold
all of my feelings toward you!
09:09.230 --> 09:12.760
W-Well, if it won't fit,
there's nothing we can do about it...
09:12.760 --> 09:13.730
So...
09:19.880 --> 09:21.830
I made this instead.
09:23.490 --> 09:24.540
It's a rice ball!
09:27.160 --> 09:30.040
That's a new type of monster or something!
09:30.040 --> 09:31.770
Please, help yourself!
09:31.770 --> 09:34.380
Gobichi taught me the secret to cooking.
09:34.750 --> 09:36.130
S-Secrets?
09:36.130 --> 09:39.800
Yes! He taught me that the most
important ingredient is love!
09:40.170 --> 09:43.310
So this rice ball is packed with my love!
09:45.440 --> 09:45.480
Guoooogh
09:48.660 --> 09:50.110
I knew it!
09:50.520 --> 09:52.270
Go on, Great Rimuru!
09:53.230 --> 09:53.280
Guoooogh
10:01.610 --> 10:03.120
Stop that rice ball!
10:03.690 --> 10:05.470
The rice ball Shion made!
10:05.470 --> 10:07.010
I shall stop—
10:06.890 --> 10:06.920
Guoooogh
10:10.040 --> 10:11.710
Never mind! Not happening!
10:21.850 --> 10:22.760
Guoooogh
10:27.810 --> 10:29.310
You're so cool!
10:29.310 --> 10:30.260
Naturally!
10:30.260 --> 10:31.520
One hundred points for Sir Gabiru!
10:31.520 --> 10:35.170
Gabiru! Gabiru! Gabiru!
10:47.220 --> 10:49.270
Sir Gabiru is dead...
10:49.270 --> 10:51.120
Well, that's no surprise.
10:51.120 --> 10:53.170
His peaceful face looks so cool.
10:53.170 --> 10:56.510
I'm so sorry about your lunch, Great Rimuru!
10:56.510 --> 11:00.230
No, it's fine! I don't need to eat, anyway!
11:00.230 --> 11:02.180
It's okay, it's okay!
11:02.180 --> 11:05.810
More importantly, you guys should
get ready to go into the lake now.
11:05.810 --> 11:07.350
Let's get some sarasa!
11:09.830 --> 11:13.190
"Getting ready" meant
changing into swimsuits.
11:13.190 --> 11:16.770
The Dwarves made swimsuits
out of Spandex for everyone.
11:25.670 --> 11:27.950
Great Rimuru, what do you think?
11:32.070 --> 11:34.960
This is a little embarrassing...
11:47.620 --> 11:51.730
Garm and his brothers made
them based on my designs.
11:51.730 --> 11:55.230
And they did fine work!
Garm and his brothers forever!
11:55.690 --> 11:57.690
They all look great.
11:58.060 --> 11:58.940
And...
12:07.200 --> 12:09.450
Why do you guys have them, too?!
12:09.930 --> 12:10.790
Hey!
12:11.530 --> 12:13.540
Oh, my God! Ranga looks so cute!
12:14.230 --> 12:17.130
Garm said he made a swimsuit for you, too.
12:18.840 --> 12:19.590
For me?
12:19.590 --> 12:19.630
Rimuru
12:20.410 --> 12:21.300
Here it is!
12:21.300 --> 12:22.590
A school swimsuit?!
12:23.400 --> 12:26.090
No way! No way!
That is absolutely not happening!
12:26.630 --> 12:29.350
Garm! You and your bastard brothers!
12:31.100 --> 12:33.210
Well, this isn't so bad...
12:33.210 --> 12:35.700
Then, shall we go now, Great Rimuru?
12:35.700 --> 12:37.600
Yeah. Okay, guys—
12:37.600 --> 12:39.360
Wait just a minute!
12:48.810 --> 12:49.790
Milim?!
12:50.520 --> 12:53.700
You're so mean! Why didn't you
invite me on your picnic?!
12:53.700 --> 12:54.960
Aren't we friends?!
12:54.960 --> 12:56.170
Oh... sorry.
12:56.490 --> 13:00.920
I can't tell her that I knew she'd
make trouble if I invited her...
13:00.920 --> 13:03.550
Uh... Sorry. I figured you were too busy.
13:03.550 --> 13:07.180
Even if I'm busy, I'd drop everything
to be with my bestie when they ask!
13:07.180 --> 13:09.430
So, what were you about to do?
13:09.430 --> 13:11.520
We were gonna swim out to that sandbar...
13:11.520 --> 13:13.720
You're swimming, huh? Then, I'll swim, too!
13:13.720 --> 13:15.930
But you don't have a swimsuit, do you?
13:18.920 --> 13:21.160
I don't need one!
13:19.910 --> 13:21.150
Stop! Stop! Stop!
13:21.150 --> 13:22.680
Don't you dare!
13:22.680 --> 13:24.670
There's no need to shout.
13:24.670 --> 13:25.490
Watch.
13:33.620 --> 13:34.760
What's that?
13:34.760 --> 13:35.870
My swimsuit!
13:37.720 --> 13:38.380
Notice.
13:38.740 --> 13:41.630
The design is the same,
but the material is different.
13:41.630 --> 13:46.380
Well, I guess that's a relief...
but also sort of not...
13:47.060 --> 13:51.890
Okay, everyone, if Garm was right,
the sarasa's on that sandbar.
13:52.230 --> 13:54.150
There are also rumors of a monster here,
13:54.150 --> 13:55.850
so everyone be careful!
13:55.850 --> 13:56.890
Okay!
13:57.210 --> 13:59.940
Monsters can come at us all they want!
13:59.940 --> 14:03.810
Hey! No matter what shows up,
you're not allowed to do anything!
14:03.810 --> 14:07.800
You'll blow this entire area off
the map! Promise, all right?
14:08.310 --> 14:09.780
Got it!
14:12.280 --> 14:15.420
It feels so nice and cool!
14:15.420 --> 14:17.320
It does feel great!
14:17.320 --> 14:19.420
It reminds me of our homeland.
14:27.330 --> 14:30.270
I don't sense any significant presences.
14:30.270 --> 14:32.200
This rumor about a monster
14:32.200 --> 14:37.100
may have just been an exaggerated rumor
about someone whose foot got caught.
14:37.100 --> 14:41.510
I hope so, but it never
hurts to be careful...
14:42.230 --> 14:43.020
Great Rimuru!
14:49.160 --> 14:51.510
My foot's caught in algae or something!
15:19.600 --> 15:23.440
N-No! What is this?!
15:23.440 --> 15:26.120
G-Great Rimuru!
15:27.440 --> 15:28.940
Shuna! Shion!
15:30.390 --> 15:31.220
Why, you...
15:35.940 --> 15:38.040
Th-This is absolutely shameful!
15:45.540 --> 15:47.550
Shameful!
15:47.550 --> 15:50.720
Oh, dear!
15:50.720 --> 15:51.880
Water Blade!
15:56.950 --> 15:58.720
Great Rimuru's slash attack didn't work?!
16:15.810 --> 16:17.030
So this is...
16:18.660 --> 16:20.850
our monster, huh?
16:22.760 --> 16:25.540
Hey! Can you hear me?
16:30.810 --> 16:34.240
You're making things difficult for
everyone up there! Could you stop?
16:37.050 --> 16:38.970
It's pretty haphazard.
16:39.620 --> 16:41.430
It doesn't seem like an attack...
16:41.430 --> 16:43.750
More like it's suffering.
16:43.750 --> 16:45.940
But what happened to it?
16:46.440 --> 16:46.480
Guoooogh
16:53.570 --> 16:55.280
It tried to eat this?!
17:01.620 --> 17:04.540
And that made it go berserk and lash out!
17:05.110 --> 17:08.290
We don't see many monsters like this.
17:08.950 --> 17:12.050
Hang on! I'll get you
feeling better in no time!
17:20.580 --> 17:21.830
It's not...
17:22.520 --> 17:24.020
...moving anymore.
17:24.490 --> 17:25.520
Did Great Rimuru...
17:36.090 --> 17:38.530
There. You're all better now.
17:42.410 --> 17:44.370
Is it looking for me?
17:45.080 --> 17:48.360
Hey, could it be that you can't see anything?
17:49.010 --> 17:51.460
Okay, just do what I say!
17:51.460 --> 17:54.130
I have this skill called Magic Sense.
17:55.970 --> 17:58.340
Living in a place like this all alone,
17:58.340 --> 18:01.070
and completely blind on top of that...
18:01.070 --> 18:04.890
I know how you feel. I was the same, at first.
18:05.400 --> 18:07.540
He and I were both lonely,
18:07.540 --> 18:10.750
so it didn't matter that we
were a slime and a huge dragon.
18:10.750 --> 18:11.900
We became friends.
18:12.230 --> 18:15.520
Ever since then, I haven't been alone at all.
18:15.520 --> 18:17.900
I've done a lot of favors for others,
18:17.900 --> 18:22.200
but it was all just because
I got lonely too easily.
18:25.060 --> 18:27.620
Oh! Can you see now?
18:28.360 --> 18:32.040
Okay, good! I'm gonna head back, then.
18:33.220 --> 18:36.880
You're so openly lonely!
Just like a certain dragon I know!
18:37.250 --> 18:41.300
Um... I'm after the sarasa
on the sandbar here.
18:41.300 --> 18:43.890
So I'm gonna go gather some.
18:44.410 --> 18:48.740
I'll come back to see you soon,
so don't be lonely, okay?
19:01.800 --> 19:03.700
Sorry I worried you guys.
19:03.700 --> 19:06.070
I talked things over with the monster.
19:06.840 --> 19:08.570
Great Rimuru!
19:08.570 --> 19:09.960
Hey!
19:17.090 --> 19:18.720
Eek!
19:27.130 --> 19:29.480
Great Rimuru, please stand aside!
19:29.480 --> 19:32.730
Wait, wait, wait!
There's a good reason for this!
19:34.710 --> 19:35.730
It went berserk?
19:35.730 --> 19:39.240
Yeah. Something caused it
to gain incredible power,
19:39.240 --> 19:41.110
and it temporarily lost control. That's all.
19:41.500 --> 19:43.670
Cut it some slack for my sake, okay?
19:44.250 --> 19:46.040
I suppose we shall have to.
19:47.120 --> 19:49.870
But what made it lose control?
19:50.210 --> 19:53.190
W-Well, who knows?
19:57.630 --> 19:59.550
Guoooogh
20:02.630 --> 20:06.150
Um, uh... Well...
20:06.150 --> 20:09.560
Hey! Doesn't the sand we're
standing on feel super smooth?
20:10.330 --> 20:12.030
Now that you mention it...
20:12.030 --> 20:14.560
It does. Could this be...
20:14.950 --> 20:16.900
It's super smooth!
20:16.900 --> 20:18.400
This is the sarasa!
20:19.060 --> 20:22.610
Super smooth, super smooth sarasa!
20:26.790 --> 20:28.620
This sand...
20:29.300 --> 20:31.510
It is sand that has absorbed
a large amount of water
20:31.510 --> 20:34.120
and been refined by mucus from this monster.
20:35.110 --> 20:36.790
So I was right.
20:37.940 --> 20:41.610
This sand must've been created by
this guy just wandering around here.
20:43.080 --> 20:45.550
Okay, let's take all of this sand!
20:45.880 --> 20:48.790
What? But the bags we
brought won't carry it all.
20:48.790 --> 20:52.430
It doesn't have to be all at once.
We can make more trips here to collect it.
20:49.010 --> 20:52.430
Sarasa! Sarasa!
20:53.240 --> 20:56.890
Of course, I could just
put it all in my stomach,
20:56.890 --> 20:59.190
but I did make a promise to this guy.
20:59.880 --> 21:01.730
I said I'd come and visit.
21:08.760 --> 21:12.070
I've made a stamina-boosting dish
to relieve the day's exhaustion.
21:12.070 --> 21:15.580
No, please, try some of
my cooking now and then.
21:16.490 --> 21:19.380
Um... Are you done with the cushions already?
21:19.380 --> 21:23.010
Of course, we'll take them
home and use them with love!
21:23.010 --> 21:25.380
No, um...
21:27.010 --> 21:30.130
I guess they were no
match for the real thing.
21:32.100 --> 21:35.210
This is an important part of my duty
taking care of you, Great Rimuru.
21:35.210 --> 21:38.100
Don't be unfair! Let me attend to you, too!
21:38.790 --> 21:42.110
Oh, forget it. Just do what you want.
21:58.330 --> 22:03.340
Why do only people who carry hope with them,
22:04.010 --> 22:08.970
know of the despair within hearts?
22:09.720 --> 22:14.600
Why do only people who carry courage with them,
22:14.600 --> 22:19.980
chase the wounds at the end of their honour?
22:20.480 --> 22:26.070
Not wanting to hide my eyes from sad happenings,
22:26.240 --> 22:31.620
I showed the new dawn, calling it "a dream".
22:31.910 --> 22:37.410
Through the gap in the twisted night, light is falling.
22:37.540 --> 22:44.050
Ah, the sky is crying.
22:44.420 --> 22:49.970
I don't know anything about the end of the world, even so
22:50.090 --> 22:55.640
These hands want to protect the place they want to reach.
22:55.850 --> 23:01.690
I just want to scrowl at one reason to fight.
23:02.020 --> 23:07.030
So even forgiving each other, becomes an answer.
23:07.030 --> 23:13.700
We can't lose.
20532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.