All language subtitles for Tensei Shitara Slime Datta Ken_S1_26_OAD1_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.560 --> 00:05.280 Surpass a fiction that nobody knows.. 00:05.530 --> 00:10.820 Start a story that doesn't have a name! 00:12.120 --> 00:16.040 That Time I Got Reincarnated as a Slime 00:23.710 --> 00:27.590 When you look up at the sky, hope widens. 00:28.260 --> 00:28.680 what’s 00:28.260 --> 00:32.220 What’s the name? Perplexed by these days that don't have any meaning. 00:33.550 --> 00:37.600 Paralyzed by the dream that is very far away. 00:38.180 --> 00:42.230 I've already experienced despair. 00:43.400 --> 00:47.320 The shape of your wish and the voice with which you'll etch it. 00:47.940 --> 00:55.120 Let if fly, fly, Fly High! 00:57.160 --> 01:01.870 At the other side of the fiction that nobody knows, 01:02.130 --> 01:04.670 My impulse grows slowly. 01:07.050 --> 01:09.840 If everything that I feel right now is real, 01:10.050 --> 01:12.140 Then, this will become my proof someday! 01:12.140 --> 01:16.470 Let's go name every single one of these to you. 01:22.310 --> 01:24.190 Let's go! 01:31.150 --> 01:35.830 Extra: Hey! Butts! 01:33.320 --> 01:37.490 This is the cave where the Storm Dragon Veldora used to be. 01:38.120 --> 01:42.830 It's now the home and workplace of Gabiru and the other Lizardmen. 01:43.880 --> 01:45.750 Behold! 01:45.750 --> 01:50.010 The hipokute herb plant I raised is the largest of all! 01:50.550 --> 01:51.170 Indeed. 01:51.170 --> 01:53.010 That's our great Sir Gabiru! 01:53.010 --> 01:54.760 You're awesome! 01:54.760 --> 01:58.260 Gabiru! Gabiru! Gabiru! Gabiru! 01:58.260 --> 02:00.770 Ga! bi! Ru! 02:02.350 --> 02:03.020 And... 02:03.560 --> 02:05.190 In another corner of the cave 02:05.190 --> 02:09.280 is where Vesta spends all day and night developing all kinds of medicines. 02:10.570 --> 02:12.030 I want sleep. 02:12.030 --> 02:13.530 I see... 02:13.530 --> 02:15.950 Living in a slime's body makes things easy, 02:15.950 --> 02:18.790 and when I take my human form, I can taste delicious food. 02:18.790 --> 02:20.580 But you know, Vesta-kun... 02:23.250 --> 02:25.920 I want to indulge in an idle snooze! 02:25.920 --> 02:28.000 Should you look so proud when you say that? 02:28.000 --> 02:31.010 Uh... Give me just a moment. 02:31.630 --> 02:33.930 You rock, Vesta! You've got something for me? 02:34.630 --> 02:38.390 Despite his sarcastic retort, Vesta had just the thing for me. 02:44.600 --> 02:48.110 Of course, I practically had to twist his arm to get it... 02:49.190 --> 02:51.610 But it's what you'd call a sleep-inducing drug. 02:54.530 --> 02:57.120 Even these things are shaped like me. 02:58.030 --> 03:02.370 Vesta said he hadn't competed his clinical testing yet... 03:02.370 --> 03:06.370 But if anything happens, Great Sage will help me out. 03:06.370 --> 03:07.380 Answer. 03:07.380 --> 03:09.500 Shall I nullify the effects of the poison? 03:09.500 --> 03:11.630 Oh, no, that's not what I meant... 03:13.340 --> 03:16.300 Well, whatever. I'll just try it out. 03:17.220 --> 03:17.510 That was a mistake! 03:24.310 --> 03:30.400 Is this... the sleepiness... I haven't felt... in so... long...? 03:31.270 --> 03:32.150 Notice. 03:32.150 --> 03:34.240 You have entered a sleep state. 03:36.110 --> 03:37.740 And then, 03:37.740 --> 03:41.530 for the first time in ages, I had a dream. 03:48.540 --> 03:52.210 Huh? What was I just doing? 03:52.210 --> 03:55.380 Oh, how adorable! 03:55.380 --> 03:57.760 Great Rimuru, that looks fantastic on you! 03:58.220 --> 03:59.510 Oh, right. 03:59.510 --> 04:02.640 I was being a dress-up doll, as always. 04:02.640 --> 04:04.560 Great Rimuru, wear this one next! 04:04.560 --> 04:06.270 And then this one! 04:06.270 --> 04:09.520 I don't know what they find so entertaining about this. 04:14.690 --> 04:17.280 There are lots of other fun things they could... 04:17.780 --> 04:18.530 Wait... 04:19.610 --> 04:22.280 What is there to do for fun in this world? 04:22.280 --> 04:24.620 I'm not bored or anything, 04:24.990 --> 04:28.960 but when everyone's working all the time, do they ever have any fun at all? 04:31.130 --> 04:35.420 They might eventually work themselves into a sense of emptiness. 04:39.630 --> 04:40.380 Huh? 04:41.050 --> 04:43.550 What was I doing? 04:43.550 --> 04:44.640 Like that. 04:44.640 --> 04:48.060 I'd like to give them some kind of entertainment before that happens, 04:48.060 --> 04:51.600 but the things they could enjoy indoors would take a while to create. 04:51.600 --> 04:55.360 What could we start doing right away? Maybe a sport? 04:55.860 --> 04:57.990 A sport... 04:58.530 --> 04:59.740 Yeah! That's it! 05:00.360 --> 05:03.410 I'll come up with a sport that could become our national pastime! 05:06.160 --> 05:07.500 On that note... 05:07.790 --> 05:08.910 Let's try sumo! 05:09.660 --> 05:11.250 Sumo? 05:11.250 --> 05:13.210 The rules are simple. 05:13.210 --> 05:16.590 If you step outside this circle or your knees touch the ground, you lose. 05:16.590 --> 05:20.260 You hit and push your opponent to knock them down or out of the ring to win. 05:20.260 --> 05:21.760 Is that all? 05:21.760 --> 05:23.050 That's seriously all it is. 05:23.050 --> 05:25.430 Oh, and you can't hit with your fists. 05:25.430 --> 05:26.890 Only with your palms. 05:26.890 --> 05:28.560 We can't use scissors? 05:28.560 --> 05:30.890 You say the scariest things so naturally... 05:30.890 --> 05:34.150 Also, you can't grab your opponent's hair. 05:34.150 --> 05:36.690 How about grabbing them with your hair? 05:36.690 --> 05:38.780 You can do that?! 05:38.780 --> 05:41.110 Nothing is impossible for me! 05:42.320 --> 05:43.280 Sir Gabiru! 05:43.990 --> 05:45.530 That's pretty amazing! 05:45.530 --> 05:48.040 But grabbing by the neck is also out. 05:48.040 --> 05:49.700 Oh. How boring. 05:49.700 --> 05:51.040 Sir Gabiru! 05:51.040 --> 05:54.080 And you can't poke vital points like the eyes or stomach. 05:54.710 --> 05:56.920 So, no, you can't use scissors. 05:57.500 --> 05:59.590 What if we poke with something besides our hands? 05:59.590 --> 06:01.800 What exactly are you touching right now? 06:01.800 --> 06:04.260 Try not to stab anyone, please. 06:04.260 --> 06:06.890 Also, you can't kick people in the chest or gut, 06:06.890 --> 06:09.770 but other than that, kicking is actually allowed. 06:09.770 --> 06:10.770 Like in the legs. 06:11.520 --> 06:13.850 Then can we kick an opponent's head off? 06:14.810 --> 06:18.400 That's not against the rules, but... kick it off?! 06:19.280 --> 06:20.360 You can do that?! 06:20.360 --> 06:22.360 That's scary! Scary! Scary! Scary! Scary! 06:22.360 --> 06:24.860 No, no! No kicking people's heads off! 06:24.860 --> 06:28.200 This isn't a killing match! And you can't use skills or fly, either! 06:28.200 --> 06:31.620 This is just for fun, so I want you to fight safely. 06:32.910 --> 06:33.500 Okay. 06:33.500 --> 06:35.120 Why do you look disappointed?! 06:35.710 --> 06:39.880 Actually, maybe expecting these guys to sumo wrestle was too much... 06:41.510 --> 06:45.340 But they seem excited. It wouldn't be right to stop them now. 06:46.140 --> 06:48.600 It'll work out! Yeah, that's right! 06:48.600 --> 06:49.930 It'll be fine! 06:50.600 --> 06:53.890 It was a lapse in judgment that would only be possible in a dream. 06:53.890 --> 06:57.440 Oh, and this isn't exactly dangerous, but... 06:58.940 --> 07:01.400 sticking your fingers where they don't belong and pulling is not allowed. 07:01.400 --> 07:02.820 Hiya! 07:04.030 --> 07:05.200 How cruel... 07:05.200 --> 07:08.620 We wouldn't have even thought to do such a despicable thing! 07:08.620 --> 07:09.950 How terrifying! 07:09.950 --> 07:12.540 I really can't comprehend you people's standards. 07:19.670 --> 07:21.420 This is incredible! 07:21.420 --> 07:24.220 I've heard it's not easy to make a proper sumo ring. 07:24.880 --> 07:27.050 You Dwarves really are great to have around! 07:27.050 --> 07:28.220 Good job, Myrd! 07:29.430 --> 07:30.970 You still won't talk, huh?! 07:30.970 --> 07:32.770 Hey, Rimuru! 07:33.680 --> 07:36.020 Is this how the "mawashi" should look? 07:36.020 --> 07:37.440 Are you a yokozuna?! 07:37.940 --> 07:39.360 I'd believe it, actually... 07:45.610 --> 07:48.160 I hope this body doesn't melt... 07:48.160 --> 07:51.370 Great Rimuru will now give the opening statement. 07:51.990 --> 07:54.950 Okay, everyone, try not to get hurt 07:54.950 --> 07:57.120 as you do your best in this sumo tournament. 07:57.120 --> 07:57.870 Yes, sir! 07:58.420 --> 08:02.840 The prizes have been determined by a survey of both the men and the women. 08:02.840 --> 08:03.800 Prizes? 08:03.800 --> 08:05.380 The winner in the women's division will receive 08:05.840 --> 08:10.640 the most requested prize: one day spent with Great Rimuru! 08:11.930 --> 08:13.600 What the heck? 08:13.600 --> 08:17.140 And the most requested prize among the men 08:17.140 --> 08:20.190 was the chance to use Princess Shuna's lap as a pillow! 08:25.030 --> 08:27.490 No wonder they all seemed so excited. 08:27.490 --> 08:30.450 Is that really the prize these women want? 08:30.450 --> 08:31.990 Master. 08:31.990 --> 08:33.370 What's up, Ranga? 08:34.330 --> 08:36.160 How do I look? 08:36.160 --> 08:37.370 Are you a Tosa dog?! 08:38.460 --> 08:41.040 Uh, you know you can't sumo wrestle! 08:42.590 --> 08:45.500 The first round in the men's division: 08:46.510 --> 08:48.420 Kurobe versus Geld! 08:48.420 --> 08:51.010 We're starting off with the heavyweights, huh? 08:51.010 --> 08:52.550 This should be good. 08:52.930 --> 08:55.100 Then let us begin. 08:55.100 --> 08:56.310 You look good in that, Hakurou! 08:56.310 --> 08:58.560 Face each other! 08:59.140 --> 09:00.980 Hakkeyoi! 09:02.270 --> 09:04.480 Nokotta! 09:06.360 --> 09:08.110 Nokotta! Nokotta! 09:08.110 --> 09:09.900 Nokotta! Nokotta! 09:09.900 --> 09:11.240 Nokotta! 09:11.950 --> 09:13.660 This is the big moment! 09:14.030 --> 09:17.240 Let us give Great Rimuru a splendid show! 09:17.240 --> 09:18.580 Great Rimuru! 09:18.580 --> 09:20.960 Oh, are the girls all ready, too? 09:20.960 --> 09:22.580 Hey! Wait! 09:26.800 --> 09:28.800 How do we look, Great Rimuru? 09:31.930 --> 09:35.810 Seeing women in mawashi feels a lot more risqué than I expected. 09:35.810 --> 09:37.640 Is our part in this over already?! 09:37.640 --> 09:38.720 No, no, no, no, no! 09:38.720 --> 09:40.940 Sumo originated as a Shinto ritual. 09:40.940 --> 09:43.810 There's nothing to feel guilty about... Nothing... 09:43.810 --> 09:49.650 I only have eyes for Shuna. 09:49.650 --> 09:50.990 I only have eyes— 09:50.990 --> 09:53.910 I only have eyes for Shuna! 09:53.910 --> 09:56.240 Stop. That just makes you look more guilty. 09:53.910 --> 09:56.240 I only have eyes for Shuna! 09:56.660 --> 09:57.450 Oh! 09:57.870 --> 10:02.370 Crap! I never decided who'd be the referee for the women. 10:02.370 --> 10:04.750 Hakurou fits the part so well that I forgot. 10:05.460 --> 10:07.340 Then I shall do it. 10:08.800 --> 10:09.960 You don't mind? 10:10.380 --> 10:11.630 Not at all. 10:12.010 --> 10:14.010 But, I mean... 10:14.510 --> 10:17.010 Referees don't usually do stretches. 10:17.010 --> 10:19.010 Are you sure you didn't want to compete? 10:19.930 --> 10:24.850 Of course, I wanted to show you the results of all my practice, but... 10:34.570 --> 10:36.870 The winner is Benimaru! 10:37.990 --> 10:41.750 Great Rimuru is watching. I can't embarrass myself. 10:42.580 --> 10:43.460 Yes... 10:44.160 --> 10:47.750 Great Rimuru is the only one suited to rest in Princess Shuna's lap. 10:47.750 --> 10:53.880 No, it's not because I don't want to let just any jerk use my sister's lap as a pillow! 10:52.170 --> 10:55.680 It was you who ordered us not to get hurt. 10:53.880 --> 10:56.970 It's only because my rage toward those who 10:55.680 --> 10:57.220 Oh... Right. 10:56.970 --> 11:00.510 humiliate themselves before Great Rimuru is my pride! 10:57.760 --> 11:00.510 It's clear who's gonna win for the men. 11:00.890 --> 11:03.060 O-Okay, the job's yours, Souei. 11:03.560 --> 11:04.390 Understood. 11:04.850 --> 11:07.230 The first round in the women's division: 11:07.230 --> 11:10.110 Soka versus Shion! 11:11.070 --> 11:13.110 Face each other! 11:16.240 --> 11:18.950 I only have eyes for Shuna. 11:17.990 --> 11:19.450 Hakkeyoi! 11:18.950 --> 11:20.370 I only have eyes— 11:20.700 --> 11:21.870 Nokotta! 11:23.330 --> 11:27.170 I will not give up even a day of service to Great Rimuru! 11:27.750 --> 11:30.920 Master Souei is watching from so close... 11:31.670 --> 11:33.210 Th-This is... 11:50.400 --> 11:52.650 Don't... D-Don't... 11:53.190 --> 11:54.190 T-Too close! 11:56.570 --> 11:57.530 I'm sorry! 11:57.860 --> 12:00.160 Um, Great Rimuru... 12:00.160 --> 12:03.330 What judgment is appropriate in this situation? 12:03.330 --> 12:05.290 Well, no one could've helped that. 12:08.290 --> 12:10.790 Great Rimuru warned me, and still I... 12:10.790 --> 12:13.630 This horn... This horn... 12:13.630 --> 12:15.460 It doesn't seem like it was intentional, 12:15.460 --> 12:18.300 and it's not like she can put her horn away like Soka can. 12:19.430 --> 12:20.550 For showing everything... 12:20.550 --> 12:23.760 I mean, for pushing her opponent out, Shion wins! 12:23.760 --> 12:25.310 What did you just say?! 12:26.560 --> 12:28.440 My, this looks quite fun. 12:29.350 --> 12:31.610 Oh, Treyni-sa... 12:31.610 --> 12:33.070 ...n?! 12:33.070 --> 12:36.570 I thought I'd try matching all of you. 12:36.570 --> 12:39.450 Uh, they're not lost in a jungle or anything... 12:40.110 --> 12:42.990 I will join in as a spectator, if you don't mind. 12:42.990 --> 12:44.370 Not as a competitor? 12:44.370 --> 12:45.790 All right! 12:45.790 --> 12:48.210 It's finally my turn! 12:48.210 --> 12:51.290 The point isn't just to strip down! Jeez, you guys! 12:55.050 --> 12:58.470 I only have eyes for Shuna. 12:58.470 --> 13:01.050 Oh, by the way, Milim-san... 13:01.050 --> 13:02.550 What is it, bestie? 13:02.550 --> 13:05.140 Since you're a Demon Lord, additional restrictions apply. 13:05.140 --> 13:06.060 What?! 13:06.060 --> 13:08.980 No fair! This is discrimination against Demon Lords! 13:08.980 --> 13:12.190 Discrimination is bad! Discrimination is bad! Discrimination is bad! 13:09.600 --> 13:11.560 What Demon Lord wants things to be "fair"? 13:12.190 --> 13:15.900 In sumo, having additional restrictions put on you means you're too strong. 13:15.900 --> 13:17.570 It's actually an honor. 13:17.570 --> 13:19.570 R-Really? 13:19.950 --> 13:24.070 There was once a legendary wrestler who had four additional restrictions. 13:24.070 --> 13:26.410 In that case, you can give me forty! 13:26.410 --> 13:28.450 Then you couldn't do anything but stand there... 13:29.200 --> 13:31.040 I won't give you too many. 13:31.040 --> 13:33.710 I'm just forbidding you from attacking with your hands or feet. 13:34.710 --> 13:37.000 Really? That's all? 13:37.000 --> 13:41.930 Well, I am a Demon Lord. A little handicap like that is expected. 13:42.430 --> 13:44.510 I'm glad she's so simple-minded. 13:44.510 --> 13:47.310 I feel like some meanie pulling a trick on a child, 13:47.310 --> 13:50.020 but Demon Lords are dangerous, so just stand still. 13:50.020 --> 13:53.270 Now, the second round in the women's division: 13:53.270 --> 13:54.770 Shuna versus Milim! 13:55.230 --> 13:57.190 Face each other! 13:57.780 --> 14:00.320 Hakkeyoi! 14:01.030 --> 14:01.780 Nokotta! 14:04.700 --> 14:06.530 Crap! I forgot she could head-butt! 14:06.530 --> 14:07.490 Dodge, Shuna! 14:17.170 --> 14:17.960 She dodged! 14:23.300 --> 14:25.140 What is even happening here?! 14:30.430 --> 14:33.060 Also, you can't grab your opponent's hair. 14:33.390 --> 14:37.020 Great Rimuru, is that allowed? 14:37.020 --> 14:40.190 W-Well, head-butting isn't against the rules... 14:40.190 --> 14:42.280 But she's floating. 14:42.280 --> 14:44.200 I sense no magic. 14:46.240 --> 14:46.280 Ab Muscles 14:46.410 --> 14:48.530 She is using all of her body's muscles 14:48.530 --> 14:50.450 to maintain that position. 14:49.620 --> 14:52.120 Hair Muscles 14:50.450 --> 14:52.120 what the hell are "hair muscles"?! 15:03.760 --> 15:06.260 Uh, there's no way that could happen! 15:06.260 --> 15:09.220 Who wins in this case? 15:09.220 --> 15:11.270 Shuna was the first one to fall. 15:11.270 --> 15:12.890 You saw it?! 15:12.890 --> 15:15.730 Then, with a hair throw, the winner is Milim— 15:15.730 --> 15:17.560 No, hang on, Souei. 15:18.690 --> 15:21.650 Milim loses this match due to indecency. 15:21.650 --> 15:22.940 Indecency? 15:22.940 --> 15:25.820 If your mawashi comes off, you lose. 15:26.740 --> 15:31.700 Then the final round for the women will be Princess Shuna versus Shion. 15:31.700 --> 15:33.950 But, Great Rimuru... 15:34.370 --> 15:35.960 What shall we do about the ring? 15:35.960 --> 15:38.750 W-Well, they could use the men's ring... 15:38.750 --> 15:40.840 That one is already in use. 15:40.840 --> 15:41.710 Huh? 15:41.710 --> 15:43.550 Step right up for kiddie sumo! 15:43.550 --> 15:45.720 Girls are welcome, too! 15:45.720 --> 15:47.220 Come on over, kids! 15:47.220 --> 15:49.220 Yay! 15:51.100 --> 15:52.310 You can do it! 15:52.310 --> 15:54.390 Come on! Push harder! 15:54.390 --> 15:57.100 That's adorable! I can't stop them! 15:58.480 --> 16:00.400 Then I guess our only option is... 16:01.770 --> 16:03.610 Butt sumo? 16:03.610 --> 16:06.400 Does that mean we sumo wrestle with our behinds? 16:06.400 --> 16:07.360 That's right. 16:07.950 --> 16:09.320 You don't use your hands or feet. 16:09.320 --> 16:12.620 You just try to knock your opponent down with your butt, 16:12.620 --> 16:15.080 seeing as our ring is so much smaller now... 16:15.620 --> 16:17.540 That's brilliant, Great Rimuru! 16:17.540 --> 16:20.250 You know so many Shinto rituals! 16:20.250 --> 16:21.880 Yeah, I guess. 16:21.880 --> 16:23.800 But don't take it lightly because it utilizes butts. 16:23.800 --> 16:25.880 You mean we shouldn't make it the butt of any jokes? 16:25.880 --> 16:27.840 What did you just say? 16:28.880 --> 16:30.090 The final round! 16:30.590 --> 16:37.560 To the east... Shionyama. Shionyama. 16:37.560 --> 16:44.360 To the west... Shunanoumi. Shunanoumi. 16:44.690 --> 16:47.320 This game was actually meant for geisha to play. 16:47.320 --> 16:49.910 It's a sport born of ulterior motives... 16:49.910 --> 16:52.990 No, no, no, no, no! No guilt! Shinto ritual! Come on! 16:53.990 --> 16:57.250 Just look at how seriously they're taking this! 16:57.580 --> 16:59.250 Hakkeyoi! 16:59.250 --> 17:00.750 Wait, they're serious? 17:00.750 --> 17:03.250 I suddenly have a bad feeling... 17:03.250 --> 17:04.210 Nokotta! 17:07.670 --> 17:09.380 Oh! I get it! 17:12.180 --> 17:14.680 Since they fight without facing each other... 17:15.850 --> 17:18.430 You can see certain things even more clearly! 17:24.230 --> 17:26.480 This is a match I can't look away from. 17:27.190 --> 17:28.690 In many ways. 17:30.490 --> 17:33.240 What an auspicious day this is. 17:37.160 --> 17:38.830 When two butts collide... 17:39.580 --> 17:41.960 It may look cute at a glance, 17:41.960 --> 17:44.580 but now that I think about it, these two are Kijin. 17:44.580 --> 17:47.050 They're undeniably majin! 17:47.800 --> 17:50.510 The impact of each blow is greater than it looks! 17:50.510 --> 17:53.050 And the ring's already falling apart! 17:56.390 --> 17:57.220 Shion! 17:57.220 --> 17:58.350 Sh-Shuna! 18:03.520 --> 18:05.190 G-Great Rimuru! 18:05.190 --> 18:07.070 A-Are you all right?! 18:07.070 --> 18:08.980 Not a problem. 18:08.980 --> 18:11.780 But since a slime intervened in the match, 18:12.240 --> 18:14.780 we'll call for a break in the match. 18:14.780 --> 18:17.370 Th-The match is a draw! 18:18.790 --> 18:22.710 Well, it seems like everyone had fun, so I guess all's well. 18:24.500 --> 18:29.800 After all that, sumo suddenly became all the rage throughout the nation. 18:29.800 --> 18:31.050 But... 18:37.260 --> 18:40.810 For some reason, it was butt sumo that became our national pastime. 18:40.810 --> 18:43.690 But, I mean, everyone seems to enjoy it... 18:43.690 --> 18:46.810 and the non-human races can do it, too. 18:46.810 --> 18:49.360 It's all good. It didn't even matter which sport we went with. 18:49.360 --> 18:51.490 What matters is that everyone has fun. 18:52.820 --> 18:55.820 When a nation is poor or constantly at war, 18:55.820 --> 18:58.080 people can't even spare the time to have fun. 18:58.700 --> 19:01.580 But people have sought enjoyment in every age throughout history. 19:02.450 --> 19:05.080 That energy gave them the motivation to work 19:05.080 --> 19:07.500 and revived the whole nation. 19:09.130 --> 19:11.960 So the more prosperous a country is, 19:11.960 --> 19:14.170 the more pleasurable activities people can enjoy. 19:14.170 --> 19:17.340 I've remembered recently how grateful we should be for that. 19:18.010 --> 19:20.890 Above all, I wish I could have shown Shizu-san 19:20.890 --> 19:25.940 how nice this town looks and how much fun everyone's having. 19:27.730 --> 19:30.110 Although it didn't turn out quite like I expected... 19:30.690 --> 19:34.530 but in the end, butt sumo is the safest way to go. 19:35.860 --> 19:39.950 And that's how sumo, which was meant to be an ordinary national pastime, 19:39.950 --> 19:42.700 took hold in the form of butt sumo. 19:42.700 --> 19:45.120 And the world would soon enter 19:45.120 --> 19:48.580 a turbulent new age, all centered around butts. 19:48.580 --> 19:50.130 What kind of narration was that?! 20:04.850 --> 20:06.480 Great Rimuru! 20:07.390 --> 20:10.150 We were just playing butt sumo! 20:10.730 --> 20:12.770 It doesn't look that way to me! 20:12.770 --> 20:15.360 But we just can't determine a winner... 20:15.360 --> 20:16.280 So... 20:16.280 --> 20:17.150 Geh! 20:19.160 --> 20:20.740 Safe! 20:20.740 --> 20:23.740 I will be the one to look after Great Rimuru, as I always have! 20:23.740 --> 20:26.410 No, I believe I have the right to do so, as well! 20:26.960 --> 20:29.670 Am I the only pleasurable activity these two have? 20:29.670 --> 20:30.830 No, me! 20:30.830 --> 20:31.960 No, me! 20:31.960 --> 20:33.500 Uh, wait... 20:33.500 --> 20:34.000 Not good! 20:34.000 --> 20:34.960 No, me! 20:34.960 --> 20:36.010 No, me! 20:36.010 --> 20:37.760 You're ripping me apart! 20:37.470 --> 20:39.130 No, me! 20:45.180 --> 20:46.520 H-Huh? 20:50.150 --> 20:52.480 I'm okay. I didn't rip apart. 20:52.480 --> 20:53.520 Notice. 20:53.520 --> 20:55.860 The effects of the sleep-inducing drug have worn off, 20:55.860 --> 20:56.740 and you have awakened. 20:57.360 --> 20:58.490 A dream... 21:02.240 --> 21:05.990 What? Lock it up? 21:05.990 --> 21:07.080 Yes. 21:07.500 --> 21:10.120 Did it have some sort of side effect? 21:10.120 --> 21:13.380 Nope, no side effects. It worked like a charm. 21:13.380 --> 21:15.170 Then why? 21:15.170 --> 21:16.880 May I ask for the reason? 21:17.380 --> 21:19.220 Simply put... 21:19.630 --> 21:22.140 because it's too powerful. 21:22.840 --> 21:23.890 Pardon? 21:27.810 --> 21:29.140 And so... 21:29.980 --> 21:34.270 The sleep-inducing drug locally made in Tempest never saw the light of day, 21:34.270 --> 21:36.820 as it was locked in the vault forever. 21:39.240 --> 21:40.320 Da-dum! 21:54.080 --> 21:59.090 Why do only people who carry hope with them, 21:59.760 --> 22:04.720 know of the despair within hearts? 22:10.350 --> 22:15.730 chase the wounds at the end of their honour? 22:16.230 --> 22:21.820 Not wanting to hide my eyes from sad happenings, 22:21.990 --> 22:27.370 I showed the new dawn, calling it "a dream". 22:27.660 --> 22:33.160 Through the gap in the twisted night, light is falling. 22:33.290 --> 22:39.800 Ah, the sky is crying. 22:40.170 --> 22:45.720 I don't know anything about the end of the world, even so 22:45.840 --> 22:51.390 These hands want to protect the place they want to reach. 22:51.600 --> 22:57.440 I just want to scrowl at one reason to fight. 22:57.770 --> 23:02.780 So even forgiving each other, becomes an answer. 23:02.780 --> 23:09.450 We can't lose. 24522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.