Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,871 --> 00:00:12,905
PARTIU TEXAS!
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,905
TARDE DO DIA 5,
UMA LOJA DE DEPARTAMENTOS DE HOUSTON
3
00:00:16,971 --> 00:00:19,605
HORA DO LANCHE
4
00:00:19,671 --> 00:00:22,271
APROVEITANDO UM FRANGUINHO
NA HORA DA PAUSA
5
00:00:22,338 --> 00:00:24,138
MASTIGANDO
6
00:00:24,205 --> 00:00:27,005
- O frango está delicioso.
- Está mesmo.
7
00:00:27,071 --> 00:00:29,005
- Você achou?
- Supermacio.
8
00:00:29,071 --> 00:00:30,571
Essa é a fama dele.
9
00:00:30,638 --> 00:00:32,038
Quero mais.
10
00:00:32,105 --> 00:00:34,971
- Não, vamos ao Benihana.
- Precisa resistir.
11
00:00:35,038 --> 00:00:36,438
JANTAR DE HOJE
BENIHANA
12
00:00:36,505 --> 00:00:37,971
SEO-JIN IA MUITO NA FACULDADE
13
00:00:38,038 --> 00:00:41,238
Pra você, vai ser uma viagem ao passado.
14
00:00:41,305 --> 00:00:42,438
Faz 30 anos.
15
00:00:42,505 --> 00:00:44,638
- Não, faz quase 40.
- Pois é.
16
00:00:44,705 --> 00:00:46,771
Agora estamos na cidade.
17
00:00:46,838 --> 00:00:49,405
Mas, no subúrbio,
18
00:00:49,471 --> 00:00:52,738
Benihana é o melhor lugar pra comer.
19
00:00:52,805 --> 00:00:54,971
Os moradores vão lá em aniversários.
20
00:00:55,038 --> 00:00:58,338
Em datas especiais.
21
00:00:58,405 --> 00:01:00,538
É um mimo especial.
22
00:01:00,605 --> 00:01:01,871
Lá tem carne,
23
00:01:02,605 --> 00:01:05,271
mas dá pra comer só frutos do mar.
24
00:01:05,338 --> 00:01:06,438
Adoro.
25
00:01:06,505 --> 00:01:09,071
Não costumo pedir carne.
26
00:01:09,138 --> 00:01:10,705
Tem camarão?
27
00:01:10,771 --> 00:01:12,671
- Lagosta…
- Camarão, polvo?
28
00:01:12,738 --> 00:01:15,005
Tem coisas como lagosta e camarão.
29
00:01:15,071 --> 00:01:17,405
As porções são pequenas.
30
00:01:18,171 --> 00:01:19,871
Dá pra provar muita coisa.
31
00:01:19,938 --> 00:01:23,538
ELEVOU AS EXPECTATIVAS
32
00:01:23,605 --> 00:01:26,305
PRIMEIRA VEZ DO DAE-JU NA DIREÇÃO
33
00:01:26,371 --> 00:01:28,138
ANÁLISE TENSA
34
00:01:28,205 --> 00:01:29,905
Por que está tenso?
35
00:01:29,971 --> 00:01:31,971
- Não precisa.
- Tá bom.
36
00:01:32,038 --> 00:01:34,505
Ligo o carro e vou pra lá?
37
00:01:34,571 --> 00:01:35,538
Quê?
38
00:01:35,605 --> 00:01:37,138
- Só dá pra ir pra lá.
- É?
39
00:01:37,205 --> 00:01:38,271
Só pra lá.
40
00:01:38,338 --> 00:01:40,138
- Como quiser.
- Sai por ali.
41
00:01:40,205 --> 00:01:41,138
Tá bom.
42
00:01:41,205 --> 00:01:43,105
Como liga a seta?
43
00:01:43,171 --> 00:01:44,871
Você não sabe?
44
00:01:44,938 --> 00:01:46,905
- Costuma ser aqui, né?
- É.
45
00:01:47,971 --> 00:01:48,971
Tudo bem.
46
00:01:49,038 --> 00:01:50,938
Não se preocupem.
47
00:01:51,605 --> 00:01:54,171
Está chovendo
48
00:01:54,238 --> 00:01:55,971
- Está…
- Que música é essa?
49
00:01:56,038 --> 00:01:57,238
- É inventada.
- É.
50
00:01:57,805 --> 00:02:01,605
Vou pesquisar sobre o Benihana.
51
00:02:02,605 --> 00:02:06,305
"Benihana" significa "flor vermelha".
52
00:02:07,071 --> 00:02:07,905
"Flor vermelha"?
53
00:02:07,971 --> 00:02:09,838
"Hana" é "flor" em japonês.
54
00:02:09,905 --> 00:02:12,305
- "Flor vermelha".
- É.
55
00:02:12,371 --> 00:02:14,571
Veio pros EUA em 1964.
56
00:02:14,638 --> 00:02:15,671
Caramba.
57
00:02:16,238 --> 00:02:17,805
BENIHANA SE APROXIMA
58
00:02:17,871 --> 00:02:19,671
Estamos quase chegando.
59
00:02:19,738 --> 00:02:20,738
Olha lá.
60
00:02:20,805 --> 00:02:23,605
Parece uma casa tradicional japonesa.
61
00:02:23,671 --> 00:02:25,971
- É mesmo.
- Saquei a vibe.
62
00:02:26,038 --> 00:02:27,605
RESTAURANTE TEMÁTICO
63
00:02:28,171 --> 00:02:33,471
BENIHANA,
UM RESTAURANTE JAPONÊS DE TEPPANYAKI
64
00:02:34,171 --> 00:02:38,005
OS CHEFS PREPARAM A COMIDA NA SUA FRENTE
65
00:02:38,071 --> 00:02:42,238
E FAZEM UM SHOW ESPECIAL
66
00:02:42,305 --> 00:02:46,338
EXCLUSIVO NO BENIHANA
67
00:02:46,405 --> 00:02:48,971
É normal ter tantas chapas?
68
00:02:49,038 --> 00:02:51,838
- Né?
- Normalmente, só temos uma ou duas.
69
00:02:51,905 --> 00:02:53,938
Mas este lugar é pra galera.
70
00:02:54,005 --> 00:02:57,471
Nunca vi isso
num restaurante de Teppanyaki.
71
00:02:57,538 --> 00:02:59,338
Não tem nada assim na Coreia.
72
00:02:59,405 --> 00:03:01,171
Aqui é amplo e casual.
73
00:03:02,271 --> 00:03:04,105
Parabéns pra você
74
00:03:04,171 --> 00:03:05,571
Que susto.
75
00:03:05,638 --> 00:03:08,271
Parabéns pra você
76
00:03:08,338 --> 00:03:11,438
- Parabéns pra você
- Eu falei que era comum.
77
00:03:11,505 --> 00:03:12,705
Estão comemorando.
78
00:03:12,771 --> 00:03:14,038
CELEBRAM ANIVERSÁRIOS
79
00:03:14,105 --> 00:03:17,071
CELEBRA TER RAZÃO
80
00:03:17,971 --> 00:03:20,105
- É o drinque daqui.
- Aqui está.
81
00:03:20,171 --> 00:03:21,771
- Obrigado.
- Vão dividir?
82
00:03:21,838 --> 00:03:23,438
DROGA
83
00:03:23,505 --> 00:03:25,871
Ficam fofos juntos.
84
00:03:25,938 --> 00:03:27,838
Toma o drinque, amor.
85
00:03:27,905 --> 00:03:28,738
ODIANDO
86
00:03:28,805 --> 00:03:29,805
Que…
87
00:03:29,871 --> 00:03:31,705
TOMA UM GOLE
88
00:03:31,771 --> 00:03:33,405
Não põe a mão aí.
89
00:03:33,471 --> 00:03:34,738
Vai lavar a mão.
90
00:03:34,805 --> 00:03:36,971
Você lambeu os dedos na hora do frango.
91
00:03:37,038 --> 00:03:38,038
Vai lavar.
92
00:03:38,105 --> 00:03:40,771
Vamos lavar a mão.
93
00:03:40,838 --> 00:03:42,171
Qual é!
94
00:03:42,238 --> 00:03:44,738
Que saco. Ele vai me obrigar.
95
00:03:44,805 --> 00:03:45,671
LOGO DEPOIS…
96
00:03:45,738 --> 00:03:48,938
Limpinha.
97
00:03:50,238 --> 00:03:53,705
VOLTA À MESA REVIGORADO
98
00:03:53,771 --> 00:03:54,771
Vamos fazer isso.
99
00:03:54,838 --> 00:03:56,771
Quem vai fazer aniversário?
100
00:03:56,838 --> 00:03:58,271
Quem nasceu em abril?
101
00:03:58,338 --> 00:03:59,671
Meu Deus.
102
00:03:59,738 --> 00:04:01,538
Vamos comemorar.
103
00:04:01,605 --> 00:04:03,071
Não sabia a data?
104
00:04:03,138 --> 00:04:04,405
- É abril?
- Magoei.
105
00:04:04,471 --> 00:04:05,971
Está chegando.
106
00:04:06,038 --> 00:04:08,205
- É semana que vem?
- É.
107
00:04:08,271 --> 00:04:09,238
Que dia?
108
00:04:09,305 --> 00:04:10,438
Dia 15.
109
00:04:10,505 --> 00:04:12,205
Ótimo. Vai estar na Coreia.
110
00:04:13,071 --> 00:04:14,405
Por que isso é ótimo?
111
00:04:14,471 --> 00:04:16,871
Não vamos estar juntos.
112
00:04:16,938 --> 00:04:19,571
Me dá os parabéns de longe.
113
00:04:19,638 --> 00:04:21,171
MAGOADO
114
00:04:21,238 --> 00:04:23,338
SALADA PRA CORTAR O AÇÚCAR
115
00:04:23,404 --> 00:04:25,705
- O molho é diferente.
- É bom.
116
00:04:26,538 --> 00:04:30,705
Alguém já filmou no Benihana nos EUA?
117
00:04:30,771 --> 00:04:32,238
- É a primeira vez.
- É.
118
00:04:32,305 --> 00:04:33,871
ORGULHO DE SER PIONEIRO
119
00:04:33,938 --> 00:04:37,705
Vamos gravar bem na hora do espetáculo.
120
00:04:38,571 --> 00:04:42,071
Eles não desenham com ovos?
121
00:04:42,138 --> 00:04:44,338
Eles giram o ovo assim.
122
00:04:44,405 --> 00:04:47,571
- Giram loucamente e jogam pra cima.
- Isso.
123
00:04:47,638 --> 00:04:49,605
E quebram quando ele cai.
124
00:04:49,671 --> 00:04:50,971
- Olá.
- Olá.
125
00:04:51,038 --> 00:04:52,738
- Olá.
- Oi.
126
00:04:52,805 --> 00:04:54,738
Bem-vindos ao Benihana.
127
00:04:54,805 --> 00:04:56,638
Sou o Billy, vou servir vocês.
128
00:04:56,705 --> 00:04:58,338
É sua primeira vez aqui?
129
00:04:58,405 --> 00:05:00,238
- Sim.
- Primeira.
130
00:05:00,305 --> 00:05:02,138
Posso começar?
131
00:05:02,205 --> 00:05:03,605
Preparados?
132
00:05:03,671 --> 00:05:05,471
Preparados.
133
00:05:05,538 --> 00:05:07,338
BILLY ESTÁ CONCENTRADO
134
00:05:07,405 --> 00:05:08,438
Olhem só.
135
00:05:09,438 --> 00:05:12,905
O PIOR É QUE ELE GOSTA DESSAS COISAS
136
00:05:12,971 --> 00:05:14,671
ESPÁTULA ZUNINDO
137
00:05:16,805 --> 00:05:17,905
Obrigado.
138
00:05:17,971 --> 00:05:19,871
Gostei da recepção meio Wakanda.
139
00:05:19,938 --> 00:05:23,005
- Prontos pro show do arroz?
- Sim.
140
00:05:23,071 --> 00:05:25,271
Temos legumes.
141
00:05:25,338 --> 00:05:29,171
Cebola, cebolinha e cenoura.
142
00:05:29,238 --> 00:05:32,205
- E tem frango.
- Sim.
143
00:05:32,271 --> 00:05:34,605
O rolo do ovo.
144
00:05:34,671 --> 00:05:36,138
SALTO
145
00:05:36,205 --> 00:05:37,538
PEGADA PERFEITA
146
00:05:37,605 --> 00:05:40,171
- Isso aí.
- É isso que é bom.
147
00:05:40,238 --> 00:05:41,738
- Nossa.
- Que legal.
148
00:05:41,805 --> 00:05:43,905
TODOS CURTEM O SHOW
149
00:05:43,971 --> 00:05:45,205
- É isso aí.
- É?
150
00:05:45,271 --> 00:05:46,438
ORGULHO REALÇA COVINHA
151
00:05:47,105 --> 00:05:48,438
Tem sorvete.
152
00:05:48,505 --> 00:05:49,871
Quê? Sorvete?
153
00:05:49,938 --> 00:05:51,671
É o sorvete especial.
154
00:05:51,738 --> 00:05:53,871
É de pistache.
155
00:05:53,938 --> 00:05:56,971
O Benihana dá duro no cardápio.
156
00:05:57,038 --> 00:05:59,705
Que divertido.
157
00:05:59,771 --> 00:06:01,438
É sorvete mesmo?
158
00:06:01,505 --> 00:06:03,105
- Acho que não.
- Manteiga?
159
00:06:03,171 --> 00:06:04,271
Sorvete especial.
160
00:06:04,338 --> 00:06:07,238
- Manteiga de alho.
- Entendi.
161
00:06:07,305 --> 00:06:09,005
Chamamos de sorvete especial.
162
00:06:09,071 --> 00:06:10,505
Ah, sorvete.
163
00:06:10,571 --> 00:06:11,738
- Manteiga de alho?
- É.
164
00:06:11,805 --> 00:06:12,671
Eu sabia.
165
00:06:12,738 --> 00:06:14,705
Agora o arroz.
166
00:06:14,771 --> 00:06:16,405
Eles servem arroz primeiro?
167
00:06:16,471 --> 00:06:20,538
Na Coreia, vem por último.
Aqui vem primeiro.
168
00:06:20,605 --> 00:06:22,705
A ORDEM NÃO IMPORTA, ESTÁ BONITO
169
00:06:22,771 --> 00:06:24,005
Que cara boa.
170
00:06:24,071 --> 00:06:25,638
Que cheiro incrível.
171
00:06:25,705 --> 00:06:28,038
- Cheira a manteiga.
- E o alho?
172
00:06:28,105 --> 00:06:29,105
Eu amo alho.
173
00:06:29,171 --> 00:06:30,538
REAGE AO ALHO COMO BOM COREANO
174
00:06:30,605 --> 00:06:32,905
BILLY AMONTOA O ARROZ NO MEIO
175
00:06:32,971 --> 00:06:34,571
Está fazendo algo especial?
176
00:06:35,805 --> 00:06:36,971
TODOS EMPOLGADOS
177
00:06:37,038 --> 00:06:38,471
É agora?
178
00:06:38,538 --> 00:06:40,738
CORTA NO MEIO PRA CRIAR…
179
00:06:40,805 --> 00:06:42,571
- Um coração.
- Outra coisa.
180
00:06:42,638 --> 00:06:44,538
É meu coração.
181
00:06:47,071 --> 00:06:48,605
Ele bate.
182
00:06:48,671 --> 00:06:51,538
TODO MUNDO AMOU
183
00:06:51,605 --> 00:06:53,338
Adorei aqui, Seo-jin.
184
00:06:53,405 --> 00:06:54,971
É a minha cara.
185
00:06:55,038 --> 00:06:57,138
EU SABIA QUE VOCÊ GOSTARIA
186
00:06:57,205 --> 00:06:59,005
Está batendo mais rápido.
187
00:07:00,371 --> 00:07:02,705
RITMO INCRÍVEL
188
00:07:02,771 --> 00:07:04,871
Quando isso for ao ar,
189
00:07:04,938 --> 00:07:07,905
pode tocar "Heartbeat", do 2PM.
190
00:07:07,971 --> 00:07:09,771
Quanto serão os direitos?
191
00:07:09,838 --> 00:07:11,071
RECOMENDA MÚSICA VELHA
192
00:07:11,138 --> 00:07:12,638
É legal pra um encontro.
193
00:07:12,705 --> 00:07:15,905
- Bom pra quebrar o gelo.
- É.
194
00:07:15,971 --> 00:07:17,238
Que delícia. Prova.
195
00:07:17,305 --> 00:07:18,738
COME CORAÇÃO DE ARROZ
196
00:07:18,805 --> 00:07:21,138
Adoro o gosto de defumado.
197
00:07:21,205 --> 00:07:23,205
A manteiga de alho é incrível.
198
00:07:23,271 --> 00:07:24,438
Muito boa.
199
00:07:25,005 --> 00:07:27,905
Como não seria? Pensa em como é feita.
200
00:07:27,971 --> 00:07:30,271
Manteiga, molho de soja e sal.
Não tem erro.
201
00:07:30,338 --> 00:07:31,171
DISCURSO ANIMADO
202
00:07:31,238 --> 00:07:34,605
MAIS LEGUMES NA CHAPA
203
00:07:34,671 --> 00:07:37,505
CUIDADOSAMENTE, FAZ TORRE DE CEBOLA…
204
00:07:37,571 --> 00:07:39,138
O que vai ser isso?
205
00:07:40,138 --> 00:07:42,271
Preparados? Vulcão.
206
00:07:42,338 --> 00:07:43,871
- É um vulcão.
- O quê?
207
00:07:43,938 --> 00:07:44,971
É um vulcão.
208
00:07:45,538 --> 00:07:47,138
SOLTA CHAMAS
209
00:07:47,205 --> 00:07:50,538
Vulcão!
210
00:07:50,605 --> 00:07:52,238
Tem até efeito de luzes.
211
00:07:53,405 --> 00:07:56,871
O TREM FAZ TCHU-TCHU
212
00:07:56,938 --> 00:07:59,371
TREM FINALIZADO!
213
00:07:59,438 --> 00:08:02,638
FAZ TCHU-TCHU
214
00:08:02,705 --> 00:08:06,938
NÃO ESPERÁVAMOS UM TREM NA CHAPA
215
00:08:07,705 --> 00:08:10,405
APLAUSOS
216
00:08:10,471 --> 00:08:13,605
PROMOTOR DO BENIHANA COM MUITO ORGULHO
217
00:08:13,671 --> 00:08:14,871
Que engraçado.
218
00:08:14,938 --> 00:08:17,938
FIM DE UM ESPETÁCULO PERFEITO
219
00:08:18,005 --> 00:08:21,271
Eu devia ter vindo
quando minha filha fez sete anos.
220
00:08:21,338 --> 00:08:23,405
Ela iria adorar.
221
00:08:23,471 --> 00:08:24,671
O trem apitando.
222
00:08:24,738 --> 00:08:26,471
- Eu não esperava.
- Não é?
223
00:08:26,538 --> 00:08:28,271
Pedimos lagosta?
224
00:08:28,338 --> 00:08:29,405
Deve ser essa.
225
00:08:29,471 --> 00:08:31,205
- É o Ocean Treasure?
- Sim.
226
00:08:31,271 --> 00:08:34,405
BILLY CORTA CAUDAS DE CAMARÃO COM MAESTRIA
227
00:08:34,471 --> 00:08:37,138
- Como não ficaria bom?
- Impossível.
228
00:08:37,205 --> 00:08:38,538
Preparados?
229
00:08:38,605 --> 00:08:39,738
VIRA
230
00:08:44,071 --> 00:08:45,638
O que foi isso?
231
00:08:45,705 --> 00:08:47,338
Foi pro chapéu.
232
00:08:48,005 --> 00:08:49,271
CAUDA NO CHAPÉU
233
00:08:49,338 --> 00:08:51,538
Mais um. Dobradinha.
234
00:08:51,605 --> 00:08:54,505
UM SHOW DE CAMARÕES HIPNOTIZANTE
235
00:08:54,571 --> 00:08:56,205
Sua vez.
236
00:08:57,771 --> 00:08:59,405
INFELIZMENTE ERROU
237
00:08:59,471 --> 00:09:02,871
Não é bom pra um encontro.
238
00:09:02,938 --> 00:09:05,605
O casal nem se olharia.
239
00:09:05,671 --> 00:09:07,605
É perfeito pra quebrar o gelo.
240
00:09:07,671 --> 00:09:08,871
- Concordo.
- É.
241
00:09:08,938 --> 00:09:10,671
É bom pra quebrar o gelo,
242
00:09:10,738 --> 00:09:12,571
mas não pra bater papo.
243
00:09:12,638 --> 00:09:14,305
Não dá pra ignorar o show.
244
00:09:14,371 --> 00:09:16,438
RISADA FELIZ
245
00:09:16,505 --> 00:09:18,271
SE ACHANDO
246
00:09:18,338 --> 00:09:19,405
Tem camarão jumbo.
247
00:09:19,471 --> 00:09:21,205
BILLY COLOCA MAIS COMIDA
248
00:09:22,205 --> 00:09:23,605
A qualidade é ótima.
249
00:09:23,671 --> 00:09:25,238
CAMARÃO E VIEIRAS
250
00:09:25,305 --> 00:09:27,338
Que vieiras gordinhas.
251
00:09:28,005 --> 00:09:31,338
UMA COLHERADA DE SORVETE NOS FRUTOS DO MAR
252
00:09:31,405 --> 00:09:32,805
Como não seria bom?
253
00:09:32,871 --> 00:09:33,838
MESMO ELOGIO
254
00:09:33,905 --> 00:09:35,971
Com manteiga de alho não tem erro.
255
00:09:36,038 --> 00:09:37,138
ESPREME LIMÃO
256
00:09:37,205 --> 00:09:38,705
Pra você.
257
00:09:38,771 --> 00:09:40,271
SERVE DIRETO NO PRATO
258
00:09:40,338 --> 00:09:42,171
- Quer lagosta?
- Não, obrigado.
259
00:09:42,238 --> 00:09:43,305
Por que não?
260
00:09:44,138 --> 00:09:45,871
Quero as vieiras.
261
00:09:45,938 --> 00:09:47,971
ENTÃO TÁ
262
00:09:48,605 --> 00:09:49,905
O camarão está bom.
263
00:09:49,971 --> 00:09:51,938
Gostamos de culinária asiática.
264
00:09:52,005 --> 00:09:53,905
É a melhor culinária.
265
00:09:53,971 --> 00:09:55,571
ORGULHO
266
00:09:55,638 --> 00:09:57,471
- E a janta de amanhã?
- Oi?
267
00:09:57,538 --> 00:09:59,905
- Onde vamos comer amanhã?
- No Benihana.
268
00:09:59,971 --> 00:10:02,105
ASIÁTICOS APAIXONADOS PELO BENIHANA
269
00:10:02,171 --> 00:10:03,471
Isso é yakisoba.
270
00:10:03,538 --> 00:10:05,105
- É yakisoba.
- É.
271
00:10:05,171 --> 00:10:08,905
YAKISOBA
272
00:10:08,971 --> 00:10:12,505
E CARNE
273
00:10:14,038 --> 00:10:15,171
Que delícia.
274
00:10:15,238 --> 00:10:16,538
TOUR 5 ESTRELAS DO SEO-JIN
275
00:10:16,605 --> 00:10:18,238
Supermacio.
276
00:10:18,305 --> 00:10:20,938
Nenhum desses restaurantes
277
00:10:21,005 --> 00:10:23,205
apareceu no programa.
278
00:10:23,271 --> 00:10:26,171
RECOMENDAÇÃO DO NOVA-IORQUINO É UM SUCESSO
279
00:10:26,238 --> 00:10:28,205
O prato está feito.
280
00:10:28,271 --> 00:10:29,205
Bom apetite!
281
00:10:29,271 --> 00:10:31,471
- Obrigado.
- De nada.
282
00:10:31,538 --> 00:10:34,005
AGRADECEMOS PELA REFEIÇÃO
283
00:10:34,071 --> 00:10:36,405
Que refeição gostosa.
284
00:10:36,471 --> 00:10:38,405
Muito boa.
285
00:10:39,238 --> 00:10:42,571
Se for aniversário de criança,
286
00:10:42,638 --> 00:10:45,271
mas quiserem agradar aos pais,
287
00:10:45,338 --> 00:10:46,505
esse é o lugar.
288
00:10:46,571 --> 00:10:48,771
As três gerações comem juntas.
289
00:10:48,838 --> 00:10:50,171
Isso é comum aqui.
290
00:10:50,238 --> 00:10:53,005
É perfeito pra crianças e adultos.
291
00:10:53,071 --> 00:10:54,571
É perfeito pra crianças.
292
00:10:56,005 --> 00:10:58,071
Feliz aniversário!
293
00:10:59,671 --> 00:11:01,105
VAMOS BATER PALMAS
294
00:11:01,171 --> 00:11:02,171
É aniversário dele.
295
00:11:02,238 --> 00:11:03,305
Parabéns pra você
296
00:11:03,371 --> 00:11:04,871
AQUI
SIM, É MEU NÍVER
297
00:11:04,938 --> 00:11:11,171
PREPARAMOS DO JEITINHO QUE VOCÊ QUERIA
298
00:11:11,738 --> 00:11:13,938
DEU DOR DE CABEÇA DE FELICIDADE
299
00:11:14,005 --> 00:11:15,271
Obrigado.
300
00:11:16,105 --> 00:11:17,371
- Yung-suk.
- Nossa…
301
00:11:17,438 --> 00:11:19,005
- O que é isso?
- Gente…
302
00:11:19,071 --> 00:11:21,605
- O que é?
- Trouxemos um chapéu.
303
00:11:21,671 --> 00:11:23,138
Me deram um presente.
304
00:11:23,205 --> 00:11:24,305
De verdade.
305
00:11:24,971 --> 00:11:25,871
O que é?
306
00:11:25,938 --> 00:11:26,771
O QUE É?
307
00:11:26,838 --> 00:11:28,171
- O que é?
- Mudou.
308
00:11:28,238 --> 00:11:29,905
- Presente grátis.
- Grátis.
309
00:11:29,971 --> 00:11:30,971
ESSE É O PRESENTE
310
00:11:31,038 --> 00:11:32,905
Porque usa creme de corpo no rosto.
311
00:11:32,971 --> 00:11:34,705
É bom pra pele sensível.
312
00:11:34,771 --> 00:11:36,138
Ele clareia…
313
00:11:36,805 --> 00:11:38,805
Creme clareador com vitamina C.
314
00:11:39,438 --> 00:11:42,171
- Obrigado.
- Compraram durante as gravações.
315
00:11:42,238 --> 00:11:44,238
Essa bolsinha é bem legal.
316
00:11:45,305 --> 00:11:46,738
Com o que lava o rosto?
317
00:11:46,805 --> 00:11:47,871
Com água.
318
00:11:47,938 --> 00:11:50,705
- Isso é pro rosto.
- Deram vários brindes.
319
00:11:50,771 --> 00:11:52,438
Tem muitas amostras.
320
00:11:52,505 --> 00:11:54,871
- Isso é tipo hidratante?
- Oi?
321
00:11:54,938 --> 00:11:56,738
- É tipo hidratante.
- Isso.
322
00:11:56,805 --> 00:12:00,105
- Passa depois de lavar o rosto.
- Mas passa isso antes.
323
00:12:00,171 --> 00:12:01,438
O que é isso?
324
00:12:01,505 --> 00:12:02,838
Isso vem antes.
325
00:12:02,905 --> 00:12:05,971
Joga esse spray,
aplica isso, isso e o hidratante.
326
00:12:06,038 --> 00:12:06,905
Tá bom.
327
00:12:06,971 --> 00:12:09,205
- Tudo menos o sabonete?
- Isso.
328
00:12:09,271 --> 00:12:10,871
Obrigado, gente.
329
00:12:10,938 --> 00:12:13,105
Agora estarei sempre hidratado.
330
00:12:13,171 --> 00:12:14,471
Obrigado.
331
00:12:14,538 --> 00:12:16,838
Amanhã, sua pele será outra.
332
00:12:17,505 --> 00:12:20,071
FINALIZANDO FESTA DE ANIVERSÁRIO COM FOTO
333
00:12:21,138 --> 00:12:23,738
PROMETO HIDRATAR A PELE
334
00:12:23,805 --> 00:12:25,471
Qual é o nome da pousada?
335
00:12:25,538 --> 00:12:27,671
Acho que é Chaparral.
336
00:12:27,738 --> 00:12:28,938
O que é Chaparral?
337
00:12:29,005 --> 00:12:30,638
- A pousada?
- A pousada.
338
00:12:30,705 --> 00:12:32,638
3 MESES ATRÁS…
339
00:12:32,705 --> 00:12:36,038
Como a gente chega a lugares como Austin?
340
00:12:36,105 --> 00:12:38,038
Acho que leva umas três horas.
341
00:12:38,105 --> 00:12:39,905
- Tem que ir de carro?
- É.
342
00:12:39,971 --> 00:12:41,571
Três horas…
343
00:12:41,638 --> 00:12:42,805
É melhor.
344
00:12:42,871 --> 00:12:44,438
- Dirigir?
- É mais rápido.
345
00:12:44,505 --> 00:12:47,805
Temos que parar em lugares
tipo o Hotel Califórnia.
346
00:12:47,871 --> 00:12:49,171
ELES VÃO PRO TEXAS
347
00:12:49,238 --> 00:12:52,671
- Tem muito lugar assim no Texas.
- A serra elétrica.
348
00:12:52,738 --> 00:12:53,671
É o meu sonho.
349
00:12:53,738 --> 00:12:55,705
A gente vê pra todo lado.
350
00:12:55,771 --> 00:12:57,771
As pousadas com a luz piscando.
351
00:12:57,838 --> 00:12:59,705
POUSADA CLICHÊ
PLACA NEON
352
00:12:59,771 --> 00:13:03,738
Também quero ver um horizonte sem nada.
353
00:13:03,805 --> 00:13:07,171
Em vez da natureza de LA ou NY,
354
00:13:07,238 --> 00:13:08,371
algo mais…
355
00:13:08,438 --> 00:13:10,038
É praticamente deserto.
356
00:13:10,105 --> 00:13:13,405
Demora uma hora
pra chegar a uma pousada perto de Austin.
357
00:13:13,471 --> 00:13:16,138
RUMO À POUSADA
358
00:13:16,205 --> 00:13:18,638
Seo-jin, sabe usar o ChatGPT?
359
00:13:18,705 --> 00:13:20,505
Pior que não.
360
00:13:20,571 --> 00:13:21,971
Vamos perguntar:
361
00:13:22,038 --> 00:13:24,838
"Como é a relação
de Lee Seo-jin e Nah Yung-suk?"
362
00:13:25,405 --> 00:13:26,371
CURIOSO
363
00:13:26,438 --> 00:13:27,505
Espera.
364
00:13:27,571 --> 00:13:29,938
EXCLAMARAM MARAVILHADOS
365
00:13:30,005 --> 00:13:32,371
- Qual é a resposta?
- É muita coisa.
366
00:13:32,438 --> 00:13:33,338
Caramba.
367
00:13:34,338 --> 00:13:36,371
O que diz aí?
368
00:13:36,438 --> 00:13:37,905
"Lee Seo-jin e Nah Yung-suk
369
00:13:37,971 --> 00:13:40,438
colaboraram em programas de variedades
370
00:13:40,505 --> 00:13:42,071
e formaram um elo forte.
371
00:13:42,138 --> 00:13:44,771
Apesar de se alfinetarem na TV,
372
00:13:44,838 --> 00:13:48,405
eles têm uma relação próxima de confiança.
373
00:13:48,471 --> 00:13:50,038
Eles colaboraram
374
00:13:50,105 --> 00:13:53,138
em Flowers, Three Meals a Day,
Youn's Kitchen e Jinny's Kitchen."
375
00:13:54,571 --> 00:13:56,105
E os defeitos do Seo-jin?
376
00:13:56,171 --> 00:13:58,371
ESTAVA FOFO ATÉ ELE ESTRAGAR TUDO
377
00:13:58,438 --> 00:14:00,005
"Ótima pergunta.
378
00:14:00,071 --> 00:14:03,771
Claro que o Lee Seo-jin tem defeitos,
como todo mundo.
379
00:14:03,838 --> 00:14:05,971
Ele não expressa o que sente.
380
00:14:06,038 --> 00:14:09,238
É calado e não é um livro aberto.
381
00:14:09,305 --> 00:14:11,738
- Ele detesta transtornos."
- Diz isso aí?
382
00:14:11,805 --> 00:14:16,171
"Na TV, ele sempre diz:
'Não quero. Não estou a fim.'"
383
00:14:16,238 --> 00:14:18,605
- Você que escreveu?
- "Alguns riem.
384
00:14:18,671 --> 00:14:22,471
Outros podem achá-lo rabugento."
385
00:14:22,538 --> 00:14:23,938
NA MOSCA
386
00:14:24,005 --> 00:14:27,071
"Ele também não reage muito às coisas.
387
00:14:28,338 --> 00:14:30,538
Reação é crucial nesses programas,
388
00:14:30,605 --> 00:14:34,538
mas Lee Seo-jin não reage muito.
Alguns podem achar entediante."
389
00:14:34,605 --> 00:14:36,105
Que engraçado.
390
00:14:36,171 --> 00:14:38,205
- É bem…
- Que app engraçado.
391
00:14:38,871 --> 00:14:41,771
ENQUANTO SEGUEM VIAGEM,
392
00:14:42,871 --> 00:14:45,038
SÓ RESTA A LUZ DOS FARÓIS
393
00:14:45,105 --> 00:14:46,671
Aqui parece interior.
394
00:14:46,738 --> 00:14:47,671
Olhem isso.
395
00:14:47,738 --> 00:14:49,738
A cara de O Massacre da Serra Elétrica.
396
00:14:49,805 --> 00:14:51,005
Mal tem sinal.
397
00:14:51,071 --> 00:14:52,071
VAZIO INQUIETANTE
398
00:14:53,605 --> 00:14:56,871
Se tivesse um cadáver na estrada,
ninguém veria.
399
00:14:56,938 --> 00:14:58,105
SEO-JIN IMERSO
400
00:14:58,171 --> 00:14:59,371
Achariam de manhã.
401
00:14:59,438 --> 00:15:01,238
O que acontece em pousadas?
402
00:15:01,305 --> 00:15:02,938
- Pousadas?
- É.
403
00:15:03,005 --> 00:15:04,771
São esconderijos.
404
00:15:04,838 --> 00:15:08,071
- Os personagens fogem pra lá?
- Se escondem lá.
405
00:15:08,138 --> 00:15:12,071
Quando olham pela janela,
só veem a polícia, né?
406
00:15:12,138 --> 00:15:14,905
Nem sempre, mas quem está atrás deles.
407
00:15:14,971 --> 00:15:17,738
Não começam a atirar?
408
00:15:17,805 --> 00:15:19,105
Acho que não.
409
00:15:19,171 --> 00:15:21,738
Matam algum inútil no quarto ao lado.
410
00:15:21,805 --> 00:15:24,005
ERRAR DE QUARTO, TÍPICO DE HOLLYWOOD
411
00:15:24,071 --> 00:15:27,238
Eles entram no quarto do protagonista,
412
00:15:27,305 --> 00:15:28,671
mas aí…
413
00:15:28,738 --> 00:15:31,271
Já fugiu pela janela do banheiro.
414
00:15:31,338 --> 00:15:33,671
PROTAGONISTA FOGE, TÍPICO DE HOLLYWOOD
415
00:15:33,738 --> 00:15:36,638
A pousada Chaparral fica à direita.
416
00:15:36,705 --> 00:15:38,805
POUSADA REMOTA
CLICHÊ HOLLYWOODIANO
417
00:15:39,438 --> 00:15:40,538
É ajeitado.
418
00:15:40,605 --> 00:15:41,571
BOA IMPRESSÃO
419
00:15:41,638 --> 00:15:42,571
Chegamos.
420
00:15:42,638 --> 00:15:43,571
É chique.
421
00:15:44,138 --> 00:15:44,971
Esse lugar…
422
00:15:45,038 --> 00:15:46,305
EXPECTATIVAS ALTAS
423
00:15:48,005 --> 00:15:50,571
SÓ SE OUVE CARROS NA ESTRADA
424
00:15:50,638 --> 00:15:52,538
ESTACIONAMENTO PARA CAMINHÕES
425
00:15:53,571 --> 00:15:56,638
PLACA VINTAGE QUE PARECE FAMILIAR
426
00:15:59,938 --> 00:16:01,371
Gostei da vibe.
427
00:16:01,438 --> 00:16:04,138
PRÉDIO DE DOIS ANDARES, COMO NOS FILMES
428
00:16:04,205 --> 00:16:08,305
O CORREDOR ONDE ACONTECE A PERSEGUIÇÃO
429
00:16:08,371 --> 00:16:10,505
A PLACA NEON QUE O YUNG-SUK QUERIA
430
00:16:10,571 --> 00:16:12,138
"Temos vagas."
431
00:16:13,205 --> 00:16:14,071
AO CHECK-IN
432
00:16:14,138 --> 00:16:16,071
- Olá.
- Olá.
433
00:16:16,138 --> 00:16:17,338
- Tudo bem?
- E aí?
434
00:16:17,405 --> 00:16:18,571
SAUDAÇÕES AMIGÁVEIS
435
00:16:18,638 --> 00:16:20,671
Vocês têm reserva?
436
00:16:20,738 --> 00:16:21,771
- Sim.
- Sim.
437
00:16:21,838 --> 00:16:23,338
Certo. Nome?
438
00:16:23,405 --> 00:16:24,571
O sobrenome é Lee.
439
00:16:24,638 --> 00:16:25,938
INSPECIONANDO
440
00:16:26,005 --> 00:16:28,538
Que vibe ótima.
441
00:16:29,505 --> 00:16:30,871
Era isso que eu queria.
442
00:16:30,938 --> 00:16:32,238
SORRISOS DE LEVE
443
00:16:32,305 --> 00:16:33,738
Aqui está a chave.
444
00:16:33,805 --> 00:16:37,538
- Certo, obrigado.
- E água de cortesia.
445
00:16:37,605 --> 00:16:39,805
- Obrigado.
- Certo.
446
00:16:39,871 --> 00:16:41,571
Gostei muito daqui, Seo-jin.
447
00:16:41,638 --> 00:16:42,605
ERA O SONHO DELE
448
00:16:42,671 --> 00:16:44,071
Muito mesmo.
449
00:16:44,138 --> 00:16:44,971
Obrigado.
450
00:16:45,038 --> 00:16:47,138
Obrigado. Tenham uma boa noite.
451
00:16:47,205 --> 00:16:48,571
Certo. Boa noite.
452
00:16:49,405 --> 00:16:53,038
SEGUINDO CAMINHO ATÉ O QUARTO
453
00:16:53,105 --> 00:16:55,805
A vibe aqui é ótima.
454
00:16:55,871 --> 00:16:58,005
Ótima por quê?
455
00:16:58,071 --> 00:17:00,671
- A vibe é ótima.
- Esse cara…
456
00:17:00,738 --> 00:17:02,905
Que frio.
457
00:17:02,971 --> 00:17:04,438
APÓS ENFRENTAR O VENTO…
458
00:17:04,505 --> 00:17:06,705
- Anda logo.
- Está agasalhado.
459
00:17:06,771 --> 00:17:07,838
Meu quarto é aqui.
460
00:17:07,905 --> 00:17:09,905
O seu é aqui?
461
00:17:09,971 --> 00:17:12,205
É o melhor quarto?
462
00:17:13,171 --> 00:17:14,171
É.
463
00:17:15,338 --> 00:17:16,838
É o melhor quarto?
464
00:17:16,905 --> 00:17:20,338
ACABAM RINDO AO ENTRAR NA SUÍTE
465
00:17:20,405 --> 00:17:22,271
EXCLAMANDO
466
00:17:22,338 --> 00:17:23,571
É ótimo.
467
00:17:23,638 --> 00:17:25,104
QUASE IGUAL AO IMAGINADO
468
00:17:25,171 --> 00:17:27,038
O que é isso, Seo-jin?
469
00:17:27,104 --> 00:17:28,971
HÓSPEDE DESCONFIADO…
470
00:17:29,538 --> 00:17:32,138
Dá pra ver os carros e caminhões.
471
00:17:32,205 --> 00:17:33,238
VISTA DE REI
472
00:17:33,305 --> 00:17:34,538
Tem até frigobar.
473
00:17:34,605 --> 00:17:36,805
Fica aqui. Eu venho te buscar.
474
00:17:36,871 --> 00:17:39,605
Cento e seis, cento e seis
475
00:17:39,671 --> 00:17:42,138
EM BUSCA DO QUARTO 106
476
00:17:42,205 --> 00:17:44,571
Nossa, amei.
477
00:17:44,638 --> 00:17:46,705
O QUARTO DO YUNG-SUK TAMBÉM IMPRESSIONA
478
00:17:46,771 --> 00:17:48,605
Já vi muito isso em filmes.
479
00:17:49,305 --> 00:17:52,205
Quando os perseguidores vêm,
480
00:17:52,271 --> 00:17:54,071
os perseguidos olham lá fora.
481
00:17:54,138 --> 00:17:55,571
INVESTIGANDO O LOCAL
482
00:17:55,638 --> 00:17:56,471
"Certo."
483
00:17:57,738 --> 00:17:58,571
SOPRO
484
00:18:00,005 --> 00:18:01,738
FOGE PELO BANHEIRO
485
00:18:02,438 --> 00:18:03,805
FIM
486
00:18:03,871 --> 00:18:07,138
É assim que fogem de perseguidores.
487
00:18:07,205 --> 00:18:09,871
Mas não tem janela no banheiro.
488
00:18:09,938 --> 00:18:11,005
DECEPCIONADO
489
00:18:11,071 --> 00:18:13,205
Não tenho como escapar.
490
00:18:13,271 --> 00:18:15,371
ELE SÓ FOI AO BANHEIRO MESMO
491
00:18:15,438 --> 00:18:17,605
Quando chegarem,
492
00:18:17,671 --> 00:18:19,805
a janela é a única saída.
493
00:18:19,871 --> 00:18:21,771
Se chegarem, eu morro.
494
00:18:21,838 --> 00:18:22,938
APÓS ENTRADA DRAMÁTICA…
495
00:18:23,005 --> 00:18:25,205
30 MINUTOS DEPOIS
496
00:18:25,271 --> 00:18:26,638
Espera…
497
00:18:26,705 --> 00:18:27,671
- Ei!
- Quê?
498
00:18:27,738 --> 00:18:28,805
Pega a câmera.
499
00:18:31,371 --> 00:18:33,571
CÂMERA DO YUNG-SUK
500
00:18:33,638 --> 00:18:35,338
Achei uma coisa incrível.
501
00:18:35,405 --> 00:18:36,538
QUARTO DO SEO-JIN
502
00:18:36,605 --> 00:18:37,771
Seo-jin, abre aqui.
503
00:18:38,738 --> 00:18:39,805
Achei uma coisa.
504
00:18:39,871 --> 00:18:41,171
PARECE PERTURBADO
505
00:18:41,971 --> 00:18:43,771
É o quarto do Seo-jin.
506
00:18:43,838 --> 00:18:45,938
- Tiramos a coberta.
- Sim.
507
00:18:46,005 --> 00:18:47,771
Achamos uma mancha de sangue.
508
00:18:47,838 --> 00:18:49,771
- De sangue?
- Venham ver.
509
00:18:50,338 --> 00:18:52,305
Tem mancha aqui também.
510
00:18:52,371 --> 00:18:55,971
Inacreditável.
É exatamente a vibe que eu imaginei.
511
00:18:56,038 --> 00:18:57,238
DEVE SER COMIDA,
512
00:18:57,305 --> 00:18:58,938
MAS O YUNG-SUK NÃO LIGA
513
00:18:59,005 --> 00:19:00,538
Por que está tão frio?
514
00:19:00,605 --> 00:19:02,238
Que emoção! Amei aqui.
515
00:19:02,305 --> 00:19:03,771
É aconchegante.
516
00:19:03,838 --> 00:19:05,471
O aquecedor está pifado.
517
00:19:05,538 --> 00:19:06,871
SOFRE PELO SONHO DO YUNG-SUK
518
00:19:06,938 --> 00:19:07,771
Engraçado demais.
519
00:19:07,838 --> 00:19:09,305
Que tal um drinque?
520
00:19:09,371 --> 00:19:10,771
Vamos beber cerveja.
521
00:19:10,838 --> 00:19:11,805
Essa foi boa.
522
00:19:11,871 --> 00:19:13,005
FOGE DO QUARTO…
523
00:19:13,071 --> 00:19:13,971
QUARTO DO NAH
524
00:19:14,038 --> 00:19:14,905
Entra.
525
00:19:16,605 --> 00:19:19,105
- Trouxe gelo.
- Um montão.
526
00:19:19,171 --> 00:19:22,405
Quando buscamos gelo
ou compramos coisa da máquina,
527
00:19:22,471 --> 00:19:24,505
nos deparamos com os vilões.
528
00:19:24,571 --> 00:19:28,705
Aí eles nos seguem
e invadem nosso quarto pra nos pegar.
529
00:19:28,771 --> 00:19:29,938
CLICHÊ INTERMINÁVEL
530
00:19:30,005 --> 00:19:31,905
Não dormia em lugares assim na faculdade?
531
00:19:31,971 --> 00:19:33,571
SE FORMOU NA UNIV. DE NY
532
00:19:33,638 --> 00:19:35,605
Fui pra Boston com os amigos.
533
00:19:35,671 --> 00:19:37,005
- Pra pescar.
- Ah, é.
534
00:19:37,071 --> 00:19:39,538
- Você curte pescar.
- Viajamos.
535
00:19:39,605 --> 00:19:43,971
A gente não tinha mapa nem celular.
536
00:19:44,038 --> 00:19:48,338
Nós fomos só seguindo a água pelo caminho.
537
00:19:48,971 --> 00:19:52,605
Dirigimos por duas horas,
e acabamos perto de casa.
538
00:19:52,671 --> 00:19:54,405
Acabaram voltando pra casa?
539
00:19:54,471 --> 00:19:55,338
Um círculo.
540
00:19:55,405 --> 00:19:56,505
INSTINTO DE LAR
541
00:19:56,571 --> 00:20:00,438
Mas meus amigos
se recusaram a voltar depois de viajar.
542
00:20:00,505 --> 00:20:03,038
Aí dormimos numa pousada.
543
00:20:03,105 --> 00:20:06,405
Sentamos no chão
e comemos cinco pacotes de noodles.
544
00:20:06,471 --> 00:20:08,571
SÓ PESCARAM NOODLES
545
00:20:08,638 --> 00:20:10,038
MASTIGA
546
00:20:10,105 --> 00:20:11,805
CERVEJA COM JERKY DE CARNE
547
00:20:11,871 --> 00:20:13,838
Está melhor que o outro que comi.
548
00:20:13,905 --> 00:20:15,605
- A marca é melhor.
- É?
549
00:20:15,671 --> 00:20:17,438
ACABOU AVALIANDO O JERKY
550
00:20:17,505 --> 00:20:19,705
Tem que aproveitar que está nos EUA
551
00:20:19,771 --> 00:20:21,738
e experimentar essas carninhas.
552
00:20:21,805 --> 00:20:23,271
Vai ficar impressionado.
553
00:20:23,938 --> 00:20:25,638
Tem vários sabores.
554
00:20:25,705 --> 00:20:29,771
O jerky de carne foi criado nos EUA.
555
00:20:31,371 --> 00:20:35,138
Coreanos comiam carne seca
na Dinastia Joseon.
556
00:20:35,205 --> 00:20:36,671
É DA AMÉRICA DO SUL OU LESTE ASIÁTICO
557
00:20:36,738 --> 00:20:37,805
MAS O SEO-JIN AMA OS EUA
558
00:20:37,871 --> 00:20:39,171
É bom ou não?
559
00:20:39,805 --> 00:20:42,738
- Começou.
- Não suja os dentes.
560
00:20:42,805 --> 00:20:44,905
É fácil de comer.
561
00:20:44,971 --> 00:20:46,305
- É macio.
- Para.
562
00:20:46,371 --> 00:20:47,405
PARA DE PREGAR…
563
00:20:47,471 --> 00:20:48,671
Odeio coisa borrachuda.
564
00:20:48,738 --> 00:20:50,371
Já é meia-noite e meia?
565
00:20:50,438 --> 00:20:53,305
CAI A NOITE NA POUSADA
566
00:20:54,538 --> 00:20:58,205
NA MANHÃ SEGUINTE
567
00:20:58,271 --> 00:21:01,271
ÁREA DE CAFÉ DA MANHÃ
568
00:21:01,338 --> 00:21:02,671
Isso é bom.
569
00:21:02,738 --> 00:21:05,505
COMIDA NORTE-AMERICANA PRA RESSACA
COM CEREAL
570
00:21:05,571 --> 00:21:06,538
Bom dia.
571
00:21:08,205 --> 00:21:09,205
Oi.
572
00:21:09,271 --> 00:21:10,771
Está aqui.
573
00:21:10,838 --> 00:21:14,105
UM COPO DE CAFÉ DE MANHÃ
574
00:21:18,205 --> 00:21:19,938
Você não é de tomar café.
575
00:21:21,671 --> 00:21:22,971
Dormi pouco.
576
00:21:23,038 --> 00:21:24,105
Sério?
577
00:21:24,171 --> 00:21:25,871
PASSOU A NOITE COM MEDO
578
00:21:25,938 --> 00:21:29,505
Parecia que tinha alguém ao meu lado,
579
00:21:30,338 --> 00:21:32,238
e a pessoa me acordou de manhã.
580
00:21:32,305 --> 00:21:34,938
AI, QUE SENSAÇÃO RUIM E SINISTRA
581
00:21:35,005 --> 00:21:36,838
Dormiu perto da mancha?
582
00:21:36,905 --> 00:21:37,905
Dormi.
583
00:21:38,671 --> 00:21:41,905
É por isso que senti
que tinha alguém perto?
584
00:21:41,971 --> 00:21:44,538
NÃO PARECE, MAS O SEO-JIN É MEDROSO
585
00:21:44,605 --> 00:21:46,505
Tem uma fazenda aqui ao lado.
586
00:21:46,571 --> 00:21:48,105
Ouvimos as vacas de manhã.
587
00:21:48,171 --> 00:21:49,638
Você adora tudo isso.
588
00:21:49,705 --> 00:21:51,305
- Vou me mudar.
- Parece rancho.
589
00:21:51,371 --> 00:21:53,771
- Rancho com uma caravana.
- Muda mesmo.
590
00:21:53,838 --> 00:21:57,271
Falei pra Woo-jung
escrever um roteiro aqui.
591
00:21:57,338 --> 00:21:58,838
PERFEITO PRA UM DRAMA
592
00:21:58,905 --> 00:22:00,105
Ficar e escrever.
593
00:22:00,171 --> 00:22:02,505
Fazem um preço camarada se ficar mais.
594
00:22:02,571 --> 00:22:03,738
Devem dar desconto.
595
00:22:03,805 --> 00:22:05,971
Fica no meu quarto. É grande.
596
00:22:06,038 --> 00:22:08,505
- Eu ficaria.
- Quarto 100.
597
00:22:08,571 --> 00:22:10,238
- Não se sentirá só.
- Né?
598
00:22:10,871 --> 00:22:13,238
Acho que tem outros ocupantes lá.
599
00:22:13,305 --> 00:22:14,271
Mais que um.
600
00:22:14,338 --> 00:22:16,605
LONGE DE CASA, MAS SEM SOLIDÃO
601
00:22:16,671 --> 00:22:18,771
Tex-Mex é restaurante de taco?
602
00:22:18,838 --> 00:22:19,738
Não.
603
00:22:19,805 --> 00:22:21,671
- Não é?
- Não.
604
00:22:21,738 --> 00:22:23,471
É "mexicano do Texas".
605
00:22:23,538 --> 00:22:25,038
Vamos comer.
606
00:22:25,105 --> 00:22:26,605
APÓS O CAFÉ, VEM O ALMOÇO
607
00:22:26,671 --> 00:22:27,571
Vamos a Austin.
608
00:22:27,638 --> 00:22:31,238
RUMO A AUSTIN
609
00:22:31,305 --> 00:22:33,005
Olha que beleza,
610
00:22:33,071 --> 00:22:35,171
estacionar na frente de casa.
611
00:22:35,238 --> 00:22:36,705
- Amei o 1º andar.
- Sim.
612
00:22:36,771 --> 00:22:39,171
- Facilita a vida.
- Muito.
613
00:22:39,238 --> 00:22:42,971
Os hóspedes adoraram a estadia.
614
00:22:43,038 --> 00:22:45,171
Comi quatro fatias de pão no café.
615
00:22:46,405 --> 00:22:48,738
Tem que dormir em pousada nos EUA.
616
00:22:48,805 --> 00:22:50,171
Amei o 1º andar.
617
00:22:50,238 --> 00:22:51,638
É a melhor escolha.
618
00:22:51,705 --> 00:22:53,205
Vou querer voltar.
619
00:22:53,271 --> 00:22:55,071
VAMOS A AUSTIN, A CAPITAL
620
00:22:56,138 --> 00:22:58,905
Tem muita vaca aqui.
621
00:22:58,971 --> 00:23:00,905
Por que fizeram fila?
622
00:23:00,971 --> 00:23:01,805
Olhem ali.
623
00:23:01,871 --> 00:23:03,705
VACAS PASTAM EM CENÁRIO RÚSTICO
624
00:23:03,771 --> 00:23:05,505
Nunca acaba.
625
00:23:05,571 --> 00:23:07,871
É muita vaca.
626
00:23:07,938 --> 00:23:09,871
Estão satisfeitas.
627
00:23:09,938 --> 00:23:12,371
- Por que não estariam?
- Nesse campo.
628
00:23:12,438 --> 00:23:13,505
INVEJA
629
00:23:13,571 --> 00:23:17,171
Todo mundo adoraria
sair correndo num campo desses.
630
00:23:17,238 --> 00:23:19,438
Deve ser melhor ainda pros animais.
631
00:23:19,505 --> 00:23:22,805
Até os animais
devem preferir nascer nos EUA.
632
00:23:23,705 --> 00:23:24,771
Não acham?
633
00:23:24,838 --> 00:23:27,271
SEO-JIN MORARIA AQUI ATÉ SE FOSSE ANIMAL
634
00:23:27,338 --> 00:23:30,105
- Recomendo essa rota pra todos.
- Concordo.
635
00:23:30,171 --> 00:23:34,238
Se forem de Houston pra Austin,
peguem a rodovia estadual.
636
00:23:34,305 --> 00:23:35,705
Não a via expressa.
637
00:23:35,771 --> 00:23:39,171
ESTRADA REVIGORANTE COM CAMPOS ABERTOS
638
00:23:39,238 --> 00:23:41,438
Quanta terra.
639
00:23:41,505 --> 00:23:45,105
Nunca vi tantos campos assim.
640
00:23:45,871 --> 00:23:50,171
"O estado do Texas é sete vezes maior
do que a Coreia do Sul."
641
00:23:50,238 --> 00:23:51,805
- É gigante.
- O estado?
642
00:23:51,871 --> 00:23:53,305
AULA SOBRE O TEXAS
643
00:23:53,371 --> 00:23:55,871
"O Texas é a capital mundial da energia.
644
00:23:55,938 --> 00:23:59,071
É um dos estados que mais produz petróleo.
645
00:23:59,138 --> 00:24:03,238
Sua prosperidade
vem da riqueza do petróleo.
646
00:24:03,305 --> 00:24:05,605
Se o Texas fosse um país,
647
00:24:05,671 --> 00:24:08,605
seria a oitava maior economia do mundo.
648
00:24:09,605 --> 00:24:14,205
Sua economia já é maior
que a da Austrália e a do Canadá juntas."
649
00:24:14,271 --> 00:24:15,338
PIB DO TEXAS: 2,709 TRI
650
00:24:15,405 --> 00:24:17,205
CANADÁ: 2,241 TRI
AUSTRÁLIA: 1,752 TRI
651
00:24:17,271 --> 00:24:19,571
A Univ. do Texas tem campos petrolíferos.
652
00:24:19,638 --> 00:24:20,505
Sério?
653
00:24:20,571 --> 00:24:22,871
É muita riqueza.
654
00:24:23,971 --> 00:24:26,605
Quero ser presidente da Univ. do Texas.
655
00:24:26,671 --> 00:24:28,638
UNIV. DO TEXAS
MELHOR DO SUL
656
00:24:28,705 --> 00:24:30,838
ALUMNI COM NOBEL,
FIELDS, TURING E PULITZER
657
00:24:30,905 --> 00:24:34,505
SIMBOLIZADA PELO LOGO DA LONGHORN
E PELO LARANJA-QUEIMADO
658
00:24:34,571 --> 00:24:37,171
Precisa ser inteligente pra se formar lá?
659
00:24:37,238 --> 00:24:39,038
- É provável.
- Lógico.
660
00:24:39,105 --> 00:24:40,805
Matthew McConaughey estudou lá.
661
00:24:40,871 --> 00:24:42,971
Sim, na universidade de Austin.
662
00:24:43,038 --> 00:24:46,971
Ele vai a alguns jogos
de futebol americano lá.
663
00:24:47,038 --> 00:24:52,238
Quando ele vai,
mostram ele torcendo no telão.
664
00:24:52,305 --> 00:24:53,405
Enlouquece os fãs.
665
00:24:53,471 --> 00:24:55,471
Ele vai de chapéu de caubói,
666
00:24:55,538 --> 00:24:57,938
calça jeans, botina e jaqueta de couro.
667
00:24:58,005 --> 00:24:59,805
Também podemos fazer isso.
668
00:25:01,771 --> 00:25:03,138
Tirariam a gente de lá.
669
00:25:03,205 --> 00:25:06,505
PELO MENOS ELE TEM NOÇÃO
670
00:25:07,438 --> 00:25:10,638
2 HORAS DE VIAGEM E TAGARELICE…
671
00:25:11,205 --> 00:25:12,938
Acho que é Austin.
672
00:25:13,705 --> 00:25:15,971
AUSTIN À VISTA!
673
00:25:16,705 --> 00:25:18,905
CAPITAL DO TEXAS
674
00:25:18,971 --> 00:25:21,971
AUSTIN
675
00:25:22,038 --> 00:25:25,971
MELHOR CAPITAL PARA SE VIVER,
SEGUNDO A WALLETHUB 2025
676
00:25:26,538 --> 00:25:27,638
CENTRO TECNOLÓGICO
677
00:25:27,705 --> 00:25:30,138
SEDE DE GIGANTES, COMO TESLA E GOOGLE
678
00:25:30,205 --> 00:25:34,138
FAZ JUS AO SLOGAN "KEEP AUSTIN WEIRD",
"MANTENHA AUSTIN ESQUISITA"
679
00:25:34,205 --> 00:25:38,205
É DIVERSIFICADA, LIVRE E CHEIA DE VIDA
680
00:25:38,271 --> 00:25:41,838
RUMO AO ALMOÇO
NUM RESTAURANTE FORA DE AUSTIN!
681
00:25:41,905 --> 00:25:45,538
BOCEJA
682
00:25:48,105 --> 00:25:50,071
Tem que pagar pra usar louvor?
683
00:25:50,138 --> 00:25:51,471
ISSO SIGNIFICA…
684
00:25:51,538 --> 00:25:52,571
Acho que não.
685
00:25:52,638 --> 00:25:56,105
- Vai pagar pra um ser divino?
- Não tem direitos autorais?
686
00:25:56,171 --> 00:25:58,738
NÃO OUVEM MÚSICA
DEVIDO A DIREITOS AUTORAIS
687
00:25:59,538 --> 00:26:04,205
Já viajamos dez horas,
mas não podemos ouvir nada.
688
00:26:04,271 --> 00:26:06,238
FICA CHATO
689
00:26:06,305 --> 00:26:08,738
Que tal um verso de "Chunhyangga"?
690
00:26:08,805 --> 00:26:10,905
Canta pra gente.
691
00:26:10,971 --> 00:26:13,071
MÚSICA FOLCLÓRICA SEM DIRETOS AUTORAIS
692
00:26:13,138 --> 00:26:14,838
- "Ssukdaemeori"?
- É.
693
00:26:14,905 --> 00:26:17,638
Ssukdaemeori
694
00:26:17,705 --> 00:26:21,005
- Acabou?
- Aparição fantasmagórica
695
00:26:21,071 --> 00:26:25,005
- Ye-seul, está com a lista de reprodução?
- Está.
696
00:26:25,071 --> 00:26:27,171
- É pra pôr?
- Vai.
697
00:26:27,238 --> 00:26:29,105
- Vamos ouvir algo.
- É.
698
00:26:29,771 --> 00:26:31,638
Não aguento mais.
699
00:26:31,705 --> 00:26:34,038
NÃO CONSEGUE DIRIGIR SEM MÚSICA
700
00:26:34,105 --> 00:26:36,005
CARREGANDO LISTA
701
00:26:36,071 --> 00:26:38,105
Aqui parece a Espanha.
702
00:26:38,171 --> 00:26:41,105
Anda. Não aguento mais ouvir o Dae-ju.
703
00:26:41,171 --> 00:26:44,505
A MÚSICA COMEÇA NA HORA PERFEITA
704
00:26:44,571 --> 00:26:46,671
- Bem melhor.
- Também tem letra?
705
00:26:46,738 --> 00:26:48,471
LISTA LIMITADA
706
00:26:48,538 --> 00:26:51,238
As músicas que a Netflix cria são ótimas.
707
00:26:51,305 --> 00:26:53,405
A NETFLIX SÓ TEM A LICENÇA
708
00:26:53,971 --> 00:26:56,471
PELA 1ª VEZ, VIAJAM COM MÚSICA NO TEXAS
709
00:26:58,205 --> 00:26:59,505
NO RESTAURANTE!
710
00:26:59,571 --> 00:27:02,005
- Parece o Jangheung Resort.
- Verdade.
711
00:27:02,071 --> 00:27:03,838
"Oásis. Bem-vindos."
712
00:27:08,338 --> 00:27:10,471
ENTRANDO
713
00:27:11,005 --> 00:27:12,171
E a música?
714
00:27:12,238 --> 00:27:13,871
- É legal.
- Tem música.
715
00:27:13,938 --> 00:27:15,405
MÚSICA SUBSTITUÍDA
716
00:27:15,471 --> 00:27:17,071
- E essa?
- Que divertido!
717
00:27:17,138 --> 00:27:18,505
AMOR
718
00:27:18,571 --> 00:27:20,171
ESPERANÇA
719
00:27:20,238 --> 00:27:21,505
A vibe é boa mesmo.
720
00:27:21,571 --> 00:27:23,838
O INTERIOR REVIVE VALORES ESQUECIDOS
721
00:27:23,905 --> 00:27:25,905
Que cheiro bom, Seo-jin.
722
00:27:25,971 --> 00:27:27,005
Muito bom.
723
00:27:27,071 --> 00:27:28,338
O gosto deve ser bom.
724
00:27:29,071 --> 00:27:30,705
Olhem essa vista.
725
00:27:30,771 --> 00:27:33,205
VISTA IMPRESSIONANTE PRA QUEM ENTRA
726
00:27:33,271 --> 00:27:34,538
Olhem só.
727
00:27:35,471 --> 00:27:36,971
VISTA REVIGORANTE DO LAGO
728
00:27:37,038 --> 00:27:38,805
Valeu a viagem.
729
00:27:40,771 --> 00:27:43,638
TURISTAS ADORAM TIRAR FOTO AQUI
730
00:27:43,705 --> 00:27:46,571
LOCAL PARA JURAS DE AMOR ETERNO…
731
00:27:46,638 --> 00:27:48,971
E O MOTIVO DA VISITA
732
00:27:49,038 --> 00:27:50,071
Oasis…
733
00:27:50,138 --> 00:27:51,505
Que cheiro bom.
734
00:27:51,571 --> 00:27:53,071
Isso é Tex-Mex.
735
00:27:53,138 --> 00:27:56,171
CULINÁRIA MEXICANA DO TEXAS
QUEIJO, CHILI E TORTILHA
736
00:27:56,805 --> 00:27:59,305
AGRADA AOS OLHOS E AO PALADAR
737
00:27:59,371 --> 00:28:01,538
O cheiro é ótimo. Estou animado.
738
00:28:01,605 --> 00:28:02,605
É a nossa cara.
739
00:28:02,671 --> 00:28:05,538
Estou animado pra isso
740
00:28:05,605 --> 00:28:06,471
Temos que…
741
00:28:06,538 --> 00:28:07,571
ESCANEAR QR CODE
742
00:28:07,638 --> 00:28:10,405
- Ele pede pra gente?
- Escaneia o código.
743
00:28:10,971 --> 00:28:13,705
A letra é pequena demais pra você.
744
00:28:14,471 --> 00:28:15,671
- Do cardápio?
- É.
745
00:28:15,738 --> 00:28:17,905
- Consegue ler?
- Dá zoom.
746
00:28:18,471 --> 00:28:20,371
Não queria Tex-Mex?
747
00:28:20,438 --> 00:28:22,905
Vamos pedir um monte de coisa.
748
00:28:22,971 --> 00:28:25,338
VÁRIOS PRATOS PRA PROVAR DE TUDO!
749
00:28:25,405 --> 00:28:27,671
- Chegou.
- Obrigado.
750
00:28:28,771 --> 00:28:31,871
Ele vai lamber os dedos de novo.
751
00:28:31,938 --> 00:28:33,271
Não é bom lavar antes?
752
00:28:33,338 --> 00:28:34,871
Quer lenço umedecido?
753
00:28:34,938 --> 00:28:38,038
GUACAMOLE
754
00:28:38,105 --> 00:28:38,938
De manhã…
755
00:28:39,005 --> 00:28:39,838
LAVEI A MÃO
756
00:28:39,905 --> 00:28:41,871
Mas faz horas.
757
00:28:41,938 --> 00:28:43,838
- Alguém tinha lenços.
- Valeu.
758
00:28:43,905 --> 00:28:46,271
SEO-JIN FOI AO BANHEIRO
YUNG-SUK USOU LENÇO
759
00:28:47,005 --> 00:28:51,238
ATACANDO OS NACHOS COM MÃOS LIMPAS
760
00:28:51,305 --> 00:28:53,905
É apimentado.
761
00:28:53,971 --> 00:28:55,971
Achei que não curtissem pimenta aqui.
762
00:28:56,038 --> 00:28:57,671
Comida mexicana é picante.
763
00:28:57,738 --> 00:29:00,571
- Os mexicanos gostam de pimenta.
- É picante.
764
00:29:00,638 --> 00:29:01,871
Prova isso.
765
00:29:03,671 --> 00:29:06,771
COM UM TANTÃO DE GUACAMOLE
766
00:29:06,838 --> 00:29:08,505
O abacate está delicioso.
767
00:29:09,071 --> 00:29:10,071
Bom, né?
768
00:29:10,138 --> 00:29:11,671
SIM
769
00:29:12,171 --> 00:29:13,371
Guacamole é vida.
770
00:29:13,438 --> 00:29:14,705
COMBINAÇÃO PERFEITA
771
00:29:14,771 --> 00:29:17,905
Você comia muita comida mexicana
na faculdade, né?
772
00:29:17,971 --> 00:29:20,438
Nas férias, meus amigos e eu
773
00:29:20,505 --> 00:29:23,171
espalhávamos 200 tacos pela mesa
774
00:29:23,238 --> 00:29:25,771
pra comer à vontade.
775
00:29:25,838 --> 00:29:27,338
Como compraram 200 tacos?
776
00:29:27,405 --> 00:29:28,405
FASCINADO
777
00:29:28,471 --> 00:29:30,805
- Dá pra pedir isso tudo?
- Dá.
778
00:29:30,871 --> 00:29:35,105
Eu pedia dez de uma vez no Taco Bell.
779
00:29:35,805 --> 00:29:37,405
Então você gostava, né?
780
00:29:38,005 --> 00:29:40,271
Ninguém me obrigava a comer.
781
00:29:40,338 --> 00:29:41,571
Você não come tanto.
782
00:29:41,638 --> 00:29:43,671
- Pra comer dez tacos…
- É muito.
783
00:29:43,738 --> 00:29:45,938
Antigamente eu comia mais.
784
00:29:46,505 --> 00:29:47,705
Chegou.
785
00:29:47,771 --> 00:29:48,638
O quê?
786
00:29:50,505 --> 00:29:52,038
Uma tigela. Pedi de vaca.
787
00:29:52,105 --> 00:29:53,205
PRIMEIRO PRATO
788
00:29:53,271 --> 00:29:54,271
Está quentinho.
789
00:29:54,338 --> 00:29:55,905
Esse é o taco de camarão.
790
00:29:56,471 --> 00:29:57,738
Vem muito.
791
00:29:57,805 --> 00:29:59,105
FAJITA
PRATO TÍPICO
792
00:29:59,171 --> 00:30:01,238
CARNE, FRUTOS DO MAR OU LEGUMES
793
00:30:01,305 --> 00:30:02,938
Me dá um pedaço?
794
00:30:03,005 --> 00:30:04,538
- Desse?
- Burrito ou taco?
795
00:30:04,605 --> 00:30:05,738
- O burrito?
- É.
796
00:30:05,805 --> 00:30:07,171
ENCHILADA
TORTILHA ASSADA
797
00:30:07,238 --> 00:30:09,071
Parece muito boa. Passa pra cá.
798
00:30:09,138 --> 00:30:11,171
Eu sirvo pra ele.
799
00:30:11,238 --> 00:30:12,371
- O que é?
- É isso.
800
00:30:12,438 --> 00:30:14,071
É chili?
801
00:30:14,138 --> 00:30:15,805
Parece chili com carne.
802
00:30:15,871 --> 00:30:17,138
Eu gosto disso.
803
00:30:18,038 --> 00:30:22,105
Lembra minha época de KATUSA.
804
00:30:22,171 --> 00:30:23,738
CHILI COM CARNE
805
00:30:23,805 --> 00:30:25,605
ENSOPADO DE CARNE, FEIJÃO E CEBOLA
806
00:30:25,671 --> 00:30:27,138
YUNG-SUK ADORAVA NO EXÉRCITO
807
00:30:27,205 --> 00:30:29,138
É muito bom.
808
00:30:29,205 --> 00:30:31,738
SEO-JIN TAMBÉM ESTÁ ADORANDO
809
00:30:31,805 --> 00:30:33,171
Vem com arroz.
810
00:30:33,238 --> 00:30:36,371
A tigela é a experiência completa.
811
00:30:37,038 --> 00:30:39,205
Prefiro sem misturar.
812
00:30:39,271 --> 00:30:40,205
MASTIGANDO
813
00:30:40,271 --> 00:30:41,805
Espera. É muito bom.
814
00:30:41,871 --> 00:30:43,405
- É gostoso.
- É.
815
00:30:43,471 --> 00:30:45,071
É quase a mesma coisa.
816
00:30:45,571 --> 00:30:47,671
Vou montar meu taco.
817
00:30:47,738 --> 00:30:49,305
HORA DE MONTAR TACOS
818
00:30:50,505 --> 00:30:52,138
LIMPANDO FARELOS
819
00:30:52,205 --> 00:30:54,838
Pra que jogar a sujeira na comida?
820
00:30:54,905 --> 00:30:58,005
Essa comida Tex-Mex é feita pra mim.
821
00:30:58,071 --> 00:30:59,671
Tem que comer com a mão.
822
00:30:59,738 --> 00:31:02,271
Vai acabar lambendo todos os dedos.
823
00:31:03,371 --> 00:31:05,571
DELÍCIA
824
00:31:05,638 --> 00:31:07,105
Só tem frango aí.
825
00:31:07,171 --> 00:31:08,571
TACO DO SEO-JIN
826
00:31:08,638 --> 00:31:10,705
- Está de dieta?
- Quero carne.
827
00:31:10,771 --> 00:31:11,971
RECEITA DO SEO-JIN
828
00:31:12,038 --> 00:31:13,405
1. PÔR CARNE NA TORTILHA
829
00:31:13,471 --> 00:31:15,305
É tipo uma trouxinha de alface.
830
00:31:15,371 --> 00:31:16,438
2. PÔR LEGUMES
831
00:31:16,505 --> 00:31:18,971
O molho é questão de preferência.
832
00:31:19,038 --> 00:31:24,338
3. APIMENTAR UM POUCO COM CHILI
833
00:31:26,338 --> 00:31:29,471
4. ABRIR O BOCÃO E COMER
834
00:31:30,905 --> 00:31:32,471
SATISFEITO
835
00:31:32,538 --> 00:31:34,505
O frango é o melhor.
836
00:31:35,171 --> 00:31:37,605
Eles sabem grelhar carne.
837
00:31:38,438 --> 00:31:39,605
Mas olha…
838
00:31:41,038 --> 00:31:43,238
Teve comida mexicana em Jinny's Kitchen.
839
00:31:43,305 --> 00:31:45,138
Lembra da feira local?
840
00:31:45,705 --> 00:31:47,538
A comida deles é mais simples.
841
00:31:47,605 --> 00:31:50,538
Isso foi influenciado
pela cultura dos EUA.
842
00:31:51,171 --> 00:31:52,705
No México,
843
00:31:52,771 --> 00:31:56,705
eles colocam carne numa panqueca fina
e mergulham no molho.
844
00:31:56,771 --> 00:31:58,005
Mas o gosto é ótimo.
845
00:31:59,505 --> 00:32:00,705
Estou adorando isso.
846
00:32:00,771 --> 00:32:02,238
TODOS APROVEITANDO, AÍ…
847
00:32:02,305 --> 00:32:04,071
Nossa, não é assim…
848
00:32:04,138 --> 00:32:06,538
Era pra fazer uma trouxinha.
849
00:32:07,271 --> 00:32:08,371
Não conhece tacos?
850
00:32:08,438 --> 00:32:10,771
- Por que está usando faca?
- Como é?
851
00:32:10,838 --> 00:32:12,871
- Achei melhor cortar.
- Quê?
852
00:32:12,938 --> 00:32:15,271
A Ju-yeong está ali desanimada.
853
00:32:16,105 --> 00:32:18,738
- Pois é.
- Tipo uma aluna levando bronca.
854
00:32:19,405 --> 00:32:21,571
- Quê?
- Estou curtindo a comida.
855
00:32:21,638 --> 00:32:23,471
Quantos anos você tem?
856
00:32:23,538 --> 00:32:25,538
- Nasci em 1998.
- Em 1998?
857
00:32:25,605 --> 00:32:26,771
E seu pai?
858
00:32:27,305 --> 00:32:28,971
- Ele nasceu em 1968.
- 1968?
859
00:32:29,038 --> 00:32:29,871
SE ALEGRA
860
00:32:29,938 --> 00:32:30,871
Ficou aliviado.
861
00:32:30,938 --> 00:32:32,071
SEO-JIN É DE 1971
862
00:32:32,138 --> 00:32:34,205
Ficou aliviado, né?
863
00:32:40,171 --> 00:32:42,205
O que é isso no seu bolso?
864
00:32:43,938 --> 00:32:45,605
Não sei.
865
00:32:45,671 --> 00:32:47,005
DESCOBERTA ESTRANHA
866
00:32:47,071 --> 00:32:47,938
O que é?
867
00:32:48,605 --> 00:32:50,371
Está saindo do seu bolso.
868
00:32:50,438 --> 00:32:52,038
Parece ser isso aqui.
869
00:32:52,871 --> 00:32:54,771
Ela é sua colega mesmo.
870
00:32:54,838 --> 00:32:56,071
- Por quê?
- Bagunceira.
871
00:32:56,138 --> 00:32:57,438
Deixou cair muito.
872
00:32:57,505 --> 00:32:59,605
Tem legume saindo do bolso dela.
873
00:33:01,071 --> 00:33:03,171
A EQUIPE É TODA IGUAL
874
00:33:03,238 --> 00:33:04,971
A calça ficou suja.
875
00:33:05,105 --> 00:33:07,505
- Guardou pra depois?
- Olha o tamanho.
876
00:33:07,571 --> 00:33:08,771
Vai levar pra casa?
877
00:33:08,838 --> 00:33:10,838
Esse pedação caiu do bolso dela.
878
00:33:11,371 --> 00:33:13,071
Quase peguei.
879
00:33:13,138 --> 00:33:14,871
Nossa, tem mais aqui.
880
00:33:14,938 --> 00:33:17,038
Você rolou na comida?
881
00:33:17,105 --> 00:33:18,871
PREOCUPADO, PODIA SER PAI DELA
882
00:33:18,938 --> 00:33:20,705
Ficou tudo fora da mesa.
883
00:33:20,771 --> 00:33:21,771
Caiu mais?
884
00:33:21,838 --> 00:33:24,005
Você deixa ela com medo.
885
00:33:24,071 --> 00:33:25,738
"Mesa", não "medo".
886
00:33:27,205 --> 00:33:28,705
FICOU FORA DA MESA?
887
00:33:28,771 --> 00:33:29,971
OU FICOU COM MEDO?
888
00:33:30,871 --> 00:33:33,238
Comemos bastante.
889
00:33:33,905 --> 00:33:35,238
Já terminou?
890
00:33:35,305 --> 00:33:36,905
Sim, estou satisfeita.
891
00:33:36,971 --> 00:33:38,205
Quer cerveja?
892
00:33:38,271 --> 00:33:39,238
OFERTA DE PAI
893
00:33:39,305 --> 00:33:40,171
Vamos beber.
894
00:33:40,238 --> 00:33:41,705
Vamos? Pra onde?
895
00:33:41,771 --> 00:33:44,338
- Vamos decidir antes.
- Vamos ver o lugar.
896
00:33:44,405 --> 00:33:46,771
Quer colocar um cadeado da amizade?
897
00:33:46,838 --> 00:33:47,838
Da amizade?
898
00:33:47,905 --> 00:33:50,471
- Lá fora.
- Me dá um. Vamos.
899
00:33:50,538 --> 00:33:52,138
Quero tirar o que tem lá.
900
00:33:52,205 --> 00:33:53,571
Que papo é esse?
901
00:33:53,638 --> 00:33:55,471
Nem pensar.
902
00:33:56,838 --> 00:33:58,238
Vamos indo.
903
00:33:58,305 --> 00:33:59,438
Que frio.
904
00:33:59,505 --> 00:34:01,938
VIAGEM DA AMIZADE QUE DISPENSA CADEADOS
CONTINUA…
905
00:34:47,771 --> 00:34:52,771
Legendas: Raissa Duboc
58442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.