Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,782 --> 00:00:22,866
Cette histoire est une fiction. Toute
ressemblance est une co�ncidence.
2
00:01:16,672 --> 00:01:18,961
Centre de d�tention,
�t�
3
00:01:26,085 --> 00:01:27,248
Accroupissez-vous.
4
00:01:29,630 --> 00:01:30,745
Accroupi !
5
00:01:31,632 --> 00:01:34,170
�cartez-vous.
Alignez-vous sur le premier.
6
00:01:40,057 --> 00:01:41,516
Debout. Vite !
7
00:01:42,768 --> 00:01:43,848
Entrez.
8
00:01:46,522 --> 00:01:47,767
Allez-y.
9
00:01:47,982 --> 00:01:50,473
Asseyez-vous
les uns � c�t� des autres.
10
00:02:08,294 --> 00:02:10,203
Debout ! D�shabillez-vous.
11
00:02:19,221 --> 00:02:21,131
On se d�p�che.
12
00:02:37,573 --> 00:02:38,771
Donne-moi �a !
13
00:02:40,368 --> 00:02:42,360
Tu n'as rien � craindre
de policiers.
14
00:02:42,578 --> 00:02:44,785
Donner un habit � son fils
est ill�gal ?
15
00:02:45,456 --> 00:02:46,736
Yiu, mets �a.
16
00:02:50,795 --> 00:02:53,202
C'est un bon fils.
17
00:02:53,506 --> 00:02:54,537
Papa...
18
00:02:57,051 --> 00:02:58,629
C'est un bon fils !
19
00:02:59,637 --> 00:03:01,179
Comment tu t'appelles ?
20
00:03:01,472 --> 00:03:02,883
Lo Ka-yiu.
21
00:03:03,099 --> 00:03:04,759
Plus fort.
22
00:03:04,976 --> 00:03:06,304
Lo Ka-yiu.
23
00:03:06,519 --> 00:03:08,891
- Quel crime as-tu commis ?
- Homicide involontaire.
24
00:03:10,982 --> 00:03:13,105
- Dur�e de ta peine ?
- 3 ans.
25
00:03:13,734 --> 00:03:15,145
Quel �tait ton m�tier ?
26
00:03:16,737 --> 00:03:18,232
Cr�atif dans la pub.
27
00:03:21,117 --> 00:03:22,527
Tu as �t� pass� � tabac ?
28
00:03:22,743 --> 00:03:23,490
Non.
29
00:03:23,703 --> 00:03:25,991
- Tu as des plaintes � formuler ?
- Non.
30
00:03:26,372 --> 00:03:27,866
Tourne-toi.
31
00:03:30,793 --> 00:03:32,501
L�ve les mains.
32
00:03:38,009 --> 00:03:39,004
Va l�-bas.
33
00:03:41,804 --> 00:03:43,512
D�p�che-toi.
34
00:03:45,349 --> 00:03:47,923
Ces choses conserv�es au tribunal
sont � toi ?
35
00:03:48,436 --> 00:03:49,550
Tu es muet ?
36
00:03:49,770 --> 00:03:50,850
Oui, c'est � moi.
37
00:03:51,063 --> 00:03:53,352
J'�num�re. Dis-moi si c'est bon.
38
00:03:58,321 --> 00:04:00,728
Des chaussettes puantes.
Une montre merdique.
39
00:04:01,699 --> 00:04:03,110
Une carte d'identit�.
40
00:04:03,367 --> 00:04:04,399
Un stylo.
41
00:04:04,785 --> 00:04:08,119
376 HK$ en liquide.
Un vieux porte-monnaie.
42
00:04:14,879 --> 00:04:17,334
Tiens. C'est ton re�u.
43
00:04:18,299 --> 00:04:19,923
Le num�ro inscrit dessus
44
00:04:20,426 --> 00:04:23,213
est ton matricule.
Tu dois le conna�tre.
45
00:04:23,429 --> 00:04:26,002
Reprends tes habits
et va � l'examen anal.
46
00:04:31,979 --> 00:04:35,929
Mains sur la barre. Jambes �cart�es.
Fesses � l'ouest !
47
00:04:43,991 --> 00:04:46,067
File indienne.
Alignez-vous sur le premier.
48
00:04:50,414 --> 00:04:51,494
Entre.
49
00:05:24,198 --> 00:05:28,066
Yiu, ce n'est pas encore ta femme.
Aide-la � ranger.
50
00:05:29,370 --> 00:05:30,485
Non, �a ira.
51
00:05:30,705 --> 00:05:32,496
Tu vois, elle dit que �a va.
52
00:05:32,707 --> 00:05:34,699
Saligaud, tu es tr�s mal �lev�.
53
00:05:34,917 --> 00:05:35,948
�a revient au m�me.
54
00:05:36,168 --> 00:05:37,960
Il est temps qu'elle apprenne.
55
00:05:49,473 --> 00:05:50,469
C'est combien ?
56
00:05:50,975 --> 00:05:53,430
- 270.
- Adressez-vous � lui.
57
00:05:55,271 --> 00:05:57,098
Je n'ai pas d'argent.
58
00:05:57,398 --> 00:06:00,233
�a ne va pas ?
270 pour un jus d'orange ?
59
00:06:01,277 --> 00:06:02,688
Tenez, 3 HK$.
60
00:06:03,321 --> 00:06:04,863
- Vous refusez de payer ?
- L�chez-moi !
61
00:06:05,072 --> 00:06:06,816
- Appelle la police.
- L�chez-moi !
62
00:06:08,868 --> 00:06:09,947
Papa !
63
00:06:14,874 --> 00:06:15,739
Laisse-le !
64
00:06:16,667 --> 00:06:18,245
Ne vous battez pas.
65
00:06:24,884 --> 00:06:28,751
Allez, on se casse. Vite !
66
00:06:29,722 --> 00:06:32,213
Fr�re, regarde papa.
67
00:06:36,020 --> 00:06:37,811
Salauds, attendez !
68
00:07:15,977 --> 00:07:17,637
Quelqu'un du gang de Chiu-chow ?
69
00:07:28,656 --> 00:07:30,115
Il y en a du gang 14K ?
70
00:07:41,294 --> 00:07:43,203
Je suis le directeur.
71
00:07:43,838 --> 00:07:45,830
Je vais vous parler du r�glement.
72
00:07:46,048 --> 00:07:48,420
Le plus important
est d'ob�ir aux ordres.
73
00:07:48,926 --> 00:07:50,302
Que fais-tu ?
74
00:07:51,304 --> 00:07:52,383
Debout !
75
00:07:54,932 --> 00:07:57,506
- Je suis en manque.
- Je m'en fiche.
76
00:07:57,935 --> 00:08:00,011
Quand je parle, tu �coutes.
77
00:08:00,646 --> 00:08:02,555
La discipline passe avant tout.
78
00:08:03,316 --> 00:08:05,771
M�me pour pisser,
on demande au gardien.
79
00:08:06,027 --> 00:08:07,818
Sinon, il peut faire un rapport.
80
00:08:08,362 --> 00:08:11,612
R�duction de salaire,
dans le meilleur des cas.
81
00:08:11,866 --> 00:08:13,064
Ou allongement de peine.
82
00:08:13,784 --> 00:08:15,777
C'est-�-dire
un plus long s�jour ici.
83
00:08:16,412 --> 00:08:19,413
Ceux qui n'ont pas le c�ur
� nous quitter
84
00:08:19,915 --> 00:08:21,575
n'ont qu'� faire du d�sordre.
85
00:08:22,919 --> 00:08:24,117
Assis.
86
00:08:26,339 --> 00:08:27,287
Dis merci.
87
00:08:28,382 --> 00:08:29,793
Merci, directeur.
88
00:08:30,217 --> 00:08:31,925
Qui appartient � une triade ?
89
00:08:34,597 --> 00:08:37,088
Je n'en ai rien � faire. Debout !
90
00:08:39,101 --> 00:08:40,809
Ici, �a appartient � l'�tat.
91
00:08:41,020 --> 00:08:43,937
Je me fous compl�tement
de qui vient d'o�.
92
00:08:44,523 --> 00:08:47,608
Je ne veux pas d'embrouilles,
compris ?
93
00:08:49,946 --> 00:08:51,523
Bonjour, monsieur.
94
00:08:56,035 --> 00:08:56,900
Debout !
95
00:09:00,623 --> 00:09:03,114
Une visite du superintendant.
Des plaintes ?
96
00:09:09,882 --> 00:09:11,045
Asseyez-vous.
97
00:09:14,011 --> 00:09:15,968
Je viens inspecter tous les jours.
98
00:09:16,180 --> 00:09:18,754
Deux fois par mois,
le juge de paix nous visite.
99
00:09:19,308 --> 00:09:23,092
Si vous avez des plaintes
ou des requ�tes, levez la main.
100
00:09:23,312 --> 00:09:25,020
La prison est tr�s d�mocratique.
101
00:09:30,486 --> 00:09:32,277
Super !
102
00:09:33,447 --> 00:09:34,906
- Donne.
- Une seconde.
103
00:09:35,157 --> 00:09:36,153
Donne ou �a va chier.
104
00:09:36,367 --> 00:09:39,783
C'est bon. Une petite branlette
et je te le rends.
105
00:09:39,996 --> 00:09:41,075
Tu vas me le rendre ?
106
00:09:41,622 --> 00:09:43,531
Je n'ai plus de libert�
107
00:09:43,749 --> 00:09:45,825
J'ai perdu ma libert�
108
00:09:46,043 --> 00:09:50,207
Je suis triste,
j'ai des larmes dans les yeux
109
00:09:50,423 --> 00:09:53,127
J'ai fait un faux pas
110
00:09:53,342 --> 00:09:55,216
Je me suis �gar�...
111
00:09:55,428 --> 00:09:56,673
Silence !
112
00:09:56,887 --> 00:09:58,002
Je suis bruyant ?
113
00:09:58,556 --> 00:10:00,798
Un de plus pour l'infirmerie.
114
00:10:06,689 --> 00:10:07,969
Un gardien !
115
00:10:14,947 --> 00:10:16,655
- Tu pr�pares ton �vasion ?
- Saligaud !
116
00:10:16,866 --> 00:10:18,064
C'est en jouant au foot ?
117
00:10:18,284 --> 00:10:20,442
Non. En voulant
accrocher un tableau.
118
00:10:21,037 --> 00:10:22,863
- Encore en manque ?
- C'est l'estomac.
119
00:10:23,080 --> 00:10:26,449
Il peut crever, ils s'en fichent.
Pas de m�dicaments !
120
00:10:26,667 --> 00:10:27,782
41 671 !
121
00:10:28,419 --> 00:10:29,368
Viens l�.
122
00:10:30,796 --> 00:10:32,077
Tu connais le r�glement ?
123
00:10:32,632 --> 00:10:34,209
Oui, par c�ur.
124
00:10:34,425 --> 00:10:37,130
- Cigarettes ?
- Oui, dans le sachet.
125
00:10:37,720 --> 00:10:40,009
- Et sur toi ?
- Non, chef.
126
00:10:40,640 --> 00:10:42,846
Si j'en trouve,
c'est l'allongement de peine.
127
00:10:43,684 --> 00:10:44,763
D�sol�.
128
00:10:47,563 --> 00:10:49,223
Chef, il vomit.
129
00:10:49,815 --> 00:10:51,060
Retiens-toi !
130
00:10:53,611 --> 00:10:55,402
Va dans les toilettes.
131
00:10:56,280 --> 00:10:57,940
- Je t'y fais l�cher !
- D�sol�.
132
00:10:58,157 --> 00:11:00,280
Il souffre. Laissez-le vomir.
133
00:11:00,493 --> 00:11:03,447
De quoi tu te m�les ? Va chercher
la serpilli�re et nettoie.
134
00:11:03,663 --> 00:11:05,454
Je suis un malade.
135
00:11:05,831 --> 00:11:08,038
Ob�is ou je te colle un rapport.
136
00:11:17,510 --> 00:11:20,464
51 910,
aide-le � aller jusqu'au lit n� 5.
137
00:11:32,566 --> 00:11:33,847
Merci.
138
00:11:36,028 --> 00:11:38,317
Un bon petit repos.
139
00:11:48,416 --> 00:11:49,495
S'il te pla�t.
140
00:11:55,631 --> 00:11:57,375
Tu ne te changes pas ?
141
00:11:57,592 --> 00:11:59,880
Je suis trop fatigu�.
142
00:12:00,094 --> 00:12:02,383
J'ai besoin d'un peu d'exercice.
143
00:12:04,724 --> 00:12:07,345
Chef,
il y a des cigarettes par terre.
144
00:12:07,560 --> 00:12:10,430
Je ne rigole pas.
Donne-moi les autres !
145
00:12:13,733 --> 00:12:14,978
Ramasse !
146
00:12:23,326 --> 00:12:26,659
Soyez sympa.
On est malheureux sans cigarettes.
147
00:12:26,871 --> 00:12:28,698
Je te signale pour d�sob�issance.
148
00:12:28,914 --> 00:12:30,574
On va au bureau de la S�curit�.
149
00:12:31,042 --> 00:12:33,996
C'est la prison qui m'a donn�
ces clopes. Calmez-vous.
150
00:12:34,211 --> 00:12:37,165
Je ne discute pas avec toi.
C'est le r�glement. Viens.
151
00:12:43,554 --> 00:12:45,962
Tu m'as dr�lement mouill�, frangin.
152
00:12:46,182 --> 00:12:48,139
- On y va, on y va.
- Marche !
153
00:12:48,684 --> 00:12:50,344
Ce chien fou t'a d�j� mordu ?
154
00:12:50,561 --> 00:12:52,388
Il ne fait pas de sentiment.
155
00:12:54,106 --> 00:12:55,517
Pourquoi tu aboies ?
156
00:12:55,775 --> 00:12:57,317
Rien.
157
00:12:59,403 --> 00:13:02,523
C'est pas ton boulot.
158
00:13:02,740 --> 00:13:04,733
Les ordres. Je n'ai pas le choix.
159
00:13:04,951 --> 00:13:08,236
Il n'a pas le droit
de faire bosser un malade.
160
00:13:08,537 --> 00:13:09,486
Viens.
161
00:13:09,705 --> 00:13:11,994
Plains-toi. Je t�moignerai.
162
00:13:12,583 --> 00:13:14,908
- Moi aussi.
- Tu vois. N'aie pas peur.
163
00:13:15,378 --> 00:13:17,038
Bon, j'arr�te.
164
00:13:17,255 --> 00:13:19,046
Ramasse la serpilli�re !
165
00:13:19,257 --> 00:13:21,748
� qui vous croyez faire peur ?
166
00:13:22,260 --> 00:13:26,174
Je risque un allongement de 3 jours
mais vous, 2 ans sans promotion !
167
00:13:27,598 --> 00:13:29,805
- Tu as fini ?
- J'ai fini, je vous attends.
168
00:13:30,017 --> 00:13:30,764
Avance !
169
00:13:32,979 --> 00:13:36,763
T'en fais pas. Tu gagneras.
Je ferai un joli rapport.
170
00:13:36,983 --> 00:13:39,308
Entre fr�res, c'est normal.
171
00:13:45,366 --> 00:13:47,738
Chef, soyez sympa.
172
00:13:47,952 --> 00:13:50,739
Vous �tes ici
pour voler votre salaire.
173
00:13:50,955 --> 00:13:54,490
Passons le temps dans la bonne
humeur. Ne soyez pas si s�rieux.
174
00:13:54,709 --> 00:13:55,871
Fut�, va. Attention.
175
00:13:56,085 --> 00:13:59,169
Si je te chope � nouveau,
tu le sentiras passer.
176
00:13:59,797 --> 00:14:01,375
Merci, chef.
177
00:14:03,009 --> 00:14:04,966
- Vous �tes g�nial.
- Fais gaffe aux cendres.
178
00:14:05,177 --> 00:14:07,087
- Je sais.
- Retournes-y.
179
00:14:07,305 --> 00:14:09,712
Vous �tes magnifique.
180
00:14:14,145 --> 00:14:15,722
Tire une taffe.
181
00:14:20,151 --> 00:14:21,728
Fr�re, une taffe.
182
00:14:21,944 --> 00:14:24,981
Laisse-moi le temps de l'allumer,
tu veux bien ?
183
00:14:40,880 --> 00:14:43,205
Super. Plus besoin de bosser.
184
00:14:51,307 --> 00:14:52,849
Ceux qui ont faim, venez.
185
00:14:55,019 --> 00:14:58,435
Le palanquin arrive...
186
00:15:00,399 --> 00:15:02,191
- Tu fais quoi ?
- J'attends mon repas.
187
00:15:02,401 --> 00:15:03,777
Fais la queue.
188
00:15:04,028 --> 00:15:05,736
Tu exag�res.
189
00:15:07,323 --> 00:15:11,023
Je croyais que les infirmes
avaient des passe-droits.
190
00:15:12,244 --> 00:15:13,703
D�p�chez-vous.
191
00:15:13,913 --> 00:15:16,071
Il n'y a rien � faire.
192
00:15:30,513 --> 00:15:33,004
Enfin, de la viande.
193
00:15:36,102 --> 00:15:37,560
On voit � travers.
194
00:15:38,729 --> 00:15:40,521
Attends !
195
00:15:40,773 --> 00:15:41,936
Chef.
196
00:15:42,233 --> 00:15:46,694
Ce morceau est blanc comme neige.
Il est immangeable.
197
00:15:46,904 --> 00:15:49,691
- L�che-moi.
- Il ne faut pas dire �a.
198
00:15:50,032 --> 00:15:53,366
Le sien a 50% de maigre.
C'est pas juste. Bouge pas !
199
00:15:53,911 --> 00:15:55,785
Tu cherches encore les ennuis ?
200
00:15:55,997 --> 00:15:59,033
Certainement pas.
Je voudrais juste un autre morceau.
201
00:15:59,250 --> 00:16:00,578
Pourquoi son morceau
202
00:16:00,793 --> 00:16:03,628
a 50% de maigre ?
Vous trouvez �a normal ?
203
00:16:03,838 --> 00:16:05,961
Bien s�r que non.
204
00:16:07,550 --> 00:16:09,957
- �changez vos morceaux.
- C'est �a.
205
00:16:10,678 --> 00:16:11,709
L�, c'est bien.
206
00:16:11,929 --> 00:16:13,258
Merci.
207
00:16:14,432 --> 00:16:15,807
Ce morceau a meilleure mine.
208
00:16:16,392 --> 00:16:18,848
- Que veux-tu ?
- Pourquoi je lui donnerais le mien ?
209
00:16:19,061 --> 00:16:21,683
- Comment ?
- Je veux r�cup�rer mon morceau.
210
00:16:22,231 --> 00:16:25,315
Changez-le. Personne ne veut
d'un morceau tout blanc.
211
00:16:25,526 --> 00:16:28,397
S'il en veut un autre,
faites-lui plaisir.
212
00:16:29,697 --> 00:16:32,105
D'accord. Tu veux un autre morceau ?
213
00:16:33,117 --> 00:16:35,489
Je vais voir �a en cuisine.
214
00:16:40,416 --> 00:16:41,791
Tu en fais trop.
215
00:16:42,251 --> 00:16:45,418
Tu veux te battre contre ce chien ?
Il va te mordre.
216
00:16:46,213 --> 00:16:48,289
Il est fou, ce gardien.
217
00:16:49,550 --> 00:16:52,219
Je rigolais.
Tiens, je te rends ta viande.
218
00:16:59,769 --> 00:17:01,512
On te maltraite ?
219
00:17:01,896 --> 00:17:02,927
Non.
220
00:17:04,815 --> 00:17:07,935
On m'a dit que tu voulais
changer de lunettes.
221
00:17:08,152 --> 00:17:10,192
Sans donner d'explications.
222
00:17:10,696 --> 00:17:13,733
Ils pourraient expliquer.
C'est pour nous faire peur ?
223
00:17:14,700 --> 00:17:17,535
Papa, comment va ta t�te ?
224
00:17:18,079 --> 00:17:20,202
�a va, ne t'inqui�te pas.
225
00:17:24,168 --> 00:17:26,873
Tu as beaucoup maigri.
226
00:17:27,838 --> 00:17:29,381
On m'a coup� les cheveux.
227
00:17:29,590 --> 00:17:31,832
- Tu manges suffisamment ?
- Oui.
228
00:17:32,301 --> 00:17:35,136
On a une assiette de riz
et beaucoup de garniture.
229
00:17:35,471 --> 00:17:37,262
Je n'arrive jamais � finir.
230
00:17:45,856 --> 00:17:47,814
May, ne t'inqui�te pas pour moi.
231
00:17:48,484 --> 00:17:49,729
Tout va bien.
232
00:17:54,156 --> 00:17:56,694
Je t'ai apport� des lunettes
et un rasoir.
233
00:17:59,829 --> 00:18:01,537
Et aussi deux livres.
234
00:18:04,292 --> 00:18:07,661
Si tu as le temps, lis un peu.
�a te changera les id�es.
235
00:18:08,713 --> 00:18:10,088
D'accord.
236
00:18:10,590 --> 00:18:13,259
Ici, on se l�ve,
on mange et on dort.
237
00:18:14,010 --> 00:18:15,552
On s'ennuie.
238
00:18:18,514 --> 00:18:19,889
La vie est impr�visible.
239
00:18:20,516 --> 00:18:22,260
Si jamais tu changes d'avis,
240
00:18:22,476 --> 00:18:25,228
que tu te lasses,
inutile de me le dire.
241
00:18:26,606 --> 00:18:27,934
Je comprendrai.
242
00:18:31,193 --> 00:18:34,776
Yiu, en tout cas,
tu peux compter sur ton p�re.
243
00:18:35,531 --> 00:18:38,200
Surtout, ne baisse pas les bras.
244
00:18:42,663 --> 00:18:43,992
51 910 !
245
00:18:45,791 --> 00:18:47,286
Grouille !
246
00:18:49,545 --> 00:18:51,289
- Tu as nettoy� les W.-C. ?
- Oui.
247
00:18:51,505 --> 00:18:52,750
Viens voir.
248
00:18:55,801 --> 00:18:59,005
Regarde,
il y a encore des traces d'eau !
249
00:18:59,221 --> 00:19:03,219
Chef, c'est normal.
C'est un lavabo.
250
00:19:03,434 --> 00:19:05,890
Le directeur va passer.
Il n'aime pas les traces.
251
00:19:06,103 --> 00:19:08,594
Essuie-les. Grouille !
252
00:19:14,487 --> 00:19:17,192
Qu'est-ce que t'as fichu ?
Am�ne-toi !
253
00:19:18,991 --> 00:19:21,826
Il reste aussi des taches
dans les chiottes.
254
00:19:27,208 --> 00:19:28,453
Nettoie-moi �a !
255
00:19:28,668 --> 00:19:30,245
J'ai r�cur� avec la poudre.
256
00:19:30,461 --> 00:19:32,501
Eh ben, fais-le avec tes mains.
257
00:19:32,713 --> 00:19:35,465
Tu sais rien faire ?
Tu veux que j'aie des ennuis ?
258
00:19:35,675 --> 00:19:38,047
Je repasse tout � l'heure.
D�p�che-toi !
259
00:19:38,928 --> 00:19:40,719
Qu'est-ce que tu viens faire ?
260
00:19:40,930 --> 00:19:42,258
Un gros besoin.
261
00:19:42,473 --> 00:19:45,308
- Ne me cherche pas.
- �a urge.
262
00:19:45,518 --> 00:19:47,594
- Grouille-toi.
- Merci, chef.
263
00:19:50,356 --> 00:19:54,188
Quelle plaie !
M�me quand on chie, faut dire merci.
264
00:19:56,362 --> 00:19:59,446
Mon bien aim�, tu es si beau
265
00:19:59,657 --> 00:20:04,782
Mon bien aim�, tu es si beau
que ma passion s'�veille
266
00:20:07,707 --> 00:20:11,241
On n'a rien � dire. On est chez eux.
267
00:20:18,551 --> 00:20:22,216
Quand m�me ! Tu chiales ?
Un vrai dur comme toi ?
268
00:20:24,348 --> 00:20:27,682
Allez. On peut pas rigoler
ni te faire la morale.
269
00:20:27,893 --> 00:20:30,052
Tu sais bien
que ce chien adore gueuler.
270
00:20:30,271 --> 00:20:32,940
Si t'encaisses pas �a,
comment tu vas tenir ?
271
00:20:39,655 --> 00:20:42,063
Tu es s�rieux ?
272
00:20:42,825 --> 00:20:46,241
Bosser en taule,
c'est comme avec les jus de fruit.
273
00:20:49,999 --> 00:20:51,244
Les gosses en uniforme,
274
00:20:51,959 --> 00:20:53,584
comment on dit en anglais ?
275
00:20:53,794 --> 00:20:54,576
"Scout".
276
00:20:55,087 --> 00:20:56,914
Scout-toi la pulpe !
277
00:21:00,843 --> 00:21:04,675
Je t'explique. Il faut mettre
du dentifrice sur les taches.
278
00:21:04,889 --> 00:21:07,261
Comme �a on ne les voit plus.
279
00:21:08,726 --> 00:21:09,722
Merci.
280
00:21:09,936 --> 00:21:11,513
Comment tu t'appelles ?
281
00:21:13,064 --> 00:21:14,262
Lo Ka-yiu.
282
00:21:14,482 --> 00:21:15,940
Moi, c'est Ching.
283
00:21:16,317 --> 00:21:17,480
Fr�re Ching.
284
00:21:21,906 --> 00:21:26,568
Je voulais pas t'enquiquiner
mais je n'en pouvais vraiment plus.
285
00:21:27,912 --> 00:21:30,070
Ne me mate pas.
286
00:21:30,289 --> 00:21:32,033
�a me bloque.
287
00:21:32,249 --> 00:21:35,665
Je ne peux plus faire �a gentiment.
Va faire un tour.
288
00:21:40,049 --> 00:21:44,260
Un peu de gaiet� !
Demain, �a ira mieux.
289
00:21:54,689 --> 00:22:00,145
Combien d'�mes s�urs a-t-on
en ce bas monde ?
290
00:22:00,361 --> 00:22:05,356
Combien d'amiti�s
capables de r�sister au temps ?
291
00:22:06,158 --> 00:22:11,663
On se quitte aujourd'hui,
on se sert la main
292
00:22:11,872 --> 00:22:15,953
Mais notre amiti� durera l'�ternit�
293
00:22:18,004 --> 00:22:20,376
On doit se quitter quelque temps
294
00:22:20,840 --> 00:22:24,920
Un jour ou l'autre, on se reverra
295
00:22:26,512 --> 00:22:29,133
Et m�me si on ne se revoit pas
296
00:22:29,348 --> 00:22:32,966
Notre amiti� pour toujours restera
297
00:22:36,355 --> 00:22:37,304
Tu fais quoi ?
298
00:22:42,111 --> 00:22:42,976
Encore rat�.
299
00:22:43,529 --> 00:22:45,688
Ta famille a raqu�.
5 paquets.
300
00:22:50,995 --> 00:22:53,700
Petit B,
elles sont � combien maintenant ?
301
00:22:55,207 --> 00:22:58,244
Comme on est potes,
1000 HK$ les 18 paquets.
302
00:23:00,046 --> 00:23:01,588
55 HK$ le paquet ?
303
00:23:02,465 --> 00:23:04,872
Marchez, vous regardez quoi ?
304
00:23:14,936 --> 00:23:17,427
Bien roul�e, t'as vu �a ?
305
00:23:19,899 --> 00:23:20,812
Salopard.
306
00:23:35,623 --> 00:23:38,292
Chef, l'Idiot tabasse notre fr�re.
307
00:23:42,546 --> 00:23:44,005
L'Idiot frappe Kit.
308
00:23:44,215 --> 00:23:45,377
L'Idiot ?
309
00:23:48,427 --> 00:23:49,423
On y va !
310
00:23:53,683 --> 00:23:54,714
Accroupi !
311
00:23:55,893 --> 00:23:57,553
Arr�tez de vous battre !
312
00:24:00,273 --> 00:24:01,019
On cogne !
313
00:24:28,926 --> 00:24:29,840
Regardons le spectacle.
314
00:24:42,064 --> 00:24:44,223
Frappez ceux qui n'obtemp�rent pas.
315
00:25:24,649 --> 00:25:26,024
Salopard !
316
00:25:26,984 --> 00:25:28,728
L�chez-moi !
317
00:25:29,195 --> 00:25:30,274
L�chez-moi.
318
00:26:04,855 --> 00:26:06,813
Tu sais qui c'est, ce galonn� ?
319
00:26:07,400 --> 00:26:08,810
Le capitaine de la S�curit�.
320
00:26:09,026 --> 00:26:11,944
Hung le tueur, on l'appelle.
Tu vois le genre.
321
00:26:13,114 --> 00:26:15,687
Ce salopard s'est fait sabrer
par des voyous.
322
00:26:15,908 --> 00:26:17,450
On est tous ses ennemis.
323
00:26:18,369 --> 00:26:20,741
Les responsables de ce cirque,
au bureau !
324
00:26:22,748 --> 00:26:26,331
Tu as du bol. Un spectacle pareil
n'arrive pas souvent.
325
00:26:26,711 --> 00:26:29,083
Il faut plus se m�fier
qu'� l'ext�rieur.
326
00:26:29,422 --> 00:26:31,213
Ching, guide-moi de tes conseils.
327
00:26:31,424 --> 00:26:33,547
Pas de litt�rature avec moi !
328
00:26:33,759 --> 00:26:35,586
51 910, transporte les bless�s.
329
00:26:35,803 --> 00:26:37,677
- Tu bosses � l'infirmerie ?
- Oui. Et toi ?
330
00:26:37,888 --> 00:26:39,347
- � la blanchisserie.
- En avant !
331
00:26:39,557 --> 00:26:41,265
Je demanderai � �tre mut�.
332
00:27:10,046 --> 00:27:11,421
Donne.
333
00:27:21,098 --> 00:27:22,723
Petit B, c'est pr�t ?
334
00:27:22,934 --> 00:27:24,132
Oui.
335
00:27:27,980 --> 00:27:30,305
Tu as trop repass�.
�a coupe comme une lame.
336
00:27:31,984 --> 00:27:35,400
C'est celle du directeur.
Nettoie-la bien.
337
00:27:42,787 --> 00:27:44,530
Je ressemble au directeur ?
338
00:27:45,331 --> 00:27:47,703
- Je lui ressemble ?
- Tu parles !
339
00:27:48,042 --> 00:27:49,536
Et comme �a ?
340
00:27:49,752 --> 00:27:51,032
- Bonjour, chef.
- En rang !
341
00:27:51,796 --> 00:27:54,713
Il va inspecter.
Avez-vous des requ�tes ?
342
00:27:55,091 --> 00:27:57,629
- Toi, tu en as ?
- Oui, chef.
343
00:27:58,386 --> 00:27:59,796
Je t'�coute.
344
00:28:00,429 --> 00:28:02,303
On est en manque de sexe.
345
00:28:02,515 --> 00:28:05,469
Vous pourriez nous affecter
2 filles � soldats ?
346
00:28:05,685 --> 00:28:09,385
Pas de probl�me. Jeunes, vieilles,
frip�es, quel genre ?
347
00:28:10,064 --> 00:28:11,938
N'importe. M�me des vieilles.
348
00:28:12,149 --> 00:28:15,815
Connaisseur ! Les vieilles en savent plus.
Je r�duis ta peine de 3 jours.
349
00:28:16,028 --> 00:28:17,439
Une vieille ? Autant s'astiquer.
350
00:28:17,655 --> 00:28:20,324
L'ami, tu ne devrais pas
parler comme �a.
351
00:28:20,533 --> 00:28:23,617
S'astiquer nuit � la sant�
et aux bonnes m�urs.
352
00:28:23,828 --> 00:28:25,536
Ajoutez-lui 3 jours.
353
00:28:25,746 --> 00:28:27,490
Pourquoi tous ces tatouages ?
354
00:28:28,749 --> 00:28:31,287
Petit B, planque
les ciseaux de Ching.
355
00:28:31,961 --> 00:28:33,621
�a servira pour les bagarres.
356
00:28:43,306 --> 00:28:44,468
D'autres requ�tes ?
357
00:28:44,682 --> 00:28:45,713
- Oui, chef.
- Parle.
358
00:28:45,933 --> 00:28:47,344
4 plats � chaque repas.
359
00:28:47,560 --> 00:28:50,596
4 plats, une soupe,
et du riz � volont�.
360
00:28:50,855 --> 00:28:52,978
- Quoi d'autre ? O� tu vas ?
- Pisser, chef.
361
00:28:53,190 --> 00:28:56,310
Bien. Si on se retient trop,
c'est la cystite. 3 jours de plus.
362
00:28:56,819 --> 00:28:58,479
D'autres requ�tes ?
363
00:28:58,821 --> 00:29:02,107
Rends-moi cette casquette.
Tu penses qu'� t'amuser.
364
00:29:02,325 --> 00:29:05,658
Si vous �tes l�,
c'est pour filer droit.
365
00:29:05,870 --> 00:29:07,329
Vous devez filer droit.
366
00:29:07,830 --> 00:29:08,779
- Toi aussi.
- Oui, chef.
367
00:29:08,998 --> 00:29:11,489
- Au travail !
- D�sol�, chef.
368
00:29:12,585 --> 00:29:13,913
- Ching !
- Qu'y a-t-il ?
369
00:29:14,128 --> 00:29:16,037
Petit B a piqu� tes ciseaux.
370
00:29:18,966 --> 00:29:21,920
Petit B, on ne joue plus.
Rends-moi les ciseaux.
371
00:29:22,136 --> 00:29:24,378
Tu d�railles ? Je les ai pas.
372
00:29:24,597 --> 00:29:25,712
Que se passe-t-il ?
373
00:29:25,932 --> 00:29:27,260
Il croit que j'ai ses ciseaux.
374
00:29:28,434 --> 00:29:30,308
Ne dis pas n'importe quoi.
375
00:29:30,519 --> 00:29:32,512
Un vol, c'est tr�s grave.
376
00:29:33,147 --> 00:29:34,178
Je l'ai vu faire.
377
00:29:34,398 --> 00:29:35,940
Tu la ram�nes ?
378
00:29:36,525 --> 00:29:39,526
Des calomnies, �a peut envoyer
un type sur l'�chafaud.
379
00:29:44,617 --> 00:29:47,737
Du calme. Celui qui l'a pris
va le rendre et c'est r�gl�.
380
00:29:47,954 --> 00:29:51,073
- Que se passe-t-il ?
- Va pas faire d'ennuis � oncle Neuf.
381
00:29:51,290 --> 00:29:53,330
- Une n�gociation ?
- Mais non, on bavarde.
382
00:29:53,542 --> 00:29:55,618
Regagnez vos postes !
383
00:29:56,045 --> 00:29:57,243
Petit B, rends-les.
384
00:29:57,463 --> 00:29:59,871
Toi, fais gaffe.
385
00:30:04,345 --> 00:30:06,172
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
386
00:30:12,228 --> 00:30:14,517
Quand on parle trop franchement,
387
00:30:14,730 --> 00:30:16,806
on le paie cher, imb�cile !
388
00:30:17,358 --> 00:30:18,437
Au boulot !
389
00:30:20,903 --> 00:30:23,110
Il est 6H15, les d�tenus se l�vent,
390
00:30:23,322 --> 00:30:26,489
plient leur drap et font leur lit.
391
00:30:39,463 --> 00:30:40,543
Tu me bouscules ?
392
00:30:47,972 --> 00:30:49,003
Chiu.
393
00:31:19,211 --> 00:31:20,374
Retourne l�-bas.
394
00:31:25,509 --> 00:31:28,214
Inspection ! Sortez des lits !
395
00:31:28,554 --> 00:31:30,463
Inspection.
396
00:31:32,058 --> 00:31:34,928
L�ve-toi. Le chef fait l'inspection.
397
00:31:35,978 --> 00:31:37,686
Inspection. Sortez tous.
398
00:31:38,105 --> 00:31:40,347
Accroupi.
Retournez � vos places.
399
00:31:40,691 --> 00:31:42,980
Plus vite que �a, accroupi !
400
00:31:43,527 --> 00:31:44,726
Accroupissez-vous tous !
401
00:31:46,864 --> 00:31:47,979
Plus vite.
402
00:31:51,327 --> 00:31:52,109
V�rifiez bien.
403
00:31:59,377 --> 00:32:00,787
Fouillez partout.
404
00:32:01,879 --> 00:32:02,793
Recule.
405
00:32:35,663 --> 00:32:37,157
J'ai trouv� �a.
406
00:32:46,424 --> 00:32:48,500
Toi, debout !
407
00:32:50,636 --> 00:32:51,917
D�p�che-toi.
408
00:32:54,890 --> 00:32:55,886
Toi.
409
00:32:56,100 --> 00:32:56,965
Debout.
410
00:32:57,184 --> 00:32:58,180
Debout.
411
00:32:58,394 --> 00:32:59,473
Allez !
412
00:33:02,523 --> 00:33:03,305
Toi aussi.
413
00:33:04,400 --> 00:33:05,728
Sors.
414
00:33:17,413 --> 00:33:19,869
- Tu dors ici depuis quand ?
- Un mois.
415
00:33:20,916 --> 00:33:21,996
Sors !
416
00:33:23,377 --> 00:33:25,002
Vite !
417
00:33:30,635 --> 00:33:32,544
Ton pote aussi a des emmerdes.
418
00:33:32,762 --> 00:33:34,007
�a sent mauvais.
419
00:33:35,890 --> 00:33:38,559
Comment �a se fait
que tu n'aies rien vu ?
420
00:33:38,768 --> 00:33:40,595
Je vous jure que je n'ai rien vu.
421
00:33:40,978 --> 00:33:43,648
- Ils sont en train de n�gocier ?
- J'en sais rien.
422
00:33:45,858 --> 00:33:47,436
Biu le tar�, faut que je te parle.
423
00:33:47,652 --> 00:33:49,229
On n'a rien � se dire.
424
00:33:49,445 --> 00:33:52,529
Au terrain de sport,
on a tabass� l'Idiot ensemble.
425
00:33:52,740 --> 00:33:56,524
Il frappait mes fr�res.
Je suis pas intervenu pour t'aider.
426
00:33:57,203 --> 00:33:59,990
En tout cas,
l'Idiot va quitter l'infirmerie.
427
00:34:00,206 --> 00:34:02,329
On devrait s'associer contre lui.
428
00:34:04,335 --> 00:34:06,577
Je r�gle mes affaires tout seul.
429
00:34:07,004 --> 00:34:09,495
- Tu y arriveras ?
- Mais oui, Micky.
430
00:34:09,715 --> 00:34:12,420
Ne me dis pas
que tu as peur de l'Idiot.
431
00:34:12,635 --> 00:34:14,295
On fait comme �a.
432
00:34:16,138 --> 00:34:17,763
La bagarre a fait des bless�s.
433
00:34:17,974 --> 00:34:20,465
Si on avait su avant,
on aurait pu l'�viter.
434
00:34:20,977 --> 00:34:24,346
Chef, j'e n'ai pas envie
d'�tre m�l� � ces trucs.
435
00:34:25,022 --> 00:34:27,181
- D'autant que je sais rien.
- Dehors.
436
00:34:27,400 --> 00:34:28,810
Envoie-moi Micky.
437
00:34:29,944 --> 00:34:32,067
Micky, viens.
438
00:34:37,159 --> 00:34:38,618
Tu fais le pitre ?
439
00:34:42,331 --> 00:34:43,494
Fr�re Hung.
440
00:34:43,708 --> 00:34:44,538
Assieds-toi.
441
00:34:45,418 --> 00:34:46,960
Je peux prendre une clope ?
442
00:34:47,628 --> 00:34:50,084
Il manque une lime � la menuiserie.
443
00:34:50,298 --> 00:34:53,749
Et des ciseaux � la blanchisserie.
Retrouve-les-moi.
444
00:34:54,343 --> 00:34:56,881
La prison est grande.
Je fais comment ?
445
00:34:57,513 --> 00:35:00,929
Comme tu veux. On a trouv�
ces cartes sous ton oreiller.
446
00:35:01,183 --> 00:35:03,639
Tu risques 28 jours de rallonge.
447
00:35:03,853 --> 00:35:07,056
Trouve la lime et les ciseaux,
et j'oublie les cartes.
448
00:35:07,273 --> 00:35:08,850
Je les ai pas, je vous dit.
449
00:35:09,275 --> 00:35:12,110
R�fl�chis bien.
Tu as beaucoup de fr�res, ici.
450
00:35:12,445 --> 00:35:14,236
�a devrait �tre facile.
451
00:35:15,197 --> 00:35:18,531
Vous savez bien
que je suis en froid avec l'Idiot.
452
00:35:18,743 --> 00:35:21,198
Mes fr�res n'ont pas le temps
de chercher.
453
00:35:21,412 --> 00:35:23,072
Si tu retrouves les outils,
454
00:35:23,289 --> 00:35:26,206
je ferai transf�rer l'Idiot.
Tu seras tranquille.
455
00:35:28,294 --> 00:35:29,871
�a me va.
456
00:35:31,881 --> 00:35:35,131
D'accord, je vais dire aux fr�res
de les chercher.
457
00:35:39,263 --> 00:35:41,422
Pour les cartes,
que quelqu'un se d�nonce.
458
00:35:42,516 --> 00:35:45,601
Je ne vais pas trahir mes hommes
tout de m�me.
459
00:35:46,020 --> 00:35:47,431
Il faut en finir avec �a.
460
00:35:47,647 --> 00:35:50,517
Tu pr�f�res reconna�tre
avoir planqu� les outils ?
461
00:35:50,733 --> 00:35:52,108
Qui d�signer, alors ?
462
00:35:52,318 --> 00:35:53,693
Un homme � Biu le tar�.
463
00:35:54,612 --> 00:35:56,901
- Il acceptera ?
- Il sera bien oblig�.
464
00:35:57,114 --> 00:35:58,906
Il me faut un coupable.
465
00:35:59,325 --> 00:36:01,898
Ce n'est pas un bon plan.
466
00:36:02,286 --> 00:36:03,828
Biu croira que je l'ai trahi.
467
00:36:04,497 --> 00:36:05,908
C'est ton probl�me.
468
00:36:07,333 --> 00:36:08,531
Je suis un homme occup�.
469
00:36:12,546 --> 00:36:16,461
Ou alors, vous n'avez qu'� dire
� Biu le tar�
470
00:36:16,676 --> 00:36:19,297
que c'est celui de tout l'heure
qui l'a balanc�.
471
00:36:21,597 --> 00:36:24,432
Ne me dis pas ce que je dois faire.
Je verrai.
472
00:36:37,405 --> 00:36:39,943
Pourquoi il y n'en a que 3.
Et les 3 autres ?
473
00:36:40,199 --> 00:36:42,156
Transf�r�s avec rallonge de peine.
474
00:36:43,327 --> 00:36:45,201
- Yiu, �a va ?
- �a va.
475
00:36:47,290 --> 00:36:50,493
Alors comme �a, tu nous as d�nonc�s.
476
00:36:50,710 --> 00:36:51,456
Mais non.
477
00:36:52,003 --> 00:36:53,876
Si mes fr�res
ne s'�taient pas sacrifi�s...
478
00:36:54,088 --> 00:36:56,709
- Ce n'est pas moi.
- C'est Biu le tar�, peut-�tre ?
479
00:36:57,091 --> 00:36:58,882
Salaud, c'est toi qui as caft� ?
480
00:36:59,135 --> 00:37:01,127
Vous faites
comme si je n'�tais pas l�.
481
00:37:02,972 --> 00:37:06,008
Quand tu reviendras au dortoir,
tu verras.
482
00:37:08,477 --> 00:37:10,137
Tu causes trop.
483
00:37:12,565 --> 00:37:13,727
Va � ton travail.
484
00:37:14,108 --> 00:37:15,306
Biu le tar� !
485
00:37:17,445 --> 00:37:20,481
Qu'as-tu racont� � Hung le tueur ?
486
00:37:20,698 --> 00:37:22,572
Rien du tout.
487
00:37:22,783 --> 00:37:25,987
Pourquoi Micky t'accuse
de les avoir balanc�s ?
488
00:37:26,203 --> 00:37:28,243
J'en sais rien. Tu me crois pas ?
489
00:37:28,456 --> 00:37:30,080
C'est bon, oncle Neuf.
490
00:37:30,291 --> 00:37:32,248
Fichez-moi la paix.
491
00:37:32,543 --> 00:37:33,492
Biu, �coute.
492
00:37:33,711 --> 00:37:36,582
Il y a un type
qui fait des rapports dans mon dos.
493
00:37:37,006 --> 00:37:38,630
Je serai pas le bouc-�missaire.
494
00:37:39,133 --> 00:37:41,375
Arr�te de faire le souk.
495
00:37:41,594 --> 00:37:44,714
�a va aller, oncle Neuf.
Je ne vous ferai pas d'ennuis.
496
00:37:46,641 --> 00:37:50,685
Tu as accus� Micky d'avoir piqu�
les ciseaux. Il se venge.
497
00:37:51,228 --> 00:37:52,308
Que faire ?
498
00:37:52,521 --> 00:37:55,059
Laisse-moi r�fl�chir. Va bosser.
499
00:38:08,913 --> 00:38:11,534
- Ching.
- C'est bon. Je vais lui dire.
500
00:38:15,544 --> 00:38:17,252
- Hung.
- Qu'y a-t-il ?
501
00:38:18,005 --> 00:38:21,955
Rien. L'autre jour,
vous avez convoqu� 51 910 au bureau.
502
00:38:22,176 --> 00:38:26,044
De retour � l'atelier, Micky et Biu
ont dit qu'il avait caft�.
503
00:38:26,264 --> 00:38:28,719
Ce soir, au dortoir,
c'est s�r que �a va barder.
504
00:38:28,933 --> 00:38:30,131
Qu'essaies-tu de me dire ?
505
00:38:34,647 --> 00:38:36,972
Mutez-le � l'infirmerie
pour le prot�ger.
506
00:38:37,191 --> 00:38:38,733
Ne me donne pas d'ordres.
507
00:38:38,943 --> 00:38:41,860
Tu insinues que Biu et Micky
l'ont menac� ?
508
00:38:42,071 --> 00:38:45,570
Si c'est vrai, je les enfermerai mais
vous deux, vous devrez t�moigner.
509
00:38:45,783 --> 00:38:48,701
- �a va compliquer les choses.
- Je m'en fiche.
510
00:38:48,911 --> 00:38:52,280
Soit je les enferme,
soit tu retournes � ta place.
511
00:39:15,813 --> 00:39:16,892
Ching !
512
00:39:18,774 --> 00:39:20,103
Reste tranquille.
513
00:39:23,029 --> 00:39:24,523
Petit,
514
00:39:24,739 --> 00:39:27,858
tu as os� me balancer ?
Viens aux chiottes.
515
00:39:28,075 --> 00:39:29,486
Biu, je n'ai rien dit.
516
00:39:29,702 --> 00:39:31,695
Ferme-la. Am�ne-toi.
517
00:39:31,912 --> 00:39:33,739
- Descends !
- Descends !
518
00:39:38,210 --> 00:39:39,918
Tire d'abord les choses au clair.
519
00:39:40,129 --> 00:39:42,798
Ching, t'en m�le pas.
520
00:39:43,007 --> 00:39:44,916
Tu diras pas qu'on te maltraite.
521
00:39:45,134 --> 00:39:47,755
On va se battre dans les r�gles.
522
00:39:47,970 --> 00:39:50,295
Tu n'as pas de preuve.
Fais pas de boulette.
523
00:39:50,514 --> 00:39:53,136
On y est all�s � six.
Trois sont revenus.
524
00:39:53,392 --> 00:39:54,673
Qui d'autre aurait caft� ?
525
00:39:54,894 --> 00:39:57,515
Si tu ne le tabasses pas,
je vais le faire.
526
00:39:58,606 --> 00:40:01,856
Tais-toi. Ou je te r�gle ton compte.
Viens !
527
00:40:02,985 --> 00:40:03,899
Viens !
528
00:40:06,989 --> 00:40:10,026
Toi, tu ne perds rien pour attendre.
529
00:40:12,828 --> 00:40:15,035
Pauvre type, bats-toi.
530
00:40:15,373 --> 00:40:17,164
Allez, attaque-moi.
531
00:40:20,253 --> 00:40:22,044
D�fends-toi.
532
00:40:22,380 --> 00:40:24,253
- Biu, fais-le pour moi.
- D�gage.
533
00:40:24,632 --> 00:40:27,835
Justement !
Je me bats un contre un.
534
00:40:28,135 --> 00:40:31,919
Mes 2 fr�res ont �cop� de 7 jours
de plus. Je dois les venger.
535
00:40:32,139 --> 00:40:33,764
R�glons �a avec des cigarettes.
536
00:40:34,308 --> 00:40:36,217
Toi aussi, pense � ma r�putation.
537
00:40:36,936 --> 00:40:38,134
Biu le tar� !
538
00:40:38,354 --> 00:40:40,062
Cogne au lieu de bavasser.
539
00:40:40,523 --> 00:40:41,721
De quoi tu te m�les ?
540
00:40:41,941 --> 00:40:44,728
- Si tu bouges pas, j'y vais.
- Je suis pas � tes ordres.
541
00:40:48,656 --> 00:40:51,692
- Tu y vas, oui ou non ?
- Eh ben, non.
542
00:40:53,286 --> 00:40:55,859
Et �a se prend pour un chef !
543
00:41:00,960 --> 00:41:02,454
Debout ! D�fends-toi.
544
00:41:02,670 --> 00:41:04,828
Je te jure que j'ai rien dit.
545
00:41:05,047 --> 00:41:06,245
Tu la ram�nes encore ?
546
00:41:08,801 --> 00:41:10,509
C'est trop gentil.
547
00:41:11,387 --> 00:41:12,550
Debout !
548
00:41:13,889 --> 00:41:14,885
Debout !
549
00:41:16,017 --> 00:41:18,056
Chef, le gardien rapplique.
550
00:41:19,645 --> 00:41:20,890
Sortez des toilettes !
551
00:41:21,606 --> 00:41:24,097
Tous !
552
00:41:29,238 --> 00:41:30,401
Venez.
553
00:41:33,743 --> 00:41:35,367
Bande de salopards !
554
00:41:35,578 --> 00:41:37,570
Ne dis pas qu'on t'a cogn�, pig� ?
555
00:41:38,205 --> 00:41:39,071
Et si je veux ?
556
00:41:39,290 --> 00:41:41,615
T'as encore un an � tirer, idiot !
557
00:41:45,755 --> 00:41:47,463
Vous deux, venez.
558
00:41:48,174 --> 00:41:49,633
Venez l�.
559
00:41:51,052 --> 00:41:53,128
Que t'est-il arriv� ?
560
00:41:53,512 --> 00:41:55,339
J'ai gliss� dans les toilettes.
561
00:41:55,723 --> 00:41:57,301
Qu'est-ce que tu as ?
562
00:41:58,059 --> 00:42:00,051
- Tu veux un docteur ?
- Pas la peine.
563
00:42:00,269 --> 00:42:02,558
- Fais attention d�sormais.
- Merci.
564
00:42:17,453 --> 00:42:19,078
Que veux-tu, Micky ?
565
00:42:20,373 --> 00:42:23,991
Pipelette ! J'ai pas encore r�gl�
l'autre affaire avec toi.
566
00:42:24,794 --> 00:42:26,667
On peut dormir ?
567
00:42:40,559 --> 00:42:42,184
Chiale pas.
568
00:42:44,063 --> 00:42:46,020
- Ching...
- On va se moquer de toi.
569
00:42:46,399 --> 00:42:48,356
C'est vrai, j'ai rien dit.
570
00:42:48,567 --> 00:42:50,560
Je sais.
571
00:42:53,155 --> 00:42:55,528
N'y pense plus. Dors.
572
00:42:57,285 --> 00:42:58,695
Dors.
573
00:43:10,131 --> 00:43:12,207
Quel enfoir� !
574
00:43:17,263 --> 00:43:18,638
Qu'est-ce qui te tracasse ?
575
00:43:19,181 --> 00:43:23,843
Comme je tra�ne � la maison, maman
veut m'envoyer �tudier en Angleterre.
576
00:43:24,645 --> 00:43:26,305
Qu'en penses-tu ?
577
00:43:26,689 --> 00:43:27,685
Et toi ?
578
00:43:29,775 --> 00:43:31,602
�a m'est �gal, mais je...
579
00:43:31,819 --> 00:43:33,693
Si tu n'en sais rien, n'y va pas.
580
00:43:39,827 --> 00:43:41,025
Yiu !
581
00:43:41,579 --> 00:43:43,868
Mon amie, fr�re Ching.
582
00:43:44,415 --> 00:43:45,826
Salut.
583
00:43:46,125 --> 00:43:47,536
Vous �tes bien, l�.
584
00:43:49,420 --> 00:43:50,748
�a va mieux ?
585
00:43:52,131 --> 00:43:53,590
Beaucoup mieux.
586
00:43:55,593 --> 00:43:57,751
J'ai d�j� fait une demande.
587
00:43:57,970 --> 00:44:01,220
J'ai une cousine sur place
qui s'occupera de moi.
588
00:44:01,432 --> 00:44:03,306
Annule, je veux pas que tu y ailles.
589
00:44:05,311 --> 00:44:06,224
Ton p�re.
590
00:44:07,188 --> 00:44:08,018
Maman.
591
00:44:08,230 --> 00:44:11,646
- Papa.
- Sage. L'oncle va te gronder sinon.
592
00:44:18,407 --> 00:44:19,902
- Shun est sage ?
- Oui.
593
00:44:20,660 --> 00:44:22,985
Tu as des dents g�t�es ? Non.
594
00:44:24,080 --> 00:44:25,871
- Tu ob�is bien � mamie ?
- Oui.
595
00:44:26,082 --> 00:44:27,196
Dis "papa" en anglais.
596
00:44:27,416 --> 00:44:30,453
"This is a man, this is a woman."
597
00:44:30,670 --> 00:44:33,374
"I am a boy. She is a girl."
598
00:44:33,589 --> 00:44:37,457
Tu t'en souviens. Bravo.
Papa t'adore. Je te frotte un peu.
599
00:44:37,677 --> 00:44:39,135
Je frotte...
600
00:44:39,845 --> 00:44:41,044
Ching !
601
00:44:41,430 --> 00:44:42,593
Ton fils est intelligent.
602
00:44:43,516 --> 00:44:45,674
J'ai peur qu'il le soit trop.
603
00:44:46,269 --> 00:44:47,811
Laisse-moi renifler.
604
00:44:48,729 --> 00:44:52,727
Je n'y resterai que 9 mois.
Avant, tu m'encourageais � y aller.
605
00:44:52,942 --> 00:44:54,816
Je n'ai plus envie maintenant.
606
00:44:55,695 --> 00:44:56,975
Tu n'as pas confiance ?
607
00:44:58,239 --> 00:45:00,113
Ce n'est pas �a.
608
00:45:00,324 --> 00:45:02,862
C'est en moi
que je n'ai pas confiance.
609
00:45:06,080 --> 00:45:07,539
J'ai besoin de partir un peu.
610
00:45:09,750 --> 00:45:12,954
Puisque tu es d�cid�e,
pourquoi tu me demandes ?
611
00:45:13,421 --> 00:45:16,256
Tu cherches quoi ?
Tu as des comptes � me rendre ?
612
00:45:19,719 --> 00:45:23,716
Je suis coinc� ici.
Je ne peux rien faire.
613
00:45:24,557 --> 00:45:27,807
Tu as le droit de changer d'avis.
Je te l'ai dit.
614
00:45:35,526 --> 00:45:36,855
�cris-moi.
615
00:45:47,413 --> 00:45:50,699
Mec, on va r�gler
notre affaire aujourd'hui.
616
00:45:54,503 --> 00:45:55,832
Je te parle.
617
00:45:56,047 --> 00:45:58,454
On verra �a au dortoir.
618
00:45:59,967 --> 00:46:02,375
Pas la peine.
Comment tu veux r�gler �a ?
619
00:46:02,595 --> 00:46:04,634
Mes fr�res ont pris 7 jours.
620
00:46:05,598 --> 00:46:06,973
On r�gle �a avec des clopes ?
621
00:46:07,183 --> 00:46:09,092
Donne ton chiffre. J'accepte.
622
00:46:09,727 --> 00:46:11,720
N'y compte pas. Pas une !
623
00:46:13,189 --> 00:46:15,976
Mec, r�fl�chis bien avant de causer.
624
00:46:18,152 --> 00:46:21,188
Tu m'as fait un coup tordu,
salopard.
625
00:46:21,405 --> 00:46:23,647
Et tu oses r�clamer des clopes !
626
00:46:24,158 --> 00:46:25,237
Quoi ?
627
00:46:25,451 --> 00:46:26,566
T'�nerve pas.
628
00:46:26,869 --> 00:46:27,533
Casse-toi.
629
00:46:28,037 --> 00:46:29,496
Qu'est-ce que t'as dit ?
630
00:46:30,289 --> 00:46:31,368
Salopard !
631
00:46:32,917 --> 00:46:35,040
- Tu m'agresses ?
- Tu oses rendre les coups ?
632
00:46:35,253 --> 00:46:36,367
Corrigez-le !
633
00:46:38,339 --> 00:46:39,750
Petit B, arr�te.
634
00:46:42,677 --> 00:46:44,135
Arr�tez !
635
00:46:45,221 --> 00:46:46,217
Salaud !
636
00:46:50,810 --> 00:46:52,553
Arr�tez �a !
637
00:46:56,941 --> 00:46:58,565
Cr�ve, pigeon !
638
00:47:30,891 --> 00:47:32,968
Oncle Neuf, l'alarme !
639
00:47:48,367 --> 00:47:49,743
Battez-le � mort !
640
00:47:53,539 --> 00:47:54,570
Salauds !
641
00:47:58,336 --> 00:47:59,415
Yiu !
642
00:48:15,811 --> 00:48:18,184
Ne fais pas de conneries !
643
00:48:18,648 --> 00:48:20,557
Pose le verre, Yiu.
644
00:48:21,067 --> 00:48:22,312
Ching...
645
00:48:23,110 --> 00:48:25,103
Excuse-moi.
646
00:48:27,239 --> 00:48:28,153
Yiu.
647
00:48:29,492 --> 00:48:30,772
Bande de salopards.
648
00:48:30,993 --> 00:48:34,196
Vous voulez que je cr�ve, c'est �a ?
649
00:48:35,122 --> 00:48:37,115
Je vais vous faire plaisir.
650
00:48:39,460 --> 00:48:40,623
Yiu !
651
00:48:41,087 --> 00:48:43,756
Pourquoi t'as fait �a ?
652
00:48:43,965 --> 00:48:46,538
Oncle Neuf, appelez le docteur !
653
00:48:46,759 --> 00:48:48,253
Vous regardez quoi ?
654
00:48:48,886 --> 00:48:51,258
Vous m�ritez de crever
comme des chiens.
655
00:48:52,056 --> 00:48:54,132
Idiot,
pourquoi t'as essay� de te tuer ?
656
00:48:54,350 --> 00:48:57,553
Oncle Neuf, au secours !
Oncle neuf !
657
00:48:57,770 --> 00:49:00,391
Vous m�ritez pas de vivre.
Oncle Neuf !
658
00:49:06,028 --> 00:49:07,606
Bonjour, monsieur.
659
00:49:12,743 --> 00:49:14,202
Bonjour, monsieur.
660
00:49:16,289 --> 00:49:18,080
Pourquoi vous vous �tes battus ?
661
00:49:20,710 --> 00:49:21,540
Un malentendu.
662
00:49:21,752 --> 00:49:25,002
Tu me prends pour un gosse ?
Vous n'osez pas avouer ?
663
00:49:26,966 --> 00:49:28,341
J'aime me battre.
664
00:49:30,303 --> 00:49:32,011
Quel est le motif de la bagarre ?
665
00:49:32,221 --> 00:49:34,048
Vous vous battez tout le temps.
666
00:49:36,183 --> 00:49:38,805
Je n'en sais rien.
Adressez-vous � Micky.
667
00:49:39,020 --> 00:49:42,305
Le superintendant
t'a pos� une question.
668
00:49:46,527 --> 00:49:48,852
C'est simple.
Vous nous avez cherch�s.
669
00:49:49,363 --> 00:49:52,400
Explique-toi.
Ou je t'accuse de diffamation.
670
00:49:52,950 --> 00:49:55,073
Je vais m'expliquer.
671
00:49:55,745 --> 00:49:59,327
L'autre jour, vous l'avez interrog�
au bureau de la S�curit�.
672
00:49:59,915 --> 00:50:02,074
Ce n'est pas de ton ressort.
673
00:50:02,543 --> 00:50:04,121
Pourquoi l'avez-vous embarqu� ?
674
00:50:04,337 --> 00:50:07,456
Vous saviez bien
qu'on l'accuserait d'avoir caft�.
675
00:50:07,673 --> 00:50:10,425
Vous l'avez choisi
parce qu'il est nouveau ?
676
00:50:14,639 --> 00:50:16,715
Je vous avais demand� de le muter.
677
00:50:16,933 --> 00:50:19,055
Vous avez refus� de m'�couter.
678
00:50:19,393 --> 00:50:21,018
Pourquoi tu hurles ?
679
00:50:21,228 --> 00:50:22,557
C'est ma fa�on de parler.
680
00:50:22,772 --> 00:50:26,057
Je parle fort
mais je reste poli, monsieur.
681
00:50:36,410 --> 00:50:39,197
Vous faites ce que vous voulez.
682
00:50:40,790 --> 00:50:42,581
Je vais tirer �a au clair.
683
00:50:43,167 --> 00:50:44,365
Je veux un rapport �crit.
684
00:50:46,545 --> 00:50:48,834
Ceci dit, quoi qu'il arrive,
685
00:50:49,048 --> 00:50:51,041
vous ne devez pas vous battre.
686
00:50:51,801 --> 00:50:53,425
Je vous mets en cellule.
687
00:50:54,553 --> 00:50:56,760
Je verrai si je rallonge
votre peine.
688
00:51:03,980 --> 00:51:07,645
Quand on cherche du plaisir
689
00:51:07,858 --> 00:51:12,188
On va au cabaret
690
00:51:13,572 --> 00:51:18,069
On y trouve des d�esses
691
00:51:18,286 --> 00:51:21,405
Qui te donnent de la tendresse
692
00:51:21,872 --> 00:51:24,873
Et t'emm�nent au septi�me ciel
693
00:51:25,293 --> 00:51:26,787
Keung, j'ai pas de clopes.
694
00:51:29,630 --> 00:51:30,828
Yiu !
695
00:51:31,048 --> 00:51:32,840
�a va mieux ?
696
00:51:33,050 --> 00:51:34,628
Excuse-moi de t'avoir mouill�.
697
00:51:35,970 --> 00:51:38,722
Tu vas te taire.
Les amis, �a sert � �a.
698
00:51:38,931 --> 00:51:40,342
Pas vrai, Keung ?
699
00:51:42,268 --> 00:51:43,347
Merci.
700
00:51:47,898 --> 00:51:49,558
Cellule, rallonge de peine,
701
00:51:49,775 --> 00:51:53,144
pour une paire de ciseaux.
�a valait pas le coup.
702
00:51:54,614 --> 00:51:56,523
Faut arr�ter ce genre de conneries.
703
00:51:56,866 --> 00:52:01,326
Une mauvaise femme a vite fait
de te mettre dans la merde.
704
00:52:02,204 --> 00:52:03,319
�a n'a rien � voir.
705
00:52:04,749 --> 00:52:06,825
Je ne suis pas aveugle.
706
00:52:08,210 --> 00:52:10,417
C'est vrai que c'est difficile.
707
00:52:11,088 --> 00:52:13,840
On peut pas leur demander
d'attendre ind�finiment.
708
00:52:15,635 --> 00:52:17,378
Deux ans, �a passe vite.
709
00:52:19,388 --> 00:52:22,840
T'es mieux loti.
Tu me pr�c�des dehors d'un mois.
710
00:52:23,434 --> 00:52:25,640
J'ai vu que tu avais un fils.
711
00:52:26,270 --> 00:52:27,515
Et ta femme ?
712
00:52:29,023 --> 00:52:30,221
Ching.
713
00:52:31,233 --> 00:52:32,478
Ching !
714
00:52:42,119 --> 00:52:42,784
La soupe.
715
00:52:42,995 --> 00:52:47,123
7 heures p�tantes.
Enfin, l'heure du repas !
716
00:52:49,001 --> 00:52:50,377
Merci, fr�res.
717
00:52:53,631 --> 00:52:56,204
Micky a �t� transf�r�
� la prison n� 2.
718
00:52:56,425 --> 00:52:57,884
Merci, Keung.
719
00:52:58,094 --> 00:53:01,297
Yiu, tu as entendu ?
Micky a �t� transf�r�.
720
00:53:02,390 --> 00:53:03,765
Les nuages se dissipent.
721
00:53:06,519 --> 00:53:09,389
Ching, ta viande est trop grasse ?
722
00:53:09,689 --> 00:53:10,768
Pourquoi ?
723
00:53:11,107 --> 00:53:14,440
Si tu veux, on peut �changer.
724
00:53:15,569 --> 00:53:18,606
Quelle m�moire tu as, mon lapin !
725
00:53:19,532 --> 00:53:20,694
Qu'est-ce qui t'arrive ?
726
00:53:20,908 --> 00:53:22,367
Rien.
727
00:53:27,832 --> 00:53:30,453
Supporte la temp�te,
le ciel s'�claircira
728
00:53:30,960 --> 00:53:32,834
Il y a des sentences parall�les.
729
00:53:33,045 --> 00:53:35,204
C'est moi qui les ai �crites.
730
00:53:36,132 --> 00:53:38,539
Mais ce n'est pas aussi simple
que �a.
731
00:53:42,013 --> 00:53:44,551
Dis-toi qu'on est dans un zoo,
732
00:53:44,765 --> 00:53:47,221
avec des lions, des tigres,
des �l�phants.
733
00:53:47,435 --> 00:53:49,392
Tu es un mouton et moi, un singe.
734
00:53:49,604 --> 00:53:52,558
On est les plus vuln�rables.
Il faut tenir bon.
735
00:53:52,773 --> 00:53:54,600
Tenir bon. Tenir !
736
00:53:57,403 --> 00:53:59,479
Supporte la temp�te,
le ciel s'�claircira
737
00:54:05,244 --> 00:54:08,198
Un an plus tard,
travail � l'ext�rieur
738
00:54:13,336 --> 00:54:16,455
Peine et tristesse
font partie de la vie
739
00:54:17,006 --> 00:54:19,841
Le chemin est sinueux
mais il faut s'accrocher
740
00:54:20,551 --> 00:54:23,837
Si on est bless�,
il ne faut pas s'affoler
741
00:54:24,096 --> 00:54:27,596
C'est le destin qui en a d�cid�
742
00:54:27,808 --> 00:54:31,059
Ton esprit doit monter
plus haut que le ciel
743
00:54:31,437 --> 00:54:34,853
Oublie ta peine,
trace ta voie avec t�nacit�
744
00:54:35,066 --> 00:54:38,435
Dans l'adversit�,
il ne faut pas te d�courager
745
00:54:38,653 --> 00:54:42,353
Si tes efforts ne sont pas
r�compens�s, continue de t'�lever
746
00:54:44,617 --> 00:54:46,526
Salopard !
747
00:54:47,620 --> 00:54:49,696
D�barrasse-toi de tes soucis
748
00:54:49,914 --> 00:54:52,203
Fixe l'horizon et continue de lutter
749
00:54:58,673 --> 00:54:59,871
Accroupi !
750
00:55:01,133 --> 00:55:02,960
Assis !
751
00:55:11,435 --> 00:55:13,013
R�veille-toi !
752
00:55:13,229 --> 00:55:14,308
Quoi ?
753
00:55:14,939 --> 00:55:16,848
Ma copine m'a envoy� des photos.
754
00:55:22,530 --> 00:55:25,614
Je prends la pose.
Comme un mannequin.
755
00:55:25,825 --> 00:55:27,070
J'ai la classe.
756
00:55:31,372 --> 00:55:33,910
Projet de plantation foresti�re
757
00:55:51,517 --> 00:55:52,928
Un serpent !
758
00:55:54,979 --> 00:55:56,603
Restez calmes ! Accroupi !
759
00:55:57,064 --> 00:55:58,475
- O� il est ?
- Je sais pas.
760
00:55:58,691 --> 00:56:00,185
Accroupissez-vous !
761
00:56:02,486 --> 00:56:05,191
- Il s'est fait mordre !
- Accroupi !
762
00:56:07,825 --> 00:56:09,023
Qu'est-ce que tu as ?
763
00:56:12,496 --> 00:56:15,070
Dans la d�faite
764
00:56:15,291 --> 00:56:20,747
Comme dans la victoire,
il faut �tre empli d'espoir
765
00:56:27,470 --> 00:56:28,419
Messieurs.
766
00:56:28,638 --> 00:56:30,346
Je vous souhaite bonne sant�
767
00:56:30,556 --> 00:56:33,178
et de sortir � la date pr�vue.
768
00:56:40,358 --> 00:56:42,646
Apr�s ce nouvel an,
769
00:56:42,985 --> 00:56:46,319
j'esp�re qu'hormis pour
des requ�tes, vous ne viendrez pas
770
00:56:47,490 --> 00:56:48,735
dans mon bureau.
771
00:56:49,408 --> 00:56:51,946
Car venir me voir signifie toujours
772
00:56:52,203 --> 00:56:54,610
allongement de peine
ou r�duction de salaire.
773
00:56:55,456 --> 00:56:56,535
Je ne le souhaite pas.
774
00:56:58,125 --> 00:57:00,118
Amusez-vous bien.
775
00:57:00,586 --> 00:57:01,665
Bonne ann�e.
776
00:57:17,645 --> 00:57:18,391
Rompez !
777
00:57:21,983 --> 00:57:23,809
- Bonne ann�e !
- Bonne ann�e !
778
00:57:24,777 --> 00:57:25,892
On am�ne les tables.
779
00:57:30,074 --> 00:57:32,114
Amenez-les.
780
00:57:34,412 --> 00:57:37,033
Un repas de r�veillon
aux frais du contribuable !
781
00:57:40,001 --> 00:57:42,242
- Bonne ann�e !
- � toi aussi.
782
00:57:51,262 --> 00:57:53,551
Pour qui sont ces offrandes ?
783
00:57:55,683 --> 00:57:57,011
Pour ma femme.
784
00:58:03,107 --> 00:58:05,645
Doux et sucr�
785
00:58:05,860 --> 00:58:09,026
Ton sourire est doux et sucr�
786
00:58:09,363 --> 00:58:13,610
Comme la fleur qui s'�panouit
dans le vent printanier
787
00:58:15,077 --> 00:58:16,951
Il y a 4 ans ce soir,
788
00:58:17,163 --> 00:58:19,618
j'ai vu ma femme
au lit avec un homme.
789
00:58:19,832 --> 00:58:22,157
J'ai perdu mon sang-froid.
Je l'ai tu�e.
790
00:58:25,671 --> 00:58:28,756
C'est �a, une mauvaise femme.
Comme tu disais.
791
00:58:29,258 --> 00:58:30,587
Il faut se r�signer.
792
00:58:32,178 --> 00:58:36,638
Je jouais et je ne lui donnais pas
assez d'argent pour le m�nage.
793
00:58:37,058 --> 00:58:40,474
Elle �tait sortie en gagner un peu
pour passer le nouvel an.
794
00:58:41,479 --> 00:58:46,271
Je t'ai rencontr�e en r�ve
795
00:58:47,985 --> 00:58:52,481
Ton sourire est si doux, si sucr�
796
00:58:53,950 --> 00:58:56,986
C'est toi, c'est toi
797
00:58:57,203 --> 00:59:00,536
Celle que j'ai vue dans mon r�ve,
c'est toi
798
00:59:04,001 --> 00:59:05,579
J'ai tent� de me suicider.
799
00:59:06,170 --> 00:59:07,830
Mais j'en ai r�chapp�.
800
00:59:10,258 --> 00:59:14,302
Si j'�l�ve bien mon fils,
elle me pardonnera peut-�tre.
801
00:59:18,099 --> 00:59:21,883
Arr�te de faire l'imb�cile.
Laisse-moi...
802
00:59:31,988 --> 00:59:33,233
Je n'en peux plus.
803
00:59:39,412 --> 00:59:45,201
O� donc �tait-ce ?
O� donc t'ai-je d�j� vue ?
804
00:59:45,918 --> 00:59:49,702
Ton sourire m'est si familier
805
00:59:49,922 --> 00:59:51,714
Ta copine t'a �crit r�cemment ?
806
00:59:51,924 --> 00:59:54,166
Tais-toi !
Dans sa derni�re lettre,
807
00:59:54,385 --> 00:59:57,339
elle ne tarit pas d'�loges
sur son prof d'allemand.
808
00:59:57,555 --> 00:59:59,631
Elle rentrera plus tard que pr�vu.
809
00:59:59,849 --> 01:00:02,340
C'est bien inqui�tant, tout �a.
810
01:00:02,602 --> 01:00:04,641
Est-ce qu'elle a �crit "je t'aime" ?
811
01:00:04,895 --> 01:00:07,137
Non. Juste : "I love you".
812
01:00:07,356 --> 01:00:09,016
�a veut dire quoi, "I love you" ?
813
01:00:09,483 --> 01:00:10,432
�a veut dire : Je t'aime.
814
01:00:10,651 --> 01:00:13,736
Tu parles !
Tu te fous de ma gueule.
815
01:00:14,488 --> 01:00:17,240
C'est toi, c'est toi
816
01:00:17,742 --> 01:00:21,027
Celle que j'ai vue dans mon r�ve,
c'est toi
817
01:00:21,412 --> 01:00:23,903
O� donc �tait-ce ?
818
01:00:24,624 --> 01:00:27,328
O� donc t'ai-je d�j� vue ?
819
01:00:27,668 --> 01:00:32,081
Ton sourire m'est si familier
820
01:00:32,298 --> 01:00:35,252
Je n'arrive pas � me souvenir
821
01:00:39,096 --> 01:00:42,133
C'�tait donc dans un r�ve
822
01:01:22,473 --> 01:01:23,884
Ching !
823
01:01:24,267 --> 01:01:25,262
- Quoi ?
- Micky revient.
824
01:01:25,476 --> 01:01:27,018
- O� il est ?
- Dans le car.
825
01:01:46,872 --> 01:01:47,868
Comment �a va, Micky ?
826
01:01:48,082 --> 01:01:49,493
Je te verrai une autre fois.
827
01:01:50,001 --> 01:01:51,958
Ne me snobe pas.
828
01:01:52,587 --> 01:01:54,626
J'aurais trop peur
que Yiu me frappe.
829
01:01:54,839 --> 01:01:56,001
Je suis d�sol�.
830
01:01:56,215 --> 01:01:58,255
Je me suis emport�. Je t'ai offens�.
831
01:01:58,759 --> 01:02:01,429
C'est � moi de le dire :
Je suis d�sol�, Yiu.
832
01:02:02,221 --> 01:02:03,799
On oublie tout, d'accord ?
833
01:02:04,557 --> 01:02:08,008
Comment je pourrais ?
On ne m'avait jamais frapp� avant.
834
01:02:08,561 --> 01:02:10,719
Petit B, il veut tabasser ton chef.
835
01:02:11,564 --> 01:02:13,058
Salopard !
836
01:02:13,482 --> 01:02:14,597
Il y a un gardien.
837
01:02:21,991 --> 01:02:25,775
Ce qui est fait est fait.
R�glons �a avec des cigarettes.
838
01:02:26,162 --> 01:02:29,079
�coute,
ne g�che pas ma bonne humeur.
839
01:02:29,290 --> 01:02:30,618
Disparais !
840
01:02:34,211 --> 01:02:36,121
Dis-moi, t'es bien foireux ?
841
01:02:36,464 --> 01:02:38,124
Qu'est-ce qu'il y a, Biu ?
842
01:02:38,758 --> 01:02:41,331
Tes fr�res ont des dettes de jeu
et tu les soutiens.
843
01:02:43,512 --> 01:02:46,383
Je ne les soutiens pas.
Ils sont fauch�s.
844
01:02:46,599 --> 01:02:47,844
Ils ont jou� sans fonds ?
845
01:02:48,059 --> 01:02:50,051
- Biu, un peu de respect.
- La ferme !
846
01:02:50,811 --> 01:02:53,896
- Vous voulez vous tabasser ?
- Mais non, on bavarde.
847
01:02:54,106 --> 01:02:55,517
Circulez.
848
01:02:59,070 --> 01:03:02,735
On fait quoi ?
Micky ne veut pas de r�conciliation.
849
01:03:02,949 --> 01:03:05,321
Demande un transfert.
850
01:03:05,576 --> 01:03:08,862
Allons en parler � Hung le tueur.
851
01:03:09,372 --> 01:03:12,041
�a sert � rien.
Il faut remplir un formulaire.
852
01:03:12,249 --> 01:03:15,001
�a prend des semaines.
C'est mieux de lui parler.
853
01:03:15,211 --> 01:03:16,622
Tu perds ton temps.
854
01:03:16,837 --> 01:03:17,952
Je tente le coup.
855
01:03:22,385 --> 01:03:23,380
- Hung.
- Quoi ?
856
01:03:23,594 --> 01:03:26,512
Ching et moi,
on voudrait changer de prison.
857
01:03:27,348 --> 01:03:29,305
- Pourquoi ?
- � cause de Micky.
858
01:03:29,558 --> 01:03:31,551
Il ne nous l�che pas.
859
01:03:32,478 --> 01:03:33,308
D'accord.
860
01:03:33,521 --> 01:03:35,312
Merci. C'est pour quand ?
861
01:03:35,523 --> 01:03:38,607
Je dois voir
s'il y a des places ailleurs
862
01:03:39,026 --> 01:03:40,686
et s'ils vous acceptent.
863
01:03:41,153 --> 01:03:44,439
Un transfert ne se fait pas
comme �a. Ce n'est pas l'h�tel.
864
01:03:44,657 --> 01:03:45,820
Patience !
865
01:03:51,497 --> 01:03:53,620
Je parlerai au juge de paix.
866
01:03:53,833 --> 01:03:56,668
Ne fais pas �a.
Tu vas t'attirer des ennuis.
867
01:03:59,213 --> 01:04:02,997
Elle est belle et efficace
Achetez la serpilli�re de la prison
868
01:04:03,217 --> 01:04:05,791
Dehors on est le roi
Ici, un chien � l'agonie
869
01:04:06,012 --> 01:04:08,550
Il y a une inspection.
Rassemblement !
870
01:04:08,764 --> 01:04:11,137
G�nial ! Je peux arr�ter.
871
01:04:12,435 --> 01:04:14,593
Des requ�tes � pr�senter au juge ?
872
01:04:16,731 --> 01:04:18,522
Monsieur, j'ai une requ�te.
873
01:04:23,070 --> 01:04:24,150
Je t'�coute.
874
01:04:24,697 --> 01:04:27,449
Lui et moi, on n'est pas
tr�s contents d'�tre ici.
875
01:04:27,658 --> 01:04:30,410
Pourriez-vous soutenir
notre transfert ?
876
01:04:31,579 --> 01:04:33,322
Un transfert est possible.
877
01:04:33,539 --> 01:04:35,532
Mais il faut de bonnes raisons.
878
01:04:40,296 --> 01:04:42,454
Les triades nous l�chent pas.
879
01:04:47,929 --> 01:04:49,636
Y a-t-il des triades ici ?
880
01:04:52,183 --> 01:04:53,642
Qui appartient � une triade ?
881
01:04:57,355 --> 01:04:59,264
Personne, monsieur.
882
01:04:59,482 --> 01:05:00,762
Que dites-vous ?
883
01:05:00,983 --> 01:05:02,312
Personne !
884
01:05:02,944 --> 01:05:04,901
Aucune triade ici ?
885
01:05:05,112 --> 01:05:07,900
La police anti-triade les traque
depuis des lustres.
886
01:05:08,115 --> 01:05:09,775
Elles existent toujours.
887
01:05:09,992 --> 01:05:13,408
Et vous dites
qu'il n'y en a pas ici ?
888
01:05:19,293 --> 01:05:23,077
Des d�tenus ont perdu au jeu
sans pouvoir r�gler leur d�.
889
01:05:23,881 --> 01:05:25,292
�a a d�clench� une bagarre.
890
01:05:25,508 --> 01:05:27,251
- Que dites-vous ?
- Du calme.
891
01:05:27,468 --> 01:05:30,137
Je demanderai
au superintendant d'enqu�ter.
892
01:05:30,346 --> 01:05:34,047
S'il s'av�re que c'est la r�alit�,
je vous ferai transf�rer.
893
01:05:34,350 --> 01:05:38,098
Je veux une enqu�te approfondie
et un rapport d�taill�.
894
01:05:49,782 --> 01:05:52,866
� ton avis, quelles sont
nos chances cette fois ?
895
01:05:54,912 --> 01:05:57,201
Difficile � dire.
896
01:05:58,207 --> 01:06:00,532
Saloperie de puanteur !
897
01:06:00,751 --> 01:06:03,503
- Tu peux supporter ?
- Je meurs.
898
01:06:04,088 --> 01:06:06,709
- Je meurs.
- Si tu n'en peux plus, remonte.
899
01:06:08,050 --> 01:06:10,257
J'en peux vraiment plus. Je cr�ve.
900
01:06:10,469 --> 01:06:11,584
Remonte.
901
01:06:11,804 --> 01:06:13,547
Et comment !
902
01:06:23,316 --> 01:06:25,273
- Saloperie de puanteur.
- Excuse-moi.
903
01:06:25,484 --> 01:06:27,144
Je t'ai encore mis dans le p�trin.
904
01:06:27,361 --> 01:06:28,939
Je commence � �tre habitu�.
905
01:06:30,615 --> 01:06:34,114
Le prochain coup,
essaie de faire gaffe.
906
01:06:52,595 --> 01:06:55,264
Tu es rentr�e ? Tu ne m'as rien dit.
907
01:06:56,140 --> 01:06:58,927
Je voulais te faire la surprise.
Tu es d��u ?
908
01:07:02,063 --> 01:07:04,139
- Quand repars-tu ?
- Je ne pars plus.
909
01:07:06,442 --> 01:07:08,150
Je t'attendrai jusqu'� ta sortie.
910
01:07:11,697 --> 01:07:13,191
Il reste encore 3 mois.
911
01:07:13,407 --> 01:07:15,317
Je sais. Je suis revenue pour �a.
912
01:07:24,001 --> 01:07:27,702
C'est pas vrai !
Les clopes ont encore augment�.
913
01:07:28,339 --> 01:07:31,091
6,17 HK$ le paquet de Marlboro.
914
01:07:31,300 --> 01:07:34,634
Dehors, elles sont � 5,5 seulement.
915
01:07:35,263 --> 01:07:37,884
Fumer nuit � la sant�.
On fumera moins.
916
01:07:38,099 --> 01:07:39,676
Les biscuits et le sucre aussi.
917
01:07:41,352 --> 01:07:43,345
Je suis content de ne pas fumer.
918
01:07:44,855 --> 01:07:46,931
Je touche 0,90 HK$ par jour.
919
01:07:47,149 --> 01:07:50,684
Et les clopes augmentent de 0,90.
Va falloir se retenir.
920
01:07:50,903 --> 01:07:52,445
Ils exploitent les fauch�s.
921
01:07:53,614 --> 01:07:57,861
Les journ�es vont �tre longues.
Ching, tu n'as pas une id�e ?
922
01:07:58,828 --> 01:08:00,737
Que veux-tu que je te dise ?
923
01:08:01,122 --> 01:08:03,031
On peut faire la gr�ve de la faim.
924
01:08:04,208 --> 01:08:07,659
R�fl�chis bien avant.
C'est tr�s grave.
925
01:08:08,337 --> 01:08:09,333
Oui.
926
01:08:09,547 --> 01:08:12,038
- Pourquoi ?
- On meurt jamais de faim en prison.
927
01:08:12,550 --> 01:08:15,467
Oublie.
�a ne fera qu'empirer les choses.
928
01:08:15,678 --> 01:08:18,762
C'est pour �a
qu'on te traite de pigeon.
929
01:08:19,181 --> 01:08:23,049
T�t ou tard, il faut remanger.
Tu cherches les emmerdes.
930
01:08:23,519 --> 01:08:24,848
�videmment qu'on remangera.
931
01:08:25,062 --> 01:08:27,980
Au moins, ils sauront
qu'on n'est pas contents.
932
01:08:30,776 --> 01:08:33,398
Je suis s�r
que tout le monde suivra.
933
01:08:33,946 --> 01:08:36,616
Ce soir,
dis aux fr�res de ne pas manger.
934
01:08:37,074 --> 01:08:40,490
Biu le tar�,
tu as pr�venu les autres chefs ?
935
01:08:41,746 --> 01:08:44,830
Pas la peine. Si l'affaire r�ussit,
936
01:08:45,041 --> 01:08:46,701
on sera respect�s.
937
01:08:47,627 --> 01:08:50,414
Je r�fl�chis, moi.
Je suis pas chef pour rien.
938
01:08:51,797 --> 01:08:53,422
Qui parle de r�fl�chir ?
939
01:08:54,216 --> 01:08:56,090
On cause.
940
01:08:56,844 --> 01:09:00,794
Vous causez seulement
avec les tronches que vous tirez ?
941
01:09:01,223 --> 01:09:02,468
Faites pas de conneries.
942
01:09:04,018 --> 01:09:06,591
Hung, l'augmentation
est tr�s exag�r�e.
943
01:09:07,021 --> 01:09:08,480
N'en achetez pas.
944
01:09:11,233 --> 01:09:14,187
Si je te rencontre dehors,
je te castre !
945
01:09:15,696 --> 01:09:17,072
Pas si serr�s.
946
01:09:17,281 --> 01:09:19,523
Gardez vos distances.
947
01:09:27,166 --> 01:09:28,329
Ils ne mangent pas ?
948
01:09:28,542 --> 01:09:30,369
� cause de l'augmentation.
949
01:09:30,586 --> 01:09:32,745
Les imb�ciles. Allez, mangeons.
950
01:09:38,094 --> 01:09:40,715
Ching, c'est vrai
qu'on ne mange pas ?
951
01:09:40,930 --> 01:09:43,053
Tu fais comme tu veux.
952
01:09:44,517 --> 01:09:46,141
Pourquoi vous ne mangez pas ?
953
01:09:49,063 --> 01:09:50,438
Mangez.
954
01:10:03,327 --> 01:10:04,952
Qui dit qu'on ne mange pas ?
955
01:10:07,039 --> 01:10:09,115
�a va, tu les as assez astiqu�es.
956
01:10:15,089 --> 01:10:17,331
�a suffit.
957
01:10:18,342 --> 01:10:20,050
Tu apprends vite.
958
01:10:20,261 --> 01:10:21,885
Comme toi.
959
01:10:28,436 --> 01:10:30,974
Pourquoi tes fr�res ne mangent pas ?
960
01:10:31,564 --> 01:10:35,182
Eux, je ne sais pas.
Mais moi, je n'ai pas d'app�tit.
961
01:10:35,443 --> 01:10:36,937
Ne fais pas de vagues.
962
01:10:37,153 --> 01:10:39,062
De quoi vous parlez ?
963
01:10:39,280 --> 01:10:40,857
Tu manges ou pas ?
964
01:10:42,742 --> 01:10:44,070
J'ai mal au ventre.
965
01:10:45,703 --> 01:10:49,036
D'accord, on va voir le docteur.
966
01:10:49,248 --> 01:10:51,075
Ming ! Emm�ne-le � l'infirmerie.
967
01:11:00,509 --> 01:11:01,541
Viens.
968
01:11:03,012 --> 01:11:04,043
Avance.
969
01:11:06,891 --> 01:11:10,556
S'ils ne mangent pas,
qu'ils versent tout dans la cuvette !
970
01:11:11,270 --> 01:11:12,515
Ils ne tiendront pas.
971
01:11:14,023 --> 01:11:15,731
Je ne vous supplierai pas.
972
01:11:22,782 --> 01:11:24,609
On a du poulet une fois par semaine.
973
01:11:24,825 --> 01:11:27,613
C'est idiot de faire gr�ve.
Mangez !
974
01:11:27,828 --> 01:11:28,943
Vous regardez quoi ?
975
01:11:30,790 --> 01:11:33,328
C'est pour le bien de tous.
976
01:11:33,542 --> 01:11:36,828
Ils ont boucl� Biu.
Les chefs, qu'en pensez-vous ?
977
01:11:37,046 --> 01:11:38,244
C'est tout r�fl�chi.
978
01:11:38,464 --> 01:11:40,706
Hung se prend
pour le superintendant.
979
01:11:40,925 --> 01:11:42,633
Le super n'aurait pas fait �a.
980
01:11:43,261 --> 01:11:45,087
On fait gr�ve contre lui.
981
01:11:45,304 --> 01:11:48,258
Biu le tar� aurait
quand m�me pu nous pr�venir.
982
01:11:48,474 --> 01:11:51,179
- C'est pour se couvrir de gloire.
- Quoi ?
983
01:11:55,314 --> 01:11:57,603
Si tu veux manger, va ailleurs.
984
01:12:00,736 --> 01:12:02,729
On va le couvrir de merde, oui.
985
01:12:03,322 --> 01:12:06,027
Il se vante sans arr�t
d'avoir un cerveau.
986
01:12:06,993 --> 01:12:10,362
Cette affaire peut devenir s�rieuse.
R�fl�chissez bien.
987
01:12:10,579 --> 01:12:11,955
Quoi ? Tu as peur ?
988
01:12:12,665 --> 01:12:16,497
Moi ? J'ai pas encore bouff�,
ce soir. J'ai la dalle.
989
01:12:17,253 --> 01:12:20,538
Pr�venez les autres.
Demain, on je�ne.
990
01:12:20,756 --> 01:12:22,037
Qui pr�vient Micky ?
991
01:12:22,466 --> 01:12:24,708
- Il est dans quel dortoir ?
- C3.
992
01:12:27,513 --> 01:12:29,838
Ce type est vraiment un emmerdeur.
993
01:12:35,438 --> 01:12:37,763
Je suppose que tu es au courant.
994
01:12:37,982 --> 01:12:40,983
Un peu. Mais je ne sais pas tout.
995
01:12:46,991 --> 01:12:48,189
Petit B.
996
01:12:50,453 --> 01:12:53,157
Micky,
tu penses quoi de cette histoire ?
997
01:12:53,372 --> 01:12:56,658
Puisque m�me ta bande
de poules mouill�es fait gr�ve,
998
01:12:56,876 --> 01:12:58,999
on ne va pas se d�filer.
999
01:12:59,337 --> 01:13:02,254
Tant mieux.
Je voulais te parler aussi de Yiu.
1000
01:13:02,465 --> 01:13:05,382
N'en demande pas trop.
On r�glera �a en temps voulu.
1001
01:13:05,593 --> 01:13:07,632
- Laisse-nous une porte de sortie.
- Ben oui.
1002
01:13:09,722 --> 01:13:10,967
Vous avez les foies ?
1003
01:13:12,516 --> 01:13:15,517
Micky, j'en ai parl� avec Yiu.
1004
01:13:15,728 --> 01:13:18,100
Quand on partira,
on te laissera ce qu'on a.
1005
01:13:18,314 --> 01:13:20,437
On peut en rester l� ?
1006
01:13:21,233 --> 01:13:22,776
Je vais y penser.
1007
01:13:23,319 --> 01:13:24,730
R�fl�chis-y.
1008
01:13:43,965 --> 01:13:46,290
C'est idiot de faire gr�ve !
Mangeons.
1009
01:14:10,116 --> 01:14:11,859
Pourquoi vous ne mangez pas ?
1010
01:14:14,704 --> 01:14:16,032
Mangez !
1011
01:14:19,333 --> 01:14:22,038
Mangez ! Vous devez manger.
1012
01:14:31,846 --> 01:14:33,470
Le mec de Chiu-chow, mange !
1013
01:14:37,143 --> 01:14:38,423
Ou je te boucle.
1014
01:14:45,109 --> 01:14:46,188
Embarquez-le !
1015
01:14:49,989 --> 01:14:51,269
Viens.
1016
01:15:10,051 --> 01:15:11,249
Que faites-vous ?
1017
01:15:17,058 --> 01:15:18,386
Assis !
1018
01:15:18,768 --> 01:15:21,472
On va tous verser nos repas.
Que ferez-vous ?
1019
01:15:24,732 --> 01:15:26,440
Bouclez-moi si vous osez.
1020
01:15:32,531 --> 01:15:33,776
Micky, mange !
1021
01:15:35,868 --> 01:15:37,446
Mange !
1022
01:15:40,456 --> 01:15:41,998
Viens aux toilettes !
1023
01:15:45,127 --> 01:15:46,290
Vas-y.
1024
01:15:55,179 --> 01:15:56,590
Plus vite !
1025
01:16:00,685 --> 01:16:02,891
C'est � cause des cigarettes ?
1026
01:16:03,145 --> 01:16:04,426
C'est �a ?
1027
01:16:05,273 --> 01:16:06,767
Vous le savez tr�s bien.
1028
01:16:06,983 --> 01:16:08,525
Qui est l'instigateur ?
1029
01:16:08,734 --> 01:16:11,272
Que je le balance ?
Vous voulez ma mort ?
1030
01:16:11,779 --> 01:16:13,154
Les chefs sont dans le coup ?
1031
01:16:13,364 --> 01:16:17,362
Je n'ai rien dit. Tout le monde
fait gr�ve. Je ne fais que suivre.
1032
01:16:17,660 --> 01:16:18,656
Tu vas manger.
1033
01:16:18,869 --> 01:16:21,443
Que voulez-vous que je fasse,
seul contre neuf ?
1034
01:16:27,128 --> 01:16:28,788
�coute bien.
1035
01:16:29,964 --> 01:16:33,664
Tu manges ou je vous boucle,
toi et les chefs de cellules.
1036
01:16:34,260 --> 01:16:37,593
Et je leur dirai
que tu les as balanc�s.
1037
01:16:38,514 --> 01:16:39,843
Tu seras dans la merde.
1038
01:16:40,057 --> 01:16:41,468
Vous voulez me pi�ger, l�.
1039
01:16:42,310 --> 01:16:44,136
C'est toi qui m'as appris.
1040
01:16:48,566 --> 01:16:49,894
Tu as bien r�fl�chi ?
1041
01:16:55,656 --> 01:16:58,657
Si tu coop�res,
tu n'auras pas d'ennuis.
1042
01:16:59,201 --> 01:17:01,324
Je transf�rerai les autres.
1043
01:17:01,537 --> 01:17:04,289
Personne ne te fera rien.
Je te le garantis.
1044
01:17:04,498 --> 01:17:07,914
Vous me m�nagerez
une porte de sortie.
1045
01:17:10,630 --> 01:17:13,465
Je trouverai un bouc-�missaire.
1046
01:17:13,674 --> 01:17:16,426
Je dirai que c'est lui, la balance.
1047
01:17:19,430 --> 01:17:22,633
Maintenant, dis-moi.
Qui a lanc� la gr�ve ?
1048
01:17:28,856 --> 01:17:30,350
Retourne t'asseoir.
1049
01:17:41,994 --> 01:17:42,860
Viens aux toilettes !
1050
01:17:43,371 --> 01:17:44,366
Reste l�.
1051
01:17:46,207 --> 01:17:47,286
Reste l�.
1052
01:17:47,959 --> 01:17:50,035
Si vous voulez parler, allez-y.
1053
01:17:50,753 --> 01:17:51,868
Qui commande ici ?
1054
01:17:54,507 --> 01:17:55,538
Assieds-toi !
1055
01:18:01,222 --> 01:18:02,965
- Viens !
- Reste.
1056
01:18:04,350 --> 01:18:06,224
Je n'irai pas aux W.-C.
1057
01:18:06,519 --> 01:18:08,642
- Parlez-moi ici.
- �a veut dire quoi ?
1058
01:18:13,234 --> 01:18:14,562
Bouclez-moi !
1059
01:18:34,297 --> 01:18:36,788
Tu as int�r�t � manger sagement.
1060
01:18:37,091 --> 01:18:39,048
Tu ne peux rien contre moi.
1061
01:18:39,302 --> 01:18:41,627
Je sais qui sont les instigateurs.
1062
01:18:45,016 --> 01:18:47,139
On discute ensemble.
1063
01:18:47,351 --> 01:18:50,637
Tu sais ce que vont penser
les chefs de cellules ?
1064
01:18:51,480 --> 01:18:54,980
Ils penseront que tu leur fais
un coup en tra�tre.
1065
01:18:55,526 --> 01:18:59,394
Je vais les boucler imm�diatement.
Merci de ta coop�ration.
1066
01:19:01,949 --> 01:19:02,980
Celui-ci.
1067
01:19:03,868 --> 01:19:05,030
Celui-ci, celui-ci.
1068
01:19:06,120 --> 01:19:07,365
Vous deux.
1069
01:19:10,416 --> 01:19:11,696
Et celui-ci.
1070
01:19:13,377 --> 01:19:15,204
Au bureau de la S�curit� !
1071
01:19:15,421 --> 01:19:17,081
� quoi vous jouez ?
1072
01:19:17,298 --> 01:19:18,626
Que faites-vous ? Assis !
1073
01:19:18,925 --> 01:19:20,502
Ne nous obligez pas.
1074
01:19:22,011 --> 01:19:22,675
Asseyez-vous !
1075
01:19:28,684 --> 01:19:30,178
�a veut dire quoi ?
1076
01:19:30,519 --> 01:19:31,848
- Assis !
- Que faites-vous ?
1077
01:19:32,063 --> 01:19:32,845
Assis !
1078
01:19:34,357 --> 01:19:36,065
N'oubliez pas que c'est une prison.
1079
01:19:38,319 --> 01:19:40,442
Attention � ce que vous faites !
1080
01:19:43,199 --> 01:19:44,990
Qu'attendez-vous ? Assis !
1081
01:19:56,754 --> 01:19:58,379
Tu me d��ois.
1082
01:20:01,175 --> 01:20:02,966
Fais gaffe.
1083
01:20:09,475 --> 01:20:11,053
Quoi ? Tu veux te battre ?
1084
01:20:11,269 --> 01:20:13,060
Silence !
1085
01:20:14,563 --> 01:20:15,678
Contre le mur.
1086
01:20:19,860 --> 01:20:21,189
Bonsoir, monsieur.
1087
01:20:21,404 --> 01:20:22,898
Inspection du superintendant.
1088
01:20:23,197 --> 01:20:24,822
Levez-vous tous.
1089
01:20:27,243 --> 01:20:28,737
Que s'est-il pass� ?
1090
01:20:28,953 --> 01:20:33,449
Certains m�contents du prix du tabac
pr�nent une gr�ve de la faim.
1091
01:20:39,672 --> 01:20:41,166
Asseyez-vous.
1092
01:20:48,764 --> 01:20:52,679
Si vous �tes insatisfaits,
il faut vous adresser � moi.
1093
01:20:53,436 --> 01:20:55,724
Une gr�ve de la faim, c'est s�rieux.
1094
01:20:56,355 --> 01:20:58,063
D�p�chez-vous de manger.
1095
01:20:58,816 --> 01:20:59,895
Et j'en resterai l�.
1096
01:21:02,403 --> 01:21:05,404
Ne joue pas les meneurs
devant les chefs.
1097
01:21:06,449 --> 01:21:08,607
Je n'ai pas assez conc�d� ?
1098
01:21:09,035 --> 01:21:11,027
Que voulez-vous de plus ?
1099
01:21:11,495 --> 01:21:14,947
Vous voulez m'obliger � vous
transf�rer ou � allonger vos peines ?
1100
01:21:15,750 --> 01:21:16,449
Monsieur !
1101
01:21:17,835 --> 01:21:20,871
Si vous les lib�rez,
je pense qu'ils remangeront.
1102
01:21:21,797 --> 01:21:23,078
Impossible.
1103
01:21:23,758 --> 01:21:25,584
Trop tard pour �tre gentil.
1104
01:21:25,968 --> 01:21:27,795
La discipline avant tout.
1105
01:21:28,304 --> 01:21:30,213
Une gr�ve, c'est tr�s grave.
1106
01:21:30,765 --> 01:21:32,841
Toute faute doit �tre sanctionn�e.
1107
01:21:34,018 --> 01:21:35,512
Assieds-toi et mange.
1108
01:21:39,357 --> 01:21:43,189
Ce n'est pas moi qui ai �tabli
le r�glement de la prison.
1109
01:21:55,373 --> 01:21:56,950
Micky, mange.
1110
01:21:59,502 --> 01:22:01,494
Son discours �tait si touchant.
1111
01:22:01,712 --> 01:22:04,832
On ne peut pas lui refuser �a.
1112
01:22:07,510 --> 01:22:09,218
Allez, on mange.
1113
01:22:10,596 --> 01:22:11,675
Mange !
1114
01:22:26,487 --> 01:22:27,732
Mange.
1115
01:22:30,366 --> 01:22:31,990
Finis-moi cette assiette.
1116
01:22:33,494 --> 01:22:37,823
Tu peux rien contre moi, je te dis.
Les chefs vont te faire d�rouiller.
1117
01:22:38,874 --> 01:22:41,033
N'esp�re pas
finir ta peine gentiment.
1118
01:22:41,252 --> 01:22:42,995
Si tu ne manges pas,
1119
01:22:43,504 --> 01:22:46,588
il ne te sera pas facile
de quitter cette prison.
1120
01:22:47,550 --> 01:22:49,127
Va te faire voir !
1121
01:22:55,057 --> 01:22:55,722
Au secours !
1122
01:22:58,352 --> 01:22:59,348
Arr�tez !
1123
01:23:02,773 --> 01:23:04,149
L�chez-moi !
1124
01:23:04,358 --> 01:23:05,603
Arr�tez !
1125
01:23:10,448 --> 01:23:11,823
Emmenez-les � l'infirmerie !
1126
01:23:13,451 --> 01:23:14,482
Avance !
1127
01:23:21,334 --> 01:23:24,785
Tous les meneurs, dans mon bureau !
1128
01:23:27,965 --> 01:23:30,635
Vous ram�nerez les autres
aux dortoirs.
1129
01:23:34,472 --> 01:23:36,132
On peut mourir si on mange pas.
1130
01:23:48,486 --> 01:23:50,146
- Ching, �a va ?
- �a va.
1131
01:23:50,363 --> 01:23:53,732
Il ne te reste que 2 mois.
Tiens le coup.
1132
01:23:54,367 --> 01:23:56,324
Avec ce salaud, c'est impossible !
1133
01:23:56,535 --> 01:23:58,694
Pense � ta m�re et � ton fils.
1134
01:24:00,665 --> 01:24:03,334
Tu crois que je voulais jeter
cette assiette ?
1135
01:24:03,960 --> 01:24:07,625
Je tiens pas � me faire tabasser
par les chefs de cellules.
1136
01:24:07,838 --> 01:24:10,412
Dans 2 mois,
je ne serai peut-�tre plus l�.
1137
01:24:10,633 --> 01:24:12,127
Tu vois pas que c'est grave ?
1138
01:24:12,426 --> 01:24:14,086
Imb�cile !
1139
01:24:16,555 --> 01:24:17,551
Une taffe.
1140
01:24:24,105 --> 01:24:25,385
Ouvre.
1141
01:24:35,658 --> 01:24:37,651
� la vue de ce salaud, j'explose.
1142
01:24:42,873 --> 01:24:45,543
Qu'est-ce que vous faites l� ?
1143
01:24:45,793 --> 01:24:47,453
Allez sur votre lit !
1144
01:24:47,837 --> 01:24:48,536
D�p�chez-vous !
1145
01:24:57,471 --> 01:24:59,844
Tu as du cran.
Me balancer ton assiette !
1146
01:25:00,391 --> 01:25:01,719
Je veux voir le superintendant.
1147
01:25:01,934 --> 01:25:04,010
- J'arrangerai �a.
- Ne tra�nez pas.
1148
01:25:04,228 --> 01:25:06,684
- Je me plaindrai de vous.
- Quoi ?
1149
01:25:09,025 --> 01:25:11,313
On va d�poser une plainte,
sale chien.
1150
01:25:12,987 --> 01:25:16,403
Comment tu m'as appel� ?
Ose un peu le r�p�ter.
1151
01:25:26,334 --> 01:25:29,500
Je vous ai trait� de sale chien.
1152
01:25:30,087 --> 01:25:31,463
Sale chien !
1153
01:25:31,839 --> 01:25:33,547
- Salaud.
- Faites gaffe !
1154
01:25:33,883 --> 01:25:35,710
- Hung va le tuer.
- La ferme !
1155
01:25:41,307 --> 01:25:43,632
Vous �tes un dur ? Battez-vous ?
1156
01:25:44,060 --> 01:25:46,385
Posez votre casquette !
1157
01:25:48,272 --> 01:25:49,601
Restez assis !
1158
01:25:49,857 --> 01:25:53,392
Je ne te frapperai pas.
Tu n'auras pas cet argument.
1159
01:25:55,029 --> 01:25:57,734
Tu es tr�s en forme.
Ta place n'est plus ici.
1160
01:25:58,074 --> 01:26:00,150
Ces 2 d�tenus quittent l'infirmerie.
1161
01:26:08,209 --> 01:26:09,584
Qu'est-ce que tu regardes ?
1162
01:26:10,211 --> 01:26:11,539
J'ai pas le droit ?
1163
01:26:23,683 --> 01:26:24,548
36 d�tenus.
1164
01:26:24,767 --> 01:26:26,890
- Il y en a 2 de plus.
- � vos ordres.
1165
01:26:28,229 --> 01:26:29,688
Prenez le n� 13.
1166
01:26:30,022 --> 01:26:31,185
Vite.
1167
01:26:36,862 --> 01:26:38,570
Allez sur votre lit !
1168
01:26:48,916 --> 01:26:50,375
Tenez-vous � carreaux.
1169
01:26:55,631 --> 01:26:58,003
Micky, ne joue pas trop tard,
ce soir.
1170
01:27:24,619 --> 01:27:25,401
Rompez !
1171
01:27:34,795 --> 01:27:35,791
Attention.
1172
01:27:36,714 --> 01:27:37,663
Debout !
1173
01:27:39,425 --> 01:27:40,753
Je t'emmerde.
1174
01:27:41,761 --> 01:27:43,588
Salaud.
1175
01:28:10,957 --> 01:28:12,155
T'en as pas assez ?
1176
01:28:15,086 --> 01:28:16,035
Tu comptes sur tes potes ?
1177
01:28:16,921 --> 01:28:19,127
Arr�tez !
1178
01:28:22,885 --> 01:28:24,427
Ne bougez pas.
1179
01:28:27,223 --> 01:28:29,548
- Vous m'impressionnez pas.
- De quoi tu te m�les ?
1180
01:28:30,017 --> 01:28:31,974
Tu as mang�, �a me concerne.
1181
01:28:34,981 --> 01:28:36,641
Un contre un. C'est le r�glement.
1182
01:28:38,651 --> 01:28:39,647
C'est ce que tu dis.
1183
01:28:41,696 --> 01:28:42,858
Cr�ve !
1184
01:28:54,500 --> 01:28:55,663
Massacre-le !
1185
01:29:14,895 --> 01:29:16,176
Tu l'aides ?
1186
01:29:27,491 --> 01:29:28,321
Que faites-vous ?
1187
01:29:42,214 --> 01:29:46,082
C'est tout ? Tu veux me tabasser ?
Rel�ve-toi. Viens !
1188
01:29:51,098 --> 01:29:52,890
Arr�tez !
1189
01:30:05,279 --> 01:30:06,193
Arr�tez !
1190
01:30:17,375 --> 01:30:19,414
- Ouvre.
- C'est Hung qui a la cl�.
1191
01:30:21,629 --> 01:30:23,206
Je t'emmerde.
1192
01:30:24,465 --> 01:30:25,840
Arr�tez !
1193
01:30:31,347 --> 01:30:32,545
� moi !
1194
01:30:42,692 --> 01:30:44,731
Salet� de Micky. Salaud !
1195
01:30:44,944 --> 01:30:46,142
Poussez-vous !
1196
01:30:47,196 --> 01:30:48,987
Deux contre un. Vous trichez !
1197
01:30:49,198 --> 01:30:51,072
Et toi, t'as bouff�.
1198
01:30:56,789 --> 01:30:58,248
Au secours !
1199
01:30:59,709 --> 01:31:01,167
Sors de l� !
1200
01:31:19,687 --> 01:31:21,311
Envoyez l'eau !
1201
01:31:40,082 --> 01:31:43,914
Ching, il ne faut pas le tuer !
1202
01:31:44,545 --> 01:31:46,834
L�che-le.
1203
01:31:47,214 --> 01:31:48,922
Ching !
1204
01:31:49,508 --> 01:31:51,252
L�che-le !
1205
01:31:58,225 --> 01:31:59,388
Coupez l'eau !
1206
01:32:00,019 --> 01:32:02,177
Ne le tue pas !
1207
01:32:26,462 --> 01:32:27,956
L�che-le !
1208
01:32:46,774 --> 01:32:48,352
Tu es en manque de coups ?
1209
01:32:55,783 --> 01:32:57,740
Tu aimes cogner, c'est �a ?
1210
01:33:21,183 --> 01:33:22,559
� genoux !
1211
01:33:35,698 --> 01:33:37,240
� genoux !
1212
01:33:55,176 --> 01:33:56,125
� genoux !
1213
01:34:12,360 --> 01:34:13,605
- Vous voulez le tuer ?
- Accroupi !
1214
01:34:21,077 --> 01:34:23,034
Tu aimes cogner ? Debout !
1215
01:36:26,243 --> 01:36:28,236
Emmenez ces deux-l� � l'h�pital.
1216
01:37:18,838 --> 01:37:20,961
Doux et sucr�
1217
01:37:21,173 --> 01:37:24,340
Ton sourire est doux et sucr�
1218
01:37:24,552 --> 01:37:28,715
Comme la fleur qui s'�panouit
dans le vent printanier
1219
01:37:28,931 --> 01:37:31,968
Dans le vent printanier
1220
01:37:33,853 --> 01:37:35,845
O� donc �tait-ce ?
1221
01:37:36,689 --> 01:37:39,560
O� donc t'ai-je d�j� vue ?
1222
01:37:40,067 --> 01:37:43,982
Ton sourire m'est si familier
1223
01:37:44,405 --> 01:37:47,240
Je n'arrive pas � me souvenir
1224
01:37:48,367 --> 01:37:49,612
Yiu le pigeon.
1225
01:37:50,077 --> 01:37:52,236
Tu en tires une gueule.
Tu sors bient�t.
1226
01:37:52,913 --> 01:37:56,662
Je sais. Depuis tout ce temps,
est-ce que �a a chang� dehors ?
1227
01:37:56,876 --> 01:37:58,999
�a va �tre dur de trouver du boulot.
1228
01:37:59,211 --> 01:38:02,995
Fais le man�uvre.
On te demandera pas ton casier.
1229
01:38:03,466 --> 01:38:06,004
Aie de l'amour-propre.
Ne reviens pas ici.
1230
01:38:07,094 --> 01:38:09,882
Tu peux vendre aussi des tripes.
1231
01:38:10,097 --> 01:38:12,055
C'est pas pire que couper l'herbe.
1232
01:38:18,898 --> 01:38:19,728
51 910 !
1233
01:38:20,358 --> 01:38:21,900
Sortie de prison.
1234
01:38:22,443 --> 01:38:24,566
Laisse pas ton repas,
�a porte malheur.
1235
01:38:25,821 --> 01:38:27,364
Finis-le.
1236
01:38:49,178 --> 01:38:50,423
Bon vent.
1237
01:39:03,401 --> 01:39:06,236
Apr�s la porte,
ne te retourne surtout pas.
1238
01:39:09,073 --> 01:39:10,651
On se reverra dehors.
1239
01:39:18,958 --> 01:39:20,156
Prends soin de toi.
1240
01:39:36,434 --> 01:39:37,429
Grand fr�re !
1241
01:39:37,643 --> 01:39:38,224
Yiu !
1242
01:39:42,940 --> 01:39:44,732
- Grand fr�re !
- Je t'ai dit que �a irait.
1243
01:39:46,235 --> 01:39:47,398
Tout va bien, maintenant.
1244
01:39:59,790 --> 01:40:00,822
Yiu !
1245
01:40:03,753 --> 01:40:04,998
Bon vent !
1246
01:40:06,380 --> 01:40:08,752
Ching, �a va ?
1247
01:40:08,966 --> 01:40:11,042
Oui. Ta copine
est venue te chercher ?
1248
01:40:11,260 --> 01:40:13,632
Je t'�crirai.
1249
01:40:13,846 --> 01:40:16,337
- Ne t'avise pas de revenir.
- Prends soin de toi.
1250
01:40:16,557 --> 01:40:17,755
Assieds-toi bien.
1251
01:40:37,995 --> 01:40:40,486
Accroupi. Mains sur la nuque !
1252
01:41:03,646 --> 01:41:05,057
Avec
Roy Cheung
1253
01:41:05,273 --> 01:41:06,683
Wong Man-kwan
1254
01:41:06,899 --> 01:41:08,310
Tommy Wong
1255
01:41:08,526 --> 01:41:09,937
William Ho Ka-kui
1256
01:41:10,152 --> 01:41:11,563
Shing Fui-on
1257
01:41:29,922 --> 01:41:31,500
Adaptation : Jean-Marc Bertrix
1258
01:41:31,716 --> 01:41:32,996
Sous-titrage : C.M.C.
88706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.