All language subtitles for Offside (2006) swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:12,480 --> 00:01:15,120
Alla goda tyskar,
vÀlkomna till Stenfors.
4
00:01:15,280 --> 00:01:19,640
Som kommunens starke man Àr det
ett nöje att hÀlsa er vÀlkomna.
5
00:01:25,360 --> 00:01:29,600
HÀr Àr en thailÀndsk restaurang
som har ett internationellt kök.
6
00:01:29,760 --> 00:01:33,440
En gÄng var vi
den största papperstillverkaren.
7
00:01:33,600 --> 00:01:38,760
Tusen personer jobbade pÄ bruket.
Min pappa och farfar jobbade dÀr.
8
00:01:38,920 --> 00:01:43,120
Det var en bra arbetsplats.
9
00:01:43,280 --> 00:01:49,160
Till höger kan ni fiska lax.
Den smakar mycket gott.
10
00:01:53,120 --> 00:01:59,560
Det hÀr Àr SÄgvallen, "SÄgstadion".
HĂ€r spelar Stenfors BK.
11
00:01:59,720 --> 00:02:02,280
Anders trÀnar laget, och spelar ocksÄ.
12
00:02:02,440 --> 00:02:05,480
Jag spelar ocksÄ,
och Àr bra pÄ huvudet.
13
00:25:11,080 --> 00:25:13,840
Det hÀr Àr min kusin Angus.
14
00:25:14,000 --> 00:25:17,360
-Och hans bror...Biff?
-Tommy.
15
00:25:40,880 --> 00:25:43,120
Prova den hÀr.
16
00:25:53,960 --> 00:25:58,920
VĂ€lkommen till Stenfors.
Det hÀr Àr Restaurang Branko.
17
00:25:59,080 --> 00:26:02,320
Branko, det hÀr Àr Duncan Miller.
18
00:26:02,480 --> 00:26:05,480
-Jag heter Branko.
-Duncan.
19
00:26:15,560 --> 00:26:18,240
UrsÀkta. Det Àr en jÀvla skridsko .
20
00:26:18,400 --> 00:26:21,440
Ja, vi har stora skridskoproblem hÀr.
21
00:26:21,600 --> 00:26:24,680
Kan ni tÀnda?
22
00:26:26,040 --> 00:26:28,600
-HallÄ?
-En, tvÄ, tre...
23
00:26:28,760 --> 00:26:32,040
VĂ€lkommen, mr Miller!
24
00:26:37,880 --> 00:26:39,880
VĂ€lkommen till Stenfors.
25
00:26:40,040 --> 00:26:43,160
Willkommen, bienvenue,
welcome, mr Miller.
26
00:26:43,320 --> 00:26:47,880
Det hÀr Àr er vÀlkomstfest.
Senare ska jag presentera er hÀr.
27
00:26:48,040 --> 00:26:51,400
Ni kanske vill sÀga nÄgot,
men först ska vi vÀl Àta.
28
00:26:51,560 --> 00:26:54,200
HĂ€r har vi
en del svenska specialiteter.
29
00:26:54,360 --> 00:26:58,680
Svensk sushi.
Vi kallar det "sill".
30
00:26:58,840 --> 00:27:02,800
Vi har lite hemgjord alkohol.
31
00:27:02,960 --> 00:27:06,520
Hemeldat.
Vi tillverkar den i tvÀttstugan.
32
00:27:06,680 --> 00:27:09,800
-Tommy gör den.
-Jag Àr skaparen.
33
00:27:09,960 --> 00:27:14,160
Vill ni ha en grogg? Grogg?
34
00:27:14,320 --> 00:27:18,760
-Har ni en toalett?
-Visst. Följ mig.
35
00:27:30,960 --> 00:27:37,600
Tack sÄ mycket...
för att fÄ vara i Sverige...
36
00:27:37,760 --> 00:27:40,840
Vi har haft det lite svÄrt
de senaste Ären.
37
00:27:41,000 --> 00:27:43,520
Som att bruket lades ned.
SÄna saker.
38
00:27:43,680 --> 00:27:48,240
Som jag brukar sÀga: kÀmpa pÄ.
Nu har vi nÄt att glÀdjas Ät.
39
00:27:48,400 --> 00:27:51,000
NÄt som kan lyfta vÄr lilla stad.
40
00:27:51,160 --> 00:27:58,160
Som kommunens starke man Àr jag
stolt att vÀlkomna Duncan Miller!
41
00:27:58,320 --> 00:28:01,800
En stor applÄd.
42
00:28:03,960 --> 00:28:10,160
HÀr Àr lite hemgjord fisk
och sÄ blommor.
43
00:28:11,560 --> 00:28:16,000
Och hÀr,
specialgjord för det hÀr tillfÀllet.
44
00:28:16,160 --> 00:28:19,840
SÄ dÀr. Nu kommer ni
kÀnna er som hemma.
45
00:28:27,160 --> 00:28:29,200
Ja!
46
00:28:33,440 --> 00:28:39,240
VĂ€lkommen till Stenfors.
Cheers, eller "skÄl", som vi sÀger.
47
00:28:47,000 --> 00:28:51,600
-Vill ni ha en till?
-Visst. Tack.
48
00:29:19,440 --> 00:29:22,680
Jag tror inte att hon vill dansa.
49
00:29:27,800 --> 00:29:30,160
Kom igen, jÀvla tönt!
50
00:32:04,160 --> 00:32:08,280
-Hej. Tack för festen igÄr.
-VarsÄgod.
51
00:32:08,440 --> 00:32:11,240
-Jag minns ingenting.
-Inte jag heller.
52
00:32:11,400 --> 00:32:14,960
Och tack för tvÀttstugan.
53
00:32:24,040 --> 00:32:29,440
-Allt vÀl?
-Jag Àr stel. En gammal lÄrskada.
54
00:32:29,600 --> 00:32:33,960
Jag borde kanske vila.
Jag vill inte skadas före matchen.
55
00:32:34,120 --> 00:32:37,040
Nej. Okej...
56
00:32:37,200 --> 00:32:39,680
Okej.
57
00:33:06,080 --> 00:33:10,120
-Det var mycket gott.
-Tack. Det var Anders som lagade.
58
00:33:11,640 --> 00:33:15,520
Under tiden pÄ idrottshallen
funderade jag pÄ...
59
00:33:15,680 --> 00:33:18,680
...att bli en kuk .
60
00:33:22,080 --> 00:33:27,920
NĂ€r jag var liten samlade jag
pÄ tidningar som du var med i.
61
00:33:28,080 --> 00:33:31,440
-JasÄ?
-Ja. De heter "Buster".
62
00:33:36,480 --> 00:33:41,680
-Jag har dem hÀr. Jag kan visa.
-Visst.
63
00:33:41,840 --> 00:33:45,240
Okej, jag hÀmtar dem.
64
00:33:49,560 --> 00:33:53,520
-Vill du ha lite kaffe?
-Nej tack, det Àr bra.
65
00:33:53,680 --> 00:33:58,880
DĂ„ ska vi se...
HÀr Àr du dÀr framme.
66
00:34:01,040 --> 00:34:05,200
Och hÀr. Tuffa bilder, eller hur?
67
00:34:05,360 --> 00:34:09,320
FA-cupfinalen 1983.
68
00:34:09,480 --> 00:34:12,880
Och pÄ texten under bilden stÄr det:
69
00:34:13,040 --> 00:34:19,720
"Denna syn ger
alla mÄlvakter stora darren ."
70
00:34:19,880 --> 00:34:25,720
-Stora Darren?
-Det betyder en rysning.
71
00:34:25,880 --> 00:34:28,280
Storartad rysning!
72
00:34:41,280 --> 00:34:44,520
Tag för maten.
Jag ska ta en promenad.
73
00:34:44,680 --> 00:34:48,120
-Jag har fler tidningar.
-Kanske senare.
74
00:34:48,280 --> 00:34:51,640
Dessutom har jag
en affisch med dig pÄ.
75
00:34:51,800 --> 00:34:54,160
-En fisk?
-Just det. En fisk .
76
00:34:54,320 --> 00:34:57,800
Jag Àr mÀtt. Jag tar en promenad.
77
00:34:57,960 --> 00:35:02,000
-EfterrÀtt?
-Nej tag . Jag Àr mÀtt.
78
00:35:02,160 --> 00:35:04,560
Jag ska promenera.
Men tag för maten.
79
00:35:04,720 --> 00:35:10,560
-Egentligen heter det "tack".
-Tack! Tack.
80
00:37:01,120 --> 00:37:04,240
-Duncan?
-Ja.
81
00:37:05,640 --> 00:37:08,960
Det Àr en vacker morgon. Hej.
82
00:37:09,120 --> 00:37:15,040
Jag har med mig dina nya skor.
Kent sa Ät mig att köpa dem.
83
00:37:15,200 --> 00:37:19,440
Och sÄ tÀnkte jag...
Vill du ha den, sÄ kan du fÄ den.
84
00:37:19,600 --> 00:37:22,720
Tack.
85
00:37:26,440 --> 00:37:31,560
-Hur Àr det med lÄret?
-Ja, du vet. Det Àr sÄdÀr.
86
00:37:31,720 --> 00:37:35,920
Det Àr verkligen
en viktig match idag.
87
00:37:36,080 --> 00:37:40,080
-Vi mÄste verkligen börja vinna nu.
-Jo. Du...
88
00:37:40,240 --> 00:37:44,640
Gör vi inte det,
sÄ kommer Stenfors att försvinna.
89
00:37:44,800 --> 00:37:47,760
-Jag vill berÀtta en sak.
-DĂ„ blir det "Korpen".
90
00:37:47,920 --> 00:37:53,160
Vet du vad det Àr? Vi kommer
att fÄ spela mot brandmÀn...
91
00:37:53,320 --> 00:37:57,520
...och dagis ...folk
som tar hand om barn.
92
00:37:57,680 --> 00:38:01,000
Jo, men jag vill berÀtta en sak.
93
00:38:01,160 --> 00:38:03,400
Ja?
94
00:38:03,560 --> 00:38:07,000
Jag Àr inte i form.
Jag har inte spelat pÄ ett tag.
95
00:38:07,160 --> 00:38:09,480
Nej, men du klarar dig.
96
00:38:09,640 --> 00:38:12,960
Jag har inte spelat pÄ över tio Är.
97
00:38:13,120 --> 00:38:17,880
-Tio? Jo, men Kent sa...
-Strunt i Kent. Jag ljög.
98
00:38:18,040 --> 00:38:21,720
Men du har ju spelat
sen du lÀmnade Liverpool.
99
00:38:21,880 --> 00:38:26,880
Inte egentligen. Jag spelade
nÄgra sÀsonger i division tvÄ.
100
00:38:27,040 --> 00:38:30,520
Men jag fick sparken
för flera Är sen.
101
00:38:30,680 --> 00:38:34,360
-Fick du sparken?
-Ja, av klubbens ordförande.
102
00:38:34,520 --> 00:38:37,920
Jag var inte den ende
som drack öl efter matcherna-
103
00:38:38,080 --> 00:38:41,440
-men jag var den ende som
satte pÄ trÀnarens fru.
104
00:38:41,600 --> 00:38:47,320
"Fylle-Miller".
Det var det de kallade mig.
105
00:38:47,480 --> 00:38:50,960
"Strul-Duncan".
106
00:38:51,120 --> 00:38:56,640
Jag kunde ha spelat
i nÄgra Är till, men...det var över.
107
00:38:56,800 --> 00:39:02,440
Jag var slut.
Man vet nÀr det Àr över.
108
00:39:02,600 --> 00:39:05,360
Jag Àr slut.
109
00:39:08,160 --> 00:39:14,160
Jag beklagar. Jag pratar med killarna
i eftermiddag och reder ut det.
110
00:39:14,320 --> 00:39:20,120
-Nej. Nej, nej, nej. Du mÄste spela.
-Du lyssnar inte pÄ vad jag sÀger.
111
00:39:20,280 --> 00:39:23,480
Spelar inte du,
kommer ingen annan att göra det.
112
00:39:23,640 --> 00:39:26,800
Jo, det kommer de, men de
kommer att sakna...mod.
113
00:39:26,960 --> 00:39:29,880
-Jag Àr inte i form.
-Det Àr ju division sex!
114
00:39:30,040 --> 00:39:32,960
Du kan lika gÀrna
skicka ut min mormor pÄ plan.
115
00:39:33,120 --> 00:39:36,320
Bara vi inte berÀttar
att du inte spelat pÄ ett tag...
116
00:39:36,480 --> 00:39:40,360
-Ett tag? Det var Är sedan!
-Du mÄste spela.
117
00:39:40,520 --> 00:39:42,960
Vi ses om en stund.
118
00:40:01,040 --> 00:40:03,560
-Duncan, vilket nummer?
-Vad?
119
00:40:03,720 --> 00:40:07,680
-Vilket nummer vill du ha pÄ tröjan?
-Tio. Alltid nummer tio.
120
00:40:10,560 --> 00:40:15,720
-Nummer tio Àr min.
-Jag har nummer tio. Alltid tio.
121
00:40:54,840 --> 00:40:57,600
-Duncan?
-Ja.
122
00:40:57,760 --> 00:41:02,240
-Matchen börjar snart.
-Okej. Jag Àr lite dÄlig i magen.
123
00:41:02,400 --> 00:41:06,200
-Börja ni, sÄ kommer jag snart.
-Okej...
124
00:41:06,360 --> 00:41:09,200
-MÄr du bra?
-Ja. Jag behöver bara skita.
125
00:41:09,360 --> 00:41:14,080
-Ensam, tack.
-Ja, okej.
126
00:42:12,840 --> 00:42:15,240
Ăr du okej, Duncan?
127
00:42:26,160 --> 00:42:29,160
Okej? DÄ kör vi.
128
00:42:53,360 --> 00:42:56,880
HÄll kÀften, serbiska jÀvla mupp.
129
00:42:57,040 --> 00:43:02,480
Ska bollen till Bosnien?
HÄll dig till folkmord istÀllet.
130
00:43:02,640 --> 00:43:05,560
-Jag ska döda dig!
-JasÄ, det ska du?
131
00:43:05,720 --> 00:43:07,840
Det hÀr Àr fan inte Bosnien!
132
00:43:12,600 --> 00:43:15,040
Du, Village People, varför det?
133
00:43:15,200 --> 00:43:18,640
Snygg mustasch.
Du ser ut som en valross. Fjolla!
134
00:43:21,200 --> 00:43:25,880
-Nej, nej!
-Ăr den Ă€kta, eller?
135
00:43:26,040 --> 00:43:29,320
-Du kan gömma visselpipan i den.
-Nej, nej!
136
00:46:19,040 --> 00:46:23,360
Duncan? Jaha, förlÄt.
137
00:46:33,760 --> 00:46:36,520
Jag bryr mig inte.
138
00:46:38,640 --> 00:46:42,640
Jag kunde ha flyttat
till Göteborg en gÄng tidigare.
139
00:46:42,800 --> 00:46:46,120
NĂ€r jag var femton
var det en kille...
140
00:46:46,280 --> 00:46:51,560
...frÄn laget IFK Göteborg.
141
00:46:51,720 --> 00:46:57,160
Han ville att jag skulle spela
för dem. Han tyckte att jag var bra.
142
00:47:02,400 --> 00:47:08,120
-Vem vet. Vi kanske flyttar nu.
-SÄ illa kan det vÀl inte vara?
143
00:47:08,280 --> 00:47:11,320
Det Àr en fin stad.
SpÄrvagnar, nöjesfÀltet.
144
00:47:11,480 --> 00:47:14,920
-Har du varit dÀr?
-Ja. Det Àr en vacker stad.
145
00:47:15,080 --> 00:47:19,720
-Tyckte du om den?
-Ja. Lite vÀl mycket, faktiskt.
146
00:47:19,880 --> 00:47:24,520
-Vad gjorde du dÀr?
-Jag var dÀr pÄ trÀningslÀger.
147
00:47:24,680 --> 00:47:29,240
Det var mÄnga Är sen. Det var nÄt
vi gjorde efter sÀsongens slut.
148
00:47:29,400 --> 00:47:33,120
Eller, trÀningslÀger...
Det var mer en ursÀkt att festa.
149
00:47:33,280 --> 00:47:35,640
-SjÀlvklart.
-Vi gillade att festa.
150
00:47:35,800 --> 00:47:40,880
Vi jagade tjejer... Jag sÄg
mer röv Àn en toalettsits.
151
00:47:45,240 --> 00:47:52,600
Det var en tjej, Christina,
hon sÄg fan ut som Claudia Schiffer.
152
00:47:53,600 --> 00:47:58,760
-Vad gjorde du, dÄ?
-SÀg nÄt jag inte gjorde.
153
00:47:58,920 --> 00:48:02,200
Vi blev kÀra. I ett par veckor.
154
00:48:02,360 --> 00:48:07,480
Sen Äkte jag till Liverpool
och sen gick det som det gick.
155
00:48:07,640 --> 00:48:10,760
NÄn annan fick stÀda upp efter mig.
156
00:48:10,920 --> 00:48:15,360
StÀda upp?
157
00:48:31,480 --> 00:48:34,360
Det dÀr Àr min son.
158
00:48:38,320 --> 00:48:41,520
David heter han.
159
00:48:41,680 --> 00:48:45,000
Det dÀr Àr en gammal bild.
160
00:48:45,160 --> 00:48:49,360
Har du inte trÀffat honom?
Du borde Äka dit och göra det.
161
00:48:49,520 --> 00:48:53,000
Jag tror inte
att hon skulle uppskatta det.
162
00:49:10,040 --> 00:49:13,320
Jag vet var du kan
fÄ tag pÄ billigare grejor.
163
00:49:18,360 --> 00:49:24,240
Det hÀr gör det mjukare.
Det Àr vanilj. Det gillar killarna.
164
00:49:24,400 --> 00:49:28,440
SĂ€rskilt Peter. Han gillar
verkligen nÀr det Àr mjukt.
165
00:49:28,600 --> 00:49:33,360
-Kanske för att han Àr helrakad...
-Jag har funderat pÄ en sak.
166
00:49:33,520 --> 00:49:36,880
Eftersom jag Àr avstÀngd,
sÄ tÀnkte jag...
167
00:49:37,040 --> 00:49:39,280
Jag vill inte trampa nÄn pÄ tÄrna-
168
00:49:39,440 --> 00:49:43,440
-men jag tÀnkte att jag
kunde hjÀlpa till med trÀningen.
169
00:49:43,600 --> 00:49:47,520
-Som nÄn sorts hjÀlptrÀnare.
-JasÄ?
170
00:49:47,680 --> 00:49:50,320
Eller kanske inte.
Det var bara en tanke.
171
00:49:50,480 --> 00:49:55,040
Det Àr en bra idé. Kanonbra idé.
172
00:49:55,200 --> 00:49:58,960
Jag Àr bara trÀnare
för att ingen annan vill vara det.
173
00:49:59,120 --> 00:50:04,960
Vi röstade och de valde mig
bara för att min pappa var trÀnare.
174
00:50:05,120 --> 00:50:09,000
Jag har funderat pÄ matchen
imorgon. Jag har nÄgra idéer.
175
00:50:09,160 --> 00:50:12,400
-Vi gÄr upp och diskuterar det.
-Okej.
176
00:51:27,560 --> 00:51:33,160
Men, det nya Àr att Duncan
kommer att trÀna laget.
177
00:51:37,560 --> 00:51:43,640
-Jaha, Duncan. VarsÄgod.
- Tag .
178
00:51:43,800 --> 00:51:49,720
Det blir ungefÀr som förut,
bara det att jag bestÀmmer.
179
00:51:49,880 --> 00:51:55,400
Först vill jag presentera tvÄ nya
spelare. -VÀlkomna, bÄda tvÄ.
180
00:51:55,560 --> 00:51:57,640
Vad heter du?
181
00:51:57,800 --> 00:52:01,360
Jag heter Mohammed Assaya
Ibrahim Kali Hussein.
182
00:52:01,520 --> 00:52:04,600
-Just det...
-Jag Àr tandlÀkare frÄn Liberia.
183
00:52:04,760 --> 00:52:08,120
Det Àr som Dr. Alban.
184
00:52:09,960 --> 00:52:16,240
Vi har ocksÄ en...du Àr tandlÀkare,
och han Àr ocksÄ svart tandlÀkare.
185
00:52:16,400 --> 00:52:20,080
-Vad heter du, dÄ?
-Ali.
186
00:52:20,240 --> 00:52:25,000
VÀlkomna till Stenfors, dÄ.
Ali och...
187
00:52:25,160 --> 00:52:29,720
-Dr Alban.
-Ja...jo.
188
00:52:42,920 --> 00:52:45,520
Och alla tar ut sin...
189
00:52:45,680 --> 00:52:47,680
...plastic cop.
190
00:52:47,840 --> 00:52:51,240
-Vilken polis?
- Plastpolisen .
191
00:53:01,120 --> 00:53:03,800
-Varför har de sÄ brÄttom?
-Ja du, Tommy?
192
00:53:03,960 --> 00:53:09,280
Det Àr en tradition vi har. Den som
kommer först till bortamatchen-
193
00:53:09,440 --> 00:53:12,680
-vinner en flaska köpesprit.
194
00:53:12,840 --> 00:53:16,920
Det Àr som Sprite som man
köper frÄn systemet .
195
00:53:17,080 --> 00:53:20,800
-Och vad vÀntar vi pÄ?
-Det Àr inget farligt pÄ taket.
196
00:53:20,960 --> 00:53:26,040
Jag ger dem nÄgra minuter,
sÄ det blir mer intressant.
197
00:53:26,200 --> 00:53:31,400
Som Burt Reynolds i filmen:
"Nu suger vi av snutarna" .
198
00:53:31,560 --> 00:53:33,920
-Ja, det Àr han.
-Hoppa in.
199
00:54:02,960 --> 00:54:06,880
Tack, Anfield Stadium!
200
00:54:07,040 --> 00:54:11,520
-Var det lite guppigt?
-Ja, lite.
201
00:54:11,680 --> 00:54:16,560
Vad i helvete Àr det dÀr?
202
00:54:16,720 --> 00:54:22,000
De har funderat pÄ att fixa det.
Men jag vet inte.
203
00:54:22,160 --> 00:54:25,560
-Ni vet Ian Rush...
-Hur Àr han?
204
00:54:25,720 --> 00:54:27,960
Kanon, för att vara walesare.
205
00:54:47,520 --> 00:54:50,440
Ja, jag heter Ali?
206
00:54:56,360 --> 00:55:00,680
-De tvÄ nya, sÀtt dem pÄ topp.
-Ăr du sĂ€ker?
207
00:55:00,840 --> 00:55:06,040
-Peter och Branko spelar pÄ topp.
-Jo, men sÄg du uppvÀrmningen?
208
00:55:06,200 --> 00:55:08,640
Nej, du har rÀtt. Okej.
209
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
Kom igen, killar!
210
00:55:30,800 --> 00:55:33,080
Kom igen, Alban.
Rör pÄ dig!
211
00:56:14,880 --> 00:56:17,240
David Beckham!
212
00:56:49,880 --> 00:56:54,960
FörlÄt, det hÀr Àr en svensk grej.
Vi kallar det nejkenbejd .
213
00:56:55,120 --> 00:56:58,800
-Min Gud.
-UrsÀkta mig.
214
00:57:39,080 --> 00:57:44,520
HĂ€rligt! Mycket, mycket bra!
Bra jobbat, Peter.
215
00:57:44,680 --> 00:57:46,760
UrsÀkta mig.
216
01:03:32,320 --> 01:03:35,680
-Bor Christina hÀr?
-Ja?
217
01:03:35,840 --> 01:03:40,040
Kan du hÀlsa
att Duncan vill trÀffa henne?
218
01:03:40,200 --> 01:03:43,600
-Javisst. Ett ögonblick.
-Tack.
219
01:03:55,880 --> 01:04:00,040
-Det var lÀnge sedan.
-Vad vill du?
220
01:04:00,200 --> 01:04:03,640
Jag Àr hÀr ett tag
och bor i nÀrheten-
221
01:04:03,800 --> 01:04:09,440
-sÄ jag tÀnkte komma förbi
och...trÀffa David, om det gÄr.
222
01:04:11,040 --> 01:04:13,400
Om det gÄr för sig. Om han Àr hÀr.
223
01:04:19,000 --> 01:04:22,960
-Jo, Christina...
-Varför svarade du inte pÄ mina brev?
224
01:04:23,120 --> 01:04:27,640
Jag ville bara trÀffa David.
225
01:04:35,080 --> 01:04:38,280
Okej, förlÄt.
226
01:04:56,520 --> 01:04:59,880
Nu har du trÀffat honom.
227
01:05:45,680 --> 01:05:48,160
Inga problem. Vi fixar det.
228
01:06:35,680 --> 01:06:38,080
Var Àr min plÄnbok?
229
01:09:11,760 --> 01:09:16,000
Jag Àr ledsen för det
som hÀnde igÄr, Anders.
230
01:09:16,160 --> 01:09:21,120
Det kommer inte att hÀnda igen.
Jag har nÄgra idéer om laget...
231
01:09:21,280 --> 01:09:24,400
Vet du, jag har ocksÄ en idé.
232
01:09:35,000 --> 01:09:39,520
Vet du vad som Àr vÀrre
Àn att lita pÄ en alkoholist?
233
01:09:39,680 --> 01:09:43,080
Det Àr att göra samma misstag igen!
234
01:09:49,680 --> 01:09:55,680
Du vet trÀnaren jag berÀttade om?
NĂ€r jag var femton?
235
01:09:56,680 --> 01:09:59,600
Han tyckte att jag var riktigt bra.
236
01:09:59,760 --> 01:10:02,560
Han pratade
med min pappa om det.
237
01:10:02,720 --> 01:10:07,440
Att han ville att jag
skulle spela för dem i Göteborg.
238
01:10:08,920 --> 01:10:12,920
Flera Är senare
trÀffade jag honom pÄ en match.
239
01:10:13,080 --> 01:10:19,200
Han kom fram till mig och sa:
"Varför dök du aldrig upp?"
240
01:10:21,720 --> 01:10:27,480
"Vi tyckte det var sÄ konstigt. Vi
vÀntade pÄ dig och du kom aldrig."
241
01:10:27,640 --> 01:10:32,880
-"Varför gjorde du inte det?"
-Varför gjorde du inte det?
242
01:10:34,080 --> 01:10:39,280
Jo, min pappa...han berÀttade
aldrig det för mig.
243
01:10:47,600 --> 01:10:50,560
Vet du varför?
244
01:10:52,040 --> 01:10:55,360
För att han inte ville vara ensam.
245
01:10:55,520 --> 01:10:59,360
Han var sÄ rÀdd för att vara ensam.
246
01:11:02,160 --> 01:11:08,640
Men det lustiga Àr
att han inte hade behövt ljuga.
247
01:11:10,520 --> 01:11:14,720
För jag hade inte Äkt...
248
01:11:14,880 --> 01:11:18,200
Jag hade stannat i alla fall.
249
01:11:20,600 --> 01:11:26,280
DÀrför att jag av nÄn jÀvla
anledning tyckte synd om honom.
250
01:11:31,600 --> 01:11:35,360
Jag har tyckt synd
om honom i hela mitt liv.
251
01:11:38,240 --> 01:11:40,240
Och nu...
252
01:11:41,960 --> 01:11:46,320
Nu tycker Sara synd om mig.
253
01:12:11,880 --> 01:12:15,560
Hej, jag heter Duncan
och jag Àr alkoholist.
254
01:15:14,960 --> 01:15:17,640
-HejdÄ, Duncan.
-Vi ses.
255
01:15:21,600 --> 01:15:24,000
-Tjena, Anders.
-Hej.
256
01:15:27,600 --> 01:15:30,640
-Röker du?
-Nu gör jag det.
257
01:15:32,160 --> 01:15:36,480
-Jag vill bara be om ursÀkt.
-Det Àr okej.
258
01:15:36,640 --> 01:15:39,680
Nej, det Àr det inte.
259
01:15:39,840 --> 01:15:42,920
-Jag Àr ledsen.
-Ingen fara.
260
01:15:43,080 --> 01:15:47,160
-Alla fÄr en andra chans.
- Tag .
261
01:15:47,320 --> 01:15:49,520
-Tack.
-Tack, tag ...
262
01:15:51,560 --> 01:15:57,800
Vad var det för en idé?
Som du nÀmnde igÄr?
263
01:15:57,960 --> 01:16:00,520
Du kommer inte att gilla det hÀr.
264
01:16:00,680 --> 01:16:05,520
Jag tycker att Stenfors
har det bÀsta damlag jag har sett.
265
01:16:05,680 --> 01:16:10,320
-Och?
-Damerna kan vÀl spela med oss?
266
01:16:10,480 --> 01:16:15,200
Menar du att de
skulle spela med oss?
267
01:16:15,360 --> 01:16:20,080
-De skulle rÀdda er.
-Jo...
268
01:16:20,240 --> 01:16:27,760
Nja, jag vet inte...
Jag tycker att det lÄter lite... Nej.
269
01:16:27,920 --> 01:16:33,040
Inte för att vara oartig, men de
Àr ljusÄr bÀttre Àn grabbarna.
270
01:16:33,200 --> 01:16:36,600
-Jo...
-De ser till att ni vinner.
271
01:16:39,480 --> 01:16:43,480
-Nej.
-DÄ blir det "Korpen" nÀsta Är.
272
01:19:05,280 --> 01:19:07,800
StÀll er i en ring!
273
01:19:16,800 --> 01:19:21,840
Grabbar...och tjejer.
274
01:19:22,000 --> 01:19:27,840
Vi har en viktig match imorgon,
som ni vet. En match vi mÄste vinna.
275
01:19:28,000 --> 01:19:33,240
Jag ska lÀmna över till Fredrik
som vill sÀga nÄgra inspirerande ord.
276
01:19:33,400 --> 01:19:35,680
-Fredrik.
-Tack, Duncan.
277
01:19:35,840 --> 01:19:40,320
Inför den sista mÄltiden
sÄ tvÀttade Jesus alla sina...
278
01:19:40,480 --> 01:19:44,240
-Kan jag ta det pÄ svenska, Duncan?
-Ja.
279
01:20:58,000 --> 01:21:02,680
-Tjena.
-God morgon.
280
01:21:06,000 --> 01:21:08,800
Tack.
281
01:21:08,960 --> 01:21:15,240
-Vad Àr det med fÀrgen?
-Vi vann ju sist de var rosa, sÄ...
282
01:21:18,800 --> 01:21:22,640
Tror du att...? Skulle vi kunna...?
283
01:21:22,800 --> 01:21:27,560
Finns det nÄn chans att damerna
kan börja pÄ bÀnken idag?
284
01:21:27,720 --> 01:21:29,840
Varför det?
285
01:21:30,000 --> 01:21:34,120
För vissa av killarna Àr det hÀr
kÀnsligt, det hÀr med damerna.
286
01:21:34,280 --> 01:21:37,800
Jag förstÄr,
men vi var vÀl överens om...
287
01:21:37,960 --> 01:21:41,480
-...att damerna behövs för att vinna?
-Ja, absolut.
288
01:21:41,640 --> 01:21:45,880
Men efter ett tag kommer
nÄgra av killarna bli vÀldigt trötta.
289
01:21:46,040 --> 01:21:50,280
-DÄ Àr det perfekt att ta in damerna.
-Du bestÀmmer, Anders.
290
01:21:50,440 --> 01:21:54,200
Men med alla damerna pÄ bÀnken
Ă€r vi en man kort.
291
01:21:54,360 --> 01:21:58,920
Jag har tÀnkt pÄ det ocksÄ.
Jag vet en kille...
292
01:23:22,720 --> 01:23:26,160
DÄ Àr det dags! Grabbar och tjejer!
293
01:23:34,600 --> 01:23:36,960
Kom igen. Tro pÄ er sjÀlva.
294
01:24:10,080 --> 01:24:12,200
Jobba!
295
01:24:46,200 --> 01:24:49,160
Det skulle varit frispark.
Den jÀvla greken...
296
01:24:49,320 --> 01:24:53,400
Lyssna, lyssna!
Det hÀr Àr en prövning.
297
01:24:53,560 --> 01:24:58,880
Det Àr en karaktÀrsprövning.
Det gÀller var och en av oss.
298
01:24:59,040 --> 01:25:04,280
Vi ligger under med ett-noll, ni
deppar och de tror att de ska vinna!
299
01:25:04,440 --> 01:25:09,400
Vi spelar inte fotboll för att mÄ
sÄ hÀr. Varför spelar vi fotboll?
300
01:25:09,560 --> 01:25:13,200
Vad? Jo, det ska jag förklara.
301
01:25:13,360 --> 01:25:17,920
Vi spelar fotboll för att
vi Àlskar den hÀr jÀvla sporten!
302
01:25:18,080 --> 01:25:21,840
Vi Àlskar den lika mycket
som Ibrahimovic Àlskar den!
303
01:25:22,000 --> 01:25:24,160
Eller som Beckham Àlskar den.
304
01:25:24,320 --> 01:25:28,640
Vi kanske inte
Ă€r lika duktiga eller snygga-
305
01:25:28,800 --> 01:25:33,320
-men vi Àlskar den hÀr sporten
lika mycket som de.
306
01:25:33,480 --> 01:25:36,360
Och vi mÄste vinna den hÀr matchen.
307
01:25:36,520 --> 01:25:42,800
Vet ni vad? Vi kan förlora.
Det spelar ingen roll.
308
01:25:42,960 --> 01:25:49,840
Varför spelar det ingen roll
om vi förlorar matchen?
309
01:25:50,000 --> 01:25:52,520
För att vi Àlskar den hÀr sporten.
310
01:25:52,680 --> 01:25:56,080
För att vi Àlskar den hÀr sporten.
311
01:25:56,240 --> 01:25:59,480
Det Àr inte den hÀr man behöver.
312
01:25:59,640 --> 01:26:02,160
Man behöver det hÀr!
313
01:26:02,320 --> 01:26:07,000
GĂ„ ut dit och visa dem,
visa er sjÀlva och visa varandra-
314
01:26:07,160 --> 01:26:10,920
-hur mycket vi Àlskar
den hÀr jÀvla sporten!
315
01:26:12,400 --> 01:26:17,400
Kom ihÄg:
"Man vandrar aldrig ensam".
316
01:30:27,320 --> 01:30:30,560
Det hÀr Àr Duncan.
Han Àr lagets nye trÀnare.
317
01:30:30,720 --> 01:30:35,040
Det hÀr Àr Monika.
Hon Àr...en vÀn.
318
01:30:35,200 --> 01:30:38,560
-Hej, vÀnnen Monika. Hur Àr det?
-Bra.
319
01:30:41,400 --> 01:30:44,760
Duncan, du kan vÀl
visa Monika var maten Àr?
320
01:30:44,920 --> 01:30:49,120
Javisst. HitÄt.
321
01:32:57,480 --> 01:33:01,040
Duncan! BÄten gÄr!
322
01:33:08,640 --> 01:33:11,600
TvĂ„ minuter. Ăka!
323
01:33:14,600 --> 01:33:18,360
-Hur gick det?
-Jag vet inte.
324
01:33:18,520 --> 01:33:24,320
Jag har inte gjort sÄnt hÀr förr. Jag
pratade med Christina, sÄ vi fÄr se.
325
01:33:24,480 --> 01:33:28,400
-Han Àr en bra grabb.
-Vad bra. DÄ Äker vi.
326
01:34:14,640 --> 01:34:19,000
Ian! Rushie!
327
01:34:21,040 --> 01:34:23,040
-Hur Àr det?
-Inte illa.
328
01:34:23,200 --> 01:34:25,760
TĂ€nkte att du
behövde din anfallspartner.
329
01:34:25,920 --> 01:34:28,480
Du ser pigg ut.
Har du trÀffat nÄn?
330
01:34:28,640 --> 01:34:31,240
Bara det hÀr gÀnget.
Mitt svenska lag.
331
01:34:32,680 --> 01:34:36,240
-Ska vi ses efter matchen?
-Visst. Ta med grabbarna.
332
01:34:36,400 --> 01:34:38,640
Trevligt. Vi ses.
25374