All language subtitles for Offside (2006) Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,680
Ja, Anders, jeg har din profil her.
4
00:00:22,840 --> 00:00:27,800
"35 Är, ingen uddannelse
ud over gymnasiet."
5
00:00:27,960 --> 00:00:33,200
- "Jeg vil godt arbejde med sport."
- Jeg tÊnkte pÄ radioen.
6
00:00:33,360 --> 00:00:35,760
Jeg sĂžgte ind til tv-sporten engang.
7
00:00:35,920 --> 00:00:37,400
HvornÄr?
8
00:00:39,360 --> 00:00:43,200
- For ti Är siden.
- Ja, sÄ er stillingen nok besat.
9
00:00:48,480 --> 00:00:53,520
Du har set, jeg har gjort FN-tjeneste
i Libanon, ikke? 1991.
10
00:00:53,680 --> 00:00:55,440
Ja, hvor morsomt.
11
00:01:07,000 --> 00:01:09,920
Flot. Nu kommer de ...
12
00:01:10,080 --> 00:01:12,320
- Husk det nu! Glad!
- Glad.
13
00:01:12,480 --> 00:01:15,120
Alle gode folk,
velkommen til Stenfors.
14
00:01:15,280 --> 00:01:21,480
Som byens stĂŠrke mand er det mig
en fornĂžjelse at byde jer velkommen.
15
00:01:25,480 --> 00:01:29,720
Her er thailandsk restaurant
med internationalt kĂžkken.
16
00:01:29,880 --> 00:01:33,440
Engang var vi
den stĂžrste papirproducent.
17
00:01:33,600 --> 00:01:38,760
Tusind arbejdede pÄ fabrikken.
Min far og farfar arbejdede der.
18
00:01:38,920 --> 00:01:43,160
Det var en god arbejdsplads.
19
00:01:43,320 --> 00:01:49,120
Til hĂžjre kan I fiske laks.
De smager rigtig godt.
20
00:01:53,120 --> 00:01:59,560
Her er vores stadion, SÄgvallen.
Her spiller Stenfors BK.
21
00:01:59,720 --> 00:02:05,480
Anders trĂŠner holdet og spiller.
Jeg er selv god med hovedet.
22
00:02:19,160 --> 00:02:22,680
Nej, for fanden ... pis, altsÄ!
23
00:02:27,800 --> 00:02:31,920
Det er ingen varmestue.
Smager din pizza godt?
24
00:02:32,080 --> 00:02:35,760
Tak. Vi ses mÄske en anden gang.
25
00:02:35,920 --> 00:02:40,160
- Jeg er ikke fĂŠrdig.
- Cantona!
26
00:02:43,480 --> 00:02:49,160
Indtil den dag, hvor Herren
lader det regne pÄ jorden. Amen.
27
00:02:59,840 --> 00:03:05,320
Jeg tager til Liverpool og overvÄger
salget af maskinerne. SpÞrgsmÄl?
28
00:03:05,480 --> 00:03:07,880
- Ja ...
- Fint.
29
00:03:27,640 --> 00:03:30,480
- Hej.
- Hej.
30
00:03:35,320 --> 00:03:41,680
Det siger vi. Send en regning.
Nu har jeg mĂžde. Hej, drenge ...
31
00:04:10,200 --> 00:04:13,960
- Amen.
- Ja. Kom sÄ!
32
00:04:16,960 --> 00:04:20,240
Leif ringede. Han kan ikke dĂžmme.
33
00:04:20,400 --> 00:04:24,760
- Han har mĂžde om elgjagten.
- Kan Leif ikke dĂžmme?
34
00:04:24,920 --> 00:04:29,600
Skal vi? Kom med, Tommy.
35
00:04:29,760 --> 00:04:32,200
- AJ!
- Nej, har jeg sagt.
36
00:04:32,360 --> 00:04:36,000
- Ingen andre har dommerlicens.
- Jeg sagde, det var sidste gang.
37
00:04:36,160 --> 00:04:40,320
- Du fÄr lidt ekstra.
- Nej, nej.
38
00:04:42,440 --> 00:04:45,120
Ingen laver grin med mit syn.
39
00:04:45,280 --> 00:04:50,840
- Og du spiller pĂŠnt.
- Det skal han nok gĂžre.
40
00:04:52,320 --> 00:04:55,040
SÄdan!
41
00:04:58,040 --> 00:05:00,680
Kom nu, drenge!
42
00:05:00,840 --> 00:05:04,680
- Kom nu!
- SÄdan, Kalle. Kom sÄ.
43
00:05:04,840 --> 00:05:08,800
- Slip bolden ...
- Af sted!
44
00:05:12,360 --> 00:05:16,600
- Flot!
- Pas pÄ ryggen.
45
00:05:16,760 --> 00:05:20,640
- Hvor er dommeren?
- Der er jo frispark.
46
00:05:20,800 --> 00:05:24,680
- Nej, nej, nej ...
- Tag det roligt.
47
00:05:24,840 --> 00:05:28,680
- Ud med ham.
- Jeg rĂžrte ham slet ikke.
48
00:05:28,840 --> 00:05:33,080
- Han smed sig.
- Nej, for helvede!
49
00:05:33,240 --> 00:05:37,960
Han lĂŠgger sig jo ned,
bare man rĂžrer ham.
50
00:05:38,120 --> 00:05:41,440
GĂžr muren klar.
51
00:05:43,720 --> 00:05:49,720
- Kom sÄ. Fem i muren.
- Kom sÄ, Branko, for fanden.
52
00:05:59,160 --> 00:06:01,440
Nu kan det sgu vĂŠre nok!
53
00:06:07,640 --> 00:06:09,960
Aflevér!
54
00:06:11,240 --> 00:06:13,240
Aflevér.
55
00:06:15,680 --> 00:06:17,040
Du skal aflevere, Peter.
56
00:06:24,040 --> 00:06:26,760
GĂ„ til ham.
57
00:06:30,760 --> 00:06:33,960
Giver du mig det gule kort?
58
00:06:34,120 --> 00:06:37,960
SĂ„ er det nok. Ti stille.
59
00:06:42,800 --> 00:06:46,680
- Hej, morfar.
- Efter den, Jimmy!
60
00:06:46,840 --> 00:06:49,600
Det var ikke til dig.
Vi spiller kamp.
61
00:06:49,760 --> 00:06:53,320
- Der var jo Äbent mÄl.
- Hvad har du gang i?
62
00:07:01,040 --> 00:07:05,040
SÄdan noget lort!
Godt kĂŠmpet, drenge.
63
00:07:05,200 --> 00:07:08,800
Sidste kvarter var godt.
SÄdan fortsÊtter vi.
64
00:07:08,960 --> 00:07:12,320
- Pinligt. 5-1
- Nej, 6-1.
65
00:07:12,480 --> 00:07:15,120
Vi er dÄrligere end Arsenal.
66
00:07:15,280 --> 00:07:19,320
Tape den fast,
sÄ du kan spille med den.
67
00:07:19,480 --> 00:07:22,680
Der er fire kampe tilbage.
68
00:07:22,840 --> 00:07:28,200
Som min oberst i Libanon sagde:
"I modvind klarer de stĂŠrkeste sig."
69
00:07:28,360 --> 00:07:31,400
- Boston!
- Hej, far.
70
00:07:31,560 --> 00:07:37,920
- Vil du tage livet af mig?
- Vi kom da igen til sidst.
71
00:07:38,080 --> 00:07:40,920
6-1, det er jo tenniscifre.
72
00:07:41,080 --> 00:07:46,760
Kvist og jeg er enige om,
at nu er det nok.
73
00:07:46,920 --> 00:07:50,640
Hvis I ryger ud, lukker vi.
74
00:07:52,640 --> 00:07:56,920
- Hvad mener du med "lukker"?
- Vi har snart 100-Ärs-jubilÊum.
75
00:07:57,080 --> 00:08:01,480
Hvorfor skal vi bruge penge pÄ
spillere, som gĂžr kommunen til grin?
76
00:08:01,640 --> 00:08:06,040
- Holdet har spillet i 1. division!
- For 30 Är siden.
77
00:08:06,200 --> 00:08:09,520
- 29!
- Vi vil hellere satse pÄ kvinderne.
78
00:08:09,680 --> 00:08:15,440
- Det er jo fodbold!
- I ligger sidst i 6. division.
79
00:08:15,600 --> 00:08:18,680
- NĂŠstsidst lige nu ...
- Men de er i 2. division.
80
00:08:18,840 --> 00:08:22,560
Og de har dobbelt sÄ mange tilskuere.
81
00:08:25,160 --> 00:08:30,880
- I mÄ spille i "Korpen".
- Skal vi spille med brandmĂŠnd?
82
00:08:31,040 --> 00:08:35,840
- Vi har spillet i 1. division.
- Det er desvĂŠrre nĂždvendigt.
83
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Vi mÄ tÊnke pÄ sponsorerne.
84
00:08:39,160 --> 00:08:42,640
Hvis I taber,
satser de ikke pÄ kvinderne.
85
00:08:42,800 --> 00:08:46,240
Og sÄ mister vi ungdomsspillerne.
86
00:08:46,400 --> 00:08:50,600
Og de unge er jo de vigtigste.
87
00:08:50,760 --> 00:08:57,400
- SpÞrgsmÄl?
- Fint. SĂ„ kender I betingelserne.
88
00:09:08,560 --> 00:09:11,240
Du skal ikke ryge herinde.
89
00:09:11,400 --> 00:09:14,680
Hej, AJ. God kamp i dag.
90
00:09:14,840 --> 00:09:17,080
Jeg skriver en rapport til forbundet.
91
00:09:17,240 --> 00:09:22,160
- Er det nu ogsÄ nÞdvendigt?
- I alle kampe. Nu er det nok.
92
00:09:22,320 --> 00:09:27,800
- Du har ansĂžgt om byggetilladelse.
- Og hvad sÄ?
93
00:09:27,960 --> 00:09:33,480
Jeg sidder i byggeudvalget og sÄ,
at du vil udbygge forretningen.
94
00:09:33,640 --> 00:09:38,080
- Hvad mener du?
- Det krÊver, at du fÄr tilladelse.
95
00:09:43,000 --> 00:09:48,840
- Det her er sidste gang.
- Det er kanon, AJ.
96
00:09:50,680 --> 00:09:57,480
Held og lykke med udbygningen.
Vi ses ... Hej, morfar.
97
00:09:57,640 --> 00:10:02,400
Hallo ... Ja, men hĂžr her.
Ikke et eller andet fakirfly.
98
00:10:02,560 --> 00:10:07,320
Jeg rejser om eftermiddagen.
Godt, sÄ har du forstÄet det.
99
00:10:10,160 --> 00:10:14,360
Der er noget, vi skal fortĂŠlle.
Vi har fÄet arbejde.
100
00:10:14,520 --> 00:10:17,120
- Fint. Jer begge?
- I Norge.
101
00:10:17,280 --> 00:10:20,640
JasÄ. Sikke noget lort.
102
00:10:22,880 --> 00:10:27,080
SĂ„ skal I flytte.
Det mÄ I altsÄ ikke.
103
00:10:27,240 --> 00:10:31,760
I hĂžrte jo, hvad far sagde.
Er I helt sikre pÄ det?
104
00:10:31,920 --> 00:10:35,160
Vi tjener 30 kilo om mÄneden
frem for sorte penge hos Kent.
105
00:10:35,320 --> 00:10:42,120
Hellere norske piger
end X-box hjemme hos Tommy ...
106
00:10:42,280 --> 00:10:48,360
- For fanden, Jimmy! Vi har jo ...
- Johnny, han er Jimmy.
107
00:10:48,520 --> 00:10:51,120
Hej, Anders.
Held og lykke med det hele.
108
00:11:01,720 --> 00:11:03,720
Hvad fanden er nu det?
109
00:11:09,800 --> 00:11:16,520
De er selv ude om det. I Norge mÄ de
betale 50 kroner for en dÄse snus.
110
00:11:17,920 --> 00:11:22,720
- Men de norske piger er ret lĂŠkre.
- Bred spillet ud!
111
00:11:22,880 --> 00:11:25,840
De burde lave noget, de var gode til.
112
00:11:26,000 --> 00:11:28,520
De er i hvert fald sÞde at se pÄ.
113
00:11:28,680 --> 00:11:33,560
Hvis man kan lide piger,
som slikker fisse.
114
00:11:33,720 --> 00:11:36,120
Ja ... Jeg smutter.
115
00:11:38,360 --> 00:11:40,840
Ind med den.
116
00:11:48,440 --> 00:11:51,480
Hej, far.
117
00:11:51,640 --> 00:11:55,920
Jeg kan ikke hjĂŠlpe dig med
at kĂžbe ind nu, for jeg skal ...
118
00:11:56,080 --> 00:12:03,080
Sara har en ... Ja, det ved jeg,
men sÄ mÄ vi skynde os. Hej.
119
00:12:04,440 --> 00:12:08,880
- Hav det godt. Jeg smutter.
- Hej.
120
00:12:13,320 --> 00:12:19,640
Velkommen til danseopvisningen.
Nu kommer fĂžrste nummer.
121
00:12:50,040 --> 00:12:55,440
- Jeg har brug for nye sko.
- Det er ikke skoene, som ...
122
00:13:07,640 --> 00:13:13,400
Jeg var nĂždt til at hjĂŠlpe far med
at kÞbe ind. Jeg nÄede det jo ogsÄ.
123
00:13:13,560 --> 00:13:17,040
Der er spaghetti fra frokost.
124
00:13:17,200 --> 00:13:20,240
Skulle jeg bare have svigtet ham?
125
00:13:20,400 --> 00:13:25,320
- Hvad skal du?
- SlÄ grÊs.
126
00:13:42,720 --> 00:13:45,760
Er du vÄgen? For fanden da ...
127
00:13:46,920 --> 00:13:53,040
Vi har tid hos en familierÄdgiver
i morgen. Det har vi jo talt om.
128
00:13:53,200 --> 00:13:56,520
Det har du talt om.
Har vi rÄd til det?
129
00:13:56,680 --> 00:14:00,800
Det er gratis fĂžrste gang,
og sÄ kan man fÄ tilskud.
130
00:14:00,960 --> 00:14:05,240
- Okay. Far fylder Är i morgen.
- Vi fejrer ham fĂžrst.
131
00:14:05,400 --> 00:14:11,160
Vi kan vel snakke nu, kan vi ikke?
Vi snakker jo med hinanden.
132
00:14:11,320 --> 00:14:15,520
Vi snakker jo nu.
Hvad er der galt?
133
00:14:15,680 --> 00:14:22,120
- Sig nu, hvad der er galt.
- I morgen klokken fire.
134
00:14:25,120 --> 00:14:27,440
For helvede ...
135
00:14:45,440 --> 00:14:49,400
- Hallo ... Boston?
- Far!
136
00:14:49,560 --> 00:14:53,840
- Hvad er der sket?
- Ikke noget.
137
00:14:54,000 --> 00:15:00,200
- Jeg blev bare lidt svimmel.
- Har du ondt nogen steder?
138
00:15:00,360 --> 00:15:02,520
Pas lige pÄ ...
139
00:15:02,680 --> 00:15:05,960
- Hvor har du alarmen?
- Forbistrede rullestol.
140
00:15:06,120 --> 00:15:10,560
Du mÄ have alarmen pÄ dig.
Det er derfor, du fik den.
141
00:15:12,440 --> 00:15:14,280
SĂŠtter du kaffe over?
142
00:15:14,440 --> 00:15:18,880
Der er boller i fryseren,
for I har vel ikke brĂžd med.
143
00:15:23,000 --> 00:15:26,720
- Tillykke, farfar!
- Tak.
144
00:15:26,880 --> 00:15:31,680
Det ville vĂŠre en god gave,
hvis du fik styr pÄ holdet.
145
00:15:31,840 --> 00:15:35,800
HjĂŠlp farfar ud og tag parasollen.
146
00:15:36,800 --> 00:15:41,120
Har jeg fortalt om dengang,
jeg skÞd, sÄ mÄlstolpen knÊkkede?
147
00:15:41,280 --> 00:15:46,400
Dengang havde vi rigtige bolde
og ikke badebolde som i dag.
148
00:15:46,560 --> 00:15:50,240
- PrĂžv nu. Det er hans fĂždselsdag.
- SelvfĂžlgelig.
149
00:16:03,240 --> 00:16:08,000
Hvad tĂŠnker du, nĂ„r Ă
sa siger,
at hun altid kommer i anden rĂŠkke?
150
00:16:08,160 --> 00:16:11,840
Tja ... Det ved jeg ikke rigtig.
151
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
- Bliver du vred?
- Nej, ikke specielt.
152
00:16:16,160 --> 00:16:22,640
- Du synes ikke, det er et problem.
- Det er netop det, jeg mener.
153
00:16:22,800 --> 00:16:26,360
Jeg tror, at man kan snakke sÄ meget
om det, at det bliver et problem.
154
00:16:27,600 --> 00:16:30,800
I er begge arbejdslĂžse.
155
00:16:30,960 --> 00:16:36,280
- Jeg har et deltidsjob i ICA.
- Jeg er arbejdssĂžgende.
156
00:16:36,440 --> 00:16:41,560
- Han gÄr hen pÄ arbejdsformidlingen.
- Jeg har en profil.
157
00:16:41,720 --> 00:16:43,440
Han arbejder ogsÄ som elg.
158
00:16:48,520 --> 00:16:52,320
Hvordan fĂžles det, Anders?
Ikke at have et arbejde?
159
00:16:52,480 --> 00:16:56,200
Der er jo ikke noget arbejde at fÄ.
160
00:16:56,360 --> 00:17:02,720
Det kommer an pÄ, hvor man sÞger.
Her er der jo ikke noget arbejde.
161
00:17:02,880 --> 00:17:07,320
- Ville du flytte for at fÄ arbejde?
- Helt sikkert.
162
00:17:07,480 --> 00:17:09,680
Hvad med dig, Anders?
163
00:17:16,520 --> 00:17:21,560
SÄ er tiden gÄet for i dag,
men inden I gÄr -
164
00:17:21,720 --> 00:17:26,360
- fÄr I en opgave til nÊste gang.
Eller to opgaver.
165
00:17:26,520 --> 00:17:33,320
FĂžrst skal I have en Ăžmhedsaften,
hvor I laver noget hyggeligt sammen.
166
00:17:33,480 --> 00:17:36,520
SĂ„ skal I have en egodag hver -
167
00:17:36,680 --> 00:17:40,520
- hvor I gĂžr nĂžjagtig det,
I har lyst til.
168
00:17:40,680 --> 00:17:44,800
Den anden skal bare gĂžre,
hvad I siger.
169
00:17:44,960 --> 00:17:48,880
- Skulle den her vĂŠre god?
- Ja, det sagde hun.
170
00:17:55,040 --> 00:17:56,920
Av, for pokker.
171
00:17:57,080 --> 00:18:02,880
- I burde strĂŠkke ud.
- UdstrĂŠkning er for piger.
172
00:18:03,040 --> 00:18:07,720
- Det er Ă
sa.
- Hej, det er Kent.
173
00:18:07,880 --> 00:18:14,360
- Der er meget larm. Er Anders der?
- Ja, et Ăžjeblik. Det er Kent.
174
00:18:16,080 --> 00:18:21,240
- Hej. Er du ikke i Liverpool?
- Jo, jeg drikker Guinness pÄ en pub.
175
00:18:21,400 --> 00:18:25,800
- Hvordan gÄr det sÄ?
- Jeg har solgt hver eneste maskine.
176
00:18:25,960 --> 00:18:31,480
- Ville du noget sĂŠrligt, for vi ...
- Du hygger dig mÄske med konen.
177
00:18:31,640 --> 00:18:34,120
- Ja, netop.
- Lige et sidste spÞrgsmÄl ...
178
00:18:34,280 --> 00:18:37,760
Hvem er den bedste nogensinde
i den engelske liga?
179
00:18:37,920 --> 00:18:41,080
- George Best.
- PĂ„ nĂŠr George Best?
180
00:18:41,240 --> 00:18:46,360
MÄske Bobby Carlton?
Jeg ved det ikke. Duncan Miller?
181
00:18:46,520 --> 00:18:51,640
Ja! Og nu skal du hĂžre ...
En af dem, jeg solgte til -
182
00:18:51,800 --> 00:18:57,480
- kender Duncan,
sÄ han tog mig med pÄ pub.
183
00:18:57,640 --> 00:19:02,120
- Og sÄ sidder han der med en Þl.
- Har du snakket med ham?
184
00:19:02,280 --> 00:19:07,520
SelvfĂžlgelig. Vi snakkede fodbold,
og han kunne hĂžre, jeg vidste lidt.
185
00:19:07,680 --> 00:19:12,280
SĂ„ vi blev enige om at spille
en dag. Han kommer til Stenfors.
186
00:19:12,440 --> 00:19:15,560
Fint, Kent. Du er fuld. Farvel.
187
00:19:15,720 --> 00:19:20,520
- Hvad var det?
- Kent i Liverpool, skidefuld.
188
00:19:21,880 --> 00:19:28,680
- Kom nu ...
- Nu mÄ du sige det til ham. Her.
189
00:19:32,000 --> 00:19:36,080
Jeg svĂŠrger ved alt,
hvad jeg ejer, selv Audien.
190
00:19:36,240 --> 00:19:41,280
Han har brug for pengene,
sÄ han kommer i nÊste uge.
191
00:19:41,440 --> 00:19:45,600
Laver du sjov med mig?
Hvordan skal vi fÄ rÄd til det?
192
00:19:45,760 --> 00:19:49,480
Vi skraber kistebunden ...
SÄ se at fÄ strÞget lagnerne.
193
00:19:49,640 --> 00:19:52,440
- Skal han bo her?
- Vel ikke i flygtningelejren.
194
00:19:52,600 --> 00:19:57,200
- Kan han ikke bo hos dig?
- Vi bygger om, og konen er sur ...
195
00:19:57,360 --> 00:19:59,720
Kent, kom nu!
196
00:19:59,880 --> 00:20:02,760
Nu vil han have en Ăžl. Hej.
197
00:20:04,720 --> 00:20:09,520
Skal vi se filmen, eller hvad?
Skal det vĂŠre din egodag i dag?
198
00:20:14,960 --> 00:20:18,320
Hvad laver du, Anders?
199
00:20:25,480 --> 00:20:30,160
- Han kommer hertil. Duncan Miller.
- Hvem er det?
200
00:20:30,320 --> 00:20:35,280
Superstar Duncan Miller! Se her.
Spillergeni, mÄlkonge ...
201
00:20:36,920 --> 00:20:40,560
- Bladet er 20 Är gammelt.
- Og hvad sÄ?
202
00:20:40,720 --> 00:20:46,520
Han er altsÄ 20 Är Êldre. MÄske er
han for gammel til at spille fodbold.
203
00:20:46,680 --> 00:20:51,080
Nej. Hvis man har afgjort
to FA-cup-finaler -
204
00:20:51,240 --> 00:20:53,760
- kan man spille i Stenfors.
205
00:20:53,920 --> 00:20:57,880
TÊnk pÄ Clint Eastwood.
Han er over halvfjerds.
206
00:20:58,040 --> 00:20:59,400
Hvor skal han bo?
207
00:21:01,800 --> 00:21:03,920
Ikke hos os.
208
00:21:04,080 --> 00:21:09,800
- Det bliver mÄske nÞdvendigt.
- Hvorfor kan han ikke bo hos Kent?
209
00:21:09,960 --> 00:21:13,600
Fordi hans kone ikke vil have det.
210
00:21:15,560 --> 00:21:19,960
Det er vel ikke sĂ„ slemt ... Ă
sa!
211
00:21:20,120 --> 00:21:25,080
Helt ĂŠrligt ... Hvad skal du?
Vi har jo ...
212
00:21:26,480 --> 00:21:29,320
... Ăžmhedsaften.
213
00:21:29,480 --> 00:21:35,400
- Skal jeg bo i kĂŠlderen? Glem det.
- Du har jo altid villet bo dernede.
214
00:21:35,560 --> 00:21:42,040
- Det har bÄde du og Emma.
- Vi havde pyjamasparty der engang.
215
00:21:43,480 --> 00:21:45,320
Hvis vi nu siger,
at du fÄr de der sko.
216
00:21:47,640 --> 00:21:50,360
- Dem fra danseshoppen?
- Ja.
217
00:21:50,520 --> 00:21:55,760
- Du sagde, vi ikke havde rÄd.
- Nej, men du fÄr dem.
218
00:21:56,840 --> 00:22:01,200
- Lover du det?
- Ja.
219
00:22:01,360 --> 00:22:06,680
Vi mÄ jo have et stÞrre sted,
sÄ vi kan lige sÄ godt flytte.
220
00:22:06,840 --> 00:22:10,160
NÄr jeg begynder at arbejde igen,
kan jeg leje en stol.
221
00:22:10,320 --> 00:22:15,240
- Hvad siger Peter?
- Han var lidt i tvivl fĂžrst.
222
00:22:15,400 --> 00:22:20,080
Det bliver ogsÄ bedre for ham. De
fleste af hans kunder er i Göteborg.
223
00:22:21,120 --> 00:22:27,880
- Men I flytter ikke lige nu?
- Jeg nÄr at klippe dig igen.
224
00:22:28,040 --> 00:22:31,920
Har du snakket med Anders?
Vil han ikke?
225
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
Jeg kan slet ikke tale med ham.
226
00:22:34,640 --> 00:22:39,680
HÞr sÄ her, drenge. Nu skal I
fÄ noget at glÊde jer til.
227
00:22:39,840 --> 00:22:43,560
Tvillingerne er jo taget til Norge.
228
00:22:43,720 --> 00:22:47,040
Men vi har fÄet fat i en ny.
229
00:22:47,200 --> 00:22:50,920
Er Boston kommet tilbage? Fedt.
230
00:22:51,080 --> 00:22:53,680
- Skide sjovt, Peter.
- Hvem er det? Elvis Presley?
231
00:22:53,840 --> 00:22:58,480
Duncan Miller.
Han kommer hertil pÄ torsdag.
232
00:22:58,640 --> 00:23:03,480
Kent mĂždte ham i Liverpool
og inviterede ham herover.
233
00:23:03,640 --> 00:23:09,640
- Hvem er Duncan Miller?
- Han spiller vores sidste kampe.
234
00:23:09,800 --> 00:23:14,280
Han ville gerne, men har ikke spillet
lÊnge. Han lander pÄ torsdag.
235
00:23:14,440 --> 00:23:19,400
- Hvem fanden er Duncan Miller?
- Kongen i Premier League i 80'erne.
236
00:23:19,560 --> 00:23:23,240
- Var han i Manchester United?
- Nej, i Liverpool.
237
00:23:23,400 --> 00:23:27,000
SĂ„ er han ikke kongen.
238
00:23:27,160 --> 00:23:31,840
Du siger altsÄ,
at Duncan Miller, "Killer Miller" -
239
00:23:32,000 --> 00:23:35,320
- kommer for at spille med os
i Stenfors BK?
240
00:24:24,240 --> 00:24:30,400
Velkommen til Sverige, mr. Miller.
Nej, mr. Duncan ...
241
00:24:54,200 --> 00:24:57,320
MÄske nÄede han ikke flyet.
242
00:25:01,760 --> 00:25:04,640
Se lige fulderikken ...
243
00:25:10,520 --> 00:25:17,000
- Min fĂŠtter Angus og hans bror Biff.
- Tommy.
244
00:25:17,160 --> 00:25:22,000
- Kender I ham her?
- Ja, det gĂžr vi.
245
00:25:22,160 --> 00:25:24,480
Fint, sÄ tag ham med.
246
00:25:24,640 --> 00:25:27,400
Godt, drenge ...
247
00:25:30,440 --> 00:25:34,960
Her kommer der noget.
Drik lidt af det her.
248
00:25:40,720 --> 00:25:43,120
PrĂžv den her ...
249
00:25:54,560 --> 00:25:59,400
Velkommen til Stenfors.
Det her er Restaurant Branko.
250
00:25:59,560 --> 00:26:03,880
- Branko. Det her er Duncan Miller.
- Mit navn er Branko.
251
00:26:07,200 --> 00:26:13,600
- Tag kÞteren ind pÄ pizzeriaet.
- Restauranten! Han hedder Cantona.
252
00:26:13,760 --> 00:26:18,240
Forbandede skade!
Undskyld, det var en skade.
253
00:26:18,400 --> 00:26:21,440
Vi har et stort skadeproblem her ...
254
00:26:21,600 --> 00:26:24,480
TĂŠnder I lyset?
255
00:26:26,360 --> 00:26:28,360
- Hallo?
- En, to tre ...
256
00:26:28,520 --> 00:26:32,000
Velkommen, mr. Miller!
257
00:26:37,720 --> 00:26:43,040
Velkommen til Stenfors.
Willkommen, bienvenue, welcome.
258
00:26:43,200 --> 00:26:47,320
Det er en velkomstfest for Dem.
Senere vil jeg prĂŠsentere Dem.
259
00:26:47,480 --> 00:26:51,400
MÄske vil De sige noget,
men fĂžrst spiser vi.
260
00:26:51,560 --> 00:26:54,200
Der er svenske specialiteter.
261
00:26:54,360 --> 00:26:58,200
Svensk sushi. Vi kalder det "sild".
262
00:26:58,360 --> 00:27:03,640
Vi har hjemmebrĂŠndt alkohol.
263
00:27:03,800 --> 00:27:06,640
Vi fremstiller det i vaskerummet.
264
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
- Det er Tommy, der laver den.
- Ja.
265
00:27:09,640 --> 00:27:13,520
Vil De have en grog?
266
00:27:13,680 --> 00:27:18,760
- Har I et toilet?
- Ja, kom med mig.
267
00:27:33,920 --> 00:27:37,600
Mange tak,
fordi jeg mÄtte komme til Sverige.
268
00:27:37,760 --> 00:27:42,920
Vi har haft vanskeligheder de seneste
Är. Fabrikken blev nedlagt osv.
269
00:27:43,080 --> 00:27:47,480
Som jeg siger: Man mÄ kÊmpe videre,
og nu har vi noget -
270
00:27:47,640 --> 00:27:50,720
- der kan glĂŠde os og lĂžfte vores by.
271
00:27:50,880 --> 00:27:57,760
Som vores bys stĂŠrke mand vil jeg
byde velkommen til Duncan Miller!
272
00:27:57,920 --> 00:28:01,800
Giv ham en hÄnd.
273
00:28:03,960 --> 00:28:10,120
Her er lidt hjemmelavet fisk
og nogle blomster.
274
00:28:11,680 --> 00:28:17,120
Og sÄ den her,
som er lavet til lejligheden.
275
00:28:17,280 --> 00:28:19,520
Nu kan De fĂžle Dem hjemme.
276
00:28:22,960 --> 00:28:25,320
Tak.
277
00:28:26,960 --> 00:28:29,840
Ja! SkÄl!
278
00:28:33,320 --> 00:28:39,240
Velkommen til Stenfors.
Cheers, eller "skÄl", som vi siger.
279
00:28:47,120 --> 00:28:51,120
- Vil De have en til?
- Ja tak.
280
00:28:51,280 --> 00:28:53,320
- SkÄl!
- SkÄl!
281
00:28:53,480 --> 00:28:57,840
Kom sÄ, Stenfors! Kom sÄ, Stenfors!
282
00:28:58,000 --> 00:29:02,960
Sveriges bedste hold vinder igen.
283
00:29:11,760 --> 00:29:16,040
- Han skal nok ikke have mere.
- Goodwill, Anders, goodwill ...
284
00:29:16,200 --> 00:29:21,600
- Han skal jo trĂŠne i morgen.
- Rolig. Det har han betalt for.
285
00:29:24,240 --> 00:29:27,520
Hvad fanden har du gang i?
LÊgger du an pÄ Lisa?
286
00:29:27,680 --> 00:29:30,160
Kom bare an, din nar!
287
00:29:39,920 --> 00:29:43,120
- Skete der noget, Lisa?
- Av ...
288
00:29:56,200 --> 00:30:00,560
Duncan, tÊnk pÄ min familie ...
289
00:30:07,200 --> 00:30:09,720
SĂ„ fik jeg ham endelig i seng.
290
00:30:15,720 --> 00:30:22,120
I har jo hentet en alkoholiker
til byen. Det er simpelthen lĂžgn ...
291
00:30:22,280 --> 00:30:28,560
Han kan lide at feste.
Det var jo hans velkomstfest.
292
00:30:28,720 --> 00:30:34,160
Er det ikke nok med Boston?
Skal vi nu have en til?
293
00:30:57,520 --> 00:31:02,560
- NĂ„, far, du kan endnu.
- NĂ„ ja ...
294
00:31:04,720 --> 00:31:11,480
- Hvordan har legenden det?
- Godt. Han hviler ud efter rejsen.
295
00:31:11,640 --> 00:31:16,200
Kvist og jeg har snakket. Jeg er
ligeglad med, hvem I tager pÄ holdet.
296
00:31:16,360 --> 00:31:20,840
I kan for min skyld tage Kicki
Danielsson, bare I vinder en gang.
297
00:31:21,000 --> 00:31:23,280
Skal vi tage ud og kĂžbe ind?
298
00:31:33,120 --> 00:31:37,640
- Du var rigtig god, skat.
- Jeg kan ikke danse i slidte sko.
299
00:31:37,800 --> 00:31:40,800
Det gik godt. Det lover jeg dig.
300
00:31:45,600 --> 00:31:47,680
Hvad skal vi have at spise?
301
00:31:49,240 --> 00:31:54,800
Hvad skal vi have at spise? Hallo!
302
00:31:54,960 --> 00:31:58,480
- Hvad skal vi have, mor?
- Hvad?
303
00:31:58,640 --> 00:32:01,880
Godt ... Korte afleveringer.
304
00:32:04,280 --> 00:32:07,880
- Hej. Tak for festen i gÄr.
- Selv tak.
305
00:32:08,040 --> 00:32:10,560
- Jeg husker intet.
- Heller ikke mig.
306
00:32:10,720 --> 00:32:14,640
- Og tak for "vaskerummet".
- Helt fint.
307
00:32:14,800 --> 00:32:17,680
Noget kan han huske.
308
00:32:17,840 --> 00:32:23,600
Vi kĂžrer fra midten og nedefter.
Ud med boldene. OgsÄ dig, Kent.
309
00:32:23,760 --> 00:32:29,560
- Er du klar?
- Jeg er stiv. En gammel skade.
310
00:32:29,720 --> 00:32:33,040
Jeg mÄ hellere hvile,
sÄ jeg ikke bliver skadet fÞr kampen.
311
00:32:33,200 --> 00:32:38,960
Nej ... Fint nok.
312
00:32:41,640 --> 00:32:44,840
- Kom sÄ, tÞser.
- Anders ...
313
00:32:45,000 --> 00:32:48,400
- Skal kongen ikke trĂŠne?
- Han har en gammel skade.
314
00:32:48,560 --> 00:32:50,800
Danseskade?
315
00:32:53,880 --> 00:32:57,040
Bare han er pÄ toppen til kampen.
316
00:32:57,200 --> 00:33:04,200
- Har obersten i Libanon sagt det?
- Sjovt! Nej, det har Boston.
317
00:33:05,800 --> 00:33:11,600
- Det smagte godt.
- Tak, Anders har lavet maden.
318
00:33:11,760 --> 00:33:16,720
I min gymnasietid
overvejede jeg at blive kok.
319
00:33:22,200 --> 00:33:27,800
Da jeg var dreng,
samlede jeg pÄ blade, som du var i.
320
00:33:27,960 --> 00:33:31,040
- JasÄ?
- De hed "Buster".
321
00:33:31,200 --> 00:33:34,840
- Far ...
- Han synes, det er sjovt.
322
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
Jeg kan vise dig dem.
323
00:33:39,840 --> 00:33:42,000
- Vil du se dem?
- SelvfĂžlgelig.
324
00:33:42,160 --> 00:33:43,480
SĂ„ henter jeg dem.
325
00:33:49,160 --> 00:33:53,000
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej tak.
326
00:33:53,160 --> 00:33:58,880
Nu skal du se ...
Her er du pÄ forsiden.
327
00:34:00,240 --> 00:34:05,320
Og her ... Gode billeder, ikke?
328
00:34:05,480 --> 00:34:08,880
FA-cup-finalen 1983.
329
00:34:09,040 --> 00:34:12,880
Og i teksten under billedet stÄr der:
330
00:34:13,040 --> 00:34:19,720
"Dette syn giver mÄlmÊnd
kuldegysninger."
331
00:34:19,880 --> 00:34:25,720
- "Kuldegysninger"?
- Det betyder, de bliver bange.
332
00:34:25,880 --> 00:34:28,080
- Et koldt gys.
- Far ...
333
00:34:28,240 --> 00:34:32,160
Hvad er der? Du har spildt noget.
334
00:34:32,320 --> 00:34:36,520
Snydt! Av!
Hvad laver du? Kilde, kilde ...
335
00:34:38,000 --> 00:34:41,120
- Kan du ikke sidde pÄ stolen?
- Jo.
336
00:34:41,280 --> 00:34:44,520
Tak for maden. Jeg gÄr en tur.
337
00:34:44,680 --> 00:34:48,000
- Jeg har flere blade.
- MÄske senere.
338
00:34:48,160 --> 00:34:51,440
Jeg har en plakat med dig pÄ.
339
00:34:51,600 --> 00:34:54,120
- En plakat?
- Ja. En plakat.
340
00:34:54,280 --> 00:34:57,440
Jeg er mÊt. Jeg gÄr en tur.
341
00:34:57,600 --> 00:35:01,880
- Dessert?
- Nej tak. Jeg er mĂŠt.
342
00:35:02,040 --> 00:35:04,120
Jeg gÄr en tur. Men tak for mad.
343
00:35:04,280 --> 00:35:08,960
- Det hedder faktisk "tak".
- NĂ„ ja. Tak.
344
00:35:11,360 --> 00:35:14,480
- En plakat?
- Ja, en plakat ...
345
00:35:19,040 --> 00:35:22,880
- Hvordan gÄr det? Vinder de?
- Jeg tjekker bare lodtrĂŠkningen.
346
00:35:23,040 --> 00:35:26,960
- Hvad er det for noget?
- Champions League.
347
00:35:28,840 --> 00:35:33,040
- Jeg har fÄet arbejde.
- Hvad?
348
00:35:33,200 --> 00:35:39,640
- Har du? Passer det?
- Ăkonomiassistent i ICA pĂ„ fuld tid.
349
00:35:39,800 --> 00:35:46,680
- Det er jo fantastisk.
- Men det er i Göteborg ...
350
00:35:48,080 --> 00:35:51,320
Hvad mener du? I Göteborg ...
351
00:35:51,480 --> 00:35:55,440
Vi skulle jo flytte, hvis vi fik job.
352
00:35:55,600 --> 00:36:00,480
Jamen kan du ikke sĂžge noget her?
Vi bor jo her.
353
00:36:00,640 --> 00:36:03,680
Jeg fÄr 22.000 om mÄneden ...
354
00:36:03,840 --> 00:36:08,680
- Hvem skal tage sig af far?
- Vi besĂžger ham i weekenden.
355
00:36:08,840 --> 00:36:14,840
Sara blev virkelig glad. Emma
fra hendes klasse er flyttet dertil.
356
00:36:15,000 --> 00:36:20,040
Det afhĂŠnger lidt af, hvor vi havner,
men mÄske kan de gÄ i samme klasse.
357
00:36:20,200 --> 00:36:27,080
Og de kan gÄ til dans sammen.
Det er jo rigtig sjovt for hende.
358
00:36:27,240 --> 00:36:29,160
Ja.
359
00:36:36,800 --> 00:36:41,720
- Fint nok ...
- Du har jo allerede bestemt dig.
360
00:36:41,880 --> 00:36:46,240
Vi taler om det
pÄ et andet tidspunkt.
361
00:37:01,240 --> 00:37:04,200
- Duncan?
- Ja.
362
00:37:05,440 --> 00:37:09,080
Det er en smuk morgen.
363
00:37:09,240 --> 00:37:14,440
Jeg har nye sko med til dig.
Kent sagde, jeg skulle kĂžbe dem.
364
00:37:14,600 --> 00:37:19,280
Og sÄ tÊnkte jeg ...
Hvis du vil have det, er det dit.
365
00:37:19,440 --> 00:37:21,440
Tak.
366
00:37:26,480 --> 00:37:30,880
- Hvordan gÄr det med knÊet?
- Op og ned.
367
00:37:31,040 --> 00:37:35,920
Det er en virkelig vigtig kamp i dag.
368
00:37:36,080 --> 00:37:40,080
- Vi er nĂždt til at begynde at vinde.
- Ja. Ser du ...
369
00:37:40,240 --> 00:37:44,480
Hvis vi ikke gĂžr det,
er det slut med Stenfors.
370
00:37:44,640 --> 00:37:47,760
- Jeg vil fortĂŠlle dig noget ...
- SĂ„ er det "Korpen".
371
00:37:47,920 --> 00:37:53,000
Ved du, hvad det er? Vi kommer til
at spille mod brandmĂŠnd -
372
00:37:53,160 --> 00:37:57,560
- og dagpleje...
Folk, som passer bĂžrn.
373
00:37:57,720 --> 00:38:02,480
- Ja, men jeg mÄ fortÊlle dig noget.
- Ja?
374
00:38:03,760 --> 00:38:06,880
Jeg er ikke i form.
Jeg har ikke spillet i lang tid.
375
00:38:07,040 --> 00:38:12,320
- Du skal nok klare dig.
- Jeg har ikke spillet i over ti Är.
376
00:38:12,480 --> 00:38:17,200
- Ti? Jamen Kent sagde ...
- Glem Kent. Jeg lĂžj.
377
00:38:18,280 --> 00:38:21,160
Men du har da spillet,
siden du forlod Liverpool.
378
00:38:21,320 --> 00:38:27,400
Egentlig ikke. Jeg spillede
et par sĂŠsoner i anden division.
379
00:38:27,560 --> 00:38:33,920
Men de smed mig ud for lĂŠnge siden.
Det gjorde klubbens formand.
380
00:38:34,080 --> 00:38:40,360
Flere drak Ăžl efter kampene, men kun
jeg havde gang i trĂŠnerens kone.
381
00:38:41,360 --> 00:38:47,040
"Tylle-Miller".
Det var det, de kaldte mig.
382
00:38:47,200 --> 00:38:50,720
"Duncan-pÄ-druk."
383
00:38:50,880 --> 00:38:56,280
Jeg kunne have spillet
i nogle Är mere, men det var slut.
384
00:38:56,440 --> 00:39:00,520
Jeg var fĂŠrdig.
Man ved godt, nÄr det er slut ...
385
00:39:02,640 --> 00:39:04,800
Jeg er fĂŠrdig.
386
00:39:08,040 --> 00:39:14,000
Jeg beklager. Jeg taler med gutterne
i eftermiddag og forklarer dem det.
387
00:39:14,160 --> 00:39:19,720
- Nej ... Du er nĂždt til at spille.
- Du hĂžrer ikke efter.
388
00:39:19,880 --> 00:39:22,840
Hvis du ikke spiller,
spiller de heller ikke.
389
00:39:23,000 --> 00:39:26,760
De vil ikke have noget mod.
390
00:39:26,920 --> 00:39:29,600
- Jeg er ude af form.
- Det er 6. division.
391
00:39:29,760 --> 00:39:36,040
- Min mormor spiller lige sÄ godt.
- Ingen mÄ vide, du ikke har spillet.
392
00:39:36,200 --> 00:39:41,640
- Det er flere Är siden!
- Du skal spille. Vi ses om lidt.
393
00:39:50,280 --> 00:39:52,800
- Hej, drenge.
- Du er sent pÄ den.
394
00:39:52,960 --> 00:39:55,560
- Har jeg da ikke karantĂŠne?
- Jeg har jo ordnet det.
395
00:39:55,720 --> 00:39:58,360
KlĂŠd om.
396
00:40:00,280 --> 00:40:05,480
Hvilket nummer pÄ trÞjen, Duncan?
397
00:40:05,640 --> 00:40:07,680
Nummer ti. Altid nummer ti.
398
00:40:07,840 --> 00:40:10,400
Jeg har nummer ti.
399
00:40:10,560 --> 00:40:14,600
- Nummer ti er min.
- Jeg har altid haft nummer ti.
400
00:40:16,840 --> 00:40:19,600
Hold op, Branko. Han fÄr den.
401
00:40:19,760 --> 00:40:23,800
Jeg har nummer ti.
Jeg kan ikke spille i andre trĂžjer.
402
00:40:23,960 --> 00:40:28,440
- Stop nu. Han her jo gĂŠst.
- 100 kroner for et nyt nummer.
403
00:40:28,600 --> 00:40:31,960
- 200.
- Jeg har min stolthed.
404
00:40:32,120 --> 00:40:34,680
- 500!
- Nej, 300, sÄ.
405
00:40:42,240 --> 00:40:45,080
- Amen.
- Ja!
406
00:40:46,520 --> 00:40:50,240
- Planket! Hvor er Duncan?
- Han er gÄet pÄ toilettet.
407
00:40:54,960 --> 00:40:57,680
- Duncan?
- Ja.
408
00:40:57,840 --> 00:41:02,280
- Kampen begynder snart.
- Okay. Jeg har lidt vrĂžvl med maven.
409
00:41:02,440 --> 00:41:05,880
- Begynd I bare, sÄ kommer jeg.
- Okay ...
410
00:41:06,040 --> 00:41:09,200
- Har du det godt?
- Ja. Jeg skal bare skide.
411
00:41:09,360 --> 00:41:14,040
- Alene, tak.
- Ja ... Okay.
412
00:41:20,480 --> 00:41:22,480
Nej!
413
00:41:24,960 --> 00:41:27,120
Kom nu hjem, alle sammen.
414
00:41:28,920 --> 00:41:30,600
Dommer!
415
00:41:37,480 --> 00:41:43,360
Er du sikker pÄ, du tager den rigtige
beslutning? Man mÄ gerne fortryde.
416
00:41:43,520 --> 00:41:48,760
Hvad laver du?
Du dĂžmmer ikke udspring.
417
00:41:48,920 --> 00:41:52,120
- Han snakkede jo bare.
- Det er fodbold, det her.
418
00:41:52,280 --> 00:41:55,680
- 1000 kr. pÄ, at du brÊnder.
- Dommer ...
419
00:42:07,040 --> 00:42:08,640
Spil nu, Peter!
420
00:42:11,480 --> 00:42:13,320
Dommer!
421
00:42:13,480 --> 00:42:16,440
- Har du det bedre?
- Dommer!
422
00:42:17,200 --> 00:42:19,720
Kalle!
423
00:42:21,640 --> 00:42:23,520
Han er virkelig
oppe pÄ mÊrkerne.
424
00:42:26,280 --> 00:42:28,480
Okay? SĂ„ er det nu.
425
00:42:28,640 --> 00:42:30,240
Godt gÄet, Kalle.
426
00:42:35,560 --> 00:42:37,360
Kom sÄ, drenge!
427
00:42:44,280 --> 00:42:46,480
Kom sÄ, Anders!
428
00:42:51,280 --> 00:42:56,880
- Kom sÄ, Liverpool ...
- Klap i, din serbiske nar.
429
00:42:57,040 --> 00:43:02,440
PrÞver du at fÄ bolden til Bosnien?
Du ved vist mere om folkemord.
430
00:43:02,600 --> 00:43:05,600
- Jeg slÄr dig ihjel.
- GĂžr du det?
431
00:43:05,760 --> 00:43:07,720
Det her er fandeme ikke Bosnien!
432
00:43:10,080 --> 00:43:13,000
- Vi har styr pÄ det.
- Frispark!
433
00:43:13,160 --> 00:43:15,040
Hvad skal det til for,
Village People?
434
00:43:15,200 --> 00:43:18,640
Du ligner en hvalros med det skĂŠg.
435
00:43:20,480 --> 00:43:24,400
- Nej, nej!
- Er det ĂŠgte?
436
00:43:25,760 --> 00:43:30,000
- Du kan gemme flĂžjten derinde.
- Forlad banen.
437
00:43:30,160 --> 00:43:33,880
- Mange tak!
- God mand, du fik skaffet.
438
00:44:04,160 --> 00:44:07,600
Tag nu sÄdan en som Tommy.
Ingen familie, ingen kone ...
439
00:44:07,760 --> 00:44:12,480
Han har vĂŠret arbejdslĂžs lĂŠnge.
Fodbolden betyder alt for ham.
440
00:44:12,640 --> 00:44:18,920
Eller Branko.
Han er jo deserteret fra Serbien.
441
00:44:19,080 --> 00:44:23,000
Det eneste, han havde med hertil,
var sine slidte fodboldstĂžvler.
442
00:44:23,160 --> 00:44:28,520
- Hvad har det med dig at gĂžre?
- Fredrik vil gerne vĂŠre sig selv.
443
00:44:28,680 --> 00:44:31,720
Kan du ikke vĂŠre dig selv derhjemme?
444
00:44:31,880 --> 00:44:38,120
- Fodbold er ikke bare fodbold.
- Men?
445
00:44:38,280 --> 00:44:41,120
Det er fĂŠllesskab, kammeratskab,
det er ligesom ...
446
00:44:41,280 --> 00:44:44,200
- Fint!
- Man er del af noget.
447
00:44:44,360 --> 00:44:48,800
SĂ„ flyt I sammen. SĂ„ kan Sara og jeg
flytte til Göteborg.
448
00:44:48,960 --> 00:44:52,920
SĂ„ ĂždelĂŠgger vi ikke noget.
449
00:44:53,080 --> 00:44:59,800
Du har kun med fodboldholdet at gĂžre,
fordi din far tvinger dig.
450
00:44:59,960 --> 00:45:04,840
Elsker du fÊllesskabet, nÄr han
skĂŠlder dig ud efter hver kamp?
451
00:45:05,000 --> 00:45:08,640
Eller nÄr han kommer for sent
til Saras konfirmation.
452
00:45:08,800 --> 00:45:11,840
- En time!
- Jeg forsvarer det ikke.
453
00:45:12,000 --> 00:45:13,880
Men du gĂžr heller ikke noget ved det.
454
00:45:18,640 --> 00:45:25,560
- MÄske skal vi holde tingene ...
- Skal jeg smide ham ud ad vinduet?
455
00:45:33,520 --> 00:45:39,360
Jeg vil bare gerne have, at Sara
og jeg er lige sÄ vigtige i dit liv -
456
00:45:39,520 --> 00:45:41,560
- som dine kammerater og din far.
457
00:45:41,720 --> 00:45:43,920
- Det er I.
- Nej, det er vi ikke, Anders.
458
00:45:47,160 --> 00:45:50,280
Jeg mÄ give besked om arbejdet
om en uge.
459
00:45:53,200 --> 00:45:54,920
Men du vil ikke tale om det.
460
00:46:19,080 --> 00:46:22,160
Duncan? NĂ„, undskyld ...
461
00:46:33,320 --> 00:46:35,560
Men jeg er ligeglad.
462
00:46:38,200 --> 00:46:41,160
Jeg kunne have flyttet til Göteborg
en anden gang.
463
00:46:41,320 --> 00:46:45,840
Da jeg var femten,
var der en mand ...
464
00:46:47,240 --> 00:46:51,200
... fra holdet IFK Göteborg.
465
00:46:51,360 --> 00:46:56,920
Han ville have, jeg skulle spille
for dem. Han syntes, jeg var god.
466
00:47:02,160 --> 00:47:07,760
- MÄske flytter vi dertil nu.
- SÄ slem er Göteborg vel ikke.
467
00:47:07,920 --> 00:47:10,840
De har sporvogne og forlystelsespark.
468
00:47:11,000 --> 00:47:14,640
- Har du vĂŠret der?
- Ja, det er en dejlig by.
469
00:47:14,800 --> 00:47:19,720
- Kunne du lide byen?
- Ja, lidt for meget, faktisk.
470
00:47:19,880 --> 00:47:24,440
- Hvorfor var du der?
- Jeg var i trĂŠningslejr.
471
00:47:24,600 --> 00:47:28,840
Det er mange Är siden. Det gjorde
vi altid, nÄr sÊsonen var slut.
472
00:47:29,000 --> 00:47:35,640
Det var mere en undskyldning
for at feste. Vi elskede at feste.
473
00:47:35,800 --> 00:47:40,880
Vi jagtede piger. Jeg sÄ
flere bare numser end et toiletsĂŠde.
474
00:47:45,040 --> 00:47:47,920
Der var en pige, Christina.
475
00:47:48,080 --> 00:47:51,920
Hun lignede Claudia Schiffer.
476
00:47:53,600 --> 00:47:57,520
- Hvad gjorde du sÄ?
- Ja, hvad gjorde jeg ikke?
477
00:47:58,600 --> 00:48:02,200
Vi blev forelskede. I et par uger.
478
00:48:02,360 --> 00:48:07,240
SĂ„ tog jeg tilbage til Liverpool,
og sÄ gik det, som det gik.
479
00:48:07,400 --> 00:48:13,400
- En anden mÄtte rydde op efter mig.
- Hvordan rydde op?
480
00:48:31,280 --> 00:48:33,320
Det er min sĂžn.
481
00:48:38,200 --> 00:48:43,320
Han hedder David.
Det er et gammelt billede.
482
00:48:44,840 --> 00:48:49,360
Har du ikke mĂždt ham?
Du burde tage dertil og mĂžde ham.
483
00:48:49,520 --> 00:48:51,520
Det ville hun nok ikke synes om.
484
00:48:58,600 --> 00:49:03,320
- Har du set min rĂžde hĂŠttetrĂžje?
- Den er til vask.
485
00:49:03,480 --> 00:49:08,120
- Jeg skal bruge den i morgen.
- Jeg skal nok fÄ den klar.
486
00:49:09,280 --> 00:49:12,120
Er du interesseret i billig spiritus?
487
00:49:12,280 --> 00:49:14,720
SÄ, sÄ ...
488
00:49:18,360 --> 00:49:23,960
Det her gĂžr det blĂždere. Det er
vanilje. Det kan drengene lide.
489
00:49:24,120 --> 00:49:28,120
IsĂŠr Peter er vild med,
nÄr det er blÞdt.
490
00:49:28,280 --> 00:49:30,280
MÄske fordi han barberer sig overalt.
491
00:49:30,440 --> 00:49:33,200
Jeg har tÊnkt pÄ noget.
492
00:49:33,360 --> 00:49:38,880
Jeg har jo karantĂŠne, og jeg
vil ikke trĂŠde nogen over tĂŠerne -
493
00:49:39,040 --> 00:49:41,960
- men mÄske kunne jeg
hjĂŠlpe til med trĂŠningen.
494
00:49:42,120 --> 00:49:46,400
- Som en slags hjĂŠlpetrĂŠner.
- Ja ...
495
00:49:47,480 --> 00:49:53,400
- Nej. Det var ogsÄ bare en tanke.
- Det er en god idé.
496
00:49:53,560 --> 00:49:58,760
Det er en virkelig god idé. Jeg er
kun trĂŠner, fordi ingen andre vil.
497
00:49:58,920 --> 00:50:04,960
Vi stemte om det, og de valgte mig,
alene fordi min far var trĂŠner.
498
00:50:05,120 --> 00:50:07,920
Jeg har tÊnkt pÄ kampen i morgen,
og jeg har nogle ideer.
499
00:50:08,080 --> 00:50:12,400
- Vi gÄr op og taler om det.
- Okay.
500
00:50:42,560 --> 00:50:44,240
- Hej.
- Hej.
501
00:50:44,400 --> 00:50:46,560
Det bliver midtbanespiller.
502
00:50:46,720 --> 00:50:53,480
Offensiv og med et kanonskud.
Han sparker, sÄ Lisa ryster.
503
00:50:53,640 --> 00:50:55,800
- Hej.
- Hej.
504
00:50:57,960 --> 00:51:01,560
- Hvad fanden?
- De er sikkert fra flygtningelejren.
505
00:51:01,720 --> 00:51:04,000
De ĂždelĂŠgger grĂŠsset.
506
00:51:04,160 --> 00:51:06,360
Vent lige.
507
00:51:16,120 --> 00:51:17,840
Okay, venner.
508
00:51:18,000 --> 00:51:23,840
Vi har lidt nyheder.
Jeg spiller som sĂŠdvanlig.
509
00:51:24,000 --> 00:51:27,240
Jeg tager mig af det administrative.
510
00:51:27,400 --> 00:51:33,120
Men det nye er,
at Duncan kommer til at trĂŠne holdet.
511
00:51:33,280 --> 00:51:36,880
- Hvad tÊnker han pÄ?
- Det bliver skidegodt, Peter.
512
00:51:37,040 --> 00:51:42,720
Ja, Duncan. VĂŠrsgo.
513
00:51:43,720 --> 00:51:48,440
Det bliver nogenlunde som fĂžr,
men nu er det mig, der bestemmer.
514
00:51:49,440 --> 00:51:53,360
FĂžrst vil jeg prĂŠsentere to nye
spillere. Velkommen, begge to.
515
00:51:55,560 --> 00:51:57,640
Hvad hedder du?
516
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
Mohammed Assaya
Ibrahim Kali Hussein.
517
00:52:01,520 --> 00:52:04,600
- Fint ...
- Jeg er tandlĂŠge fra Liberia.
518
00:52:04,760 --> 00:52:08,640
- Det er ligesom dr. Alban.
- Tommy, for fanden ...
519
00:52:09,880 --> 00:52:16,240
Vi har ogsÄ en ... Du er tandlÊge,
og han er ogsÄ sort og tandlÊge.
520
00:52:16,400 --> 00:52:20,080
- Og hvad hedder du?
- Ali.
521
00:52:20,240 --> 00:52:23,600
Velkommen til Stenfors, Ali og ...
522
00:52:24,880 --> 00:52:30,360
- Dr. Alban.
- Ja ...
523
00:52:30,520 --> 00:52:32,960
Skal vi kalde ham dr. Alban?
524
00:52:33,120 --> 00:52:36,640
- Taler de slet ikke svensk?
- Det tror jeg ikke.
525
00:52:36,800 --> 00:52:39,960
De fĂžrste negere i klubben.
526
00:52:40,120 --> 00:52:43,120
- Olibof.
- Olibof.
527
00:52:43,280 --> 00:52:47,080
Fint ... Og alle tager
deres plastickop med ud.
528
00:52:47,240 --> 00:52:49,960
- Hvilken kop?
- Plastickopperne.
529
00:52:54,120 --> 00:52:56,760
Fart pÄ, brormand.
530
00:52:58,360 --> 00:53:00,960
Vi skal fandeme vinde i dag.
531
00:53:01,120 --> 00:53:03,480
- Hvorfor har de sÄ travlt?
- Ja, Tommy?
532
00:53:03,640 --> 00:53:09,680
Det er en tradition, at den,
som kommer fĂžrst til udekampen -
533
00:53:09,840 --> 00:53:12,200
- vinder en flaske kĂžbespiritus.
534
00:53:12,360 --> 00:53:16,920
Det er sprut,
man kĂžber fra Systembolaget.
535
00:53:17,080 --> 00:53:20,080
- Hvad venter vi pÄ?
- Der er ingen fare.
536
00:53:21,080 --> 00:53:26,040
Jeg giver dem et lille forspring,
sÄ det bliver mere interessant.
537
00:53:26,200 --> 00:53:30,360
Som Burt Reynolds i filmen
"Det Vilde RĂŠs".
538
00:53:32,600 --> 00:53:33,920
SĂŠt jer ind.
539
00:54:02,760 --> 00:54:06,880
Tak, Anfield Stadium!
540
00:54:07,040 --> 00:54:11,480
- Det gik lidt vildt for sig.
- Ja, lidt.
541
00:54:11,640 --> 00:54:16,560
Hvad fanden skal det forestille?
542
00:54:16,720 --> 00:54:22,000
De har overvejet at reparere det,
men jeg ved ikke ...
543
00:54:22,160 --> 00:54:25,920
Ham der Ian Rush ...
Hvordan er han?
544
00:54:26,080 --> 00:54:29,240
Flink fyr af en waliser at vĂŠre.
545
00:54:31,200 --> 00:54:33,920
Der var lige en ting ...
546
00:54:38,440 --> 00:54:40,600
- Se grisene.
- Hold op.
547
00:54:40,760 --> 00:54:42,640
Det er det, de er ude efter.
548
00:54:47,240 --> 00:54:51,000
- Ja, jeg hedder Ali.
- Kom sÄ, drenge!
549
00:54:51,160 --> 00:54:54,520
- Godt, drenge.
- kom sÄ!
550
00:54:54,680 --> 00:55:00,360
- Anders! SĂŠt de to nye oppe foran.
- Er du sikker?
551
00:55:00,520 --> 00:55:05,800
- Peter og Branko spiller fremme.
- Ja, men sÄ du opvarmningen?
552
00:55:05,960 --> 00:55:08,440
Du har ret. Okay.
553
00:55:08,600 --> 00:55:10,640
- Peter!
- Kom sÄ, drenge!
554
00:55:24,920 --> 00:55:26,640
Kom igen, drenge!
555
00:55:30,760 --> 00:55:32,080
Kom sÄ, Alban. Fremad!
556
00:56:14,360 --> 00:56:17,240
David Beckham!
557
00:56:25,400 --> 00:56:28,480
Ja, det er Boston ... Vandt I?
558
00:56:30,560 --> 00:56:33,000
Fra flygtningelejren?
559
00:56:34,840 --> 00:56:38,200
Kan de spille fodbold?
560
00:56:38,360 --> 00:56:43,400
SÄ sÞrg for ogsÄ
at vinde nĂŠste kamp. Hej.
561
00:56:49,320 --> 00:56:53,760
Undskyld. Det er en svensk ting.
Vi kalder det nĂžgenbadning.
562
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
- Du godeste.
- Undskyld mig.
563
00:57:01,760 --> 00:57:05,560
En berĂžring.
564
00:57:38,600 --> 00:57:44,640
StrÄlende. Virkelig godt.
Godt kĂŠmpet, Peter.
565
00:57:44,800 --> 00:57:46,760
Undskyld.
566
00:57:50,200 --> 00:57:53,680
Nej, desvĂŠrre, Anders.
Der er ikke noget.
567
00:58:11,920 --> 00:58:16,360
- Hvor er fjernsynet?
- Jeg har solgt det?
568
00:58:16,520 --> 00:58:19,080
Har du solgt det?
569
00:58:19,240 --> 00:58:24,680
- Hvorfor har du gjort det?
- Vi skal jo have widescreen.
570
00:58:24,840 --> 00:58:28,240
- Hvad har du gang i?
- Vi manglede penge til hendes sko.
571
00:58:28,400 --> 00:58:33,480
Hun ville jo have de sko.
Vi kan jo bare kĂžbe et nyt fjernsyn.
572
00:58:41,920 --> 00:58:48,800
Vil du sĂŠlge alt? Hvis hun vil have
nye bukser, sÊlger du mÄske sofaen?
573
00:58:48,960 --> 00:58:53,120
Jeg mÄ vel lÄne
eller hjĂŠlpe Kent med tyskerne.
574
00:58:53,280 --> 00:58:57,800
Anders, jeg har ikke haft
et rigtigt job i to Är.
575
00:58:57,960 --> 00:59:03,080
- Det ved jeg.
- Og du er ligeglad. Du har jo dit.
576
00:59:03,240 --> 00:59:07,960
- Hvad er det, jeg har?
- Du har fodbolden. Jeg har intet.
577
00:59:08,120 --> 00:59:10,640
Du har da en masse ting.
578
00:59:10,800 --> 00:59:15,000
- Jeg har intet.
- Jo, du har. Hvorfor siger du det?
579
00:59:15,160 --> 00:59:19,880
Du har jo mig!
Jeg gĂžr jo alt for dig.
580
00:59:20,040 --> 00:59:25,280
Jeg gĂžr alt, du siger til mig.
Jeg gĂžr hver eneste lille ting ...
581
00:59:25,440 --> 00:59:26,800
Jeg gĂžr jo alting.
582
00:59:29,800 --> 00:59:36,800
Jeg gĂžr alt for hvert eneste menneske
i hele verden, for helvede!
583
00:59:59,280 --> 01:00:05,600
Ved du, hvad jeg savner allermest?
Arbejdskammerater.
584
01:00:13,560 --> 01:00:14,920
Og sÄ savner jeg dig.
585
01:00:18,480 --> 01:00:20,480
Jeg savner dig.
586
01:00:24,680 --> 01:00:26,200
Jeg savner os.
587
01:00:31,160 --> 01:00:34,160
- SĂ„ flytter vi.
- Hvad sagde du?
588
01:00:34,320 --> 01:00:36,240
Jeg sagde: Vi flytter.
589
01:00:40,280 --> 01:00:43,800
- Kan du klare det?
- SelvfĂžlgelig kan vi det.
590
01:00:51,400 --> 01:00:53,400
Hvad sÄ med Boston?
591
01:00:56,680 --> 01:01:02,000
Jeg mÄ snakke med ham.
Vi mÄ besÞge ham i weekenderne.
592
01:01:06,160 --> 01:01:10,760
- Vi kan tage i IKEA.
- Og vi kan tage pÄ Ullevi Stadion.
593
01:01:15,000 --> 01:01:18,200
Er du oppe? Jeg troede, du sov.
594
01:01:18,360 --> 01:01:21,720
Jamen, hej ...
595
01:01:21,880 --> 01:01:26,120
- Vi skulle jo synge for dig.
- Vi har kage og det hele.
596
01:01:26,280 --> 01:01:28,360
Se her.
597
01:01:29,640 --> 01:01:32,680
- Ă
bn den.
- Den mangler bÄnd.
598
01:01:36,200 --> 01:01:39,760
- Tak!
- Var det sÄ dem?
599
01:01:40,920 --> 01:01:43,640
Tusind tak.
600
01:01:59,600 --> 01:02:03,680
- Far ...
- Ja, hej.
601
01:02:03,840 --> 01:02:06,640
- Hvad laver du?
- Jeg ser pÄ gamle udklip.
602
01:02:12,880 --> 01:02:18,560
- Kan du huske det her?
- Du blev kÄret til kampens spiller.
603
01:02:18,720 --> 01:02:22,960
Gamla Ullevi ... Kan du huske,
hvor mange mÄl, jeg scorede?
604
01:02:23,120 --> 01:02:25,640
- To.
- Tre.
605
01:02:25,800 --> 01:02:30,760
- Du, far ...
- SÄ gik vi med mor pÄ Avenyn.
606
01:02:30,920 --> 01:02:37,320
Du ville til Liseberg,
og til sidst begyndte mor at grĂŠde.
607
01:02:37,480 --> 01:02:39,880
- Du, far ...
- Tag det.
608
01:02:40,040 --> 01:02:44,680
- Vil du ikke have det?
- Nej, du skal have det.
609
01:02:47,040 --> 01:02:49,000
Var der noget?
610
01:02:53,680 --> 01:02:57,440
- Skal vi gÄ ud og kÞbe ind?
- Ja, lad os det.
611
01:02:58,920 --> 01:03:00,960
Lad mig lige se.
612
01:03:02,120 --> 01:03:07,240
- Er det der ham ...
- Slagteren. HÄrd negl.
613
01:03:07,400 --> 01:03:11,160
- Er det dig?
- Det der? Nej, det er mig.
614
01:03:11,320 --> 01:03:15,120
- Der er du.
- Ja, det kan du vel se.
615
01:03:29,080 --> 01:03:35,720
- Goddag.
- Bor Christina her?
616
01:03:35,880 --> 01:03:38,320
Vil du sige til hende,
at Duncan gerne vil tale med hende?
617
01:03:40,120 --> 01:03:43,560
- Ja. Et Ăžjeblik ...
- Tak.
618
01:03:55,560 --> 01:04:00,040
- Det er lĂŠnge siden.
- Hvad vil du?
619
01:04:00,200 --> 01:04:03,640
Jeg er i landet og bor i nĂŠrheden.
620
01:04:03,800 --> 01:04:09,440
SĂ„ tĂŠnkte jeg, at jeg ville komme
forbi og mÄske se David.
621
01:04:10,680 --> 01:04:13,400
Hvis han altsÄ er her.
622
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
- Christina ...
- Hvorfor besvarede du ikke brevene?
623
01:04:23,000 --> 01:04:26,120
Jeg ville bare se David.
624
01:04:30,080 --> 01:04:34,680
- Er alt i orden?
- Ja. GÄ bare ind, sÄ kommer jeg.
625
01:04:34,840 --> 01:04:37,480
Okay, sÄ beklager jeg.
626
01:04:42,880 --> 01:04:44,680
- Hej, mor.
- Hej.
627
01:04:44,840 --> 01:04:46,240
Hej.
628
01:04:46,400 --> 01:04:49,440
- Hej.
- GĂ„ ind. Jeg kommer snart.
629
01:04:56,200 --> 01:04:58,160
Nu har du set ham.
630
01:05:16,840 --> 01:05:19,200
- Hej.
- Hej.
631
01:05:19,360 --> 01:05:24,280
- Er der noget i vejen?
- De to skal udvises.
632
01:05:24,440 --> 01:05:26,600
Hvad laver I?
633
01:05:26,760 --> 01:05:30,400
- Vent!
- Hold dig vĂŠk!
634
01:05:30,560 --> 01:05:34,320
- Stop nu det der.
- Jeg ordner det.
635
01:05:35,960 --> 01:05:39,400
Han spiller med os.
Han er fodboldspiller.
636
01:05:39,560 --> 01:05:45,880
Jeg er holdleder her.
Han er registreret som spiller.
637
01:05:46,040 --> 01:05:49,680
- Hvad gĂžr I nu?
- HĂžr nu efter ...
638
01:05:49,840 --> 01:05:52,800
Hvor tager I dem hen?
639
01:05:55,000 --> 01:05:57,680
Hvor kĂžrer I hen?
640
01:06:00,160 --> 01:06:03,040
Jeg mÄ forsÞge at hjÊlpe dem.
I mÄ sÊtte en anden pÄ mÄl.
641
01:06:16,080 --> 01:06:18,440
- Kender I ham?
- Ja.
642
01:06:18,600 --> 01:06:23,880
SĂ„ bliver det 4000 kr.
Ellers ryger han til politiet.
643
01:06:24,040 --> 01:06:27,440
3000 for turen og 1000 for brĂŠkket.
644
01:06:27,600 --> 01:06:31,600
- SĂ„ meget har vi ikke.
- SĂ„ bliver det detentionen.
645
01:06:31,760 --> 01:06:35,120
Vent! SĂ„ skal jeg se,
hvad jeg kan gĂžre.
646
01:06:35,280 --> 01:06:38,080
- Hvor er min pung?
- Fy, for satan.
647
01:06:51,320 --> 01:06:54,080
Hvis han brÊkker sig pÄ mine sko ...
648
01:06:54,240 --> 01:06:57,240
Har du ikke mere? Jeg sagde 4000.
649
01:06:57,400 --> 01:07:02,040
- Vi kan vel handle lidt.
- BrĂŠk koster det, det koster.
650
01:07:02,200 --> 01:07:04,360
SĂ„ tag den her.
651
01:07:06,920 --> 01:07:12,000
- Hvad lavede han i Göteborg?
- Og hvem skal sÄ pÄ mÄl?
652
01:07:15,240 --> 01:07:17,480
Ikke sÄ hÄrdt.
653
01:07:17,640 --> 01:07:21,080
Lidt lĂŠngere ned, Planket.
Lavt tyngdepunkt.
654
01:07:29,760 --> 01:07:33,160
Kom nu, Kent. Lad den ringe.
655
01:07:33,320 --> 01:07:36,160
- Det er Kent.
- Hej.
656
01:07:36,320 --> 01:07:42,880
Peter! Vandet er gÄet.
Lisa skal fĂžde.
657
01:07:47,480 --> 01:07:50,120
Tag den her.
658
01:07:50,280 --> 01:07:55,120
- I skal vĂŠre ni spillere.
- Vi mangler kun en.
659
01:07:55,280 --> 01:07:59,320
Det stÄr helt klart i reglerne.
660
01:07:59,480 --> 01:08:03,880
Vi har kun én chance. Vi skal vinde.
661
01:08:04,040 --> 01:08:05,560
Det kan ikke diskuteres.
662
01:08:05,720 --> 01:08:11,200
Er Duncan vÄgnet? HÞr nu ...
HÞr efter, nÄr jeg taler til dig.
663
01:08:11,360 --> 01:08:16,480
- Nu lader vi den ligge der ...
- Anders, Anders!
664
01:08:19,000 --> 01:08:21,320
- Forbandede lortedommer!
- Lort!
665
01:08:25,280 --> 01:08:29,640
Nu ser det virkelig sort ud.
Nu skal vi vinde sidste kamp.
666
01:08:31,080 --> 01:08:34,400
De manglede opholdstilladelse.
Jeg kunne ikke gĂžre noget.
667
01:09:11,440 --> 01:09:14,560
Jeg er ked af det,
der skete i gÄr, Anders.
668
01:09:16,160 --> 01:09:20,800
Det sker ikke igen.
Jeg har nogle ideer til holdet ...
669
01:09:20,960 --> 01:09:24,200
Jeg har ogsÄ en idé.
670
01:09:24,360 --> 01:09:30,080
Og det er, at du gÄr ad helvede til
eller tager hjem til Liverpool.
671
01:09:30,240 --> 01:09:34,600
Jeg har lyttet pÄ en alkoholiker
hele mit liv, og ved du hvad?
672
01:09:34,760 --> 01:09:39,040
Ved du, hvad der er vĂŠrre
end at stole pÄ en alkoholiker?
673
01:09:39,200 --> 01:09:42,280
Det er at begÄ samme fejl igen.
674
01:09:49,680 --> 01:09:54,960
Ham trĂŠneren, jeg fortalte dig om,
dengang jeg var 15 ...
675
01:09:56,360 --> 01:10:02,040
Han syntes, jeg var virkelig god.
Han talte med min far om det.
676
01:10:02,200 --> 01:10:06,040
Han ville have,
jeg skulle spille for dem i Göteborg.
677
01:10:09,000 --> 01:10:12,680
Flere Är senere mÞdte jeg ham
til en kamp.
678
01:10:12,840 --> 01:10:18,480
Han kom hen til mig og sagde:
"Hvorfor kom du ikke?"
679
01:10:21,440 --> 01:10:27,080
"Vi syntes, det var sÄ underligt. Vi
ventede, men du dukkede aldrig op."
680
01:10:27,240 --> 01:10:31,920
- "Hvorfor gjorde du ikke det?"
- Hvorfor gjorde du det ikke?
681
01:10:33,680 --> 01:10:39,080
Min far fortalte det aldrig til mig.
682
01:10:47,360 --> 01:10:49,640
Og ved du hvorfor?
683
01:10:52,000 --> 01:10:58,960
Fordi han ikke ville vĂŠre alene.
Han var bange for at vĂŠre alene.
684
01:11:02,160 --> 01:11:08,600
Men det pudsige er,
at han ikke havde behĂžvet at lyve.
685
01:11:10,440 --> 01:11:13,360
For jeg var ikke taget af sted.
686
01:11:14,800 --> 01:11:17,400
Jeg var blevet alligevel.
687
01:11:20,360 --> 01:11:26,440
Fordi jeg af en eller anden grund
havde ondt af ham.
688
01:11:31,400 --> 01:11:35,240
Jeg har haft ondt af ham
hele mit liv.
689
01:11:38,280 --> 01:11:40,240
Og nu ...
690
01:11:42,080 --> 01:11:44,960
Nu har Sara ondt af mig.
691
01:12:02,240 --> 01:12:05,000
Jeg hedder Anna. Jeg er alkoholiker.
692
01:12:05,160 --> 01:12:07,000
Hej, Anna!
693
01:12:07,160 --> 01:12:09,760
Jeg hedder Birger og er alkoholiker.
694
01:12:09,920 --> 01:12:11,520
Hej, Birger.
695
01:12:11,680 --> 01:12:16,400
- Jeg er Duncan. Jeg er alkoholiker.
- Hej, Duncan.
696
01:12:17,640 --> 01:12:19,800
Jeg hedder Sven. Jeg er alkoholiker.
697
01:12:19,960 --> 01:12:21,280
Hej, Sven.
698
01:12:32,760 --> 01:12:35,080
Jeg lĂŠgger dem her.
699
01:12:38,800 --> 01:12:40,720
PĂ„ tredje hylde.
700
01:12:43,200 --> 01:12:46,960
- Jeg gÄr nu.
- Ja.
701
01:12:50,320 --> 01:12:53,080
- Hej.
- Hej.
702
01:13:01,560 --> 01:13:08,560
Ă
sa har fÄet arbejde i Göteborg.
PĂ„ ICA's hovedkontor.
703
01:13:13,000 --> 01:13:16,360
SĂ„ vi flytter i nĂŠste uge.
704
01:13:22,080 --> 01:13:24,360
HĂžrte du, hvad jeg sagde?
705
01:13:31,040 --> 01:13:34,440
Jeg har talt med dem pÄ BjÞrkhagen.
De har et vĂŠrelse til dig.
706
01:13:35,720 --> 01:13:39,120
Der er fine vĂŠrelser og god mad.
707
01:13:39,280 --> 01:13:44,600
Der vil vĂŠre nogen der hele tiden,
som kan tage sig af dig.
708
01:13:47,520 --> 01:13:54,000
Der er jo andre, der ...
Det bliver virkelig godt, far.
709
01:13:54,160 --> 01:13:58,480
Vi kommer og besĂžger dig,
sÄ tit vi overhovedet kan.
710
01:14:03,600 --> 01:14:08,040
Hvorfor siger du ikke noget?
711
01:14:08,200 --> 01:14:13,040
Hvad skal jeg sige? Held og lykke.
712
01:14:16,920 --> 01:14:23,080
- Det er jo fĂžrste gang i ...
- Jeg sagde jo held og lykke.
713
01:14:27,640 --> 01:14:29,880
Godt.
714
01:14:45,760 --> 01:14:49,520
- SĂ„ ses vi vel ikke mere.
- Nej.
715
01:14:49,680 --> 01:14:54,200
Vi har en gave til dig.
En invitation til jubilĂŠumsfesten.
716
01:14:54,360 --> 01:14:58,480
Klubben fylder 100 Är.
Det bliver en kĂŠmpefest.
717
01:14:58,640 --> 01:15:00,520
Tak.
718
01:15:07,880 --> 01:15:11,280
- Held og lykke.
- Farvel.
719
01:15:14,960 --> 01:15:17,800
- Hej, Duncan.
- Vi ses.
720
01:15:21,080 --> 01:15:23,960
- Hej, Anders.
- Hej.
721
01:15:27,600 --> 01:15:30,800
- Ryger du?
- Det gĂžr jeg nu.
722
01:15:32,200 --> 01:15:36,240
- Jeg vil bare sige undskyld.
- Det behĂžver du ikke.
723
01:15:36,400 --> 01:15:39,160
Jo, jeg gĂžr.
724
01:15:39,320 --> 01:15:42,680
- Jeg er ked af det.
- Glem det.
725
01:15:42,840 --> 01:15:46,920
- Alle fÄr en ny chance.
- Tak.
726
01:15:47,080 --> 01:15:49,480
- Tak.
- Tak, tak ...
727
01:15:51,320 --> 01:15:57,480
Hvad var det sÄ for en idé?
I gÄr sagde du, at du havde en idé.
728
01:15:57,640 --> 01:16:00,480
Du vil ikke kunne lide den.
729
01:16:00,640 --> 01:16:05,760
Stenfors har det bedste damehold,
jeg nogensinde har set.
730
01:16:05,920 --> 01:16:10,120
- Og?
- Damerne kan vel spille med os.
731
01:16:10,280 --> 01:16:14,360
Mener du, at de skulle spille med os?
732
01:16:14,520 --> 01:16:19,960
- Ja, det kunne blive jeres redning.
- Jo ...
733
01:16:20,120 --> 01:16:22,960
Tja, jeg ved ikke ...
734
01:16:23,120 --> 01:16:27,760
Jeg synes, det lyder lidt ... Nej.
735
01:16:27,920 --> 01:16:32,720
Ikke for at vĂŠre uforskammet,
men de er lysÄr bedre end drengene.
736
01:16:32,880 --> 01:16:36,800
- JasÄ ...
- De kan sĂžrge for, I vinder.
737
01:16:38,880 --> 01:16:43,560
- Nej.
- SÄ spiller I i "Korpen" nÊste Är.
738
01:16:55,160 --> 01:16:59,880
Hej, jeg hedder Anders Nordberg
og ringer fra Stenfors.
739
01:17:00,040 --> 01:17:04,480
Vi tÊnkte pÄ ... Jeg forstÄr,
hvis det ikke er tilladt.
740
01:17:04,640 --> 01:17:10,200
Men vi drĂžftede, om det er tilladt
at have kvinder med pÄ herreholdet.
741
01:17:10,360 --> 01:17:14,600
Det er vel ikke ...
NĂ„, det er det.
742
01:17:14,760 --> 01:17:19,960
Ja ...
Bare de spiller i samme klub.
743
01:17:20,120 --> 01:17:25,520
Fint, sÄ ved jeg det. Tak.
744
01:17:26,680 --> 01:17:31,040
Puha! SĂ„ meget har jeg
ikke arbejdet i flere Är.
745
01:17:31,200 --> 01:17:34,000
Skal vi tage en bid mad?
746
01:17:34,160 --> 01:17:36,440
Hvad er der?
747
01:17:36,600 --> 01:17:39,400
Ville du gĂžre hvad som helst
for at vinde i morgen?
748
01:17:39,560 --> 01:17:44,040
Skal jeg fĂŠlde en? Jeg kan
spille sÄ rÄddent, det skal vÊre.
749
01:17:44,200 --> 01:17:47,120
Hvor vigtigt er det, at vi vinder?
750
01:17:47,280 --> 01:17:49,440
Ellers nedlĂŠgger de holdet -
751
01:17:49,600 --> 01:17:53,400
- og vi skal spille bingo
med Peters mor for evigt.
752
01:17:54,600 --> 01:17:57,280
SĂ„ nedlĂŠgger jeg hellere mig selv.
753
01:18:03,240 --> 01:18:08,000
- Nej? Hvordan nej?
- Hvorfor skulle vi hjĂŠlpe jer?
754
01:18:08,160 --> 01:18:13,920
- SĂ„ kan I jo spille med ...
- Med herrerne? I er vĂŠrdilĂžse.
755
01:18:14,080 --> 01:18:18,400
- MĂ„ jeg lige vĂŠre her.
- Annika!
756
01:18:29,320 --> 01:18:32,720
- Okay. Vi er med.
- Fantastisk.
757
01:18:32,880 --> 01:18:36,560
Men sÄ deler vi trÊningstiderne
ligeligt i nĂŠste sĂŠson.
758
01:18:39,480 --> 01:18:41,400
- Okay ...
- Og en ting til.
759
01:18:41,560 --> 01:18:44,880
- I vasker vores kamptĂžj.
- Styr dig lige ...
760
01:18:45,040 --> 01:18:50,120
- SÄ spil selv. Det gÄr jo sÄ godt.
- Det er ikke ... Jeg har ikke ...
761
01:18:51,920 --> 01:18:56,680
- Hils drengene.
- Ja. De bliver jo helt ...
762
01:19:01,720 --> 01:19:06,280
- Hej. Velkommen.
- Stil jer i en rundkreds.
763
01:19:06,440 --> 01:19:11,360
- Er jeg nu sat af holdet?
- Hvor skal de klĂŠde om?
764
01:19:11,520 --> 01:19:16,720
- Branko bliver rasende.
- Slap nu af. HĂžr efter.
765
01:19:16,880 --> 01:19:21,800
Drenge ... Og piger.
766
01:19:21,960 --> 01:19:26,720
Vi har en meget vigtig kamp
i morgen. Vi skal vinde.
767
01:19:27,920 --> 01:19:33,080
Jeg giver ordet til Fredrik,
som vil sige et par inspirerende ord.
768
01:19:33,240 --> 01:19:34,800
- Fredrik.
- Tak, Duncan.
769
01:19:34,960 --> 01:19:39,360
FĂžr den sidste nadver
vaskede Jesus alle sine ...
770
01:19:39,520 --> 01:19:44,400
- MÄ jeg tage det pÄ svensk, Duncan?
- Ja.
771
01:19:44,560 --> 01:19:48,520
FĂžr den sidste nadver vaskede Jesus
disciplenes fĂždder -
772
01:19:48,680 --> 01:19:52,320
- for de var blevet snavsede
af det, som skete fÞr mÄltidet.
773
01:19:52,480 --> 01:19:57,040
Sammen havde de hengivet sig
til legen og spillet.
774
01:19:57,200 --> 01:20:04,200
Jesus vidste, hans time var inde,
og kunne derfor spille afslappet.
775
01:20:05,680 --> 01:20:08,840
For det er i legen og spillet,
at vi kommer hinanden nĂŠr.
776
01:20:09,920 --> 01:20:14,200
Det vidste Jesus, og derfor bad han
sine disciple dyste med sig.
777
01:20:21,080 --> 01:20:23,520
Gud, vor almĂŠgtige fader.
778
01:20:23,680 --> 01:20:28,160
Velsign denne bold, som
skal forlĂžse os, og skĂŠnk os sejr.
779
01:20:28,320 --> 01:20:33,120
Giv os styrke og mod til at spille
det bedste, vi formÄr.
780
01:20:33,280 --> 01:20:39,440
Fader, lad denne bold sidde
klokkerent i modstandernes kryds.
781
01:20:39,600 --> 01:20:41,040
Amen.
782
01:20:41,200 --> 01:20:43,040
Amen.
783
01:20:44,280 --> 01:20:46,920
SÄdan, drenge!
784
01:20:58,280 --> 01:21:02,840
- Hej ...
- Godmorgen.
785
01:21:06,040 --> 01:21:07,800
Tak.
786
01:21:08,800 --> 01:21:15,240
- Hvad er der med farverne?
- Vi vandt jo, da de var lyserĂžde ...
787
01:21:18,920 --> 01:21:22,640
Tror du, at vi ...? Kunne vi ...?
788
01:21:22,800 --> 01:21:26,840
Er der en mulighed for, at kvinderne
kan starte pÄ bÊnken i dag?
789
01:21:27,000 --> 01:21:28,840
Hvorfor det?
790
01:21:29,000 --> 01:21:33,280
For nogle af drengene er det
meget fĂžlsomt, det med kvinderne.
791
01:21:34,400 --> 01:21:37,800
Det forstÄr jeg,
men er vi ikke enige?
792
01:21:37,960 --> 01:21:41,200
- Vi vinder kun sammen med dem.
- Helt sikkert.
793
01:21:41,360 --> 01:21:45,560
Men pÄ et tidspunkt bliver
nogle af drengene meget trĂŠtte.
794
01:21:45,720 --> 01:21:47,760
SĂ„ er det fint at sĂŠtte damerne ind.
795
01:21:47,920 --> 01:21:50,280
Du bestemmer, Anders.
796
01:21:50,440 --> 01:21:53,760
Men med damerne pÄ bÊnken
mangler vi en mand pÄ holdet.
797
01:21:53,920 --> 01:21:58,920
Det har jeg tÊnkt pÄ.
Jeg kender en fyr.
798
01:21:59,080 --> 01:22:02,480
- Jeg har sagt nej.
- Nu er det noget andet.
799
01:22:02,640 --> 01:22:07,200
Vi tÊnkte pÄ, om du ville hjÊlpe os
med en ting. Vil du spille med os?
800
01:22:07,360 --> 01:22:09,840
Vi mangler en mand.
801
01:22:10,840 --> 01:22:14,360
- En spiller.
- Jeg skal altsÄ ikke dÞmme.
802
01:22:14,520 --> 01:22:18,240
Hvis du spiller med os i dag,
skal du aldrig dĂžmme mere.
803
01:22:19,360 --> 01:22:23,160
- Okay. Kun spille, ikke dĂžmme.
- Herligt!
804
01:22:58,360 --> 01:23:04,040
Okay, drenge ... Nu gĂžr vi det her
for Ali og Alban.
805
01:23:04,200 --> 01:23:08,120
- Olibof.
- Olibof.
806
01:23:08,280 --> 01:23:10,880
Puha, hvor der stinker.
807
01:23:11,040 --> 01:23:17,920
Hvis vi vinder, inviterer kommunen pÄ
en rejse. Vi bestemmer selv hvorhen.
808
01:23:18,080 --> 01:23:21,680
Nu bliver jeg endnu mere nervĂžs.
Jeg har haft tyndskid hele dagen.
809
01:23:23,040 --> 01:23:26,480
SĂ„ er det nu, piger og drenge!
810
01:23:34,280 --> 01:23:36,240
Tro pÄ jer selv.
811
01:23:43,640 --> 01:23:46,560
- Amen.
- Kom sÄ, Stenfors!
812
01:23:51,400 --> 01:23:54,160
Kom sÄ, Stenfors!
813
01:24:10,080 --> 01:24:12,080
GĂ„ til den!
814
01:24:31,920 --> 01:24:35,200
- Kan du ikke se?
- Ingen snak.
815
01:24:46,000 --> 01:24:49,160
Der var frispark! Den lede grĂŠker ...
816
01:24:49,320 --> 01:24:54,720
HĂžr lige efter.
Det her er en udfordring.
817
01:24:54,880 --> 01:24:58,880
Nu skal det afprĂžves,
hvad vi hver isĂŠr indeholder.
818
01:24:59,040 --> 01:25:02,880
De fĂžrer 1-0, I er deprimerede, og de
tror, de er pÄ vej til at vinde!
819
01:25:04,040 --> 01:25:06,840
Vi spiller ikke fodbold
for at have det sÄdan her.
820
01:25:07,000 --> 01:25:09,280
Hvorfor spiller vi fodbold?
821
01:25:10,480 --> 01:25:13,040
Det skal jeg fortĂŠlle jer.
822
01:25:13,200 --> 01:25:17,360
Vi spiller fodbold,
fordi vi elsker den sport.
823
01:25:17,520 --> 01:25:23,640
Vi elsker den, lige sÄ meget
som Ibrahimovic eller Beckham gĂžr.
824
01:25:23,800 --> 01:25:28,400
Vi er mÄske ikke lige sÄ dygtige
eller lige sÄ flotte -
825
01:25:28,560 --> 01:25:31,760
- men vi elsker spillet,
lige sÄ meget som de elsker det.
826
01:25:33,600 --> 01:25:36,160
Og vi skal vinde den her kamp.
827
01:25:36,320 --> 01:25:42,240
Ved I hvad? Vi taber mÄske.
Det er lige meget.
828
01:25:43,240 --> 01:25:49,840
Og hvorfor er det lige meget,
om vi taber kampen? Hvorfor?
829
01:25:50,000 --> 01:25:54,600
- Fordi vi elsker fodbold.
- Netop. Vi elsker fodbold.
830
01:25:56,240 --> 01:26:00,840
Det er ikke den her, vi har brug for.
Det er det her.
831
01:26:02,120 --> 01:26:06,800
GĂ„ nu ud og vis dem
og jer selv og hinanden -
832
01:26:06,960 --> 01:26:10,920
- hvor meget vi elsker fodbold!
833
01:26:12,320 --> 01:26:17,400
Husk: "Man vandrer aldrig alene."
834
01:26:40,800 --> 01:26:44,280
- Der skal vĂŠre rĂždt kort.
- Jeg dĂžmmer.
835
01:26:44,440 --> 01:26:46,400
Som min mor ...
836
01:26:46,560 --> 01:26:51,040
- Han sagde det for sjov.
- I har fÄet frispark.
837
01:27:33,760 --> 01:27:37,240
- Godt gÄet, Kent!
- Kom sÄ, piger!
838
01:30:10,680 --> 01:30:15,720
- Kent, Clark Kent.
- Snart klĂŠder han om.
839
01:30:20,880 --> 01:30:24,440
Hej, Monica.
Godt, at du kunne komme.
840
01:30:24,600 --> 01:30:29,560
- Det her er vores datter, Sara.
- Det er vores nye trĂŠner, Duncan.
841
01:30:30,720 --> 01:30:35,040
Det her er Monika.
Hun er ... en ven.
842
01:30:35,200 --> 01:30:37,280
Hej, Monika-ven.
843
01:30:41,280 --> 01:30:44,120
Vis Monika, hvor maden er, Duncan.
844
01:30:44,280 --> 01:30:48,760
Ja ... Det er den vej.
845
01:30:54,000 --> 01:30:56,880
- Hej.
- Hej.
846
01:30:57,040 --> 01:30:58,880
Tak.
847
01:31:03,640 --> 01:31:08,480
- Flot, ikke?
- Jo, stilfuldt.
848
01:31:10,120 --> 01:31:16,880
Jeg ville bare sige, at du
var ret rÄ ... PÄ banen, altsÄ.
849
01:31:18,280 --> 01:31:20,200
Tak.
850
01:31:25,600 --> 01:31:27,280
- Skal vi danse?
- Ja.
851
01:31:27,440 --> 01:31:29,680
Kom.
852
01:32:05,200 --> 01:32:09,360
HĂžrte du, at Duncan bliver
som trĂŠner i nĂŠste sĂŠson?
853
01:32:09,520 --> 01:32:11,840
Ja.
854
01:32:14,720 --> 01:32:21,120
Man kan mÄske kÞre op og se pÄ.
Bare pÄ en enkelt kamp.
855
01:32:21,280 --> 01:32:24,080
Det lyder som en virkelig god idé.
856
01:32:30,280 --> 01:32:34,760
- Nu gÄr vi hjem og pakker.
- Ja, det gĂžr vi. Kom.
857
01:32:43,600 --> 01:32:45,640
Hej!
858
01:32:51,120 --> 01:32:55,680
- Hvor er Duncan?
- Han skulle lige ordne noget.
859
01:32:55,840 --> 01:33:01,040
BÄden sejler ...
Duncan! BÄden sejler.
860
01:33:01,200 --> 01:33:05,640
- Hvem er knĂŠgten?
- Det mÄ han selv fortÊlle.
861
01:33:08,640 --> 01:33:11,600
To minutter. Fart pÄ.
862
01:33:14,720 --> 01:33:18,480
- Hvordan gik det?
- Det ved jeg ikke.
863
01:33:18,640 --> 01:33:24,160
Jeg har ikke prĂžvet det fĂžr.
Jeg talte med Christina. Nu mÄ vi se.
864
01:33:24,320 --> 01:33:28,400
- Han er en god dreng.
- Godt. Kom sÄ.
865
01:34:14,480 --> 01:34:18,400
Ian! Rushie!
866
01:34:20,200 --> 01:34:23,480
- Det er Ian Rush!
- Hvordan gÄr det?
867
01:34:23,640 --> 01:34:27,880
Du har brug for din angrebsmakker.
Du ser godt ud. Har du mĂždt en?
868
01:34:28,040 --> 01:34:29,840
Bare mit svenske hold.
869
01:34:32,680 --> 01:34:36,040
- Skal vi ses efter kampen?
- Ja, tag gutterne med.
870
01:34:36,200 --> 01:34:38,440
Hyggeligt. Vi ses.
66695