All language subtitles for Offside (2006) Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,680 Ja, Anders, jeg har din profil her. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,800 "35 Ă„r, ingen uddannelse ud over gymnasiet." 5 00:00:27,960 --> 00:00:33,200 - "Jeg vil godt arbejde med sport." - Jeg tĂŠnkte pĂ„ radioen. 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,760 Jeg sĂžgte ind til tv-sporten engang. 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,400 HvornĂ„r? 8 00:00:39,360 --> 00:00:43,200 - For ti Ă„r siden. - Ja, sĂ„ er stillingen nok besat. 9 00:00:48,480 --> 00:00:53,520 Du har set, jeg har gjort FN-tjeneste i Libanon, ikke? 1991. 10 00:00:53,680 --> 00:00:55,440 Ja, hvor morsomt. 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,920 Flot. Nu kommer de ... 12 00:01:10,080 --> 00:01:12,320 - Husk det nu! Glad! - Glad. 13 00:01:12,480 --> 00:01:15,120 Alle gode folk, velkommen til Stenfors. 14 00:01:15,280 --> 00:01:21,480 Som byens stĂŠrke mand er det mig en fornĂžjelse at byde jer velkommen. 15 00:01:25,480 --> 00:01:29,720 Her er thailandsk restaurant med internationalt kĂžkken. 16 00:01:29,880 --> 00:01:33,440 Engang var vi den stĂžrste papirproducent. 17 00:01:33,600 --> 00:01:38,760 Tusind arbejdede pĂ„ fabrikken. Min far og farfar arbejdede der. 18 00:01:38,920 --> 00:01:43,160 Det var en god arbejdsplads. 19 00:01:43,320 --> 00:01:49,120 Til hĂžjre kan I fiske laks. De smager rigtig godt. 20 00:01:53,120 --> 00:01:59,560 Her er vores stadion, SĂ„gvallen. Her spiller Stenfors BK. 21 00:01:59,720 --> 00:02:05,480 Anders trĂŠner holdet og spiller. Jeg er selv god med hovedet. 22 00:02:19,160 --> 00:02:22,680 Nej, for fanden ... pis, altsĂ„! 23 00:02:27,800 --> 00:02:31,920 Det er ingen varmestue. Smager din pizza godt? 24 00:02:32,080 --> 00:02:35,760 Tak. Vi ses mĂ„ske en anden gang. 25 00:02:35,920 --> 00:02:40,160 - Jeg er ikke fĂŠrdig. - Cantona! 26 00:02:43,480 --> 00:02:49,160 Indtil den dag, hvor Herren lader det regne pĂ„ jorden. Amen. 27 00:02:59,840 --> 00:03:05,320 Jeg tager til Liverpool og overvĂ„ger salget af maskinerne. SpĂžrgsmĂ„l? 28 00:03:05,480 --> 00:03:07,880 - Ja ... - Fint. 29 00:03:27,640 --> 00:03:30,480 - Hej. - Hej. 30 00:03:35,320 --> 00:03:41,680 Det siger vi. Send en regning. Nu har jeg mĂžde. Hej, drenge ... 31 00:04:10,200 --> 00:04:13,960 - Amen. - Ja. Kom sĂ„! 32 00:04:16,960 --> 00:04:20,240 Leif ringede. Han kan ikke dĂžmme. 33 00:04:20,400 --> 00:04:24,760 - Han har mĂžde om elgjagten. - Kan Leif ikke dĂžmme? 34 00:04:24,920 --> 00:04:29,600 Skal vi? Kom med, Tommy. 35 00:04:29,760 --> 00:04:32,200 - AJ! - Nej, har jeg sagt. 36 00:04:32,360 --> 00:04:36,000 - Ingen andre har dommerlicens. - Jeg sagde, det var sidste gang. 37 00:04:36,160 --> 00:04:40,320 - Du fĂ„r lidt ekstra. - Nej, nej. 38 00:04:42,440 --> 00:04:45,120 Ingen laver grin med mit syn. 39 00:04:45,280 --> 00:04:50,840 - Og du spiller pĂŠnt. - Det skal han nok gĂžre. 40 00:04:52,320 --> 00:04:55,040 SĂ„dan! 41 00:04:58,040 --> 00:05:00,680 Kom nu, drenge! 42 00:05:00,840 --> 00:05:04,680 - Kom nu! - SĂ„dan, Kalle. Kom sĂ„. 43 00:05:04,840 --> 00:05:08,800 - Slip bolden ... - Af sted! 44 00:05:12,360 --> 00:05:16,600 - Flot! - Pas pĂ„ ryggen. 45 00:05:16,760 --> 00:05:20,640 - Hvor er dommeren? - Der er jo frispark. 46 00:05:20,800 --> 00:05:24,680 - Nej, nej, nej ... - Tag det roligt. 47 00:05:24,840 --> 00:05:28,680 - Ud med ham. - Jeg rĂžrte ham slet ikke. 48 00:05:28,840 --> 00:05:33,080 - Han smed sig. - Nej, for helvede! 49 00:05:33,240 --> 00:05:37,960 Han lĂŠgger sig jo ned, bare man rĂžrer ham. 50 00:05:38,120 --> 00:05:41,440 GĂžr muren klar. 51 00:05:43,720 --> 00:05:49,720 - Kom sĂ„. Fem i muren. - Kom sĂ„, Branko, for fanden. 52 00:05:59,160 --> 00:06:01,440 Nu kan det sgu vĂŠre nok! 53 00:06:07,640 --> 00:06:09,960 AflevĂ©r! 54 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 AflevĂ©r. 55 00:06:15,680 --> 00:06:17,040 Du skal aflevere, Peter. 56 00:06:24,040 --> 00:06:26,760 GĂ„ til ham. 57 00:06:30,760 --> 00:06:33,960 Giver du mig det gule kort? 58 00:06:34,120 --> 00:06:37,960 SĂ„ er det nok. Ti stille. 59 00:06:42,800 --> 00:06:46,680 - Hej, morfar. - Efter den, Jimmy! 60 00:06:46,840 --> 00:06:49,600 Det var ikke til dig. Vi spiller kamp. 61 00:06:49,760 --> 00:06:53,320 - Der var jo Ă„bent mĂ„l. - Hvad har du gang i? 62 00:07:01,040 --> 00:07:05,040 SĂ„dan noget lort! Godt kĂŠmpet, drenge. 63 00:07:05,200 --> 00:07:08,800 Sidste kvarter var godt. SĂ„dan fortsĂŠtter vi. 64 00:07:08,960 --> 00:07:12,320 - Pinligt. 5-1 - Nej, 6-1. 65 00:07:12,480 --> 00:07:15,120 Vi er dĂ„rligere end Arsenal. 66 00:07:15,280 --> 00:07:19,320 Tape den fast, sĂ„ du kan spille med den. 67 00:07:19,480 --> 00:07:22,680 Der er fire kampe tilbage. 68 00:07:22,840 --> 00:07:28,200 Som min oberst i Libanon sagde: "I modvind klarer de stĂŠrkeste sig." 69 00:07:28,360 --> 00:07:31,400 - Boston! - Hej, far. 70 00:07:31,560 --> 00:07:37,920 - Vil du tage livet af mig? - Vi kom da igen til sidst. 71 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 6-1, det er jo tenniscifre. 72 00:07:41,080 --> 00:07:46,760 Kvist og jeg er enige om, at nu er det nok. 73 00:07:46,920 --> 00:07:50,640 Hvis I ryger ud, lukker vi. 74 00:07:52,640 --> 00:07:56,920 - Hvad mener du med "lukker"? - Vi har snart 100-Ă„rs-jubilĂŠum. 75 00:07:57,080 --> 00:08:01,480 Hvorfor skal vi bruge penge pĂ„ spillere, som gĂžr kommunen til grin? 76 00:08:01,640 --> 00:08:06,040 - Holdet har spillet i 1. division! - For 30 Ă„r siden. 77 00:08:06,200 --> 00:08:09,520 - 29! - Vi vil hellere satse pĂ„ kvinderne. 78 00:08:09,680 --> 00:08:15,440 - Det er jo fodbold! - I ligger sidst i 6. division. 79 00:08:15,600 --> 00:08:18,680 - NĂŠstsidst lige nu ... - Men de er i 2. division. 80 00:08:18,840 --> 00:08:22,560 Og de har dobbelt sĂ„ mange tilskuere. 81 00:08:25,160 --> 00:08:30,880 - I mĂ„ spille i "Korpen". - Skal vi spille med brandmĂŠnd? 82 00:08:31,040 --> 00:08:35,840 - Vi har spillet i 1. division. - Det er desvĂŠrre nĂždvendigt. 83 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Vi mĂ„ tĂŠnke pĂ„ sponsorerne. 84 00:08:39,160 --> 00:08:42,640 Hvis I taber, satser de ikke pĂ„ kvinderne. 85 00:08:42,800 --> 00:08:46,240 Og sĂ„ mister vi ungdomsspillerne. 86 00:08:46,400 --> 00:08:50,600 Og de unge er jo de vigtigste. 87 00:08:50,760 --> 00:08:57,400 - SpĂžrgsmĂ„l? - Fint. SĂ„ kender I betingelserne. 88 00:09:08,560 --> 00:09:11,240 Du skal ikke ryge herinde. 89 00:09:11,400 --> 00:09:14,680 Hej, AJ. God kamp i dag. 90 00:09:14,840 --> 00:09:17,080 Jeg skriver en rapport til forbundet. 91 00:09:17,240 --> 00:09:22,160 - Er det nu ogsĂ„ nĂždvendigt? - I alle kampe. Nu er det nok. 92 00:09:22,320 --> 00:09:27,800 - Du har ansĂžgt om byggetilladelse. - Og hvad sĂ„? 93 00:09:27,960 --> 00:09:33,480 Jeg sidder i byggeudvalget og sĂ„, at du vil udbygge forretningen. 94 00:09:33,640 --> 00:09:38,080 - Hvad mener du? - Det krĂŠver, at du fĂ„r tilladelse. 95 00:09:43,000 --> 00:09:48,840 - Det her er sidste gang. - Det er kanon, AJ. 96 00:09:50,680 --> 00:09:57,480 Held og lykke med udbygningen. Vi ses ... Hej, morfar. 97 00:09:57,640 --> 00:10:02,400 Hallo ... Ja, men hĂžr her. Ikke et eller andet fakirfly. 98 00:10:02,560 --> 00:10:07,320 Jeg rejser om eftermiddagen. Godt, sĂ„ har du forstĂ„et det. 99 00:10:10,160 --> 00:10:14,360 Der er noget, vi skal fortĂŠlle. Vi har fĂ„et arbejde. 100 00:10:14,520 --> 00:10:17,120 - Fint. Jer begge? - I Norge. 101 00:10:17,280 --> 00:10:20,640 JasĂ„. Sikke noget lort. 102 00:10:22,880 --> 00:10:27,080 SĂ„ skal I flytte. Det mĂ„ I altsĂ„ ikke. 103 00:10:27,240 --> 00:10:31,760 I hĂžrte jo, hvad far sagde. Er I helt sikre pĂ„ det? 104 00:10:31,920 --> 00:10:35,160 Vi tjener 30 kilo om mĂ„neden frem for sorte penge hos Kent. 105 00:10:35,320 --> 00:10:42,120 Hellere norske piger end X-box hjemme hos Tommy ... 106 00:10:42,280 --> 00:10:48,360 - For fanden, Jimmy! Vi har jo ... - Johnny, han er Jimmy. 107 00:10:48,520 --> 00:10:51,120 Hej, Anders. Held og lykke med det hele. 108 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 Hvad fanden er nu det? 109 00:11:09,800 --> 00:11:16,520 De er selv ude om det. I Norge mĂ„ de betale 50 kroner for en dĂ„se snus. 110 00:11:17,920 --> 00:11:22,720 - Men de norske piger er ret lĂŠkre. - Bred spillet ud! 111 00:11:22,880 --> 00:11:25,840 De burde lave noget, de var gode til. 112 00:11:26,000 --> 00:11:28,520 De er i hvert fald sĂžde at se pĂ„. 113 00:11:28,680 --> 00:11:33,560 Hvis man kan lide piger, som slikker fisse. 114 00:11:33,720 --> 00:11:36,120 Ja ... Jeg smutter. 115 00:11:38,360 --> 00:11:40,840 Ind med den. 116 00:11:48,440 --> 00:11:51,480 Hej, far. 117 00:11:51,640 --> 00:11:55,920 Jeg kan ikke hjĂŠlpe dig med at kĂžbe ind nu, for jeg skal ... 118 00:11:56,080 --> 00:12:03,080 Sara har en ... Ja, det ved jeg, men sĂ„ mĂ„ vi skynde os. Hej. 119 00:12:04,440 --> 00:12:08,880 - Hav det godt. Jeg smutter. - Hej. 120 00:12:13,320 --> 00:12:19,640 Velkommen til danseopvisningen. Nu kommer fĂžrste nummer. 121 00:12:50,040 --> 00:12:55,440 - Jeg har brug for nye sko. - Det er ikke skoene, som ... 122 00:13:07,640 --> 00:13:13,400 Jeg var nĂždt til at hjĂŠlpe far med at kĂžbe ind. Jeg nĂ„ede det jo ogsĂ„. 123 00:13:13,560 --> 00:13:17,040 Der er spaghetti fra frokost. 124 00:13:17,200 --> 00:13:20,240 Skulle jeg bare have svigtet ham? 125 00:13:20,400 --> 00:13:25,320 - Hvad skal du? - SlĂ„ grĂŠs. 126 00:13:42,720 --> 00:13:45,760 Er du vĂ„gen? For fanden da ... 127 00:13:46,920 --> 00:13:53,040 Vi har tid hos en familierĂ„dgiver i morgen. Det har vi jo talt om. 128 00:13:53,200 --> 00:13:56,520 Det har du talt om. Har vi rĂ„d til det? 129 00:13:56,680 --> 00:14:00,800 Det er gratis fĂžrste gang, og sĂ„ kan man fĂ„ tilskud. 130 00:14:00,960 --> 00:14:05,240 - Okay. Far fylder Ă„r i morgen. - Vi fejrer ham fĂžrst. 131 00:14:05,400 --> 00:14:11,160 Vi kan vel snakke nu, kan vi ikke? Vi snakker jo med hinanden. 132 00:14:11,320 --> 00:14:15,520 Vi snakker jo nu. Hvad er der galt? 133 00:14:15,680 --> 00:14:22,120 - Sig nu, hvad der er galt. - I morgen klokken fire. 134 00:14:25,120 --> 00:14:27,440 For helvede ... 135 00:14:45,440 --> 00:14:49,400 - Hallo ... Boston? - Far! 136 00:14:49,560 --> 00:14:53,840 - Hvad er der sket? - Ikke noget. 137 00:14:54,000 --> 00:15:00,200 - Jeg blev bare lidt svimmel. - Har du ondt nogen steder? 138 00:15:00,360 --> 00:15:02,520 Pas lige pĂ„ ... 139 00:15:02,680 --> 00:15:05,960 - Hvor har du alarmen? - Forbistrede rullestol. 140 00:15:06,120 --> 00:15:10,560 Du mĂ„ have alarmen pĂ„ dig. Det er derfor, du fik den. 141 00:15:12,440 --> 00:15:14,280 SĂŠtter du kaffe over? 142 00:15:14,440 --> 00:15:18,880 Der er boller i fryseren, for I har vel ikke brĂžd med. 143 00:15:23,000 --> 00:15:26,720 - Tillykke, farfar! - Tak. 144 00:15:26,880 --> 00:15:31,680 Det ville vĂŠre en god gave, hvis du fik styr pĂ„ holdet. 145 00:15:31,840 --> 00:15:35,800 HjĂŠlp farfar ud og tag parasollen. 146 00:15:36,800 --> 00:15:41,120 Har jeg fortalt om dengang, jeg skĂžd, sĂ„ mĂ„lstolpen knĂŠkkede? 147 00:15:41,280 --> 00:15:46,400 Dengang havde vi rigtige bolde og ikke badebolde som i dag. 148 00:15:46,560 --> 00:15:50,240 - PrĂžv nu. Det er hans fĂždselsdag. - SelvfĂžlgelig. 149 00:16:03,240 --> 00:16:08,000 Hvad tĂŠnker du, nĂ„r Åsa siger, at hun altid kommer i anden rĂŠkke? 150 00:16:08,160 --> 00:16:11,840 Tja ... Det ved jeg ikke rigtig. 151 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 - Bliver du vred? - Nej, ikke specielt. 152 00:16:16,160 --> 00:16:22,640 - Du synes ikke, det er et problem. - Det er netop det, jeg mener. 153 00:16:22,800 --> 00:16:26,360 Jeg tror, at man kan snakke sĂ„ meget om det, at det bliver et problem. 154 00:16:27,600 --> 00:16:30,800 I er begge arbejdslĂžse. 155 00:16:30,960 --> 00:16:36,280 - Jeg har et deltidsjob i ICA. - Jeg er arbejdssĂžgende. 156 00:16:36,440 --> 00:16:41,560 - Han gĂ„r hen pĂ„ arbejdsformidlingen. - Jeg har en profil. 157 00:16:41,720 --> 00:16:43,440 Han arbejder ogsĂ„ som elg. 158 00:16:48,520 --> 00:16:52,320 Hvordan fĂžles det, Anders? Ikke at have et arbejde? 159 00:16:52,480 --> 00:16:56,200 Der er jo ikke noget arbejde at fĂ„. 160 00:16:56,360 --> 00:17:02,720 Det kommer an pĂ„, hvor man sĂžger. Her er der jo ikke noget arbejde. 161 00:17:02,880 --> 00:17:07,320 - Ville du flytte for at fĂ„ arbejde? - Helt sikkert. 162 00:17:07,480 --> 00:17:09,680 Hvad med dig, Anders? 163 00:17:16,520 --> 00:17:21,560 SĂ„ er tiden gĂ„et for i dag, men inden I gĂ„r - 164 00:17:21,720 --> 00:17:26,360 - fĂ„r I en opgave til nĂŠste gang. Eller to opgaver. 165 00:17:26,520 --> 00:17:33,320 FĂžrst skal I have en Ăžmhedsaften, hvor I laver noget hyggeligt sammen. 166 00:17:33,480 --> 00:17:36,520 SĂ„ skal I have en egodag hver - 167 00:17:36,680 --> 00:17:40,520 - hvor I gĂžr nĂžjagtig det, I har lyst til. 168 00:17:40,680 --> 00:17:44,800 Den anden skal bare gĂžre, hvad I siger. 169 00:17:44,960 --> 00:17:48,880 - Skulle den her vĂŠre god? - Ja, det sagde hun. 170 00:17:55,040 --> 00:17:56,920 Av, for pokker. 171 00:17:57,080 --> 00:18:02,880 - I burde strĂŠkke ud. - UdstrĂŠkning er for piger. 172 00:18:03,040 --> 00:18:07,720 - Det er Åsa. - Hej, det er Kent. 173 00:18:07,880 --> 00:18:14,360 - Der er meget larm. Er Anders der? - Ja, et Ăžjeblik. Det er Kent. 174 00:18:16,080 --> 00:18:21,240 - Hej. Er du ikke i Liverpool? - Jo, jeg drikker Guinness pĂ„ en pub. 175 00:18:21,400 --> 00:18:25,800 - Hvordan gĂ„r det sĂ„? - Jeg har solgt hver eneste maskine. 176 00:18:25,960 --> 00:18:31,480 - Ville du noget sĂŠrligt, for vi ... - Du hygger dig mĂ„ske med konen. 177 00:18:31,640 --> 00:18:34,120 - Ja, netop. - Lige et sidste spĂžrgsmĂ„l ... 178 00:18:34,280 --> 00:18:37,760 Hvem er den bedste nogensinde i den engelske liga? 179 00:18:37,920 --> 00:18:41,080 - George Best. - PĂ„ nĂŠr George Best? 180 00:18:41,240 --> 00:18:46,360 MĂ„ske Bobby Carlton? Jeg ved det ikke. Duncan Miller? 181 00:18:46,520 --> 00:18:51,640 Ja! Og nu skal du hĂžre ... En af dem, jeg solgte til - 182 00:18:51,800 --> 00:18:57,480 - kender Duncan, sĂ„ han tog mig med pĂ„ pub. 183 00:18:57,640 --> 00:19:02,120 - Og sĂ„ sidder han der med en Ăžl. - Har du snakket med ham? 184 00:19:02,280 --> 00:19:07,520 SelvfĂžlgelig. Vi snakkede fodbold, og han kunne hĂžre, jeg vidste lidt. 185 00:19:07,680 --> 00:19:12,280 SĂ„ vi blev enige om at spille en dag. Han kommer til Stenfors. 186 00:19:12,440 --> 00:19:15,560 Fint, Kent. Du er fuld. Farvel. 187 00:19:15,720 --> 00:19:20,520 - Hvad var det? - Kent i Liverpool, skidefuld. 188 00:19:21,880 --> 00:19:28,680 - Kom nu ... - Nu mĂ„ du sige det til ham. Her. 189 00:19:32,000 --> 00:19:36,080 Jeg svĂŠrger ved alt, hvad jeg ejer, selv Audien. 190 00:19:36,240 --> 00:19:41,280 Han har brug for pengene, sĂ„ han kommer i nĂŠste uge. 191 00:19:41,440 --> 00:19:45,600 Laver du sjov med mig? Hvordan skal vi fĂ„ rĂ„d til det? 192 00:19:45,760 --> 00:19:49,480 Vi skraber kistebunden ... SĂ„ se at fĂ„ strĂžget lagnerne. 193 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 - Skal han bo her? - Vel ikke i flygtningelejren. 194 00:19:52,600 --> 00:19:57,200 - Kan han ikke bo hos dig? - Vi bygger om, og konen er sur ... 195 00:19:57,360 --> 00:19:59,720 Kent, kom nu! 196 00:19:59,880 --> 00:20:02,760 Nu vil han have en Ăžl. Hej. 197 00:20:04,720 --> 00:20:09,520 Skal vi se filmen, eller hvad? Skal det vĂŠre din egodag i dag? 198 00:20:14,960 --> 00:20:18,320 Hvad laver du, Anders? 199 00:20:25,480 --> 00:20:30,160 - Han kommer hertil. Duncan Miller. - Hvem er det? 200 00:20:30,320 --> 00:20:35,280 Superstar Duncan Miller! Se her. Spillergeni, mĂ„lkonge ... 201 00:20:36,920 --> 00:20:40,560 - Bladet er 20 Ă„r gammelt. - Og hvad sĂ„? 202 00:20:40,720 --> 00:20:46,520 Han er altsĂ„ 20 Ă„r ĂŠldre. MĂ„ske er han for gammel til at spille fodbold. 203 00:20:46,680 --> 00:20:51,080 Nej. Hvis man har afgjort to FA-cup-finaler - 204 00:20:51,240 --> 00:20:53,760 - kan man spille i Stenfors. 205 00:20:53,920 --> 00:20:57,880 TĂŠnk pĂ„ Clint Eastwood. Han er over halvfjerds. 206 00:20:58,040 --> 00:20:59,400 Hvor skal han bo? 207 00:21:01,800 --> 00:21:03,920 Ikke hos os. 208 00:21:04,080 --> 00:21:09,800 - Det bliver mĂ„ske nĂždvendigt. - Hvorfor kan han ikke bo hos Kent? 209 00:21:09,960 --> 00:21:13,600 Fordi hans kone ikke vil have det. 210 00:21:15,560 --> 00:21:19,960 Det er vel ikke sĂ„ slemt ... Åsa! 211 00:21:20,120 --> 00:21:25,080 Helt ĂŠrligt ... Hvad skal du? Vi har jo ... 212 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 ... Ăžmhedsaften. 213 00:21:29,480 --> 00:21:35,400 - Skal jeg bo i kĂŠlderen? Glem det. - Du har jo altid villet bo dernede. 214 00:21:35,560 --> 00:21:42,040 - Det har bĂ„de du og Emma. - Vi havde pyjamasparty der engang. 215 00:21:43,480 --> 00:21:45,320 Hvis vi nu siger, at du fĂ„r de der sko. 216 00:21:47,640 --> 00:21:50,360 - Dem fra danseshoppen? - Ja. 217 00:21:50,520 --> 00:21:55,760 - Du sagde, vi ikke havde rĂ„d. - Nej, men du fĂ„r dem. 218 00:21:56,840 --> 00:22:01,200 - Lover du det? - Ja. 219 00:22:01,360 --> 00:22:06,680 Vi mĂ„ jo have et stĂžrre sted, sĂ„ vi kan lige sĂ„ godt flytte. 220 00:22:06,840 --> 00:22:10,160 NĂ„r jeg begynder at arbejde igen, kan jeg leje en stol. 221 00:22:10,320 --> 00:22:15,240 - Hvad siger Peter? - Han var lidt i tvivl fĂžrst. 222 00:22:15,400 --> 00:22:20,080 Det bliver ogsĂ„ bedre for ham. De fleste af hans kunder er i Göteborg. 223 00:22:21,120 --> 00:22:27,880 - Men I flytter ikke lige nu? - Jeg nĂ„r at klippe dig igen. 224 00:22:28,040 --> 00:22:31,920 Har du snakket med Anders? Vil han ikke? 225 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 Jeg kan slet ikke tale med ham. 226 00:22:34,640 --> 00:22:39,680 HĂžr sĂ„ her, drenge. Nu skal I fĂ„ noget at glĂŠde jer til. 227 00:22:39,840 --> 00:22:43,560 Tvillingerne er jo taget til Norge. 228 00:22:43,720 --> 00:22:47,040 Men vi har fĂ„et fat i en ny. 229 00:22:47,200 --> 00:22:50,920 Er Boston kommet tilbage? Fedt. 230 00:22:51,080 --> 00:22:53,680 - Skide sjovt, Peter. - Hvem er det? Elvis Presley? 231 00:22:53,840 --> 00:22:58,480 Duncan Miller. Han kommer hertil pĂ„ torsdag. 232 00:22:58,640 --> 00:23:03,480 Kent mĂždte ham i Liverpool og inviterede ham herover. 233 00:23:03,640 --> 00:23:09,640 - Hvem er Duncan Miller? - Han spiller vores sidste kampe. 234 00:23:09,800 --> 00:23:14,280 Han ville gerne, men har ikke spillet lĂŠnge. Han lander pĂ„ torsdag. 235 00:23:14,440 --> 00:23:19,400 - Hvem fanden er Duncan Miller? - Kongen i Premier League i 80'erne. 236 00:23:19,560 --> 00:23:23,240 - Var han i Manchester United? - Nej, i Liverpool. 237 00:23:23,400 --> 00:23:27,000 SĂ„ er han ikke kongen. 238 00:23:27,160 --> 00:23:31,840 Du siger altsĂ„, at Duncan Miller, "Killer Miller" - 239 00:23:32,000 --> 00:23:35,320 - kommer for at spille med os i Stenfors BK? 240 00:24:24,240 --> 00:24:30,400 Velkommen til Sverige, mr. Miller. Nej, mr. Duncan ... 241 00:24:54,200 --> 00:24:57,320 MĂ„ske nĂ„ede han ikke flyet. 242 00:25:01,760 --> 00:25:04,640 Se lige fulderikken ... 243 00:25:10,520 --> 00:25:17,000 - Min fĂŠtter Angus og hans bror Biff. - Tommy. 244 00:25:17,160 --> 00:25:22,000 - Kender I ham her? - Ja, det gĂžr vi. 245 00:25:22,160 --> 00:25:24,480 Fint, sĂ„ tag ham med. 246 00:25:24,640 --> 00:25:27,400 Godt, drenge ... 247 00:25:30,440 --> 00:25:34,960 Her kommer der noget. Drik lidt af det her. 248 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 PrĂžv den her ... 249 00:25:54,560 --> 00:25:59,400 Velkommen til Stenfors. Det her er Restaurant Branko. 250 00:25:59,560 --> 00:26:03,880 - Branko. Det her er Duncan Miller. - Mit navn er Branko. 251 00:26:07,200 --> 00:26:13,600 - Tag kĂžteren ind pĂ„ pizzeriaet. - Restauranten! Han hedder Cantona. 252 00:26:13,760 --> 00:26:18,240 Forbandede skade! Undskyld, det var en skade. 253 00:26:18,400 --> 00:26:21,440 Vi har et stort skadeproblem her ... 254 00:26:21,600 --> 00:26:24,480 TĂŠnder I lyset? 255 00:26:26,360 --> 00:26:28,360 - Hallo? - En, to tre ... 256 00:26:28,520 --> 00:26:32,000 Velkommen, mr. Miller! 257 00:26:37,720 --> 00:26:43,040 Velkommen til Stenfors. Willkommen, bienvenue, welcome. 258 00:26:43,200 --> 00:26:47,320 Det er en velkomstfest for Dem. Senere vil jeg prĂŠsentere Dem. 259 00:26:47,480 --> 00:26:51,400 MĂ„ske vil De sige noget, men fĂžrst spiser vi. 260 00:26:51,560 --> 00:26:54,200 Der er svenske specialiteter. 261 00:26:54,360 --> 00:26:58,200 Svensk sushi. Vi kalder det "sild". 262 00:26:58,360 --> 00:27:03,640 Vi har hjemmebrĂŠndt alkohol. 263 00:27:03,800 --> 00:27:06,640 Vi fremstiller det i vaskerummet. 264 00:27:06,800 --> 00:27:09,480 - Det er Tommy, der laver den. - Ja. 265 00:27:09,640 --> 00:27:13,520 Vil De have en grog? 266 00:27:13,680 --> 00:27:18,760 - Har I et toilet? - Ja, kom med mig. 267 00:27:33,920 --> 00:27:37,600 Mange tak, fordi jeg mĂ„tte komme til Sverige. 268 00:27:37,760 --> 00:27:42,920 Vi har haft vanskeligheder de seneste Ă„r. Fabrikken blev nedlagt osv. 269 00:27:43,080 --> 00:27:47,480 Som jeg siger: Man mĂ„ kĂŠmpe videre, og nu har vi noget - 270 00:27:47,640 --> 00:27:50,720 - der kan glĂŠde os og lĂžfte vores by. 271 00:27:50,880 --> 00:27:57,760 Som vores bys stĂŠrke mand vil jeg byde velkommen til Duncan Miller! 272 00:27:57,920 --> 00:28:01,800 Giv ham en hĂ„nd. 273 00:28:03,960 --> 00:28:10,120 Her er lidt hjemmelavet fisk og nogle blomster. 274 00:28:11,680 --> 00:28:17,120 Og sĂ„ den her, som er lavet til lejligheden. 275 00:28:17,280 --> 00:28:19,520 Nu kan De fĂžle Dem hjemme. 276 00:28:22,960 --> 00:28:25,320 Tak. 277 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 Ja! SkĂ„l! 278 00:28:33,320 --> 00:28:39,240 Velkommen til Stenfors. Cheers, eller "skĂ„l", som vi siger. 279 00:28:47,120 --> 00:28:51,120 - Vil De have en til? - Ja tak. 280 00:28:51,280 --> 00:28:53,320 - SkĂ„l! - SkĂ„l! 281 00:28:53,480 --> 00:28:57,840 Kom sĂ„, Stenfors! Kom sĂ„, Stenfors! 282 00:28:58,000 --> 00:29:02,960 Sveriges bedste hold vinder igen. 283 00:29:11,760 --> 00:29:16,040 - Han skal nok ikke have mere. - Goodwill, Anders, goodwill ... 284 00:29:16,200 --> 00:29:21,600 - Han skal jo trĂŠne i morgen. - Rolig. Det har han betalt for. 285 00:29:24,240 --> 00:29:27,520 Hvad fanden har du gang i? LĂŠgger du an pĂ„ Lisa? 286 00:29:27,680 --> 00:29:30,160 Kom bare an, din nar! 287 00:29:39,920 --> 00:29:43,120 - Skete der noget, Lisa? - Av ... 288 00:29:56,200 --> 00:30:00,560 Duncan, tĂŠnk pĂ„ min familie ... 289 00:30:07,200 --> 00:30:09,720 SĂ„ fik jeg ham endelig i seng. 290 00:30:15,720 --> 00:30:22,120 I har jo hentet en alkoholiker til byen. Det er simpelthen lĂžgn ... 291 00:30:22,280 --> 00:30:28,560 Han kan lide at feste. Det var jo hans velkomstfest. 292 00:30:28,720 --> 00:30:34,160 Er det ikke nok med Boston? Skal vi nu have en til? 293 00:30:57,520 --> 00:31:02,560 - NĂ„, far, du kan endnu. - NĂ„ ja ... 294 00:31:04,720 --> 00:31:11,480 - Hvordan har legenden det? - Godt. Han hviler ud efter rejsen. 295 00:31:11,640 --> 00:31:16,200 Kvist og jeg har snakket. Jeg er ligeglad med, hvem I tager pĂ„ holdet. 296 00:31:16,360 --> 00:31:20,840 I kan for min skyld tage Kicki Danielsson, bare I vinder en gang. 297 00:31:21,000 --> 00:31:23,280 Skal vi tage ud og kĂžbe ind? 298 00:31:33,120 --> 00:31:37,640 - Du var rigtig god, skat. - Jeg kan ikke danse i slidte sko. 299 00:31:37,800 --> 00:31:40,800 Det gik godt. Det lover jeg dig. 300 00:31:45,600 --> 00:31:47,680 Hvad skal vi have at spise? 301 00:31:49,240 --> 00:31:54,800 Hvad skal vi have at spise? Hallo! 302 00:31:54,960 --> 00:31:58,480 - Hvad skal vi have, mor? - Hvad? 303 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 Godt ... Korte afleveringer. 304 00:32:04,280 --> 00:32:07,880 - Hej. Tak for festen i gĂ„r. - Selv tak. 305 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 - Jeg husker intet. - Heller ikke mig. 306 00:32:10,720 --> 00:32:14,640 - Og tak for "vaskerummet". - Helt fint. 307 00:32:14,800 --> 00:32:17,680 Noget kan han huske. 308 00:32:17,840 --> 00:32:23,600 Vi kĂžrer fra midten og nedefter. Ud med boldene. OgsĂ„ dig, Kent. 309 00:32:23,760 --> 00:32:29,560 - Er du klar? - Jeg er stiv. En gammel skade. 310 00:32:29,720 --> 00:32:33,040 Jeg mĂ„ hellere hvile, sĂ„ jeg ikke bliver skadet fĂžr kampen. 311 00:32:33,200 --> 00:32:38,960 Nej ... Fint nok. 312 00:32:41,640 --> 00:32:44,840 - Kom sĂ„, tĂžser. - Anders ... 313 00:32:45,000 --> 00:32:48,400 - Skal kongen ikke trĂŠne? - Han har en gammel skade. 314 00:32:48,560 --> 00:32:50,800 Danseskade? 315 00:32:53,880 --> 00:32:57,040 Bare han er pĂ„ toppen til kampen. 316 00:32:57,200 --> 00:33:04,200 - Har obersten i Libanon sagt det? - Sjovt! Nej, det har Boston. 317 00:33:05,800 --> 00:33:11,600 - Det smagte godt. - Tak, Anders har lavet maden. 318 00:33:11,760 --> 00:33:16,720 I min gymnasietid overvejede jeg at blive kok. 319 00:33:22,200 --> 00:33:27,800 Da jeg var dreng, samlede jeg pĂ„ blade, som du var i. 320 00:33:27,960 --> 00:33:31,040 - JasĂ„? - De hed "Buster". 321 00:33:31,200 --> 00:33:34,840 - Far ... - Han synes, det er sjovt. 322 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 Jeg kan vise dig dem. 323 00:33:39,840 --> 00:33:42,000 - Vil du se dem? - SelvfĂžlgelig. 324 00:33:42,160 --> 00:33:43,480 SĂ„ henter jeg dem. 325 00:33:49,160 --> 00:33:53,000 - Vil du have en kop kaffe? - Nej tak. 326 00:33:53,160 --> 00:33:58,880 Nu skal du se ... Her er du pĂ„ forsiden. 327 00:34:00,240 --> 00:34:05,320 Og her ... Gode billeder, ikke? 328 00:34:05,480 --> 00:34:08,880 FA-cup-finalen 1983. 329 00:34:09,040 --> 00:34:12,880 Og i teksten under billedet stĂ„r der: 330 00:34:13,040 --> 00:34:19,720 "Dette syn giver mĂ„lmĂŠnd kuldegysninger." 331 00:34:19,880 --> 00:34:25,720 - "Kuldegysninger"? - Det betyder, de bliver bange. 332 00:34:25,880 --> 00:34:28,080 - Et koldt gys. - Far ... 333 00:34:28,240 --> 00:34:32,160 Hvad er der? Du har spildt noget. 334 00:34:32,320 --> 00:34:36,520 Snydt! Av! Hvad laver du? Kilde, kilde ... 335 00:34:38,000 --> 00:34:41,120 - Kan du ikke sidde pĂ„ stolen? - Jo. 336 00:34:41,280 --> 00:34:44,520 Tak for maden. Jeg gĂ„r en tur. 337 00:34:44,680 --> 00:34:48,000 - Jeg har flere blade. - MĂ„ske senere. 338 00:34:48,160 --> 00:34:51,440 Jeg har en plakat med dig pĂ„. 339 00:34:51,600 --> 00:34:54,120 - En plakat? - Ja. En plakat. 340 00:34:54,280 --> 00:34:57,440 Jeg er mĂŠt. Jeg gĂ„r en tur. 341 00:34:57,600 --> 00:35:01,880 - Dessert? - Nej tak. Jeg er mĂŠt. 342 00:35:02,040 --> 00:35:04,120 Jeg gĂ„r en tur. Men tak for mad. 343 00:35:04,280 --> 00:35:08,960 - Det hedder faktisk "tak". - NĂ„ ja. Tak. 344 00:35:11,360 --> 00:35:14,480 - En plakat? - Ja, en plakat ... 345 00:35:19,040 --> 00:35:22,880 - Hvordan gĂ„r det? Vinder de? - Jeg tjekker bare lodtrĂŠkningen. 346 00:35:23,040 --> 00:35:26,960 - Hvad er det for noget? - Champions League. 347 00:35:28,840 --> 00:35:33,040 - Jeg har fĂ„et arbejde. - Hvad? 348 00:35:33,200 --> 00:35:39,640 - Har du? Passer det? - Økonomiassistent i ICA pĂ„ fuld tid. 349 00:35:39,800 --> 00:35:46,680 - Det er jo fantastisk. - Men det er i Göteborg ... 350 00:35:48,080 --> 00:35:51,320 Hvad mener du? I Göteborg ... 351 00:35:51,480 --> 00:35:55,440 Vi skulle jo flytte, hvis vi fik job. 352 00:35:55,600 --> 00:36:00,480 Jamen kan du ikke sĂžge noget her? Vi bor jo her. 353 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 Jeg fĂ„r 22.000 om mĂ„neden ... 354 00:36:03,840 --> 00:36:08,680 - Hvem skal tage sig af far? - Vi besĂžger ham i weekenden. 355 00:36:08,840 --> 00:36:14,840 Sara blev virkelig glad. Emma fra hendes klasse er flyttet dertil. 356 00:36:15,000 --> 00:36:20,040 Det afhĂŠnger lidt af, hvor vi havner, men mĂ„ske kan de gĂ„ i samme klasse. 357 00:36:20,200 --> 00:36:27,080 Og de kan gĂ„ til dans sammen. Det er jo rigtig sjovt for hende. 358 00:36:27,240 --> 00:36:29,160 Ja. 359 00:36:36,800 --> 00:36:41,720 - Fint nok ... - Du har jo allerede bestemt dig. 360 00:36:41,880 --> 00:36:46,240 Vi taler om det pĂ„ et andet tidspunkt. 361 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 - Duncan? - Ja. 362 00:37:05,440 --> 00:37:09,080 Det er en smuk morgen. 363 00:37:09,240 --> 00:37:14,440 Jeg har nye sko med til dig. Kent sagde, jeg skulle kĂžbe dem. 364 00:37:14,600 --> 00:37:19,280 Og sĂ„ tĂŠnkte jeg ... Hvis du vil have det, er det dit. 365 00:37:19,440 --> 00:37:21,440 Tak. 366 00:37:26,480 --> 00:37:30,880 - Hvordan gĂ„r det med knĂŠet? - Op og ned. 367 00:37:31,040 --> 00:37:35,920 Det er en virkelig vigtig kamp i dag. 368 00:37:36,080 --> 00:37:40,080 - Vi er nĂždt til at begynde at vinde. - Ja. Ser du ... 369 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Hvis vi ikke gĂžr det, er det slut med Stenfors. 370 00:37:44,640 --> 00:37:47,760 - Jeg vil fortĂŠlle dig noget ... - SĂ„ er det "Korpen". 371 00:37:47,920 --> 00:37:53,000 Ved du, hvad det er? Vi kommer til at spille mod brandmĂŠnd - 372 00:37:53,160 --> 00:37:57,560 - og dagpleje... Folk, som passer bĂžrn. 373 00:37:57,720 --> 00:38:02,480 - Ja, men jeg mĂ„ fortĂŠlle dig noget. - Ja? 374 00:38:03,760 --> 00:38:06,880 Jeg er ikke i form. Jeg har ikke spillet i lang tid. 375 00:38:07,040 --> 00:38:12,320 - Du skal nok klare dig. - Jeg har ikke spillet i over ti Ă„r. 376 00:38:12,480 --> 00:38:17,200 - Ti? Jamen Kent sagde ... - Glem Kent. Jeg lĂžj. 377 00:38:18,280 --> 00:38:21,160 Men du har da spillet, siden du forlod Liverpool. 378 00:38:21,320 --> 00:38:27,400 Egentlig ikke. Jeg spillede et par sĂŠsoner i anden division. 379 00:38:27,560 --> 00:38:33,920 Men de smed mig ud for lĂŠnge siden. Det gjorde klubbens formand. 380 00:38:34,080 --> 00:38:40,360 Flere drak Ăžl efter kampene, men kun jeg havde gang i trĂŠnerens kone. 381 00:38:41,360 --> 00:38:47,040 "Tylle-Miller". Det var det, de kaldte mig. 382 00:38:47,200 --> 00:38:50,720 "Duncan-pĂ„-druk." 383 00:38:50,880 --> 00:38:56,280 Jeg kunne have spillet i nogle Ă„r mere, men det var slut. 384 00:38:56,440 --> 00:39:00,520 Jeg var fĂŠrdig. Man ved godt, nĂ„r det er slut ... 385 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 Jeg er fĂŠrdig. 386 00:39:08,040 --> 00:39:14,000 Jeg beklager. Jeg taler med gutterne i eftermiddag og forklarer dem det. 387 00:39:14,160 --> 00:39:19,720 - Nej ... Du er nĂždt til at spille. - Du hĂžrer ikke efter. 388 00:39:19,880 --> 00:39:22,840 Hvis du ikke spiller, spiller de heller ikke. 389 00:39:23,000 --> 00:39:26,760 De vil ikke have noget mod. 390 00:39:26,920 --> 00:39:29,600 - Jeg er ude af form. - Det er 6. division. 391 00:39:29,760 --> 00:39:36,040 - Min mormor spiller lige sĂ„ godt. - Ingen mĂ„ vide, du ikke har spillet. 392 00:39:36,200 --> 00:39:41,640 - Det er flere Ă„r siden! - Du skal spille. Vi ses om lidt. 393 00:39:50,280 --> 00:39:52,800 - Hej, drenge. - Du er sent pĂ„ den. 394 00:39:52,960 --> 00:39:55,560 - Har jeg da ikke karantĂŠne? - Jeg har jo ordnet det. 395 00:39:55,720 --> 00:39:58,360 KlĂŠd om. 396 00:40:00,280 --> 00:40:05,480 Hvilket nummer pĂ„ trĂžjen, Duncan? 397 00:40:05,640 --> 00:40:07,680 Nummer ti. Altid nummer ti. 398 00:40:07,840 --> 00:40:10,400 Jeg har nummer ti. 399 00:40:10,560 --> 00:40:14,600 - Nummer ti er min. - Jeg har altid haft nummer ti. 400 00:40:16,840 --> 00:40:19,600 Hold op, Branko. Han fĂ„r den. 401 00:40:19,760 --> 00:40:23,800 Jeg har nummer ti. Jeg kan ikke spille i andre trĂžjer. 402 00:40:23,960 --> 00:40:28,440 - Stop nu. Han her jo gĂŠst. - 100 kroner for et nyt nummer. 403 00:40:28,600 --> 00:40:31,960 - 200. - Jeg har min stolthed. 404 00:40:32,120 --> 00:40:34,680 - 500! - Nej, 300, sĂ„. 405 00:40:42,240 --> 00:40:45,080 - Amen. - Ja! 406 00:40:46,520 --> 00:40:50,240 - Planket! Hvor er Duncan? - Han er gĂ„et pĂ„ toilettet. 407 00:40:54,960 --> 00:40:57,680 - Duncan? - Ja. 408 00:40:57,840 --> 00:41:02,280 - Kampen begynder snart. - Okay. Jeg har lidt vrĂžvl med maven. 409 00:41:02,440 --> 00:41:05,880 - Begynd I bare, sĂ„ kommer jeg. - Okay ... 410 00:41:06,040 --> 00:41:09,200 - Har du det godt? - Ja. Jeg skal bare skide. 411 00:41:09,360 --> 00:41:14,040 - Alene, tak. - Ja ... Okay. 412 00:41:20,480 --> 00:41:22,480 Nej! 413 00:41:24,960 --> 00:41:27,120 Kom nu hjem, alle sammen. 414 00:41:28,920 --> 00:41:30,600 Dommer! 415 00:41:37,480 --> 00:41:43,360 Er du sikker pĂ„, du tager den rigtige beslutning? Man mĂ„ gerne fortryde. 416 00:41:43,520 --> 00:41:48,760 Hvad laver du? Du dĂžmmer ikke udspring. 417 00:41:48,920 --> 00:41:52,120 - Han snakkede jo bare. - Det er fodbold, det her. 418 00:41:52,280 --> 00:41:55,680 - 1000 kr. pĂ„, at du brĂŠnder. - Dommer ... 419 00:42:07,040 --> 00:42:08,640 Spil nu, Peter! 420 00:42:11,480 --> 00:42:13,320 Dommer! 421 00:42:13,480 --> 00:42:16,440 - Har du det bedre? - Dommer! 422 00:42:17,200 --> 00:42:19,720 Kalle! 423 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 Han er virkelig oppe pĂ„ mĂŠrkerne. 424 00:42:26,280 --> 00:42:28,480 Okay? SĂ„ er det nu. 425 00:42:28,640 --> 00:42:30,240 Godt gĂ„et, Kalle. 426 00:42:35,560 --> 00:42:37,360 Kom sĂ„, drenge! 427 00:42:44,280 --> 00:42:46,480 Kom sĂ„, Anders! 428 00:42:51,280 --> 00:42:56,880 - Kom sĂ„, Liverpool ... - Klap i, din serbiske nar. 429 00:42:57,040 --> 00:43:02,440 PrĂžver du at fĂ„ bolden til Bosnien? Du ved vist mere om folkemord. 430 00:43:02,600 --> 00:43:05,600 - Jeg slĂ„r dig ihjel. - GĂžr du det? 431 00:43:05,760 --> 00:43:07,720 Det her er fandeme ikke Bosnien! 432 00:43:10,080 --> 00:43:13,000 - Vi har styr pĂ„ det. - Frispark! 433 00:43:13,160 --> 00:43:15,040 Hvad skal det til for, Village People? 434 00:43:15,200 --> 00:43:18,640 Du ligner en hvalros med det skĂŠg. 435 00:43:20,480 --> 00:43:24,400 - Nej, nej! - Er det ĂŠgte? 436 00:43:25,760 --> 00:43:30,000 - Du kan gemme flĂžjten derinde. - Forlad banen. 437 00:43:30,160 --> 00:43:33,880 - Mange tak! - God mand, du fik skaffet. 438 00:44:04,160 --> 00:44:07,600 Tag nu sĂ„dan en som Tommy. Ingen familie, ingen kone ... 439 00:44:07,760 --> 00:44:12,480 Han har vĂŠret arbejdslĂžs lĂŠnge. Fodbolden betyder alt for ham. 440 00:44:12,640 --> 00:44:18,920 Eller Branko. Han er jo deserteret fra Serbien. 441 00:44:19,080 --> 00:44:23,000 Det eneste, han havde med hertil, var sine slidte fodboldstĂžvler. 442 00:44:23,160 --> 00:44:28,520 - Hvad har det med dig at gĂžre? - Fredrik vil gerne vĂŠre sig selv. 443 00:44:28,680 --> 00:44:31,720 Kan du ikke vĂŠre dig selv derhjemme? 444 00:44:31,880 --> 00:44:38,120 - Fodbold er ikke bare fodbold. - Men? 445 00:44:38,280 --> 00:44:41,120 Det er fĂŠllesskab, kammeratskab, det er ligesom ... 446 00:44:41,280 --> 00:44:44,200 - Fint! - Man er del af noget. 447 00:44:44,360 --> 00:44:48,800 SĂ„ flyt I sammen. SĂ„ kan Sara og jeg flytte til Göteborg. 448 00:44:48,960 --> 00:44:52,920 SĂ„ ĂždelĂŠgger vi ikke noget. 449 00:44:53,080 --> 00:44:59,800 Du har kun med fodboldholdet at gĂžre, fordi din far tvinger dig. 450 00:44:59,960 --> 00:45:04,840 Elsker du fĂŠllesskabet, nĂ„r han skĂŠlder dig ud efter hver kamp? 451 00:45:05,000 --> 00:45:08,640 Eller nĂ„r han kommer for sent til Saras konfirmation. 452 00:45:08,800 --> 00:45:11,840 - En time! - Jeg forsvarer det ikke. 453 00:45:12,000 --> 00:45:13,880 Men du gĂžr heller ikke noget ved det. 454 00:45:18,640 --> 00:45:25,560 - MĂ„ske skal vi holde tingene ... - Skal jeg smide ham ud ad vinduet? 455 00:45:33,520 --> 00:45:39,360 Jeg vil bare gerne have, at Sara og jeg er lige sĂ„ vigtige i dit liv - 456 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 - som dine kammerater og din far. 457 00:45:41,720 --> 00:45:43,920 - Det er I. - Nej, det er vi ikke, Anders. 458 00:45:47,160 --> 00:45:50,280 Jeg mĂ„ give besked om arbejdet om en uge. 459 00:45:53,200 --> 00:45:54,920 Men du vil ikke tale om det. 460 00:46:19,080 --> 00:46:22,160 Duncan? NĂ„, undskyld ... 461 00:46:33,320 --> 00:46:35,560 Men jeg er ligeglad. 462 00:46:38,200 --> 00:46:41,160 Jeg kunne have flyttet til Göteborg en anden gang. 463 00:46:41,320 --> 00:46:45,840 Da jeg var femten, var der en mand ... 464 00:46:47,240 --> 00:46:51,200 ... fra holdet IFK Göteborg. 465 00:46:51,360 --> 00:46:56,920 Han ville have, jeg skulle spille for dem. Han syntes, jeg var god. 466 00:47:02,160 --> 00:47:07,760 - MĂ„ske flytter vi dertil nu. - SĂ„ slem er Göteborg vel ikke. 467 00:47:07,920 --> 00:47:10,840 De har sporvogne og forlystelsespark. 468 00:47:11,000 --> 00:47:14,640 - Har du vĂŠret der? - Ja, det er en dejlig by. 469 00:47:14,800 --> 00:47:19,720 - Kunne du lide byen? - Ja, lidt for meget, faktisk. 470 00:47:19,880 --> 00:47:24,440 - Hvorfor var du der? - Jeg var i trĂŠningslejr. 471 00:47:24,600 --> 00:47:28,840 Det er mange Ă„r siden. Det gjorde vi altid, nĂ„r sĂŠsonen var slut. 472 00:47:29,000 --> 00:47:35,640 Det var mere en undskyldning for at feste. Vi elskede at feste. 473 00:47:35,800 --> 00:47:40,880 Vi jagtede piger. Jeg sĂ„ flere bare numser end et toiletsĂŠde. 474 00:47:45,040 --> 00:47:47,920 Der var en pige, Christina. 475 00:47:48,080 --> 00:47:51,920 Hun lignede Claudia Schiffer. 476 00:47:53,600 --> 00:47:57,520 - Hvad gjorde du sĂ„? - Ja, hvad gjorde jeg ikke? 477 00:47:58,600 --> 00:48:02,200 Vi blev forelskede. I et par uger. 478 00:48:02,360 --> 00:48:07,240 SĂ„ tog jeg tilbage til Liverpool, og sĂ„ gik det, som det gik. 479 00:48:07,400 --> 00:48:13,400 - En anden mĂ„tte rydde op efter mig. - Hvordan rydde op? 480 00:48:31,280 --> 00:48:33,320 Det er min sĂžn. 481 00:48:38,200 --> 00:48:43,320 Han hedder David. Det er et gammelt billede. 482 00:48:44,840 --> 00:48:49,360 Har du ikke mĂždt ham? Du burde tage dertil og mĂžde ham. 483 00:48:49,520 --> 00:48:51,520 Det ville hun nok ikke synes om. 484 00:48:58,600 --> 00:49:03,320 - Har du set min rĂžde hĂŠttetrĂžje? - Den er til vask. 485 00:49:03,480 --> 00:49:08,120 - Jeg skal bruge den i morgen. - Jeg skal nok fĂ„ den klar. 486 00:49:09,280 --> 00:49:12,120 Er du interesseret i billig spiritus? 487 00:49:12,280 --> 00:49:14,720 SĂ„, sĂ„ ... 488 00:49:18,360 --> 00:49:23,960 Det her gĂžr det blĂždere. Det er vanilje. Det kan drengene lide. 489 00:49:24,120 --> 00:49:28,120 IsĂŠr Peter er vild med, nĂ„r det er blĂždt. 490 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 MĂ„ske fordi han barberer sig overalt. 491 00:49:30,440 --> 00:49:33,200 Jeg har tĂŠnkt pĂ„ noget. 492 00:49:33,360 --> 00:49:38,880 Jeg har jo karantĂŠne, og jeg vil ikke trĂŠde nogen over tĂŠerne - 493 00:49:39,040 --> 00:49:41,960 - men mĂ„ske kunne jeg hjĂŠlpe til med trĂŠningen. 494 00:49:42,120 --> 00:49:46,400 - Som en slags hjĂŠlpetrĂŠner. - Ja ... 495 00:49:47,480 --> 00:49:53,400 - Nej. Det var ogsĂ„ bare en tanke. - Det er en god idĂ©. 496 00:49:53,560 --> 00:49:58,760 Det er en virkelig god idĂ©. Jeg er kun trĂŠner, fordi ingen andre vil. 497 00:49:58,920 --> 00:50:04,960 Vi stemte om det, og de valgte mig, alene fordi min far var trĂŠner. 498 00:50:05,120 --> 00:50:07,920 Jeg har tĂŠnkt pĂ„ kampen i morgen, og jeg har nogle ideer. 499 00:50:08,080 --> 00:50:12,400 - Vi gĂ„r op og taler om det. - Okay. 500 00:50:42,560 --> 00:50:44,240 - Hej. - Hej. 501 00:50:44,400 --> 00:50:46,560 Det bliver midtbanespiller. 502 00:50:46,720 --> 00:50:53,480 Offensiv og med et kanonskud. Han sparker, sĂ„ Lisa ryster. 503 00:50:53,640 --> 00:50:55,800 - Hej. - Hej. 504 00:50:57,960 --> 00:51:01,560 - Hvad fanden? - De er sikkert fra flygtningelejren. 505 00:51:01,720 --> 00:51:04,000 De ĂždelĂŠgger grĂŠsset. 506 00:51:04,160 --> 00:51:06,360 Vent lige. 507 00:51:16,120 --> 00:51:17,840 Okay, venner. 508 00:51:18,000 --> 00:51:23,840 Vi har lidt nyheder. Jeg spiller som sĂŠdvanlig. 509 00:51:24,000 --> 00:51:27,240 Jeg tager mig af det administrative. 510 00:51:27,400 --> 00:51:33,120 Men det nye er, at Duncan kommer til at trĂŠne holdet. 511 00:51:33,280 --> 00:51:36,880 - Hvad tĂŠnker han pĂ„? - Det bliver skidegodt, Peter. 512 00:51:37,040 --> 00:51:42,720 Ja, Duncan. VĂŠrsgo. 513 00:51:43,720 --> 00:51:48,440 Det bliver nogenlunde som fĂžr, men nu er det mig, der bestemmer. 514 00:51:49,440 --> 00:51:53,360 FĂžrst vil jeg prĂŠsentere to nye spillere. Velkommen, begge to. 515 00:51:55,560 --> 00:51:57,640 Hvad hedder du? 516 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 Mohammed Assaya Ibrahim Kali Hussein. 517 00:52:01,520 --> 00:52:04,600 - Fint ... - Jeg er tandlĂŠge fra Liberia. 518 00:52:04,760 --> 00:52:08,640 - Det er ligesom dr. Alban. - Tommy, for fanden ... 519 00:52:09,880 --> 00:52:16,240 Vi har ogsĂ„ en ... Du er tandlĂŠge, og han er ogsĂ„ sort og tandlĂŠge. 520 00:52:16,400 --> 00:52:20,080 - Og hvad hedder du? - Ali. 521 00:52:20,240 --> 00:52:23,600 Velkommen til Stenfors, Ali og ... 522 00:52:24,880 --> 00:52:30,360 - Dr. Alban. - Ja ... 523 00:52:30,520 --> 00:52:32,960 Skal vi kalde ham dr. Alban? 524 00:52:33,120 --> 00:52:36,640 - Taler de slet ikke svensk? - Det tror jeg ikke. 525 00:52:36,800 --> 00:52:39,960 De fĂžrste negere i klubben. 526 00:52:40,120 --> 00:52:43,120 - Olibof. - Olibof. 527 00:52:43,280 --> 00:52:47,080 Fint ... Og alle tager deres plastickop med ud. 528 00:52:47,240 --> 00:52:49,960 - Hvilken kop? - Plastickopperne. 529 00:52:54,120 --> 00:52:56,760 Fart pĂ„, brormand. 530 00:52:58,360 --> 00:53:00,960 Vi skal fandeme vinde i dag. 531 00:53:01,120 --> 00:53:03,480 - Hvorfor har de sĂ„ travlt? - Ja, Tommy? 532 00:53:03,640 --> 00:53:09,680 Det er en tradition, at den, som kommer fĂžrst til udekampen - 533 00:53:09,840 --> 00:53:12,200 - vinder en flaske kĂžbespiritus. 534 00:53:12,360 --> 00:53:16,920 Det er sprut, man kĂžber fra Systembolaget. 535 00:53:17,080 --> 00:53:20,080 - Hvad venter vi pĂ„? - Der er ingen fare. 536 00:53:21,080 --> 00:53:26,040 Jeg giver dem et lille forspring, sĂ„ det bliver mere interessant. 537 00:53:26,200 --> 00:53:30,360 Som Burt Reynolds i filmen "Det Vilde RĂŠs". 538 00:53:32,600 --> 00:53:33,920 SĂŠt jer ind. 539 00:54:02,760 --> 00:54:06,880 Tak, Anfield Stadium! 540 00:54:07,040 --> 00:54:11,480 - Det gik lidt vildt for sig. - Ja, lidt. 541 00:54:11,640 --> 00:54:16,560 Hvad fanden skal det forestille? 542 00:54:16,720 --> 00:54:22,000 De har overvejet at reparere det, men jeg ved ikke ... 543 00:54:22,160 --> 00:54:25,920 Ham der Ian Rush ... Hvordan er han? 544 00:54:26,080 --> 00:54:29,240 Flink fyr af en waliser at vĂŠre. 545 00:54:31,200 --> 00:54:33,920 Der var lige en ting ... 546 00:54:38,440 --> 00:54:40,600 - Se grisene. - Hold op. 547 00:54:40,760 --> 00:54:42,640 Det er det, de er ude efter. 548 00:54:47,240 --> 00:54:51,000 - Ja, jeg hedder Ali. - Kom sĂ„, drenge! 549 00:54:51,160 --> 00:54:54,520 - Godt, drenge. - kom sĂ„! 550 00:54:54,680 --> 00:55:00,360 - Anders! SĂŠt de to nye oppe foran. - Er du sikker? 551 00:55:00,520 --> 00:55:05,800 - Peter og Branko spiller fremme. - Ja, men sĂ„ du opvarmningen? 552 00:55:05,960 --> 00:55:08,440 Du har ret. Okay. 553 00:55:08,600 --> 00:55:10,640 - Peter! - Kom sĂ„, drenge! 554 00:55:24,920 --> 00:55:26,640 Kom igen, drenge! 555 00:55:30,760 --> 00:55:32,080 Kom sĂ„, Alban. Fremad! 556 00:56:14,360 --> 00:56:17,240 David Beckham! 557 00:56:25,400 --> 00:56:28,480 Ja, det er Boston ... Vandt I? 558 00:56:30,560 --> 00:56:33,000 Fra flygtningelejren? 559 00:56:34,840 --> 00:56:38,200 Kan de spille fodbold? 560 00:56:38,360 --> 00:56:43,400 SĂ„ sĂžrg for ogsĂ„ at vinde nĂŠste kamp. Hej. 561 00:56:49,320 --> 00:56:53,760 Undskyld. Det er en svensk ting. Vi kalder det nĂžgenbadning. 562 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 - Du godeste. - Undskyld mig. 563 00:57:01,760 --> 00:57:05,560 En berĂžring. 564 00:57:38,600 --> 00:57:44,640 StrĂ„lende. Virkelig godt. Godt kĂŠmpet, Peter. 565 00:57:44,800 --> 00:57:46,760 Undskyld. 566 00:57:50,200 --> 00:57:53,680 Nej, desvĂŠrre, Anders. Der er ikke noget. 567 00:58:11,920 --> 00:58:16,360 - Hvor er fjernsynet? - Jeg har solgt det? 568 00:58:16,520 --> 00:58:19,080 Har du solgt det? 569 00:58:19,240 --> 00:58:24,680 - Hvorfor har du gjort det? - Vi skal jo have widescreen. 570 00:58:24,840 --> 00:58:28,240 - Hvad har du gang i? - Vi manglede penge til hendes sko. 571 00:58:28,400 --> 00:58:33,480 Hun ville jo have de sko. Vi kan jo bare kĂžbe et nyt fjernsyn. 572 00:58:41,920 --> 00:58:48,800 Vil du sĂŠlge alt? Hvis hun vil have nye bukser, sĂŠlger du mĂ„ske sofaen? 573 00:58:48,960 --> 00:58:53,120 Jeg mĂ„ vel lĂ„ne eller hjĂŠlpe Kent med tyskerne. 574 00:58:53,280 --> 00:58:57,800 Anders, jeg har ikke haft et rigtigt job i to Ă„r. 575 00:58:57,960 --> 00:59:03,080 - Det ved jeg. - Og du er ligeglad. Du har jo dit. 576 00:59:03,240 --> 00:59:07,960 - Hvad er det, jeg har? - Du har fodbolden. Jeg har intet. 577 00:59:08,120 --> 00:59:10,640 Du har da en masse ting. 578 00:59:10,800 --> 00:59:15,000 - Jeg har intet. - Jo, du har. Hvorfor siger du det? 579 00:59:15,160 --> 00:59:19,880 Du har jo mig! Jeg gĂžr jo alt for dig. 580 00:59:20,040 --> 00:59:25,280 Jeg gĂžr alt, du siger til mig. Jeg gĂžr hver eneste lille ting ... 581 00:59:25,440 --> 00:59:26,800 Jeg gĂžr jo alting. 582 00:59:29,800 --> 00:59:36,800 Jeg gĂžr alt for hvert eneste menneske i hele verden, for helvede! 583 00:59:59,280 --> 01:00:05,600 Ved du, hvad jeg savner allermest? Arbejdskammerater. 584 01:00:13,560 --> 01:00:14,920 Og sĂ„ savner jeg dig. 585 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 Jeg savner dig. 586 01:00:24,680 --> 01:00:26,200 Jeg savner os. 587 01:00:31,160 --> 01:00:34,160 - SĂ„ flytter vi. - Hvad sagde du? 588 01:00:34,320 --> 01:00:36,240 Jeg sagde: Vi flytter. 589 01:00:40,280 --> 01:00:43,800 - Kan du klare det? - SelvfĂžlgelig kan vi det. 590 01:00:51,400 --> 01:00:53,400 Hvad sĂ„ med Boston? 591 01:00:56,680 --> 01:01:02,000 Jeg mĂ„ snakke med ham. Vi mĂ„ besĂžge ham i weekenderne. 592 01:01:06,160 --> 01:01:10,760 - Vi kan tage i IKEA. - Og vi kan tage pĂ„ Ullevi Stadion. 593 01:01:15,000 --> 01:01:18,200 Er du oppe? Jeg troede, du sov. 594 01:01:18,360 --> 01:01:21,720 Jamen, hej ... 595 01:01:21,880 --> 01:01:26,120 - Vi skulle jo synge for dig. - Vi har kage og det hele. 596 01:01:26,280 --> 01:01:28,360 Se her. 597 01:01:29,640 --> 01:01:32,680 - Åbn den. - Den mangler bĂ„nd. 598 01:01:36,200 --> 01:01:39,760 - Tak! - Var det sĂ„ dem? 599 01:01:40,920 --> 01:01:43,640 Tusind tak. 600 01:01:59,600 --> 01:02:03,680 - Far ... - Ja, hej. 601 01:02:03,840 --> 01:02:06,640 - Hvad laver du? - Jeg ser pĂ„ gamle udklip. 602 01:02:12,880 --> 01:02:18,560 - Kan du huske det her? - Du blev kĂ„ret til kampens spiller. 603 01:02:18,720 --> 01:02:22,960 Gamla Ullevi ... Kan du huske, hvor mange mĂ„l, jeg scorede? 604 01:02:23,120 --> 01:02:25,640 - To. - Tre. 605 01:02:25,800 --> 01:02:30,760 - Du, far ... - SĂ„ gik vi med mor pĂ„ Avenyn. 606 01:02:30,920 --> 01:02:37,320 Du ville til Liseberg, og til sidst begyndte mor at grĂŠde. 607 01:02:37,480 --> 01:02:39,880 - Du, far ... - Tag det. 608 01:02:40,040 --> 01:02:44,680 - Vil du ikke have det? - Nej, du skal have det. 609 01:02:47,040 --> 01:02:49,000 Var der noget? 610 01:02:53,680 --> 01:02:57,440 - Skal vi gĂ„ ud og kĂžbe ind? - Ja, lad os det. 611 01:02:58,920 --> 01:03:00,960 Lad mig lige se. 612 01:03:02,120 --> 01:03:07,240 - Er det der ham ... - Slagteren. HĂ„rd negl. 613 01:03:07,400 --> 01:03:11,160 - Er det dig? - Det der? Nej, det er mig. 614 01:03:11,320 --> 01:03:15,120 - Der er du. - Ja, det kan du vel se. 615 01:03:29,080 --> 01:03:35,720 - Goddag. - Bor Christina her? 616 01:03:35,880 --> 01:03:38,320 Vil du sige til hende, at Duncan gerne vil tale med hende? 617 01:03:40,120 --> 01:03:43,560 - Ja. Et Ăžjeblik ... - Tak. 618 01:03:55,560 --> 01:04:00,040 - Det er lĂŠnge siden. - Hvad vil du? 619 01:04:00,200 --> 01:04:03,640 Jeg er i landet og bor i nĂŠrheden. 620 01:04:03,800 --> 01:04:09,440 SĂ„ tĂŠnkte jeg, at jeg ville komme forbi og mĂ„ske se David. 621 01:04:10,680 --> 01:04:13,400 Hvis han altsĂ„ er her. 622 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 - Christina ... - Hvorfor besvarede du ikke brevene? 623 01:04:23,000 --> 01:04:26,120 Jeg ville bare se David. 624 01:04:30,080 --> 01:04:34,680 - Er alt i orden? - Ja. GĂ„ bare ind, sĂ„ kommer jeg. 625 01:04:34,840 --> 01:04:37,480 Okay, sĂ„ beklager jeg. 626 01:04:42,880 --> 01:04:44,680 - Hej, mor. - Hej. 627 01:04:44,840 --> 01:04:46,240 Hej. 628 01:04:46,400 --> 01:04:49,440 - Hej. - GĂ„ ind. Jeg kommer snart. 629 01:04:56,200 --> 01:04:58,160 Nu har du set ham. 630 01:05:16,840 --> 01:05:19,200 - Hej. - Hej. 631 01:05:19,360 --> 01:05:24,280 - Er der noget i vejen? - De to skal udvises. 632 01:05:24,440 --> 01:05:26,600 Hvad laver I? 633 01:05:26,760 --> 01:05:30,400 - Vent! - Hold dig vĂŠk! 634 01:05:30,560 --> 01:05:34,320 - Stop nu det der. - Jeg ordner det. 635 01:05:35,960 --> 01:05:39,400 Han spiller med os. Han er fodboldspiller. 636 01:05:39,560 --> 01:05:45,880 Jeg er holdleder her. Han er registreret som spiller. 637 01:05:46,040 --> 01:05:49,680 - Hvad gĂžr I nu? - HĂžr nu efter ... 638 01:05:49,840 --> 01:05:52,800 Hvor tager I dem hen? 639 01:05:55,000 --> 01:05:57,680 Hvor kĂžrer I hen? 640 01:06:00,160 --> 01:06:03,040 Jeg mĂ„ forsĂžge at hjĂŠlpe dem. I mĂ„ sĂŠtte en anden pĂ„ mĂ„l. 641 01:06:16,080 --> 01:06:18,440 - Kender I ham? - Ja. 642 01:06:18,600 --> 01:06:23,880 SĂ„ bliver det 4000 kr. Ellers ryger han til politiet. 643 01:06:24,040 --> 01:06:27,440 3000 for turen og 1000 for brĂŠkket. 644 01:06:27,600 --> 01:06:31,600 - SĂ„ meget har vi ikke. - SĂ„ bliver det detentionen. 645 01:06:31,760 --> 01:06:35,120 Vent! SĂ„ skal jeg se, hvad jeg kan gĂžre. 646 01:06:35,280 --> 01:06:38,080 - Hvor er min pung? - Fy, for satan. 647 01:06:51,320 --> 01:06:54,080 Hvis han brĂŠkker sig pĂ„ mine sko ... 648 01:06:54,240 --> 01:06:57,240 Har du ikke mere? Jeg sagde 4000. 649 01:06:57,400 --> 01:07:02,040 - Vi kan vel handle lidt. - BrĂŠk koster det, det koster. 650 01:07:02,200 --> 01:07:04,360 SĂ„ tag den her. 651 01:07:06,920 --> 01:07:12,000 - Hvad lavede han i Göteborg? - Og hvem skal sĂ„ pĂ„ mĂ„l? 652 01:07:15,240 --> 01:07:17,480 Ikke sĂ„ hĂ„rdt. 653 01:07:17,640 --> 01:07:21,080 Lidt lĂŠngere ned, Planket. Lavt tyngdepunkt. 654 01:07:29,760 --> 01:07:33,160 Kom nu, Kent. Lad den ringe. 655 01:07:33,320 --> 01:07:36,160 - Det er Kent. - Hej. 656 01:07:36,320 --> 01:07:42,880 Peter! Vandet er gĂ„et. Lisa skal fĂžde. 657 01:07:47,480 --> 01:07:50,120 Tag den her. 658 01:07:50,280 --> 01:07:55,120 - I skal vĂŠre ni spillere. - Vi mangler kun en. 659 01:07:55,280 --> 01:07:59,320 Det stĂ„r helt klart i reglerne. 660 01:07:59,480 --> 01:08:03,880 Vi har kun Ă©n chance. Vi skal vinde. 661 01:08:04,040 --> 01:08:05,560 Det kan ikke diskuteres. 662 01:08:05,720 --> 01:08:11,200 Er Duncan vĂ„gnet? HĂžr nu ... HĂžr efter, nĂ„r jeg taler til dig. 663 01:08:11,360 --> 01:08:16,480 - Nu lader vi den ligge der ... - Anders, Anders! 664 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 - Forbandede lortedommer! - Lort! 665 01:08:25,280 --> 01:08:29,640 Nu ser det virkelig sort ud. Nu skal vi vinde sidste kamp. 666 01:08:31,080 --> 01:08:34,400 De manglede opholdstilladelse. Jeg kunne ikke gĂžre noget. 667 01:09:11,440 --> 01:09:14,560 Jeg er ked af det, der skete i gĂ„r, Anders. 668 01:09:16,160 --> 01:09:20,800 Det sker ikke igen. Jeg har nogle ideer til holdet ... 669 01:09:20,960 --> 01:09:24,200 Jeg har ogsĂ„ en idĂ©. 670 01:09:24,360 --> 01:09:30,080 Og det er, at du gĂ„r ad helvede til eller tager hjem til Liverpool. 671 01:09:30,240 --> 01:09:34,600 Jeg har lyttet pĂ„ en alkoholiker hele mit liv, og ved du hvad? 672 01:09:34,760 --> 01:09:39,040 Ved du, hvad der er vĂŠrre end at stole pĂ„ en alkoholiker? 673 01:09:39,200 --> 01:09:42,280 Det er at begĂ„ samme fejl igen. 674 01:09:49,680 --> 01:09:54,960 Ham trĂŠneren, jeg fortalte dig om, dengang jeg var 15 ... 675 01:09:56,360 --> 01:10:02,040 Han syntes, jeg var virkelig god. Han talte med min far om det. 676 01:10:02,200 --> 01:10:06,040 Han ville have, jeg skulle spille for dem i Göteborg. 677 01:10:09,000 --> 01:10:12,680 Flere Ă„r senere mĂždte jeg ham til en kamp. 678 01:10:12,840 --> 01:10:18,480 Han kom hen til mig og sagde: "Hvorfor kom du ikke?" 679 01:10:21,440 --> 01:10:27,080 "Vi syntes, det var sĂ„ underligt. Vi ventede, men du dukkede aldrig op." 680 01:10:27,240 --> 01:10:31,920 - "Hvorfor gjorde du ikke det?" - Hvorfor gjorde du det ikke? 681 01:10:33,680 --> 01:10:39,080 Min far fortalte det aldrig til mig. 682 01:10:47,360 --> 01:10:49,640 Og ved du hvorfor? 683 01:10:52,000 --> 01:10:58,960 Fordi han ikke ville vĂŠre alene. Han var bange for at vĂŠre alene. 684 01:11:02,160 --> 01:11:08,600 Men det pudsige er, at han ikke havde behĂžvet at lyve. 685 01:11:10,440 --> 01:11:13,360 For jeg var ikke taget af sted. 686 01:11:14,800 --> 01:11:17,400 Jeg var blevet alligevel. 687 01:11:20,360 --> 01:11:26,440 Fordi jeg af en eller anden grund havde ondt af ham. 688 01:11:31,400 --> 01:11:35,240 Jeg har haft ondt af ham hele mit liv. 689 01:11:38,280 --> 01:11:40,240 Og nu ... 690 01:11:42,080 --> 01:11:44,960 Nu har Sara ondt af mig. 691 01:12:02,240 --> 01:12:05,000 Jeg hedder Anna. Jeg er alkoholiker. 692 01:12:05,160 --> 01:12:07,000 Hej, Anna! 693 01:12:07,160 --> 01:12:09,760 Jeg hedder Birger og er alkoholiker. 694 01:12:09,920 --> 01:12:11,520 Hej, Birger. 695 01:12:11,680 --> 01:12:16,400 - Jeg er Duncan. Jeg er alkoholiker. - Hej, Duncan. 696 01:12:17,640 --> 01:12:19,800 Jeg hedder Sven. Jeg er alkoholiker. 697 01:12:19,960 --> 01:12:21,280 Hej, Sven. 698 01:12:32,760 --> 01:12:35,080 Jeg lĂŠgger dem her. 699 01:12:38,800 --> 01:12:40,720 PĂ„ tredje hylde. 700 01:12:43,200 --> 01:12:46,960 - Jeg gĂ„r nu. - Ja. 701 01:12:50,320 --> 01:12:53,080 - Hej. - Hej. 702 01:13:01,560 --> 01:13:08,560 Åsa har fĂ„et arbejde i Göteborg. PĂ„ ICA's hovedkontor. 703 01:13:13,000 --> 01:13:16,360 SĂ„ vi flytter i nĂŠste uge. 704 01:13:22,080 --> 01:13:24,360 HĂžrte du, hvad jeg sagde? 705 01:13:31,040 --> 01:13:34,440 Jeg har talt med dem pĂ„ BjĂžrkhagen. De har et vĂŠrelse til dig. 706 01:13:35,720 --> 01:13:39,120 Der er fine vĂŠrelser og god mad. 707 01:13:39,280 --> 01:13:44,600 Der vil vĂŠre nogen der hele tiden, som kan tage sig af dig. 708 01:13:47,520 --> 01:13:54,000 Der er jo andre, der ... Det bliver virkelig godt, far. 709 01:13:54,160 --> 01:13:58,480 Vi kommer og besĂžger dig, sĂ„ tit vi overhovedet kan. 710 01:14:03,600 --> 01:14:08,040 Hvorfor siger du ikke noget? 711 01:14:08,200 --> 01:14:13,040 Hvad skal jeg sige? Held og lykke. 712 01:14:16,920 --> 01:14:23,080 - Det er jo fĂžrste gang i ... - Jeg sagde jo held og lykke. 713 01:14:27,640 --> 01:14:29,880 Godt. 714 01:14:45,760 --> 01:14:49,520 - SĂ„ ses vi vel ikke mere. - Nej. 715 01:14:49,680 --> 01:14:54,200 Vi har en gave til dig. En invitation til jubilĂŠumsfesten. 716 01:14:54,360 --> 01:14:58,480 Klubben fylder 100 Ă„r. Det bliver en kĂŠmpefest. 717 01:14:58,640 --> 01:15:00,520 Tak. 718 01:15:07,880 --> 01:15:11,280 - Held og lykke. - Farvel. 719 01:15:14,960 --> 01:15:17,800 - Hej, Duncan. - Vi ses. 720 01:15:21,080 --> 01:15:23,960 - Hej, Anders. - Hej. 721 01:15:27,600 --> 01:15:30,800 - Ryger du? - Det gĂžr jeg nu. 722 01:15:32,200 --> 01:15:36,240 - Jeg vil bare sige undskyld. - Det behĂžver du ikke. 723 01:15:36,400 --> 01:15:39,160 Jo, jeg gĂžr. 724 01:15:39,320 --> 01:15:42,680 - Jeg er ked af det. - Glem det. 725 01:15:42,840 --> 01:15:46,920 - Alle fĂ„r en ny chance. - Tak. 726 01:15:47,080 --> 01:15:49,480 - Tak. - Tak, tak ... 727 01:15:51,320 --> 01:15:57,480 Hvad var det sĂ„ for en idĂ©? I gĂ„r sagde du, at du havde en idĂ©. 728 01:15:57,640 --> 01:16:00,480 Du vil ikke kunne lide den. 729 01:16:00,640 --> 01:16:05,760 Stenfors har det bedste damehold, jeg nogensinde har set. 730 01:16:05,920 --> 01:16:10,120 - Og? - Damerne kan vel spille med os. 731 01:16:10,280 --> 01:16:14,360 Mener du, at de skulle spille med os? 732 01:16:14,520 --> 01:16:19,960 - Ja, det kunne blive jeres redning. - Jo ... 733 01:16:20,120 --> 01:16:22,960 Tja, jeg ved ikke ... 734 01:16:23,120 --> 01:16:27,760 Jeg synes, det lyder lidt ... Nej. 735 01:16:27,920 --> 01:16:32,720 Ikke for at vĂŠre uforskammet, men de er lysĂ„r bedre end drengene. 736 01:16:32,880 --> 01:16:36,800 - JasĂ„ ... - De kan sĂžrge for, I vinder. 737 01:16:38,880 --> 01:16:43,560 - Nej. - SĂ„ spiller I i "Korpen" nĂŠste Ă„r. 738 01:16:55,160 --> 01:16:59,880 Hej, jeg hedder Anders Nordberg og ringer fra Stenfors. 739 01:17:00,040 --> 01:17:04,480 Vi tĂŠnkte pĂ„ ... Jeg forstĂ„r, hvis det ikke er tilladt. 740 01:17:04,640 --> 01:17:10,200 Men vi drĂžftede, om det er tilladt at have kvinder med pĂ„ herreholdet. 741 01:17:10,360 --> 01:17:14,600 Det er vel ikke ... NĂ„, det er det. 742 01:17:14,760 --> 01:17:19,960 Ja ... Bare de spiller i samme klub. 743 01:17:20,120 --> 01:17:25,520 Fint, sĂ„ ved jeg det. Tak. 744 01:17:26,680 --> 01:17:31,040 Puha! SĂ„ meget har jeg ikke arbejdet i flere Ă„r. 745 01:17:31,200 --> 01:17:34,000 Skal vi tage en bid mad? 746 01:17:34,160 --> 01:17:36,440 Hvad er der? 747 01:17:36,600 --> 01:17:39,400 Ville du gĂžre hvad som helst for at vinde i morgen? 748 01:17:39,560 --> 01:17:44,040 Skal jeg fĂŠlde en? Jeg kan spille sĂ„ rĂ„ddent, det skal vĂŠre. 749 01:17:44,200 --> 01:17:47,120 Hvor vigtigt er det, at vi vinder? 750 01:17:47,280 --> 01:17:49,440 Ellers nedlĂŠgger de holdet - 751 01:17:49,600 --> 01:17:53,400 - og vi skal spille bingo med Peters mor for evigt. 752 01:17:54,600 --> 01:17:57,280 SĂ„ nedlĂŠgger jeg hellere mig selv. 753 01:18:03,240 --> 01:18:08,000 - Nej? Hvordan nej? - Hvorfor skulle vi hjĂŠlpe jer? 754 01:18:08,160 --> 01:18:13,920 - SĂ„ kan I jo spille med ... - Med herrerne? I er vĂŠrdilĂžse. 755 01:18:14,080 --> 01:18:18,400 - MĂ„ jeg lige vĂŠre her. - Annika! 756 01:18:29,320 --> 01:18:32,720 - Okay. Vi er med. - Fantastisk. 757 01:18:32,880 --> 01:18:36,560 Men sĂ„ deler vi trĂŠningstiderne ligeligt i nĂŠste sĂŠson. 758 01:18:39,480 --> 01:18:41,400 - Okay ... - Og en ting til. 759 01:18:41,560 --> 01:18:44,880 - I vasker vores kamptĂžj. - Styr dig lige ... 760 01:18:45,040 --> 01:18:50,120 - SĂ„ spil selv. Det gĂ„r jo sĂ„ godt. - Det er ikke ... Jeg har ikke ... 761 01:18:51,920 --> 01:18:56,680 - Hils drengene. - Ja. De bliver jo helt ... 762 01:19:01,720 --> 01:19:06,280 - Hej. Velkommen. - Stil jer i en rundkreds. 763 01:19:06,440 --> 01:19:11,360 - Er jeg nu sat af holdet? - Hvor skal de klĂŠde om? 764 01:19:11,520 --> 01:19:16,720 - Branko bliver rasende. - Slap nu af. HĂžr efter. 765 01:19:16,880 --> 01:19:21,800 Drenge ... Og piger. 766 01:19:21,960 --> 01:19:26,720 Vi har en meget vigtig kamp i morgen. Vi skal vinde. 767 01:19:27,920 --> 01:19:33,080 Jeg giver ordet til Fredrik, som vil sige et par inspirerende ord. 768 01:19:33,240 --> 01:19:34,800 - Fredrik. - Tak, Duncan. 769 01:19:34,960 --> 01:19:39,360 FĂžr den sidste nadver vaskede Jesus alle sine ... 770 01:19:39,520 --> 01:19:44,400 - MĂ„ jeg tage det pĂ„ svensk, Duncan? - Ja. 771 01:19:44,560 --> 01:19:48,520 FĂžr den sidste nadver vaskede Jesus disciplenes fĂždder - 772 01:19:48,680 --> 01:19:52,320 - for de var blevet snavsede af det, som skete fĂžr mĂ„ltidet. 773 01:19:52,480 --> 01:19:57,040 Sammen havde de hengivet sig til legen og spillet. 774 01:19:57,200 --> 01:20:04,200 Jesus vidste, hans time var inde, og kunne derfor spille afslappet. 775 01:20:05,680 --> 01:20:08,840 For det er i legen og spillet, at vi kommer hinanden nĂŠr. 776 01:20:09,920 --> 01:20:14,200 Det vidste Jesus, og derfor bad han sine disciple dyste med sig. 777 01:20:21,080 --> 01:20:23,520 Gud, vor almĂŠgtige fader. 778 01:20:23,680 --> 01:20:28,160 Velsign denne bold, som skal forlĂžse os, og skĂŠnk os sejr. 779 01:20:28,320 --> 01:20:33,120 Giv os styrke og mod til at spille det bedste, vi formĂ„r. 780 01:20:33,280 --> 01:20:39,440 Fader, lad denne bold sidde klokkerent i modstandernes kryds. 781 01:20:39,600 --> 01:20:41,040 Amen. 782 01:20:41,200 --> 01:20:43,040 Amen. 783 01:20:44,280 --> 01:20:46,920 SĂ„dan, drenge! 784 01:20:58,280 --> 01:21:02,840 - Hej ... - Godmorgen. 785 01:21:06,040 --> 01:21:07,800 Tak. 786 01:21:08,800 --> 01:21:15,240 - Hvad er der med farverne? - Vi vandt jo, da de var lyserĂžde ... 787 01:21:18,920 --> 01:21:22,640 Tror du, at vi ...? Kunne vi ...? 788 01:21:22,800 --> 01:21:26,840 Er der en mulighed for, at kvinderne kan starte pĂ„ bĂŠnken i dag? 789 01:21:27,000 --> 01:21:28,840 Hvorfor det? 790 01:21:29,000 --> 01:21:33,280 For nogle af drengene er det meget fĂžlsomt, det med kvinderne. 791 01:21:34,400 --> 01:21:37,800 Det forstĂ„r jeg, men er vi ikke enige? 792 01:21:37,960 --> 01:21:41,200 - Vi vinder kun sammen med dem. - Helt sikkert. 793 01:21:41,360 --> 01:21:45,560 Men pĂ„ et tidspunkt bliver nogle af drengene meget trĂŠtte. 794 01:21:45,720 --> 01:21:47,760 SĂ„ er det fint at sĂŠtte damerne ind. 795 01:21:47,920 --> 01:21:50,280 Du bestemmer, Anders. 796 01:21:50,440 --> 01:21:53,760 Men med damerne pĂ„ bĂŠnken mangler vi en mand pĂ„ holdet. 797 01:21:53,920 --> 01:21:58,920 Det har jeg tĂŠnkt pĂ„. Jeg kender en fyr. 798 01:21:59,080 --> 01:22:02,480 - Jeg har sagt nej. - Nu er det noget andet. 799 01:22:02,640 --> 01:22:07,200 Vi tĂŠnkte pĂ„, om du ville hjĂŠlpe os med en ting. Vil du spille med os? 800 01:22:07,360 --> 01:22:09,840 Vi mangler en mand. 801 01:22:10,840 --> 01:22:14,360 - En spiller. - Jeg skal altsĂ„ ikke dĂžmme. 802 01:22:14,520 --> 01:22:18,240 Hvis du spiller med os i dag, skal du aldrig dĂžmme mere. 803 01:22:19,360 --> 01:22:23,160 - Okay. Kun spille, ikke dĂžmme. - Herligt! 804 01:22:58,360 --> 01:23:04,040 Okay, drenge ... Nu gĂžr vi det her for Ali og Alban. 805 01:23:04,200 --> 01:23:08,120 - Olibof. - Olibof. 806 01:23:08,280 --> 01:23:10,880 Puha, hvor der stinker. 807 01:23:11,040 --> 01:23:17,920 Hvis vi vinder, inviterer kommunen pĂ„ en rejse. Vi bestemmer selv hvorhen. 808 01:23:18,080 --> 01:23:21,680 Nu bliver jeg endnu mere nervĂžs. Jeg har haft tyndskid hele dagen. 809 01:23:23,040 --> 01:23:26,480 SĂ„ er det nu, piger og drenge! 810 01:23:34,280 --> 01:23:36,240 Tro pĂ„ jer selv. 811 01:23:43,640 --> 01:23:46,560 - Amen. - Kom sĂ„, Stenfors! 812 01:23:51,400 --> 01:23:54,160 Kom sĂ„, Stenfors! 813 01:24:10,080 --> 01:24:12,080 GĂ„ til den! 814 01:24:31,920 --> 01:24:35,200 - Kan du ikke se? - Ingen snak. 815 01:24:46,000 --> 01:24:49,160 Der var frispark! Den lede grĂŠker ... 816 01:24:49,320 --> 01:24:54,720 HĂžr lige efter. Det her er en udfordring. 817 01:24:54,880 --> 01:24:58,880 Nu skal det afprĂžves, hvad vi hver isĂŠr indeholder. 818 01:24:59,040 --> 01:25:02,880 De fĂžrer 1-0, I er deprimerede, og de tror, de er pĂ„ vej til at vinde! 819 01:25:04,040 --> 01:25:06,840 Vi spiller ikke fodbold for at have det sĂ„dan her. 820 01:25:07,000 --> 01:25:09,280 Hvorfor spiller vi fodbold? 821 01:25:10,480 --> 01:25:13,040 Det skal jeg fortĂŠlle jer. 822 01:25:13,200 --> 01:25:17,360 Vi spiller fodbold, fordi vi elsker den sport. 823 01:25:17,520 --> 01:25:23,640 Vi elsker den, lige sĂ„ meget som Ibrahimovic eller Beckham gĂžr. 824 01:25:23,800 --> 01:25:28,400 Vi er mĂ„ske ikke lige sĂ„ dygtige eller lige sĂ„ flotte - 825 01:25:28,560 --> 01:25:31,760 - men vi elsker spillet, lige sĂ„ meget som de elsker det. 826 01:25:33,600 --> 01:25:36,160 Og vi skal vinde den her kamp. 827 01:25:36,320 --> 01:25:42,240 Ved I hvad? Vi taber mĂ„ske. Det er lige meget. 828 01:25:43,240 --> 01:25:49,840 Og hvorfor er det lige meget, om vi taber kampen? Hvorfor? 829 01:25:50,000 --> 01:25:54,600 - Fordi vi elsker fodbold. - Netop. Vi elsker fodbold. 830 01:25:56,240 --> 01:26:00,840 Det er ikke den her, vi har brug for. Det er det her. 831 01:26:02,120 --> 01:26:06,800 GĂ„ nu ud og vis dem og jer selv og hinanden - 832 01:26:06,960 --> 01:26:10,920 - hvor meget vi elsker fodbold! 833 01:26:12,320 --> 01:26:17,400 Husk: "Man vandrer aldrig alene." 834 01:26:40,800 --> 01:26:44,280 - Der skal vĂŠre rĂždt kort. - Jeg dĂžmmer. 835 01:26:44,440 --> 01:26:46,400 Som min mor ... 836 01:26:46,560 --> 01:26:51,040 - Han sagde det for sjov. - I har fĂ„et frispark. 837 01:27:33,760 --> 01:27:37,240 - Godt gĂ„et, Kent! - Kom sĂ„, piger! 838 01:30:10,680 --> 01:30:15,720 - Kent, Clark Kent. - Snart klĂŠder han om. 839 01:30:20,880 --> 01:30:24,440 Hej, Monica. Godt, at du kunne komme. 840 01:30:24,600 --> 01:30:29,560 - Det her er vores datter, Sara. - Det er vores nye trĂŠner, Duncan. 841 01:30:30,720 --> 01:30:35,040 Det her er Monika. Hun er ... en ven. 842 01:30:35,200 --> 01:30:37,280 Hej, Monika-ven. 843 01:30:41,280 --> 01:30:44,120 Vis Monika, hvor maden er, Duncan. 844 01:30:44,280 --> 01:30:48,760 Ja ... Det er den vej. 845 01:30:54,000 --> 01:30:56,880 - Hej. - Hej. 846 01:30:57,040 --> 01:30:58,880 Tak. 847 01:31:03,640 --> 01:31:08,480 - Flot, ikke? - Jo, stilfuldt. 848 01:31:10,120 --> 01:31:16,880 Jeg ville bare sige, at du var ret rĂ„ ... PĂ„ banen, altsĂ„. 849 01:31:18,280 --> 01:31:20,200 Tak. 850 01:31:25,600 --> 01:31:27,280 - Skal vi danse? - Ja. 851 01:31:27,440 --> 01:31:29,680 Kom. 852 01:32:05,200 --> 01:32:09,360 HĂžrte du, at Duncan bliver som trĂŠner i nĂŠste sĂŠson? 853 01:32:09,520 --> 01:32:11,840 Ja. 854 01:32:14,720 --> 01:32:21,120 Man kan mĂ„ske kĂžre op og se pĂ„. Bare pĂ„ en enkelt kamp. 855 01:32:21,280 --> 01:32:24,080 Det lyder som en virkelig god idĂ©. 856 01:32:30,280 --> 01:32:34,760 - Nu gĂ„r vi hjem og pakker. - Ja, det gĂžr vi. Kom. 857 01:32:43,600 --> 01:32:45,640 Hej! 858 01:32:51,120 --> 01:32:55,680 - Hvor er Duncan? - Han skulle lige ordne noget. 859 01:32:55,840 --> 01:33:01,040 BĂ„den sejler ... Duncan! BĂ„den sejler. 860 01:33:01,200 --> 01:33:05,640 - Hvem er knĂŠgten? - Det mĂ„ han selv fortĂŠlle. 861 01:33:08,640 --> 01:33:11,600 To minutter. Fart pĂ„. 862 01:33:14,720 --> 01:33:18,480 - Hvordan gik det? - Det ved jeg ikke. 863 01:33:18,640 --> 01:33:24,160 Jeg har ikke prĂžvet det fĂžr. Jeg talte med Christina. Nu mĂ„ vi se. 864 01:33:24,320 --> 01:33:28,400 - Han er en god dreng. - Godt. Kom sĂ„. 865 01:34:14,480 --> 01:34:18,400 Ian! Rushie! 866 01:34:20,200 --> 01:34:23,480 - Det er Ian Rush! - Hvordan gĂ„r det? 867 01:34:23,640 --> 01:34:27,880 Du har brug for din angrebsmakker. Du ser godt ud. Har du mĂždt en? 868 01:34:28,040 --> 01:34:29,840 Bare mit svenske hold. 869 01:34:32,680 --> 01:34:36,040 - Skal vi ses efter kampen? - Ja, tag gutterne med. 870 01:34:36,200 --> 01:34:38,440 Hyggeligt. Vi ses. 66695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.