All language subtitles for Moving.S01E15.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,638 INFORMATION IS OUR POWER 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,396 MOVING 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,690 -YONGJUN: Nothing? -WOONKYU: No. 6 00:00:23,773 --> 00:00:24,774 YEAR 2003, NIS 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 He must have left some traces behind. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,362 WOONKYU: Jang Juwon knows our methods all too well, sir. 9 00:00:29,779 --> 00:00:32,323 He destroyed the CCTVs around his place and the maintenance office. 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,826 He completely erased any trace of himself. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 What about tracking his account or phone network? 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 He left everything when he fled. 13 00:00:40,498 --> 00:00:41,541 WOONKYU: I'm sorry, sir. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,710 I didn't think he'd run away with his child overnight so-- 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,462 It's because of his child. 16 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 We aren't sure if she inherited it. 17 00:00:50,008 --> 00:00:51,301 We are sure. 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,472 RAEHYUK: I checked again today. 19 00:00:56,848 --> 00:01:00,101 She left the hospital a week after the accident. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,021 Actually... 21 00:01:04,272 --> 00:01:07,609 it doesn't make sense that she even survived that accident. 22 00:01:11,613 --> 00:01:15,533 I can assure you that I take my job very seriously, sir. 23 00:01:16,951 --> 00:01:18,953 Huisoo. Stay there. 24 00:01:19,037 --> 00:01:22,874 (sirens wailing) 25 00:01:30,215 --> 00:01:32,217 (tense music) 26 00:01:34,928 --> 00:01:35,762 (explosion) 27 00:01:44,062 --> 00:01:45,605 (car engine starts) 28 00:01:48,608 --> 00:01:52,278 Jang Juwon's daughter did inherit his talent. 29 00:01:56,616 --> 00:01:57,534 What is this? 30 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 It's a proposal for a project. 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,959 "National Talent Development Project." 32 00:02:07,335 --> 00:02:08,837 We'll train children. 33 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 It would be worth a shot. 34 00:02:13,466 --> 00:02:15,677 RAEHYUK: We already secured Lee Jaeman's son. 35 00:02:15,760 --> 00:02:17,762 (Woonkyu scoffs) Lee Jaeman's son? 36 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 What will you do with a four-year-old child? 37 00:02:20,223 --> 00:02:22,267 That's why it's a National Talent Development Project. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 We must look to the future. 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 You're starting a project with just one child? 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,316 It isn't just one child. We can track Jang Juwon and his daughter. 41 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 That makes only two. 42 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 Three. 43 00:02:36,197 --> 00:02:37,532 Kim Doosik's child. 44 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 -DOOSIK: Sure. -RAEHYUK: Thanks. 45 00:02:44,497 --> 00:02:48,251 (young Bongseok blabbering) 46 00:02:50,753 --> 00:02:51,713 (grunts) 47 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 RAEHYUK: I'm sure of it. 48 00:03:08,980 --> 00:03:12,525 My eyes don't miss even the tiniest detail. 49 00:03:13,109 --> 00:03:16,112 On top of that, Bongpyeong and Naju also have children. 50 00:03:16,613 --> 00:03:18,573 How will you find those who have fled? 51 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 I'm confident about my ability to investigate. 52 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 You know that, don't you, sir? 53 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 I'll track them down to the end and make sure to find them. 54 00:03:26,789 --> 00:03:29,709 RAEHYUK: The current black agents will grow old one day. 55 00:03:29,792 --> 00:03:31,294 We must be prepared for that. 56 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 A change of generation is inevitable. 57 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 There might even be more out there. 58 00:03:40,595 --> 00:03:44,140 We must search through the country to find more talents. 59 00:03:45,141 --> 00:03:46,392 I'll take charge of it, sir. 60 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 It'll take a very long time. 61 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 So we need an organized system. 62 00:03:52,273 --> 00:03:54,234 An organized system? 63 00:03:54,859 --> 00:03:57,695 RAEHYUK: We must first track down Kim Doosik's son, 64 00:03:57,779 --> 00:03:59,948 and make our base within his school district. 65 00:04:00,782 --> 00:04:03,910 All children need to go to school once they grow up. 66 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 School? 67 00:04:06,663 --> 00:04:07,997 Mr. Jo. 68 00:04:08,081 --> 00:04:09,999 I know corruption within private education is the norm these days, 69 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 but how much are you planning on making? 70 00:04:11,876 --> 00:04:12,919 Come on. 71 00:04:13,002 --> 00:04:14,128 Give it a rest. 72 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 This is an important matter for our nation. 73 00:04:20,510 --> 00:04:21,719 It's too risky. 74 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 Chief Min. 75 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 No, Deputy Director Min. 76 00:04:30,687 --> 00:04:31,854 This is a long-term project. 77 00:04:34,107 --> 00:04:35,692 As our future is at stake, 78 00:04:37,068 --> 00:04:39,570 we need to discover, train, and continuously manage these talents. 79 00:04:41,239 --> 00:04:42,198 (chuckles) 80 00:04:47,036 --> 00:04:48,079 YONGJUN: All right. 81 00:04:48,663 --> 00:04:49,497 Give it a try. 82 00:04:51,874 --> 00:04:58,881 EPISODE 15: N.T.D.P. 83 00:05:00,091 --> 00:05:02,343 PREVIOUSLY ON MOVING 84 00:05:02,427 --> 00:05:04,637 YONGJUN: Are you taking good care of the files? 85 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 RAEHYUL: Yes, of course. 86 00:05:05,972 --> 00:05:06,848 AUGUST 21, 2018 ASSIGNED HOMEROOM AND COUNSELING 87 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 I think there will be some good results this year. 88 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 Hi, I'm Jang Huisoo. 89 00:05:13,021 --> 00:05:14,063 HUISOO: Nice to meet you. 90 00:05:17,525 --> 00:05:18,609 You found one? 91 00:05:18,693 --> 00:05:19,986 You can be friends with her. 92 00:05:20,903 --> 00:05:23,531 -(yells) -(trunk cracking) 93 00:05:25,074 --> 00:05:28,119 If those files are revealed, things will grow even more problematic. 94 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 What the hell are you? 95 00:05:34,917 --> 00:05:38,463 Does your child go to Jeongwon High School? 96 00:05:38,546 --> 00:05:41,090 SUNGWOOK: The entrance exams are over and the semester will be ending soon. 97 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 We should finish up the tests. 98 00:05:42,717 --> 00:05:45,219 (creaking) 99 00:05:46,804 --> 00:05:49,891 YONGJUN: It's a new age now. There are billions of smartphones around. 100 00:05:49,974 --> 00:05:51,851 If someone sees just one of your kids, 101 00:05:51,934 --> 00:05:54,395 the information will spread like wildfire across the globe. 102 00:05:56,230 --> 00:05:58,232 (tense music) 103 00:06:03,863 --> 00:06:05,531 Go to South Korea. 104 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 JEONGWON HIGH SCHOOL 105 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 GYM 106 00:06:14,499 --> 00:06:16,667 UNDER CONSTRUCTION DO NOT USE 107 00:06:21,464 --> 00:06:23,466 (tense music) 108 00:06:30,306 --> 00:06:32,433 -STUDENT 1: Did you see that? -STUDENT 2: That was sick. 109 00:06:42,151 --> 00:06:48,908 (Kisoo crying in pain) 110 00:07:06,175 --> 00:07:07,468 (door opens, closes) 111 00:07:08,219 --> 00:07:09,053 GANGHOON: Hey. 112 00:07:11,305 --> 00:07:12,140 Was it you? 113 00:07:14,183 --> 00:07:16,727 You acted big about being a bully and beat up kids. 114 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 And this is what you do? 115 00:07:19,021 --> 00:07:20,273 Fuck you. 116 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 You're not so different from me. 117 00:07:28,781 --> 00:07:31,284 You're the one who acted big relying on your strength. 118 00:07:42,336 --> 00:07:43,421 (sighs) 119 00:07:46,632 --> 00:07:47,633 (door closes) 120 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 (cell phone buzzing) 121 00:07:55,600 --> 00:07:59,061 JANG HUISOO 122 00:08:03,107 --> 00:08:04,400 GANGHOON: Thanks for the ramyeon. 123 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 Sure. 124 00:08:08,029 --> 00:08:09,113 You're not hurt, are you? 125 00:08:09,197 --> 00:08:10,740 No. Thanks to you. 126 00:08:11,782 --> 00:08:12,825 That's good. 127 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Do you have superpowers or something? 128 00:08:25,505 --> 00:08:26,422 Do you? 129 00:08:30,051 --> 00:08:31,552 It's fine if you don't want to tell me. 130 00:08:32,553 --> 00:08:35,014 I'd get a perfect score on the practical test if I were you. 131 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 But I guess it doesn't matter to you since you got in through early action. 132 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 I'm done with my test. 133 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Your test? 134 00:08:46,317 --> 00:08:48,778 -You mean your early action admission? -Not that. 135 00:08:49,195 --> 00:08:51,781 I'm not going to college. I want to work for the government. 136 00:08:51,864 --> 00:08:53,032 (Huisoo exclaims) 137 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 That's right. You even had different textbooks. 138 00:08:56,327 --> 00:08:58,871 And you stayed until late even after your early action application. 139 00:09:00,164 --> 00:09:03,459 That was because I didn't want to go home early. 140 00:09:04,126 --> 00:09:05,670 GANGHOON: I'm going to the library, Mom. 141 00:09:05,753 --> 00:09:07,588 MS. SHIN: Okay. Take care on your way. 142 00:09:07,672 --> 00:09:10,174 3 YEARS AGO 143 00:09:10,258 --> 00:09:11,467 (can rustling) 144 00:09:12,426 --> 00:09:13,261 (clanks) 145 00:09:20,017 --> 00:09:21,519 -(sighs) -(can rustling) 146 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 (can clatters) 147 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 I'm off, Dad. 148 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 HOON'S SUPERMARKET 149 00:09:32,238 --> 00:09:34,574 See you later, Ganghoon. 150 00:09:36,492 --> 00:09:37,785 GANGHOON: You know my father? 151 00:09:38,452 --> 00:09:39,412 RAEHYUK: Yes. 152 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 Mr. Lee Jaeman. He has two previous convictions. 153 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 His first crime was violence, 154 00:09:45,293 --> 00:09:49,255 and his second one was injuring government workers using violence. 155 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 He received additional punishment for committing the same crime. 156 00:09:53,467 --> 00:09:55,636 Even after he finished his ten-year sentence, 157 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 he is still on probation. 158 00:10:01,559 --> 00:10:04,020 Isn't your father always home? 159 00:10:04,562 --> 00:10:05,396 Or more like, 160 00:10:06,522 --> 00:10:08,774 doesn't he have to stay home? 161 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 Who are you? 162 00:10:13,070 --> 00:10:13,904 Me? 163 00:10:15,615 --> 00:10:16,657 I'm a principal. 164 00:10:17,825 --> 00:10:18,826 (sniffs) 165 00:10:18,909 --> 00:10:20,745 Didn't I say that I was a principal? 166 00:10:22,204 --> 00:10:23,414 You're a principal? 167 00:10:23,497 --> 00:10:24,624 (Raehyuk chuckles) 168 00:10:27,668 --> 00:10:28,586 (Raehyuk sighs) 169 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 You could say I have two jobs. 170 00:10:33,424 --> 00:10:35,468 NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE SECTION CHIEF JO RAEHYUK 171 00:10:37,678 --> 00:10:40,514 My goodness. What's there to hesitate? 172 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 Your family is struggling financially. 173 00:10:42,183 --> 00:10:44,268 And this will solve your future prospects 174 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 as well as erase your father's records. 175 00:10:47,813 --> 00:10:50,483 Think hard about this. 176 00:10:50,566 --> 00:10:52,193 You're going to high school next year. 177 00:10:52,693 --> 00:10:53,611 (Raehyuk sniffs) 178 00:10:54,987 --> 00:10:56,197 Come to our school. 179 00:10:57,281 --> 00:11:01,535 HUISOO: I guess you decided on your career path from early on. 180 00:11:01,619 --> 00:11:02,995 I decided on mine just this year. 181 00:11:03,496 --> 00:11:04,622 I'm jealous. 182 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 Let's eat up. Classes are almost over. 183 00:11:11,295 --> 00:11:12,129 Han Byul. 184 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 Don't you know that you can't film things for YouTube and such at school? 185 00:11:15,091 --> 00:11:18,386 I'll hold on to this and give it back to you when you graduate. 186 00:11:19,637 --> 00:11:21,681 -Mr. Yoon. -You may go. 187 00:11:30,523 --> 00:11:33,734 (cell phone buzzing) 188 00:11:39,740 --> 00:11:40,866 (knocks on door) 189 00:11:41,659 --> 00:11:42,493 Come in. 190 00:11:48,666 --> 00:11:51,627 Did you ask to see me? What is this about? 191 00:11:53,921 --> 00:11:56,090 What's your thought on the accident in the auditorium? 192 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 Do you think I did it? 193 00:12:04,390 --> 00:12:05,307 (scoffs) 194 00:12:06,726 --> 00:12:08,352 The semester is almost over. 195 00:12:14,525 --> 00:12:15,484 Okay. 196 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 You may go. 197 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 CAREER GUIDANCE ROOM 198 00:12:35,921 --> 00:12:38,257 (tense music) 199 00:12:43,512 --> 00:12:45,264 -Hey, isn't that them? -By the way, 200 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 don't tell the others what I told you earlier. 201 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Keep it to yourself. 202 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Okay. 203 00:12:52,980 --> 00:12:55,524 Thanks for that day. 204 00:12:56,984 --> 00:12:57,818 No worries. 205 00:13:11,040 --> 00:13:14,502 Maybe I could do it, too. 206 00:13:15,044 --> 00:13:18,881 Maybe I could fly faster and higher than I can right now. 207 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 I... 208 00:13:20,883 --> 00:13:22,134 I want to fly, Mom! 209 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 Do you want to end up like your dad? 210 00:13:33,604 --> 00:13:35,731 I just met with Mr. Yoon. 211 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Why? 212 00:13:37,066 --> 00:13:39,485 He confiscated my camera, because I filmed at school. 213 00:13:39,568 --> 00:13:40,861 All of a sudden? 214 00:13:41,237 --> 00:13:42,947 I don't get it. 215 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 He didn't mind before. Why is he suddenly doing this? 216 00:13:45,115 --> 00:13:46,909 For real. That's a shame. 217 00:13:47,159 --> 00:13:48,786 I'm sure he'll give it back later. 218 00:13:49,411 --> 00:13:51,247 My YouTube account was deleted, too. 219 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 STUDENT 3: Why? Were you blocked? 220 00:13:53,833 --> 00:13:56,669 I don't know. I didn't violate any regulations. 221 00:13:57,211 --> 00:14:00,089 Ugh! I had over 200,000 views. 222 00:14:00,172 --> 00:14:02,132 -It's driving me nuts. -STUDENT 4: That really is a shame. 223 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 Maybe your account was hacked. 224 00:14:04,093 --> 00:14:06,887 Open a new account and post that video again. 225 00:14:07,263 --> 00:14:10,432 I'm going to at least get my memory card back. 226 00:14:10,516 --> 00:14:11,684 STUDENT 5: You don't know where it is. 227 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 -STUDENT 4: She's right. -HAN BYUL: Would it be on Mr. Choi's desk? 228 00:14:14,395 --> 00:14:15,980 -STUDENT 5: Or Mr. Yoon's desk? -HAN BYUL: They're here. 229 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 (whispers) Hey, the class president is here. 230 00:14:19,942 --> 00:14:21,485 What's going on between them? 231 00:14:29,618 --> 00:14:30,452 Take your seats. 232 00:14:31,954 --> 00:14:33,581 COLLEGE ENTRANCE EXAMS ARE OVER! WE'RE FREE! 233 00:14:33,664 --> 00:14:35,374 (clears throat) All right. 234 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 Since there was the auditorium accident yesterday, 235 00:14:39,336 --> 00:14:41,797 all after-school classes are canceled today. 236 00:14:41,881 --> 00:14:43,090 (students exclaim) 237 00:14:43,173 --> 00:14:45,426 Don't stay at school for no reason. 238 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 Just go home. 239 00:14:47,177 --> 00:14:48,512 STUDENTS: Yes, sir! 240 00:14:48,596 --> 00:14:49,430 That's it. 241 00:14:51,515 --> 00:14:53,309 GANGHOON: Attention. Bow. 242 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 STUDENTS: We love you. 243 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 -Jang Huisoo. -Yes. 244 00:14:57,229 --> 00:14:59,440 -Come to the career guidance room. -HUISOO: Yes, sir. 245 00:14:59,523 --> 00:15:02,109 (speaker chiming) 246 00:15:02,192 --> 00:15:04,194 (overlapping chatter) 247 00:15:14,204 --> 00:15:15,080 Aren't you going home? 248 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 PORTABLE CHARGER 249 00:15:32,598 --> 00:15:34,141 ILHWAN: You couldn't train yesterday, could you? 250 00:15:34,224 --> 00:15:35,225 No. 251 00:15:35,309 --> 00:15:40,189 The auditorium will be under construction, so you won't be able to train there. 252 00:15:40,272 --> 00:15:43,108 There's a sports center at Dunchon-dong. 253 00:15:43,192 --> 00:15:44,902 I think you'll have to train there. 254 00:15:44,985 --> 00:15:46,820 They have all the exercise equipment, 255 00:15:46,904 --> 00:15:49,198 and it'll be nice and empty since it's closed to the public. 256 00:15:49,281 --> 00:15:50,199 All of a sudden? 257 00:15:50,282 --> 00:15:54,286 It seems sudden, but you'll get behind if you slack for even a day. 258 00:15:54,370 --> 00:15:57,665 You should really be focusing on your practical test right now. 259 00:15:57,748 --> 00:15:59,708 You need to get into college, don't you? 260 00:16:00,209 --> 00:16:02,920 This is a notice for a field study outside of school. Take it. 261 00:16:05,172 --> 00:16:06,006 Okay. 262 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Thank you, sir. 263 00:16:12,388 --> 00:16:13,389 -Hey. -(gasps) 264 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 You scared me. 265 00:16:15,224 --> 00:16:16,058 What? 266 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 What did Choi Ilhwan say? 267 00:16:20,354 --> 00:16:21,355 Nothing much. 268 00:16:27,486 --> 00:16:30,114 You better watch out. Don't trust anybody. 269 00:16:35,327 --> 00:16:36,328 What the heck? 270 00:16:39,957 --> 00:16:40,916 Were you waiting for me? 271 00:16:41,000 --> 00:16:42,167 Yes. I mean, no. 272 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Is it a yes or a no? 273 00:16:45,170 --> 00:16:46,755 I was just thinking about something. 274 00:16:46,839 --> 00:16:49,133 Aren't you going home? We don't have study hall anymore. 275 00:16:49,216 --> 00:16:50,175 I was about to head out. 276 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 What's going on with you all day? 277 00:16:55,222 --> 00:16:56,223 Where's your water bag? 278 00:16:57,766 --> 00:16:59,059 I didn't bring it. 279 00:16:59,143 --> 00:16:59,977 HUISOO: Why not? 280 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 I'm going to get used to not having it. 281 00:17:02,354 --> 00:17:03,647 Does your mom know about this? 282 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 Yeah. 283 00:17:04,982 --> 00:17:06,525 I had a long chat with her. 284 00:17:07,651 --> 00:17:08,652 Are you going to be okay? 285 00:17:09,778 --> 00:17:11,447 I can't live like this forever. 286 00:17:11,530 --> 00:17:15,617 I want to run when I have to run from now on. 287 00:17:17,536 --> 00:17:19,580 Is this about what happened at... 288 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Never mind. 289 00:17:34,470 --> 00:17:37,056 I don't wear weights at home, and I do totally fine. 290 00:17:40,434 --> 00:17:42,019 As long as you're not around... 291 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 What are you doing? 292 00:17:53,030 --> 00:17:55,032 (light music) 293 00:18:08,587 --> 00:18:09,755 I'm worried about you. 294 00:18:11,256 --> 00:18:12,382 Let's go. 295 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 Where? 296 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 HUISOO: The sports center in Dunchon-dong. 297 00:18:15,385 --> 00:18:17,262 -Mr. Choi told me to go there. -BONGSEOK: I see. 298 00:18:17,346 --> 00:18:18,680 But what about dinner? 299 00:18:27,981 --> 00:18:29,608 What are you still doing at school? 300 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 All the other kids went home. You should hurry up and... 301 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 Why, that bastard... 302 00:18:45,833 --> 00:18:46,917 (sighs) 303 00:18:49,878 --> 00:18:56,218 PRINCIPAL'S OFFICE 304 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 TEACHER 1: Would that be better for the kids? 305 00:19:13,235 --> 00:19:16,029 TEACHER 2: I hope so. My class totally flunked it. 306 00:19:16,738 --> 00:19:17,739 Aren't you cold? 307 00:19:18,866 --> 00:19:19,700 You think? 308 00:19:20,576 --> 00:19:21,618 Are you really not cold? 309 00:19:21,702 --> 00:19:23,912 No, I've never even had a cold. 310 00:19:25,539 --> 00:19:27,541 -Still-- -It's okay. I'm really not cold. 311 00:19:27,624 --> 00:19:29,793 -But still-- -You're being weird. 312 00:19:31,128 --> 00:19:32,504 Then take this at least. 313 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 This gets pretty warm. 314 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 How warm. 315 00:19:42,764 --> 00:19:43,974 Isn't it? 316 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 I meant you. 317 00:19:49,479 --> 00:19:52,316 STUDY HALL 318 00:20:04,661 --> 00:20:05,621 (chair scrapes) 319 00:20:06,955 --> 00:20:08,207 I'm really okay. 320 00:20:08,916 --> 00:20:11,168 You don't believe me when I say I'm okay, either. 321 00:20:11,710 --> 00:20:14,254 I do believe you. I just get worried. 322 00:20:14,922 --> 00:20:15,964 -I know. -(grunts) 323 00:20:17,507 --> 00:20:18,467 HUISOO: I'm hungry. 324 00:20:18,550 --> 00:20:20,260 -Let's grab dinner. -BONGSEOK: How about tteokbokki? 325 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 -HUISOO: Tteokbokki? Okay. -BONGSEOK: Let's go. 326 00:20:24,973 --> 00:20:28,227 TEMPORARILY CLOSED 327 00:20:32,606 --> 00:20:34,608 (tense music) 328 00:21:00,717 --> 00:21:01,677 (sighs) 329 00:21:19,736 --> 00:21:23,824 MIHYUN: There is another student with powers 330 00:21:25,784 --> 00:21:29,538 at the same school and in the same class. 331 00:21:32,291 --> 00:21:33,417 Is it just a coincidence? 332 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 No. 333 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 There could actually... 334 00:21:53,020 --> 00:21:54,896 be more than one. 335 00:21:54,980 --> 00:21:56,565 DEEP FRYER 336 00:21:56,648 --> 00:21:57,983 (beeping) 337 00:21:58,066 --> 00:21:59,067 (sighs) 338 00:22:02,612 --> 00:22:04,239 (Juwon groans) 339 00:22:09,911 --> 00:22:13,540 (breathing sharply) 340 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 (sighs) 341 00:22:20,005 --> 00:22:22,632 (flesh squelching) 342 00:22:53,121 --> 00:22:54,247 Good evening. 343 00:22:55,040 --> 00:22:56,416 -Good evening. -(chuckles) 344 00:22:56,500 --> 00:22:57,334 Hey. 345 00:22:58,126 --> 00:22:59,127 For two people, please. 346 00:23:02,297 --> 00:23:03,382 I have a cell phone now. 347 00:23:03,965 --> 00:23:05,258 I said I'd pay for yours one day. 348 00:23:05,842 --> 00:23:08,095 Actually, why are you two going this way? 349 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 Are you on a date? 350 00:23:09,262 --> 00:23:10,305 I'm on my way to train. 351 00:23:10,389 --> 00:23:11,890 GYEDO: You're preparing for a PE major? 352 00:23:11,973 --> 00:23:14,184 -I also used to prepare for that. -(Huisoo gasps) 353 00:23:14,851 --> 00:23:16,019 I went to your school, too. 354 00:23:16,520 --> 00:23:17,938 Oh, my gosh. That's awesome. 355 00:23:18,438 --> 00:23:20,607 -BONGSEOK: Then he's our senior. -HUISOO: Keep moving. 356 00:23:21,608 --> 00:23:23,568 Where should we sit? There? 357 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Sir, wait. 358 00:23:25,278 --> 00:23:27,280 It didn't register. Try it again. 359 00:23:33,120 --> 00:23:35,414 -HUISOO: This charger really is big. -BONGSEOK: I know, right? 360 00:23:36,873 --> 00:23:37,916 HUISOO: It's so warm. 361 00:23:40,460 --> 00:23:41,420 It's still warm, right? 362 00:23:41,503 --> 00:23:42,504 GYEDO: Is it not working? 363 00:23:43,046 --> 00:23:45,549 Do you have a transit card or some cash? 364 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 May I see your phone? 365 00:23:53,515 --> 00:23:56,351 Maybe the transit card isn't set up. 366 00:23:59,354 --> 00:24:02,649 You can't register a transit card with this. 367 00:24:04,734 --> 00:24:05,986 (electricity crackles) 368 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 (tense music) 369 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 JUNHWA: Give me back my phone. 370 00:24:17,414 --> 00:24:18,457 Sorry? 371 00:24:19,332 --> 00:24:20,167 Oh, right. 372 00:24:21,042 --> 00:24:22,919 I'll let you get on for today. 373 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 BONGSEOK: I want to eat more tteokbokki. 374 00:24:30,760 --> 00:24:32,471 -I also want some gimbap. -HUISOO: For real? 375 00:24:36,641 --> 00:24:37,934 (bus door closing) 376 00:24:45,942 --> 00:24:48,028 BONGSEOK: The driver... No, our senior up there... 377 00:24:49,070 --> 00:24:49,905 He's Bungaeman. 378 00:24:50,822 --> 00:24:51,656 Bungaeman? 379 00:24:52,073 --> 00:24:53,533 Don't you know Bungaeman? 380 00:24:54,284 --> 00:24:57,162 (chanting) Bungaeman. Bungaeman. 381 00:24:57,245 --> 00:24:59,039 Lightning. Lightning. 382 00:24:59,748 --> 00:25:01,708 Lightning Power. 383 00:25:01,791 --> 00:25:02,709 (chuckles) 384 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 -Calm down. -Okay. 385 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 He was the second Bungaeman. 386 00:25:07,672 --> 00:25:08,798 -HUISOO: The second? -Yes. 387 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 HUISOO: But he's not anymore. 388 00:25:10,550 --> 00:25:12,177 BONGSEOK: Still... 389 00:25:12,260 --> 00:25:15,138 Once a hero, always a hero. 390 00:25:18,475 --> 00:25:21,061 Lightning Power. (Bongseok chuckles) 391 00:25:21,144 --> 00:25:24,314 The Bungaeman that I had been waiting for showed up right before my eyes. 392 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 I got so nervous that I couldn't even act like I knew him. 393 00:25:27,067 --> 00:25:29,653 All I could say was good morning. 394 00:25:29,736 --> 00:25:30,570 HUISOO: Is that so? 395 00:25:31,947 --> 00:25:33,740 -BONGSEOK: He was my superhero. -HUISOO: All right. 396 00:25:33,823 --> 00:25:35,075 BONGSEOK: He was my hero. 397 00:25:35,158 --> 00:25:36,660 -I see. -Yes. 398 00:25:37,869 --> 00:25:38,787 BONGSEOK: He's so cool. 399 00:25:38,870 --> 00:25:40,872 (tense music) 400 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 JEONGWON HIGH SCHOOL 401 00:26:01,977 --> 00:26:03,186 Is everyone out? 402 00:26:03,895 --> 00:26:06,565 -Who's on night duty? -Mr. Choi Ilhwan. 403 00:26:06,648 --> 00:26:08,275 Then everyone should be out except for him. 404 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 Okay. 405 00:26:09,734 --> 00:26:11,278 -Goodbye. -Bye. 406 00:26:11,361 --> 00:26:12,487 -Take care. -Bye. 407 00:26:15,365 --> 00:26:18,159 (gate clanks) 408 00:26:22,872 --> 00:26:24,749 Outsiders cannot enter after school hours. 409 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 I'm not an outsider. I'm a parent. 410 00:26:28,169 --> 00:26:29,379 What brings you here, ma'am? 411 00:26:29,963 --> 00:26:33,008 I'm here to see Mr. Choi Ilhwan of 12th-grade class 3. 412 00:26:33,091 --> 00:26:34,217 I'd like to speak with him. 413 00:26:39,472 --> 00:26:42,267 Go to the career guidance room on the fourth floor. 414 00:26:42,976 --> 00:26:44,769 -Thank you. -No problem. 415 00:27:00,410 --> 00:27:04,247 (cell phone ringing) 416 00:27:07,125 --> 00:27:08,043 Yes, Mom? 417 00:27:08,543 --> 00:27:09,461 MIHYUN: Where are you? 418 00:27:10,253 --> 00:27:11,087 I'm... 419 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 I'm on my way home. 420 00:27:15,634 --> 00:27:17,719 I'm outside. Go straight home. 421 00:27:18,637 --> 00:27:21,848 I might be home late, so go ahead and eat first. 422 00:27:24,184 --> 00:27:26,561 (suspenseful music) 423 00:27:28,813 --> 00:27:30,565 -Was that your mom? -Yeah. 424 00:27:31,399 --> 00:27:32,484 So you're on your way home? 425 00:27:33,151 --> 00:27:34,110 That's... 426 00:27:34,736 --> 00:27:37,572 This bus has a circular route, so I am on my way home. 427 00:27:37,656 --> 00:27:38,865 You lied to your mom. 428 00:27:41,701 --> 00:27:43,370 She isn't home. 429 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 I can go home a little late today. 430 00:27:45,288 --> 00:27:46,373 What a bad son. 431 00:27:47,832 --> 00:27:49,292 I can help you with your training. 432 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 -What a great guy. -Yeah. 433 00:27:52,629 --> 00:27:55,215 (cell phone chiming) 434 00:27:58,843 --> 00:27:59,928 Yeah, Dad? 435 00:28:00,387 --> 00:28:01,429 JUWON: Where are you? 436 00:28:01,513 --> 00:28:03,014 I'm headed to the sports center in Dunchon-dong. 437 00:28:04,891 --> 00:28:06,184 A sports center? 438 00:28:06,267 --> 00:28:09,396 HUISOO: Yes, the auditorium is closed, so Mr. Choi introduced me to this place. 439 00:28:09,479 --> 00:28:10,772 He did? 440 00:28:12,941 --> 00:28:15,485 Huisoo, don't go wandering about today. 441 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 Go straight home. Okay? 442 00:28:17,112 --> 00:28:19,656 Okay. I'll go straight home. 443 00:28:25,704 --> 00:28:26,788 Aren't you getting off? 444 00:28:27,789 --> 00:28:29,749 Why? I need to train. 445 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 -What a bad daughter. -What? 446 00:28:34,337 --> 00:28:35,296 Nothing. 447 00:28:46,850 --> 00:28:49,561 (suspenseful music continues) 448 00:29:07,579 --> 00:29:09,205 ANNEX 449 00:29:42,655 --> 00:29:43,490 It's me. 450 00:29:44,365 --> 00:29:46,743 Lee Mihyun and Guryongpo are at the school right now. 451 00:29:58,004 --> 00:29:59,005 (knocks on door) 452 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 ILHWAN: Come in. 453 00:30:05,011 --> 00:30:05,970 Come... 454 00:30:10,308 --> 00:30:12,268 Are you Mr. Choi Ilhwan? 455 00:30:13,436 --> 00:30:15,188 Yes, that's me. 456 00:30:21,277 --> 00:30:23,655 I'm sorry that this is all I can offer. 457 00:30:25,532 --> 00:30:26,491 (Ilhwan groans) 458 00:30:33,456 --> 00:30:36,125 I heard there was an accident at school. 459 00:30:36,793 --> 00:30:38,419 May I ask what happened? 460 00:30:38,503 --> 00:30:40,630 Oh, that? You see... 461 00:30:41,422 --> 00:30:45,927 It was a small accident caused by some old equipment at the auditorium. 462 00:30:46,010 --> 00:30:48,596 Thankfully, there weren't any injuries. 463 00:30:48,680 --> 00:30:49,973 No one was hurt. 464 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 -I'm glad to hear that. -Yes. 465 00:30:52,475 --> 00:30:54,477 I heard that a student stopped the accident. 466 00:30:54,561 --> 00:30:55,937 Who was that student? 467 00:30:56,020 --> 00:30:57,522 Our class president. 468 00:30:57,605 --> 00:30:59,190 What is that student's name? 469 00:30:59,274 --> 00:31:00,817 His name is Lee Ganghoon. 470 00:31:00,900 --> 00:31:02,277 Does he have superpowers? 471 00:31:05,572 --> 00:31:06,447 (scoffs) 472 00:31:08,783 --> 00:31:11,119 Kids like stories like that, don't they? 473 00:31:11,202 --> 00:31:12,078 (chuckles) 474 00:31:12,161 --> 00:31:15,206 Well, that student is pretty athletic. 475 00:31:15,290 --> 00:31:17,584 But calling that a superpower would be a bit much. 476 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 My child saw it, too. 477 00:31:22,505 --> 00:31:26,551 Because the situation was quite tense, 478 00:31:26,634 --> 00:31:31,556 perhaps the students exaggerated what they saw. 479 00:31:32,056 --> 00:31:36,352 Think about it. A guy saved a girl from a dangerous situation. 480 00:31:37,061 --> 00:31:39,981 For impressionable children, 481 00:31:40,064 --> 00:31:44,527 he may have looked as if he had superpowers. 482 00:31:45,236 --> 00:31:46,279 Is that... 483 00:31:47,989 --> 00:31:49,532 what my child would have felt as well? 484 00:31:50,325 --> 00:31:51,576 I suppose so. 485 00:31:51,659 --> 00:31:55,371 He probably looked cool to him as a fellow guy. 486 00:32:03,004 --> 00:32:04,881 The school must've gotten rowdy. 487 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 You're right. 488 00:32:07,717 --> 00:32:14,432 It has, but our school's atmosphere is focused on academic pursuits, 489 00:32:14,515 --> 00:32:16,726 so we were able to resolve it quietly. 490 00:32:17,393 --> 00:32:18,227 I see. 491 00:32:19,103 --> 00:32:23,399 Anyway, this won't affect my child's college entrance, would it? 492 00:32:23,483 --> 00:32:26,069 Of course not. The college entrance exams are over, 493 00:32:26,861 --> 00:32:30,740 and this won't affect the remaining classes either. 494 00:32:30,823 --> 00:32:32,825 I'm worried since my child doesn't have good grades. 495 00:32:33,618 --> 00:32:37,789 Bongseok may not have the best grades, 496 00:32:37,872 --> 00:32:41,459 but he'll have no trouble going to college within his grade level. 497 00:32:44,587 --> 00:32:46,839 How did you know I was Bongseok's mom? 498 00:32:49,717 --> 00:32:52,053 (tense music) 499 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 -(Kisoo screams) -ILHWAN: Kisoo! 500 00:33:17,787 --> 00:33:18,746 (Kisoo crying) 501 00:33:18,830 --> 00:33:20,957 Kisoo! What happened here? 502 00:33:21,708 --> 00:33:24,544 What are you doing? Call an ambulance! 503 00:33:26,170 --> 00:33:28,464 ILHWAN: It's really swollen. 504 00:33:28,923 --> 00:33:29,966 Hold still. 505 00:33:30,717 --> 00:33:31,843 What are you doing? 506 00:33:48,693 --> 00:33:51,696 JEONGWON HIGH SCHOOL 507 00:33:57,577 --> 00:33:58,411 JUWON: Excuse me. 508 00:33:59,620 --> 00:34:00,455 (mutters) 509 00:34:10,256 --> 00:34:11,257 And you are? 510 00:34:11,924 --> 00:34:14,927 I'm a parent, and I need to speak to the teacher. 511 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 Is the homeroom teacher for 12th-grade class 3 here? 512 00:34:23,561 --> 00:34:26,064 Did you make an appointment? 513 00:34:26,147 --> 00:34:26,981 No. 514 00:34:33,029 --> 00:34:36,407 There was an accident at school, so we have orders to inspect it. 515 00:34:36,908 --> 00:34:39,243 Since it was from the Ministry of Education, 516 00:34:39,827 --> 00:34:41,871 we'll have shortened school hours until it's finished. 517 00:34:42,455 --> 00:34:45,833 As you can see, no one's here since classes are over. 518 00:34:50,379 --> 00:34:53,508 Then may I take a look around the school? 519 00:34:55,635 --> 00:34:56,511 (chuckles) 520 00:34:57,512 --> 00:34:59,597 -That's-- -Since classes are over, 521 00:35:00,431 --> 00:35:02,183 I don't think I'll be a bother. 522 00:35:05,728 --> 00:35:08,022 -You're an outsider. -I'm a parent. 523 00:35:12,860 --> 00:35:15,196 All right. Go ahead. 524 00:35:22,745 --> 00:35:27,166 (watch beeping) 525 00:35:32,672 --> 00:35:36,092 NATIONAL INTELLIGENCE STUDIES 526 00:35:47,645 --> 00:35:49,772 PRINCIPAL'S OFFICE 527 00:36:20,803 --> 00:36:21,762 (shoes clack) 528 00:36:31,022 --> 00:36:32,106 (door closes over headphone) 529 00:37:36,879 --> 00:37:39,298 (tense music) 530 00:37:43,761 --> 00:37:46,889 AUTOMATED VOICE: This stop is Dunchon Shopping Center. 531 00:37:46,973 --> 00:37:48,391 -BONGSEOK: Are we here? -HUISOO: Yes. 532 00:37:48,474 --> 00:37:50,810 AUTOMATED VOICE: The next stop is Dunchon Neighborhood Park. 533 00:37:56,107 --> 00:37:57,191 BONGSEOK: What will you do today? 534 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Long jumps? 535 00:38:01,654 --> 00:38:03,281 -Long jumps? -Should I do something else? 536 00:38:07,618 --> 00:38:09,787 I never told you that I'm Bongseok's mom. 537 00:38:14,083 --> 00:38:16,544 I saw you on Bongseok's social media. 538 00:38:18,379 --> 00:38:21,590 Pardon me for saying this, but Bongseok is raised by a single parent, 539 00:38:21,674 --> 00:38:25,136 so I've shown a little more care for him. 540 00:38:26,262 --> 00:38:27,972 ILHWAN (on headphone): Is something wrong? 541 00:38:28,431 --> 00:38:29,598 MIHYUN (on headphone): No, there isn't. 542 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 I apologize. 543 00:38:32,101 --> 00:38:36,022 We will try even harder, 544 00:38:36,522 --> 00:38:39,859 so that there won't be any accidents like this again. 545 00:38:44,030 --> 00:38:46,115 If that's all you wanted to discuss... 546 00:38:49,702 --> 00:38:50,536 Mr. Choi. 547 00:38:51,412 --> 00:38:52,246 Yes? 548 00:38:53,414 --> 00:38:56,917 When did you start doing this work? 549 00:38:59,211 --> 00:39:00,379 What do you mean? 550 00:39:00,463 --> 00:39:02,298 When did you start teaching? 551 00:39:27,198 --> 00:39:28,032 No way. 552 00:39:30,659 --> 00:39:31,827 It can't be. 553 00:39:38,542 --> 00:39:40,503 SUNGWOOK: Where did he go? 554 00:39:40,586 --> 00:39:43,339 (tense music) 555 00:40:03,651 --> 00:40:05,319 -Who are you? -(gasps) 556 00:40:07,321 --> 00:40:08,572 (static) 557 00:40:09,740 --> 00:40:11,992 (breathing shakily) 558 00:40:12,076 --> 00:40:19,041 WORKING PAINSTAKINGLY HARD FOR THE HAPPINESS OF HAVING MY OWN HOME 559 00:40:22,169 --> 00:40:23,587 What is on the files? 560 00:40:26,006 --> 00:40:28,259 The biological records of the gifted, I guess. 561 00:40:30,136 --> 00:40:33,931 What will happen if we can't obtain the files? 562 00:40:35,141 --> 00:40:37,560 The children themselves are the files, aren't they? 563 00:40:38,144 --> 00:40:40,396 We can just look for them one by one. 564 00:40:40,813 --> 00:40:41,856 Then... 565 00:40:43,399 --> 00:40:48,279 we are authorized to kill anyone involved in training the gifted, right? 566 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 CHANIL: Do you even have to ask? 567 00:40:55,578 --> 00:40:57,329 So we'll kill the adults, 568 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 but what will we do with the kids? 569 00:41:00,791 --> 00:41:04,628 (cell phone buzzing) 570 00:41:06,672 --> 00:41:07,798 What's the current situation? 571 00:41:08,507 --> 00:41:09,800 CLEANER: Come to the back door. 572 00:41:14,138 --> 00:41:14,972 Should we go? 573 00:41:16,807 --> 00:41:18,809 (ominous music) 574 00:41:51,050 --> 00:41:53,344 END OF SERVICE 575 00:42:03,270 --> 00:42:05,189 (man mutters) 576 00:42:13,656 --> 00:42:15,699 PASSENGER 1: Sir, stop the bus! 577 00:42:15,783 --> 00:42:18,077 -PASSENGER 2: What is going on? -PASSENGER 3: Stop now! 578 00:42:25,960 --> 00:42:27,211 (horns honking) 579 00:42:29,046 --> 00:42:30,673 (both grunting) 580 00:42:32,716 --> 00:42:34,426 PASSENGER 4: What are you doing, you bastard? 581 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 PASSENGER 5: Stop the bus right now! 582 00:42:43,143 --> 00:42:46,605 (horns honking) 583 00:42:46,689 --> 00:42:48,399 (grunting) 584 00:42:54,780 --> 00:42:57,408 (grunting) 585 00:43:16,468 --> 00:43:17,678 (Huisoo grunts) 586 00:43:22,057 --> 00:43:23,684 (panting) 587 00:43:23,767 --> 00:43:25,769 (suspenseful music) 588 00:43:39,617 --> 00:43:40,743 (suspenseful music stops) 589 00:43:47,458 --> 00:43:49,460 (closing theme music) 40826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.