All language subtitles for MasterChef Australia - S18E20-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,440 Good night. 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,360 ANNOUNCER: Previously on MasterChef Australia... 3 00:00:03,360 --> 00:00:05,160 It is Rick Stein! 4 00:00:05,160 --> 00:00:07,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 5 00:00:08,120 --> 00:00:11,360 He kicked off their culinary journey, 6 00:00:11,360 --> 00:00:13,520 around the world in a week. 7 00:00:13,520 --> 00:00:16,280 I want to impress Rick Stein, therefore, I want to win. 8 00:00:16,280 --> 00:00:18,320 GRACE: I really want to impress the judges today, 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,120 and I really want to do well for Rick Stein. 10 00:00:20,120 --> 00:00:21,960 They rose to the challenge 11 00:00:21,960 --> 00:00:25,840 and took their palates to new places. 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,960 RICK STEIN: In my own words, a cornucopia of delights. 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 JEAN-CHRISTOPHE: This is stunning. 14 00:00:31,040 --> 00:00:34,800 SOFIA: Unbelievably mind-blowingly delicious. 15 00:00:34,800 --> 00:00:36,320 Come here. I want to shake your hand. 16 00:00:36,320 --> 00:00:38,200 Oh, I love it. Like, seriously, bro. 17 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 CASPER: Thank you. You win this competition with plates like that. 18 00:00:40,080 --> 00:00:43,640 But the gravity of the competition sunk in... 19 00:00:43,640 --> 00:00:45,960 (ALL EXCLAIM) 20 00:00:45,960 --> 00:00:48,440 ..when Jackie played her immunity pin, 21 00:00:48,440 --> 00:00:51,480 and we said farewell to Kanika 22 00:00:51,480 --> 00:00:53,000 and Lucy. 23 00:00:53,000 --> 00:00:54,640 LUCY: Just ignited something in me that's like, 24 00:00:54,640 --> 00:00:56,360 "I can do something as cool as this." 25 00:00:56,360 --> 00:00:57,880 No regrets. 26 00:00:57,880 --> 00:01:01,440 Tonight, it's about to get steamy 27 00:01:01,440 --> 00:01:03,280 in the MasterChef kitchen... 28 00:01:04,520 --> 00:01:07,960 ..with one incredible guest. 29 00:01:29,280 --> 00:01:31,520 (CONTESTANTS CHATTER INDISTINCTLY OUTSIDE) 30 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 Guys, let's do it. Here we go. 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,800 Hello, hello, hello, everybody! 33 00:01:42,680 --> 00:01:45,600 Get ready to rumble. Steaming! 34 00:01:45,600 --> 00:01:47,760 Oh, cool. It's hot in here. 35 00:01:47,760 --> 00:01:50,000 It feels like a sauna in here. 36 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Oh! Whew! 37 00:01:52,000 --> 00:01:54,720 We've got these big bamboo steaming baskets, 38 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 right in front of us, sitting on a wok. 39 00:01:56,920 --> 00:02:00,080 ANNABEL: Holy moly! VINNIE: Wok-errific. 40 00:02:00,080 --> 00:02:02,400 It's very cool. Like, it looks really cool... 41 00:02:02,400 --> 00:02:04,160 (SIGHS) 42 00:02:04,160 --> 00:02:05,640 ..but it's so hot. (CHUCKLES) 43 00:02:05,640 --> 00:02:07,280 It's getting steamy in here, huh? 44 00:02:07,280 --> 00:02:09,160 (WHOOPING) It's a little hot in here. 45 00:02:09,160 --> 00:02:11,720 Jean-Christophe and my goggles are about to fog up. 46 00:02:11,720 --> 00:02:13,400 (LAUGHTER) 47 00:02:13,400 --> 00:02:15,280 I know what you're thinking - 48 00:02:15,280 --> 00:02:17,560 this is not your classic mystery box. 49 00:02:19,120 --> 00:02:22,880 And that's because, all this week, 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,160 we are using nostalgia... 51 00:02:26,560 --> 00:02:28,240 ..as our source of inspiration. 52 00:02:28,240 --> 00:02:30,000 CONTESTANTS: Ah. 53 00:02:30,000 --> 00:02:31,760 MIIN: Wow. 54 00:02:31,760 --> 00:02:33,360 OK. 55 00:02:33,360 --> 00:02:35,440 Those cute little steamers on your benches... 56 00:02:37,360 --> 00:02:39,640 ANNABEL: They have the little M on them! 57 00:02:39,640 --> 00:02:41,680 ..might give you a bit of a clue 58 00:02:41,680 --> 00:02:43,920 about who has set today's challenge. 59 00:02:43,920 --> 00:02:45,400 Ooh. 60 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 (CONTESTANTS EXCLAIM AND MURMUR INDISTINCTLY) 61 00:02:47,800 --> 00:02:50,680 Our guest grew up in his parents' Chinese restaurant. 62 00:02:50,680 --> 00:02:52,200 Oh. 63 00:02:52,200 --> 00:02:53,880 OK. 64 00:02:53,880 --> 00:02:55,800 And even after leaving home to study, 65 00:02:55,800 --> 00:02:57,720 he found himself drawn back, 66 00:02:57,720 --> 00:03:00,400 seeking comfort in the familiar. 67 00:03:02,520 --> 00:03:04,280 He then blew up on social media 68 00:03:04,280 --> 00:03:06,480 after tapping into people's nostalgia... 69 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 Wow. 70 00:03:08,800 --> 00:03:10,920 ..creating classic Chinese cooking videos 71 00:03:10,920 --> 00:03:12,360 that struck a chord. 72 00:03:12,360 --> 00:03:13,800 Oh! Dim Sim Lim! 73 00:03:13,800 --> 00:03:14,960 Yeah. 74 00:03:17,160 --> 00:03:19,920 He now has over 7 million followers... 75 00:03:19,920 --> 00:03:21,840 Far out. Ooh! 76 00:03:23,240 --> 00:03:25,120 ..and more than 2 billion views. 77 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 What?! Oh, my God. 78 00:03:27,120 --> 00:03:28,760 (WHISPERS) Dim Sim Lim! 79 00:03:28,760 --> 00:03:30,760 He's just released his first cookbook. 80 00:03:30,760 --> 00:03:33,760 (WHISPERS) The Wok On... The Wok On Wall Street? 81 00:03:33,760 --> 00:03:35,880 Please welcome the new superstar of food... 82 00:03:35,880 --> 00:03:37,200 Oh! It's crazy. 83 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 ..The Wolf Of Wok Street... Oh! 84 00:03:39,200 --> 00:03:42,880 ..Dim Sim Lim! (CHEERING AND APPLAUSE) 85 00:03:45,400 --> 00:03:47,120 MIIN: I love your YumYum! 86 00:03:47,120 --> 00:03:49,440 (LAUGHS) Yum-yum! 87 00:03:49,440 --> 00:03:51,040 LUKE: This is gonna be good. 88 00:03:52,400 --> 00:03:53,440 PETRO: I know. Unreal. 89 00:03:54,720 --> 00:03:57,800 Oh, my God, this is unbelievable. 90 00:03:57,800 --> 00:03:59,960 Mr YumYum himself. 91 00:03:59,960 --> 00:04:01,720 (CHEERING AND APPLAUSE) How are we doing, guys? 92 00:04:01,720 --> 00:04:03,440 JEAN-CHRISTOPHE: How are you? 93 00:04:03,440 --> 00:04:05,480 GRACE: Swag. He's got swag. 94 00:04:05,480 --> 00:04:06,840 Andy, my friend. 95 00:04:06,840 --> 00:04:08,880 Huge fan. Huge fan of how he makes 96 00:04:08,880 --> 00:04:10,320 Chinese cooking so accessible. 97 00:04:10,320 --> 00:04:12,320 This is how you make a beef pad see ew. 98 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 The best Shanghai noodles. 99 00:04:14,320 --> 00:04:15,960 My signature satay beef noodles. 100 00:04:18,680 --> 00:04:19,720 Add a little bit of YumYum. 101 00:04:19,720 --> 00:04:22,560 Unlocking those uncle secrets, you know - I like it. 102 00:04:22,560 --> 00:04:24,480 Yeah, it's really, really relatable. 103 00:04:24,480 --> 00:04:26,960 (LAUGHTER) 104 00:04:26,960 --> 00:04:29,600 Vincent Yeow Lim, welcome back to the MasterChef kitchen. 105 00:04:29,600 --> 00:04:31,680 Thank you very much. Thanks for having me back. 106 00:04:31,680 --> 00:04:33,360 Congrats on the new cookbook. Thank you very much. 107 00:04:33,360 --> 00:04:35,880 The Wolf Of Wok Street. I think we've sold out 108 00:04:35,880 --> 00:04:37,400 four times now. Whoa. 109 00:04:37,400 --> 00:04:39,640 Yeah. Of course. Pretty well. 110 00:04:39,640 --> 00:04:40,960 Why do you think it's so popular? 111 00:04:40,960 --> 00:04:42,360 Personally, for me, it's nostalgic 112 00:04:42,360 --> 00:04:45,080 because I grew up in my parents' restaurant. 113 00:04:45,080 --> 00:04:47,200 I worked in my dad's restaurant since I was eight years old. 114 00:04:47,200 --> 00:04:49,320 You know, I was on the wok, learning how to cook. 115 00:04:49,320 --> 00:04:50,960 You know, a big part of who I am today 116 00:04:50,960 --> 00:04:52,480 is because of my father, right? 117 00:04:52,480 --> 00:04:54,600 He taught me everything that I know today. 118 00:04:55,640 --> 00:04:57,680 It's in your DNA, but you're evolving it as you go. 119 00:04:57,680 --> 00:04:59,320 Exactly, exactly. Yeah. 120 00:04:59,320 --> 00:05:00,720 Vinnie... 121 00:05:00,720 --> 00:05:02,440 You're Vinnie too? VINNIE: Yes! 122 00:05:02,440 --> 00:05:03,720 (LAUGHTER) My man. 123 00:05:03,720 --> 00:05:05,760 (APPLAUSE) G'day, mate. 124 00:05:05,760 --> 00:05:07,280 Good luck, bro. Hope you win. 125 00:05:07,280 --> 00:05:08,880 ANNABEL: We're not biased. 126 00:05:10,880 --> 00:05:14,640 Tell me, does Chef Vincent's story resonate with yourself? 127 00:05:14,640 --> 00:05:16,280 Yeah, 100%. 128 00:05:16,280 --> 00:05:18,800 Nostalgic cooking is, like, how I love to cook as well. 129 00:05:20,080 --> 00:05:21,920 When you take that bite, and it takes you, like, back 130 00:05:21,920 --> 00:05:23,600 to being, like, a kid, you know, 131 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 it's, like, the best way to cook for me. 132 00:05:25,000 --> 00:05:26,120 GRACE: Yeah. 133 00:05:26,120 --> 00:05:28,600 Nostalgia Week couldn't be more my week. 134 00:05:28,600 --> 00:05:31,760 Nostalgia and tradition have heavy, heavy influences 135 00:05:31,760 --> 00:05:33,000 on the way that I cook. 136 00:05:33,000 --> 00:05:35,080 Chef Vincent... Yes. 137 00:05:35,080 --> 00:05:38,080 ..I think they are all ready 138 00:05:38,080 --> 00:05:41,120 to find out what you've got in store today. 139 00:05:41,120 --> 00:05:43,280 Alright, guys, today, you're going to be using 140 00:05:43,280 --> 00:05:45,560 one of Asia's most ancient cooking techniques... 141 00:05:47,280 --> 00:05:48,560 ..steaming. 142 00:05:48,560 --> 00:05:49,680 HANNAH: Yay. 143 00:05:49,680 --> 00:05:52,080 EMILY: Oh, yeah! Going to get hot. 144 00:05:52,080 --> 00:05:53,320 But first, 145 00:05:53,320 --> 00:05:56,640 why don't I show you guys something that I like to steam? 146 00:05:56,640 --> 00:05:58,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 147 00:05:58,960 --> 00:06:02,720 I feel like I've jumped through my phone screen, 148 00:06:02,720 --> 00:06:06,000 and I'm getting a real-life Vincent demonstration. 149 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 How cool! 150 00:06:07,400 --> 00:06:08,640 Alright, guys... 151 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 ..today I'm going to show you guys 152 00:06:11,640 --> 00:06:13,160 how to make the OG dim sim. 153 00:06:13,160 --> 00:06:15,440 (CONTESTANTS EXCLAIM) 154 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 We've got our pork shoulder 155 00:06:19,000 --> 00:06:20,080 and prawns. 156 00:06:21,280 --> 00:06:23,480 Double cleavers - we're not using a food processor today. 157 00:06:26,240 --> 00:06:28,640 With steaming and dumplings, 158 00:06:28,640 --> 00:06:30,400 mouthfeel is a very important thing. 159 00:06:30,400 --> 00:06:32,680 Right? You want uneven pieces. 160 00:06:32,680 --> 00:06:34,400 When you put it into a food processor, 161 00:06:34,400 --> 00:06:35,720 everything comes out the same size, 162 00:06:35,720 --> 00:06:37,120 comes out like mush. 163 00:06:37,120 --> 00:06:40,400 So, we want uneven, imperfect pieces of pork. 164 00:06:40,400 --> 00:06:43,720 That way, you get a very good mouthfeel shumai. 165 00:06:43,720 --> 00:06:45,760 That goes into a bowl. So cool. 166 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 We've got our prawns. 167 00:06:51,120 --> 00:06:52,960 So you just want to chop these up 168 00:06:52,960 --> 00:06:54,800 into big sizes. 169 00:06:56,360 --> 00:06:57,920 I'm just gonna slap it. 170 00:06:57,920 --> 00:06:59,360 Naughty prawn. 171 00:07:01,120 --> 00:07:02,760 Therapeutic, isn't it? Yeah. 172 00:07:02,760 --> 00:07:03,880 ANNABEL: I like... Yeah. 173 00:07:03,880 --> 00:07:05,360 This is something I could take home. 174 00:07:05,360 --> 00:07:06,840 It could be, like, 'Angry Mum' cooking. 175 00:07:06,840 --> 00:07:08,040 Chop-chop-chop. 176 00:07:08,040 --> 00:07:09,680 (LAUGHS) Slap-slap-slap. 177 00:07:09,680 --> 00:07:11,680 If I'm having a bit of a harder day, 178 00:07:11,680 --> 00:07:14,000 "We're having dumplings for dinner, kids." (LAUGHS) 179 00:07:14,000 --> 00:07:15,400 Now mix it all together. 180 00:07:18,240 --> 00:07:19,840 We're gonna pick it up... Slap it. 181 00:07:19,840 --> 00:07:21,360 ..and we're gonna slap it. Yes. 182 00:07:23,200 --> 00:07:25,680 This gives it extra springy texture. 183 00:07:27,280 --> 00:07:28,840 CASPER: Splash zone. Splash zone! 184 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 You're probably wondering, 185 00:07:32,080 --> 00:07:34,800 how do you know when this is ready, right? 186 00:07:34,800 --> 00:07:37,800 When it's ready, you should be able to hold it upside down. 187 00:07:37,800 --> 00:07:39,520 (CONTESTANTS EXCLAIM) 188 00:07:39,520 --> 00:07:40,760 That's cool. 189 00:07:40,760 --> 00:07:42,680 OK. That's when you know it's sticky enough. 190 00:07:42,680 --> 00:07:43,960 (APPLAUSE) 191 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 When he's talking about why he's doing it, 192 00:07:45,960 --> 00:07:47,000 it's really making sense. 193 00:07:47,000 --> 00:07:48,360 Like, you want that texture in the dumpling. 194 00:07:48,360 --> 00:07:50,320 So, already, that's, like, a great learning 195 00:07:50,320 --> 00:07:51,680 I'm taking away from this. 196 00:07:51,680 --> 00:07:53,280 Now we're going to season our mix. 197 00:07:53,280 --> 00:07:56,120 Sugar, sesame oil, white pepper. 198 00:07:56,120 --> 00:07:58,240 And I'm sure you guys all know what I'm about to do. 199 00:07:58,240 --> 00:07:59,520 (LAUGHTER) 200 00:07:59,520 --> 00:08:01,280 We're gonna add a little bit of YumYum. 201 00:08:01,280 --> 00:08:03,240 (CHEERING) 202 00:08:03,240 --> 00:08:04,920 Pick up your wonton wrapper, 203 00:08:04,920 --> 00:08:07,080 take the filling on your fork, 204 00:08:07,080 --> 00:08:08,120 in the middle, 205 00:08:08,120 --> 00:08:09,840 poke in, fold. 206 00:08:09,840 --> 00:08:11,360 (GASPING) 207 00:08:11,360 --> 00:08:12,680 Just like that. 208 00:08:12,680 --> 00:08:13,840 So, you're using your middle finger 209 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 to make the shape. Wow! 210 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 Every time, it's the same size. 211 00:08:17,520 --> 00:08:21,000 You flip it around, pop it into the hole, 212 00:08:21,000 --> 00:08:22,480 pull the fork out, press. 213 00:08:24,840 --> 00:08:26,360 The way he's packing the shumai, 214 00:08:26,360 --> 00:08:29,440 like, I would never have been able to work out how to do that 215 00:08:29,440 --> 00:08:32,160 if I hadn't been watching a live demonstration. 216 00:08:32,160 --> 00:08:33,840 So, I'm glad I've got this, 217 00:08:33,840 --> 00:08:35,720 and then I can go home tonight and practise it. 218 00:08:37,320 --> 00:08:38,640 Yikes. 219 00:08:38,640 --> 00:08:40,000 Now we're gonna put these in the steamer. 220 00:08:41,080 --> 00:08:42,760 Now we go wok on maximum heat. 221 00:08:42,760 --> 00:08:44,280 (CHEERING) 222 00:08:44,280 --> 00:08:46,080 Lid goes on. 223 00:08:46,080 --> 00:08:48,120 Now let's make the chilli oil. 224 00:08:48,120 --> 00:08:50,760 Got our chilli flakes - in the bowl. 225 00:08:50,760 --> 00:08:52,600 Garlic. Cinnamon. 226 00:08:52,600 --> 00:08:54,720 Fried onions. Sugar. 227 00:08:56,240 --> 00:08:57,760 You guys have got to say it with me. 228 00:08:57,760 --> 00:08:59,400 Now we add a little bit of YumYum. 229 00:08:59,400 --> 00:09:01,520 ALL: YumYum! (LAUGHS) 230 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 OK, we're gonna bring this oil almost to the point 231 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 where it catches fire - really, really hot. 232 00:09:12,520 --> 00:09:13,960 Oh, my gosh! 233 00:09:15,320 --> 00:09:17,240 The sides of the wok are starting to catch fire, 234 00:09:17,240 --> 00:09:18,760 the smoke's turning white. 235 00:09:18,760 --> 00:09:20,200 Turn off the heat. 236 00:09:21,440 --> 00:09:23,200 And we're gonna ladle this straight in. 237 00:09:27,200 --> 00:09:28,600 Just like that... GRACE: Yum! 238 00:09:28,600 --> 00:09:30,000 ..got chilli oil. 239 00:09:30,000 --> 00:09:31,680 Hell, yeah. 240 00:09:31,680 --> 00:09:33,400 So, who's ready for some dim sims? 241 00:09:33,400 --> 00:09:34,800 (CHEERING AND APPLAUSE) 242 00:09:34,800 --> 00:09:36,320 Woo! 243 00:09:41,240 --> 00:09:45,120 This is so cool. You can taste all these different flavours. 244 00:09:46,680 --> 00:09:47,920 Yum-yum! 245 00:09:47,920 --> 00:09:49,960 Yum-yum, indeed. 246 00:09:49,960 --> 00:09:53,400 It's a textural, flavour explosion in your mouth. 247 00:09:53,400 --> 00:09:54,480 Delicious! 248 00:09:54,480 --> 00:09:56,680 We hope you are feeling inspired. 249 00:09:57,960 --> 00:10:01,680 Now is your time to make something delicious. 250 00:10:01,680 --> 00:10:04,640 We're giving you 60 minutes to cook whatever you like... 251 00:10:04,640 --> 00:10:06,600 (GASPING) 252 00:10:06,600 --> 00:10:09,760 ..but your dish must have a steamed element, 253 00:10:09,760 --> 00:10:12,040 using your MasterChef steamer baskets. 254 00:10:13,920 --> 00:10:17,560 You have full access to the pantry and garden, 255 00:10:17,560 --> 00:10:21,240 so you can go with any flavours or style of dish you choose. 256 00:10:22,560 --> 00:10:26,240 We are tasting the ten most appealing dishes... 257 00:10:28,000 --> 00:10:29,680 ..and the top two dishes 258 00:10:29,680 --> 00:10:31,480 will be safe from tomorrow's elimination. 259 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 Two. 260 00:10:35,040 --> 00:10:36,880 Vincent, any last words of advice? 261 00:10:36,880 --> 00:10:39,520 If you can dream it, you can steam it. 262 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 (LAUGHTER) 263 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Are you ready? CONTESTANTS: Yeah. 264 00:10:44,280 --> 00:10:46,240 Your time starts... 265 00:10:46,240 --> 00:10:47,280 ..now. 266 00:10:47,280 --> 00:10:48,480 Woo! 267 00:10:50,120 --> 00:10:52,320 MIIN: Thank you, Petro! LYDIA: Thanks, Petro! 268 00:10:52,320 --> 00:10:54,120 Yay! SOFIA: Energised. 269 00:10:54,120 --> 00:10:55,760 I love it. Love it. SOFIA: Yeah! 270 00:10:55,760 --> 00:10:59,400 LUKE: Mint. Mint. Whereabouts is the mint? 271 00:10:59,400 --> 00:11:00,920 Let me get the YumYum. Where is it? 272 00:11:00,920 --> 00:11:02,280 EMILY: Over there. I'm getting the YumYum. 273 00:11:02,280 --> 00:11:03,760 DOT: Where's the YumYum? 274 00:11:04,960 --> 00:11:06,840 Start with that first. 275 00:11:06,840 --> 00:11:09,160 The minute I hear it's steam, straightaway, I'm thinking fish 276 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 'cause I steam a lot of fish at home. 277 00:11:12,200 --> 00:11:14,600 It's how we eat fish generally in Asian households, 278 00:11:14,600 --> 00:11:16,360 just with some aromats, some oil over the top. 279 00:11:19,720 --> 00:11:24,280 But my thought is that I can't just do that today 280 00:11:24,280 --> 00:11:26,640 because between 16 people, 281 00:11:26,640 --> 00:11:28,440 it's only the top-ten dishes to be tried, 282 00:11:28,440 --> 00:11:31,840 and I think the way to stand out today is to come up with a dish 283 00:11:31,840 --> 00:11:33,320 that's out of the ordinary. 284 00:11:33,320 --> 00:11:35,080 I don't know what that is just yet, 285 00:11:35,080 --> 00:11:38,960 but all I know is that I want to use snapper. 286 00:11:40,200 --> 00:11:42,400 A big one. I need snapper as well. 287 00:11:42,400 --> 00:11:44,320 There's no more? No more snapper. 288 00:11:44,320 --> 00:11:45,400 Oh, frick. 289 00:11:45,400 --> 00:11:48,520 There is only one large snapper in the pantry. 290 00:11:48,520 --> 00:11:49,800 Vinnie wants to use it too. 291 00:11:49,800 --> 00:11:52,040 You want to halve it? Yeah, we'll share, we'll share. 292 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 You need one side, yeah? Just one side. 293 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 Do you want to fillet first? Yeah. 294 00:11:54,400 --> 00:11:56,360 He's entrusted me to fillet one side first 295 00:11:56,360 --> 00:11:57,640 and just give him the rest. 296 00:11:57,640 --> 00:11:59,240 Aaron, where are you? Just next to Jackie. 297 00:11:59,240 --> 00:12:00,840 Alright, sick. 298 00:12:02,640 --> 00:12:05,200 Guys, I've done something very uncharacteristic... 299 00:12:05,200 --> 00:12:06,320 I saved you some. 300 00:12:06,320 --> 00:12:07,480 (ALL LAUGH) 301 00:12:07,480 --> 00:12:09,320 I know how hard that would have been for you. 302 00:12:09,320 --> 00:12:10,720 Really hard, but I love you guys. 303 00:12:10,720 --> 00:12:12,040 Thank you. 304 00:12:12,040 --> 00:12:13,880 POH: Vincent, what do you want to see today, 305 00:12:13,880 --> 00:12:15,680 and what don't you want to see? 306 00:12:15,680 --> 00:12:17,760 Oh, what I want to see today - 307 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 no under-steaming, over-steaming. 308 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 Yeah. 309 00:12:20,400 --> 00:12:22,480 It's so easy to get right, 310 00:12:22,480 --> 00:12:24,720 but so easy to get wrong, you know? 311 00:12:24,720 --> 00:12:25,760 Yeah. 312 00:12:25,760 --> 00:12:27,400 It's going to be an interesting one 313 00:12:27,400 --> 00:12:29,680 because, for a lot of our cooks out there, 314 00:12:29,680 --> 00:12:32,160 it's probably not the go-to method, you know? 315 00:12:32,160 --> 00:12:33,760 So I'm interested to see 316 00:12:33,760 --> 00:12:35,200 how they can squeeze their creative juices 317 00:12:35,200 --> 00:12:36,920 and what they can come up with here. 318 00:12:36,920 --> 00:12:38,720 GRACE: Thinking, thinking, thinking, thinking. 319 00:12:38,720 --> 00:12:40,600 I love using steamers. 320 00:12:40,600 --> 00:12:43,520 I want to play into the nostalgia theme as well, 321 00:12:43,520 --> 00:12:46,480 so I'm going for a more traditional Chinese dish, 322 00:12:46,480 --> 00:12:48,000 claypot chicken rice. 323 00:12:48,000 --> 00:12:50,160 Like, my grandma used to make it a lot for me at home. 324 00:12:50,160 --> 00:12:51,600 So, basically, yeah, 325 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 this is nostalgia in a...in a clay pot. 326 00:12:55,680 --> 00:12:57,520 Lobster dinner. (LAUGHS) 327 00:12:57,520 --> 00:12:59,680 My dish today is going to be a prawn mousse ballotine. 328 00:12:59,680 --> 00:13:01,040 So, it'll be wrapped in zucchini 329 00:13:01,040 --> 00:13:02,800 and look really pretty on the plate. 330 00:13:02,800 --> 00:13:04,160 I'm hoping it has familiar flavours 331 00:13:04,160 --> 00:13:05,240 of, like, a prawn dumpling. 332 00:13:05,240 --> 00:13:06,800 It's going to be quite bouncy, the mousse, 333 00:13:06,800 --> 00:13:08,160 and has that nice mouthfeel. 334 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 I'm also going to do steamed lobster tail, 335 00:13:09,960 --> 00:13:12,880 and it's going to sit on a spicy capsicum smoky sauce. 336 00:13:14,800 --> 00:13:16,800 I smell sambal. Do you smell sambal? 337 00:13:16,800 --> 00:13:18,880 Yeah! I can smell something funky. 338 00:13:20,120 --> 00:13:21,680 Hi, Miin. Hello. 339 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Tell us what you're making. I'm making otak-otak... 340 00:13:23,920 --> 00:13:26,320 Yes! ..using a recipe from my mum. 341 00:13:26,320 --> 00:13:28,840 So, it's like a spiced fish custard. 342 00:13:28,840 --> 00:13:31,320 Normally, this dish is wrapped in banana leaf, 343 00:13:31,320 --> 00:13:34,120 but today I'm actually gonna steam it in, like, a bowl 344 00:13:34,120 --> 00:13:35,880 'cause that's how my mum cooks it at home. 345 00:13:35,880 --> 00:13:37,040 In a bowl? Yeah, in a bowl. 346 00:13:37,040 --> 00:13:38,240 I've never had it that way before. 347 00:13:38,240 --> 00:13:39,680 Oh, really? Me neither. 348 00:13:39,680 --> 00:13:41,360 This is the steamed version of it. 349 00:13:43,640 --> 00:13:45,760 DOT: Jeez, it's hot in here today! 350 00:13:45,760 --> 00:13:47,080 Look, I love a sauna, 351 00:13:47,080 --> 00:13:49,120 but I'm not one for steaming with the cooking. 352 00:13:49,120 --> 00:13:51,400 I do love eating dumplings and things like that, 353 00:13:51,400 --> 00:13:54,840 but it's not really something I cook that often. 354 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 It's more of consuming often. 355 00:13:56,760 --> 00:13:58,640 I want to play into the nostalgia. 356 00:13:58,640 --> 00:14:02,240 Let's think if I can think of any steamy memories. 357 00:14:02,240 --> 00:14:04,200 Not like that, but, like, steaming. 358 00:14:04,200 --> 00:14:05,720 (LAUGHS) 359 00:14:07,800 --> 00:14:11,440 I'm thinking of when I was at Glastonbury. 360 00:14:11,440 --> 00:14:13,480 I was feeling a little bit dusty. 361 00:14:13,480 --> 00:14:16,440 There was this giant line at a food truck. 362 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 I'd never heard of them - momos. 363 00:14:18,680 --> 00:14:20,240 They're steamed. 364 00:14:20,240 --> 00:14:21,680 They were delicious. 365 00:14:21,680 --> 00:14:23,640 Can I recreate this today? 366 00:14:23,640 --> 00:14:27,560 A momo is a dumpling from Nepal. 367 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 Because Nepal is between India and China, 368 00:14:29,520 --> 00:14:31,960 they have really interesting flavours that kind of combines 369 00:14:31,960 --> 00:14:33,360 those two cuisines. 370 00:14:33,360 --> 00:14:34,920 So, visually, they look like a dumpling, 371 00:14:34,920 --> 00:14:37,480 but there's more Indian flavours in them. 372 00:14:37,480 --> 00:14:40,000 So, yeah, I'm giving it a crack. 373 00:14:40,000 --> 00:14:41,880 I'm gonna get started on my filling. 374 00:14:41,880 --> 00:14:44,680 So, everything I've just learned from Vincent, 375 00:14:44,680 --> 00:14:46,720 I'm gonna take into these momos. 376 00:14:46,720 --> 00:14:48,560 Just becoming a butcher. 377 00:14:48,560 --> 00:14:50,600 I'm chopping up my chicken, I've got a little bit of breast, 378 00:14:50,600 --> 00:14:51,720 a little bit of thigh. 379 00:14:51,720 --> 00:14:53,360 I want different textures... 380 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Woo! 381 00:14:54,360 --> 00:14:57,320 ..and it's starting to look a little bit good. 382 00:14:57,320 --> 00:14:59,320 Next, I'm getting all my spices 383 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 and herbs and onion into this mixture. 384 00:15:01,800 --> 00:15:03,360 YumYum. Love that. 385 00:15:03,360 --> 00:15:04,680 Love it! 386 00:15:04,680 --> 00:15:06,480 It needs to be a flavour bomb. 387 00:15:08,040 --> 00:15:10,200 Sweet, sour, salty. 388 00:15:10,200 --> 00:15:11,400 A lot could go wrong in this dish. 389 00:15:11,400 --> 00:15:14,160 I'm holding on to a memory from seven years ago 390 00:15:14,160 --> 00:15:15,600 that I haven't made 391 00:15:15,600 --> 00:15:18,560 or really experienced that much since so... 392 00:15:18,560 --> 00:15:19,720 OK. 393 00:15:20,760 --> 00:15:22,360 ..we've got some challenges. 394 00:15:22,360 --> 00:15:24,280 It's a memory challenge today. 395 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Vin, big fella, how are you, mate? 396 00:15:28,240 --> 00:15:30,760 Lukey! Good, mate. How are you? Yeah, good. Better now, mate. 397 00:15:30,760 --> 00:15:32,680 Better now. Better now that I'm next to you? 398 00:15:32,680 --> 00:15:34,560 Yeah, that's the most important bit. 399 00:15:34,560 --> 00:15:36,880 Even though I haven't used the steamer before, 400 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 I'm feeling really confident, really inspired. 401 00:15:39,000 --> 00:15:41,280 A lot of my cooking techniques 402 00:15:41,280 --> 00:15:43,960 and dishes that I come up with are all based on nostalgia, 403 00:15:43,960 --> 00:15:47,000 because I was brought up by my grandparents, 404 00:15:47,000 --> 00:15:48,680 and a lot of the dishes that they made 405 00:15:48,680 --> 00:15:50,960 are really hearty, traditional things. 406 00:15:50,960 --> 00:15:53,880 Today, I'm making a steamed snapper, 407 00:15:53,880 --> 00:15:55,200 and I'm going to be making, 408 00:15:55,200 --> 00:15:57,720 like, a really Sicilian sughetto, like, a little sauce. 409 00:15:57,720 --> 00:16:00,240 It's going to be full of, like, capers, tomatoes, 410 00:16:00,240 --> 00:16:02,520 lots of chilli, white wine and a bit of garlic, 411 00:16:02,520 --> 00:16:04,000 with some cavolo nero on the outside, 412 00:16:04,000 --> 00:16:06,480 and then finishing with a bit of olive oil with orange. 413 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 So, it's going to be really, really Sicilian-flavoured. 414 00:16:10,160 --> 00:16:11,800 When I would have this dish growing up, 415 00:16:11,800 --> 00:16:13,280 the fish would be kind of portioned 416 00:16:13,280 --> 00:16:15,080 and cooked in the sauce, 417 00:16:15,080 --> 00:16:17,080 but today I'm going to be steaming my fish 418 00:16:17,080 --> 00:16:18,720 and making my sauce separate. 419 00:16:18,720 --> 00:16:20,080 I am feeling confident cooking in a steamer. 420 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 The good thing about it is that you can just 421 00:16:21,840 --> 00:16:24,040 take a peek inside, so you know... 422 00:16:24,040 --> 00:16:25,600 Thank you. 423 00:16:25,600 --> 00:16:29,080 So you know that there's a chance of not overcooking it. 424 00:16:29,080 --> 00:16:30,560 I get the snapper back from Aaron, 425 00:16:30,560 --> 00:16:34,120 and it looks like a professional has filleted this fish. 426 00:16:34,120 --> 00:16:35,200 It looks beautiful. 427 00:16:35,200 --> 00:16:36,800 I fillet my snapper, 428 00:16:36,800 --> 00:16:39,520 and it doesn't look as good as Aaron's. 429 00:16:39,520 --> 00:16:41,040 I know in theory what I need to do, 430 00:16:41,040 --> 00:16:42,720 but it's just not happening in practice. 431 00:16:42,720 --> 00:16:43,880 Mine looks so ugly. 432 00:16:45,080 --> 00:16:47,360 ANDY: Keep those creative juices flowing 433 00:16:47,360 --> 00:16:49,560 because you've only got 50 minutes to go. 434 00:16:52,480 --> 00:16:54,520 AARON: I'm sweating, I'll tell you that much. 435 00:16:56,520 --> 00:16:58,080 I'm feeling, like, super-charged right now 436 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 because my background is Malaysian Chinese, 437 00:17:00,600 --> 00:17:02,080 so I feel like steam's in my blood. 438 00:17:02,080 --> 00:17:05,480 What better day to push yourself to stand out 439 00:17:05,480 --> 00:17:07,920 and show the judges what I can do? 440 00:17:07,920 --> 00:17:11,480 I'm taking inspiration from, I guess, East and West 441 00:17:11,480 --> 00:17:12,960 and trying to combine the two. 442 00:17:15,440 --> 00:17:18,920 Most of what my cooking is based on is fusion, 443 00:17:18,920 --> 00:17:22,280 and how I fuse Asian flavours into European techniques 444 00:17:22,280 --> 00:17:25,240 and create something amazing from it. 445 00:17:25,240 --> 00:17:28,000 End of the day, I want to be a chef. 446 00:17:29,600 --> 00:17:32,200 But I want to be a great chef, 447 00:17:32,200 --> 00:17:34,920 one of the standout chefs recognised around the world. 448 00:17:37,720 --> 00:17:40,800 So, today, I came up with a concept 449 00:17:40,800 --> 00:17:43,160 inspired by a very classical French dish. 450 00:17:43,160 --> 00:17:46,360 I'm hoping that it's technical and intriguing enough 451 00:17:46,360 --> 00:17:47,680 to make them want to try it, 452 00:17:47,680 --> 00:17:50,440 and show that I am capable of thinking like a chef. 453 00:17:51,440 --> 00:17:53,560 I'm hoping that technique sets me apart, 454 00:17:53,560 --> 00:17:55,720 and that I might actually get Dim Sim Lim to try my food. 455 00:17:55,720 --> 00:17:57,960 It would be such an amazing experience just to get feedback 456 00:17:57,960 --> 00:17:59,320 from someone like him. 457 00:18:00,960 --> 00:18:02,720 Aaron. Hey, what's going on? 458 00:18:02,720 --> 00:18:04,000 Oh, mate, heaps today. 459 00:18:04,000 --> 00:18:05,640 Dim Sim Lim's in the house. How about you? 460 00:18:05,640 --> 00:18:06,920 How crazy is that? Yeah. 461 00:18:06,920 --> 00:18:08,240 I'm still reeling that he's actually here. 462 00:18:08,240 --> 00:18:09,320 Hello? GRACE: Hello. 463 00:18:09,320 --> 00:18:10,480 How you doing? Good. 464 00:18:10,480 --> 00:18:12,640 Well, now, the next step is for him to taste your food. 465 00:18:12,640 --> 00:18:14,360 That's the big thing. So, how are you going to be 466 00:18:14,360 --> 00:18:15,840 one of those top-ten dishes that we taste? 467 00:18:15,840 --> 00:18:17,440 Hopefully, it's something a little creative. 468 00:18:17,440 --> 00:18:19,120 So, I'm trying to make a fish roulade 469 00:18:19,120 --> 00:18:20,640 with a prawn farce in the middle. 470 00:18:20,640 --> 00:18:22,000 So, I'm going to steam that, 471 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 and then cut the medallion out of it 472 00:18:23,240 --> 00:18:24,800 and have it sitting on a... 473 00:18:24,800 --> 00:18:27,320 ..like a mussel Shaoxing wine butter sauce. 474 00:18:29,000 --> 00:18:31,280 Ooh! Oh, yeah. "Ooh," alright. 475 00:18:33,280 --> 00:18:37,040 So, are you thinking that it'll be, like, fillet, 476 00:18:37,040 --> 00:18:38,480 then a layer of the farce, 477 00:18:38,480 --> 00:18:40,720 and then another fillet, in cling film... 478 00:18:40,720 --> 00:18:42,120 Yeah. All that steamed. ..then steam? 479 00:18:42,120 --> 00:18:43,520 Yep. Mmm. 480 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 There's a lot of technique going on. 481 00:18:45,120 --> 00:18:46,480 It's not easy to do. Yeah. 482 00:18:46,480 --> 00:18:48,000 Especially when this is our first 60-minute cook 483 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 for a while. 484 00:18:49,000 --> 00:18:50,840 I think I've set myself a real challenge here. 485 00:19:02,680 --> 00:19:04,320 There's a lot of technique going on. 486 00:19:04,320 --> 00:19:05,920 It's not easy to do. Yep. 487 00:19:05,920 --> 00:19:07,680 Especially when this is our first 60-minute cook 488 00:19:07,680 --> 00:19:08,800 for a while. 489 00:19:08,800 --> 00:19:10,640 I think I've set myself a real challenge here. 490 00:19:10,640 --> 00:19:12,400 Good luck, bro. A little bit to do. 491 00:19:12,400 --> 00:19:13,960 Thank you. 492 00:19:13,960 --> 00:19:15,360 The judges are definitely thinking, 493 00:19:15,360 --> 00:19:16,720 "You're crazy, boy, you're crazy," 494 00:19:16,720 --> 00:19:18,880 because this dish is really going to test 495 00:19:18,880 --> 00:19:20,840 my technical ability. 496 00:19:20,840 --> 00:19:23,800 But to be a great chef, you have to try, 497 00:19:23,800 --> 00:19:25,320 you have to learn, and you have to grow. 498 00:19:25,320 --> 00:19:26,640 And that's what I'm here for. 499 00:19:28,120 --> 00:19:29,280 OK, guys... 500 00:19:30,320 --> 00:19:32,440 ..full steam ahead. 501 00:19:32,440 --> 00:19:34,600 Ha-ha! It's good. I like that. 502 00:19:34,600 --> 00:19:36,760 45 minutes to go! 503 00:19:36,760 --> 00:19:39,280 There's zero room on this bench. 504 00:19:39,280 --> 00:19:41,800 So, I'm going a tiny bit experimental. 505 00:19:41,800 --> 00:19:44,640 I'm doing a steamed sponge cake, 506 00:19:44,640 --> 00:19:47,400 which is a traditional Chinese technique 507 00:19:47,400 --> 00:19:48,760 of cooking a cake. 508 00:19:48,760 --> 00:19:51,920 But I am doing Italian flavours to keep it true 509 00:19:51,920 --> 00:19:53,800 to, like, nostalgia for myself. 510 00:19:55,000 --> 00:19:56,600 Hi, Grace. Hello. 511 00:19:56,600 --> 00:19:58,440 Sorry, guys. I'm so sweaty. Ooh, steamy in here, isn't it? 512 00:19:58,440 --> 00:20:00,160 It's like a sauna. What are you making? 513 00:20:00,160 --> 00:20:03,760 I am making a basil steamed sponge cake 514 00:20:03,760 --> 00:20:07,320 with a lemon anglaise and Geraldton wax syrup. 515 00:20:07,320 --> 00:20:08,880 Have you ever had a basil steamed sponge cake? 516 00:20:08,880 --> 00:20:11,080 No! I've never had a basil steamed sponge cake. 517 00:20:11,080 --> 00:20:12,640 I'm excited for basil steamed sponge cake. 518 00:20:12,640 --> 00:20:15,000 Yay! Love that you are just, like, 519 00:20:15,000 --> 00:20:16,680 throwing every bit of the rule book out... 520 00:20:16,680 --> 00:20:18,320 (LAUGHS) ..and you are just going, 521 00:20:18,320 --> 00:20:20,680 "You will be tasting mine because you will be 522 00:20:20,680 --> 00:20:23,360 "so intrigued about what's coming out of here." 'Cause you'll be like, "Huh?" 523 00:20:23,360 --> 00:20:25,800 If these work, if these look as good as they sound, 524 00:20:25,800 --> 00:20:27,400 you will absolutely be making... Yep. 525 00:20:27,400 --> 00:20:29,920 ..that ten that we taste. Wow, great! 526 00:20:29,920 --> 00:20:31,520 But you have to do that. You have to get there. 527 00:20:31,520 --> 00:20:34,000 Yeah. Thanks, guys. What am I doing? 528 00:20:34,000 --> 00:20:35,440 What's up? How are we doing? 529 00:20:35,440 --> 00:20:36,880 Hey, look, it's Dim Sim Lim. 530 00:20:36,880 --> 00:20:38,880 So cool. Mate. What's going on? 531 00:20:38,880 --> 00:20:40,640 I'm trying to do a roulade. 532 00:20:40,640 --> 00:20:42,200 So, get zucchini slices, 533 00:20:42,200 --> 00:20:44,800 fill it with, like, a duxelles, roll it up, 534 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 serve it with a nice sauce. So, how have you injected all 535 00:20:46,920 --> 00:20:48,600 the flavour into it? I'm adding in, like, thyme, 536 00:20:48,600 --> 00:20:49,800 garlic, shallots. Right. 537 00:20:49,800 --> 00:20:50,880 Hey, Jackie. 538 00:20:50,880 --> 00:20:52,680 So, I'm making prawn cheong fun, 539 00:20:52,680 --> 00:20:54,800 which is a rice-noodle roll 540 00:20:54,800 --> 00:20:56,160 with prawn filling. 541 00:20:56,160 --> 00:20:57,560 Yum! Oh! 542 00:20:57,560 --> 00:20:59,440 So are we gonna have rice noodles rolled... 543 00:20:59,440 --> 00:21:01,680 Rice noodles, yep. All slippery, delicious. 544 00:21:01,680 --> 00:21:04,200 Yes, with the prawn, with the sauce. 545 00:21:04,200 --> 00:21:05,760 Lydia! 546 00:21:05,760 --> 00:21:07,600 Hi! Tell us what you're making. 547 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 I'm going to make a chawanmushi 548 00:21:10,000 --> 00:21:12,040 with some squid. Yeah. 549 00:21:12,040 --> 00:21:13,400 Nice haircut, by the way. 550 00:21:13,400 --> 00:21:15,360 Oh, you saw the video? (LAUGHS) I did. 551 00:21:15,360 --> 00:21:16,680 (LAUGHS) 552 00:21:17,680 --> 00:21:19,280 Obviously, everyone wants their dish tasted, 553 00:21:19,280 --> 00:21:20,920 but I want my dish tasted the most. 554 00:21:20,920 --> 00:21:22,280 Obviously. Ha-ha! 555 00:21:22,280 --> 00:21:23,880 Me and Grace want our dish tasted the most. 556 00:21:23,880 --> 00:21:25,280 It would just be really awesome. 557 00:21:25,280 --> 00:21:27,760 I have been so close to immunity a couple of times, 558 00:21:27,760 --> 00:21:30,000 and so it would be really good to, like, actually get it. 559 00:21:30,000 --> 00:21:32,800 And you can only get immunity if your dish gets tasted. 560 00:21:32,800 --> 00:21:35,280 I've decided I don't want to cook dumplings 561 00:21:35,280 --> 00:21:37,240 or, like, a piece of fish today. 562 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 I'm gonna steam some mussels. 563 00:21:41,000 --> 00:21:43,760 I am doing some steamed mussels 564 00:21:43,760 --> 00:21:47,160 in an escabeche vinaigrette sauce. 565 00:21:47,160 --> 00:21:48,800 And then I'm gonna do some crisps 566 00:21:48,800 --> 00:21:50,600 and a little roasted-garlic aioli. 567 00:21:50,600 --> 00:21:52,480 Oh, for the chippies! Chippies! 568 00:21:52,480 --> 00:21:53,880 Yeah! 569 00:21:55,680 --> 00:21:58,040 I love sort of bistro dining. 570 00:21:58,040 --> 00:21:59,440 That's the sort of dish 571 00:21:59,440 --> 00:22:01,960 that I'm going to be putting up today. 572 00:22:01,960 --> 00:22:03,160 Oh, yeah! 573 00:22:03,160 --> 00:22:04,440 I think I'm just imagining 574 00:22:04,440 --> 00:22:06,160 sitting out the front of a wine bar. 575 00:22:06,160 --> 00:22:07,360 It's, like, 4pm on a Friday, 576 00:22:07,360 --> 00:22:08,920 and you've clocked off work early. 577 00:22:08,920 --> 00:22:10,520 You've got this beautiful buttery Chard there. 578 00:22:10,520 --> 00:22:12,160 You've got this, like, tin of mussels, 579 00:22:12,160 --> 00:22:14,400 crisps on the side, and then a little thing of aioli. 580 00:22:14,400 --> 00:22:17,360 So you can, like, grab a crisp, put your mussels on top, 581 00:22:17,360 --> 00:22:19,800 and then you get, like, a big dollop of that garlic aioli. 582 00:22:19,800 --> 00:22:21,680 And then, just, like, one bite, in your gob. 583 00:22:21,680 --> 00:22:24,040 One-bite wonder - how good. Happy days. 584 00:22:24,040 --> 00:22:26,040 Never steamed mussels this way. 585 00:22:26,040 --> 00:22:27,760 But I think, like, steaming is like... 586 00:22:27,760 --> 00:22:30,000 It's not rocket science - just steam, and it heats the food. 587 00:22:30,000 --> 00:22:31,840 So, just go with that. 588 00:22:33,280 --> 00:22:35,720 Sorry, Casper, I've gotten a little bit messy. 589 00:22:35,720 --> 00:22:37,280 No, no. You're good. Just a little clean-up. 590 00:22:37,280 --> 00:22:39,280 I'll yell at you later. Oh, that's... 591 00:22:39,280 --> 00:22:40,960 "Dot, could you just move?" 592 00:22:40,960 --> 00:22:42,560 (BOTH LAUGH) 593 00:22:42,560 --> 00:22:44,320 I'm going to be doing tamales. 594 00:22:44,320 --> 00:22:46,200 So, they normally take a little bit of time. 595 00:22:46,200 --> 00:22:48,880 Tamales are, like, a Mexican street food. 596 00:22:48,880 --> 00:22:51,920 It's like a corn mix that's steamed 597 00:22:51,920 --> 00:22:53,720 inside of a corn husk. 598 00:22:53,720 --> 00:22:56,080 So, I'm going to try to do a sweet tamale. 599 00:22:56,080 --> 00:22:59,440 You're going to have a toasted coconut and hibiscus filling. 600 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 And then, I also want to do 601 00:23:00,600 --> 00:23:02,000 a little horchata custard on the side, 602 00:23:02,000 --> 00:23:03,960 really playing to those Mexican sort of street flavours. 603 00:23:03,960 --> 00:23:06,960 I've watched a lot of videos on making tamales, 604 00:23:06,960 --> 00:23:09,520 and I find it really, really interesting, the whole process. 605 00:23:10,760 --> 00:23:13,560 But making them, I don't have much experience at all. 606 00:23:15,400 --> 00:23:16,720 (SIGHS) 607 00:23:16,720 --> 00:23:18,080 Well, well, well. 608 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 So, definitely going out on a bit of a limb here. 609 00:23:19,560 --> 00:23:21,080 Hey, that's cool. 610 00:23:21,080 --> 00:23:22,800 (CHUCKLES) We'll see. 611 00:23:25,160 --> 00:23:28,760 Hey, Petro. It's Dim Sim Lim! So nice to meet you, mate. 612 00:23:28,760 --> 00:23:30,240 Likewise, my friend. Oh, mate, 613 00:23:30,240 --> 00:23:31,960 I've been watching your stuff for ages now. 614 00:23:31,960 --> 00:23:33,520 Thank you. Tell us what you're making. 615 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 I'm making a southern Indian dish. 616 00:23:35,240 --> 00:23:37,600 I'm gonna do, like, green masala banana wrapped kingfish. 617 00:23:37,600 --> 00:23:39,680 Sounds good. Cashew lemon rice on the side. 618 00:23:39,680 --> 00:23:41,760 Ooh. Good luck, Petro. Thanks, guys. 619 00:23:41,760 --> 00:23:43,320 ALYONA: Oh, my gosh. It's so hot! 620 00:23:43,320 --> 00:23:45,080 Alyona. Hi. 621 00:23:45,080 --> 00:23:46,640 How are you? I'm great today. 622 00:23:46,640 --> 00:23:48,120 Are you a steamer or what? 623 00:23:48,120 --> 00:23:49,800 I'm a bit of a steamer, yes. Yeah? 624 00:23:49,800 --> 00:23:52,160 And today I'm gonna steam something I haven't actually 625 00:23:52,160 --> 00:23:54,040 steamed before - Russian dumplings, pelmeni. 626 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 SOFIA: If you don't usually steam them, how do you do them? 627 00:23:56,040 --> 00:23:57,920 We, literally, would take some chicken stock 628 00:23:57,920 --> 00:23:59,640 and just throw dumplings in there, yeah. 629 00:23:59,640 --> 00:24:01,000 So, more of a shallow boil? Yeah. 630 00:24:01,000 --> 00:24:02,880 OK. And you're my inspiration today. 631 00:24:02,880 --> 00:24:05,000 I'm gonna make them green. Great. 632 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 I'm gonna put some dill through my dough. 633 00:24:07,000 --> 00:24:09,040 Literally green? So the dough is gonna be green? 634 00:24:09,040 --> 00:24:10,280 Yeah. Cool. Sounds tasty. 635 00:24:10,280 --> 00:24:12,040 Good luck. Thank you. 636 00:24:12,040 --> 00:24:14,440 JEAN-CHRISTOPHE: When you're steaming like this... 637 00:24:14,440 --> 00:24:16,120 Yeah? ..it means that something good 638 00:24:16,120 --> 00:24:18,640 is going to come out of you. Yeah, that's what I hope. 639 00:24:18,640 --> 00:24:19,800 Make sure. 640 00:24:19,800 --> 00:24:22,000 I feel, right now, like I'm drowning in fish... 641 00:24:22,000 --> 00:24:24,880 Drowning in fish? No! Drowning in fish and sweat, 642 00:24:24,880 --> 00:24:26,680 and it's a bit... What are you making? 643 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 I'm going to use a trout today, 644 00:24:28,120 --> 00:24:30,560 and I'm going to steam that with a fish mousse on top, 645 00:24:30,560 --> 00:24:33,320 and then make a really great sauce with that, as well, 646 00:24:33,320 --> 00:24:34,920 with these charred peppers. 647 00:24:34,920 --> 00:24:36,480 It's going to have a little side salad. 648 00:24:36,480 --> 00:24:37,720 Did you say side salad? 649 00:24:37,720 --> 00:24:39,360 I think she said 'soid' salad. Soid. 650 00:24:39,360 --> 00:24:40,720 It's gonna have a little 'soid' salad. 651 00:24:40,720 --> 00:24:42,600 I'm ready for my 'soid' salad. I love a 'soid' salad. 652 00:24:42,600 --> 00:24:44,440 I'm up for it. (LAUGHS) 653 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 Well, guys, I'm steaming myself out, 654 00:24:49,160 --> 00:24:50,360 so I smell amazing. 655 00:24:50,360 --> 00:24:53,520 Tell me, please, all of you, what is going on over there? 656 00:24:53,520 --> 00:24:56,960 I'm pretty excited by Casper's sweet tamales, right? 657 00:24:56,960 --> 00:24:58,880 Oh! I think it's very interesting. 658 00:24:58,880 --> 00:25:00,080 Everyone's doing a dumpling, 659 00:25:00,080 --> 00:25:01,960 they're doing a fish, and he's just doing something 660 00:25:01,960 --> 00:25:05,000 that's complete on the opposite end. 661 00:25:05,000 --> 00:25:06,480 I'm also going to point out Aaron 662 00:25:06,480 --> 00:25:07,720 because he's gone cheffy, 663 00:25:07,720 --> 00:25:09,840 which he's... You know, that's his thing. 664 00:25:09,840 --> 00:25:11,880 He's going to do a fish roulade 665 00:25:11,880 --> 00:25:14,120 with a prawn mousse stuffed inside. 666 00:25:14,120 --> 00:25:15,240 POH: Interesting. 667 00:25:15,240 --> 00:25:16,640 I hope he can get the technique right. 668 00:25:16,640 --> 00:25:17,800 He's using snapper, which isn't 669 00:25:17,800 --> 00:25:19,360 the most forgiving fish in the world. 670 00:25:19,360 --> 00:25:20,400 No. 671 00:25:20,400 --> 00:25:22,400 So, it's going to be a very fine line 672 00:25:22,400 --> 00:25:25,720 between that perfectly cooked mousse and snapper, 673 00:25:25,720 --> 00:25:27,680 or overdone, or underdone. 674 00:25:29,880 --> 00:25:31,800 AARON: I'm trying to make a fish roulade 675 00:25:31,800 --> 00:25:33,720 with a prawn farce. 676 00:25:33,720 --> 00:25:37,400 So, a farce is kind of like a paste or a mousse. 677 00:25:37,400 --> 00:25:38,760 It's a filling, really. 678 00:25:38,760 --> 00:25:41,240 And that's a very classical French technique. 679 00:25:41,240 --> 00:25:42,480 I'm trying to flavour the prawn farce 680 00:25:42,480 --> 00:25:43,520 in more of, like, an Asian way. 681 00:25:43,520 --> 00:25:45,480 So, I've got, like, garlic, shallots, ginger, 682 00:25:45,480 --> 00:25:48,080 soy sauce in there and sesame oil. 683 00:25:48,080 --> 00:25:49,280 So, the next step, I need 684 00:25:49,280 --> 00:25:51,800 to get this prawn farce into a piping bag, 685 00:25:51,800 --> 00:25:55,000 ready for the super technical part of the process. 686 00:25:56,880 --> 00:25:58,200 Whoa! 687 00:25:58,200 --> 00:25:59,840 JEAN-CHRISTOPHE: You must be joking. 688 00:25:59,840 --> 00:26:02,240 Aaron, what...? What...? What's happening? 689 00:26:02,240 --> 00:26:03,760 I was standing over there. 690 00:26:03,760 --> 00:26:05,200 Look, I was literally... 691 00:26:05,200 --> 00:26:06,480 Oh, God. I'm so sorry. 692 00:26:06,480 --> 00:26:07,920 2cm! Are you all good? 693 00:26:07,920 --> 00:26:09,520 You all good? I'm alright. 694 00:26:09,520 --> 00:26:11,400 If it had hit Jean-Christophe, 695 00:26:11,400 --> 00:26:13,840 I don't think I'd be standing here anymore. 696 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 I'd be straight into the elim. 697 00:26:15,360 --> 00:26:16,480 (LAUGHS) 698 00:26:16,480 --> 00:26:18,360 Well, I'll tell you what, I'm going to buy you 699 00:26:18,360 --> 00:26:19,760 a lottery ticket now. 700 00:26:19,760 --> 00:26:22,320 We're not swinging no bags, no more. (LAUGHS) 701 00:26:24,160 --> 00:26:25,920 Thank goodness I had the foresight 702 00:26:25,920 --> 00:26:27,960 to only put half into the piping bag. 703 00:26:32,760 --> 00:26:36,800 So, the roulade is a very delicate process 704 00:26:36,800 --> 00:26:39,280 because you have to roll it really tight, 705 00:26:39,280 --> 00:26:41,400 making sure you have a really consistent circumference 706 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 so the steam just cooks it evenly. 707 00:26:50,960 --> 00:26:52,400 She's getting steamy in here. 708 00:26:52,400 --> 00:26:54,400 30 minutes to go! 709 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 (SCATTERED APPLAUSE) 710 00:26:56,000 --> 00:26:57,520 No? 711 00:26:57,520 --> 00:26:59,000 Thanks, guys. Oh! 712 00:26:59,000 --> 00:27:00,360 Appreciate it. 713 00:27:00,360 --> 00:27:02,520 Just got absolutely left for dead. 714 00:27:02,520 --> 00:27:04,360 (LAUGHS) 715 00:27:07,840 --> 00:27:08,880 GRACE: Yummy. 716 00:27:08,880 --> 00:27:10,560 I'm doing a basil steamed sponge. 717 00:27:10,560 --> 00:27:13,120 I've been working hard with the flavours, 718 00:27:13,120 --> 00:27:14,600 just to make sure they're perfect. 719 00:27:14,600 --> 00:27:17,760 Flavour-wise, I'm super happy with them. 720 00:27:17,760 --> 00:27:20,360 This is my sponge cake batter. 721 00:27:20,360 --> 00:27:23,040 I'm hoping that the sponge itself is super airy, 722 00:27:23,040 --> 00:27:24,120 super light. 723 00:27:25,440 --> 00:27:28,040 Because steaming is such a delicate way of cooking, 724 00:27:28,040 --> 00:27:30,880 you're looking for, like, a soft, delicate cake batter. 725 00:27:30,880 --> 00:27:32,680 Uh-oh. 726 00:27:34,640 --> 00:27:35,960 I'm folding the flour through. 727 00:27:35,960 --> 00:27:37,480 What the heck is that? 728 00:27:37,480 --> 00:27:39,440 And I'm like, "Why is this so thick?" 729 00:27:41,040 --> 00:27:42,680 Um, freaking me out. 730 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 Didn't put the eggs in the cake! 731 00:27:46,920 --> 00:27:48,080 (GRUNTS) 732 00:27:48,080 --> 00:27:49,520 OK. Start again. 733 00:27:51,200 --> 00:27:55,240 I got too, like, distracted by focusing on the flavour. 734 00:27:55,240 --> 00:27:57,400 So we've scrapped it. Starting again. 735 00:27:57,400 --> 00:27:59,360 That is so dumb. 736 00:28:01,000 --> 00:28:04,600 But I'm definitely starting to panic. 737 00:28:04,600 --> 00:28:06,880 Oh, my God, this is annoying! 738 00:28:06,880 --> 00:28:08,960 It's more than halfway through the cook, 739 00:28:08,960 --> 00:28:11,200 and it is so important that this batter is perfect. 740 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 Sponge. 741 00:28:12,320 --> 00:28:14,240 OK. You sure it's the right way to mix? 742 00:28:14,240 --> 00:28:15,400 Um... 743 00:28:15,400 --> 00:28:16,560 Oh, my God, no. 744 00:28:16,560 --> 00:28:18,840 I realised I put the sugar in too early. 745 00:28:20,560 --> 00:28:22,960 Eggwhites are never gonna reach peaks like this. 746 00:28:22,960 --> 00:28:24,520 Scrap it. Start again. 747 00:28:24,520 --> 00:28:25,560 Um... 748 00:28:25,560 --> 00:28:27,440 Start again, start again, start again. 749 00:28:27,440 --> 00:28:28,920 (GROANS) 750 00:28:28,920 --> 00:28:30,760 No tears. No tears. 751 00:28:38,400 --> 00:28:40,800 Um, this is my sponge cake batter. 752 00:28:40,800 --> 00:28:43,320 I've had to restart it three times. 753 00:28:43,320 --> 00:28:46,440 I've wasted so much time, making this sponge batter 754 00:28:46,440 --> 00:28:47,880 so many times. 755 00:28:47,880 --> 00:28:49,120 Yep, that's better. 756 00:28:49,120 --> 00:28:50,920 Finally, I get it right. 757 00:28:50,920 --> 00:28:54,280 And I need to get this sponge in the steamer, ASAP, 758 00:28:54,280 --> 00:28:56,200 otherwise there'll be nothing to put on the plate. 759 00:28:56,200 --> 00:28:57,840 Alright, they're going in! 760 00:28:59,120 --> 00:29:00,440 Cook, please! 761 00:29:04,720 --> 00:29:06,120 Tamales are in. 762 00:29:06,120 --> 00:29:08,400 Already, I can smell that coconut and corn flavour 763 00:29:08,400 --> 00:29:11,680 coming out of them, so I think they're going to taste amazing. 764 00:29:11,680 --> 00:29:14,040 Now I just need to get started on my custard. 765 00:29:14,040 --> 00:29:15,280 I'm going to do a horchata custard. 766 00:29:15,280 --> 00:29:16,960 So, it's, like, cinnamon and toasted rice. 767 00:29:16,960 --> 00:29:19,360 Horchata is, like, a classic Mexican drink. 768 00:29:19,360 --> 00:29:22,800 So, I'm just doing the flavours of horchata in a custard. 769 00:29:22,800 --> 00:29:24,200 I'm also grilling up some pineapple 770 00:29:24,200 --> 00:29:27,960 to do a little grilled pineapple and hibiscus salsa. 771 00:29:27,960 --> 00:29:31,200 Pineapple, Mexico - goes great together. 772 00:29:31,200 --> 00:29:33,080 I'm going to spike it with a bit of mezcal as well 773 00:29:33,080 --> 00:29:35,520 to really bring home that, like, smokiness 774 00:29:35,520 --> 00:29:37,400 and the flavours of Mexico. 775 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 Definitely a good chance that, you know, 776 00:29:38,880 --> 00:29:40,720 if I pull these off, I could be immune. 777 00:29:40,720 --> 00:29:42,040 I think it's a bit different, 778 00:29:42,040 --> 00:29:43,320 which I'm sort of banking on. 779 00:29:44,840 --> 00:29:46,720 VINNIE: Done, done, done, done. 780 00:29:47,920 --> 00:29:51,640 At the moment, I've just got my Sicilian sauce reducing down. 781 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 I'm going to give it a blend soon and pass it, 782 00:29:53,680 --> 00:29:55,120 so it's really nice and smooth. 783 00:29:55,120 --> 00:29:57,440 And then I've got my cavalo nero here crisping up. 784 00:29:57,440 --> 00:29:59,240 My snapper is ready to go in. 785 00:29:59,240 --> 00:30:01,000 I just don't want to put that on too early 786 00:30:01,000 --> 00:30:03,040 because it doesn't take very long to cook. 787 00:30:04,360 --> 00:30:07,800 This dish is definitely a bit sentimental. 788 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 It was a nice dish that we'd have 789 00:30:11,000 --> 00:30:13,400 during the winter when it was really cold. 790 00:30:13,400 --> 00:30:15,040 It's about hearty flavours, 791 00:30:15,040 --> 00:30:17,600 ingredients that are treated really, really well 792 00:30:17,600 --> 00:30:19,480 and are really high quality. 793 00:30:19,480 --> 00:30:22,040 At first sight, a pretty simple dish, 794 00:30:22,040 --> 00:30:25,200 but once you bite into it, these flavours make it shine. 795 00:30:26,840 --> 00:30:28,600 Don't lose steam. 796 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 Only 15 minutes to go! 797 00:30:30,600 --> 00:30:32,960 That is not very long. 798 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 (LAUGHS) 799 00:30:34,240 --> 00:30:37,000 Oh, my gosh, it's so hot. (SIGHS) 800 00:30:37,000 --> 00:30:38,760 HANNAH: Oh, do you see that? 801 00:30:41,120 --> 00:30:42,960 Hello. POH: Hey, Emily. 802 00:30:42,960 --> 00:30:44,760 How are you doing? This is lo mai gai, no? 803 00:30:44,760 --> 00:30:45,920 No. Oh, kind of like lo mai gai. 804 00:30:45,920 --> 00:30:47,240 I'm doing claypot chicken rice. Ah. 805 00:30:47,240 --> 00:30:48,760 My chicken is steaming. 806 00:30:48,760 --> 00:30:50,440 Got some vegetables steaming as well. 807 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 Gonna sear the rice on the bottom, 808 00:30:52,000 --> 00:30:54,200 and then I'm gonna put the chicken on top 809 00:30:54,200 --> 00:30:56,400 so that the juices are all over the rice. 810 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 Is there a nod of approval? 811 00:30:58,240 --> 00:31:00,160 You can't say. I know. I know. 812 00:31:00,160 --> 00:31:02,240 I know how this game works now, guys. 813 00:31:02,240 --> 00:31:03,520 Deliver with flavour. Just trust me. 814 00:31:03,520 --> 00:31:04,560 Good luck. 815 00:31:07,200 --> 00:31:09,760 I am just getting on to my prawn mousse ballotine, 816 00:31:09,760 --> 00:31:13,040 and I've got a steamed lobster tail that'll be served 817 00:31:13,040 --> 00:31:14,680 on a smoky capsicum sauce. 818 00:31:14,680 --> 00:31:16,920 I'm gonna use some Shaoxing wine, ginger, 819 00:31:16,920 --> 00:31:19,360 garlic, chilli, and make it quite fiery, 820 00:31:19,360 --> 00:31:21,160 which will go quite nicely with the flavours 821 00:31:21,160 --> 00:31:22,240 that I've got going on. 822 00:31:22,240 --> 00:31:25,120 I'm just preparing the otak-otak 823 00:31:25,120 --> 00:31:26,880 and it's gonna go in the steamer. 824 00:31:26,880 --> 00:31:28,760 The custard, it should be set, 825 00:31:28,760 --> 00:31:31,320 and then the middle should just have a slight wobble to it. 826 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 So, I don't want it to overcook 827 00:31:33,080 --> 00:31:34,840 because there's fish in there as well. 828 00:31:34,840 --> 00:31:36,680 So, just need to set, like, just nicely. 829 00:31:36,680 --> 00:31:37,720 Yeah. 830 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 DOT: It smells delicious over there. 831 00:31:41,240 --> 00:31:43,400 LYDIA: The momos? No, it's Casper's. 832 00:31:43,400 --> 00:31:44,560 Oh. 833 00:31:45,520 --> 00:31:49,240 I can't believe I've created this little momo. 834 00:31:49,240 --> 00:31:50,720 It looks beautiful. 835 00:31:50,720 --> 00:31:52,480 It looks delicate. 836 00:31:52,480 --> 00:31:54,040 Let's hope they steam well. 837 00:31:54,040 --> 00:31:55,320 I would love immunity. 838 00:31:55,320 --> 00:31:56,680 I've got a dress picked out 839 00:31:56,680 --> 00:31:58,440 in case I'm ever on the gantry again. 840 00:31:58,440 --> 00:32:02,160 So, we'll see if that can come out tomorrow. 841 00:32:04,520 --> 00:32:08,880 It is time to get on to my chutney, sauce situation. 842 00:32:08,880 --> 00:32:12,480 It's very much a fusion sauce that I'm creating. 843 00:32:12,480 --> 00:32:15,480 A momo is a dumpling from Nepal. 844 00:32:15,480 --> 00:32:17,960 Because Nepal is between India and China, 845 00:32:17,960 --> 00:32:20,400 this sauce kind of combines those two cuisines. 846 00:32:20,400 --> 00:32:22,880 I'm sauteing garlic and ginger, 847 00:32:22,880 --> 00:32:25,760 getting these tomatoes in with a few spices, 848 00:32:25,760 --> 00:32:28,480 curry powder, coriander, bit of chicken stock. 849 00:32:30,400 --> 00:32:31,880 Stock. 850 00:32:31,880 --> 00:32:34,720 I find the sauce needs to be smooth. 851 00:32:34,720 --> 00:32:35,880 That's what the memory is. 852 00:32:35,880 --> 00:32:37,880 It was a little bit silky. 853 00:32:37,880 --> 00:32:39,960 So, I'm pouring in the tomato mixture. 854 00:32:39,960 --> 00:32:42,360 I'm adding some roasted sesame seeds 855 00:32:42,360 --> 00:32:45,480 because I remember this deep, nutty taste. 856 00:32:45,480 --> 00:32:48,080 Seven years ago, though, so I'm not sure how traditional. 857 00:32:48,080 --> 00:32:49,280 YumYum. 858 00:32:52,440 --> 00:32:54,320 AARON: My fish roulade is in the steamer. 859 00:32:54,320 --> 00:32:55,560 I'm working on my sauce now, 860 00:32:55,560 --> 00:32:57,440 and then I'll just have to do a little bit of garnishing. 861 00:32:57,440 --> 00:32:59,160 The flavour of the sauce is really important 862 00:32:59,160 --> 00:33:02,280 because of how light the roulade is. 863 00:33:02,280 --> 00:33:04,760 This sauce will amp up all of that seafood flavour, 864 00:33:04,760 --> 00:33:05,840 all of that umami, 865 00:33:05,840 --> 00:33:07,480 but also bring a silkiness 866 00:33:07,480 --> 00:33:08,880 and a different texture to the dish. 867 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 I'm going to steam the mussels, 868 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 use that juice, and then deglaze that 869 00:33:12,240 --> 00:33:14,840 with some Shaoxing wine, and really reduce that down. 870 00:33:16,200 --> 00:33:17,760 The prawn heads, as well, in there 871 00:33:17,760 --> 00:33:19,520 to bring out some of that seafoody flavour. 872 00:33:21,080 --> 00:33:23,280 I'm hoping that the flavours of the natural seafood 873 00:33:23,280 --> 00:33:25,320 and the umami of it really come through. 874 00:33:25,320 --> 00:33:27,240 Steam-work makes the dream work! 875 00:33:27,240 --> 00:33:29,160 Ten minutes to go! Nice. 876 00:33:29,160 --> 00:33:30,400 (APPLAUSE) Very nice. 877 00:33:35,240 --> 00:33:37,640 Steam-work makes the dream work. 878 00:33:37,640 --> 00:33:39,840 Got to commit. (LAUGHS) 879 00:33:42,200 --> 00:33:43,400 ANNABEL: Ooh! 880 00:33:43,400 --> 00:33:45,160 I want to serve the mussels, like, in a tin. 881 00:33:45,160 --> 00:33:46,640 I think that would be really fun. 882 00:33:46,640 --> 00:33:48,480 And it would be something that you might get served 883 00:33:48,480 --> 00:33:50,320 at a wine bar, have the crisps on the side. 884 00:33:50,320 --> 00:33:52,800 And you, like, layer it all up into one perfect bite. 885 00:33:52,800 --> 00:33:54,240 Alright, I've got this. 886 00:33:54,240 --> 00:33:57,240 Some of those mussels are starting to pop open, 887 00:33:57,240 --> 00:33:58,600 so I'm grabbing them out. 888 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 I don't want them to overcook. 889 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 Popping them in the escabeche. 890 00:34:01,600 --> 00:34:03,240 Hot, hot, hot, hot. 891 00:34:03,240 --> 00:34:05,760 Escabeche is like a tangy vinaigrette. 892 00:34:05,760 --> 00:34:08,520 It just adds some zing and some acidity, 893 00:34:08,520 --> 00:34:10,080 really lift up those mussels. 894 00:34:11,200 --> 00:34:12,720 Annabel. Hello. 895 00:34:12,720 --> 00:34:14,320 Whew! Big steamer girl or what? 896 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 Uh...no. No? 897 00:34:15,840 --> 00:34:17,920 I like fried things, so I'm combining the two. 898 00:34:17,920 --> 00:34:19,040 (SOFIA LAUGHS) OK. 899 00:34:20,160 --> 00:34:21,640 Yum? 900 00:34:21,640 --> 00:34:23,160 Yum. Yum? 901 00:34:23,160 --> 00:34:25,040 Yum. Yum. Yeah, yum. 902 00:34:25,040 --> 00:34:27,760 You could have just put them in a pan, lid on, 903 00:34:27,760 --> 00:34:29,560 popped them open, and they're done. 904 00:34:29,560 --> 00:34:30,640 Yeah. 905 00:34:30,640 --> 00:34:32,840 Whereas is this, which is the showpiece 906 00:34:32,840 --> 00:34:34,400 and the challenge for today...? Yeah? 907 00:34:34,400 --> 00:34:36,120 Are you getting the best use out of it? 908 00:34:36,120 --> 00:34:38,040 Ooh. 909 00:34:38,040 --> 00:34:39,360 Do you feel you are? 910 00:34:50,800 --> 00:34:53,240 When we, like, decide what dishes we're going to taste... 911 00:34:53,240 --> 00:34:55,120 Yeah. ..there's a lot of different 912 00:34:55,120 --> 00:34:56,560 things that come into mind. Yeah. 913 00:34:56,560 --> 00:34:59,720 And one is making sure that you use this steamer basket 914 00:34:59,720 --> 00:35:01,720 in a decent way. 915 00:35:01,720 --> 00:35:03,040 Yeah. 916 00:35:03,040 --> 00:35:06,480 Andy's concern is that the dish doesn't really hero steaming. 917 00:35:06,480 --> 00:35:09,080 There's just an element that maybe is steamed, 918 00:35:09,080 --> 00:35:10,600 that it's not super obvious. 919 00:35:10,600 --> 00:35:12,040 I just don't want to add something to the dish 920 00:35:12,040 --> 00:35:13,440 just for the sake of it, just to, like... 921 00:35:13,440 --> 00:35:15,320 'Cause, otherwise, I still want it to be really yummy. 922 00:35:15,320 --> 00:35:16,400 So, I'm just going to think 923 00:35:16,400 --> 00:35:18,080 about how I'm going to make this more, like... 924 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 And then, I'm like - this might be a bit cheeky - 925 00:35:23,880 --> 00:35:27,320 I'm gonna humour Andy, and I'm gonna serve the mussels 926 00:35:27,320 --> 00:35:30,200 in the steamer basket instead of the tin. 927 00:35:30,200 --> 00:35:31,720 Keep the shells. 928 00:35:31,720 --> 00:35:33,840 Andy can't argue 929 00:35:33,840 --> 00:35:36,960 that they don't hero the steamer basket 930 00:35:36,960 --> 00:35:39,840 if they're served in a steamer basket, 931 00:35:39,840 --> 00:35:42,320 and then they've been cooked in a steamer basket. 932 00:35:43,520 --> 00:35:45,720 Wow. It's like a sauna here. 933 00:35:45,720 --> 00:35:47,560 Please, guys, five minutes to go! 934 00:35:47,560 --> 00:35:49,400 Woo! Please, steam up! 935 00:35:49,400 --> 00:35:51,000 (APPLAUSE) 936 00:35:51,000 --> 00:35:53,560 Just making my mango salsa, getting that balanced. 937 00:35:53,560 --> 00:35:55,720 It's so important to Indian cuisine 938 00:35:55,720 --> 00:35:57,880 because you need sweet, tangy, sourness. 939 00:35:57,880 --> 00:35:59,600 You need that cohesive balance. 940 00:35:59,600 --> 00:36:00,920 The fish is cooking, 941 00:36:00,920 --> 00:36:03,840 so I'm gonna probably have to keep that in as long as I can. 942 00:36:03,840 --> 00:36:05,520 Oh, my God. 943 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 I'm just making my pelmeni. 944 00:36:07,560 --> 00:36:09,400 I'm making them bright green. 945 00:36:09,400 --> 00:36:11,280 I hope this colour is gonna really kind of 946 00:36:11,280 --> 00:36:12,720 come through as well. 947 00:36:12,720 --> 00:36:13,840 And I'm actually gonna serve them 948 00:36:13,840 --> 00:36:15,760 in a broth because, normally, that's how you eat it. 949 00:36:15,760 --> 00:36:17,320 But today, I'm going to steam them 950 00:36:17,320 --> 00:36:18,760 and pour the broth over it. 951 00:36:18,760 --> 00:36:20,360 (SIGHS) 952 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 Oh, wow. Well done. 953 00:36:26,960 --> 00:36:28,560 It's really yummy. 954 00:36:28,560 --> 00:36:31,280 I'm doing a charred yellow capsicum sauce. 955 00:36:31,280 --> 00:36:32,560 I really tried to work hard 956 00:36:32,560 --> 00:36:34,240 on getting some good flavour into that. 957 00:36:34,240 --> 00:36:36,720 And a fish mousse on top of a trout fillet. 958 00:36:38,400 --> 00:36:40,040 I really want this dish to be tasted, 959 00:36:40,040 --> 00:36:41,600 and I really want the judges to like it. 960 00:36:41,600 --> 00:36:43,040 And I really want them to send me 961 00:36:43,040 --> 00:36:44,800 up to the gantry tomorrow. 962 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 OK. 963 00:36:47,720 --> 00:36:50,280 Lemon anglaise. Let's do it. 964 00:36:50,280 --> 00:36:54,280 I was expecting this to be a bit of an easy one today, 965 00:36:54,280 --> 00:36:58,640 but I've had to restart the sponge batter three times, 966 00:36:58,640 --> 00:37:01,200 so I'm on the back foot a bit, to be honest. 967 00:37:01,200 --> 00:37:04,720 The texture of this sponge is so important. 968 00:37:05,920 --> 00:37:09,200 You're looking for, like, a soft, fluffy cake. 969 00:37:09,200 --> 00:37:10,840 Um...no. 970 00:37:10,840 --> 00:37:15,920 Otherwise, it can lead to sort of mushiness in the middle, 971 00:37:15,920 --> 00:37:18,360 which would be an absolute disaster. 972 00:37:20,960 --> 00:37:22,880 Don't run out of steam now. 973 00:37:22,880 --> 00:37:25,080 Three minutes to go! (CHEERING AND APPLAUSE) 974 00:37:25,080 --> 00:37:26,200 Setting things on fire! 975 00:37:26,200 --> 00:37:28,160 Oh, my gosh. Let me take over. 976 00:37:28,160 --> 00:37:29,840 (LAUGHS) There's a lot going on today. 977 00:37:29,840 --> 00:37:31,960 Oh... Come on, come on, come on. 978 00:37:35,760 --> 00:37:37,000 LUKE: Oh, that's warm. 979 00:37:39,320 --> 00:37:41,920 AARON: Moment of truth - I have to cut into this roulade 980 00:37:41,920 --> 00:37:44,400 and hope that the prawns are cooked, 981 00:37:44,400 --> 00:37:46,600 that the fish isn't overcooked. 982 00:37:49,880 --> 00:37:51,720 Yeah, I think it's, like, bang-on. 983 00:37:51,720 --> 00:37:53,120 It's still juicy. 984 00:37:53,120 --> 00:37:54,640 I'm happy, 985 00:37:54,640 --> 00:37:57,280 but to get immunity and impress Dim Sim Lim, 986 00:37:57,280 --> 00:37:58,520 it has to be perfect. 987 00:37:58,520 --> 00:38:00,560 I taste it with a bit of the sauce, 988 00:38:00,560 --> 00:38:04,560 and I feel as though there's a lot of richness. 989 00:38:04,560 --> 00:38:06,360 It needs a bit of acidity. 990 00:38:06,360 --> 00:38:09,440 So, I decide to make a quick pickle 991 00:38:09,440 --> 00:38:11,040 with some daikon radish. 992 00:38:11,040 --> 00:38:15,560 I get the width of the ribbon to the width of the roulade, 993 00:38:15,560 --> 00:38:17,280 and from there, I'm just 994 00:38:17,280 --> 00:38:20,600 slowly wrapping it around the outside of the roulade. 995 00:38:26,840 --> 00:38:29,560 JACKIE: Yes. This one is actually working. 996 00:38:29,560 --> 00:38:31,840 LYDIA: We're balancing some sauces here. 997 00:38:33,280 --> 00:38:36,240 DOT: My momos are steaming, my sauce is saucing, 998 00:38:36,240 --> 00:38:38,880 and my chilli oil is coming together. 999 00:38:38,880 --> 00:38:41,520 So, I'm gonna have a dish. That's great. 1000 00:38:41,520 --> 00:38:42,960 Oh! That's hot. 1001 00:38:42,960 --> 00:38:46,360 It's time to open the steamer. 1002 00:38:47,880 --> 00:38:48,960 And through the steam... 1003 00:38:50,680 --> 00:38:52,200 ..I see these beautiful momos. 1004 00:38:52,200 --> 00:38:53,960 They're done. 1005 00:38:53,960 --> 00:38:58,160 My chutney-curry sauce is tasting and looking great. 1006 00:38:58,160 --> 00:39:00,440 I've got a beautiful round plate. 1007 00:39:00,440 --> 00:39:02,040 I'm placing my sauce on the bottom, 1008 00:39:02,040 --> 00:39:03,680 topped with my momos. 1009 00:39:03,680 --> 00:39:07,200 And it's starting to look quite nice. 1010 00:39:07,200 --> 00:39:09,880 I'm happy. Hopefully, they want to try them today. 1011 00:39:09,880 --> 00:39:11,680 Come on, guys. One minute to go! 1012 00:39:11,680 --> 00:39:13,640 (APPLAUSE) 1013 00:39:15,600 --> 00:39:16,920 It's super soft. 1014 00:39:16,920 --> 00:39:18,920 I have no idea how I'm going to get it out of that thing, 1015 00:39:18,920 --> 00:39:20,320 to be honest. 1016 00:39:20,320 --> 00:39:23,800 My basil sponge cakes have been in the steamer 1017 00:39:23,800 --> 00:39:25,200 for as long as possible. 1018 00:39:25,200 --> 00:39:27,040 They're coming out. 1019 00:39:27,040 --> 00:39:29,880 So, in terms of texture, I'm really crossing my fingers. 1020 00:39:30,920 --> 00:39:32,200 We'll see. 1021 00:39:34,320 --> 00:39:35,880 VINNIE: Yeah, cool. OK. 1022 00:39:35,880 --> 00:39:37,480 I know all my flavours are there 1023 00:39:37,480 --> 00:39:39,400 and it tastes really, really good. 1024 00:39:39,400 --> 00:39:42,120 I put my Sicilian sughetto sauce at the bottom, 1025 00:39:42,120 --> 00:39:45,040 I've got my crispy cavolo nero around the outside, 1026 00:39:45,040 --> 00:39:47,360 and then I've got that perfectly steamed fish 1027 00:39:47,360 --> 00:39:48,960 that just flakes apart on top. 1028 00:39:48,960 --> 00:39:52,200 Keep the lid on! 30 seconds left to go! 1029 00:39:53,880 --> 00:39:56,240 That's set. That's actually set. 1030 00:39:57,720 --> 00:39:59,320 EMILY: Steam, steam, steam. 1031 00:39:59,320 --> 00:40:00,600 AARON: Just a bit of colour. 1032 00:40:03,400 --> 00:40:05,640 Righto, Time's up in ten... 1033 00:40:05,640 --> 00:40:09,520 JUDGES: Nine, eight, seven, 1034 00:40:09,520 --> 00:40:12,600 six, five, four, 1035 00:40:12,600 --> 00:40:16,360 three, two, one! 1036 00:40:16,360 --> 00:40:18,680 That's it, everybody! Well done! 1037 00:40:21,480 --> 00:40:24,280 Oh! That looks beautiful, as always. 1038 00:40:27,760 --> 00:40:29,040 They're raw. They're cooked? 1039 00:40:29,040 --> 00:40:31,320 I don't think so. 1040 00:40:31,320 --> 00:40:32,800 Hoo! 1041 00:40:32,800 --> 00:40:34,360 I think it looks really elegant. 1042 00:40:34,360 --> 00:40:36,200 I think it looks quite fine dining-esque. 1043 00:40:36,200 --> 00:40:38,600 Um, hopefully there's enough in there for them to taste. 1044 00:40:38,600 --> 00:40:40,640 CASPER: Ooh! 1045 00:40:40,640 --> 00:40:42,240 I think I've got a good chance of getting tasted. 1046 00:40:42,240 --> 00:40:43,800 Looking around, it's different enough, 1047 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 so hopefully that helps it to stand out a little bit. 1048 00:40:45,880 --> 00:40:48,040 Um, if the flavours and everything are there, 1049 00:40:48,040 --> 00:40:49,520 we might be up at the top. 1050 00:40:49,520 --> 00:40:51,720 But honestly, it's really hinging 1051 00:40:51,720 --> 00:40:53,400 on these tamales being cooked. 1052 00:41:00,080 --> 00:41:02,160 Dim Sim Lim is in the house 1053 00:41:02,160 --> 00:41:06,160 and we tasked you to cook a dish with a steamed element in it. 1054 00:41:06,160 --> 00:41:08,160 First dish is... 1055 00:41:11,960 --> 00:41:13,560 ..Dot. Ooh! 1056 00:41:14,560 --> 00:41:16,920 Oh, my God! 1057 00:41:16,920 --> 00:41:18,200 Bring on the momos. 1058 00:41:21,120 --> 00:41:22,240 What have you made? 1059 00:41:22,240 --> 00:41:24,680 Today, I've made chicken momos. 1060 00:41:24,680 --> 00:41:26,680 It's a Nepalese dumpling. 1061 00:41:26,680 --> 00:41:27,880 And then I've made 1062 00:41:27,880 --> 00:41:30,320 tomato chutney kind of curry sauce. 1063 00:41:30,320 --> 00:41:33,360 And then a chilli oil as well for on top. 1064 00:41:35,920 --> 00:41:37,280 Shall we do it? Shall we? 1065 00:41:37,280 --> 00:41:38,480 Yeah! Yes. 1066 00:42:08,480 --> 00:42:10,440 That skin is perfection. 1067 00:42:10,440 --> 00:42:12,400 You can see through it. 1068 00:42:12,400 --> 00:42:14,640 The filling on the inside makes it super meaty 1069 00:42:14,640 --> 00:42:16,560 and it's still juicy. 1070 00:42:16,560 --> 00:42:17,800 It's just a very meaty dumpling. 1071 00:42:17,800 --> 00:42:21,160 And I thought it would be dry when I saw you cooking up there, 1072 00:42:21,160 --> 00:42:23,840 but because your sauce just complements it so well 1073 00:42:23,840 --> 00:42:26,240 and it's not too thick, not too thin, 1074 00:42:26,240 --> 00:42:28,920 it just covers it after you've taken a bite. 1075 00:42:31,840 --> 00:42:33,920 So you've done a great job. Thank you. 1076 00:42:35,400 --> 00:42:37,800 They are delicious! 1077 00:42:37,800 --> 00:42:39,280 Yay! 1078 00:42:39,280 --> 00:42:43,080 The texture of your filling is absolutely spot on. 1079 00:42:43,080 --> 00:42:45,400 I love that you listened as well 1080 00:42:45,400 --> 00:42:47,120 and you took on board that demonstration. 1081 00:42:47,120 --> 00:42:48,960 Also, the wrappers on that, 1082 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 the way they kind of come into that tornado, 1083 00:42:51,760 --> 00:42:54,480 they're as delicious as they are appealing to look at. 1084 00:42:55,880 --> 00:42:57,480 I think you've absolutely smashed this. 1085 00:42:57,480 --> 00:42:59,440 Well done. Thank you. 1086 00:42:59,440 --> 00:43:02,360 Dot, you just continue to surprise. 1087 00:43:02,360 --> 00:43:05,680 I feel Like dumplings was a pretty obvious choice to go, 1088 00:43:05,680 --> 00:43:07,520 but then you've just flipped it on its head 1089 00:43:07,520 --> 00:43:08,640 and given us something 1090 00:43:08,640 --> 00:43:10,720 that we probably would never have expected. 1091 00:43:10,720 --> 00:43:12,120 You burst inside of it, 1092 00:43:12,120 --> 00:43:15,040 and it is just jammed full of flavour. 1093 00:43:15,040 --> 00:43:18,080 And then the sauce - like, stunning. 1094 00:43:18,080 --> 00:43:20,880 It is just ripping with flavour. 1095 00:43:20,880 --> 00:43:22,440 Great work. Thank you. 1096 00:43:22,440 --> 00:43:24,080 I think every component here 1097 00:43:24,080 --> 00:43:26,680 does its job really, really well. 1098 00:43:26,680 --> 00:43:28,480 It's brilliant! 1099 00:43:28,480 --> 00:43:30,600 Ah! It is Dot full steam. 1100 00:43:30,600 --> 00:43:32,240 Well done. 1101 00:43:35,080 --> 00:43:36,680 Actually, I'm going to have some more of this. 1102 00:43:36,680 --> 00:43:38,440 Mm. 1103 00:43:38,440 --> 00:43:41,240 Well done! Well done. 1104 00:43:41,240 --> 00:43:42,880 Next one... 1105 00:43:47,000 --> 00:43:49,680 ..Annabel, please. 1106 00:43:50,880 --> 00:43:52,160 Oh, did he say me? 1107 00:43:52,160 --> 00:43:56,280 I am very surprised that I'm being tasted today. 1108 00:43:56,280 --> 00:43:58,000 I thought they said your name! 1109 00:43:58,000 --> 00:43:59,560 Although I tried to pivot, 1110 00:43:59,560 --> 00:44:03,440 I didn't actually kind of do anything different 1111 00:44:03,440 --> 00:44:06,360 other than just, like, serve it in a steamer basket. 1112 00:44:07,880 --> 00:44:09,680 I'm hoping that they can just, like, 1113 00:44:09,680 --> 00:44:12,680 enjoy this little one-bite wonder, 1114 00:44:12,680 --> 00:44:14,880 but I don't know where this is gonna land. 1115 00:44:14,880 --> 00:44:16,400 Oh... 1116 00:44:26,640 --> 00:44:29,080 You couldn't look any more sus and sheepish. 1117 00:44:29,080 --> 00:44:31,320 I'm really surprised. 1118 00:44:31,320 --> 00:44:33,640 Yeah, I'm surprised that I'm getting tasted, 1119 00:44:33,640 --> 00:44:35,320 but pleasantly surprised. 1120 00:44:35,320 --> 00:44:38,120 So, Annabel, what is your dish? 1121 00:44:38,120 --> 00:44:40,280 Some steamed mussels 1122 00:44:40,280 --> 00:44:44,160 tossed through an escabeche dressing. 1123 00:44:44,160 --> 00:44:46,520 And then I've got a roasted garlic aioli 1124 00:44:46,520 --> 00:44:47,800 and some crisps. 1125 00:44:47,800 --> 00:44:50,320 The reason we are tasting your dish 1126 00:44:50,320 --> 00:44:53,000 is because it's quite intriguing. 1127 00:44:53,000 --> 00:44:55,200 So, let's see. 1128 00:45:13,240 --> 00:45:15,880 First, I would like to say you took a massive gamble, 1129 00:45:15,880 --> 00:45:17,000 steaming mussels, 1130 00:45:17,000 --> 00:45:19,840 because I think, technically, it's a nightmare. 1131 00:45:21,240 --> 00:45:22,960 But I think I've got to say you've done 1132 00:45:22,960 --> 00:45:26,880 a pretty good job on the steaming situation. 1133 00:45:26,880 --> 00:45:28,760 They are cooked properly. 1134 00:45:28,760 --> 00:45:31,040 Yeah, I think the mussels are actually done really well. 1135 00:45:31,040 --> 00:45:32,720 I think they're perfectly cooked 1136 00:45:32,720 --> 00:45:35,200 and I found them really flavourful. 1137 00:45:35,200 --> 00:45:38,440 There was just this really light, lovely kind of zinginess 1138 00:45:38,440 --> 00:45:40,520 and freshness to the mussel. 1139 00:45:40,520 --> 00:45:42,640 And then the chips were really crispy. 1140 00:45:43,920 --> 00:45:46,840 And then with your steamer basket... 1141 00:45:46,840 --> 00:45:48,120 Yeah. 1142 00:45:48,120 --> 00:45:50,600 I think there's an idea there somewhere, 1143 00:45:50,600 --> 00:45:52,240 you know, for you to rework. 1144 00:45:53,760 --> 00:45:55,440 Like, the steaming element is like, 1145 00:45:55,440 --> 00:45:57,200 yeah, you know, you steamed the mussels. 1146 00:45:57,200 --> 00:45:59,160 (LAUGHS) Can you tell? 1147 00:45:59,160 --> 00:46:00,800 Cause I was just like, "Alright, I'll just do this." 1148 00:46:00,800 --> 00:46:02,320 "Must make it steamier!" 1149 00:46:02,320 --> 00:46:03,560 Yeah. 1150 00:46:03,560 --> 00:46:05,120 Full respect. I think it was a pretty cheeky move 1151 00:46:05,120 --> 00:46:07,360 and I don't mind it. 1152 00:46:08,920 --> 00:46:10,720 I am grateful that I got tasted 1153 00:46:10,720 --> 00:46:12,920 because I think, like, any feedback in this kitchen 1154 00:46:12,920 --> 00:46:14,400 is, like, so valuable 1155 00:46:14,400 --> 00:46:15,680 and I will take it on board 1156 00:46:15,680 --> 00:46:17,280 and go home and reflect. 1157 00:46:17,280 --> 00:46:19,080 And I'll definitely work on this dish 1158 00:46:19,080 --> 00:46:20,920 because I think it does have legs. 1159 00:46:20,920 --> 00:46:22,560 It's good to learn. 1160 00:46:22,560 --> 00:46:24,280 Next up, Hannah! 1161 00:46:24,280 --> 00:46:26,560 HANNAH: We have trout, steamed, 1162 00:46:26,560 --> 00:46:28,960 with a dill and basil mousse on top 1163 00:46:28,960 --> 00:46:32,360 and a charred capsicum sauce. 1164 00:46:32,360 --> 00:46:34,640 There's, like, a lot of technique going on here, 1165 00:46:34,640 --> 00:46:38,440 both with the mousse on top of the trout and also the sauce. 1166 00:46:38,440 --> 00:46:40,200 You can definitely taste the complexity 1167 00:46:40,200 --> 00:46:41,400 of you nursing that thing 1168 00:46:41,400 --> 00:46:43,800 from basically the start to the finish. 1169 00:46:43,800 --> 00:46:45,760 Pat! 1170 00:46:45,760 --> 00:46:47,240 PAT: I've made a prawn mousse ballotine 1171 00:46:47,240 --> 00:46:48,680 wrapped in a zucchini, 1172 00:46:48,680 --> 00:46:51,800 steamed lobster tail and charred capsicum sauce. 1173 00:46:51,800 --> 00:46:53,000 Oh, look at that. Tss! 1174 00:46:53,000 --> 00:46:55,440 Impeccable, your ballotine. 1175 00:46:55,440 --> 00:46:58,080 I think you've done an amazing job, actually. 1176 00:46:58,080 --> 00:47:00,200 Your mixture is fantastic. 1177 00:47:00,200 --> 00:47:02,920 Your lobster is steamed so perfectly. 1178 00:47:02,920 --> 00:47:05,400 You make me happy. Thank you. 1179 00:47:05,400 --> 00:47:06,960 ANDY: Petro. PETRO: Ooh. 1180 00:47:06,960 --> 00:47:10,480 I made a banana leaf steamed kingfish, 1181 00:47:10,480 --> 00:47:13,920 cashew rice and a mango chutney. 1182 00:47:13,920 --> 00:47:15,640 SOFIA: I love your masala. 1183 00:47:15,640 --> 00:47:17,080 I think the mint in that 1184 00:47:17,080 --> 00:47:18,440 has just really lifted everything. 1185 00:47:18,440 --> 00:47:20,120 You've also thought about the balance there. 1186 00:47:20,120 --> 00:47:22,840 Adding that sweet mango really rounds out 1187 00:47:22,840 --> 00:47:25,480 the acidity in your dish and just makes it a joy to eat. 1188 00:47:25,480 --> 00:47:26,960 Miin. 1189 00:47:28,120 --> 00:47:30,240 MIIN: I've made otak-otak. 1190 00:47:30,240 --> 00:47:33,360 So it's a spiced fish custard. 1191 00:47:35,120 --> 00:47:37,680 As you guys know, I'm from Malaysia, so when I had this, 1192 00:47:37,680 --> 00:47:40,480 it was on the streets of Asia, grilled over the fire. 1193 00:47:40,480 --> 00:47:42,520 I think this is a very smart version, 1194 00:47:42,520 --> 00:47:45,080 very home cooked version that's not so intense. 1195 00:47:45,080 --> 00:47:46,920 I think the flavours are perfect, 1196 00:47:46,920 --> 00:47:48,680 but the fish is a little bit dry. 1197 00:47:48,680 --> 00:47:50,600 It should have been a little bit fattier fish. 1198 00:47:50,600 --> 00:47:52,280 Other than that, beautiful dish. 1199 00:47:52,280 --> 00:47:53,520 Thank you. 1200 00:47:55,120 --> 00:47:58,280 Next dish we'd love to taste is Casper's! 1201 00:48:00,560 --> 00:48:02,360 CASPER: Hearing my name, super excited. 1202 00:48:02,360 --> 00:48:03,840 I'm really proud of this dish. 1203 00:48:03,840 --> 00:48:05,520 So I just want to go up there 1204 00:48:05,520 --> 00:48:07,000 and get that feedback 1205 00:48:07,000 --> 00:48:09,240 and hopefully get that shot at immunity today. 1206 00:48:09,240 --> 00:48:10,720 Here we go. 1207 00:48:17,560 --> 00:48:20,160 Casper, what a mysterious-looking dish. 1208 00:48:20,160 --> 00:48:21,480 What have you made? 1209 00:48:21,480 --> 00:48:23,440 I've made tamales. Like, sweet tamales. 1210 00:48:23,440 --> 00:48:27,360 Inside there's coconut-spiked masa mix, 1211 00:48:27,360 --> 00:48:28,560 hibiscus flowers, 1212 00:48:28,560 --> 00:48:32,480 and then I've got a horchata custard on the side 1213 00:48:32,480 --> 00:48:36,520 and a compressed pineapple salsa. 1214 00:48:38,360 --> 00:48:39,680 Shall we taste? Shall we? 1215 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Oh, the little babies. It's a corn! 1216 00:49:09,320 --> 00:49:11,040 Casper, 1217 00:49:11,040 --> 00:49:13,040 because you have been so inventive, 1218 00:49:13,040 --> 00:49:15,520 I don't really have any point of reference for this... 1219 00:49:16,960 --> 00:49:19,600 ..except to say that it's absolutely delicious. 1220 00:49:21,280 --> 00:49:22,920 This is unbelievable. 1221 00:49:22,920 --> 00:49:24,960 Oh. I friggin' love it. 1222 00:49:24,960 --> 00:49:26,240 I think it is just genius, 1223 00:49:26,240 --> 00:49:28,360 the way you've combined these flavours together. 1224 00:49:28,360 --> 00:49:32,760 You've got kind of comforting milky flavours 1225 00:49:32,760 --> 00:49:36,440 with the toastiness of the coconut, 1226 00:49:36,440 --> 00:49:39,280 and then these little pangs of sweetness, 1227 00:49:39,280 --> 00:49:41,440 sourness and char from the hibiscus 1228 00:49:41,440 --> 00:49:43,760 and the pineapple put together. 1229 00:49:43,760 --> 00:49:46,600 This is honestly a match made in heaven. 1230 00:49:46,600 --> 00:49:49,920 I'm obsessed with this dish. I think you did such a good job. 1231 00:49:51,440 --> 00:49:53,440 I think the beauty of you in this competition 1232 00:49:53,440 --> 00:49:56,760 is you have this knack of being able to be super clever, 1233 00:49:56,760 --> 00:49:59,400 you know, and come up with really original ideas, 1234 00:49:59,400 --> 00:50:02,280 but then also your execution on those ideas. 1235 00:50:02,280 --> 00:50:03,960 You could go anywhere in this competition. 1236 00:50:03,960 --> 00:50:07,320 Oh, yeah. Well done. Thank you. 1237 00:50:09,080 --> 00:50:10,880 I'm feeling stoked after hearing the feedback. 1238 00:50:10,880 --> 00:50:12,360 It's extremely validating. 1239 00:50:12,360 --> 00:50:13,720 And I think I do have 1240 00:50:13,720 --> 00:50:15,400 a real good shot at immunity today. 1241 00:50:15,400 --> 00:50:16,400 Well done. 1242 00:50:16,400 --> 00:50:17,400 Next up... 1243 00:50:22,000 --> 00:50:23,760 ..Vinnie. 1244 00:50:32,440 --> 00:50:36,000 VINNIE: Steaming is not my preferred way of cooking, 1245 00:50:36,000 --> 00:50:38,080 but this dish brings a lot of nostalgia to me, 1246 00:50:38,080 --> 00:50:41,720 and I've elevated it in ways that I normally wouldn't. 1247 00:50:41,720 --> 00:50:44,200 So I really hope the judges see the amount of thought 1248 00:50:44,200 --> 00:50:46,080 and creativity that I've put into this dish. 1249 00:50:52,440 --> 00:50:53,920 OK, Vinnie, what did you cook? 1250 00:50:53,920 --> 00:50:56,000 Today I've made a steamed snapper 1251 00:50:56,000 --> 00:50:58,480 on a Sicilian sughetto, 1252 00:50:58,480 --> 00:51:02,400 with some fried cavolo nero and a burnt orange oil. 1253 00:51:02,400 --> 00:51:04,280 What was kind of the plan of attack 1254 00:51:04,280 --> 00:51:06,200 when you realised that you had to cook 1255 00:51:06,200 --> 00:51:07,440 out of a steamer basket? 1256 00:51:07,440 --> 00:51:10,280 Yeah, well, the only things I've really had 1257 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 are frozen dimmies out of a steamer basket, 1258 00:51:12,440 --> 00:51:16,520 so not really my forte of cooking, 1259 00:51:16,520 --> 00:51:19,000 but I thought, "You know what? Nostalgia Week." 1260 00:51:19,000 --> 00:51:21,760 Really, this dish reminds me of, like, a dish 1261 00:51:21,760 --> 00:51:23,920 when I was a kid that my nonna would cook 1262 00:51:23,920 --> 00:51:25,800 in, like, a sauce. 1263 00:51:25,800 --> 00:51:27,080 So it'd be poached in the sauce. Yeah. 1264 00:51:27,080 --> 00:51:29,440 So it's like a similar way of cooking it. 1265 00:51:29,440 --> 00:51:31,360 And the flavours are very nostalgic for me. 1266 00:51:31,360 --> 00:51:34,120 I love that you've got a connection to the dish, 1267 00:51:34,120 --> 00:51:35,600 and I'm looking forward to see 1268 00:51:35,600 --> 00:51:36,960 how that transferred onto the plate. 1269 00:51:48,400 --> 00:51:51,040 In terms of flavours, you are faultless. 1270 00:51:52,440 --> 00:51:55,800 And also the ingredients you use to make flavours 1271 00:51:55,800 --> 00:51:57,760 are perfectly chosen too. 1272 00:51:57,760 --> 00:52:00,640 I think for me the fish was great. 1273 00:52:00,640 --> 00:52:04,920 Using the kale, good choice. Nice and crispy. 1274 00:52:04,920 --> 00:52:06,680 We love the way you are, so just keep going. 1275 00:52:06,680 --> 00:52:07,920 Thank you. 1276 00:52:07,920 --> 00:52:09,240 My twin. 1277 00:52:10,440 --> 00:52:11,680 From another country. 1278 00:52:13,080 --> 00:52:15,800 I love the sauce. I love the tartness from it. 1279 00:52:15,800 --> 00:52:18,680 The capers in there, little pops in the sauce is pretty nice. 1280 00:52:18,680 --> 00:52:20,520 The fish is steamed perfectly. 1281 00:52:20,520 --> 00:52:22,960 I think the dish is very well balanced in flavour. 1282 00:52:22,960 --> 00:52:24,280 Really good. 1283 00:52:24,280 --> 00:52:26,600 Yeah, the brief was to steam... 1284 00:52:26,600 --> 00:52:27,600 To steam! 1285 00:52:27,600 --> 00:52:30,120 ..and you've tied in nostalgia as well. 1286 00:52:30,120 --> 00:52:32,120 So you didn't have to, but props. 1287 00:52:32,120 --> 00:52:34,040 Thank you very much. Thank you. 1288 00:52:37,880 --> 00:52:39,360 Thanks, man. 1289 00:52:39,360 --> 00:52:40,840 Well done. Well done. 1290 00:52:40,840 --> 00:52:42,480 Good stuff, Vinnie. Well done, mate. 1291 00:52:42,480 --> 00:52:43,560 That was good feedback. 1292 00:52:43,560 --> 00:52:44,920 SOFIA: Next up... 1293 00:52:48,200 --> 00:52:49,680 ..Grace! 1294 00:52:50,960 --> 00:52:53,520 GRACE: Winning immunity would just be incredible. 1295 00:52:53,520 --> 00:52:55,520 The further we get in the competition, 1296 00:52:55,520 --> 00:52:57,120 the more important immunity is. 1297 00:52:57,120 --> 00:52:58,400 Hi. 1298 00:52:58,400 --> 00:52:59,680 My cake's looking great. 1299 00:52:59,680 --> 00:53:00,960 It's really fun and playful, 1300 00:53:00,960 --> 00:53:05,600 but I really hope it's, like, light and airy. 1301 00:53:05,600 --> 00:53:07,440 So cute. So cute! 1302 00:53:07,440 --> 00:53:08,840 What have you made? 1303 00:53:08,840 --> 00:53:13,800 I've made a basil steamed sponge with a lemon anglaise. 1304 00:53:28,120 --> 00:53:30,200 Wow, that looks lovely. 1305 00:53:47,760 --> 00:53:48,800 Grace... 1306 00:53:51,640 --> 00:53:55,800 You are a lean, green steaming machine! 1307 00:53:58,800 --> 00:54:01,640 That is such a special little cake. 1308 00:54:02,840 --> 00:54:05,360 It is really light and spongy, 1309 00:54:05,360 --> 00:54:08,360 but it's also got so much moisture in the middle 1310 00:54:08,360 --> 00:54:10,600 that there's almost a fudginess to it, 1311 00:54:10,600 --> 00:54:12,200 even though it's really airy. 1312 00:54:12,200 --> 00:54:14,000 And there's something about the combination 1313 00:54:14,000 --> 00:54:18,080 of that perfectly smooth lemon anglaise and the basil, 1314 00:54:18,080 --> 00:54:19,400 I adore it. 1315 00:54:19,400 --> 00:54:20,400 Thank you. 1316 00:54:21,560 --> 00:54:24,040 Steaming is such a delicate process. 1317 00:54:24,040 --> 00:54:25,960 I think you've really nailed this one. 1318 00:54:25,960 --> 00:54:29,760 I would have never thought to use basil for a sponge cake, 1319 00:54:29,760 --> 00:54:30,920 but using basil, 1320 00:54:30,920 --> 00:54:33,280 and I can just taste that hint of it at the end, 1321 00:54:33,280 --> 00:54:36,640 and that sponge is just so soft. 1322 00:54:36,640 --> 00:54:39,880 I can see why you went through three batters 1323 00:54:39,880 --> 00:54:42,640 to get it perfect, but you've done an amazing job. 1324 00:54:42,640 --> 00:54:45,680 It's perfectly balanced for the steaming challenge. 1325 00:54:45,680 --> 00:54:47,440 Thank you. Thanks. Thank you. 1326 00:54:50,320 --> 00:54:51,840 Yay! 1327 00:54:51,840 --> 00:54:54,680 The last dish we'd like to taste belongs to... 1328 00:55:00,920 --> 00:55:02,200 ..Aaron! 1329 00:55:07,680 --> 00:55:09,720 AARON: With it being the final tasting, 1330 00:55:09,720 --> 00:55:11,160 I'm really hoping that 1331 00:55:11,160 --> 00:55:13,560 each morsel packs flavour. 1332 00:55:14,800 --> 00:55:16,040 JEAN-CHRISTOPHE: Ooh-la-la. 1333 00:55:17,080 --> 00:55:19,600 As we say in English, this is going to be tough to portion. 1334 00:55:20,800 --> 00:55:22,440 Sorry. 1335 00:55:22,440 --> 00:55:25,360 It's an interesting and intriguing-looking dish, 1336 00:55:25,360 --> 00:55:28,520 but it has to be cooked perfectly. 1337 00:55:28,520 --> 00:55:30,480 You can easily overcook the fish, 1338 00:55:30,480 --> 00:55:32,000 undercook the mousse, 1339 00:55:32,000 --> 00:55:34,840 and not having the daikon to be even crispy. 1340 00:55:35,880 --> 00:55:38,680 So do you think this is going to be good enough? 1341 00:55:51,040 --> 00:55:53,320 Aaron, what have you made? 1342 00:55:53,320 --> 00:55:56,720 I've made a fish roulade with snapper and a prawn farce. 1343 00:55:56,720 --> 00:55:58,480 I've wrapped it with pickled daikon, 1344 00:55:58,480 --> 00:56:01,800 and I've made a clam and prawn head butter sauce 1345 00:56:01,800 --> 00:56:04,160 with herb oil on the side as well. 1346 00:56:07,320 --> 00:56:10,120 It's down to the test, the flavours 1347 00:56:10,120 --> 00:56:12,560 and the texture between all of them. 1348 00:56:15,080 --> 00:56:16,400 So good luck to you. 1349 00:56:16,400 --> 00:56:17,640 Thank you, Chef. 1350 00:56:46,440 --> 00:56:49,400 You are very driven, aren't you? 1351 00:56:49,400 --> 00:56:51,960 Yes, Chef. I can see that. 1352 00:56:51,960 --> 00:56:54,120 I can see you really want to become a chef. 1353 00:56:56,160 --> 00:57:00,040 Well, I think in front of me 1354 00:57:00,040 --> 00:57:01,280 I can see a chef. 1355 00:57:02,280 --> 00:57:06,160 This is un-be-liev-able. 1356 00:57:06,160 --> 00:57:07,360 Honestly. 1357 00:57:07,360 --> 00:57:09,200 You are... 1358 00:57:09,200 --> 00:57:10,440 (APPLAUSE DROWNS SPEECH) 1359 00:57:10,440 --> 00:57:11,800 Thank you so much. 1360 00:57:13,400 --> 00:57:18,200 It is remarkable the way you managed to prepare this. 1361 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 Look, I'm becoming emotional now. 1362 00:57:21,080 --> 00:57:23,880 There is three elements into your roulade, 1363 00:57:23,880 --> 00:57:25,920 which is not easy to get it cooked on time 1364 00:57:25,920 --> 00:57:27,440 with the mousse and the fish, 1365 00:57:27,440 --> 00:57:29,480 and you still managed to do a fantastic job. 1366 00:57:29,480 --> 00:57:31,600 The prawn in the middle tastes superb. 1367 00:57:31,600 --> 00:57:33,280 It's cooked perfectly. 1368 00:57:33,280 --> 00:57:35,760 Your sauce - oh! 1369 00:57:36,800 --> 00:57:39,800 You can actually count every single prawn head, 1370 00:57:39,800 --> 00:57:42,680 how happy they were to be into the stock 1371 00:57:42,680 --> 00:57:46,160 and to become a veloute with the right seasoning, 1372 00:57:46,160 --> 00:57:47,600 the right colour. 1373 00:57:47,600 --> 00:57:50,120 You've done an amazing job and I hope you realise that. 1374 00:57:50,120 --> 00:57:52,200 So thank you so much for that experience. 1375 00:57:53,840 --> 00:57:56,320 Pretty big when, like, you know, Jean-Christophe, 1376 00:57:56,320 --> 00:57:58,440 who made a career out of French technique... 1377 00:57:58,440 --> 00:57:59,800 He's a Michelin Star chef. 1378 00:57:59,800 --> 00:58:01,040 Yeah, I realise! 1379 00:58:01,040 --> 00:58:05,320 He's seen and done it all and you've fully impressed him. 1380 00:58:08,560 --> 00:58:09,960 This sauce... 1381 00:58:09,960 --> 00:58:12,240 ..I love. 1382 00:58:12,240 --> 00:58:14,360 Like, I can't love it anymore. 1383 00:58:14,360 --> 00:58:18,280 I can see your identity in this sauce. 1384 00:58:18,280 --> 00:58:21,640 For me, taking, like, the French base of the sauce 1385 00:58:21,640 --> 00:58:24,520 with the clams and the prawn heads as well, 1386 00:58:24,520 --> 00:58:27,960 and then hitting it with the Shaoxing wine is, like, 1387 00:58:27,960 --> 00:58:30,120 that's you, that's your personality. 1388 00:58:30,120 --> 00:58:32,320 Who you might become if you continue 1389 00:58:32,320 --> 00:58:36,120 to execute dishes like this is a very, very, very good chef. 1390 00:58:36,120 --> 00:58:37,360 Thank you. 1391 00:58:37,360 --> 00:58:39,040 You know, you've got the French in there, 1392 00:58:39,040 --> 00:58:41,920 you've got the Chinese in there and, for me, that's one of 1393 00:58:41,920 --> 00:58:44,080 my favourite types of cuisines ever. 1394 00:58:44,080 --> 00:58:46,280 I think the dish is actually... It's very well balanced. 1395 00:58:46,280 --> 00:58:48,560 You've got the spice, you've got the prawn heads, 1396 00:58:48,560 --> 00:58:50,760 which is very, very aromatic. 1397 00:58:50,760 --> 00:58:52,040 And after you swallow it all, 1398 00:58:52,040 --> 00:58:54,720 after you've finished it, you've got that hit 1399 00:58:54,720 --> 00:58:58,040 of scallion oil that just coats your tongue. 1400 00:58:58,040 --> 00:58:59,640 And I think that dish is amazing. 1401 00:58:59,640 --> 00:59:01,560 Thank you so much. JEAN-CHRISTOPHE: Well done, Aaron. 1402 00:59:01,560 --> 00:59:03,000 Thank you so much. Thank you. 1403 00:59:05,800 --> 00:59:07,280 Amazing. 1404 00:59:10,680 --> 00:59:13,400 It's the coolest feedback. Well done. 1405 00:59:19,880 --> 00:59:23,720 I think the MasterChef kitchen today showed extreme creativity, 1406 00:59:23,720 --> 00:59:25,080 and I'm very, very happy for that. 1407 00:59:25,080 --> 00:59:26,920 It's something that I grew up doing, 1408 00:59:26,920 --> 00:59:30,040 and I'm just so glad that I got to share it all with you guys. 1409 00:59:30,040 --> 00:59:33,280 Thank you for bringing your expertise and YumYum... 1410 00:59:33,280 --> 00:59:36,080 Yeah! ..to the MasterChef kitchen! 1411 00:59:36,080 --> 00:59:38,120 (WHOOPING) 1412 00:59:44,400 --> 00:59:49,160 There was a few of you who really impressed us, 1413 00:59:49,160 --> 00:59:51,760 but we could only choose two. 1414 00:59:53,760 --> 00:59:57,680 First top dish belonged to... 1415 01:00:02,320 --> 01:00:03,600 ..Dot. 1416 01:00:08,360 --> 01:00:11,480 Your momos were amazing 1417 01:00:11,480 --> 01:00:14,000 and your sauce was beautiful. 1418 01:00:14,000 --> 01:00:15,960 Congratulations. Thank you. 1419 01:00:15,960 --> 01:00:20,000 The second top dish was very hard to choose. 1420 01:00:21,200 --> 01:00:26,200 But then it came down to the one who used the most techniques. 1421 01:00:30,280 --> 01:00:31,560 Aaron! 1422 01:00:31,560 --> 01:00:33,680 (CHEERING) 1423 01:00:35,800 --> 01:00:39,760 Your fish roulade was steamed perfectly, 1424 01:00:39,760 --> 01:00:43,440 and the flavour was fan-tas-tic! 1425 01:00:45,680 --> 01:00:47,640 Dot, Aaron - hoo! - 1426 01:00:47,640 --> 01:00:50,680 you're both safe from tomorrow's elimination. 1427 01:00:50,680 --> 01:00:53,360 You'll be watching from the gantry, safe as houses. 1428 01:00:53,360 --> 01:00:56,040 Unfortunately, the rest of you will be fighting 1429 01:00:56,040 --> 01:00:57,440 to stay in the competition. 1430 01:00:57,440 --> 01:00:59,320 Go home, get some rest, 1431 01:00:59,320 --> 01:01:02,840 and we will see you for a massive elimination tomorrow. 1432 01:01:02,840 --> 01:01:04,560 Goodnight. SOFIA: Goodnight, everyone. 1433 01:01:10,080 --> 01:01:11,440 Thanks, guys. 1434 01:01:12,840 --> 01:01:15,320 Proud of you, mate. 1435 01:01:15,320 --> 01:01:19,120 VOICEOVER: Tomorrow night, Nostalgia Week continues 1436 01:01:19,120 --> 01:01:22,120 with a family tree that brings 1437 01:01:22,120 --> 01:01:24,280 a flood of emotion... 1438 01:01:24,280 --> 01:01:26,960 My dad's in that photo. He passed away a few years ago. 1439 01:01:26,960 --> 01:01:28,280 Sorry. 1440 01:01:32,000 --> 01:01:34,520 ..but also a twist. 1441 01:01:34,520 --> 01:01:36,760 We will be giving the top dish... 1442 01:01:36,760 --> 01:01:38,480 ..$10,000! 1443 01:01:38,480 --> 01:01:40,680 (CONTESTANTS GASP) 1444 01:01:42,040 --> 01:01:43,920 LUKE: I've gone from thinking I just want to play it safe 1445 01:01:43,920 --> 01:01:45,080 and stay out of elimination, 1446 01:01:45,080 --> 01:01:46,600 to "You're not gonna win 1447 01:01:46,600 --> 01:01:48,000 "$10,000 playing it safe." 1448 01:01:48,000 --> 01:01:50,720 But the bottom dish 1449 01:01:50,720 --> 01:01:52,560 will be going home. 1450 01:01:52,560 --> 01:01:54,080 Come on! Oh, my God. 1451 01:01:54,080 --> 01:01:55,200 Oh, no, oh, no! 1452 01:01:55,200 --> 01:01:57,080 It is a huge fail. 1453 01:01:58,960 --> 01:02:00,960 Captions by Red Bee Media 107704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.