Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,176
[suspenseful music playing]
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,891
[breathing shakily]
3
00:00:35,660 --> 00:00:37,662
[dog barking in distance]
4
00:00:42,876 --> 00:00:43,918
[door closes]
5
00:00:49,632 --> 00:00:50,592
Rufus?
6
00:00:51,342 --> 00:00:53,094
[breathing heavily]
7
00:00:53,762 --> 00:00:55,764
[suspenseful music playing]
8
00:00:57,932 --> 00:00:59,768
[music intensifies]
9
00:00:59,851 --> 00:01:02,145
[dramatic music playing]
10
00:01:06,733 --> 00:01:08,276
[music intensifies, ends]
11
00:01:09,360 --> 00:01:11,488
[lively instrumental music playing]
12
00:01:22,248 --> 00:01:24,667
How did Josh end up down there with Eden?
13
00:01:24,751 --> 00:01:27,128
I don't know.
That's what we're trying to find out.
14
00:01:27,212 --> 00:01:31,049
This morning,
he was asking Jamie about the Omega Key.
15
00:01:31,132 --> 00:01:33,968
-[door opens]
-[Nina] Oh, thanks for the coffee, Daniel.
16
00:01:34,052 --> 00:01:35,428
[ominous music playing]
17
00:01:35,512 --> 00:01:37,138
It was so nice to get caught up.
18
00:01:37,639 --> 00:01:39,724
[Mutuku] I agree. It's been far too long.
19
00:01:40,475 --> 00:01:42,018
[Nina] Hang on. I'll go get the drill.
20
00:01:42,102 --> 00:01:44,270
[Mutuku] Oh, hey, I really appreciate it.
21
00:01:44,354 --> 00:01:45,772
Mine's, like, 30 years old,
22
00:01:45,855 --> 00:01:47,982
which is probably why
it fritzed out on me.
23
00:01:50,527 --> 00:01:51,945
[Nina] Oh, hey, guys.
24
00:01:52,612 --> 00:01:55,824
Bode, what'd you do to get so dirty?
25
00:01:56,366 --> 00:01:58,868
Oh, I was just playing around. Exploring.
26
00:01:59,369 --> 00:02:01,246
You remember Detective Mutuku?
27
00:02:01,830 --> 00:02:03,540
Hey, Kinsey, Bode. How are you?
28
00:02:04,374 --> 00:02:05,208
Fine.
29
00:02:05,291 --> 00:02:06,251
Yeah.
30
00:02:06,334 --> 00:02:07,377
Be right back.
31
00:02:10,130 --> 00:02:13,174
Do you see how easy it is for us
to get close to your mom?
32
00:02:14,425 --> 00:02:16,386
Get out of here right now.
33
00:02:16,886 --> 00:02:20,598
Well, I would,
but I still gotta borrow your mom's drill.
34
00:02:21,724 --> 00:02:23,393
Did you make a decision?
35
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
What decision? What is he talking about?
36
00:02:28,648 --> 00:02:30,150
He's just trying to scare us.
37
00:02:30,650 --> 00:02:32,402
My sister told you to leave.
38
00:02:38,408 --> 00:02:41,077
I could rip your throat out if I wanted.
39
00:02:42,120 --> 00:02:43,163
Right here.
40
00:02:48,585 --> 00:02:49,711
Here you go.
41
00:02:51,045 --> 00:02:53,965
Thank you so much.
I will bring it back tomorrow. Promise.
42
00:02:54,048 --> 00:02:55,758
See you real soon, kids.
43
00:02:55,842 --> 00:02:57,093
-Bye.
-Bye, Daniel.
44
00:02:57,177 --> 00:02:58,219
[door opens]
45
00:03:00,346 --> 00:03:02,223
-[door closes]
-What a nice man.
46
00:03:15,361 --> 00:03:17,197
[line ringing]
47
00:03:18,990 --> 00:03:21,117
-[Tyler on phone] Yeah?
-Ty, where are you?
48
00:03:22,368 --> 00:03:24,370
[indistinct chatter on radio]
49
00:03:27,540 --> 00:03:28,458
Kinsey.
50
00:03:34,923 --> 00:03:36,966
Paramedics thought it was an aneurysm.
51
00:03:39,260 --> 00:03:40,303
You tried.
52
00:03:41,763 --> 00:03:44,182
The Alpha Key, it just didn't work.
53
00:03:45,016 --> 00:03:46,768
It does work. It just…
54
00:03:48,645 --> 00:03:51,606
just kills the demon
and the person it's attached to.
55
00:03:52,523 --> 00:03:54,901
That's not on you. You didn't kill her.
56
00:03:55,902 --> 00:03:58,112
Gabe did that
when he made her into a demon.
57
00:04:00,073 --> 00:04:01,282
We need to kill him.
58
00:04:02,867 --> 00:04:04,118
I don't care what it takes.
59
00:04:04,619 --> 00:04:07,205
If he wasn't an echo,
it'd be a lot easier.
60
00:04:08,539 --> 00:04:10,083
I'm gonna go back over there.
61
00:04:11,125 --> 00:04:13,753
-To do what? Do you have a plan?
-We can't just sit here!
62
00:04:13,836 --> 00:04:14,921
[Nina] Ty?
63
00:04:15,004 --> 00:04:15,838
Oh.
64
00:04:16,464 --> 00:04:19,008
Honey, I just heard the news about Jackie.
65
00:04:19,842 --> 00:04:20,969
I'm so sorry.
66
00:04:22,011 --> 00:04:24,389
It's such a shock. She was so lovely.
67
00:04:25,932 --> 00:04:26,891
Yeah.
68
00:04:28,893 --> 00:04:29,727
[Nina] Hey.
69
00:04:30,853 --> 00:04:33,189
I know how hard it is
to lose someone that you love.
70
00:04:34,440 --> 00:04:37,485
I know you're trying to be helpful
right now, Mom, but you really…
71
00:04:37,986 --> 00:04:39,445
You can't understand. Okay.
72
00:04:39,988 --> 00:04:42,198
I'm sorry.
I didn't mean to say the wrong thing.
73
00:04:42,282 --> 00:04:45,576
You didn't. I just…
I can't talk about this right now.
74
00:04:47,161 --> 00:04:47,996
Okay.
75
00:04:48,496 --> 00:04:49,414
Ty.
76
00:04:56,087 --> 00:04:57,922
I was just trying to be supportive.
77
00:04:58,423 --> 00:05:00,550
You didn't do anything wrong, Mom.
78
00:05:01,217 --> 00:05:02,176
I promise.
79
00:05:03,886 --> 00:05:05,722
Ty, Mom's just trying to be helpful.
80
00:05:05,805 --> 00:05:07,974
I don't need sympathy! I need to end this!
81
00:05:08,057 --> 00:05:10,143
Stop! You understand, right?
82
00:05:10,226 --> 00:05:11,936
He's holding all the cards.
83
00:05:13,313 --> 00:05:15,148
I saw where he took the Demon Key. I can…
84
00:05:15,231 --> 00:05:17,608
I can go.
I can go and get it. I can stop this.
85
00:05:17,692 --> 00:05:21,195
No. I'm not letting you go over there
just to get yourself killed.
86
00:05:22,322 --> 00:05:23,531
What do you suggest?
87
00:05:26,242 --> 00:05:28,244
I'm the only one who can fix this.
88
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
[indistinct chatter]
89
00:05:45,595 --> 00:05:46,596
[door opens]
90
00:05:47,347 --> 00:05:48,222
Hello?
91
00:05:48,765 --> 00:05:50,016
[door creaks, closes]
92
00:05:50,641 --> 00:05:52,602
-Who's that?
-[footsteps approaching]
93
00:05:55,938 --> 00:05:57,774
Well, don't you look like shit?
94
00:05:58,775 --> 00:06:02,028
-I'm glad you made it out though.
-You cannot just walk in here, Eden.
95
00:06:03,571 --> 00:06:07,450
Aren't these your, like,
precious historical documents?
96
00:06:07,533 --> 00:06:09,118
I've been wasting my time.
97
00:06:09,202 --> 00:06:12,372
I cannot keep following
these lunatic musings.
98
00:06:12,455 --> 00:06:13,331
Why not?
99
00:06:13,414 --> 00:06:17,126
Frederick Gideon terrorized every citizen
in every town on the North Shore.
100
00:06:17,210 --> 00:06:20,213
He murdered innocent people
he suspected of being rebels.
101
00:06:20,838 --> 00:06:23,091
Created chaos and fear.
102
00:06:24,258 --> 00:06:25,259
[scoffs]
103
00:06:26,761 --> 00:06:28,304
Quite the force, wasn't he?
104
00:06:28,805 --> 00:06:31,057
Here I am obsessing over this
105
00:06:32,058 --> 00:06:33,226
horrible person.
106
00:06:33,309 --> 00:06:35,561
[paper rustling]
107
00:06:35,645 --> 00:06:37,105
And now it's over.
108
00:06:39,732 --> 00:06:41,734
You can't say it's over
after I've done my part.
109
00:06:41,818 --> 00:06:44,987
-You were supposed to show me the door.
-[Eden] I did show you the door.
110
00:06:45,071 --> 00:06:46,864
Oh, really? I would have remembered that.
111
00:06:46,948 --> 00:06:49,033
What I do remember is
you taking me to the sea caves
112
00:06:49,117 --> 00:06:52,078
where we got caught in a giant landslide,
and I almost died.
113
00:06:52,829 --> 00:06:54,789
You might not remember it,
114
00:06:54,872 --> 00:06:57,041
but I showed you the door,
115
00:06:57,125 --> 00:06:59,836
so I'm gonna need you
to hold up your end of the deal.
116
00:06:59,919 --> 00:07:02,171
Get me the Omega Key.
117
00:07:03,589 --> 00:07:04,757
Are you insane?
118
00:07:06,134 --> 00:07:10,012
I would kill you if it wouldn't
make my life so much more difficult.
119
00:07:10,096 --> 00:07:12,056
-What? Do you wanna get expelled?
-[laughs]
120
00:07:12,140 --> 00:07:13,933
Firstly, like I could give a shit.
121
00:07:14,016 --> 00:07:17,186
And secondly,
let's tell the administrative board
122
00:07:17,270 --> 00:07:19,564
that my teacher invited--
123
00:07:19,647 --> 00:07:21,732
No, insisted
124
00:07:21,816 --> 00:07:24,777
that I go down to the sea caves with him.
125
00:07:24,861 --> 00:07:26,988
That is not what happened.
You took me there.
126
00:07:27,071 --> 00:07:29,073
[laughs]
127
00:07:30,867 --> 00:07:33,536
Go screw yourself, Josh.
128
00:07:33,619 --> 00:07:35,621
[sinister music playing]
129
00:07:37,665 --> 00:07:39,375
[door opens, closes]
130
00:07:41,752 --> 00:07:43,296
[Gabe] When it gets dark,
131
00:07:43,379 --> 00:07:46,090
you're all gonna follow Mutuku
over to Keyhouse.
132
00:07:47,467 --> 00:07:49,594
Job one is to get rid of Nina Locke.
133
00:07:50,219 --> 00:07:51,220
Kill her.
134
00:07:52,930 --> 00:07:55,016
She's not gonna become one of us.
135
00:07:55,099 --> 00:07:56,893
She's just gonna be dead.
136
00:07:58,227 --> 00:07:59,645
All right, go get ready.
137
00:08:00,229 --> 00:08:01,856
[indistinct chatter]
138
00:08:01,939 --> 00:08:02,815
[man] Let's go.
139
00:08:06,402 --> 00:08:10,072
If you feel like getting rid of
the rest of the Lockes, have at it.
140
00:08:11,365 --> 00:08:13,075
Everyone except for Kinsey.
141
00:08:14,368 --> 00:08:16,162
I'll handle her myself, understood?
142
00:08:17,330 --> 00:08:18,206
Kinsey?
143
00:08:18,789 --> 00:08:20,416
-Yeah.
-No.
144
00:08:20,500 --> 00:08:21,751
Kinsey.
145
00:08:27,006 --> 00:08:29,008
[intense music playing]
146
00:08:32,011 --> 00:08:33,804
[music intensifies, ends]
147
00:08:37,183 --> 00:08:38,059
Hey.
148
00:08:38,643 --> 00:08:39,477
Hey.
149
00:08:44,440 --> 00:08:47,276
If I'm being honest,
I… I didn't expect you to show up.
150
00:08:48,611 --> 00:08:49,612
Here I am.
151
00:08:52,156 --> 00:08:53,199
Yeah, you are.
152
00:08:54,033 --> 00:08:56,035
[tense music playing]
153
00:09:02,416 --> 00:09:03,793
I thought about your offer.
154
00:09:05,419 --> 00:09:08,089
In fact, it's pretty much all I've done.
155
00:09:09,298 --> 00:09:10,132
And?
156
00:09:11,676 --> 00:09:14,887
You want me
to want to join you voluntarily,
157
00:09:15,972 --> 00:09:17,306
but you've trapped me.
158
00:09:17,974 --> 00:09:20,101
You've made it
so I don't have any other choice.
159
00:09:20,184 --> 00:09:23,271
Kinsey, whatever I am,
I still have a human soul.
160
00:09:23,938 --> 00:09:25,898
-I meant what I said.
-[scoffs]
161
00:09:26,732 --> 00:09:28,818
You seriously think you love me?
162
00:09:29,986 --> 00:09:31,237
If I didn't,
163
00:09:32,488 --> 00:09:33,781
you'd already be dead.
164
00:09:34,323 --> 00:09:36,325
[suspenseful music playing]
165
00:09:45,126 --> 00:09:46,460
This isn't about love.
166
00:09:47,169 --> 00:09:49,422
This is about you wanting to control me.
167
00:09:50,381 --> 00:09:52,174
But that's never gonna happen.
168
00:09:53,926 --> 00:09:57,013
Because I realized
the one thing I can still control…
169
00:09:58,889 --> 00:10:00,057
is my own fate.
170
00:10:01,309 --> 00:10:03,311
[music intensifies]
171
00:10:11,694 --> 00:10:12,528
Kinsey.
172
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
[suspenseful music continues]
173
00:10:22,079 --> 00:10:24,832
[dramatic music playing]
174
00:10:24,915 --> 00:10:25,916
[Gabe] Kinsey!
175
00:10:27,918 --> 00:10:31,547
I will never, ever be yours.
176
00:10:35,384 --> 00:10:36,969
[wind whistling]
177
00:10:41,807 --> 00:10:43,601
[dramatic music playing]
178
00:10:43,684 --> 00:10:45,394
Are you kidding me?
179
00:10:49,315 --> 00:10:50,149
[elevator dings]
180
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
They're headed to the vault!
181
00:10:53,527 --> 00:10:54,654
[grunts]
182
00:10:55,404 --> 00:10:57,156
They'll never get there.
183
00:10:59,241 --> 00:11:00,326
[elevator dings]
184
00:11:08,376 --> 00:11:09,960
The key's gotta be in there.
185
00:11:10,795 --> 00:11:12,797
[dramatic music playing]
186
00:11:12,880 --> 00:11:14,965
-[growling]
-[gasps]
187
00:11:23,057 --> 00:11:24,308
-[groans]
-[screeching]
188
00:11:25,851 --> 00:11:26,936
[Kinsey grunts]
189
00:11:28,688 --> 00:11:30,606
[panting]
190
00:11:33,067 --> 00:11:34,485
-[grunts]
-[Gabe grunts]
191
00:11:38,072 --> 00:11:39,156
[tense music playing]
192
00:11:40,116 --> 00:11:41,075
I'll do it.
193
00:11:49,125 --> 00:11:50,334
[dings]
194
00:11:55,172 --> 00:11:56,298
[panting]
195
00:11:56,382 --> 00:11:57,883
Shit. Guys, I need more time.
196
00:11:59,176 --> 00:12:00,261
We got this.
197
00:12:00,344 --> 00:12:03,097
[music intensifies]
198
00:12:09,854 --> 00:12:10,730
[clicks]
199
00:12:10,813 --> 00:12:12,815
[series of locks clicking and rattling]
200
00:12:12,898 --> 00:12:14,900
[music continues]
201
00:12:20,656 --> 00:12:21,824
Give me the key.
202
00:12:21,907 --> 00:12:23,743
-I don't think so.
-[grunting]
203
00:12:24,285 --> 00:12:25,494
[grunts]
204
00:12:26,662 --> 00:12:27,913
[grunting]
205
00:12:27,997 --> 00:12:29,165
[woman groaning]
206
00:12:30,249 --> 00:12:31,208
[man groaning]
207
00:12:31,792 --> 00:12:32,793
Scot!
208
00:12:34,879 --> 00:12:36,130
[grunting]
209
00:12:36,797 --> 00:12:38,591
-[grunting]
-[groaning]
210
00:12:40,134 --> 00:12:41,093
[grunts]
211
00:12:43,596 --> 00:12:45,431
-How's it looking, Duncan?
-I'm almost there.
212
00:12:45,514 --> 00:12:47,183
-[elevator dings]
-More!
213
00:12:49,602 --> 00:12:50,686
[panting]
214
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
[huffing]
215
00:12:52,855 --> 00:12:55,399
[sinister music playing]
216
00:12:55,483 --> 00:12:56,901
[grunting]
217
00:12:57,485 --> 00:12:58,861
-[grunts]
-[woman grunts]
218
00:12:58,944 --> 00:13:00,529
[intense music continues]
219
00:13:05,326 --> 00:13:06,452
[key crunches]
220
00:13:07,787 --> 00:13:09,413
[grunts, pants]
221
00:13:09,497 --> 00:13:10,998
[sinister music playing]
222
00:13:11,957 --> 00:13:12,792
[dings]
223
00:13:14,251 --> 00:13:15,252
[exhales]
224
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
[ominous music playing]
225
00:13:22,635 --> 00:13:24,637
Get them! Now!
226
00:13:25,846 --> 00:13:28,015
[demonic growl]
227
00:13:29,266 --> 00:13:30,559
Get back! Stop!
228
00:13:31,685 --> 00:13:32,603
[gasps]
229
00:13:37,817 --> 00:13:39,401
[panting] Holy shit.
230
00:13:40,152 --> 00:13:41,028
What happened?
231
00:13:43,948 --> 00:13:46,075
I think it's because
I made the Demon Key. [gasps]
232
00:13:49,161 --> 00:13:50,246
Turn around!
233
00:13:56,335 --> 00:13:58,838
Yeah. My blood is tied to it.
234
00:13:59,672 --> 00:14:01,924
[panting] So they'll do whatever you say?
235
00:14:02,466 --> 00:14:04,510
[chuckles] Brilliant.
236
00:14:06,387 --> 00:14:07,596
Get Dodge.
237
00:14:08,931 --> 00:14:10,099
Stop!
238
00:14:10,182 --> 00:14:13,018
I command you, stop! [grunts]
239
00:14:13,727 --> 00:14:14,562
[yells]
240
00:14:14,645 --> 00:14:16,313
Watch out, watch out! [grunts]
241
00:14:16,397 --> 00:14:17,356
[metal clanking]
242
00:14:17,439 --> 00:14:19,024
[dramatic music playing]
243
00:14:20,526 --> 00:14:23,320
Got it. Let's get the hell out of here.
244
00:14:23,404 --> 00:14:24,822
[music continues]
245
00:14:25,990 --> 00:14:27,157
[exhales]
246
00:14:27,241 --> 00:14:29,410
-[grunts]
-[rumbling]
247
00:14:32,496 --> 00:14:33,664
[grunting]
248
00:14:35,749 --> 00:14:37,543
[yelling]
249
00:14:37,626 --> 00:14:39,086
[all screaming]
250
00:14:44,633 --> 00:14:45,926
[typing]
251
00:14:50,890 --> 00:14:53,142
[suspenseful music playing]
252
00:14:53,726 --> 00:14:54,768
Dodge?
253
00:14:56,604 --> 00:14:57,938
[breathing shakily]
254
00:15:01,525 --> 00:15:03,819
[dramatic music playing]
255
00:15:04,528 --> 00:15:06,739
[panting]
256
00:15:06,822 --> 00:15:07,865
[grunting]
257
00:15:14,121 --> 00:15:15,414
Don't come any closer!
258
00:15:15,497 --> 00:15:16,957
[panting] Hey! Bode!
259
00:15:17,666 --> 00:15:20,252
Bode, it's okay. It's me. Ellie.
260
00:15:21,253 --> 00:15:22,880
-Ellie?
-[Ellie] Yeah.
261
00:15:23,380 --> 00:15:25,299
[Bode panting]
262
00:15:28,260 --> 00:15:30,304
Wait, if you're Ellie,
263
00:15:31,513 --> 00:15:33,015
can you take this key from me?
264
00:15:41,106 --> 00:15:42,441
-Ellie!
-Hi!
265
00:15:43,567 --> 00:15:45,152
Hi. Hey.
266
00:15:46,362 --> 00:15:47,529
Where's Rufus?
267
00:15:51,116 --> 00:15:53,118
[rumbling]
268
00:15:55,162 --> 00:15:56,205
[grunts]
269
00:16:04,254 --> 00:16:05,714
[panting]
270
00:16:05,798 --> 00:16:07,383
[rumbling continues]
271
00:16:08,384 --> 00:16:10,511
-[Scot] Whoa, whoa, where you going?
-No, no, stay here!
272
00:16:10,594 --> 00:16:12,262
[accelerating music playing]
273
00:16:20,771 --> 00:16:22,064
Now it's just you and me.
274
00:16:22,731 --> 00:16:25,192
Perfect. Just the way I wanted.
275
00:16:35,369 --> 00:16:36,578
[grunts]
276
00:16:40,624 --> 00:16:41,542
[grunts]
277
00:16:41,625 --> 00:16:43,627
[ominous music playing]
278
00:16:45,421 --> 00:16:46,338
[yells]
279
00:16:46,422 --> 00:16:47,589
[chain rattling]
280
00:16:53,637 --> 00:16:54,638
[grunts]
281
00:16:57,349 --> 00:16:59,518
[screaming] Let me go!
282
00:17:00,060 --> 00:17:01,895
You wanna fight? Let's fight!
283
00:17:01,979 --> 00:17:04,398
Why couldn't you've just done
what I wanted?
284
00:17:04,481 --> 00:17:05,482
[gasps]
285
00:17:07,026 --> 00:17:08,068
[choking]
286
00:17:08,152 --> 00:17:10,696
You could've had everything.
287
00:17:11,697 --> 00:17:13,240
[choking]
288
00:17:14,992 --> 00:17:17,870
Goodbye, Kinsey.
289
00:17:18,620 --> 00:17:20,205
[continues choking]
290
00:17:25,377 --> 00:17:26,754
-[stabbing sound]
-[groans]
291
00:17:26,837 --> 00:17:28,505
[screaming in pain]
292
00:17:29,631 --> 00:17:31,675
[panting]
293
00:17:36,180 --> 00:17:37,431
-[Kinsey gasping]
-Kinsey!
294
00:17:38,265 --> 00:17:40,309
-Kinsey, come on! We gotta go!
-[Kinsey coughing]
295
00:17:42,311 --> 00:17:43,312
[grunts]
296
00:17:57,826 --> 00:18:00,204
[gentle music playing]
297
00:18:05,834 --> 00:18:07,169
[key clicking]
298
00:18:08,796 --> 00:18:10,214
Holy shit!
299
00:18:11,006 --> 00:18:12,591
You made it. I can't even…
300
00:18:13,550 --> 00:18:14,635
[Kinsey panting]
301
00:18:18,180 --> 00:18:19,431
[panting]
302
00:18:19,515 --> 00:18:20,516
[laughing]
303
00:18:26,396 --> 00:18:28,065
-You okay?
-Yeah. Yeah.
304
00:18:28,148 --> 00:18:29,525
[breathing deeply]
305
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
She's gone.
306
00:18:36,990 --> 00:18:38,700
She's really gone. We did it.
307
00:18:39,326 --> 00:18:40,536
[sighs]
308
00:18:42,996 --> 00:18:44,331
[objects clattering]
309
00:18:46,667 --> 00:18:47,751
Oh my God.
310
00:18:56,802 --> 00:18:57,928
[Scot] No, no, no, no.
311
00:18:58,011 --> 00:18:59,429
No, it's okay. It's…
312
00:19:00,305 --> 00:19:01,390
It's not Dodge.
313
00:19:03,183 --> 00:19:04,226
It's Lucas.
314
00:19:05,435 --> 00:19:07,646
The Alpha Key separated him from Dodge.
315
00:19:09,940 --> 00:19:13,193
But how come he didn't die
like the rest of the demons?
316
00:19:13,819 --> 00:19:16,029
[sighs] Because Lucas is an echo.
317
00:19:16,947 --> 00:19:18,740
[Scot] So, well, the key question is,
318
00:19:18,824 --> 00:19:22,286
is this Lucas remnant of Dodge,
is he good, or is he bad?
319
00:19:24,955 --> 00:19:26,373
I think these belong to you.
320
00:19:32,129 --> 00:19:33,630
Does that answer your question?
321
00:19:35,174 --> 00:19:36,842
Yeah, brilliant. [chuckles]
322
00:19:36,925 --> 00:19:39,887
So you've been in there all along?
323
00:19:40,596 --> 00:19:42,014
But I had no control.
324
00:19:43,932 --> 00:19:46,059
It was like I was forced
to watch it all happen.
325
00:19:47,895 --> 00:19:49,521
What that thing did to you, um…
326
00:19:51,815 --> 00:19:53,025
I'm so sorry.
327
00:19:56,028 --> 00:19:57,696
Good to have you back, Luke.
328
00:19:59,031 --> 00:20:00,157
[phone buzzing]
329
00:20:02,618 --> 00:20:03,535
[Tyler] It's Bode.
330
00:20:04,578 --> 00:20:06,330
-Hey!
-[Bode on phone] I've been calling you!
331
00:20:06,413 --> 00:20:09,958
-Yeah, we've been a bit busy here.
-[Bode] You need to come home now.
332
00:20:10,584 --> 00:20:11,710
Why? What happened?
333
00:20:12,294 --> 00:20:13,921
[solemn music playing]
334
00:20:14,004 --> 00:20:15,464
[car approaching]
335
00:20:17,049 --> 00:20:18,175
[brakes squeaking]
336
00:20:20,969 --> 00:20:21,970
[engine stops]
337
00:20:23,055 --> 00:20:25,766
-[car doors close]
-Mom's inside, so we have to be quiet.
338
00:20:26,266 --> 00:20:27,226
[Kinsey] Bode.
339
00:20:27,976 --> 00:20:29,353
This is Lucas.
340
00:20:31,021 --> 00:20:33,649
We met back when you were a demon.
341
00:20:34,233 --> 00:20:35,234
I remember.
342
00:20:36,777 --> 00:20:38,946
[sighs] You've got the Identity Key?
343
00:20:43,659 --> 00:20:44,701
Where's Ellie?
344
00:20:52,709 --> 00:20:54,253
Holy shit.
345
00:20:54,795 --> 00:20:56,797
[sweeping orchestral music playing]
346
00:21:14,273 --> 00:21:15,357
[key crunches]
347
00:21:15,899 --> 00:21:18,527
[whooshing]
348
00:21:18,610 --> 00:21:21,113
[music intensifies]
349
00:21:33,041 --> 00:21:34,001
[sighs]
350
00:21:35,585 --> 00:21:37,421
-It's our fault that--
-[Ellie] No.
351
00:21:38,880 --> 00:21:39,798
It wasn't.
352
00:21:45,178 --> 00:21:46,054
Ellie?
353
00:21:48,640 --> 00:21:50,183
[sighs] Lucas.
354
00:21:51,059 --> 00:21:52,352
It's me, Ellie.
355
00:21:54,229 --> 00:21:55,480
This time, it's just…
356
00:21:56,773 --> 00:21:57,733
just me.
357
00:21:58,442 --> 00:22:01,028
[joyful music playing]
358
00:22:15,417 --> 00:22:17,419
[birds chirping]
359
00:22:25,677 --> 00:22:26,887
[sighs]
360
00:22:31,391 --> 00:22:32,517
So messed up.
361
00:22:43,904 --> 00:22:46,323
You know,
if you need someone to talk to, I'm here.
362
00:22:46,406 --> 00:22:48,367
Could grab a coffee later or something.
363
00:22:48,450 --> 00:22:51,536
Yeah, no. That's not happening.
364
00:22:52,662 --> 00:22:53,955
Okay. Cool. Um…
365
00:22:54,039 --> 00:22:57,501
[smacks lips] Have a good,
you know, good day.
366
00:23:01,213 --> 00:23:02,172
Ugh.
367
00:23:04,049 --> 00:23:06,051
[sinister music playing]
368
00:23:55,892 --> 00:23:57,894
[nostalgic music playing]
369
00:24:16,872 --> 00:24:21,209
[Nina] Yes, all the donations go directly
to the victims' families.
370
00:24:21,960 --> 00:24:24,546
Gordy Shaw is organizing an event
at the end of the month.
371
00:24:24,629 --> 00:24:27,132
-[man on phone] I'd love to help out.
-I'll send over the details.
372
00:24:27,215 --> 00:24:30,427
-[man continues indistinctly]
-You're the best. Thanks.
373
00:24:31,678 --> 00:24:34,222
[doorbell rings]
374
00:24:35,390 --> 00:24:36,808
[door creaking]
375
00:24:38,602 --> 00:24:39,561
Josh. [chuckles]
376
00:24:40,896 --> 00:24:42,105
-Hi.
-Hi.
377
00:24:42,856 --> 00:24:45,025
Sorry, I hope
I'm not interrupting anything.
378
00:24:45,108 --> 00:24:46,776
No, just, um…
379
00:24:48,069 --> 00:24:49,696
getting ready to send Tyler off.
380
00:24:49,779 --> 00:24:54,201
He's heading out of town
to do some traveling over winter break.
381
00:24:55,202 --> 00:24:57,829
He just needs some time away.
382
00:24:58,872 --> 00:25:00,916
-Understandable.
-[sighs]
383
00:25:02,375 --> 00:25:04,211
What… What happened there?
384
00:25:04,294 --> 00:25:05,420
Oh, yeah.
385
00:25:05,504 --> 00:25:08,173
I was hiking
on the north side of the island,
386
00:25:08,256 --> 00:25:11,760
and, uh, you know those signs that say
"Beware of Falling Rocks"?
387
00:25:12,302 --> 00:25:14,971
-Those are not just for show.
-Uh-huh. Apparently.
388
00:25:15,055 --> 00:25:17,974
So now I'm slowing down at deer crossings.
389
00:25:18,058 --> 00:25:19,017
[Nina] Mmm.
390
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
[inhales deeply] Look, Nina, I wanted to…
391
00:25:21,520 --> 00:25:24,898
[sighs] Last time we saw each other,
I said some crazy stuff.
392
00:25:24,981 --> 00:25:26,858
It's okay. You don't need to, um--
393
00:25:26,942 --> 00:25:28,527
No, I do. I do. Uh…
394
00:25:30,612 --> 00:25:31,530
You were right.
395
00:25:33,698 --> 00:25:36,910
I… I was trying
to make sense of my wife's death,
396
00:25:36,993 --> 00:25:40,539
and… and it took me
to some pretty weird places,
397
00:25:40,622 --> 00:25:42,582
and I got lost there, and it…
398
00:25:44,125 --> 00:25:45,377
it wasn't healthy.
399
00:25:47,295 --> 00:25:49,714
But I'm pretty sure I'm over it now, and…
400
00:25:51,341 --> 00:25:54,511
[sighs] I think
I finally found some peace.
401
00:25:56,388 --> 00:25:58,640
[sighs] That's really nice to hear.
402
00:26:00,976 --> 00:26:04,354
So I'm taking Jamie snowboarding
this weekend,
403
00:26:04,437 --> 00:26:08,650
but I thought maybe when we got back,
you and I could have dinner.
404
00:26:09,901 --> 00:26:11,486
I'm really glad for you.
405
00:26:13,613 --> 00:26:15,991
I… I… I'm still, uh… [sighs]
406
00:26:17,909 --> 00:26:19,786
I'm in sort of an in-between place.
407
00:26:21,037 --> 00:26:25,125
I've just been feeling so disconnected
from the kids lately, and, uh…
408
00:26:27,586 --> 00:26:29,838
I think I just need some more time.
409
00:26:29,921 --> 00:26:31,881
Sorry, I didn't mean
to put you on the spot.
410
00:26:31,965 --> 00:26:33,967
You take as much time as you need.
411
00:26:35,343 --> 00:26:36,636
I'm not going anywhere.
412
00:26:37,887 --> 00:26:38,847
I'm glad.
413
00:26:42,350 --> 00:26:45,145
Hey, Jackie. It's, uh… It's me, Tyler.
414
00:26:45,228 --> 00:26:48,398
It's… It's you! Say hi to yourself.
415
00:26:48,481 --> 00:26:49,316
Hello.
416
00:26:49,399 --> 00:26:52,360
[Tyler] We're recording this video
to remind you of all the times
417
00:26:52,444 --> 00:26:54,821
that we've used magical keys together.
418
00:26:54,904 --> 00:26:58,491
So one of the very first times,
I used the Head Key--
419
00:26:58,575 --> 00:27:00,577
[somber music playing]
420
00:27:06,041 --> 00:27:07,083
[knocking on door]
421
00:27:07,667 --> 00:27:08,710
You all packed?
422
00:27:09,252 --> 00:27:10,295
Yeah. Um…
423
00:27:10,962 --> 00:27:14,090
You mind doing me a favor?
Can you give me a ride to the bus station?
424
00:27:14,174 --> 00:27:16,718
I should be able to make
the 11:00 a.m. to Boston.
425
00:27:17,719 --> 00:27:19,512
I don't think that's gonna be necessary.
426
00:27:20,764 --> 00:27:23,183
I know it's still a few weeks
till your 18th birthday,
427
00:27:23,266 --> 00:27:24,768
but since you're leaving…
428
00:27:25,977 --> 00:27:27,187
[keys clinking]
429
00:27:28,480 --> 00:27:29,397
…happy birthday.
430
00:27:30,315 --> 00:27:31,483
Keys to the GTO.
431
00:27:31,566 --> 00:27:33,360
[sighs] What? No.
432
00:27:33,443 --> 00:27:36,112
Yes. The fun for me was restoring her.
433
00:27:37,906 --> 00:27:38,948
She's yours.
434
00:27:42,494 --> 00:27:44,829
Wow, Duncan, this is, um…
435
00:27:48,291 --> 00:27:49,834
this is really incredible.
436
00:27:50,794 --> 00:27:51,711
Thank you.
437
00:27:52,212 --> 00:27:53,380
It's good timing.
438
00:27:55,715 --> 00:27:57,676
Gracie's ready for some new adventures.
439
00:27:59,052 --> 00:28:01,054
[sweeping orchestral music playing]
440
00:28:15,402 --> 00:28:18,238
Uh, tried-and-true road trip essentials.
441
00:28:20,115 --> 00:28:21,616
Sorry to be a mom, but…
442
00:28:22,534 --> 00:28:23,618
I can't help it.
443
00:28:26,788 --> 00:28:28,206
You're allowed to be a mom.
444
00:28:29,958 --> 00:28:31,042
[laughs]
445
00:28:34,003 --> 00:28:35,004
I, um…
446
00:28:38,341 --> 00:28:41,469
I was wrong when…
when I said you didn't understand.
447
00:28:41,553 --> 00:28:42,554
I think… I think…
448
00:28:46,266 --> 00:28:48,643
I think you probably understand
better than anyone.
449
00:28:50,854 --> 00:28:51,980
I love you.
450
00:28:56,651 --> 00:28:57,652
I know.
451
00:29:00,697 --> 00:29:04,284
Okay. Well,
I'm not gonna watch you drive off.
452
00:29:04,993 --> 00:29:08,621
I don't want your last image of home
to be me weeping on the front porch.
453
00:29:08,705 --> 00:29:09,956
[chuckling]
454
00:29:13,209 --> 00:29:14,627
Travel safe, honey.
455
00:29:16,755 --> 00:29:18,339
I love you, Mom. Bye.
456
00:29:18,423 --> 00:29:20,008
[sentimental music playing]
457
00:29:27,307 --> 00:29:28,683
I have something for you.
458
00:29:29,642 --> 00:29:33,188
-I've been keeping them safe in my head.
-[keys clinking]
459
00:29:34,731 --> 00:29:36,316
It's up to you to protect them now.
460
00:29:43,823 --> 00:29:45,158
[Kinsey] But what if I can't?
461
00:29:45,700 --> 00:29:47,410
Eden's still out there.
462
00:29:48,536 --> 00:29:52,123
She's not a threat.
Probably Anywhere Keyed to Ibiza by now.
463
00:29:52,207 --> 00:29:53,208
[chuckles]
464
00:29:55,376 --> 00:29:59,339
You're the reason we beat Dodge, Kins.
You didn't hesitate. You knew what to do.
465
00:30:00,715 --> 00:30:01,716
Trust yourself.
466
00:30:06,304 --> 00:30:08,348
But I don't understand.
467
00:30:09,307 --> 00:30:11,768
Why haven't you used the Memory Key yet?
468
00:30:12,393 --> 00:30:16,022
Your birthday is coming up,
and next time we see you…
469
00:30:16,105 --> 00:30:19,818
[sighs] …you won't remember the keys
or anything about them.
470
00:30:19,901 --> 00:30:20,985
That's my choice.
471
00:30:24,489 --> 00:30:27,116
I want to have a normal life.
472
00:30:29,702 --> 00:30:32,247
But you're still gonna be my brother.
That's not gonna change.
473
00:30:37,752 --> 00:30:38,586
Hey.
474
00:30:39,087 --> 00:30:42,590
While I'm gone,
promise me you'll listen to Kinsey.
475
00:30:42,674 --> 00:30:43,675
She's the boss now.
476
00:30:44,259 --> 00:30:46,219
And, uh, look out for Mom.
477
00:30:47,178 --> 00:30:48,137
Please,
478
00:30:49,138 --> 00:30:51,599
don't talk to any strange girls
in the well house.
479
00:30:56,688 --> 00:30:58,690
["Shrike" by Hozier playing]
480
00:31:05,113 --> 00:31:06,322
[engine starts]
481
00:31:06,406 --> 00:31:09,450
♪ I couldn't utter my love
When it counted ♪
482
00:31:13,121 --> 00:31:17,000
♪ Ah, but I'm singing like a bird
'Bout it now ♪
483
00:31:21,254 --> 00:31:25,758
♪ And I'd no idea
On what ground I was founded ♪
484
00:31:29,470 --> 00:31:33,766
♪ All of that goodness
Is goin' with you now ♪
485
00:31:37,645 --> 00:31:42,317
♪ Then when I met you
My virtues uncounted ♪
486
00:31:45,778 --> 00:31:50,199
♪ All of my goodness
Is goin' with you now ♪
487
00:31:51,659 --> 00:31:52,577
[inaudible]
488
00:31:54,037 --> 00:31:56,915
♪ Dragging along ♪
489
00:31:57,498 --> 00:32:00,043
♪ Following your form… ♪
490
00:32:04,714 --> 00:32:06,925
[Kinsey] I wanted to give you something
before you left.
491
00:32:07,008 --> 00:32:08,134
It's in the basement.
492
00:32:08,217 --> 00:32:10,553
-[Scot] Let it be a creepy clown head.
-[Kinsey laughs]
493
00:32:10,637 --> 00:32:14,307
Or… Or, like… like, a taxidermied ferret,
maybe, or something like that.
494
00:32:14,390 --> 00:32:15,934
-You're so weird.
-[laughs]
495
00:32:16,017 --> 00:32:18,978
♪ I was housed by your warmth ♪
496
00:32:19,520 --> 00:32:21,773
♪ Thus transformed… ♪
497
00:32:22,398 --> 00:32:23,232
What's this?
498
00:32:24,108 --> 00:32:26,152
-[Zadie, Abby] Surprise!
-[Doug] Goodbye!
499
00:32:26,903 --> 00:32:28,529
-[Scot] What?
-Surprise, Scot.
500
00:32:30,740 --> 00:32:31,741
Surprise, buddy.
501
00:32:31,824 --> 00:32:33,201
-[Scot] You!
-[Zadie laughs]
502
00:32:33,743 --> 00:32:35,536
Better than a creepy clown head?
503
00:32:36,329 --> 00:32:40,708
You have outdone yourself this time,
Rocky Road.
504
00:32:40,792 --> 00:32:42,126
[both chuckling]
505
00:32:44,003 --> 00:32:47,048
♪ And glorious thorn ♪
506
00:32:51,052 --> 00:32:52,095
[Nina sighs]
507
00:32:55,890 --> 00:32:56,808
[Bode] Mom?
508
00:32:57,642 --> 00:32:58,810
Yeah, bud?
509
00:33:02,021 --> 00:33:04,107
Uh, I wanna give you a gift.
510
00:33:06,192 --> 00:33:08,861
Something that I think
that will make you happy.
511
00:33:10,363 --> 00:33:11,322
What is it?
512
00:33:11,406 --> 00:33:12,865
It's a key.
513
00:33:14,075 --> 00:33:15,368
Well, I could see that.
514
00:33:16,911 --> 00:33:18,287
It's pretty unique.
515
00:33:19,372 --> 00:33:20,498
What's it open?
516
00:33:22,500 --> 00:33:23,668
Don't freak out,
517
00:33:24,460 --> 00:33:26,004
but right now,
518
00:33:27,171 --> 00:33:29,716
a keyhole is opening
on the back of your neck.
519
00:33:29,799 --> 00:33:30,717
[keyhole crunching]
520
00:33:31,676 --> 00:33:32,760
What?
521
00:33:32,844 --> 00:33:36,305
[chuckles] Just please trust me.
522
00:33:37,223 --> 00:33:39,142
Put that key inside.
523
00:33:40,226 --> 00:33:44,063
Bode, what's going on here? [laughs]
524
00:33:45,064 --> 00:33:46,232
Please trust me.
525
00:33:51,446 --> 00:33:52,447
Okay.
526
00:34:01,039 --> 00:34:03,541
-[key crunching]
-[whooshing]
527
00:34:03,624 --> 00:34:05,334
[Nina] Bode. [gasps]
528
00:34:07,003 --> 00:34:08,921
-What is this? [chuckles nervously]
-[chuckles]
529
00:34:10,548 --> 00:34:12,550
[mysterious music playing]
530
00:34:14,385 --> 00:34:15,595
[chuckles]
531
00:34:18,264 --> 00:34:20,141
Oh… Is that…
532
00:34:22,643 --> 00:34:24,520
-No! [laughs]
-[Bode chuckles]
533
00:34:24,604 --> 00:34:25,730
Is that me?
534
00:34:25,813 --> 00:34:28,524
Uh, it's okay. I'll explain everything.
535
00:34:28,608 --> 00:34:30,610
[music continues]
536
00:34:40,661 --> 00:34:42,705
[music intensifies]
537
00:34:44,457 --> 00:34:45,500
[gasps]
538
00:34:51,255 --> 00:34:53,257
[music continues]
539
00:35:05,144 --> 00:35:06,187
[Nina] Wow.
540
00:35:07,605 --> 00:35:08,606
[gasps]
541
00:35:09,357 --> 00:35:11,192
This was my dad's chair.
542
00:35:14,112 --> 00:35:20,493
Okay, this store is filled
with my all-time favorite pieces! [laughs]
543
00:35:20,576 --> 00:35:21,577
Like…
544
00:35:22,620 --> 00:35:23,746
all together…
545
00:35:25,206 --> 00:35:26,749
in one place.
546
00:35:26,833 --> 00:35:28,209
[chuckling] Exactly.
547
00:35:35,216 --> 00:35:36,259
Over here.
548
00:35:39,345 --> 00:35:40,388
What are these?
549
00:35:44,225 --> 00:35:46,519
They must be your memories of Dad.
550
00:35:47,562 --> 00:35:49,272
How are they inside here?
551
00:35:49,355 --> 00:35:51,274
[chuckles softly] Open one.
552
00:35:54,861 --> 00:35:55,820
[tinkling]
553
00:35:55,903 --> 00:35:58,698
-Okay. Are we done? I gotta do it right.
-[laughing] No.
554
00:35:59,490 --> 00:36:00,324
[tinkling]
555
00:36:00,408 --> 00:36:02,285
[laughing] Oh my God.
556
00:36:02,368 --> 00:36:03,202
[gasps]
557
00:36:03,286 --> 00:36:05,288
[nostalgic music playing]
558
00:36:13,337 --> 00:36:14,630
[tinkling]
559
00:36:19,802 --> 00:36:20,970
[inhales deeply]
560
00:36:21,929 --> 00:36:23,097
[chuckles]
561
00:36:29,270 --> 00:36:31,522
It's quiet for a Saturday morning.
562
00:36:31,606 --> 00:36:32,773
[Nina] Tyler is at a friend's
563
00:36:32,857 --> 00:36:36,277
and, um, Kinsey's working on
an art project up in her room.
564
00:36:36,360 --> 00:36:39,447
-[sighs] Don't let it be puff paint.
-[Nina chuckles]
565
00:36:39,530 --> 00:36:41,949
It took me weeks
to get that glitter out of my hair.
566
00:36:42,742 --> 00:36:43,784
What's all this?
567
00:36:44,785 --> 00:36:46,537
I'm making cinnamon buns.
568
00:36:47,121 --> 00:36:48,372
Oh, my favorite.
569
00:36:48,456 --> 00:36:52,877
It was meant to be a surprise,
but it's, um, taking longer than expected.
570
00:36:52,960 --> 00:36:56,088
-Anytime you bake, it's always a surprise.
-Ha, ha! [laughing]
571
00:36:56,172 --> 00:36:57,882
All right, all right! [laughs]
572
00:36:57,965 --> 00:36:59,467
What's the occasion?
573
00:36:59,550 --> 00:37:02,470
Can't I do something nice for you
just because?
574
00:37:03,054 --> 00:37:04,931
-All right. What is it?
-[Nina laughs]
575
00:37:05,014 --> 00:37:08,226
Some flea market find you need me
to pick up with my truck again?
576
00:37:10,519 --> 00:37:12,772
Oh no, it's the lower lip bite.
577
00:37:13,356 --> 00:37:14,607
This is serious.
578
00:37:15,983 --> 00:37:16,817
[sighs]
579
00:37:16,901 --> 00:37:21,822
The only thing you love more than pastries
is puns, so I thought maybe…
580
00:37:21,906 --> 00:37:23,908
[inhales deeply] I thought…
581
00:37:31,249 --> 00:37:33,167
[sighs] A bun in the oven.
582
00:37:33,251 --> 00:37:34,710
[breathes deeply]
583
00:37:34,794 --> 00:37:35,962
Oh my God.
584
00:37:36,045 --> 00:37:39,006
I know. We… We thought we were done.
585
00:37:40,174 --> 00:37:41,467
But surprise.
586
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
♪ Three ♪
587
00:37:48,266 --> 00:37:50,518
♪ Is a magic number ♪
588
00:37:53,020 --> 00:37:54,272
♪ Yes, it is ♪
589
00:37:55,439 --> 00:37:57,733
♪ It's a magic number ♪
590
00:37:58,401 --> 00:38:01,070
♪ A man and a woman had a little baby ♪
591
00:38:01,153 --> 00:38:02,113
[sighs]
592
00:38:02,822 --> 00:38:04,407
♪ Yes, they did ♪
593
00:38:05,324 --> 00:38:09,161
♪ They had three in the family ♪
594
00:38:11,455 --> 00:38:13,874
The cinnamon buns
are still on the table, right?
595
00:38:13,958 --> 00:38:16,669
[Nina and Rendell laughing]
596
00:38:22,508 --> 00:38:23,968
Was it a good memory?
597
00:38:25,761 --> 00:38:26,762
[tinkling]
598
00:38:28,556 --> 00:38:29,682
The best.
599
00:38:30,891 --> 00:38:32,893
[nostalgic music playing]
600
00:38:39,650 --> 00:38:40,818
[key crunches]
601
00:38:48,868 --> 00:38:51,579
I know you're gonna forget all this
pretty soon…
602
00:38:53,456 --> 00:38:57,126
but at least we got to do this together.
603
00:38:59,420 --> 00:39:00,296
[gasps]
604
00:39:00,796 --> 00:39:03,466
But I… I don't wanna forget
all of this. [chuckles]
605
00:39:03,549 --> 00:39:04,675
[gasps]
606
00:39:04,759 --> 00:39:05,926
Do I have to?
607
00:39:06,594 --> 00:39:08,596
[music continues]
608
00:39:14,894 --> 00:39:15,853
I won't let you.
609
00:39:27,740 --> 00:39:29,742
[music continues]
610
00:39:36,916 --> 00:39:38,918
[sinister music playing]
611
00:39:45,049 --> 00:39:47,510
[wind whooshing]
612
00:39:53,391 --> 00:39:55,393
[bird screeching]
613
00:40:05,820 --> 00:40:07,822
Captain Frederick Gideon.
614
00:40:07,905 --> 00:40:09,698
[cranking and clicking]
615
00:40:11,909 --> 00:40:14,495
-[whooshing]
-[gate creaking]
616
00:40:18,165 --> 00:40:20,000
[dogs barking in distance]
617
00:40:20,668 --> 00:40:21,836
[key clinking]
618
00:40:21,919 --> 00:40:23,921
[suspenseful music playing]
619
00:40:28,634 --> 00:40:31,095
Hello? [echoing]
620
00:40:34,682 --> 00:40:35,850
[Captain] Who are you?
621
00:40:35,933 --> 00:40:37,560
[foreboding music playing]
622
00:40:37,643 --> 00:40:39,186
[dramatic music plays]
623
00:40:41,230 --> 00:40:44,150
Oh my God, it's you.
624
00:40:44,942 --> 00:40:48,237
I thought I was just
conjuring some old, evil soldier dude.
625
00:40:48,320 --> 00:40:50,114
Didn't know you possessed him.
626
00:40:50,698 --> 00:40:52,366
That is so much better.
627
00:40:58,247 --> 00:41:01,292
Uh, you can't go there. You're an echo.
628
00:41:01,917 --> 00:41:03,627
Can't cross the threshold.
629
00:41:03,711 --> 00:41:05,337
Then get me free.
630
00:41:06,380 --> 00:41:10,384
Okay, I will, but first,
you have to understand some things.
631
00:41:11,427 --> 00:41:14,263
You are who you are in our world.
632
00:41:15,264 --> 00:41:16,724
But here's different.
633
00:41:17,725 --> 00:41:20,144
Here, I freed you.
634
00:41:22,605 --> 00:41:25,524
Here, I give the orders.
635
00:41:25,608 --> 00:41:26,817
Understand?
636
00:41:27,568 --> 00:41:29,820
The portal opened for you once before.
637
00:41:31,530 --> 00:41:33,407
I need you to open it again.
638
00:41:34,617 --> 00:41:36,619
[sinister music playing]
639
00:41:40,080 --> 00:41:41,749
[key clicking and cranking]
640
00:41:44,043 --> 00:41:45,753
[door creaking]
641
00:41:45,836 --> 00:41:46,962
Let's go.
642
00:41:49,423 --> 00:41:52,384
♪ Bring the lion out
Bring the, bring the lion out ♪
643
00:41:53,469 --> 00:41:54,428
Let's go.
644
00:41:55,054 --> 00:41:55,930
[grunts]
645
00:41:56,013 --> 00:41:57,515
[gasps]
646
00:41:57,598 --> 00:42:00,184
-[Captain grunts]
-[yelps] Put me down!
647
00:42:00,267 --> 00:42:01,977
[screaming]
648
00:42:02,061 --> 00:42:02,937
[body thuds]
649
00:42:04,355 --> 00:42:05,272
As you wish.
650
00:42:05,356 --> 00:42:07,525
♪ Bring the, bring the lion out ♪
651
00:42:07,608 --> 00:42:10,778
♪ Bring the lion out
Bring the, bring the lion out ♪
652
00:42:11,320 --> 00:42:14,532
♪ Bring the lion out
Bring the, bring the lion out ♪
653
00:42:15,074 --> 00:42:18,160
♪ Bring the lion out
Bring the, bring the lion out ♪
654
00:42:18,744 --> 00:42:20,538
♪ Bring the lion out… ♪
655
00:42:20,621 --> 00:42:21,789
[key clinking]
656
00:42:21,872 --> 00:42:24,166
♪ Bring the, bring the lion out ♪
657
00:42:24,250 --> 00:42:27,795
♪ Bring the lion out
Bring the, bring the lion out ♪
658
00:42:27,878 --> 00:42:31,090
♪ Bring the lion out
Bring the, bring the lion out ♪
659
00:42:35,469 --> 00:42:37,054
[music ends]
660
00:42:39,098 --> 00:42:41,100
[lively instrumental music playing]
44247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.