All language subtitles for Locke.&.Key.S02E10.Cliffhanger.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,176 [suspenseful music playing] 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,891 [breathing shakily] 3 00:00:35,660 --> 00:00:37,662 [dog barking in distance] 4 00:00:42,876 --> 00:00:43,918 [door closes] 5 00:00:49,632 --> 00:00:50,592 Rufus? 6 00:00:51,342 --> 00:00:53,094 [breathing heavily] 7 00:00:53,762 --> 00:00:55,764 [suspenseful music playing] 8 00:00:57,932 --> 00:00:59,768 [music intensifies] 9 00:00:59,851 --> 00:01:02,145 [dramatic music playing] 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 [music intensifies, ends] 11 00:01:09,360 --> 00:01:11,488 [lively instrumental music playing] 12 00:01:22,248 --> 00:01:24,667 How did Josh end up down there with Eden? 13 00:01:24,751 --> 00:01:27,128 I don't know. That's what we're trying to find out. 14 00:01:27,212 --> 00:01:31,049 This morning, he was asking Jamie about the Omega Key. 15 00:01:31,132 --> 00:01:33,968 -[door opens] -[Nina] Oh, thanks for the coffee, Daniel. 16 00:01:34,052 --> 00:01:35,428 [ominous music playing] 17 00:01:35,512 --> 00:01:37,138 It was so nice to get caught up. 18 00:01:37,639 --> 00:01:39,724 [Mutuku] I agree. It's been far too long. 19 00:01:40,475 --> 00:01:42,018 [Nina] Hang on. I'll go get the drill. 20 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 [Mutuku] Oh, hey, I really appreciate it. 21 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 Mine's, like, 30 years old, 22 00:01:45,855 --> 00:01:47,982 which is probably why it fritzed out on me. 23 00:01:50,527 --> 00:01:51,945 [Nina] Oh, hey, guys. 24 00:01:52,612 --> 00:01:55,824 Bode, what'd you do to get so dirty? 25 00:01:56,366 --> 00:01:58,868 Oh, I was just playing around. Exploring. 26 00:01:59,369 --> 00:02:01,246 You remember Detective Mutuku? 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,540 Hey, Kinsey, Bode. How are you? 28 00:02:04,374 --> 00:02:05,208 Fine. 29 00:02:05,291 --> 00:02:06,251 Yeah. 30 00:02:06,334 --> 00:02:07,377 Be right back. 31 00:02:10,130 --> 00:02:13,174 Do you see how easy it is for us to get close to your mom? 32 00:02:14,425 --> 00:02:16,386 Get out of here right now. 33 00:02:16,886 --> 00:02:20,598 Well, I would, but I still gotta borrow your mom's drill. 34 00:02:21,724 --> 00:02:23,393 Did you make a decision? 35 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 What decision? What is he talking about? 36 00:02:28,648 --> 00:02:30,150 He's just trying to scare us. 37 00:02:30,650 --> 00:02:32,402 My sister told you to leave. 38 00:02:38,408 --> 00:02:41,077 I could rip your throat out if I wanted. 39 00:02:42,120 --> 00:02:43,163 Right here. 40 00:02:48,585 --> 00:02:49,711 Here you go. 41 00:02:51,045 --> 00:02:53,965 Thank you so much. I will bring it back tomorrow. Promise. 42 00:02:54,048 --> 00:02:55,758 See you real soon, kids. 43 00:02:55,842 --> 00:02:57,093 -Bye. -Bye, Daniel. 44 00:02:57,177 --> 00:02:58,219 [door opens] 45 00:03:00,346 --> 00:03:02,223 -[door closes] -What a nice man. 46 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 [line ringing] 47 00:03:18,990 --> 00:03:21,117 -[Tyler on phone] Yeah? -Ty, where are you? 48 00:03:22,368 --> 00:03:24,370 [indistinct chatter on radio] 49 00:03:27,540 --> 00:03:28,458 Kinsey. 50 00:03:34,923 --> 00:03:36,966 Paramedics thought it was an aneurysm. 51 00:03:39,260 --> 00:03:40,303 You tried. 52 00:03:41,763 --> 00:03:44,182 The Alpha Key, it just didn't work. 53 00:03:45,016 --> 00:03:46,768 It does work. It just… 54 00:03:48,645 --> 00:03:51,606 just kills the demon and the person it's attached to. 55 00:03:52,523 --> 00:03:54,901 That's not on you. You didn't kill her. 56 00:03:55,902 --> 00:03:58,112 Gabe did that when he made her into a demon. 57 00:04:00,073 --> 00:04:01,282 We need to kill him. 58 00:04:02,867 --> 00:04:04,118 I don't care what it takes. 59 00:04:04,619 --> 00:04:07,205 If he wasn't an echo, it'd be a lot easier. 60 00:04:08,539 --> 00:04:10,083 I'm gonna go back over there. 61 00:04:11,125 --> 00:04:13,753 -To do what? Do you have a plan? -We can't just sit here! 62 00:04:13,836 --> 00:04:14,921 [Nina] Ty? 63 00:04:15,004 --> 00:04:15,838 Oh. 64 00:04:16,464 --> 00:04:19,008 Honey, I just heard the news about Jackie. 65 00:04:19,842 --> 00:04:20,969 I'm so sorry. 66 00:04:22,011 --> 00:04:24,389 It's such a shock. She was so lovely. 67 00:04:25,932 --> 00:04:26,891 Yeah. 68 00:04:28,893 --> 00:04:29,727 [Nina] Hey. 69 00:04:30,853 --> 00:04:33,189 I know how hard it is to lose someone that you love. 70 00:04:34,440 --> 00:04:37,485 I know you're trying to be helpful right now, Mom, but you really… 71 00:04:37,986 --> 00:04:39,445 You can't understand. Okay. 72 00:04:39,988 --> 00:04:42,198 I'm sorry. I didn't mean to say the wrong thing. 73 00:04:42,282 --> 00:04:45,576 You didn't. I just… I can't talk about this right now. 74 00:04:47,161 --> 00:04:47,996 Okay. 75 00:04:48,496 --> 00:04:49,414 Ty. 76 00:04:56,087 --> 00:04:57,922 I was just trying to be supportive. 77 00:04:58,423 --> 00:05:00,550 You didn't do anything wrong, Mom. 78 00:05:01,217 --> 00:05:02,176 I promise. 79 00:05:03,886 --> 00:05:05,722 Ty, Mom's just trying to be helpful. 80 00:05:05,805 --> 00:05:07,974 I don't need sympathy! I need to end this! 81 00:05:08,057 --> 00:05:10,143 Stop! You understand, right? 82 00:05:10,226 --> 00:05:11,936 He's holding all the cards. 83 00:05:13,313 --> 00:05:15,148 I saw where he took the Demon Key. I can… 84 00:05:15,231 --> 00:05:17,608 I can go. I can go and get it. I can stop this. 85 00:05:17,692 --> 00:05:21,195 No. I'm not letting you go over there just to get yourself killed. 86 00:05:22,322 --> 00:05:23,531 What do you suggest? 87 00:05:26,242 --> 00:05:28,244 I'm the only one who can fix this. 88 00:05:29,871 --> 00:05:31,873 [indistinct chatter] 89 00:05:45,595 --> 00:05:46,596 [door opens] 90 00:05:47,347 --> 00:05:48,222 Hello? 91 00:05:48,765 --> 00:05:50,016 [door creaks, closes] 92 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 -Who's that? -[footsteps approaching] 93 00:05:55,938 --> 00:05:57,774 Well, don't you look like shit? 94 00:05:58,775 --> 00:06:02,028 -I'm glad you made it out though. -You cannot just walk in here, Eden. 95 00:06:03,571 --> 00:06:07,450 Aren't these your, like, precious historical documents? 96 00:06:07,533 --> 00:06:09,118 I've been wasting my time. 97 00:06:09,202 --> 00:06:12,372 I cannot keep following these lunatic musings. 98 00:06:12,455 --> 00:06:13,331 Why not? 99 00:06:13,414 --> 00:06:17,126 Frederick Gideon terrorized every citizen in every town on the North Shore. 100 00:06:17,210 --> 00:06:20,213 He murdered innocent people he suspected of being rebels. 101 00:06:20,838 --> 00:06:23,091 Created chaos and fear. 102 00:06:24,258 --> 00:06:25,259 [scoffs] 103 00:06:26,761 --> 00:06:28,304 Quite the force, wasn't he? 104 00:06:28,805 --> 00:06:31,057 Here I am obsessing over this 105 00:06:32,058 --> 00:06:33,226 horrible person. 106 00:06:33,309 --> 00:06:35,561 [paper rustling] 107 00:06:35,645 --> 00:06:37,105 And now it's over. 108 00:06:39,732 --> 00:06:41,734 You can't say it's over after I've done my part. 109 00:06:41,818 --> 00:06:44,987 -You were supposed to show me the door. -[Eden] I did show you the door. 110 00:06:45,071 --> 00:06:46,864 Oh, really? I would have remembered that. 111 00:06:46,948 --> 00:06:49,033 What I do remember is you taking me to the sea caves 112 00:06:49,117 --> 00:06:52,078 where we got caught in a giant landslide, and I almost died. 113 00:06:52,829 --> 00:06:54,789 You might not remember it, 114 00:06:54,872 --> 00:06:57,041 but I showed you the door, 115 00:06:57,125 --> 00:06:59,836 so I'm gonna need you to hold up your end of the deal. 116 00:06:59,919 --> 00:07:02,171 Get me the Omega Key. 117 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 Are you insane? 118 00:07:06,134 --> 00:07:10,012 I would kill you if it wouldn't make my life so much more difficult. 119 00:07:10,096 --> 00:07:12,056 -What? Do you wanna get expelled? -[laughs] 120 00:07:12,140 --> 00:07:13,933 Firstly, like I could give a shit. 121 00:07:14,016 --> 00:07:17,186 And secondly, let's tell the administrative board 122 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 that my teacher invited-- 123 00:07:19,647 --> 00:07:21,732 No, insisted 124 00:07:21,816 --> 00:07:24,777 that I go down to the sea caves with him. 125 00:07:24,861 --> 00:07:26,988 That is not what happened. You took me there. 126 00:07:27,071 --> 00:07:29,073 [laughs] 127 00:07:30,867 --> 00:07:33,536 Go screw yourself, Josh. 128 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 [sinister music playing] 129 00:07:37,665 --> 00:07:39,375 [door opens, closes] 130 00:07:41,752 --> 00:07:43,296 [Gabe] When it gets dark, 131 00:07:43,379 --> 00:07:46,090 you're all gonna follow Mutuku over to Keyhouse. 132 00:07:47,467 --> 00:07:49,594 Job one is to get rid of Nina Locke. 133 00:07:50,219 --> 00:07:51,220 Kill her. 134 00:07:52,930 --> 00:07:55,016 She's not gonna become one of us. 135 00:07:55,099 --> 00:07:56,893 She's just gonna be dead. 136 00:07:58,227 --> 00:07:59,645 All right, go get ready. 137 00:08:00,229 --> 00:08:01,856 [indistinct chatter] 138 00:08:01,939 --> 00:08:02,815 [man] Let's go. 139 00:08:06,402 --> 00:08:10,072 If you feel like getting rid of the rest of the Lockes, have at it. 140 00:08:11,365 --> 00:08:13,075 Everyone except for Kinsey. 141 00:08:14,368 --> 00:08:16,162 I'll handle her myself, understood? 142 00:08:17,330 --> 00:08:18,206 Kinsey? 143 00:08:18,789 --> 00:08:20,416 -Yeah. -No. 144 00:08:20,500 --> 00:08:21,751 Kinsey. 145 00:08:27,006 --> 00:08:29,008 [intense music playing] 146 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 [music intensifies, ends] 147 00:08:37,183 --> 00:08:38,059 Hey. 148 00:08:38,643 --> 00:08:39,477 Hey. 149 00:08:44,440 --> 00:08:47,276 If I'm being honest, I… I didn't expect you to show up. 150 00:08:48,611 --> 00:08:49,612 Here I am. 151 00:08:52,156 --> 00:08:53,199 Yeah, you are. 152 00:08:54,033 --> 00:08:56,035 [tense music playing] 153 00:09:02,416 --> 00:09:03,793 I thought about your offer. 154 00:09:05,419 --> 00:09:08,089 In fact, it's pretty much all I've done. 155 00:09:09,298 --> 00:09:10,132 And? 156 00:09:11,676 --> 00:09:14,887 You want me to want to join you voluntarily, 157 00:09:15,972 --> 00:09:17,306 but you've trapped me. 158 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 You've made it so I don't have any other choice. 159 00:09:20,184 --> 00:09:23,271 Kinsey, whatever I am, I still have a human soul. 160 00:09:23,938 --> 00:09:25,898 -I meant what I said. -[scoffs] 161 00:09:26,732 --> 00:09:28,818 You seriously think you love me? 162 00:09:29,986 --> 00:09:31,237 If I didn't, 163 00:09:32,488 --> 00:09:33,781 you'd already be dead. 164 00:09:34,323 --> 00:09:36,325 [suspenseful music playing] 165 00:09:45,126 --> 00:09:46,460 This isn't about love. 166 00:09:47,169 --> 00:09:49,422 This is about you wanting to control me. 167 00:09:50,381 --> 00:09:52,174 But that's never gonna happen. 168 00:09:53,926 --> 00:09:57,013 Because I realized the one thing I can still control… 169 00:09:58,889 --> 00:10:00,057 is my own fate. 170 00:10:01,309 --> 00:10:03,311 [music intensifies] 171 00:10:11,694 --> 00:10:12,528 Kinsey. 172 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 [suspenseful music continues] 173 00:10:22,079 --> 00:10:24,832 [dramatic music playing] 174 00:10:24,915 --> 00:10:25,916 [Gabe] Kinsey! 175 00:10:27,918 --> 00:10:31,547 I will never, ever be yours. 176 00:10:35,384 --> 00:10:36,969 [wind whistling] 177 00:10:41,807 --> 00:10:43,601 [dramatic music playing] 178 00:10:43,684 --> 00:10:45,394 Are you kidding me? 179 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 [elevator dings] 180 00:10:50,900 --> 00:10:52,360 They're headed to the vault! 181 00:10:53,527 --> 00:10:54,654 [grunts] 182 00:10:55,404 --> 00:10:57,156 They'll never get there. 183 00:10:59,241 --> 00:11:00,326 [elevator dings] 184 00:11:08,376 --> 00:11:09,960 The key's gotta be in there. 185 00:11:10,795 --> 00:11:12,797 [dramatic music playing] 186 00:11:12,880 --> 00:11:14,965 -[growling] -[gasps] 187 00:11:23,057 --> 00:11:24,308 -[groans] -[screeching] 188 00:11:25,851 --> 00:11:26,936 [Kinsey grunts] 189 00:11:28,688 --> 00:11:30,606 [panting] 190 00:11:33,067 --> 00:11:34,485 -[grunts] -[Gabe grunts] 191 00:11:38,072 --> 00:11:39,156 [tense music playing] 192 00:11:40,116 --> 00:11:41,075 I'll do it. 193 00:11:49,125 --> 00:11:50,334 [dings] 194 00:11:55,172 --> 00:11:56,298 [panting] 195 00:11:56,382 --> 00:11:57,883 Shit. Guys, I need more time. 196 00:11:59,176 --> 00:12:00,261 We got this. 197 00:12:00,344 --> 00:12:03,097 [music intensifies] 198 00:12:09,854 --> 00:12:10,730 [clicks] 199 00:12:10,813 --> 00:12:12,815 [series of locks clicking and rattling] 200 00:12:12,898 --> 00:12:14,900 [music continues] 201 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 Give me the key. 202 00:12:21,907 --> 00:12:23,743 -I don't think so. -[grunting] 203 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 [grunts] 204 00:12:26,662 --> 00:12:27,913 [grunting] 205 00:12:27,997 --> 00:12:29,165 [woman groaning] 206 00:12:30,249 --> 00:12:31,208 [man groaning] 207 00:12:31,792 --> 00:12:32,793 Scot! 208 00:12:34,879 --> 00:12:36,130 [grunting] 209 00:12:36,797 --> 00:12:38,591 -[grunting] -[groaning] 210 00:12:40,134 --> 00:12:41,093 [grunts] 211 00:12:43,596 --> 00:12:45,431 -How's it looking, Duncan? -I'm almost there. 212 00:12:45,514 --> 00:12:47,183 -[elevator dings] -More! 213 00:12:49,602 --> 00:12:50,686 [panting] 214 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 [huffing] 215 00:12:52,855 --> 00:12:55,399 [sinister music playing] 216 00:12:55,483 --> 00:12:56,901 [grunting] 217 00:12:57,485 --> 00:12:58,861 -[grunts] -[woman grunts] 218 00:12:58,944 --> 00:13:00,529 [intense music continues] 219 00:13:05,326 --> 00:13:06,452 [key crunches] 220 00:13:07,787 --> 00:13:09,413 [grunts, pants] 221 00:13:09,497 --> 00:13:10,998 [sinister music playing] 222 00:13:11,957 --> 00:13:12,792 [dings] 223 00:13:14,251 --> 00:13:15,252 [exhales] 224 00:13:15,920 --> 00:13:18,047 [ominous music playing] 225 00:13:22,635 --> 00:13:24,637 Get them! Now! 226 00:13:25,846 --> 00:13:28,015 [demonic growl] 227 00:13:29,266 --> 00:13:30,559 Get back! Stop! 228 00:13:31,685 --> 00:13:32,603 [gasps] 229 00:13:37,817 --> 00:13:39,401 [panting] Holy shit. 230 00:13:40,152 --> 00:13:41,028 What happened? 231 00:13:43,948 --> 00:13:46,075 I think it's because I made the Demon Key. [gasps] 232 00:13:49,161 --> 00:13:50,246 Turn around! 233 00:13:56,335 --> 00:13:58,838 Yeah. My blood is tied to it. 234 00:13:59,672 --> 00:14:01,924 [panting] So they'll do whatever you say? 235 00:14:02,466 --> 00:14:04,510 [chuckles] Brilliant. 236 00:14:06,387 --> 00:14:07,596 Get Dodge. 237 00:14:08,931 --> 00:14:10,099 Stop! 238 00:14:10,182 --> 00:14:13,018 I command you, stop! [grunts] 239 00:14:13,727 --> 00:14:14,562 [yells] 240 00:14:14,645 --> 00:14:16,313 Watch out, watch out! [grunts] 241 00:14:16,397 --> 00:14:17,356 [metal clanking] 242 00:14:17,439 --> 00:14:19,024 [dramatic music playing] 243 00:14:20,526 --> 00:14:23,320 Got it. Let's get the hell out of here. 244 00:14:23,404 --> 00:14:24,822 [music continues] 245 00:14:25,990 --> 00:14:27,157 [exhales] 246 00:14:27,241 --> 00:14:29,410 -[grunts] -[rumbling] 247 00:14:32,496 --> 00:14:33,664 [grunting] 248 00:14:35,749 --> 00:14:37,543 [yelling] 249 00:14:37,626 --> 00:14:39,086 [all screaming] 250 00:14:44,633 --> 00:14:45,926 [typing] 251 00:14:50,890 --> 00:14:53,142 [suspenseful music playing] 252 00:14:53,726 --> 00:14:54,768 Dodge? 253 00:14:56,604 --> 00:14:57,938 [breathing shakily] 254 00:15:01,525 --> 00:15:03,819 [dramatic music playing] 255 00:15:04,528 --> 00:15:06,739 [panting] 256 00:15:06,822 --> 00:15:07,865 [grunting] 257 00:15:14,121 --> 00:15:15,414 Don't come any closer! 258 00:15:15,497 --> 00:15:16,957 [panting] Hey! Bode! 259 00:15:17,666 --> 00:15:20,252 Bode, it's okay. It's me. Ellie. 260 00:15:21,253 --> 00:15:22,880 -Ellie? -[Ellie] Yeah. 261 00:15:23,380 --> 00:15:25,299 [Bode panting] 262 00:15:28,260 --> 00:15:30,304 Wait, if you're Ellie, 263 00:15:31,513 --> 00:15:33,015 can you take this key from me? 264 00:15:41,106 --> 00:15:42,441 -Ellie! -Hi! 265 00:15:43,567 --> 00:15:45,152 Hi. Hey. 266 00:15:46,362 --> 00:15:47,529 Where's Rufus? 267 00:15:51,116 --> 00:15:53,118 [rumbling] 268 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 [grunts] 269 00:16:04,254 --> 00:16:05,714 [panting] 270 00:16:05,798 --> 00:16:07,383 [rumbling continues] 271 00:16:08,384 --> 00:16:10,511 -[Scot] Whoa, whoa, where you going? -No, no, stay here! 272 00:16:10,594 --> 00:16:12,262 [accelerating music playing] 273 00:16:20,771 --> 00:16:22,064 Now it's just you and me. 274 00:16:22,731 --> 00:16:25,192 Perfect. Just the way I wanted. 275 00:16:35,369 --> 00:16:36,578 [grunts] 276 00:16:40,624 --> 00:16:41,542 [grunts] 277 00:16:41,625 --> 00:16:43,627 [ominous music playing] 278 00:16:45,421 --> 00:16:46,338 [yells] 279 00:16:46,422 --> 00:16:47,589 [chain rattling] 280 00:16:53,637 --> 00:16:54,638 [grunts] 281 00:16:57,349 --> 00:16:59,518 [screaming] Let me go! 282 00:17:00,060 --> 00:17:01,895 You wanna fight? Let's fight! 283 00:17:01,979 --> 00:17:04,398 Why couldn't you've just done what I wanted? 284 00:17:04,481 --> 00:17:05,482 [gasps] 285 00:17:07,026 --> 00:17:08,068 [choking] 286 00:17:08,152 --> 00:17:10,696 You could've had everything. 287 00:17:11,697 --> 00:17:13,240 [choking] 288 00:17:14,992 --> 00:17:17,870 Goodbye, Kinsey. 289 00:17:18,620 --> 00:17:20,205 [continues choking] 290 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 -[stabbing sound] -[groans] 291 00:17:26,837 --> 00:17:28,505 [screaming in pain] 292 00:17:29,631 --> 00:17:31,675 [panting] 293 00:17:36,180 --> 00:17:37,431 -[Kinsey gasping] -Kinsey! 294 00:17:38,265 --> 00:17:40,309 -Kinsey, come on! We gotta go! -[Kinsey coughing] 295 00:17:42,311 --> 00:17:43,312 [grunts] 296 00:17:57,826 --> 00:18:00,204 [gentle music playing] 297 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 [key clicking] 298 00:18:08,796 --> 00:18:10,214 Holy shit! 299 00:18:11,006 --> 00:18:12,591 You made it. I can't even… 300 00:18:13,550 --> 00:18:14,635 [Kinsey panting] 301 00:18:18,180 --> 00:18:19,431 [panting] 302 00:18:19,515 --> 00:18:20,516 [laughing] 303 00:18:26,396 --> 00:18:28,065 -You okay? -Yeah. Yeah. 304 00:18:28,148 --> 00:18:29,525 [breathing deeply] 305 00:18:35,072 --> 00:18:36,156 She's gone. 306 00:18:36,990 --> 00:18:38,700 She's really gone. We did it. 307 00:18:39,326 --> 00:18:40,536 [sighs] 308 00:18:42,996 --> 00:18:44,331 [objects clattering] 309 00:18:46,667 --> 00:18:47,751 Oh my God. 310 00:18:56,802 --> 00:18:57,928 [Scot] No, no, no, no. 311 00:18:58,011 --> 00:18:59,429 No, it's okay. It's… 312 00:19:00,305 --> 00:19:01,390 It's not Dodge. 313 00:19:03,183 --> 00:19:04,226 It's Lucas. 314 00:19:05,435 --> 00:19:07,646 The Alpha Key separated him from Dodge. 315 00:19:09,940 --> 00:19:13,193 But how come he didn't die like the rest of the demons? 316 00:19:13,819 --> 00:19:16,029 [sighs] Because Lucas is an echo. 317 00:19:16,947 --> 00:19:18,740 [Scot] So, well, the key question is, 318 00:19:18,824 --> 00:19:22,286 is this Lucas remnant of Dodge, is he good, or is he bad? 319 00:19:24,955 --> 00:19:26,373 I think these belong to you. 320 00:19:32,129 --> 00:19:33,630 Does that answer your question? 321 00:19:35,174 --> 00:19:36,842 Yeah, brilliant. [chuckles] 322 00:19:36,925 --> 00:19:39,887 So you've been in there all along? 323 00:19:40,596 --> 00:19:42,014 But I had no control. 324 00:19:43,932 --> 00:19:46,059 It was like I was forced to watch it all happen. 325 00:19:47,895 --> 00:19:49,521 What that thing did to you, um… 326 00:19:51,815 --> 00:19:53,025 I'm so sorry. 327 00:19:56,028 --> 00:19:57,696 Good to have you back, Luke. 328 00:19:59,031 --> 00:20:00,157 [phone buzzing] 329 00:20:02,618 --> 00:20:03,535 [Tyler] It's Bode. 330 00:20:04,578 --> 00:20:06,330 -Hey! -[Bode on phone] I've been calling you! 331 00:20:06,413 --> 00:20:09,958 -Yeah, we've been a bit busy here. -[Bode] You need to come home now. 332 00:20:10,584 --> 00:20:11,710 Why? What happened? 333 00:20:12,294 --> 00:20:13,921 [solemn music playing] 334 00:20:14,004 --> 00:20:15,464 [car approaching] 335 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 [brakes squeaking] 336 00:20:20,969 --> 00:20:21,970 [engine stops] 337 00:20:23,055 --> 00:20:25,766 -[car doors close] -Mom's inside, so we have to be quiet. 338 00:20:26,266 --> 00:20:27,226 [Kinsey] Bode. 339 00:20:27,976 --> 00:20:29,353 This is Lucas. 340 00:20:31,021 --> 00:20:33,649 We met back when you were a demon. 341 00:20:34,233 --> 00:20:35,234 I remember. 342 00:20:36,777 --> 00:20:38,946 [sighs] You've got the Identity Key? 343 00:20:43,659 --> 00:20:44,701 Where's Ellie? 344 00:20:52,709 --> 00:20:54,253 Holy shit. 345 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 [sweeping orchestral music playing] 346 00:21:14,273 --> 00:21:15,357 [key crunches] 347 00:21:15,899 --> 00:21:18,527 [whooshing] 348 00:21:18,610 --> 00:21:21,113 [music intensifies] 349 00:21:33,041 --> 00:21:34,001 [sighs] 350 00:21:35,585 --> 00:21:37,421 -It's our fault that-- -[Ellie] No. 351 00:21:38,880 --> 00:21:39,798 It wasn't. 352 00:21:45,178 --> 00:21:46,054 Ellie? 353 00:21:48,640 --> 00:21:50,183 [sighs] Lucas. 354 00:21:51,059 --> 00:21:52,352 It's me, Ellie. 355 00:21:54,229 --> 00:21:55,480 This time, it's just… 356 00:21:56,773 --> 00:21:57,733 just me. 357 00:21:58,442 --> 00:22:01,028 [joyful music playing] 358 00:22:15,417 --> 00:22:17,419 [birds chirping] 359 00:22:25,677 --> 00:22:26,887 [sighs] 360 00:22:31,391 --> 00:22:32,517 So messed up. 361 00:22:43,904 --> 00:22:46,323 You know, if you need someone to talk to, I'm here. 362 00:22:46,406 --> 00:22:48,367 Could grab a coffee later or something. 363 00:22:48,450 --> 00:22:51,536 Yeah, no. That's not happening. 364 00:22:52,662 --> 00:22:53,955 Okay. Cool. Um… 365 00:22:54,039 --> 00:22:57,501 [smacks lips] Have a good, you know, good day. 366 00:23:01,213 --> 00:23:02,172 Ugh. 367 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 [sinister music playing] 368 00:23:55,892 --> 00:23:57,894 [nostalgic music playing] 369 00:24:16,872 --> 00:24:21,209 [Nina] Yes, all the donations go directly to the victims' families. 370 00:24:21,960 --> 00:24:24,546 Gordy Shaw is organizing an event at the end of the month. 371 00:24:24,629 --> 00:24:27,132 -[man on phone] I'd love to help out. -I'll send over the details. 372 00:24:27,215 --> 00:24:30,427 -[man continues indistinctly] -You're the best. Thanks. 373 00:24:31,678 --> 00:24:34,222 [doorbell rings] 374 00:24:35,390 --> 00:24:36,808 [door creaking] 375 00:24:38,602 --> 00:24:39,561 Josh. [chuckles] 376 00:24:40,896 --> 00:24:42,105 -Hi. -Hi. 377 00:24:42,856 --> 00:24:45,025 Sorry, I hope I'm not interrupting anything. 378 00:24:45,108 --> 00:24:46,776 No, just, um… 379 00:24:48,069 --> 00:24:49,696 getting ready to send Tyler off. 380 00:24:49,779 --> 00:24:54,201 He's heading out of town to do some traveling over winter break. 381 00:24:55,202 --> 00:24:57,829 He just needs some time away. 382 00:24:58,872 --> 00:25:00,916 -Understandable. -[sighs] 383 00:25:02,375 --> 00:25:04,211 What… What happened there? 384 00:25:04,294 --> 00:25:05,420 Oh, yeah. 385 00:25:05,504 --> 00:25:08,173 I was hiking on the north side of the island, 386 00:25:08,256 --> 00:25:11,760 and, uh, you know those signs that say "Beware of Falling Rocks"? 387 00:25:12,302 --> 00:25:14,971 -Those are not just for show. -Uh-huh. Apparently. 388 00:25:15,055 --> 00:25:17,974 So now I'm slowing down at deer crossings. 389 00:25:18,058 --> 00:25:19,017 [Nina] Mmm. 390 00:25:19,100 --> 00:25:21,436 [inhales deeply] Look, Nina, I wanted to… 391 00:25:21,520 --> 00:25:24,898 [sighs] Last time we saw each other, I said some crazy stuff. 392 00:25:24,981 --> 00:25:26,858 It's okay. You don't need to, um-- 393 00:25:26,942 --> 00:25:28,527 No, I do. I do. Uh… 394 00:25:30,612 --> 00:25:31,530 You were right. 395 00:25:33,698 --> 00:25:36,910 I… I was trying to make sense of my wife's death, 396 00:25:36,993 --> 00:25:40,539 and… and it took me to some pretty weird places, 397 00:25:40,622 --> 00:25:42,582 and I got lost there, and it… 398 00:25:44,125 --> 00:25:45,377 it wasn't healthy. 399 00:25:47,295 --> 00:25:49,714 But I'm pretty sure I'm over it now, and… 400 00:25:51,341 --> 00:25:54,511 [sighs] I think I finally found some peace. 401 00:25:56,388 --> 00:25:58,640 [sighs] That's really nice to hear. 402 00:26:00,976 --> 00:26:04,354 So I'm taking Jamie snowboarding this weekend, 403 00:26:04,437 --> 00:26:08,650 but I thought maybe when we got back, you and I could have dinner. 404 00:26:09,901 --> 00:26:11,486 I'm really glad for you. 405 00:26:13,613 --> 00:26:15,991 I… I… I'm still, uh… [sighs] 406 00:26:17,909 --> 00:26:19,786 I'm in sort of an in-between place. 407 00:26:21,037 --> 00:26:25,125 I've just been feeling so disconnected from the kids lately, and, uh… 408 00:26:27,586 --> 00:26:29,838 I think I just need some more time. 409 00:26:29,921 --> 00:26:31,881 Sorry, I didn't mean to put you on the spot. 410 00:26:31,965 --> 00:26:33,967 You take as much time as you need. 411 00:26:35,343 --> 00:26:36,636 I'm not going anywhere. 412 00:26:37,887 --> 00:26:38,847 I'm glad. 413 00:26:42,350 --> 00:26:45,145 Hey, Jackie. It's, uh… It's me, Tyler. 414 00:26:45,228 --> 00:26:48,398 It's… It's you! Say hi to yourself. 415 00:26:48,481 --> 00:26:49,316 Hello. 416 00:26:49,399 --> 00:26:52,360 [Tyler] We're recording this video to remind you of all the times 417 00:26:52,444 --> 00:26:54,821 that we've used magical keys together. 418 00:26:54,904 --> 00:26:58,491 So one of the very first times, I used the Head Key-- 419 00:26:58,575 --> 00:27:00,577 [somber music playing] 420 00:27:06,041 --> 00:27:07,083 [knocking on door] 421 00:27:07,667 --> 00:27:08,710 You all packed? 422 00:27:09,252 --> 00:27:10,295 Yeah. Um… 423 00:27:10,962 --> 00:27:14,090 You mind doing me a favor? Can you give me a ride to the bus station? 424 00:27:14,174 --> 00:27:16,718 I should be able to make the 11:00 a.m. to Boston. 425 00:27:17,719 --> 00:27:19,512 I don't think that's gonna be necessary. 426 00:27:20,764 --> 00:27:23,183 I know it's still a few weeks till your 18th birthday, 427 00:27:23,266 --> 00:27:24,768 but since you're leaving… 428 00:27:25,977 --> 00:27:27,187 [keys clinking] 429 00:27:28,480 --> 00:27:29,397 …happy birthday. 430 00:27:30,315 --> 00:27:31,483 Keys to the GTO. 431 00:27:31,566 --> 00:27:33,360 [sighs] What? No. 432 00:27:33,443 --> 00:27:36,112 Yes. The fun for me was restoring her. 433 00:27:37,906 --> 00:27:38,948 She's yours. 434 00:27:42,494 --> 00:27:44,829 Wow, Duncan, this is, um… 435 00:27:48,291 --> 00:27:49,834 this is really incredible. 436 00:27:50,794 --> 00:27:51,711 Thank you. 437 00:27:52,212 --> 00:27:53,380 It's good timing. 438 00:27:55,715 --> 00:27:57,676 Gracie's ready for some new adventures. 439 00:27:59,052 --> 00:28:01,054 [sweeping orchestral music playing] 440 00:28:15,402 --> 00:28:18,238 Uh, tried-and-true road trip essentials. 441 00:28:20,115 --> 00:28:21,616 Sorry to be a mom, but… 442 00:28:22,534 --> 00:28:23,618 I can't help it. 443 00:28:26,788 --> 00:28:28,206 You're allowed to be a mom. 444 00:28:29,958 --> 00:28:31,042 [laughs] 445 00:28:34,003 --> 00:28:35,004 I, um… 446 00:28:38,341 --> 00:28:41,469 I was wrong when… when I said you didn't understand. 447 00:28:41,553 --> 00:28:42,554 I think… I think… 448 00:28:46,266 --> 00:28:48,643 I think you probably understand better than anyone. 449 00:28:50,854 --> 00:28:51,980 I love you. 450 00:28:56,651 --> 00:28:57,652 I know. 451 00:29:00,697 --> 00:29:04,284 Okay. Well, I'm not gonna watch you drive off. 452 00:29:04,993 --> 00:29:08,621 I don't want your last image of home to be me weeping on the front porch. 453 00:29:08,705 --> 00:29:09,956 [chuckling] 454 00:29:13,209 --> 00:29:14,627 Travel safe, honey. 455 00:29:16,755 --> 00:29:18,339 I love you, Mom. Bye. 456 00:29:18,423 --> 00:29:20,008 [sentimental music playing] 457 00:29:27,307 --> 00:29:28,683 I have something for you. 458 00:29:29,642 --> 00:29:33,188 -I've been keeping them safe in my head. -[keys clinking] 459 00:29:34,731 --> 00:29:36,316 It's up to you to protect them now. 460 00:29:43,823 --> 00:29:45,158 [Kinsey] But what if I can't? 461 00:29:45,700 --> 00:29:47,410 Eden's still out there. 462 00:29:48,536 --> 00:29:52,123 She's not a threat. Probably Anywhere Keyed to Ibiza by now. 463 00:29:52,207 --> 00:29:53,208 [chuckles] 464 00:29:55,376 --> 00:29:59,339 You're the reason we beat Dodge, Kins. You didn't hesitate. You knew what to do. 465 00:30:00,715 --> 00:30:01,716 Trust yourself. 466 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 But I don't understand. 467 00:30:09,307 --> 00:30:11,768 Why haven't you used the Memory Key yet? 468 00:30:12,393 --> 00:30:16,022 Your birthday is coming up, and next time we see you… 469 00:30:16,105 --> 00:30:19,818 [sighs] …you won't remember the keys or anything about them. 470 00:30:19,901 --> 00:30:20,985 That's my choice. 471 00:30:24,489 --> 00:30:27,116 I want to have a normal life. 472 00:30:29,702 --> 00:30:32,247 But you're still gonna be my brother. That's not gonna change. 473 00:30:37,752 --> 00:30:38,586 Hey. 474 00:30:39,087 --> 00:30:42,590 While I'm gone, promise me you'll listen to Kinsey. 475 00:30:42,674 --> 00:30:43,675 She's the boss now. 476 00:30:44,259 --> 00:30:46,219 And, uh, look out for Mom. 477 00:30:47,178 --> 00:30:48,137 Please, 478 00:30:49,138 --> 00:30:51,599 don't talk to any strange girls in the well house. 479 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 ["Shrike" by Hozier playing] 480 00:31:05,113 --> 00:31:06,322 [engine starts] 481 00:31:06,406 --> 00:31:09,450 ♪ I couldn't utter my love When it counted ♪ 482 00:31:13,121 --> 00:31:17,000 ♪ Ah, but I'm singing like a bird 'Bout it now ♪ 483 00:31:21,254 --> 00:31:25,758 ♪ And I'd no idea On what ground I was founded ♪ 484 00:31:29,470 --> 00:31:33,766 ♪ All of that goodness Is goin' with you now ♪ 485 00:31:37,645 --> 00:31:42,317 ♪ Then when I met you My virtues uncounted ♪ 486 00:31:45,778 --> 00:31:50,199 ♪ All of my goodness Is goin' with you now ♪ 487 00:31:51,659 --> 00:31:52,577 [inaudible] 488 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 ♪ Dragging along ♪ 489 00:31:57,498 --> 00:32:00,043 ♪ Following your form… ♪ 490 00:32:04,714 --> 00:32:06,925 [Kinsey] I wanted to give you something before you left. 491 00:32:07,008 --> 00:32:08,134 It's in the basement. 492 00:32:08,217 --> 00:32:10,553 -[Scot] Let it be a creepy clown head. -[Kinsey laughs] 493 00:32:10,637 --> 00:32:14,307 Or… Or, like… like, a taxidermied ferret, maybe, or something like that. 494 00:32:14,390 --> 00:32:15,934 -You're so weird. -[laughs] 495 00:32:16,017 --> 00:32:18,978 ♪ I was housed by your warmth ♪ 496 00:32:19,520 --> 00:32:21,773 ♪ Thus transformed… ♪ 497 00:32:22,398 --> 00:32:23,232 What's this? 498 00:32:24,108 --> 00:32:26,152 -[Zadie, Abby] Surprise! -[Doug] Goodbye! 499 00:32:26,903 --> 00:32:28,529 -[Scot] What? -Surprise, Scot. 500 00:32:30,740 --> 00:32:31,741 Surprise, buddy. 501 00:32:31,824 --> 00:32:33,201 -[Scot] You! -[Zadie laughs] 502 00:32:33,743 --> 00:32:35,536 Better than a creepy clown head? 503 00:32:36,329 --> 00:32:40,708 You have outdone yourself this time, Rocky Road. 504 00:32:40,792 --> 00:32:42,126 [both chuckling] 505 00:32:44,003 --> 00:32:47,048 ♪ And glorious thorn ♪ 506 00:32:51,052 --> 00:32:52,095 [Nina sighs] 507 00:32:55,890 --> 00:32:56,808 [Bode] Mom? 508 00:32:57,642 --> 00:32:58,810 Yeah, bud? 509 00:33:02,021 --> 00:33:04,107 Uh, I wanna give you a gift. 510 00:33:06,192 --> 00:33:08,861 Something that I think that will make you happy. 511 00:33:10,363 --> 00:33:11,322 What is it? 512 00:33:11,406 --> 00:33:12,865 It's a key. 513 00:33:14,075 --> 00:33:15,368 Well, I could see that. 514 00:33:16,911 --> 00:33:18,287 It's pretty unique. 515 00:33:19,372 --> 00:33:20,498 What's it open? 516 00:33:22,500 --> 00:33:23,668 Don't freak out, 517 00:33:24,460 --> 00:33:26,004 but right now, 518 00:33:27,171 --> 00:33:29,716 a keyhole is opening on the back of your neck. 519 00:33:29,799 --> 00:33:30,717 [keyhole crunching] 520 00:33:31,676 --> 00:33:32,760 What? 521 00:33:32,844 --> 00:33:36,305 [chuckles] Just please trust me. 522 00:33:37,223 --> 00:33:39,142 Put that key inside. 523 00:33:40,226 --> 00:33:44,063 Bode, what's going on here? [laughs] 524 00:33:45,064 --> 00:33:46,232 Please trust me. 525 00:33:51,446 --> 00:33:52,447 Okay. 526 00:34:01,039 --> 00:34:03,541 -[key crunching] -[whooshing] 527 00:34:03,624 --> 00:34:05,334 [Nina] Bode. [gasps] 528 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 -What is this? [chuckles nervously] -[chuckles] 529 00:34:10,548 --> 00:34:12,550 [mysterious music playing] 530 00:34:14,385 --> 00:34:15,595 [chuckles] 531 00:34:18,264 --> 00:34:20,141 Oh… Is that… 532 00:34:22,643 --> 00:34:24,520 -No! [laughs] -[Bode chuckles] 533 00:34:24,604 --> 00:34:25,730 Is that me? 534 00:34:25,813 --> 00:34:28,524 Uh, it's okay. I'll explain everything. 535 00:34:28,608 --> 00:34:30,610 [music continues] 536 00:34:40,661 --> 00:34:42,705 [music intensifies] 537 00:34:44,457 --> 00:34:45,500 [gasps] 538 00:34:51,255 --> 00:34:53,257 [music continues] 539 00:35:05,144 --> 00:35:06,187 [Nina] Wow. 540 00:35:07,605 --> 00:35:08,606 [gasps] 541 00:35:09,357 --> 00:35:11,192 This was my dad's chair. 542 00:35:14,112 --> 00:35:20,493 Okay, this store is filled with my all-time favorite pieces! [laughs] 543 00:35:20,576 --> 00:35:21,577 Like… 544 00:35:22,620 --> 00:35:23,746 all together… 545 00:35:25,206 --> 00:35:26,749 in one place. 546 00:35:26,833 --> 00:35:28,209 [chuckling] Exactly. 547 00:35:35,216 --> 00:35:36,259 Over here. 548 00:35:39,345 --> 00:35:40,388 What are these? 549 00:35:44,225 --> 00:35:46,519 They must be your memories of Dad. 550 00:35:47,562 --> 00:35:49,272 How are they inside here? 551 00:35:49,355 --> 00:35:51,274 [chuckles softly] Open one. 552 00:35:54,861 --> 00:35:55,820 [tinkling] 553 00:35:55,903 --> 00:35:58,698 -Okay. Are we done? I gotta do it right. -[laughing] No. 554 00:35:59,490 --> 00:36:00,324 [tinkling] 555 00:36:00,408 --> 00:36:02,285 [laughing] Oh my God. 556 00:36:02,368 --> 00:36:03,202 [gasps] 557 00:36:03,286 --> 00:36:05,288 [nostalgic music playing] 558 00:36:13,337 --> 00:36:14,630 [tinkling] 559 00:36:19,802 --> 00:36:20,970 [inhales deeply] 560 00:36:21,929 --> 00:36:23,097 [chuckles] 561 00:36:29,270 --> 00:36:31,522 It's quiet for a Saturday morning. 562 00:36:31,606 --> 00:36:32,773 [Nina] Tyler is at a friend's 563 00:36:32,857 --> 00:36:36,277 and, um, Kinsey's working on an art project up in her room. 564 00:36:36,360 --> 00:36:39,447 -[sighs] Don't let it be puff paint. -[Nina chuckles] 565 00:36:39,530 --> 00:36:41,949 It took me weeks to get that glitter out of my hair. 566 00:36:42,742 --> 00:36:43,784 What's all this? 567 00:36:44,785 --> 00:36:46,537 I'm making cinnamon buns. 568 00:36:47,121 --> 00:36:48,372 Oh, my favorite. 569 00:36:48,456 --> 00:36:52,877 It was meant to be a surprise, but it's, um, taking longer than expected. 570 00:36:52,960 --> 00:36:56,088 -Anytime you bake, it's always a surprise. -Ha, ha! [laughing] 571 00:36:56,172 --> 00:36:57,882 All right, all right! [laughs] 572 00:36:57,965 --> 00:36:59,467 What's the occasion? 573 00:36:59,550 --> 00:37:02,470 Can't I do something nice for you just because? 574 00:37:03,054 --> 00:37:04,931 -All right. What is it? -[Nina laughs] 575 00:37:05,014 --> 00:37:08,226 Some flea market find you need me to pick up with my truck again? 576 00:37:10,519 --> 00:37:12,772 Oh no, it's the lower lip bite. 577 00:37:13,356 --> 00:37:14,607 This is serious. 578 00:37:15,983 --> 00:37:16,817 [sighs] 579 00:37:16,901 --> 00:37:21,822 The only thing you love more than pastries is puns, so I thought maybe… 580 00:37:21,906 --> 00:37:23,908 [inhales deeply] I thought… 581 00:37:31,249 --> 00:37:33,167 [sighs] A bun in the oven. 582 00:37:33,251 --> 00:37:34,710 [breathes deeply] 583 00:37:34,794 --> 00:37:35,962 Oh my God. 584 00:37:36,045 --> 00:37:39,006 I know. We… We thought we were done. 585 00:37:40,174 --> 00:37:41,467 But surprise. 586 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 ♪ Three ♪ 587 00:37:48,266 --> 00:37:50,518 ♪ Is a magic number ♪ 588 00:37:53,020 --> 00:37:54,272 ♪ Yes, it is ♪ 589 00:37:55,439 --> 00:37:57,733 ♪ It's a magic number ♪ 590 00:37:58,401 --> 00:38:01,070 ♪ A man and a woman had a little baby ♪ 591 00:38:01,153 --> 00:38:02,113 [sighs] 592 00:38:02,822 --> 00:38:04,407 ♪ Yes, they did ♪ 593 00:38:05,324 --> 00:38:09,161 ♪ They had three in the family ♪ 594 00:38:11,455 --> 00:38:13,874 The cinnamon buns are still on the table, right? 595 00:38:13,958 --> 00:38:16,669 [Nina and Rendell laughing] 596 00:38:22,508 --> 00:38:23,968 Was it a good memory? 597 00:38:25,761 --> 00:38:26,762 [tinkling] 598 00:38:28,556 --> 00:38:29,682 The best. 599 00:38:30,891 --> 00:38:32,893 [nostalgic music playing] 600 00:38:39,650 --> 00:38:40,818 [key crunches] 601 00:38:48,868 --> 00:38:51,579 I know you're gonna forget all this pretty soon… 602 00:38:53,456 --> 00:38:57,126 but at least we got to do this together. 603 00:38:59,420 --> 00:39:00,296 [gasps] 604 00:39:00,796 --> 00:39:03,466 But I… I don't wanna forget all of this. [chuckles] 605 00:39:03,549 --> 00:39:04,675 [gasps] 606 00:39:04,759 --> 00:39:05,926 Do I have to? 607 00:39:06,594 --> 00:39:08,596 [music continues] 608 00:39:14,894 --> 00:39:15,853 I won't let you. 609 00:39:27,740 --> 00:39:29,742 [music continues] 610 00:39:36,916 --> 00:39:38,918 [sinister music playing] 611 00:39:45,049 --> 00:39:47,510 [wind whooshing] 612 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 [bird screeching] 613 00:40:05,820 --> 00:40:07,822 Captain Frederick Gideon. 614 00:40:07,905 --> 00:40:09,698 [cranking and clicking] 615 00:40:11,909 --> 00:40:14,495 -[whooshing] -[gate creaking] 616 00:40:18,165 --> 00:40:20,000 [dogs barking in distance] 617 00:40:20,668 --> 00:40:21,836 [key clinking] 618 00:40:21,919 --> 00:40:23,921 [suspenseful music playing] 619 00:40:28,634 --> 00:40:31,095 Hello? [echoing] 620 00:40:34,682 --> 00:40:35,850 [Captain] Who are you? 621 00:40:35,933 --> 00:40:37,560 [foreboding music playing] 622 00:40:37,643 --> 00:40:39,186 [dramatic music plays] 623 00:40:41,230 --> 00:40:44,150 Oh my God, it's you. 624 00:40:44,942 --> 00:40:48,237 I thought I was just conjuring some old, evil soldier dude. 625 00:40:48,320 --> 00:40:50,114 Didn't know you possessed him. 626 00:40:50,698 --> 00:40:52,366 That is so much better. 627 00:40:58,247 --> 00:41:01,292 Uh, you can't go there. You're an echo. 628 00:41:01,917 --> 00:41:03,627 Can't cross the threshold. 629 00:41:03,711 --> 00:41:05,337 Then get me free. 630 00:41:06,380 --> 00:41:10,384 Okay, I will, but first, you have to understand some things. 631 00:41:11,427 --> 00:41:14,263 You are who you are in our world. 632 00:41:15,264 --> 00:41:16,724 But here's different. 633 00:41:17,725 --> 00:41:20,144 Here, I freed you. 634 00:41:22,605 --> 00:41:25,524 Here, I give the orders. 635 00:41:25,608 --> 00:41:26,817 Understand? 636 00:41:27,568 --> 00:41:29,820 The portal opened for you once before. 637 00:41:31,530 --> 00:41:33,407 I need you to open it again. 638 00:41:34,617 --> 00:41:36,619 [sinister music playing] 639 00:41:40,080 --> 00:41:41,749 [key clicking and cranking] 640 00:41:44,043 --> 00:41:45,753 [door creaking] 641 00:41:45,836 --> 00:41:46,962 Let's go. 642 00:41:49,423 --> 00:41:52,384 ♪ Bring the lion out Bring the, bring the lion out ♪ 643 00:41:53,469 --> 00:41:54,428 Let's go. 644 00:41:55,054 --> 00:41:55,930 [grunts] 645 00:41:56,013 --> 00:41:57,515 [gasps] 646 00:41:57,598 --> 00:42:00,184 -[Captain grunts] -[yelps] Put me down! 647 00:42:00,267 --> 00:42:01,977 [screaming] 648 00:42:02,061 --> 00:42:02,937 [body thuds] 649 00:42:04,355 --> 00:42:05,272 As you wish. 650 00:42:05,356 --> 00:42:07,525 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 651 00:42:07,608 --> 00:42:10,778 ♪ Bring the lion out Bring the, bring the lion out ♪ 652 00:42:11,320 --> 00:42:14,532 ♪ Bring the lion out Bring the, bring the lion out ♪ 653 00:42:15,074 --> 00:42:18,160 ♪ Bring the lion out Bring the, bring the lion out ♪ 654 00:42:18,744 --> 00:42:20,538 ♪ Bring the lion out… ♪ 655 00:42:20,621 --> 00:42:21,789 [key clinking] 656 00:42:21,872 --> 00:42:24,166 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 657 00:42:24,250 --> 00:42:27,795 ♪ Bring the lion out Bring the, bring the lion out ♪ 658 00:42:27,878 --> 00:42:31,090 ♪ Bring the lion out Bring the, bring the lion out ♪ 659 00:42:35,469 --> 00:42:37,054 [music ends] 660 00:42:39,098 --> 00:42:41,100 [lively instrumental music playing] 44247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.