All language subtitles for Locke.&.Key.S02E09.Alpha.&.Omega.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 ["Goliath" by Woodkid playing] 2 00:00:09,801 --> 00:00:14,472 ♪ The chest and the head Divided by a white laser ♪ 3 00:00:15,807 --> 00:00:21,104 ♪ You're playing your best role But the mask shatters ♪ 4 00:00:21,688 --> 00:00:25,150 ♪ Where are you going, boy? ♪ 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,111 ♪ When did you get so lost? ♪ 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,529 [Kinsey] This is our fight. 7 00:00:30,488 --> 00:00:31,322 We're Lockes. 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,658 We need to be the ones to face Dodge, 9 00:00:33,742 --> 00:00:38,246 so I'm asking you to stay safe and out of sight until we can end this. 10 00:00:38,329 --> 00:00:40,832 -But, Kins-- -[Kinsey] Too many people got hurt. 11 00:00:41,458 --> 00:00:44,836 If something happened to any of you, I'd never forgive myself. 12 00:00:44,919 --> 00:00:49,549 ♪ How did I get fooled By such a savage curse? ♪ 13 00:00:52,469 --> 00:00:57,015 ♪ The more I forgive you The more it backfires ♪ 14 00:00:57,098 --> 00:00:59,100 [indistinct whispering] 15 00:01:00,435 --> 00:01:04,731 ♪ Now you're dancing through the smoke Like nothing else matters ♪ 16 00:01:04,814 --> 00:01:09,027 Kinsey, if you change your mind, say the word, and we'll be there. 17 00:01:09,611 --> 00:01:10,612 In a heartbeat. 18 00:01:11,362 --> 00:01:13,323 Is it bad to say I'm a little relieved? 19 00:01:15,867 --> 00:01:19,704 ♪ How could you be so blind? ♪ 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,042 [song continues] 21 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 [indistinct whispering] 22 00:01:32,675 --> 00:01:33,802 [song ends] 23 00:01:36,179 --> 00:01:37,972 [lively instrumental music playing] 24 00:01:45,980 --> 00:01:47,982 [sweeping orchestral music playing] 25 00:01:48,983 --> 00:01:50,360 [kettle whistling] 26 00:01:50,443 --> 00:01:52,445 [music continues] 27 00:01:59,828 --> 00:02:02,831 [frost crackling] 28 00:02:14,008 --> 00:02:16,010 [mysterious music playing] 29 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 -[door closes] -[whooshing] 30 00:02:25,645 --> 00:02:26,563 Morning, Kinsey. 31 00:02:26,646 --> 00:02:28,648 [ominous music playing] 32 00:02:32,986 --> 00:02:35,697 Feel like we got a little interrupted yesterday. 33 00:02:38,241 --> 00:02:41,119 It's frustrating, this situation between us. 34 00:02:43,746 --> 00:02:45,582 I really thought you cared about me. 35 00:02:45,665 --> 00:02:47,876 What are you talking about? You're not Gabe. 36 00:02:49,169 --> 00:02:50,420 That's not entirely true. 37 00:02:51,421 --> 00:02:55,550 It's gotta be hard to understand, but you have no idea how good this feels. 38 00:02:57,510 --> 00:02:59,345 I want you by my side. 39 00:02:59,429 --> 00:03:02,098 I… I wanna share all of this with you, Kinsey. 40 00:03:04,809 --> 00:03:06,311 What we had was special. 41 00:03:06,811 --> 00:03:07,645 No. 42 00:03:08,146 --> 00:03:10,356 What we had was a total lie. 43 00:03:12,442 --> 00:03:14,152 The feelings on my side were real. 44 00:03:14,235 --> 00:03:15,236 Stop. 45 00:03:16,738 --> 00:03:19,949 I didn't wanna force you into this. I wanted you to choose it. 46 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 It mattered to me. 47 00:03:26,998 --> 00:03:28,082 But now… 48 00:03:30,877 --> 00:03:32,837 now you know what I'm capable of. 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,506 Look what happened to Jackie. 50 00:03:38,134 --> 00:03:41,221 Truth is, you really only have one choice. 51 00:03:42,555 --> 00:03:43,556 [scoffs] 52 00:03:45,099 --> 00:03:47,644 I will never choose to be with you 53 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 or be like you. 54 00:03:52,106 --> 00:03:54,108 Fine, then I'll kill your mom. 55 00:03:56,152 --> 00:03:57,237 Yeah, Nina. 56 00:03:57,779 --> 00:04:00,531 And just to be clear, not turn her. 57 00:04:03,576 --> 00:04:04,744 I mean kill her. 58 00:04:07,205 --> 00:04:09,332 Well, maybe now you're not so sure, huh? 59 00:04:11,000 --> 00:04:14,754 Just think about how crushing it would be for poor Bode 60 00:04:14,837 --> 00:04:16,965 to have lost both of his parents. 61 00:04:19,175 --> 00:04:22,595 Once you join me, I'll leave the rest of your family alone. 62 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 I'm supposed to trust you? 63 00:04:27,767 --> 00:04:28,935 You have my word. 64 00:04:33,773 --> 00:04:35,525 The only thing I want is you. 65 00:04:38,361 --> 00:04:40,655 It's a lot, I know. Take it in. 66 00:04:40,738 --> 00:04:42,699 I'll be back tomorrow, and… 67 00:04:44,367 --> 00:04:46,244 we can get this whole thing resolved. 68 00:04:49,831 --> 00:04:50,707 See ya. 69 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 [foreboding music playing] 70 00:04:54,502 --> 00:04:56,212 [key clicks] 71 00:04:59,841 --> 00:05:03,845 [smacking lips] Hey, I'm sorry that I've been a little distracted lately, 72 00:05:03,928 --> 00:05:07,265 but I've been making a lot of progress in my research project on Matheson. 73 00:05:07,348 --> 00:05:09,267 -That's cool. -[inhales deeply] Yeah. 74 00:05:09,350 --> 00:05:13,313 You know who keeps coming up a lot in my reading is the Lockes. 75 00:05:14,480 --> 00:05:16,190 -Really? -[Josh] Yeah. 76 00:05:16,274 --> 00:05:18,359 Their ancestors have been in Matheson forever. 77 00:05:18,443 --> 00:05:20,403 They were here before the Revolutionary War. 78 00:05:20,486 --> 00:05:22,822 And they were blacksmiths and locksmiths, 79 00:05:22,905 --> 00:05:25,533 and they made these incredible ornate keys. 80 00:05:25,616 --> 00:05:26,701 Did you know that? 81 00:05:28,202 --> 00:05:32,040 I mean, I guess I kind of figured it out. 82 00:05:32,123 --> 00:05:35,710 They're called the Lockes. They live in a place called Keyhouse. 83 00:05:35,793 --> 00:05:38,421 Has Bode ever mentioned finding any keys? 84 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 Why are you so interested? 85 00:05:42,383 --> 00:05:44,260 There's this key I've been trying to locate. 86 00:05:44,344 --> 00:05:47,764 It keeps coming up in my research. It's called the Omega Key. 87 00:05:49,182 --> 00:05:51,434 -The Omega Key. -[Josh] Mm-hmm. 88 00:05:52,727 --> 00:05:56,522 An omega symbol looks like… 89 00:05:58,900 --> 00:05:59,859 that. 90 00:06:02,653 --> 00:06:06,157 You think you could ask Bode if he's seen anything like that around the house? 91 00:06:07,825 --> 00:06:09,077 Could you do that for me? 92 00:06:11,662 --> 00:06:12,830 Sure, Dad. 93 00:06:13,915 --> 00:06:17,043 He was asking about the keys, especially the Omega Key! 94 00:06:17,126 --> 00:06:18,628 [Bode] What? Really? 95 00:06:19,253 --> 00:06:21,464 [Jamie on phone] Yeah, that's the one he wants. 96 00:06:21,547 --> 00:06:23,716 [Bode] How does he know about the Omega Key? 97 00:06:24,592 --> 00:06:25,927 [Jamie] I don't know. 98 00:06:27,261 --> 00:06:30,390 -Did he say omega specifically? -Yes! 99 00:06:32,767 --> 00:06:34,769 You think my dad might be a demon? 100 00:06:34,852 --> 00:06:36,854 -[Bode] Probably not. -How do you know? 101 00:06:37,480 --> 00:06:40,441 Dodge manipulates people into stealing keys for her. 102 00:06:40,525 --> 00:06:42,860 She did it to me and Sam 103 00:06:42,944 --> 00:06:45,446 and probably did it to your dad too. 104 00:06:45,530 --> 00:06:47,448 Demons can't take keys. 105 00:06:47,532 --> 00:06:50,159 [Jamie] He's got no idea what kind of danger he's in. 106 00:06:50,243 --> 00:06:52,620 [Bode] That's why we have to protect our parents 107 00:06:52,703 --> 00:06:56,040 because they don't understand enough to protect themselves. 108 00:06:56,707 --> 00:06:58,668 I'll get there soon as I can. 109 00:06:59,210 --> 00:07:01,504 In the meantime, keep an eye on him. 110 00:07:05,133 --> 00:07:07,051 [footsteps approaching] 111 00:07:08,344 --> 00:07:10,638 -[knocking on door] -[Bode] Kins, are you in there? 112 00:07:11,514 --> 00:07:12,765 Yeah, give me a minute. 113 00:07:12,849 --> 00:07:14,350 [sighs] Okay, but, Kins, I-- 114 00:07:14,434 --> 00:07:16,561 Bode, please! I just need a minute. 115 00:07:18,020 --> 00:07:18,980 [sighs] 116 00:07:19,063 --> 00:07:21,107 [solemn music playing] 117 00:07:21,774 --> 00:07:23,151 [turns on faucet] 118 00:07:28,072 --> 00:07:30,533 -[turns off faucet] -[frost crackling] 119 00:07:39,292 --> 00:07:41,294 [music continues] 120 00:07:57,685 --> 00:07:59,770 Hey, wait up a second, bud. 121 00:07:59,854 --> 00:08:02,815 Um, I'm heading over to Jamie's. I'll be back before dinner. 122 00:08:02,899 --> 00:08:04,942 I… I need to ask you something. 123 00:08:05,526 --> 00:08:10,114 When you were talking to Jamie, you mentioned the omega symbol. 124 00:08:10,823 --> 00:08:12,241 What were you talking about? 125 00:08:14,452 --> 00:08:17,205 Oh, it's just a new game that me and Jamie were playing. 126 00:08:17,288 --> 00:08:19,165 Uh, it has ancient symbols. 127 00:08:19,248 --> 00:08:22,543 You both sounded so serious like… like you were worried. 128 00:08:22,627 --> 00:08:24,754 It's a very stressful game. 129 00:08:25,338 --> 00:08:28,466 Okay. See here? Omega symbols. 130 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 Your dad drew all of these. 131 00:08:31,802 --> 00:08:33,721 [hesitating] How do you know it's him? 132 00:08:33,804 --> 00:08:35,473 Well, it's his yearbook. 133 00:08:35,556 --> 00:08:38,476 Also, Sam Lesser. 134 00:08:38,559 --> 00:08:42,605 He… He had a tattoo of this exact same symbol on his wrist. 135 00:08:42,688 --> 00:08:44,065 Do you remember that? 136 00:08:44,148 --> 00:08:45,650 Uh, maybe. 137 00:08:45,733 --> 00:08:49,570 So you can see why I'm having a hard time believing this is all just a coincidence. 138 00:08:50,154 --> 00:08:51,113 Sure. 139 00:08:51,197 --> 00:08:53,658 [hesitating] I don't know. 140 00:08:56,160 --> 00:08:57,954 You would tell me, wouldn't you? 141 00:08:58,538 --> 00:09:02,041 If there was something going on. If you knew something. 142 00:09:02,625 --> 00:09:04,085 If I could, I would. 143 00:09:05,336 --> 00:09:06,254 I'm sorry. 144 00:09:06,837 --> 00:09:08,631 I love you. I just gotta go. 145 00:09:08,714 --> 00:09:10,675 [somber music playing] 146 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 [door opens] 147 00:09:16,806 --> 00:09:18,057 [metal clinking] 148 00:09:18,140 --> 00:09:20,560 Now you just need to stir it as it melts. 149 00:09:21,978 --> 00:09:23,729 How'd you learn how to do all this? 150 00:09:23,813 --> 00:09:27,275 Chamberlin taught us. Though I think he grew to regret it. 151 00:09:31,404 --> 00:09:35,241 [inhales] You know, Rendell, he said that I was lucky. 152 00:09:37,118 --> 00:09:38,661 That I've been given a gift. 153 00:09:41,163 --> 00:09:42,540 It's hard for me to see it that way 154 00:09:42,623 --> 00:09:45,793 when the only two keys I've made have caused so much pain. 155 00:09:52,091 --> 00:09:53,801 I hope it'll be different for you. 156 00:09:56,470 --> 00:09:58,055 [inhales deeply, smacks lips] 157 00:09:58,139 --> 00:09:59,181 It will be. 158 00:10:00,016 --> 00:10:01,517 We're gonna bring Jackie back. 159 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 [door opens] 160 00:10:04,270 --> 00:10:05,187 [door closes] 161 00:10:05,271 --> 00:10:07,857 -[Kinsey] How's it going in here? -[sighs] 162 00:10:07,940 --> 00:10:11,694 This needs to melt, pour it in the mold, and then we have to wait for it to harden. 163 00:10:11,777 --> 00:10:13,362 Mmm. How long will that take? 164 00:10:14,405 --> 00:10:17,575 Every key is different. Could be a couple minutes, a couple hours. 165 00:10:17,658 --> 00:10:19,535 You'll be finished by tonight, right? 166 00:10:21,912 --> 00:10:23,122 What's the matter? 167 00:10:23,914 --> 00:10:25,374 Gabe showed up at Keyhouse. 168 00:10:29,086 --> 00:10:30,004 And? 169 00:10:32,006 --> 00:10:34,884 He told me he's gonna kill Mom if I don't agree to turn. 170 00:10:36,385 --> 00:10:37,887 [tense music playing] 171 00:10:38,888 --> 00:10:41,265 It'll be all right. It's never gonna get that far. 172 00:10:41,349 --> 00:10:43,392 There's no way to totally protect her. 173 00:10:44,101 --> 00:10:46,646 -I can't let that happen. -You're not gonna turn. 174 00:10:46,729 --> 00:10:50,066 I'm not gonna let him kill Mom. He went after Jackie because of me. 175 00:10:50,149 --> 00:10:51,317 No. No, no. 176 00:10:52,485 --> 00:10:54,862 -That wasn't your fault. -[Kinsey] Wasn't it? 177 00:10:54,945 --> 00:10:56,822 If we're being totally honest here. 178 00:10:56,906 --> 00:10:58,949 Don't even think like that, Kinsey. 179 00:11:02,953 --> 00:11:04,497 He gave me until tomorrow. 180 00:11:04,997 --> 00:11:06,999 [music intensifies] 181 00:11:10,461 --> 00:11:12,713 She needs to coax it out of him. 182 00:11:15,591 --> 00:11:17,051 [Josh] Wha-- [sighs] No. 183 00:11:18,761 --> 00:11:19,970 No, this is… 184 00:11:21,263 --> 00:11:23,974 This is wrong. I would be lying to my daughter. 185 00:11:24,558 --> 00:11:28,479 How long have you been looking for this portal, Josh? 186 00:11:28,562 --> 00:11:31,941 How much time have you spent dreaming about it? 187 00:11:32,024 --> 00:11:34,777 No, I'm sorry. I, um… I can't do it. 188 00:11:35,277 --> 00:11:37,363 [Eden] What if your wife is on the other side? 189 00:11:38,614 --> 00:11:39,740 Don't. 190 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 Don't use her to manipulate me. 191 00:11:42,368 --> 00:11:43,869 What if I take you to see it? 192 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 The door? 193 00:11:46,789 --> 00:11:48,541 Then you can decide what to do. 194 00:11:49,750 --> 00:11:52,628 You're already so close. Don't you just wanna see it? 195 00:11:54,505 --> 00:11:56,173 And what is that gonna cost me? 196 00:11:57,550 --> 00:11:58,509 [Eden] Nothing. 197 00:11:59,135 --> 00:12:00,094 I promise. 198 00:12:04,807 --> 00:12:05,808 All right. 199 00:12:05,891 --> 00:12:07,518 [Eden] Smart decision. 200 00:12:07,601 --> 00:12:10,354 We're gonna have to go soon. Tide's low. 201 00:12:12,148 --> 00:12:15,526 You're gonna need some better shoes and a jacket. Okay? 202 00:12:15,609 --> 00:12:18,904 [Josh] Okay, I'll go to my place. I'll meet you in the courtyard. 203 00:12:22,241 --> 00:12:23,242 Oh! 204 00:12:25,786 --> 00:12:27,329 Bring two flashlights. 205 00:12:27,413 --> 00:12:29,415 [sinister music playing] 206 00:12:33,210 --> 00:12:35,463 [music intensifies] 207 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 [birds chirping] 208 00:12:40,468 --> 00:12:42,470 [dialing] 209 00:12:45,347 --> 00:12:48,809 Gabe. Eden and that history teacher, they're up to something. 210 00:12:49,518 --> 00:12:50,603 [Gabe] Like what? 211 00:12:50,686 --> 00:12:53,606 [Javi on phone] I don't know. They were in the common room. 212 00:12:53,689 --> 00:12:56,358 Looked like she was trying to convince him to do something. 213 00:12:56,984 --> 00:12:58,486 Just kill the bitch. 214 00:12:59,153 --> 00:13:00,112 [Javi] What? 215 00:13:00,196 --> 00:13:02,156 Kill her. Eden. Get rid of her. 216 00:13:03,491 --> 00:13:04,784 Who are you talking to? 217 00:13:04,867 --> 00:13:06,494 My good pal, Gabe? 218 00:13:06,577 --> 00:13:07,661 Let me say hi! 219 00:13:09,705 --> 00:13:11,582 Are you making Javi spy on me? 220 00:13:12,291 --> 00:13:13,667 What are you up to, Eden? 221 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 Better not be something you're gonna regret. 222 00:13:16,504 --> 00:13:20,341 I'm actually very busy, so I'm gonna run. Okay? 223 00:13:20,424 --> 00:13:21,509 Bye-bye now. 224 00:13:23,928 --> 00:13:25,304 Why are you here, Javi? 225 00:13:26,889 --> 00:13:27,890 Hockey practice. 226 00:13:27,973 --> 00:13:32,144 Hmm. I'm pretty sure the rink is on the opposite side of the campus. 227 00:13:32,228 --> 00:13:34,271 [tense music playing] 228 00:13:34,355 --> 00:13:35,397 [grunting] 229 00:13:37,691 --> 00:13:38,526 [laughs] 230 00:13:38,609 --> 00:13:40,736 -[panting] -[Eden laughing] 231 00:13:41,821 --> 00:13:43,823 [grunting] 232 00:13:44,907 --> 00:13:45,866 [both grunting] 233 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 [accelerating music playing] 234 00:13:49,745 --> 00:13:51,455 [panting] 235 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 [grunting] 236 00:13:59,004 --> 00:13:59,964 [grunting] 237 00:14:01,465 --> 00:14:03,175 [key cranks and clicks] 238 00:14:03,801 --> 00:14:05,678 [grunting] 239 00:14:05,761 --> 00:14:06,887 [Javi gurgling] 240 00:14:09,056 --> 00:14:10,933 -[bird screeching] -[panting] 241 00:14:12,601 --> 00:14:14,854 -I'll take that! -[key clinks] 242 00:14:16,146 --> 00:14:18,607 [panting] 243 00:14:19,733 --> 00:14:20,985 Where are you going? 244 00:14:21,068 --> 00:14:24,822 Oh, the weather's turned around, so I'm gonna go on a quick hike. 245 00:14:25,447 --> 00:14:26,532 Can I come? 246 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 Well, honey, I just need a little time to myself. 247 00:14:30,494 --> 00:14:31,412 Okay. 248 00:14:32,162 --> 00:14:33,330 But I won't be long, 249 00:14:33,414 --> 00:14:36,542 and Bernadette is in the front office if you need anything, okay? 250 00:14:36,625 --> 00:14:37,459 Okay. 251 00:14:37,543 --> 00:14:39,169 -All right, bye. -Bye. 252 00:14:40,296 --> 00:14:42,840 [door opens, closes] 253 00:14:48,554 --> 00:14:49,638 Ready to go? 254 00:14:51,015 --> 00:14:52,057 Are you bleeding? 255 00:14:54,852 --> 00:14:55,811 Yeah. 256 00:14:56,604 --> 00:14:58,689 I sometimes get random nose bleeds. 257 00:14:59,940 --> 00:15:01,942 [suspenseful music playing] 258 00:15:03,485 --> 00:15:05,821 [music intensifies, ends] 259 00:15:07,656 --> 00:15:09,658 [footsteps approaching] 260 00:15:11,118 --> 00:15:12,119 [knocking on door] 261 00:15:13,037 --> 00:15:13,996 Mom? 262 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 You okay? 263 00:15:30,346 --> 00:15:31,221 Yeah. 264 00:15:32,848 --> 00:15:37,144 You ever feel like everyone's in on a joke except you? [chuckles] 265 00:15:40,272 --> 00:15:41,190 Yeah. 266 00:15:43,859 --> 00:15:44,860 Um… 267 00:15:45,819 --> 00:15:47,404 Duncan said that 268 00:15:48,906 --> 00:15:50,658 you and Gabe broke up. 269 00:15:52,201 --> 00:15:53,410 You wanna talk about it? 270 00:15:54,745 --> 00:15:57,414 He just wasn't who I thought he was. 271 00:15:58,207 --> 00:16:02,044 Yeah, he was a nice kid, but I don't know. There was always something off about him. 272 00:16:03,337 --> 00:16:04,672 Can I admit that now? 273 00:16:06,131 --> 00:16:08,175 Well, your instincts were right. [exhales] 274 00:16:11,512 --> 00:16:13,973 Hey, I was thinking we could cook something later. 275 00:16:14,640 --> 00:16:16,141 Maybe watch a movie? 276 00:16:17,851 --> 00:16:19,311 I'd even let you choose. 277 00:16:22,648 --> 00:16:24,066 Can I take a rain check? 278 00:16:26,110 --> 00:16:28,487 There's something I have to do tonight, and, um… 279 00:16:28,570 --> 00:16:29,780 Maybe tomorrow? 280 00:16:32,825 --> 00:16:33,784 Sure. 281 00:16:35,744 --> 00:16:36,662 Tomorrow. 282 00:16:42,751 --> 00:16:45,212 Let me know if you change your mind about tonight. 283 00:16:46,088 --> 00:16:47,131 I'll be here. 284 00:16:49,633 --> 00:16:50,634 Okay. 285 00:16:52,136 --> 00:16:53,137 Thanks, honey. 286 00:16:53,637 --> 00:16:54,638 Of course. 287 00:16:58,684 --> 00:16:59,768 [Bode] What happened? 288 00:17:00,436 --> 00:17:03,105 My dad got his hiking gear and left with Eden. 289 00:17:04,189 --> 00:17:05,858 Did they say where they were going? 290 00:17:05,941 --> 00:17:08,068 No, but he came in here first. 291 00:17:08,152 --> 00:17:10,821 He was digging around in his drawers, over here. 292 00:17:10,904 --> 00:17:12,197 [drawer opens] 293 00:17:15,743 --> 00:17:17,828 [foreboding music playing] 294 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 [glass crunching under feet] 295 00:17:33,886 --> 00:17:37,973 [music intensifies, ends] 296 00:17:38,057 --> 00:17:40,059 [suspenseful music playing] 297 00:17:49,318 --> 00:17:50,652 [drawer opens, closes] 298 00:17:57,367 --> 00:17:59,369 [ominous music playing] 299 00:18:10,255 --> 00:18:11,715 [glass crunching under feet] 300 00:18:11,799 --> 00:18:14,551 [door opens, closes] 301 00:18:19,640 --> 00:18:21,517 It's okay. He's gone. 302 00:18:22,893 --> 00:18:24,812 Why does your dad have this? 303 00:18:26,105 --> 00:18:27,064 [Jamie] What is it? 304 00:18:27,147 --> 00:18:30,400 [Bode] I think it's the opening behind the Black Door. 305 00:18:33,612 --> 00:18:35,197 Your dad went to the sea caves. 306 00:18:36,240 --> 00:18:38,242 Eden's taking him to the Black Door. 307 00:18:41,912 --> 00:18:43,163 We gotta go help him. 308 00:18:44,414 --> 00:18:46,166 How's that gonna work? 309 00:18:46,250 --> 00:18:47,376 We 310 00:18:48,794 --> 00:18:50,254 have the advantage. 311 00:18:58,470 --> 00:19:00,097 This next part is crucial. 312 00:19:00,597 --> 00:19:02,683 It requires deep concentration. 313 00:19:04,560 --> 00:19:07,521 A key gets its magic from the intention of the key maker. 314 00:19:08,147 --> 00:19:09,231 Close your eyes… 315 00:19:11,150 --> 00:19:13,318 and focus on that intention. 316 00:19:14,903 --> 00:19:16,697 What do you need this key to do? 317 00:19:17,364 --> 00:19:19,366 [inspirational music playing] 318 00:19:20,868 --> 00:19:23,370 The material that we're using is from the demon world. 319 00:19:23,453 --> 00:19:26,540 But that doesn't mean that its power can't be reshaped. 320 00:19:26,623 --> 00:19:31,003 The keys, they can bring about the darkest evil 321 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 or the greatest good. And you, as the maker, get to decide. 322 00:19:34,590 --> 00:19:36,592 [indistinct whispering] 323 00:19:44,308 --> 00:19:45,225 Okay. 324 00:19:46,226 --> 00:19:47,186 Now what? 325 00:19:50,230 --> 00:19:51,607 You add your blood. 326 00:19:51,690 --> 00:19:53,692 [music continues] 327 00:20:00,824 --> 00:20:02,784 [groaning] 328 00:20:05,329 --> 00:20:07,331 [music intensifies] 329 00:20:10,542 --> 00:20:11,710 [sizzling] 330 00:20:24,306 --> 00:20:25,724 [doorbell rings] 331 00:20:30,312 --> 00:20:32,272 [Kinsey] Scot. What are you doing here? 332 00:20:32,356 --> 00:20:35,817 Okay, look, I know what you said, but I just-- [sighs] 333 00:20:36,693 --> 00:20:37,819 [scoffs] 334 00:20:37,903 --> 00:20:39,947 I can't not help you, Kinsey, 335 00:20:40,530 --> 00:20:44,451 and I made a list of eight reasons as to why. 336 00:20:44,534 --> 00:20:47,996 [clears throat] Number one, I'm quite nimble. Number-- 337 00:20:49,164 --> 00:20:51,124 [both chuckle] 338 00:20:52,334 --> 00:20:53,543 I know it's selfish of me, 339 00:20:53,627 --> 00:20:56,672 but I'm kinda glad you didn't get into Rochester. 340 00:20:56,755 --> 00:20:57,673 [chuckles] 341 00:20:57,756 --> 00:21:00,008 I mean, they're still idiots for not taking you. 342 00:21:01,176 --> 00:21:04,221 Yeah, well, I mean, can't put all the blame on them. 343 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 I actually did get in. 344 00:21:07,557 --> 00:21:09,977 But you were so excited. 345 00:21:11,520 --> 00:21:15,232 Oh my God. You didn't change your mind 'cause of what was happening here? 346 00:21:15,315 --> 00:21:16,775 No! No! No. 347 00:21:17,442 --> 00:21:21,238 No. I just had a feeling. I didn't really feel up to it. 348 00:21:21,321 --> 00:21:24,574 You know, listen to your gut, right? 349 00:21:25,075 --> 00:21:26,493 Not when your gut is wrong. 350 00:21:27,286 --> 00:21:30,914 Scot, we all have self-doubts, but you can't pass this up. 351 00:21:30,998 --> 00:21:33,500 I thought you were happy that I'm here, hmm? 352 00:21:34,293 --> 00:21:36,253 Not at the expense of your dream. 353 00:21:37,379 --> 00:21:38,797 You have to do this. 354 00:21:39,631 --> 00:21:41,508 Call and tell them you changed your mind. 355 00:21:42,301 --> 00:21:46,054 -[crackling] -Well, I guess I could… try. 356 00:21:47,055 --> 00:21:49,308 -You just saw that, right? -Yeah, I saw that. 357 00:21:49,391 --> 00:21:51,101 [mysterious music playing] 358 00:21:55,314 --> 00:21:56,398 Stone cold. 359 00:21:56,481 --> 00:21:57,774 It's frozen. 360 00:21:57,858 --> 00:22:01,153 -You think someone's using a key? -There's not a key like that. 361 00:22:01,236 --> 00:22:04,448 This weird, freezing stuff's been happening to me all day. 362 00:22:04,531 --> 00:22:08,410 First, my tea went ice-cold, then my bathroom mirror got frosted. 363 00:22:08,493 --> 00:22:10,412 I was starting to think I was going insane. 364 00:22:10,495 --> 00:22:13,165 All right, well, if… if it's not a key, then… 365 00:22:14,916 --> 00:22:16,752 maybe you got a ghost on your hands. 366 00:22:16,835 --> 00:22:18,754 -A ghost? -[Scot] Yeah. 367 00:22:18,837 --> 00:22:22,341 Ghosts are often associated with creating cold spots. 368 00:22:22,424 --> 00:22:24,968 I mean, at least according to paranormal lore. 369 00:22:25,052 --> 00:22:27,012 That sounds like total bullshit. 370 00:22:28,096 --> 00:22:31,725 Coming from the girl who's actually hung out with her ghost relatives. 371 00:22:32,309 --> 00:22:35,687 Fair, but Chamberlin's never been inside the house. 372 00:22:35,771 --> 00:22:38,440 Well, maybe he's trying to tell you something. 373 00:22:39,399 --> 00:22:42,986 I'm being haunted by my demon ex-boyfriend and my great-great-grandfather. 374 00:22:43,070 --> 00:22:44,321 [chuckles] Yeah. 375 00:22:44,988 --> 00:22:45,906 Awesome. 376 00:22:48,867 --> 00:22:50,702 So what's the big message? 377 00:22:53,413 --> 00:22:54,748 What do you wanna tell me? 378 00:22:56,458 --> 00:22:58,668 [frost crackling] 379 00:22:58,752 --> 00:23:00,504 Kins, look. 380 00:23:13,975 --> 00:23:15,977 [crackling continues] 381 00:23:21,316 --> 00:23:23,610 Whoa, whoa. Hey, Kins, I wouldn't do that. 382 00:23:24,111 --> 00:23:25,112 [chuckles nervously] 383 00:23:25,195 --> 00:23:26,113 K-Kins? 384 00:23:26,613 --> 00:23:28,740 Kins, I really wouldn't. 385 00:23:28,824 --> 00:23:29,825 [chuckles] 386 00:23:29,908 --> 00:23:34,329 Hey, Kins, have you… have you ever seen that really famous 1906 French silent film 387 00:23:34,413 --> 00:23:36,748 by one George Méliès called The Chimney Sweep? 388 00:23:36,832 --> 00:23:37,666 No. 389 00:23:37,749 --> 00:23:40,377 Me neither, but I'm pretty sure things didn't go well for him. 390 00:23:40,460 --> 00:23:42,337 Hey, Scot, can… can you stop talking? 391 00:23:42,421 --> 00:23:43,672 Yeah, right. Sorry. 392 00:23:47,426 --> 00:23:49,553 [music intensifies] 393 00:23:52,389 --> 00:23:53,432 -[pants] -Whoa. 394 00:23:53,515 --> 00:23:54,599 [panting] 395 00:23:56,059 --> 00:23:58,854 This must be what Chamberlin or whoever wanted me to find. 396 00:23:59,688 --> 00:24:02,023 -What the hell is it? -[sighs] I don't know. 397 00:24:03,066 --> 00:24:04,067 But look. 398 00:24:12,993 --> 00:24:15,203 [brakes squeaking] 399 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 [gentle music playing] 400 00:24:25,505 --> 00:24:27,257 -[turns off engine] -[keys jingling] 401 00:24:29,801 --> 00:24:31,178 [dog barking] 402 00:24:31,928 --> 00:24:34,389 [man] I wanna say how grateful I am to you all. 403 00:24:34,473 --> 00:24:37,184 I really never thought that I could get to this place. 404 00:24:38,435 --> 00:24:39,352 Thank you. 405 00:24:40,145 --> 00:24:41,480 [leader] Thank you, Gary. 406 00:24:41,563 --> 00:24:42,939 [group applauding] 407 00:24:44,232 --> 00:24:46,359 Oh, would anyone else like to share? 408 00:24:50,655 --> 00:24:52,240 Hi, I'm… I'm Nina. 409 00:24:53,241 --> 00:24:54,493 I'm an alcoholic. 410 00:24:54,576 --> 00:24:55,952 [group] Hi, Nina. 411 00:24:59,039 --> 00:25:00,040 Um… 412 00:25:01,124 --> 00:25:03,502 Some of you probably know this about me already, 413 00:25:03,585 --> 00:25:06,838 but my husband died last year, 414 00:25:08,048 --> 00:25:12,302 and I moved my kids here to the house where he grew up. 415 00:25:14,679 --> 00:25:17,724 [sighs] We all went through a… a rough transition phase. 416 00:25:19,184 --> 00:25:22,354 I thought for a second I would drag us all back to Seattle, but… 417 00:25:23,772 --> 00:25:26,316 I didn't 'cause the kids, they… 418 00:25:29,194 --> 00:25:30,403 they're doing great. 419 00:25:32,155 --> 00:25:33,823 They're really thriving here. 420 00:25:35,492 --> 00:25:36,576 And I'm glad. 421 00:25:38,161 --> 00:25:42,040 I mean, what mother doesn't want that for her kids? 422 00:25:45,877 --> 00:25:50,215 And I figured once they were happy again, 423 00:25:51,216 --> 00:25:53,718 that I could start to move forward myself. 424 00:25:55,345 --> 00:25:59,099 [scoffs] I actually thought that it would be easier for me, you know, 'cause… 425 00:25:59,182 --> 00:26:01,476 [scoffs] I'm an adult. 426 00:26:02,769 --> 00:26:04,646 I've got the wisdom of my years. 427 00:26:07,023 --> 00:26:10,986 I'm used to holding pain and joy inside my heart. 428 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 [sobbing] 429 00:26:16,658 --> 00:26:20,787 And I've been… I've been trying, but there are just these things… 430 00:26:23,623 --> 00:26:26,793 I can't move on from things that still make no sense to me. 431 00:26:26,876 --> 00:26:30,880 [inhales sharply] I don't understand how Ellie Whedon disappeared, 432 00:26:32,007 --> 00:26:35,510 and I don't believe that my friend Joe committed suicide. 433 00:26:35,594 --> 00:26:37,387 And this kid who killed my husband, 434 00:26:37,470 --> 00:26:41,266 if it was… if it was just some… some random freak out like they say, 435 00:26:42,767 --> 00:26:47,647 then why did he follow us to Matheson to try to finish us off? Why? 436 00:26:47,731 --> 00:26:50,275 And why am I the only one still asking? 437 00:26:50,358 --> 00:26:53,153 Why aren't my kids? I don't understand how they… 438 00:26:56,114 --> 00:26:57,282 [sighs] 439 00:26:57,365 --> 00:27:01,161 I want them to move on and to be happy. I do. 440 00:27:07,334 --> 00:27:10,587 But it just makes me feel like I'm completely on my own. 441 00:27:16,593 --> 00:27:17,844 I know that… [gulps] 442 00:27:18,762 --> 00:27:22,390 …that alcoholism can be, um, isolating. 443 00:27:25,268 --> 00:27:27,270 But what I'm talking about, it's… it's… 444 00:27:28,688 --> 00:27:30,482 it's something more than that. 445 00:27:34,069 --> 00:27:35,111 [sighs] 446 00:27:39,032 --> 00:27:40,450 Thank you for listening. 447 00:27:41,743 --> 00:27:42,994 [leader] Thank you, Nina. 448 00:27:43,078 --> 00:27:44,579 [group murmuring] 449 00:27:47,207 --> 00:27:49,209 [foreboding music playing] 450 00:27:50,627 --> 00:27:52,003 [Mutuku] I appreciated you sharing. 451 00:27:52,087 --> 00:27:55,215 Oh yeah, I guess I just really needed to get that out. 452 00:27:55,882 --> 00:27:57,842 Oh, I hope you didn't take any offense. 453 00:27:57,926 --> 00:28:00,970 I know you did everything you could about Ellie and Joe. 454 00:28:01,054 --> 00:28:04,474 Don't even worry about it. It was frustrating for me too. 455 00:28:05,975 --> 00:28:08,269 I'm just sorry you're having such a difficult time. 456 00:28:10,605 --> 00:28:14,859 Would you be up for grabbing a cup of coffee just to talk? 457 00:28:17,153 --> 00:28:18,279 Absolutely. 458 00:28:19,280 --> 00:28:20,281 -[chuckles] -Here. 459 00:28:20,365 --> 00:28:22,367 [foreboding music continues] 460 00:28:30,500 --> 00:28:32,627 [seagulls cawing] 461 00:28:32,711 --> 00:28:33,586 [Eden] This way. 462 00:28:33,670 --> 00:28:35,672 [waves crashing] 463 00:28:49,185 --> 00:28:51,813 [Josh] I can't believe we're this close to Keyhouse. 464 00:28:52,605 --> 00:28:54,566 It was right under my nose. 465 00:28:58,695 --> 00:29:01,740 My ancestor clearly didn't want anyone finding it. 466 00:29:02,949 --> 00:29:05,660 There's not one mention in his journal of the sea cave. 467 00:29:06,536 --> 00:29:10,373 Your ancestor, he was the first person to find the door? 468 00:29:12,083 --> 00:29:13,543 Uh, he didn't mention a door. 469 00:29:13,626 --> 00:29:18,298 He said that he found a portal, and it opened for him. 470 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 Wow. 471 00:29:23,845 --> 00:29:26,264 He must have been a really powerful dude. 472 00:29:33,688 --> 00:29:35,690 [birds chirping] 473 00:29:38,026 --> 00:29:39,152 Chamberlin? 474 00:29:41,196 --> 00:29:43,531 I found the harness or whatever. 475 00:29:45,200 --> 00:29:47,035 Thank you. But… 476 00:29:48,870 --> 00:29:49,954 What does it do? 477 00:29:50,455 --> 00:29:52,165 Where's the key that goes with it? 478 00:29:58,797 --> 00:30:02,342 I wish I could literally talk to you, but we don't have the Ghost Key anymore, 479 00:30:02,425 --> 00:30:04,803 so I'm gonna need a little more help. 480 00:30:05,512 --> 00:30:07,722 [birds fluttering, twittering] 481 00:30:07,806 --> 00:30:09,808 [mysterious music playing] 482 00:30:17,982 --> 00:30:20,401 [indistinct whispering] 483 00:30:25,698 --> 00:30:27,659 [whispering intensifies] 484 00:30:36,668 --> 00:30:37,710 [whispering stops] 485 00:30:41,881 --> 00:30:43,174 [whispering] Whoa. 486 00:30:45,218 --> 00:30:46,719 Thank you, Chamberlin! 487 00:30:47,262 --> 00:30:49,097 Yeah, cheers! Wherever you are! 488 00:30:49,681 --> 00:30:51,140 So what do you think it does? 489 00:30:55,603 --> 00:30:57,397 I'm sorry I'm getting the credit. 490 00:30:57,480 --> 00:31:00,275 No, I don't need credit. I'm glad it worked. 491 00:31:06,114 --> 00:31:07,365 Here, this way! 492 00:31:10,451 --> 00:31:11,703 [solemn music playing] 493 00:31:11,786 --> 00:31:13,204 [Duncan] I think it's ready. 494 00:31:23,256 --> 00:31:26,175 [grunting, panting] 495 00:31:26,259 --> 00:31:28,261 [music building] 496 00:31:31,055 --> 00:31:32,265 [dramatic music plays] 497 00:31:34,225 --> 00:31:35,977 [sizzling] 498 00:31:47,322 --> 00:31:48,448 It worked. 499 00:31:50,700 --> 00:31:52,619 There's only one way to know for sure. 500 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 [suspenseful music playing] 501 00:31:58,541 --> 00:32:00,168 [Eden panting] 502 00:32:02,462 --> 00:32:03,588 [Josh panting] 503 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 [rhythmic humming] 504 00:32:17,018 --> 00:32:18,269 [Josh exhales] 505 00:32:21,773 --> 00:32:23,191 It's real. 506 00:32:28,071 --> 00:32:29,155 The energy. 507 00:32:32,992 --> 00:32:35,495 It does not feel good. 508 00:32:38,373 --> 00:32:40,291 You feel the power, though, right? 509 00:32:41,459 --> 00:32:44,295 You can't fully experience it until the doors open. 510 00:32:44,796 --> 00:32:46,756 Let's get the hell out of here. Get the key. 511 00:32:47,882 --> 00:32:49,550 How do you know about this? 512 00:32:51,177 --> 00:32:52,261 Doesn't matter. 513 00:32:54,430 --> 00:32:56,432 [sinister music playing] 514 00:32:58,685 --> 00:33:01,062 Well, look at this. 515 00:33:02,063 --> 00:33:03,272 New alliances. 516 00:33:03,356 --> 00:33:06,484 Okay, what the hell's going on here? 517 00:33:07,902 --> 00:33:09,696 You wanna tell him, or should I? 518 00:33:14,325 --> 00:33:15,535 She's a demon, 519 00:33:16,160 --> 00:33:19,789 and she's trying to open this door so you'll turn into one too. 520 00:33:22,792 --> 00:33:23,668 What? 521 00:33:24,210 --> 00:33:25,336 And why? 522 00:33:25,837 --> 00:33:29,007 So you can make your own demon army to fight against me? 523 00:33:29,090 --> 00:33:31,926 Come on, Eden. That's sad, even for you. 524 00:33:32,010 --> 00:33:35,138 I've already killed your best lackey. I can do much worse. 525 00:33:36,681 --> 00:33:39,058 You're gonna regret never respecting me. 526 00:33:41,227 --> 00:33:42,270 Actually… 527 00:33:44,522 --> 00:33:46,441 I think it's gonna be the other way around. 528 00:33:46,524 --> 00:33:49,235 [dramatic music plays] 529 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 [ominous music playing] 530 00:33:56,868 --> 00:33:59,996 -Bye, Eden. -[snarling, screeching] 531 00:34:09,255 --> 00:34:11,340 -[Eden shouts] -[rumbling] 532 00:34:11,424 --> 00:34:13,509 [Eden panting] 533 00:34:14,093 --> 00:34:15,928 -Use your flashlight on them! -What? 534 00:34:16,429 --> 00:34:17,764 -[rumbling] -[groans] 535 00:34:21,893 --> 00:34:23,061 [groaning] 536 00:34:25,897 --> 00:34:28,775 [demonic rasp] 537 00:34:29,817 --> 00:34:32,320 [growling] 538 00:34:35,448 --> 00:34:36,574 -[rumbling] -[groaning] 539 00:34:37,867 --> 00:34:39,744 [growling, screeching] 540 00:34:43,790 --> 00:34:44,999 [Josh groaning] 541 00:34:48,419 --> 00:34:49,420 [grunts] 542 00:34:49,504 --> 00:34:51,214 Oh shit! 543 00:34:57,887 --> 00:34:59,013 [grunts] 544 00:35:00,181 --> 00:35:01,224 Shit! 545 00:35:04,685 --> 00:35:05,520 Uh-oh. 546 00:35:06,104 --> 00:35:07,688 The whole cave is collapsed. 547 00:35:07,772 --> 00:35:09,273 [grunting] 548 00:35:09,982 --> 00:35:10,942 [Jamie] Dad! 549 00:35:11,901 --> 00:35:13,069 Dad! 550 00:35:14,695 --> 00:35:16,447 Hello? Can anyone hear me? 551 00:35:17,657 --> 00:35:18,616 [Jamie] Dad! 552 00:35:19,367 --> 00:35:20,201 Jamie? 553 00:35:20,785 --> 00:35:22,036 Dad, are you okay? 554 00:35:23,329 --> 00:35:24,622 Yeah, I'm okay. 555 00:35:24,705 --> 00:35:26,666 Can you go and get help, honey? 556 00:35:27,542 --> 00:35:28,626 We can do this. 557 00:35:31,003 --> 00:35:32,797 [key clicks and cranks] 558 00:35:33,881 --> 00:35:37,885 -[Jamie] We're gonna get you out of there. -Okay. Who's with you? 559 00:35:37,969 --> 00:35:39,971 [adventurous music playing] 560 00:35:40,763 --> 00:35:41,681 [rock thuds] 561 00:35:42,265 --> 00:35:44,058 [grunting] 562 00:35:46,477 --> 00:35:47,311 [rock thuds] 563 00:35:50,022 --> 00:35:51,065 [Bode] Hold on. 564 00:35:51,941 --> 00:35:52,900 Bode? 565 00:35:57,530 --> 00:35:58,781 [rock thuds on ground] 566 00:36:00,908 --> 00:36:02,743 Hey, uh, can you fit through this? 567 00:36:04,745 --> 00:36:06,747 [grunting] 568 00:36:09,500 --> 00:36:11,460 [panting] 569 00:36:14,213 --> 00:36:15,214 [Josh] Hey. 570 00:36:15,298 --> 00:36:17,300 [solemn music playing] 571 00:36:20,595 --> 00:36:21,596 You okay? 572 00:36:23,556 --> 00:36:25,975 Yeah. How did you do that? 573 00:36:26,058 --> 00:36:27,476 It doesn't matter. 574 00:36:27,560 --> 00:36:29,604 What happened to you in there? 575 00:36:31,272 --> 00:36:33,482 The… The shadows, they came to life, 576 00:36:33,566 --> 00:36:37,028 and they were gonna… they were gonna tear the whole place down, and… 577 00:36:37,820 --> 00:36:39,572 and then you showed up, and… 578 00:36:40,198 --> 00:36:41,699 How did you know where I… 579 00:36:42,200 --> 00:36:43,242 [whooshes] 580 00:36:44,911 --> 00:36:45,912 Where, um… 581 00:36:49,040 --> 00:36:50,041 Dad? 582 00:36:52,501 --> 00:36:54,003 Yeah, sweetheart, what's up? 583 00:36:54,086 --> 00:36:56,672 You were just telling us something. 584 00:36:56,756 --> 00:36:57,840 Was I? 585 00:37:00,843 --> 00:37:02,386 How'd we get in this cave? 586 00:37:02,470 --> 00:37:04,347 Well, we were just exploring, 587 00:37:04,430 --> 00:37:07,099 and then some rocks came down, and you bumped your head. 588 00:37:07,725 --> 00:37:09,644 Oh… [groans] 589 00:37:09,727 --> 00:37:12,647 Yeah, that would explain why I'm so confused. 590 00:37:13,147 --> 00:37:14,357 Are you okay? 591 00:37:14,440 --> 00:37:17,526 Yeah, I'm fine. I'm good. I'm just glad we're all safe. 592 00:37:18,986 --> 00:37:20,947 We should probably get out of here. 593 00:37:22,281 --> 00:37:23,282 Come on. 594 00:37:30,623 --> 00:37:31,874 [dog barking] 595 00:37:39,173 --> 00:37:40,174 Tyler, look. 596 00:37:41,008 --> 00:37:43,010 [suspenseful music playing] 597 00:37:54,563 --> 00:37:56,565 [car door opens, closes] 598 00:37:58,901 --> 00:38:00,820 [engine starts] 599 00:38:03,489 --> 00:38:04,782 [engine starts] 600 00:38:07,076 --> 00:38:09,078 [music continues] 601 00:38:17,211 --> 00:38:19,213 [ominous music playing] 602 00:38:26,178 --> 00:38:27,263 [keys jingle] 603 00:38:46,198 --> 00:38:48,200 [Duncan] I'll be here if you need me. 604 00:38:48,993 --> 00:38:49,910 Yeah. 605 00:38:50,661 --> 00:38:51,579 Thanks. 606 00:38:57,460 --> 00:38:59,462 [suspenseful music playing] 607 00:39:28,157 --> 00:39:30,159 [foreboding music playing] 608 00:39:48,052 --> 00:39:49,053 [Tyler exhales sharply] 609 00:40:05,236 --> 00:40:06,070 Jackie. 610 00:40:09,907 --> 00:40:11,492 What are you doing here, Tyler? 611 00:40:13,619 --> 00:40:14,787 Did you miss me? 612 00:40:16,288 --> 00:40:17,248 Yeah, 613 00:40:18,624 --> 00:40:19,542 in a sense. 614 00:40:20,668 --> 00:40:21,794 Well, that's silly. 615 00:40:23,045 --> 00:40:24,088 I'm here. 616 00:40:25,464 --> 00:40:26,924 I'm still myself, you know. 617 00:40:28,467 --> 00:40:29,552 How's that? 618 00:40:30,678 --> 00:40:33,431 I remember everything we've ever done. [sighs] 619 00:40:35,766 --> 00:40:36,851 Every moment. 620 00:40:38,561 --> 00:40:41,480 Going into my head, traveling to Bath. 621 00:40:45,401 --> 00:40:46,944 Isn't that what you wanted? 622 00:40:51,782 --> 00:40:52,700 It is. 623 00:40:54,493 --> 00:40:56,203 So we can still be together. 624 00:40:58,664 --> 00:41:00,291 You just need to let me in. 625 00:41:02,418 --> 00:41:05,212 What does that mean exactly? 626 00:41:06,255 --> 00:41:09,800 It means letting go of any preconceptions. 627 00:41:11,844 --> 00:41:13,846 Embracing your impulses. 628 00:41:15,723 --> 00:41:17,224 Throwing away all your, 629 00:41:17,766 --> 00:41:21,145 "I need to be the Tyler everyone else wants me to be," and just 630 00:41:22,438 --> 00:41:24,315 following your desires. 631 00:41:24,398 --> 00:41:26,400 [solemn music playing] 632 00:41:30,779 --> 00:41:32,990 We could be so happy together, Tyler. 633 00:41:35,826 --> 00:41:36,952 Don't you want that? 634 00:41:40,706 --> 00:41:42,791 Yeah, I do. I really do. 635 00:41:56,722 --> 00:41:58,724 [music intensifies] 636 00:41:58,807 --> 00:42:00,893 -[key crunches] -[Jackie grunting] 637 00:42:00,976 --> 00:42:03,270 [demonic roar] 638 00:42:04,980 --> 00:42:07,233 -[roar fading] -[Jackie groaning] 639 00:42:10,444 --> 00:42:12,446 [panting] 640 00:42:16,450 --> 00:42:17,368 Jackie? 641 00:42:23,874 --> 00:42:24,917 What is that? 642 00:42:30,047 --> 00:42:31,674 I want you to take it from me. 643 00:42:32,174 --> 00:42:34,176 [suspenseful music playing] 644 00:42:38,055 --> 00:42:40,057 [music intensifies] 645 00:42:40,140 --> 00:42:41,934 [redeeming music playing] 646 00:42:42,017 --> 00:42:43,185 [sighs] 647 00:42:47,606 --> 00:42:49,108 [sobbing] 648 00:42:49,191 --> 00:42:50,359 [sighs, gasps] 649 00:42:52,903 --> 00:42:54,905 [sobbing] 650 00:42:55,990 --> 00:42:57,032 [Tyler sighs] 651 00:42:57,783 --> 00:42:58,742 [exhales] 652 00:42:59,785 --> 00:43:01,245 I'm so sorry. 653 00:43:01,328 --> 00:43:03,163 You don't have anything to be sorry about. 654 00:43:03,247 --> 00:43:06,792 I didn't think anyone could save me, but you did. Thank you. 655 00:43:07,668 --> 00:43:08,711 I love you, Jack. 656 00:43:09,545 --> 00:43:11,213 [sobbing] I love you too. 657 00:43:11,297 --> 00:43:12,590 [sniffles, pants] 658 00:43:22,850 --> 00:43:24,018 Is something wrong? 659 00:43:26,520 --> 00:43:28,856 -I don't know. -[gasping] 660 00:43:30,649 --> 00:43:32,818 -You okay? -[continues gasping] 661 00:43:32,901 --> 00:43:33,861 [Tyler] Jackie! 662 00:43:35,070 --> 00:43:36,989 Jackie! Jackie! 663 00:43:37,072 --> 00:43:38,324 Jack! 664 00:43:38,407 --> 00:43:40,242 Jackie! 665 00:43:40,326 --> 00:43:42,411 [gasping] 666 00:43:42,494 --> 00:43:43,495 Jackie! 667 00:43:44,663 --> 00:43:46,457 Jackie! Jack! 668 00:43:46,540 --> 00:43:47,791 -[exhales] -[Tyler] Jack-- 669 00:43:50,127 --> 00:43:50,961 Jackie. 670 00:43:53,797 --> 00:43:54,715 Jack. 671 00:43:55,883 --> 00:43:58,052 Jackie? Jackie? 672 00:43:58,552 --> 00:44:00,554 [somber music playing] 673 00:44:02,097 --> 00:44:03,098 Jackie? 674 00:44:05,851 --> 00:44:06,852 Jackie! 675 00:44:08,062 --> 00:44:09,063 Jackie! 676 00:44:11,690 --> 00:44:12,775 No. 677 00:44:14,443 --> 00:44:16,445 [sobbing] 678 00:44:17,655 --> 00:44:19,657 [somber music continues] 679 00:44:20,491 --> 00:44:21,659 [sobbing] 680 00:44:34,838 --> 00:44:37,091 [sobs, gasps] 681 00:44:40,594 --> 00:44:42,596 [sobbing] 682 00:45:00,447 --> 00:45:03,033 [rhythmic humming] 683 00:45:09,331 --> 00:45:10,332 [gasps] 684 00:45:12,835 --> 00:45:15,170 [panting, gasping] 685 00:45:18,006 --> 00:45:18,882 [grunts] 686 00:45:22,219 --> 00:45:23,554 [dramatic music playing] 687 00:45:23,637 --> 00:45:24,972 [rumbling] 688 00:45:26,890 --> 00:45:28,892 [music continues] 689 00:45:38,527 --> 00:45:40,237 [music ends] 690 00:45:44,908 --> 00:45:46,910 [lively instrumental music playing] 47574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.