Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
["Youth" by Daughter playing]
2
00:00:22,272 --> 00:00:26,860
♪ Shadows settle on the place
That you left ♪
3
00:00:28,528 --> 00:00:32,657
♪ Our minds are troubled
By the emptiness ♪
4
00:00:35,118 --> 00:00:39,998
♪ Destroy the middle
It's a waste of time ♪
5
00:00:40,665 --> 00:00:45,754
♪ From the perfect start
To the finish line ♪
6
00:00:47,756 --> 00:00:52,844
♪ And if you're still breathing
You're the lucky ones ♪
7
00:00:54,387 --> 00:00:59,142
♪ 'Cause most of us are heaving
Through corrupted lungs ♪
8
00:01:00,560 --> 00:01:05,565
♪ Setting fire to our insides for fun ♪
9
00:01:06,941 --> 00:01:11,988
♪ Collecting names of the lovers
That went wrong ♪
10
00:01:12,906 --> 00:01:15,241
♪ The lovers that went wrong ♪
11
00:01:28,671 --> 00:01:30,006
What do we tell Mom?
12
00:01:33,676 --> 00:01:35,011
I'll take care of it.
13
00:01:39,474 --> 00:01:41,434
She was such a nice person.
14
00:01:42,143 --> 00:01:43,603
Such a good person.
15
00:01:45,688 --> 00:01:47,690
She didn't deserve what happened to her.
16
00:01:53,321 --> 00:01:54,948
All of this ends today.
17
00:01:56,908 --> 00:01:58,076
[music ends]
18
00:02:01,162 --> 00:02:03,289
[lively instrumental music playing]
19
00:02:18,388 --> 00:02:19,264
[Kinsey] Hey.
20
00:02:19,764 --> 00:02:21,474
I'm so sorry about Erin.
21
00:02:30,608 --> 00:02:32,318
She was just trying to help us.
22
00:02:32,402 --> 00:02:33,570
[footsteps approaching]
23
00:02:33,653 --> 00:02:35,029
[door opens, closes]
24
00:02:35,613 --> 00:02:36,906
Hey, Scot.
25
00:02:37,490 --> 00:02:39,868
Good to see your face around here again.
26
00:02:39,951 --> 00:02:43,204
Hi, Mrs. Locke. It's good to have my face
seen around here again.
27
00:02:44,080 --> 00:02:46,791
So, what's everybody up to?
28
00:02:48,334 --> 00:02:50,378
-Helping Scot unload some equipment.
-Yeah.
29
00:02:50,461 --> 00:02:52,547
We're filming stuff for our sequel today.
30
00:02:52,630 --> 00:02:57,302
Ah! I wish I could stay around and watch
you guys work your magic. Have fun.
31
00:02:58,928 --> 00:03:00,013
Hey, Duncan.
32
00:03:02,390 --> 00:03:04,309
Have you seen Erin this morning?
33
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
Actually, I was gonna tell you.
34
00:03:08,271 --> 00:03:10,690
She left last night
when everybody was out.
35
00:03:11,316 --> 00:03:12,150
Left?
36
00:03:12,650 --> 00:03:13,985
What? For good?
37
00:03:14,068 --> 00:03:16,696
Yeah. Yeah, she said
that she's terrible at goodbyes,
38
00:03:16,779 --> 00:03:19,032
but she wanted me
to thank you for everything.
39
00:03:19,115 --> 00:03:20,575
Okay. [laughs]
40
00:03:20,658 --> 00:03:22,160
That's weird.
41
00:03:22,243 --> 00:03:24,996
I hope she'll be happy wherever she lands.
42
00:03:26,748 --> 00:03:27,707
Me too.
43
00:03:29,876 --> 00:03:34,255
It's a shame you don't get a day off
after Winter Fest like everybody else.
44
00:03:34,339 --> 00:03:37,759
Ha. Unfortunately, the deadline
on the theater's coming up way too fast.
45
00:03:38,551 --> 00:03:39,510
Have a good day.
46
00:03:39,594 --> 00:03:40,678
-Bye.
-Bye.
47
00:03:40,762 --> 00:03:42,096
Bye, guys! Break a leg!
48
00:03:42,180 --> 00:03:43,181
Bye, Mom!
49
00:03:44,182 --> 00:03:45,475
[engine starts]
50
00:03:45,558 --> 00:03:47,560
[solemn music playing]
51
00:03:58,488 --> 00:04:00,365
All right, let's get this done
52
00:04:00,448 --> 00:04:02,700
for Erin, for your dad, and for us.
53
00:04:05,787 --> 00:04:07,455
Everybody clear on the plan?
54
00:04:09,749 --> 00:04:12,794
-We sure he's bringing Eden?
-Oh, he's definitely bringing Eden.
55
00:04:12,877 --> 00:04:14,420
She's like his little minion.
56
00:04:15,463 --> 00:04:16,422
Bode?
57
00:04:16,506 --> 00:04:17,882
I'm totally ready.
58
00:04:18,841 --> 00:04:21,970
So what exactly happens
when we trap Gabe in the well house?
59
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
He's not trapped.
60
00:04:25,139 --> 00:04:26,391
He's destroyed.
61
00:04:26,933 --> 00:04:30,144
Crossing the threshold doesn't trap
an echo. It vanishes them entirely.
62
00:04:31,729 --> 00:04:34,315
That's why Dodge tricked me
into giving her the Anywhere Key.
63
00:04:35,400 --> 00:04:38,027
So she could escape
out the storage closet.
64
00:04:39,570 --> 00:04:41,698
Look, I get the plan,
65
00:04:42,657 --> 00:04:43,783
but I can do more.
66
00:04:44,951 --> 00:04:46,494
Dunc, it's you he's after.
67
00:04:47,161 --> 00:04:48,579
We need you to be the bait.
68
00:04:49,914 --> 00:04:52,125
I'm ready if I'm needed for anything else.
69
00:04:53,334 --> 00:04:54,294
Thanks.
70
00:04:56,504 --> 00:04:58,506
[breathes deeply]
71
00:04:58,589 --> 00:04:59,966
I hope this works.
72
00:05:01,217 --> 00:05:02,218
It'll work.
73
00:05:03,970 --> 00:05:06,097
Now we have the element of surprise.
74
00:05:07,473 --> 00:05:08,975
[Eden] Do you actually believe
75
00:05:09,058 --> 00:05:12,937
they want you to come over
just to film this stupid movie?
76
00:05:13,021 --> 00:05:16,816
It doesn't matter.
Getting into that house gets us to Duncan.
77
00:05:17,775 --> 00:05:20,570
Just saying,
maybe we should have a backup plan.
78
00:05:20,653 --> 00:05:22,697
And as usual…
79
00:05:24,824 --> 00:05:28,244
I'm already 12 steps ahead of you.
80
00:05:28,828 --> 00:05:29,662
Great.
81
00:05:29,746 --> 00:05:32,498
So we go over, break down the door,
82
00:05:32,582 --> 00:05:35,043
use the Chain Key, snatch Duncan.
83
00:05:35,126 --> 00:05:37,754
No, this is back up.
84
00:05:37,837 --> 00:05:39,922
First, we find out what they know,
85
00:05:40,006 --> 00:05:42,884
then we get Duncan alone,
throw him into the truck,
86
00:05:42,967 --> 00:05:45,094
and bring him to the Forge
so we can make our key.
87
00:05:46,763 --> 00:05:50,016
-[Eden] You're not bringing all the keys?
-[Gabe] I am, but not the Echo Key.
88
00:05:50,099 --> 00:05:51,559
That one stays here.
89
00:05:52,226 --> 00:05:54,562
Why does your plan
have so many steps? Hmm?
90
00:05:54,645 --> 00:05:57,982
Because if I were in charge,
we'd already have him making the key.
91
00:05:58,066 --> 00:05:59,609
Are you an idiot?
92
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
Do you not understand this still?
93
00:06:02,278 --> 00:06:06,532
They have keys
that they can use as weapons.
94
00:06:07,116 --> 00:06:08,201
If we wanna avoid that,
95
00:06:08,284 --> 00:06:11,079
then we have to snatch Duncan up
when they least expect it.
96
00:06:11,162 --> 00:06:14,707
-Is this starting to make sense to you?
-Who is the idiot here? Hmm?
97
00:06:16,125 --> 00:06:18,378
Because what if
they are expecting it, huh?
98
00:06:19,295 --> 00:06:21,964
It's entirely possible
that they are onto you.
99
00:06:22,048 --> 00:06:24,801
It doesn't matter. They can't match me.
100
00:06:24,884 --> 00:06:25,927
[chuckles]
101
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
And let's be real,
I know what this is really about.
102
00:06:30,014 --> 00:06:32,975
You just don't wanna see
your girl get hurt, hmm?
103
00:06:33,059 --> 00:06:34,268
Enough!
104
00:06:34,811 --> 00:06:36,604
No more of this back talk.
105
00:06:36,687 --> 00:06:39,482
-You only exist to serve me.
-[gasps]
106
00:06:39,565 --> 00:06:43,528
No more, "Hey, have you considered this?"
No more, "Hey, why don't we try that?"
107
00:06:43,611 --> 00:06:44,904
-[whimpers, winces]
-Understood?
108
00:06:44,987 --> 00:06:45,988
Okay!
109
00:06:47,990 --> 00:06:49,117
Go get our test subject.
110
00:06:49,200 --> 00:06:51,035
-Then we're out of here.
-[screwdriver clatters]
111
00:06:58,626 --> 00:06:59,627
[door closes]
112
00:07:07,051 --> 00:07:08,094
[computer chimes]
113
00:07:10,388 --> 00:07:12,557
[suspenseful music playing]
114
00:07:16,686 --> 00:07:18,688
[music intensifies]
115
00:07:23,276 --> 00:07:25,153
-Is everything okay?
-[Josh] Yeah.
116
00:07:25,236 --> 00:07:29,615
I just have to go and check on a student.
You got that math homework to finish?
117
00:07:29,699 --> 00:07:31,367
-[Jamie] Uh-huh.
-Okay.
118
00:07:34,203 --> 00:07:36,664
[door opens, closes]
119
00:07:42,336 --> 00:07:45,590
Oh! Dude! You got lucky!
You're actually trash!
120
00:07:45,673 --> 00:07:48,926
Lucky! Man, I invented this game.
121
00:07:49,010 --> 00:07:51,846
What the hell, man?
Oh, Mr. Bennett, what's up?
122
00:07:51,929 --> 00:07:55,850
I got a tip that you know something
about the theft of my historical artifact.
123
00:07:56,893 --> 00:07:58,436
I… I don't. [laughs]
124
00:07:58,519 --> 00:08:01,606
Oh boy. What'd you steal now, bro?
125
00:08:01,689 --> 00:08:04,108
Nothing, man. Seriously.
I didn't take anything. I swear.
126
00:08:04,942 --> 00:08:06,903
Somebody sent me an email
and said you did.
127
00:08:06,986 --> 00:08:09,947
-Well, it… it wasn't me.
-[Javi] Okay, come on.
128
00:08:10,031 --> 00:08:13,618
Brinker, just tell him what you did
with this artifact, man.
129
00:08:14,702 --> 00:08:16,537
[laughing]
130
00:08:19,999 --> 00:08:22,001
[Josh] Oh, okay. I get it.
131
00:08:22,502 --> 00:08:26,088
Bro, seriously? I didn't steal it,
Mr. Bennett. I don't know who did.
132
00:08:27,673 --> 00:08:31,385
How about I talk to Coach Carlson
and get you kicked off the hockey team?
133
00:08:31,469 --> 00:08:33,554
Whoa, relax, all right?
It won't happen again.
134
00:08:33,638 --> 00:08:35,723
-It better not!
-[ball clatters]
135
00:08:36,265 --> 00:08:37,892
Okay, sorry.
136
00:08:40,353 --> 00:08:42,980
-[Josh] Hey.
-That was, uh, intense.
137
00:08:43,773 --> 00:08:46,067
-You all right?
-Yeah, I just…
138
00:08:48,694 --> 00:08:50,947
-I brought you a coffee.
-[Josh] Thank you.
139
00:08:51,030 --> 00:08:51,989
[laughs]
140
00:08:54,367 --> 00:08:56,661
You, um… You wanna go talk?
141
00:08:58,704 --> 00:09:00,122
Yeah, sure.
142
00:09:03,668 --> 00:09:05,378
Something was stolen from me.
143
00:09:05,461 --> 00:09:07,755
And you… you thought those kids did it?
144
00:09:07,838 --> 00:09:11,175
[sighs] Yeah, one of them pulled a prank
and said the other one stole it.
145
00:09:12,843 --> 00:09:13,928
What was stolen?
146
00:09:14,762 --> 00:09:18,683
A historical artifact
that's been in my family for generations.
147
00:09:20,351 --> 00:09:23,312
I'd be upset
if something like that went missing too.
148
00:09:23,896 --> 00:09:26,315
This artifact is clearly important to you.
149
00:09:27,900 --> 00:09:29,318
What is it exactly?
150
00:09:32,405 --> 00:09:37,618
Well, if I… if I talk about it,
you'll think I've lost my mind.
151
00:09:37,702 --> 00:09:40,329
You had a dollhouse replica of my home.
152
00:09:41,497 --> 00:09:42,665
Yet I'm still here.
153
00:09:43,916 --> 00:09:44,917
[chuckles]
154
00:09:45,501 --> 00:09:46,335
[smacks lips]
155
00:09:47,336 --> 00:09:52,216
It's a, um…
It's a twisted-looking piece of rare iron.
156
00:09:52,300 --> 00:09:54,385
It sorta looks like a melted musket ball,
157
00:09:54,468 --> 00:09:57,388
and it dates back
to the Revolutionary War.
158
00:09:57,930 --> 00:10:01,726
It was passed down in my family
for generations along with something else.
159
00:10:03,144 --> 00:10:04,478
What's the something else?
160
00:10:05,229 --> 00:10:07,106
My ancestor's journal entry.
161
00:10:07,773 --> 00:10:09,734
It details where the object came from.
162
00:10:10,568 --> 00:10:12,194
So where'd it come from?
163
00:10:13,279 --> 00:10:14,739
You sure you wanna hear this?
164
00:10:21,037 --> 00:10:25,124
He describes it as an opening in a cavern.
165
00:10:25,207 --> 00:10:26,208
[inhales deeply]
166
00:10:26,292 --> 00:10:27,376
A doorway.
167
00:10:28,210 --> 00:10:29,545
A doorway to what?
168
00:10:30,171 --> 00:10:31,464
To the Beyond.
169
00:10:33,341 --> 00:10:36,886
A spirit world of staggering
supernatural power.
170
00:10:37,386 --> 00:10:39,472
I think that the artifact that was stolen
171
00:10:39,555 --> 00:10:42,642
is the key to opening this doorway
172
00:10:42,725 --> 00:10:44,185
if I could just find it.
173
00:10:47,396 --> 00:10:50,775
Is that why you came here to Matheson?
174
00:10:51,901 --> 00:10:53,194
To find this doorway?
175
00:10:53,277 --> 00:10:57,907
We needed the change of scenery,
but it was one of the big reasons.
176
00:11:01,035 --> 00:11:03,663
How is it possible
that you're not calculating
177
00:11:03,746 --> 00:11:06,332
the shortest distance
to the nearest looney bin?
178
00:11:06,832 --> 00:11:09,126
Because I've been exactly where you are.
179
00:11:09,210 --> 00:11:14,131
You harangued some hockey bros
over a 300-year-old piece of melted iron?
180
00:11:15,007 --> 00:11:18,260
I tried to make sense
of a completely senseless tragedy.
181
00:11:20,805 --> 00:11:22,223
After Rendell was murdered,
182
00:11:23,391 --> 00:11:26,018
I was looking for answers,
which is why I moved here.
183
00:11:27,061 --> 00:11:30,564
I thought this can't be random.
There has to be something more to it.
184
00:11:30,648 --> 00:11:31,565
I was…
185
00:11:32,525 --> 00:11:36,320
I was looking for clues or connections,
you know,
186
00:11:37,029 --> 00:11:39,407
grasping for anything to make sense of it.
187
00:11:39,490 --> 00:11:42,910
Listen, not because there was,
but because I needed there to be.
188
00:11:43,411 --> 00:11:47,707
You can't tell me that it wouldn't help
to know definitively
189
00:11:47,790 --> 00:11:50,292
that there's something
beyond this mortal plane.
190
00:11:50,376 --> 00:11:54,338
Wouldn't it give you
some sense of peace over Rendell
191
00:11:54,422 --> 00:11:57,550
to know
that he's out there somewhere, and…
192
00:11:57,633 --> 00:11:58,801
[sighs]
193
00:11:59,635 --> 00:12:01,220
…you could see him again?
194
00:12:03,848 --> 00:12:05,975
It's okay to lose yourself a little bit.
195
00:12:06,058 --> 00:12:09,729
[inhales deeply] You just have to
make sure you find yourself again.
196
00:12:11,188 --> 00:12:12,106
[exhales]
197
00:12:13,065 --> 00:12:14,316
Sage words.
198
00:12:15,025 --> 00:12:17,653
Probably because they're
what Joe Ridgeway said to me
199
00:12:17,737 --> 00:12:20,948
when I was sitting
right where you are now.
200
00:12:22,032 --> 00:12:24,160
To find myself again,
201
00:12:25,161 --> 00:12:27,121
I needed to accept what happened.
202
00:12:32,168 --> 00:12:33,753
I don't think I'm there yet.
203
00:12:49,268 --> 00:12:50,853
-Hey.
-Hey.
204
00:12:51,520 --> 00:12:53,230
So I'm pretty much set up. [sighs]
205
00:12:54,440 --> 00:12:57,735
You don't have to do this, you know.
Be here.
206
00:12:57,818 --> 00:12:59,195
What? [laughs]
207
00:12:59,779 --> 00:13:01,280
Kinsey, what else am I gonna do?
208
00:13:01,363 --> 00:13:02,490
-[sighs]
-How would I--
209
00:13:02,573 --> 00:13:03,783
Thank you.
210
00:13:05,826 --> 00:13:07,536
Yeah, of course. [laughs]
211
00:13:08,120 --> 00:13:09,747
-Rocky Road.
-[Kinsey chuckles]
212
00:13:12,917 --> 00:13:14,168
What are friends for?
213
00:13:14,251 --> 00:13:16,295
[gentle music playing]
214
00:13:25,054 --> 00:13:28,974
What if I don't wanna be
just friends anymore?
215
00:13:37,191 --> 00:13:38,609
-[knocking on door]
-[door opens]
216
00:13:38,692 --> 00:13:39,735
It's time.
217
00:13:46,116 --> 00:13:47,034
[Scot exhales]
218
00:13:47,868 --> 00:13:48,911
[scoffs]
219
00:13:52,248 --> 00:13:54,166
We should just get to it.
220
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
[romantic music playing]
221
00:14:13,394 --> 00:14:14,436
[chuckles]
222
00:14:17,106 --> 00:14:18,774
What were we even doing again?
223
00:14:18,858 --> 00:14:20,860
[both chuckling]
224
00:14:21,944 --> 00:14:23,904
[vehicle approaching]
225
00:14:31,036 --> 00:14:33,038
[sinister music playing]
226
00:14:42,131 --> 00:14:43,424
[engine idling]
227
00:14:43,507 --> 00:14:44,800
[sighs]
228
00:14:46,844 --> 00:14:47,845
You ready?
229
00:14:49,430 --> 00:14:50,431
Yeah.
230
00:14:52,308 --> 00:14:53,475
[turns off engine]
231
00:15:01,025 --> 00:15:02,276
Hey, guys!
232
00:15:02,359 --> 00:15:04,361
-Hey!
-[Kinsey] New wheels?
233
00:15:04,862 --> 00:15:05,821
Oh, yeah.
234
00:15:05,905 --> 00:15:08,032
Some guy in my dorm let me borrow it.
235
00:15:08,616 --> 00:15:10,117
-I like it.
-[Gabe] Thanks.
236
00:15:12,494 --> 00:15:13,537
-Hey.
-Hey.
237
00:15:14,538 --> 00:15:15,372
[inhales deeply]
238
00:15:15,456 --> 00:15:17,708
Oh my God. I…
I can't believe Duncan's better.
239
00:15:17,791 --> 00:15:19,001
It's such good news.
240
00:15:19,084 --> 00:15:22,922
I know! I can't believe it myself.
Seemed like a total lost cause.
241
00:15:24,089 --> 00:15:25,174
Well, where is he?
242
00:15:25,257 --> 00:15:28,636
Upstairs, I think.
Talking to his fiancé Brian in Japan.
243
00:15:29,136 --> 00:15:31,138
[suspenseful music playing]
244
00:15:36,810 --> 00:15:37,770
He's here.
245
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
[radio beeps]
246
00:15:39,730 --> 00:15:41,482
[Scot] Incoming. Repeat, incoming.
247
00:15:42,650 --> 00:15:43,943
Repeat, incoming.
248
00:15:44,485 --> 00:15:45,444
Copy.
249
00:15:47,863 --> 00:15:48,697
[sighs]
250
00:15:48,781 --> 00:15:51,492
-[door opens]
-[Gabe] I ran into Eden in the commons.
251
00:15:52,159 --> 00:15:54,995
She told me how much
she really wanted to work on the movie.
252
00:15:55,496 --> 00:15:56,914
-Really?
-Yeah.
253
00:15:57,414 --> 00:15:59,625
She said that she regretted quitting
254
00:15:59,708 --> 00:16:01,835
and not being a part
of the first film, so…
255
00:16:03,545 --> 00:16:04,588
Right, Eden?
256
00:16:05,214 --> 00:16:06,882
-Sure. [chuckles]
-[Kinsey] Great!
257
00:16:06,966 --> 00:16:08,175
The more, the merrier.
258
00:16:08,258 --> 00:16:11,887
Scot's upstairs setting up the first shot.
He sent you the script, right?
259
00:16:11,971 --> 00:16:15,724
Yeah. I can't believe he finished it.
I thought he had writer's block.
260
00:16:15,808 --> 00:16:18,435
Yeah, I guess
inspiration struck. [chuckles]
261
00:16:18,519 --> 00:16:20,521
[suspenseful music playing]
262
00:16:21,355 --> 00:16:24,483
So your mom doesn't mind
we're taking up the house for the day?
263
00:16:24,566 --> 00:16:25,901
No, she's at work.
264
00:16:28,904 --> 00:16:31,031
What about Erin? Where is she?
265
00:16:33,659 --> 00:16:34,618
She's gone.
266
00:16:36,036 --> 00:16:37,287
Gone where?
267
00:16:38,163 --> 00:16:39,289
No one knows.
268
00:16:39,790 --> 00:16:42,543
We think she just wanted
to make a clean break.
269
00:16:42,626 --> 00:16:44,086
Start over somewhere.
270
00:16:46,380 --> 00:16:47,423
Makes sense.
271
00:16:48,882 --> 00:16:51,135
[Bode] Whac-a-Bode 2.0.
272
00:16:51,218 --> 00:16:53,762
[mimicking beeping]
Whac-a-Tyler! Lightning round!
273
00:16:53,846 --> 00:16:56,432
I don't remember agreeing to these rules
or even playing.
274
00:16:56,515 --> 00:16:58,809
-Agh!
-[Tyler] Get off! Get off! My turn.
275
00:16:58,892 --> 00:17:00,728
-What's up, guys?
-[Tyler sighs]
276
00:17:00,811 --> 00:17:03,689
Hey, thanks again, man,
for helping find the Memory Key.
277
00:17:03,772 --> 00:17:06,984
-Duncan wouldn't be whole without it.
-I'm happy that I could help.
278
00:17:07,568 --> 00:17:08,777
I can't wait to see him.
279
00:17:10,279 --> 00:17:12,656
[Kinsey] Eden volunteered to help out.
280
00:17:12,740 --> 00:17:15,200
I was thinking maybe craft services?
281
00:17:15,284 --> 00:17:16,243
Craft what?
282
00:17:16,326 --> 00:17:18,495
Like putting together
the snacks for the crew.
283
00:17:18,579 --> 00:17:19,955
Mm-hmm.
284
00:17:20,039 --> 00:17:22,416
[chuckles] I love snacks.
285
00:17:23,584 --> 00:17:25,169
Me too. They're yummy.
286
00:17:31,091 --> 00:17:31,967
Perfect.
287
00:17:32,051 --> 00:17:34,678
You can work with Tyler in the kitchen.
We'll be upstairs.
288
00:17:38,390 --> 00:17:39,433
[Bode] Agh!
289
00:17:40,350 --> 00:17:41,268
[Tyler] Come on.
290
00:17:41,351 --> 00:17:43,729
-[Bode] Agh!
-So Duncan's gonna help out too?
291
00:17:44,229 --> 00:17:47,524
-Yeah, as soon as he's done with his call.
-All right, cool.
292
00:17:50,694 --> 00:17:52,863
Ah! Nephropida himself!
293
00:17:52,946 --> 00:17:54,823
-Hey, what's up, man?
-Hey.
294
00:17:55,574 --> 00:17:57,034
Listen, I, uh…
295
00:17:57,117 --> 00:17:59,661
I really appreciate you
still being game to do this
296
00:17:59,745 --> 00:18:02,039
despite our little…
[clicks tongue] dustup.
297
00:18:02,122 --> 00:18:04,792
[chuckles] It's water under the bridge.
298
00:18:05,793 --> 00:18:10,047
Okay, cool. Right, so let's get to it.
Did you get a chance to read the script?
299
00:18:11,006 --> 00:18:12,549
-Yeah, I did. It's great.
-[exhales]
300
00:18:12,633 --> 00:18:16,637
It feels like, you know,
if Carpenter made Beauty and the Beast.
301
00:18:16,720 --> 00:18:19,223
Oh, I'm blushing. [laughs]
302
00:18:19,306 --> 00:18:23,602
Okay, so our first scene
is Amanda's dream sequence,
303
00:18:23,685 --> 00:18:26,939
wherein our heroine envisions Nephropida
as a human man.
304
00:18:27,648 --> 00:18:28,774
-All right.
-[Scot] Okay?
305
00:18:29,274 --> 00:18:30,359
Where's Doug?
306
00:18:31,819 --> 00:18:33,445
Uh, Douglas, yes.
307
00:18:33,529 --> 00:18:36,198
Ah, he, uh, had to pop out
to get a couple of gels
308
00:18:36,281 --> 00:18:38,534
for our day for night stuff
we're shooting later.
309
00:18:39,993 --> 00:18:41,036
What about Zadie?
310
00:18:41,787 --> 00:18:45,666
Called in sick. Some bad fish
in Bill's chowder last night.
311
00:18:45,749 --> 00:18:47,209
[tense music playing]
312
00:18:50,003 --> 00:18:52,714
-Should have gone with Phil's. [laughs]
-Phil's! [laughs]
313
00:18:54,133 --> 00:18:57,261
Okay, so find your marks just there,
and let's just walk through it.
314
00:19:00,305 --> 00:19:02,307
[music intensifies, ends]
315
00:19:03,475 --> 00:19:08,814
Okay, we've got water, soda, juice. Uh…
316
00:19:10,440 --> 00:19:11,817
Those are my uncle's.
317
00:19:11,900 --> 00:19:14,570
I'll make sure to tell him "thank you"
when I see him.
318
00:19:15,863 --> 00:19:17,531
[gulping]
319
00:19:20,284 --> 00:19:21,827
-Mmm.
-[Tyler] Okay.
320
00:19:22,828 --> 00:19:27,040
We've got lunch meats
so we can make sandwiches.
321
00:19:28,083 --> 00:19:30,002
How about you make the sandwiches,
322
00:19:30,085 --> 00:19:33,463
and I go upstairs to see
what they're up to? Hmm? [chuckles]
323
00:19:35,215 --> 00:19:36,925
Uh, wait, Eden.
324
00:19:38,594 --> 00:19:40,095
Wanna see a magic trick?
325
00:19:40,179 --> 00:19:42,306
No, not really.
326
00:19:43,098 --> 00:19:45,142
Come on. It'll only be a second.
327
00:19:46,059 --> 00:19:47,352
Just watch.
328
00:19:47,978 --> 00:19:49,563
[Eden chuckling] Fine.
329
00:19:50,522 --> 00:19:52,232
[playful music playing]
330
00:19:54,693 --> 00:19:57,404
Try and keep your eye
on the grape. [sighs]
331
00:19:57,988 --> 00:19:59,990
[music continues]
332
00:20:11,251 --> 00:20:13,378
Okay, where's the grape?
333
00:20:16,298 --> 00:20:17,174
Pick one.
334
00:20:19,635 --> 00:20:20,719
Pick one!
335
00:20:20,802 --> 00:20:23,096
Okay. Jesus, relax.
336
00:20:23,847 --> 00:20:25,057
This one.
337
00:20:25,849 --> 00:20:28,185
[sighs] You lose.
338
00:20:28,268 --> 00:20:29,519
[key cranks and clicks]
339
00:20:34,816 --> 00:20:35,943
[muffled] What the hell?
340
00:20:36,026 --> 00:20:37,861
[playful music continues]
341
00:20:44,576 --> 00:20:46,578
[screaming]
342
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
Let me out, you…
343
00:20:47,746 --> 00:20:49,206
[muffled yelling]
344
00:20:51,583 --> 00:20:53,669
-[tapping]
-[banging]
345
00:20:53,752 --> 00:20:56,797
-Holy shit. It worked.
-Of course it worked.
346
00:20:57,589 --> 00:20:59,675
-[sighing] Okay.
-[Eden's muffled screaming]
347
00:20:59,758 --> 00:21:02,052
I'm gonna go check on them upstairs.
You good here?
348
00:21:02,135 --> 00:21:03,136
Piece of cake.
349
00:21:03,762 --> 00:21:04,805
[screaming continues]
350
00:21:08,767 --> 00:21:10,102
Aloha.
351
00:21:10,686 --> 00:21:11,812
[muffled screaming]
352
00:21:11,895 --> 00:21:15,649
Okay, remember, this is the first time
you guys are really seeing each other,
353
00:21:15,732 --> 00:21:16,817
at least in the dream.
354
00:21:18,193 --> 00:21:20,529
All right, and action on rehearsal.
355
00:21:20,612 --> 00:21:21,780
[sighs]
356
00:21:21,863 --> 00:21:23,657
-Gabe?
-Hmm? Yeah.
357
00:21:23,740 --> 00:21:24,825
Yeah. Sorry.
358
00:21:28,203 --> 00:21:29,579
-It's you.
-[footsteps approaching]
359
00:21:31,498 --> 00:21:34,334
You… You recognize me?
360
00:21:36,003 --> 00:21:38,755
Somehow, I just knew
that there was more to you
361
00:21:38,839 --> 00:21:39,798
than that shell.
362
00:21:41,091 --> 00:21:42,259
All this time,
363
00:21:43,468 --> 00:21:46,054
I never really knew if you saw me.
364
00:21:47,556 --> 00:21:48,598
I see you now.
365
00:21:49,766 --> 00:21:50,726
[Scot] And cut.
366
00:21:50,809 --> 00:21:52,936
Sorry, didn't mean to interrupt.
367
00:21:53,729 --> 00:21:54,855
[Scot] Okay, nice. Gabe.
368
00:21:55,439 --> 00:21:59,151
So let's try a little bit more relief
when we see Amanda's acceptance here.
369
00:21:59,234 --> 00:22:00,319
Next go-around, yeah?
370
00:22:01,445 --> 00:22:02,696
-All right.
-[Scot] Great.
371
00:22:02,779 --> 00:22:04,781
[suspenseful music playing]
372
00:22:09,828 --> 00:22:13,165
Just a minute. Apologies.
Crew of one today and whatnot.
373
00:22:13,874 --> 00:22:19,338
Your face when that came down.
You were all, "What? What?"
374
00:22:19,421 --> 00:22:21,840
[mimics Eden screaming, snickers]
375
00:22:22,466 --> 00:22:23,425
[grunts]
376
00:22:24,051 --> 00:22:25,677
-[yelling]
-[punching on glass]
377
00:22:34,019 --> 00:22:35,395
[panting]
378
00:22:35,479 --> 00:22:37,064
[sinister music playing]
379
00:22:41,610 --> 00:22:42,944
[yelling]
380
00:22:43,028 --> 00:22:44,112
Uh-oh.
381
00:22:46,031 --> 00:22:48,033
Hold on to the cup, Jamie!
382
00:22:48,116 --> 00:22:49,451
[yelling]
383
00:22:51,578 --> 00:22:52,412
Where's Eden?
384
00:22:53,663 --> 00:22:54,664
Uh… [sighs]
385
00:22:54,748 --> 00:22:57,584
Bode trapped her
with some new magic trick of his.
386
00:22:57,667 --> 00:22:59,795
-[scoffs] Been there.
-[Scot] Okay, cool.
387
00:22:59,878 --> 00:23:03,215
Just a quick lighting fix,
and we should be good to go.
388
00:23:03,298 --> 00:23:06,343
Oh bollocks.
I've left my light meter in Kinsey's room.
389
00:23:06,426 --> 00:23:07,386
I can go get it.
390
00:23:07,469 --> 00:23:10,472
Great. Uh, it's in my camera bag.
Outside pocket.
391
00:23:10,555 --> 00:23:12,474
[music continues]
392
00:23:17,604 --> 00:23:20,148
Don't you think Amanda
should take Nephropida's hand here?
393
00:23:20,232 --> 00:23:22,734
Uh… Yeah, I like that.
394
00:23:23,235 --> 00:23:25,862
-[key cranks]
-[Scot] How do you feel, Nephropida?
395
00:23:25,946 --> 00:23:27,197
[birds chirping]
396
00:23:27,280 --> 00:23:28,573
Yeah, sure.
397
00:23:28,657 --> 00:23:30,659
[music continues]
398
00:23:44,339 --> 00:23:45,507
[key clicks]
399
00:23:48,468 --> 00:23:50,470
[bird twittering]
400
00:23:56,643 --> 00:23:57,978
[grunting]
401
00:24:00,605 --> 00:24:01,898
[in demonic voice] You bitch!
402
00:24:01,982 --> 00:24:04,109
[Kinsey] Help! Scot, Tyler!
403
00:24:04,901 --> 00:24:07,070
[all grunting]
404
00:24:09,614 --> 00:24:11,199
No! [gasps]
405
00:24:11,283 --> 00:24:12,409
[Kinsey grunting]
406
00:24:13,952 --> 00:24:14,911
[Josh] Jamie?
407
00:24:17,414 --> 00:24:20,375
Hey, what did I tell you
about coming in here when I'm not home?
408
00:24:20,459 --> 00:24:22,127
I was just playing.
409
00:24:22,210 --> 00:24:25,088
This is not a toy. This is an antique.
Take your arm out.
410
00:24:25,172 --> 00:24:26,423
[yelling]
411
00:24:29,259 --> 00:24:31,011
-[Jamie] Dad!
-[yelling, grunting]
412
00:24:31,595 --> 00:24:33,597
[panting]
413
00:24:35,807 --> 00:24:36,850
[screaming furiously]
414
00:24:37,934 --> 00:24:38,768
That's weird.
415
00:24:43,273 --> 00:24:45,609
-[key clicks]
-When'd you get this key?
416
00:24:52,824 --> 00:24:55,035
Okay, go to your room. I have work to do.
417
00:24:55,118 --> 00:24:57,120
[tense music playing]
418
00:24:59,998 --> 00:25:01,458
-[all grunting]
-[Gabe] No!
419
00:25:02,042 --> 00:25:03,335
[grunting]
420
00:25:04,669 --> 00:25:06,171
-[chain clinking]
-[grunting]
421
00:25:07,380 --> 00:25:08,798
[chain rattling]
422
00:25:11,176 --> 00:25:13,136
Guess we're doing this the hard way.
423
00:25:13,762 --> 00:25:15,222
-[Gabe grunts]
-[Tyler groans]
424
00:25:16,431 --> 00:25:17,807
Tyler!
425
00:25:17,891 --> 00:25:19,684
-[groaning]
-[grunting]
426
00:25:20,852 --> 00:25:22,521
[grunts, pants]
427
00:25:22,604 --> 00:25:23,730
Where's your uncle?
428
00:25:23,813 --> 00:25:25,273
[Duncan] I'm right here, asshole.
429
00:25:26,358 --> 00:25:28,610
Ah. The man of the hour.
430
00:25:28,693 --> 00:25:30,362
No, no, Duncan, no!
431
00:25:30,445 --> 00:25:31,821
Let 'em go, Dodge.
432
00:25:32,614 --> 00:25:34,533
[Gabe] Fine by me. All I need is you.
433
00:25:35,283 --> 00:25:36,451
[Kinsey grunting]
434
00:25:38,787 --> 00:25:39,996
[screaming in pain]
435
00:25:40,080 --> 00:25:41,081
Thanks, Scot.
436
00:25:41,164 --> 00:25:42,332
[groaning]
437
00:25:42,415 --> 00:25:43,708
[panting]
438
00:25:43,792 --> 00:25:45,877
I was wondering how I might get that back.
439
00:25:45,961 --> 00:25:47,420
[groaning]
440
00:25:48,421 --> 00:25:50,090
-[grunts]
-[Kinsey] Scot!
441
00:25:50,173 --> 00:25:51,633
[panting]
442
00:25:52,717 --> 00:25:54,636
[grunting]
443
00:25:54,719 --> 00:25:55,554
[screaming]
444
00:25:56,346 --> 00:25:57,639
[grunting]
445
00:26:02,852 --> 00:26:04,104
[breathing heavily]
446
00:26:05,772 --> 00:26:08,066
Stay back! Stay back!
447
00:26:08,149 --> 00:26:09,359
[laughs]
448
00:26:10,068 --> 00:26:12,279
-[grunts]
-[groans, grunts]
449
00:26:13,905 --> 00:26:14,948
That'll be you next.
450
00:26:15,031 --> 00:26:16,074
[broom clatters on ground]
451
00:26:16,157 --> 00:26:18,243
[ominous music playing]
452
00:26:18,326 --> 00:26:19,202
[sighs]
453
00:26:20,495 --> 00:26:22,289
Guys! Guys!
454
00:26:25,166 --> 00:26:26,042
Uh-oh.
455
00:26:30,755 --> 00:26:31,840
Hi, Uncle Duncan.
456
00:26:31,923 --> 00:26:33,300
[grunting]
457
00:26:34,217 --> 00:26:35,135
[Bode] Uncle Dunc!
458
00:26:35,218 --> 00:26:37,095
Told you they were onto us.
459
00:26:38,555 --> 00:26:40,348
[groaning]
460
00:26:42,726 --> 00:26:43,727
[Kinsey grunts]
461
00:26:45,186 --> 00:26:46,229
[chain winding]
462
00:26:46,980 --> 00:26:48,189
Let me go!
463
00:26:48,273 --> 00:26:49,691
[panting]
464
00:26:49,774 --> 00:26:51,860
Kinsey! Tyler!
465
00:26:51,943 --> 00:26:53,320
[key cranks, clicks]
466
00:26:54,154 --> 00:26:55,155
Uncle Dunc!
467
00:26:55,238 --> 00:26:57,365
[panting, grunting]
468
00:27:00,619 --> 00:27:02,621
-See you later, assclowns.
-No.
469
00:27:03,246 --> 00:27:04,122
What?
470
00:27:04,205 --> 00:27:05,957
-We're done, Eden.
-[Eden grunts]
471
00:27:06,041 --> 00:27:07,792
[panting]
472
00:27:07,876 --> 00:27:08,710
[panting]
473
00:27:10,795 --> 00:27:13,089
[panting] Gabe!
474
00:27:16,718 --> 00:27:17,719
[panting]
475
00:27:18,345 --> 00:27:19,554
Where is he taking them?
476
00:27:19,638 --> 00:27:20,555
[panting]
477
00:27:21,139 --> 00:27:22,098
[laughs]
478
00:27:23,808 --> 00:27:24,934
Are you kidding me?
479
00:27:25,018 --> 00:27:26,811
[breathes deeply]
480
00:27:26,895 --> 00:27:29,272
What? Are you gonna fight me?
481
00:27:30,398 --> 00:27:31,358
If I need to.
482
00:27:32,067 --> 00:27:35,654
Okay. I've been wanting to do this
for a very long time.
483
00:27:36,237 --> 00:27:37,197
Really?
484
00:27:38,156 --> 00:27:39,240
Go for it.
485
00:27:40,992 --> 00:27:42,452
[both screaming]
486
00:27:44,621 --> 00:27:46,623
[both grunting]
487
00:27:52,962 --> 00:27:54,214
[Kinsey grunts]
488
00:27:55,382 --> 00:27:57,384
[yelling, grunting]
489
00:27:58,093 --> 00:27:59,511
[grunting]
490
00:27:59,594 --> 00:28:00,804
[panting]
491
00:28:00,887 --> 00:28:01,888
[grunting]
492
00:28:02,931 --> 00:28:04,516
-[yelling]
-[Scot] Kinsey!
493
00:28:05,141 --> 00:28:07,018
-[grunting]
-[Eden yelling]
494
00:28:07,102 --> 00:28:08,186
[panting]
495
00:28:08,687 --> 00:28:10,480
-[yelling]
-[glass shattering]
496
00:28:11,564 --> 00:28:13,983
-[yelling] Get back! Get back!
-Whoa, let him go!
497
00:28:14,609 --> 00:28:15,652
[Eden] Get back!
498
00:28:17,404 --> 00:28:18,863
-Back off!
-[groaning]
499
00:28:20,657 --> 00:28:21,491
[grunts]
500
00:28:22,659 --> 00:28:23,618
[grunts]
501
00:28:24,744 --> 00:28:27,539
Gotta hand it to you. That was impressive.
502
00:28:27,622 --> 00:28:28,707
[Bode grunting]
503
00:28:28,790 --> 00:28:31,209
Seriously, masterful performances by all.
504
00:28:31,710 --> 00:28:32,669
[grunts]
505
00:28:33,461 --> 00:28:35,130
If it weren't for that bird,
506
00:28:37,424 --> 00:28:38,883
it would have been a lot closer.
507
00:28:40,051 --> 00:28:41,302
So what do you want?
508
00:28:44,222 --> 00:28:46,224
[indistinct whispering]
509
00:28:55,650 --> 00:28:58,945
Just 'cause I made a key once
doesn't mean I can do it again.
510
00:29:00,655 --> 00:29:02,240
[whispering stops]
511
00:29:02,323 --> 00:29:04,033
Well, I hope that's not true.
512
00:29:04,868 --> 00:29:05,702
For Bode's sake.
513
00:29:06,536 --> 00:29:08,121
Don't do it, Uncle Dunc!
514
00:29:09,622 --> 00:29:11,624
-[chain tightening]
-[grunts]
515
00:29:12,500 --> 00:29:14,043
You getting enough air there?
516
00:29:14,669 --> 00:29:18,089
Stop, stop, stop!
I'll make the key if you let him go.
517
00:29:18,173 --> 00:29:20,008
[Bode groaning]
518
00:29:20,967 --> 00:29:23,636
-[chain loosening]
-[exhales]
519
00:29:23,720 --> 00:29:26,264
-[panting]
-[Gabe] I'll do you one better.
520
00:29:27,640 --> 00:29:28,850
If you make my key,
521
00:29:29,642 --> 00:29:31,060
I'll let both of you go.
522
00:29:31,603 --> 00:29:35,064
-[scoffs]
-[Gabe] I will. I promise.
523
00:29:35,857 --> 00:29:38,359
I won't give a damn about any of you
once I have my key.
524
00:29:40,612 --> 00:29:42,238
[breathing heavily]
525
00:29:47,118 --> 00:29:49,245
To make the key,
I need to know your intention.
526
00:29:49,913 --> 00:29:51,915
[suspenseful music playing]
527
00:29:55,251 --> 00:29:57,420
[indistinct whispering]
528
00:30:01,466 --> 00:30:02,967
What do you want it to do?
529
00:30:05,720 --> 00:30:07,722
Okay, just think this through, all right?
530
00:30:07,806 --> 00:30:09,599
[panting]
531
00:30:09,682 --> 00:30:12,310
Gabe just colossally screwed you over.
532
00:30:13,019 --> 00:30:15,146
He used you. He left you here.
533
00:30:15,230 --> 00:30:17,440
-He doesn't deserve your help anymore.
-Okay?
534
00:30:18,441 --> 00:30:22,070
Just let Scot go,
and, uh, tell us where Gabe is.
535
00:30:22,153 --> 00:30:23,029
Okay?
536
00:30:24,239 --> 00:30:26,407
[panting]
537
00:30:27,909 --> 00:30:29,577
-[grunts]
-Scot!
538
00:30:30,453 --> 00:30:31,830
[Scot groaning]
539
00:30:31,913 --> 00:30:32,914
[Eden panting]
540
00:30:37,794 --> 00:30:39,754
[engine starts, revs]
541
00:30:42,882 --> 00:30:43,925
[pants]
542
00:30:44,634 --> 00:30:45,635
[exhales]
543
00:30:49,222 --> 00:30:51,724
[panting]
544
00:30:52,851 --> 00:30:54,853
[both panting]
545
00:30:55,854 --> 00:30:57,522
Just keep putting pressure on it.
546
00:30:59,524 --> 00:31:00,984
-You okay?
-[door opens]
547
00:31:02,652 --> 00:31:03,653
Eden's gone.
548
00:31:04,487 --> 00:31:05,321
[Scot sighs]
549
00:31:06,406 --> 00:31:08,533
But we know he's making a key somewhere.
550
00:31:09,534 --> 00:31:12,161
Through the door,
it looked like some kind of cabin.
551
00:31:12,829 --> 00:31:14,789
-[groans]
-The question is, where?
552
00:31:18,710 --> 00:31:20,003
Eden left her jacket.
553
00:31:21,045 --> 00:31:23,172
[suspenseful music playing]
554
00:31:28,177 --> 00:31:29,304
[Tyler] What is it?
555
00:31:30,722 --> 00:31:35,393
Delivery receipts
for burgers and pizza and gyros.
556
00:31:39,564 --> 00:31:41,858
To an address. 60 Bear Creek Road.
557
00:31:41,941 --> 00:31:43,860
-Where is that?
-[Scot] Checking.
558
00:31:45,486 --> 00:31:49,532
Boom. That's deep in the woods.
That's way on the other side of town.
559
00:31:49,616 --> 00:31:53,119
As in the kind of place you'd have a cabin
with a key-making forge.
560
00:31:54,120 --> 00:31:54,954
Let's hope.
561
00:31:55,038 --> 00:31:55,997
Come on.
562
00:32:02,754 --> 00:32:05,423
-[fire whooshing]
-[indistinct whispering]
563
00:32:05,506 --> 00:32:06,799
[bubbling]
564
00:32:09,552 --> 00:32:11,429
You've already destroyed so much.
565
00:32:13,056 --> 00:32:14,432
Where's this end for you?
566
00:32:15,683 --> 00:32:16,517
[Gabe scoffs]
567
00:32:17,018 --> 00:32:19,479
What about
everything your brother destroyed? Hmm?
568
00:32:20,313 --> 00:32:22,148
-You ever think about that?
-Rendell?
569
00:32:22,815 --> 00:32:26,235
His greed's the only reason I'm here.
He wanted to open the Black Door
570
00:32:26,319 --> 00:32:29,030
and make a key
so he wouldn't have to age out of magic.
571
00:32:30,156 --> 00:32:32,200
It's his fault I got into Lucas.
572
00:32:32,784 --> 00:32:35,536
It's insane to think
that Lucas is still in there somewhere.
573
00:32:35,620 --> 00:32:37,038
Lucas was weak.
574
00:32:37,830 --> 00:32:39,874
He let Rendell call all the shots.
575
00:32:39,958 --> 00:32:43,294
And Ellie, he was so devoted to her,
and for what? It was pathetic.
576
00:32:43,378 --> 00:32:44,671
He wasn't weak.
577
00:32:45,672 --> 00:32:48,716
He was funny, and he was caring,
and he was kind.
578
00:32:48,800 --> 00:32:50,969
He deserves better
than whatever you did to him.
579
00:32:51,052 --> 00:32:54,097
I don't think I'm funny?
Feel like I'm caring? Kind?
580
00:32:55,682 --> 00:32:58,643
-I guess it's subjective, so--
-You're going to be stopped!
581
00:33:02,772 --> 00:33:03,648
Really?
582
00:33:05,483 --> 00:33:08,528
Like that time you thought you killed me
with your cute light sword?
583
00:33:10,196 --> 00:33:11,823
How about that time
your brother and sister
584
00:33:11,906 --> 00:33:14,534
threw Ellie through the Black Door
thinking it was me?
585
00:33:16,411 --> 00:33:17,829
Stopped like that?
586
00:33:19,580 --> 00:33:22,083
-Is that what you mean?
-[Bode exhales]
587
00:33:23,209 --> 00:33:24,127
[chain clinking]
588
00:33:24,794 --> 00:33:26,504
[grunting]
589
00:33:29,674 --> 00:33:31,467
You better hope
your uncle does this right.
590
00:33:33,219 --> 00:33:35,138
-[grunting]
-[Gabe] How much longer?
591
00:33:37,515 --> 00:33:39,350
[Duncan] The process is the process.
592
00:33:39,434 --> 00:33:40,727
[bubbling]
593
00:33:40,810 --> 00:33:43,646
Now I have to imbue the key
with its intention.
594
00:33:48,443 --> 00:33:50,445
[indistinct whispering]
595
00:33:55,825 --> 00:33:57,744
-Is it working?
-It would be if you'd shut up.
596
00:33:57,827 --> 00:33:59,871
-[thudding]
-[muffled yelling]
597
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
-[Duncan] Who is that?
-[Gabe] Don't worry about it.
598
00:34:02,790 --> 00:34:05,626
-Who's in there?
-Just make the damn key.
599
00:34:10,840 --> 00:34:12,467
Blood sacrifice, right?
600
00:34:14,177 --> 00:34:16,095
Was Chamberlin lying about that too?
601
00:34:19,307 --> 00:34:20,808
It has to be Locke blood.
602
00:34:20,892 --> 00:34:21,851
[scoffs]
603
00:34:22,769 --> 00:34:23,936
Of course it does.
604
00:34:26,022 --> 00:34:28,024
[indistinct whispering]
605
00:34:30,359 --> 00:34:32,612
-[whooshes]
-[whispering intensifies]
606
00:34:32,695 --> 00:34:34,697
[suspenseful music playing]
607
00:34:38,201 --> 00:34:39,243
[tongs clinking]
608
00:34:45,124 --> 00:34:47,126
[sizzling]
609
00:34:47,794 --> 00:34:49,796
[music intensifies]
610
00:34:54,175 --> 00:34:56,177
[mysterious music playing]
611
00:35:01,265 --> 00:35:02,266
All right, next left.
612
00:35:03,601 --> 00:35:04,727
Time?
613
00:35:04,811 --> 00:35:06,562
[sighs] Still ten minutes out.
614
00:35:10,608 --> 00:35:11,984
[car revving]
615
00:35:15,488 --> 00:35:17,490
[animal howling]
616
00:35:22,703 --> 00:35:24,163
-Is it done?
-Should be.
617
00:35:36,801 --> 00:35:38,511
[sizzling]
618
00:35:44,642 --> 00:35:45,601
[Duncan] Okay?
619
00:35:47,228 --> 00:35:48,354
Now let Bode go.
620
00:35:50,273 --> 00:35:52,233
Not until I have proof that it works.
621
00:35:52,316 --> 00:35:54,485
[suspenseful music playing]
622
00:35:56,404 --> 00:35:57,363
[door opens]
623
00:36:01,868 --> 00:36:03,870
Last good thing Eden did for me.
624
00:36:04,912 --> 00:36:06,455
Get me a guinea pig.
625
00:36:07,707 --> 00:36:10,084
-Are you kidding me?
-[Gabe] I gotta try it out on someone.
626
00:36:10,168 --> 00:36:12,962
Unless you want me
to try it out on your little nephew.
627
00:36:16,465 --> 00:36:18,426
-You'll regret this.
-Doubt it.
628
00:36:20,052 --> 00:36:22,847
See, in the world I come from,
the chaos consumes us,
629
00:36:22,930 --> 00:36:24,599
and we consume the chaos.
630
00:36:29,395 --> 00:36:30,605
But over here,
631
00:36:32,815 --> 00:36:37,153
this world has so much potential
to be reborn and consumed.
632
00:36:37,737 --> 00:36:39,780
-To be ruled.
-[panting]
633
00:36:41,949 --> 00:36:44,869
[panting] Hey, man. This isn't funny, bro.
634
00:36:44,952 --> 00:36:45,828
Might not be funny,
635
00:36:47,246 --> 00:36:48,664
but it is gonna be fun.
636
00:36:51,959 --> 00:36:53,211
I'm so sorry.
637
00:36:53,294 --> 00:36:54,337
[Javi whimpers]
638
00:36:56,881 --> 00:36:58,299
That's incredible.
639
00:36:58,382 --> 00:37:01,636
All right, hold still, Javi, buddy.
Come on. This isn't gonna hurt.
640
00:37:01,719 --> 00:37:03,930
I don't know, it might.
I actually don't know.
641
00:37:05,181 --> 00:37:06,599
[key cranks]
642
00:37:07,558 --> 00:37:10,353
[demonic scream]
643
00:37:10,436 --> 00:37:12,438
[breathing heavily]
644
00:37:13,773 --> 00:37:15,233
[grunting]
645
00:37:17,485 --> 00:37:18,778
[sighs]
646
00:37:22,490 --> 00:37:23,491
[Gabe] Javi.
647
00:37:24,492 --> 00:37:26,327
Go smash your head against the wall.
648
00:37:32,333 --> 00:37:34,502
[Javi grunting, banging head]
649
00:37:41,008 --> 00:37:42,176
All right, stop.
650
00:37:42,260 --> 00:37:43,302
[banging stops]
651
00:37:43,386 --> 00:37:44,637
[Javi panting]
652
00:37:55,064 --> 00:37:56,649
You did good, Uncle Dunc.
653
00:38:01,696 --> 00:38:02,780
Clean yourself up.
654
00:38:05,491 --> 00:38:07,660
Thank you for your help.
You're free to go.
655
00:38:15,751 --> 00:38:17,461
[chain retracting]
656
00:38:17,545 --> 00:38:18,713
[panting]
657
00:38:19,922 --> 00:38:20,923
Hey.
658
00:38:22,883 --> 00:38:25,052
Come on, come on.
Let's get out of here. Go!
659
00:38:25,136 --> 00:38:26,178
[door opens]
660
00:38:26,262 --> 00:38:27,555
-Where are we?
-[Duncan] No idea.
661
00:38:27,638 --> 00:38:30,599
We need to get as far away as possible,
as fast as possible.
662
00:38:34,854 --> 00:38:36,689
You ready for your second test?
663
00:38:37,523 --> 00:38:38,441
Of course.
664
00:38:41,819 --> 00:38:42,987
Kill 'em both.
665
00:38:44,030 --> 00:38:45,031
[sighs]
666
00:38:47,158 --> 00:38:49,577
[door opens, closes]
667
00:38:50,536 --> 00:38:52,538
[both panting]
668
00:38:55,833 --> 00:38:57,793
[Duncan] He lied. We gotta run now! Go!
669
00:38:57,877 --> 00:38:59,879
[frantic orchestral music playing]
670
00:39:07,178 --> 00:39:08,012
[Bode] Look!
671
00:39:08,763 --> 00:39:11,599
There's a road!
Hey! Come here. We gotta split up.
672
00:39:11,682 --> 00:39:13,142
-Why?
-Just run towards the road!
673
00:39:13,225 --> 00:39:14,935
-What are you doing?
-[Duncan] Just go! Go!
674
00:39:15,019 --> 00:39:17,438
[music continues]
675
00:39:22,318 --> 00:39:23,152
Hey!
676
00:39:24,362 --> 00:39:25,446
This way.
677
00:39:25,988 --> 00:39:27,239
[music continues]
678
00:39:31,327 --> 00:39:33,329
[foreboding music playing]
679
00:39:35,498 --> 00:39:36,749
[vehicle approaching]
680
00:39:39,668 --> 00:39:41,670
[frantic orchestral music playing]
681
00:39:44,423 --> 00:39:45,383
[brakes squeaking]
682
00:39:47,134 --> 00:39:48,636
[keys jingling]
683
00:39:49,929 --> 00:39:51,972
-[car doors closing]
-Is this it?
684
00:39:52,515 --> 00:39:53,808
This is the address.
685
00:39:55,559 --> 00:39:59,438
-How deep in the woods is this place?
-Guys! Guys, help!
686
00:40:00,106 --> 00:40:01,107
Oh my God.
687
00:40:02,274 --> 00:40:04,485
Stay with the car.
Get ready to pull out of here.
688
00:40:04,568 --> 00:40:05,778
Are you okay?
689
00:40:06,362 --> 00:40:07,238
Yeah.
690
00:40:07,321 --> 00:40:09,865
-Where's Uncle Duncan?
-Uncle Dunc made a key for Gabe.
691
00:40:09,949 --> 00:40:13,869
Gabe used it on Javi,
and then he started chasing after us.
692
00:40:13,953 --> 00:40:16,914
[frantic orchestral music playing]
693
00:40:26,882 --> 00:40:27,842
-[Javi yells]
-[grunts]
694
00:40:27,925 --> 00:40:29,927
-[Javi yells]
-[grunts]
695
00:40:31,387 --> 00:40:33,681
[yelling, grunting]
696
00:40:34,390 --> 00:40:36,725
[grunting continues]
697
00:40:38,185 --> 00:40:40,104
-Go to the car with Scot.
-Okay.
698
00:40:40,187 --> 00:40:41,522
[Tyler] Wait for us there.
699
00:40:42,481 --> 00:40:43,941
[grunting]
700
00:40:45,401 --> 00:40:46,902
[yelling]
701
00:40:47,653 --> 00:40:48,654
[Tyler grunts]
702
00:40:50,156 --> 00:40:51,782
[panting]
703
00:40:52,408 --> 00:40:54,618
[panting] Hey, Ty.
704
00:40:55,494 --> 00:40:57,705
-What did he do to you?
-I don't know, man.
705
00:40:58,372 --> 00:40:59,248
But it feels good.
706
00:40:59,832 --> 00:41:02,251
-Agh!
-[Tyler groaning]
707
00:41:02,334 --> 00:41:03,377
[Javi panting]
708
00:41:05,796 --> 00:41:07,840
Sorry, bro. Gotta finish you.
709
00:41:08,841 --> 00:41:10,509
[Kinsey grunts]
710
00:41:11,886 --> 00:41:12,803
[grunts]
711
00:41:13,512 --> 00:41:15,931
-[Kinsey] Dunc, are you okay? Come on.
-[Duncan groans]
712
00:41:20,436 --> 00:41:23,814
Come on, come on, come on
come on, come on, come on.
713
00:41:23,898 --> 00:41:24,857
There!
714
00:41:25,483 --> 00:41:26,484
[engine starts]
715
00:41:27,526 --> 00:41:29,195
[all panting]
716
00:41:35,409 --> 00:41:36,911
Let's go, let's go, let's go!
717
00:41:36,994 --> 00:41:38,037
[panting]
718
00:41:39,663 --> 00:41:40,498
Hit it!
719
00:41:40,581 --> 00:41:42,333
[engine revving]
720
00:41:42,416 --> 00:41:44,168
[frantic orchestral music playing]
721
00:41:48,797 --> 00:41:49,965
[music ends]
722
00:41:51,342 --> 00:41:53,344
["Kick the Door" by Betta Lemme playing]
723
00:41:59,600 --> 00:42:00,643
What happened?
724
00:42:03,270 --> 00:42:04,313
They got away.
725
00:42:06,398 --> 00:42:07,983
It's not the end of the world.
726
00:42:10,486 --> 00:42:11,820
[exhales]
727
00:42:14,657 --> 00:42:16,242
Let's go make you some new friends.
728
00:42:16,325 --> 00:42:17,743
♪ Kick the door, baby ♪
729
00:42:17,826 --> 00:42:19,161
[singing in French]
730
00:42:22,373 --> 00:42:24,041
♪ Kick the door, baby ♪
731
00:42:24,124 --> 00:42:26,126
[singing in French]
732
00:42:28,796 --> 00:42:29,797
♪ Kick ♪
733
00:42:37,221 --> 00:42:39,223
[lively instrumental music playing]
50629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.