All language subtitles for Locke.&.Key.S02E06.The.Maze.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,174 [doorbell rings] 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,260 [sinister music playing] 3 00:00:12,554 --> 00:00:16,683 [music intensifies, ends] 4 00:00:16,766 --> 00:00:17,767 Hey, Kinsey. 5 00:00:20,478 --> 00:00:21,438 Gabe. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,231 What are you doing here? 7 00:00:23,314 --> 00:00:27,527 Um, you know, I just left my bike here, and so I thought I would just check in. 8 00:00:27,610 --> 00:00:29,446 How's Duncan? Does he remember? 9 00:00:30,321 --> 00:00:31,156 No. 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,533 We tried the key, but it didn't work. 11 00:00:35,744 --> 00:00:36,619 What happened? 12 00:00:37,662 --> 00:00:38,663 Is he okay? 13 00:00:39,205 --> 00:00:42,500 Uh, no, not at all. He's resting. 14 00:00:43,084 --> 00:00:44,419 I'm… I'm so sorry. That… 15 00:00:45,503 --> 00:00:47,338 That must be really disappointing. 16 00:00:48,298 --> 00:00:50,425 Is there anything I can do? I can stay awhile. 17 00:00:50,508 --> 00:00:52,343 Hey, man. This isn't a good time. 18 00:00:54,137 --> 00:00:57,015 Yeah, I know. I was just saying I'm really sorry about Duncan. 19 00:00:57,098 --> 00:01:00,435 -If there's anything I can do to help-- -Yeah, appreciate that. We're good. 20 00:01:00,518 --> 00:01:02,103 This is really a family thing. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 [suspenseful music playing] 22 00:01:06,775 --> 00:01:07,650 Kinsey? 23 00:01:09,986 --> 00:01:11,196 Yeah, you should go. 24 00:01:13,531 --> 00:01:14,908 Thanks for checking in. 25 00:01:17,202 --> 00:01:18,578 Yeah, no problem. 26 00:01:20,497 --> 00:01:23,416 Um, I'll… I'll see you guys tomorrow at Winter Fest, right? 27 00:01:23,500 --> 00:01:24,501 Mmm. 28 00:01:25,585 --> 00:01:28,338 -Of course. -[Gabe] Text me if you need anything. 29 00:01:35,178 --> 00:01:37,180 [music intensifies, ends] 30 00:01:38,264 --> 00:01:40,266 [lively instrumental music playing] 31 00:01:48,691 --> 00:01:52,278 He's… He's been in our house constantly. 32 00:01:52,862 --> 00:01:55,031 He's been with you for God knows how many hours. 33 00:01:55,115 --> 00:01:56,908 What the hell could he be trying to do? 34 00:01:56,991 --> 00:01:59,536 Could you just stop? I'm really freaking out right now. 35 00:01:59,619 --> 00:02:01,121 -[whooshing] -[door opens] 36 00:02:01,204 --> 00:02:03,540 Guys, guys, I have major news! 37 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 There were two Dodges the night of the Shadow attack. 38 00:02:06,918 --> 00:02:08,920 -What? -Where'd you just come from? 39 00:02:09,003 --> 00:02:12,257 Nebraska. It took Rufus a while to remember what happened, 40 00:02:12,340 --> 00:02:15,593 but he swears he saw two Dodges at his house 41 00:02:15,677 --> 00:02:17,345 right before he passed out. 42 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 Dodge had the Identity Key. 43 00:02:22,517 --> 00:02:25,353 -The only other person there was… -Ellie. 44 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 [Bode] Exactly. 45 00:02:27,063 --> 00:02:28,898 What if Dodge tricked us? 46 00:02:28,982 --> 00:02:33,361 What if that wasn't Dodge who you pushed into the Black Door? 47 00:02:36,114 --> 00:02:37,323 Oh my God. 48 00:02:39,951 --> 00:02:41,077 We killed Ellie. 49 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 [somber music playing] 50 00:02:44,914 --> 00:02:47,333 There's no way you could have known that. 51 00:02:48,084 --> 00:02:50,753 -We still did it! -No, you didn't. Dodge did! 52 00:02:52,255 --> 00:02:54,883 She lies. She manipulates. 53 00:02:58,303 --> 00:03:00,180 I can't even process this right now. 54 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 [footsteps approaching] 55 00:03:08,396 --> 00:03:10,398 [wind chimes tinkling] 56 00:03:14,819 --> 00:03:15,862 [sighs] 57 00:03:15,945 --> 00:03:17,280 I feel sick. 58 00:03:17,363 --> 00:03:19,073 -[door opens] -Me too. 59 00:03:19,782 --> 00:03:21,534 -[Duncan] Hey. -[door closes] 60 00:03:22,035 --> 00:03:23,536 Mind if I join you? 61 00:03:25,955 --> 00:03:26,789 Erin's right. 62 00:03:27,498 --> 00:03:30,251 This is on Dodge. You guys cannot blame yourselves. 63 00:03:30,835 --> 00:03:33,213 I think I can blame myself for being in a… 64 00:03:34,881 --> 00:03:37,759 what I thought was a relationship with him for months. 65 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 What kind of idiot am I? 66 00:03:40,720 --> 00:03:42,138 She played all of us. 67 00:03:43,348 --> 00:03:44,349 Believe me. 68 00:03:45,183 --> 00:03:48,102 But for what? What was the point? 69 00:03:49,896 --> 00:03:51,731 Did he ever ask about the keys? 70 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Well, yeah, but 71 00:03:56,236 --> 00:03:57,403 everybody does. 72 00:03:57,487 --> 00:04:00,448 I can't think of anything he asked that was more than just… 73 00:04:00,531 --> 00:04:02,533 [solemn music playing] 74 00:04:06,621 --> 00:04:07,580 Wait. 75 00:04:08,706 --> 00:04:10,124 He asked me once 76 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 about how the keys were made. 77 00:04:14,379 --> 00:04:16,965 He wanted to know if Dad ever taught us how to make them. 78 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 So maybe he wants to try and make a key. 79 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 A key that does what? 80 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 [exhales] Oh shit. 81 00:04:26,307 --> 00:04:28,226 He knows that you made a key. 82 00:04:29,769 --> 00:04:31,980 That's why he cares so much about fixing you. 83 00:04:32,063 --> 00:04:34,357 So why is he not making a grab for me right now? 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,566 Because I lied to him. 85 00:04:36,859 --> 00:04:39,320 He doesn't know that you've had your memory restored. 86 00:04:41,072 --> 00:04:42,782 And we have to keep it that way 87 00:04:43,408 --> 00:04:45,118 until we can come up with a plan. 88 00:04:46,494 --> 00:04:47,370 Right. 89 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 A plan. 90 00:04:50,164 --> 00:04:52,166 [solemn music playing] 91 00:05:07,223 --> 00:05:09,225 [birds chirping] 92 00:05:18,401 --> 00:05:20,611 -Morning. -Morning. 93 00:05:20,695 --> 00:05:21,821 [coffee pouring] 94 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 You seem awfully chipper for someone who was out so late. 95 00:05:27,827 --> 00:05:32,623 Ah, let's just say it was one of the most exciting nights I've had in a while. 96 00:05:32,707 --> 00:05:35,168 -Awesome. -[laughing] Yeah, it was pretty awesome. 97 00:05:35,251 --> 00:05:36,419 [both chuckle] 98 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 God, I feel like I'm 16. 99 00:05:37,920 --> 00:05:39,422 Good morning, Mom. 100 00:05:39,505 --> 00:05:41,549 Oh. Morning, sweetheart. 101 00:05:41,632 --> 00:05:44,594 Listen, I've got a few things to take care of at the theater 102 00:05:44,677 --> 00:05:45,803 before Winter Fest starts, 103 00:05:45,887 --> 00:05:48,514 so is it okay if you ride to the festival with Tyler and Kinsey? 104 00:05:48,598 --> 00:05:49,682 Yeah, sure. 105 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 Okay. 106 00:05:51,726 --> 00:05:54,771 Ooh, it's gonna be such a fun day. [kissing] 107 00:05:54,854 --> 00:05:56,814 -All right. I'll see you guys later. -[Bode] Bye. 108 00:05:56,898 --> 00:05:58,900 [footsteps receding] 109 00:05:59,984 --> 00:06:02,695 [door opens, closes] 110 00:06:04,405 --> 00:06:06,157 -[sighs] -[Duncan] How'd you sleep last night? 111 00:06:08,034 --> 00:06:08,951 [scoffs] 112 00:06:09,035 --> 00:06:10,036 Me too. 113 00:06:11,913 --> 00:06:15,041 Are you sorry that you got your memories back? 114 00:06:15,124 --> 00:06:18,211 Just because everything's gotten so weird. 115 00:06:18,294 --> 00:06:19,420 [inhales deeply] 116 00:06:20,380 --> 00:06:22,465 If Dodge has her sights set on me, 117 00:06:24,342 --> 00:06:26,219 I'd rather know than have no idea. 118 00:06:27,220 --> 00:06:28,054 True. 119 00:06:28,137 --> 00:06:31,724 Plus, I finally feel like I understand this place. 120 00:06:34,394 --> 00:06:35,728 [indistinct whispering] 121 00:06:38,356 --> 00:06:40,024 What the… 122 00:06:41,025 --> 00:06:42,193 Can you hear that? 123 00:06:42,276 --> 00:06:44,278 [whispering continues] 124 00:06:45,863 --> 00:06:46,989 Whispering? 125 00:06:50,535 --> 00:06:51,452 Oh yeah. 126 00:06:51,953 --> 00:06:54,080 Me too. Let's go! 127 00:06:55,039 --> 00:06:57,250 [adventurous music playing] 128 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 [whispering continues] 129 00:07:04,674 --> 00:07:07,927 I think it's coming from down here, in the basement. 130 00:07:08,010 --> 00:07:09,137 Come on. Let's go! 131 00:07:13,015 --> 00:07:14,892 God, I actually missed this part. 132 00:07:16,894 --> 00:07:18,896 [whispering continues] 133 00:07:25,570 --> 00:07:28,114 No one's ever explained these to me before. 134 00:07:29,073 --> 00:07:30,158 [drawer closes] 135 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 -[drawer opens] -[exhales] 136 00:07:36,789 --> 00:07:37,874 What are they? 137 00:07:39,125 --> 00:07:40,126 Seriously? 138 00:07:40,960 --> 00:07:43,671 These are how cavemen like me and your dad listened to music. 139 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 Oh! Um… 140 00:07:46,340 --> 00:07:49,469 Are they… What do you call those things? Um… 141 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 iPods! 142 00:07:52,096 --> 00:07:54,265 Sure. Something like that, yeah. 143 00:07:54,348 --> 00:07:57,518 Now, these were your dad's prized possessions. 144 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 He wouldn't let me near them, which was fine. 145 00:07:59,687 --> 00:08:01,772 We had vastly different tastes. [inhales] 146 00:08:01,856 --> 00:08:03,649 I was more of a, well, 147 00:08:04,484 --> 00:08:06,235 Hall & Oates kind of guy, you know? 148 00:08:06,319 --> 00:08:07,570 [indistinct whispering] 149 00:08:08,613 --> 00:08:10,114 I think this is the one. 150 00:08:14,410 --> 00:08:15,411 [whispering stops] 151 00:08:19,040 --> 00:08:20,082 [sighs] 152 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 Looks like a chain. 153 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 Alice in Chains. 154 00:08:26,297 --> 00:08:27,798 I get it. [laughs] 155 00:08:28,674 --> 00:08:30,384 But what does it do? 156 00:08:31,093 --> 00:08:33,429 I have no idea. I've never seen this one before. 157 00:08:38,768 --> 00:08:40,770 [seagulls cawing] 158 00:08:42,480 --> 00:08:44,690 [Eden] Ugh! I'm so hungover. 159 00:08:44,774 --> 00:08:46,776 [indistinct chatter] 160 00:08:47,401 --> 00:08:49,946 The Memory Key should've worked on Duncan. 161 00:08:52,532 --> 00:08:55,743 Guess someone's not too concerned with maintaining her summer bod. 162 00:08:55,826 --> 00:08:57,870 -Clearly. -[Javi laughs] 163 00:09:00,122 --> 00:09:04,252 Maybe it just takes time for things to click back in place. 164 00:09:04,335 --> 00:09:07,463 I don't get why we just don't take your little girlfriend 165 00:09:07,547 --> 00:09:09,340 and force her to make the key. 166 00:09:09,423 --> 00:09:11,467 That was your original plan, wasn't it? 167 00:09:11,551 --> 00:09:12,843 [inhales sharply] 168 00:09:13,511 --> 00:09:15,888 Not all Lockes can make keys. 169 00:09:15,972 --> 00:09:16,847 Oh. 170 00:09:17,515 --> 00:09:21,310 Great that you spent the entire summer getting close to her, then. 171 00:09:23,312 --> 00:09:26,065 -[grunting, coughing] -Smaller bites, Eden! 172 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 Smaller bites. Chew your food. 173 00:09:29,068 --> 00:09:31,779 [whispering] I'm not gonna waste our last piece of Whispering Iron 174 00:09:31,862 --> 00:09:34,156 when we know that Duncan can make the keys. 175 00:09:34,240 --> 00:09:35,449 He's the sure thing. 176 00:09:36,367 --> 00:09:37,451 [Josh] Hey, guys? 177 00:09:37,535 --> 00:09:40,496 A small artifact was taken from my apartment. 178 00:09:40,580 --> 00:09:43,541 -It was in my desk. -You mean that small musket ball thingy? 179 00:09:44,375 --> 00:09:47,086 You three were there that night. Did you see anyone take it? 180 00:09:47,169 --> 00:09:50,590 Did you, uh… Did you see anyone rummaging around my office? 181 00:09:50,673 --> 00:09:52,800 -Um, nah, man. -No, sorry, Mr. Bennett. 182 00:09:53,467 --> 00:09:54,385 Ask around. 183 00:09:54,468 --> 00:09:59,265 I'm gonna give whoever played this prank the opportunity to un-play it, 184 00:09:59,849 --> 00:10:01,392 no questions asked. 185 00:10:02,226 --> 00:10:06,439 The artifact has personal significance to me, and I'd like it back immediately. 186 00:10:10,985 --> 00:10:14,155 -Think he knows it's Whispering Iron? -I don't see how he could. 187 00:10:14,238 --> 00:10:16,324 Why would he make a big deal out of it? 188 00:10:16,407 --> 00:10:17,241 Eden! 189 00:10:18,117 --> 00:10:19,368 Shit. [sighs] 190 00:10:21,370 --> 00:10:23,331 -Do you know-- Who is that? -Mom! 191 00:10:23,414 --> 00:10:27,877 Still unwilling to meet me halfway in any regard, I see. 192 00:10:28,461 --> 00:10:30,254 You are here. Why are you here? 193 00:10:30,796 --> 00:10:33,883 I'm heading to Nantucket for the weekend, 194 00:10:33,966 --> 00:10:37,219 and I thought I'd swing by for Winter Fest. 195 00:10:39,096 --> 00:10:41,932 -Hello, I'm Carol. -Hi. Gabe. Pleasure to meet you, ma'am. 196 00:10:42,016 --> 00:10:43,100 Where's Dad? 197 00:10:43,184 --> 00:10:44,685 He couldn't make it. 198 00:10:44,769 --> 00:10:47,146 He's at a golf tournament in Florida. 199 00:10:47,647 --> 00:10:50,566 I'm excited to take a stroll around my old campus. 200 00:10:50,650 --> 00:10:53,110 But first, we're gonna get you freshened up. 201 00:10:53,194 --> 00:10:55,154 Maybe locate a hairbrush? 202 00:10:55,237 --> 00:10:56,947 Actually, Gabe and I have a-- 203 00:10:57,031 --> 00:10:58,824 No! Don't worry about it. Have fun. 204 00:10:59,825 --> 00:11:00,701 Come on. 205 00:11:03,871 --> 00:11:05,373 You sure you're up for this? 206 00:11:07,291 --> 00:11:08,417 I have to be. 207 00:11:08,918 --> 00:11:11,587 Gabe would definitely be suspicious if we didn't show. 208 00:11:12,588 --> 00:11:15,091 We just have to try and act like nothing's changed. 209 00:11:17,677 --> 00:11:19,095 I can tell Jamie, right? 210 00:11:20,554 --> 00:11:22,890 About Gabe and Eden, and-- 211 00:11:22,973 --> 00:11:24,517 It's… It's not a good idea. 212 00:11:24,600 --> 00:11:26,894 But she's my friend. I trust her. 213 00:11:26,977 --> 00:11:28,688 If we start telling all our friends, 214 00:11:28,771 --> 00:11:31,524 it'll make Gabe more likely to figure out that we're onto him. 215 00:11:31,607 --> 00:11:34,360 The fewer people that know, the safer it is for all of us. 216 00:11:34,860 --> 00:11:37,738 And keep your phone on you, okay? So we can stay in touch. 217 00:11:37,822 --> 00:11:40,950 You remember the tracking app that I installed on our phones? 218 00:11:41,617 --> 00:11:44,120 If you can't find somebody, check it. 219 00:11:44,203 --> 00:11:45,162 [phone chimes] 220 00:11:46,664 --> 00:11:47,665 Got it, bud. 221 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Okay, here we go. 222 00:11:52,503 --> 00:11:55,131 [sweeping orchestral music playing] 223 00:11:58,217 --> 00:12:00,010 [people screaming] 224 00:12:00,094 --> 00:12:01,637 [music continues] 225 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 [machine whirring] 226 00:12:05,599 --> 00:12:08,185 -[game machines beeping] -Ooh, I'm gonna go stick with Mom! 227 00:12:09,478 --> 00:12:11,313 [bell ringing] 228 00:12:14,275 --> 00:12:15,276 Good luck. 229 00:12:16,152 --> 00:12:17,111 You too. 230 00:12:17,194 --> 00:12:19,196 [intense music playing] 231 00:12:24,326 --> 00:12:26,287 [whirring] 232 00:12:32,877 --> 00:12:34,003 -Hey. -Hey. 233 00:12:34,086 --> 00:12:35,838 Wasn't sure if you'd turn up. 234 00:12:35,921 --> 00:12:37,757 We need to act like everything's normal. 235 00:12:37,840 --> 00:12:40,134 -Right. -I just don't know if I can do it. 236 00:12:40,217 --> 00:12:43,137 Different than screaming your head off in a horror film, huh? 237 00:12:43,220 --> 00:12:44,180 [chuckles] 238 00:12:44,722 --> 00:12:46,474 I wish I could scream my head off. 239 00:12:49,727 --> 00:12:52,229 Listen, I didn't really have the chance last night, 240 00:12:52,730 --> 00:12:55,024 but… I just wanted to say thank you. 241 00:12:56,317 --> 00:12:57,151 [chuckles] 242 00:12:57,693 --> 00:13:01,155 Look, you would've climbed down to a giant cosmetic case after me too. 243 00:13:01,238 --> 00:13:02,156 [chuckles] 244 00:13:02,948 --> 00:13:04,074 I've no doubt. 245 00:13:08,204 --> 00:13:10,289 -I should probably get to my booth. -[Scot] Yeah. 246 00:13:11,123 --> 00:13:13,793 Well, I'm… I'm here. 247 00:13:14,877 --> 00:13:16,587 You know, if… if you need me. 248 00:13:21,008 --> 00:13:24,637 In 1775, British soldiers were given secret orders 249 00:13:24,720 --> 00:13:28,224 to find and seize Colonial rebel supplies 250 00:13:28,307 --> 00:13:31,101 that were housed throughout Massachusetts. 251 00:13:31,185 --> 00:13:33,103 Uh, but these orders… 252 00:13:33,187 --> 00:13:36,565 these orders did not stay secret for very long. 253 00:13:36,649 --> 00:13:40,152 I felt like he was a lot better during practice. How was your weekend? 254 00:13:40,903 --> 00:13:43,155 Oh, uh… fine. 255 00:13:43,239 --> 00:13:45,533 -Kinda boring. How was yours? -[Jamie] So fun. 256 00:13:45,616 --> 00:13:50,704 My grandma always has ice cream cones and Magic Shell, like, at her house. 257 00:13:50,788 --> 00:13:53,541 -[Josh continues indistinctly] -Hmm, that's cool. 258 00:13:56,669 --> 00:13:57,878 Something wrong? 259 00:13:59,255 --> 00:14:01,048 Oh, nothing. 260 00:14:04,552 --> 00:14:05,386 [crunching] 261 00:14:05,469 --> 00:14:07,471 [carnival music playing] 262 00:14:07,555 --> 00:14:09,557 [indistinct chatter] 263 00:14:14,770 --> 00:14:19,024 Ah! Look, Poppy, so pretty! 264 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 What do you say? 265 00:14:20,192 --> 00:14:21,110 Thank you. 266 00:14:21,193 --> 00:14:23,237 Of course. Thank you. 267 00:14:24,530 --> 00:14:27,032 -[bell ringing] -[game machine chiming, beeping] 268 00:14:27,116 --> 00:14:29,577 [breathes deeply] 269 00:14:29,660 --> 00:14:31,829 -[ominous music plays] -[glass shatters] 270 00:14:33,372 --> 00:14:36,041 -Sorry. I didn't mean to startle you. -It's okay, I got it. 271 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 -You got it? -Yeah. 272 00:14:38,502 --> 00:14:40,629 I guess I'm still a little off. 273 00:14:40,713 --> 00:14:44,884 So, um, is Duncan doing any better? You never texted me. 274 00:14:44,967 --> 00:14:46,385 There's nothing new to report. 275 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 I only saw him for a second before I left this morning, 276 00:14:49,722 --> 00:14:52,099 but… he didn't seem to be in great shape. 277 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 -Maybe it's just gonna take some time. -[inhales deeply] 278 00:14:56,270 --> 00:14:57,730 So what are you doing today? 279 00:14:57,813 --> 00:14:59,523 Did you volunteer to work a booth? 280 00:14:59,607 --> 00:15:02,443 No, I actually thought I would just come and keep you company. 281 00:15:02,526 --> 00:15:06,238 You know, maybe get my face painted if there's not an age limit. [chuckles] 282 00:15:07,364 --> 00:15:09,074 I don't know about these butterflies. 283 00:15:09,158 --> 00:15:11,160 I want something that will make me look hard. 284 00:15:11,243 --> 00:15:12,953 Maybe like a neck tat or something? 285 00:15:14,955 --> 00:15:16,373 I think I can make that happen. 286 00:15:17,291 --> 00:15:20,586 How about this little lobster claw, in honor of my boy, Nephropida? 287 00:15:21,170 --> 00:15:22,546 [exhales] 288 00:15:22,630 --> 00:15:23,756 [laughs] 289 00:15:24,256 --> 00:15:26,258 [tense music playing] 290 00:15:39,980 --> 00:15:41,565 This will only hurt a little. 291 00:15:41,649 --> 00:15:42,566 [laughs] 292 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 [Jackie] There you are. [chuckles] 293 00:15:48,364 --> 00:15:50,950 -You wanna grab a snow cone? [sighs] -[Tyler exhales] 294 00:15:51,450 --> 00:15:54,078 Actually, can we go talk for a minute? 295 00:15:54,620 --> 00:15:55,663 Sure. 296 00:15:58,624 --> 00:16:00,167 I've never seen it before. 297 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 Maybe Rendell never knew about it either. 298 00:16:03,212 --> 00:16:06,465 It was hidden in one of his tapes. Alice in Chains. 299 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Hmm, that's very Rendell. 300 00:16:10,260 --> 00:16:11,553 -Mm-hmm. -[Erin chuckles] 301 00:16:12,346 --> 00:16:15,808 Well, but if he used it, he must have kept it to himself. 302 00:16:17,267 --> 00:16:19,061 I'm sorry. I can't help you. 303 00:16:19,144 --> 00:16:23,440 It's weird. I think I always thought that the keys whispered for a reason, 304 00:16:23,524 --> 00:16:27,027 like, "Hey, you might need me." 305 00:16:29,530 --> 00:16:32,700 But maybe it is just random. 306 00:16:37,705 --> 00:16:38,872 You're heading out? 307 00:16:38,956 --> 00:16:41,875 Yeah. Bank called yesterday. [sighs] 308 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 My trust fund came through. 309 00:16:45,504 --> 00:16:46,755 [Duncan] So where you goin'? 310 00:16:47,756 --> 00:16:51,468 Oh, I was thinking about looking for a place somewhere up in the mountains. 311 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 I always loved going to the mountains as a kid. 312 00:16:54,847 --> 00:16:58,058 [inhales sharply] But after last night, I can't just leave. 313 00:16:59,268 --> 00:17:02,438 You've been trapped in your head for 20 years, Erin. 314 00:17:03,772 --> 00:17:05,524 You can't stay trapped in Matheson now. 315 00:17:05,607 --> 00:17:09,028 Yeah, but Dodge is out there somewhere, Duncan, and she's coming after you. 316 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 I'll be fine. 317 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 I've got my full memory back, thanks to you. 318 00:17:14,825 --> 00:17:16,827 You deserve to find happiness now. 319 00:17:17,578 --> 00:17:19,288 I don't know if I'm gonna be able to do that. 320 00:17:19,371 --> 00:17:21,707 This is not your fight, Erin. 321 00:17:24,835 --> 00:17:26,920 Just go someplace beautiful, 322 00:17:28,589 --> 00:17:31,216 and I will come visit you when this is all over, huh? 323 00:17:36,263 --> 00:17:38,015 Okay. Go. 324 00:17:38,098 --> 00:17:40,100 [somber music playing] 325 00:18:08,629 --> 00:18:09,713 [kid laughing] 326 00:18:10,547 --> 00:18:11,673 So how's it look? 327 00:18:11,757 --> 00:18:14,384 -Some of my best work yet. -Yeah? [laughs] 328 00:18:16,804 --> 00:18:18,847 So I was just wondering. Um… 329 00:18:20,015 --> 00:18:23,393 You know, is there a chance that maybe you guys used it wrong? 330 00:18:23,477 --> 00:18:24,311 What? 331 00:18:24,812 --> 00:18:25,729 [Gabe] Memory Key. 332 00:18:25,813 --> 00:18:28,774 I mean, it's just weird that it worked on your dad 333 00:18:28,857 --> 00:18:31,401 and Erin and Ellie, 334 00:18:31,485 --> 00:18:33,445 but not on Duncan? 335 00:18:33,529 --> 00:18:35,531 [tense music playing] 336 00:18:38,075 --> 00:18:39,535 I guess it's possible. 337 00:18:40,410 --> 00:18:42,704 We're not exactly experts with it. 338 00:18:48,043 --> 00:18:50,295 So what are you gonna do if he doesn't get better? 339 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 -Is there something else you guys can try? -I don't know! 340 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 Can we just talk about something else? 341 00:18:59,555 --> 00:19:01,348 Look, Kinsey, I know that this is difficult. 342 00:19:01,932 --> 00:19:03,892 Okay, I know it's a family thing. 343 00:19:05,602 --> 00:19:07,938 But I'm always gonna be here for you. 344 00:19:09,273 --> 00:19:10,941 I just hope that you know that. 345 00:19:13,443 --> 00:19:14,444 Thanks. 346 00:19:17,197 --> 00:19:19,324 [woman] Oh, look, guys. Face painting. 347 00:19:19,408 --> 00:19:21,034 -[girl] Yeah! -I gotta get to work. 348 00:19:21,618 --> 00:19:25,247 -See you later? -Why don't I stick around? Help you out. 349 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 [bell ringing] 350 00:19:27,332 --> 00:19:28,959 [carnival music playing] 351 00:19:30,586 --> 00:19:32,462 [Jackie breathes deeply] 352 00:19:32,546 --> 00:19:33,672 [chuckling] 353 00:19:39,011 --> 00:19:41,221 So you remember the day we went to Bath? 354 00:19:42,514 --> 00:19:43,557 Yeah. 355 00:19:45,475 --> 00:19:47,519 I mean, pieces of it. 356 00:19:47,603 --> 00:19:52,399 What if I told you that you could get every single minute of that day back? 357 00:19:54,067 --> 00:19:56,236 [laughing] Okay, sure. 358 00:19:56,320 --> 00:19:58,655 That'd be nice. [exhales] 359 00:20:07,372 --> 00:20:09,583 -[key clinks] -[fire blazing] 360 00:20:16,215 --> 00:20:18,759 [Jackie] How… How are they doing that? 361 00:20:21,178 --> 00:20:22,054 [chuckles] 362 00:20:28,352 --> 00:20:31,313 In a few seconds, you're gonna forget you even saw this. 363 00:20:31,396 --> 00:20:32,606 Why would I forget? 364 00:20:34,233 --> 00:20:35,609 Because it's magic. 365 00:20:36,193 --> 00:20:41,490 Because you're too old now to remember it. But I have a way to change that. 366 00:20:43,617 --> 00:20:45,118 This key, this… 367 00:20:46,828 --> 00:20:48,914 this key can make it so you never forget. 368 00:20:51,750 --> 00:20:52,668 What? 369 00:20:53,210 --> 00:20:54,836 We could experience it together. 370 00:20:55,504 --> 00:20:57,923 You just have to give me the okay to use it. 371 00:21:01,593 --> 00:21:04,346 Is all magic this beautiful? [chuckles] 372 00:21:07,349 --> 00:21:08,517 It can be. 373 00:21:10,519 --> 00:21:12,104 You need to know it, um… 374 00:21:14,356 --> 00:21:16,400 can also be used to do terrible things. 375 00:21:16,900 --> 00:21:18,986 [Jackie] So if I choose to do this… 376 00:21:21,321 --> 00:21:23,323 I would never be able to unsee it? 377 00:21:26,410 --> 00:21:28,996 The beautiful and the terrible things? 378 00:21:38,505 --> 00:21:39,756 Then I don't want it. 379 00:21:42,592 --> 00:21:43,593 Jackie… 380 00:21:46,847 --> 00:21:50,434 There's… There's so much that's… that's out of our control. 381 00:21:50,517 --> 00:21:54,896 There's so much that's changing, but this can make it so we don't have to. 382 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 Okay, but people are supposed to change, Tyler. 383 00:21:59,151 --> 00:22:01,069 And this doesn't feel right, it-- 384 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 -Okay, please, just trust me. -No! 385 00:22:07,492 --> 00:22:08,660 [whooshes] 386 00:22:12,372 --> 00:22:13,415 [muffled] What are 387 00:22:14,958 --> 00:22:16,418 those little fires? 388 00:22:17,127 --> 00:22:18,045 [whooshes] 389 00:22:18,128 --> 00:22:19,963 [somber music playing] 390 00:22:21,882 --> 00:22:25,344 Were those a part of Winter Fest? [chuckles] 391 00:22:27,346 --> 00:22:28,180 Yeah. 392 00:22:29,931 --> 00:22:31,266 Yeah, they must have been. 393 00:22:33,310 --> 00:22:39,107 Well, this is our last one, so we should make the most of it. 394 00:22:39,191 --> 00:22:41,193 [music continues] 395 00:22:43,528 --> 00:22:44,613 [sighs] 396 00:23:03,924 --> 00:23:05,926 [mysterious music playing] 397 00:23:14,518 --> 00:23:15,435 [drawer opens] 398 00:23:15,519 --> 00:23:16,520 [keys clinks] 399 00:23:16,603 --> 00:23:18,605 [music continues] 400 00:23:28,073 --> 00:23:29,699 [objects clattering] 401 00:23:29,783 --> 00:23:31,326 [music continues] 402 00:23:53,140 --> 00:23:56,351 [music intensifies, ends] 403 00:23:56,435 --> 00:23:58,228 [man] Hey, step right up! 404 00:23:58,311 --> 00:24:01,189 My mom always used to say that carnival games were rigged, 405 00:24:01,273 --> 00:24:04,943 which means my performance must have been especially impressive. 406 00:24:05,026 --> 00:24:06,528 Uh, you did great. 407 00:24:06,611 --> 00:24:08,155 You wanna do the Snow Maze? 408 00:24:09,322 --> 00:24:12,409 Oh, you go on ahead. I'll… I'll stay out here. 409 00:24:13,285 --> 00:24:15,829 Okay, what is going on? 410 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 What? 411 00:24:17,456 --> 00:24:21,376 You've been acting totally weird all day. So what is it? 412 00:24:22,711 --> 00:24:24,796 Bode, come on. You know you can trust me. 413 00:24:24,880 --> 00:24:25,964 I know. 414 00:24:26,047 --> 00:24:29,926 I just get claustrophobic when I go into mazes. 415 00:24:30,510 --> 00:24:32,804 -That's all. -Uh-huh. 416 00:24:33,638 --> 00:24:35,557 [bell ringing] 417 00:24:35,640 --> 00:24:36,892 Hey! 418 00:24:36,975 --> 00:24:39,686 You can either tell me what's going on or do the maze with me. 419 00:24:39,769 --> 00:24:43,565 -So what's it gonna be? -Jamie, come on. My phone is in there. 420 00:24:43,648 --> 00:24:44,483 Hey! 421 00:24:44,983 --> 00:24:46,693 Hey, Jamie! 422 00:24:48,820 --> 00:24:51,406 -[grunts] -Whoa, hey! Four tickets, please. 423 00:24:52,073 --> 00:24:54,117 [Bode] What? Just-- Come on. 424 00:24:54,201 --> 00:24:57,245 [sighs] Okay. Uh, I only have two tickets. 425 00:24:57,329 --> 00:25:00,123 I'm sorry, little Locke, but I literally only have one job, 426 00:25:00,207 --> 00:25:03,877 and that's to stop skippers and freeloaders like you from getting in! 427 00:25:03,960 --> 00:25:05,629 Move along, now. Go on. 428 00:25:07,631 --> 00:25:08,632 Uh, Mom! 429 00:25:08,715 --> 00:25:11,051 Quick, can you give me two tickets to go in the maze? 430 00:25:11,134 --> 00:25:13,303 Okay. Oh, slow down. 431 00:25:14,054 --> 00:25:15,430 I'm sure I've got a couple. 432 00:25:16,097 --> 00:25:17,933 -Ooh. Thank you! -[Nina chuckles] 433 00:25:18,850 --> 00:25:21,770 Oh, having fun is such serious business. 434 00:25:21,853 --> 00:25:23,313 -Yes. -[sighs] 435 00:25:23,855 --> 00:25:27,859 So I'm guessing that this… this isn't a deal-breaker, 436 00:25:27,943 --> 00:25:30,529 or else you would have said something by now, right? 437 00:25:30,612 --> 00:25:33,615 Is it, uh… Is it weird that I'm kind of into it? 438 00:25:34,324 --> 00:25:35,492 -No! -[Nina laughs] 439 00:25:35,575 --> 00:25:37,994 -No, not weird at all. It's, um… -[phone chiming] 440 00:25:38,537 --> 00:25:40,247 [laughs] Good. 441 00:25:42,666 --> 00:25:44,292 [dramatic music plays] 442 00:25:49,256 --> 00:25:50,215 Everything okay? 443 00:25:52,425 --> 00:25:53,301 Uh, yeah. 444 00:25:53,802 --> 00:25:55,262 Yeah, everything's good. 445 00:25:55,804 --> 00:26:00,141 So, you know, I'm sure my… my kids could keep an eye on Bode and Jamie 446 00:26:00,225 --> 00:26:03,103 if maybe you wanna go grab some dinner? 447 00:26:03,812 --> 00:26:08,233 I would love to, but I have dorm duty tonight. 448 00:26:08,316 --> 00:26:11,653 -So… -Oh. I could bring over some takeout. 449 00:26:11,736 --> 00:26:13,738 I also have a stack 450 00:26:13,822 --> 00:26:16,491 of papers as high as my ceiling 451 00:26:16,575 --> 00:26:19,244 that I have to grade, but I'll see you tomorrow, yeah? 452 00:26:19,828 --> 00:26:20,954 Sure! 453 00:26:21,788 --> 00:26:23,999 I guess-- See you tomorrow! 454 00:26:37,846 --> 00:26:39,347 [somber music playing] 455 00:26:43,143 --> 00:26:45,478 [Erin] Dear Duncan, I'm sorry I lied to you 456 00:26:45,562 --> 00:26:48,064 about the Chain Key, but I needed it. 457 00:26:48,857 --> 00:26:51,359 I'm the last remaining Keeper of the Keys. 458 00:26:51,443 --> 00:26:55,280 We're the ones who started all this, so I'm the one who needs to end it. 459 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 I'm gonna get rid of Dodge, for good. 460 00:27:00,577 --> 00:27:02,787 -[people whooping] -[horn blowing] 461 00:27:06,958 --> 00:27:08,960 [indistinct chatter] 462 00:27:10,795 --> 00:27:11,755 [Carol] Eden! 463 00:27:15,050 --> 00:27:16,551 I've been looking for you. 464 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 At the gin booth? 465 00:27:18,511 --> 00:27:21,431 Oh, if you had an ID, you'd be there too. 466 00:27:21,514 --> 00:27:22,599 That's probably true. 467 00:27:24,309 --> 00:27:25,518 [munching] 468 00:27:26,144 --> 00:27:27,062 So, Eden, 469 00:27:28,188 --> 00:27:32,192 are there any teachers you want me to meet or need me to speak to? 470 00:27:32,776 --> 00:27:33,818 I'm good. 471 00:27:34,319 --> 00:27:38,573 I've actually got some stuff to do, people to see, so… 472 00:27:39,199 --> 00:27:42,285 You're ready to be rid of me. I understand. 473 00:27:43,745 --> 00:27:45,747 But before I go, there's, um… 474 00:27:47,999 --> 00:27:50,502 there's just something I wanted to talk to you about. 475 00:27:51,503 --> 00:27:54,005 Your father isn't at a golf tournament. 476 00:27:54,089 --> 00:27:55,131 The truth is… 477 00:27:57,133 --> 00:27:58,760 he's been having an affair. 478 00:28:00,637 --> 00:28:03,306 I found out a couple months ago. I… I just… 479 00:28:05,225 --> 00:28:06,810 didn't have the heart to tell you. 480 00:28:06,893 --> 00:28:07,811 You should kill him. 481 00:28:08,937 --> 00:28:09,854 [chuckles] 482 00:28:10,397 --> 00:28:12,357 -Eden. -[Eden] No, I'm serious. 483 00:28:12,440 --> 00:28:14,651 You've been working on your forehand for decades. 484 00:28:14,734 --> 00:28:17,737 Time to put it to good use. Invite him over for coffee, 485 00:28:17,821 --> 00:28:20,031 then pound the shit out of him with your racket 486 00:28:20,115 --> 00:28:22,158 until he's a bloody heap on the ground. 487 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 It'll feel so good. 488 00:28:24,744 --> 00:28:25,870 I promise. 489 00:28:27,747 --> 00:28:28,998 Thank you, Eden. 490 00:28:30,291 --> 00:28:31,668 For being there for me. 491 00:28:35,630 --> 00:28:37,132 [whooshes] 492 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 [solemn music playing] 493 00:28:50,770 --> 00:28:54,315 Hey, do you wanna hang out? You know, when this is all done? 494 00:28:54,399 --> 00:28:56,151 Uh, let me check in at home. 495 00:28:56,234 --> 00:28:58,445 Um, do you think you could do this ombré? 496 00:29:00,155 --> 00:29:02,157 [suspenseful music playing] 497 00:29:05,160 --> 00:29:06,077 [Kinsey] Uh… 498 00:29:07,412 --> 00:29:08,663 Yeah, sure. Totally! 499 00:29:09,456 --> 00:29:11,750 Let me just mix up a few shades of blue. 500 00:29:13,418 --> 00:29:15,086 [music intensifies, ends] 501 00:29:19,466 --> 00:29:21,426 You're being very quiet. 502 00:29:22,260 --> 00:29:23,261 You good? 503 00:29:24,888 --> 00:29:25,930 Yeah. I'm great. 504 00:29:28,850 --> 00:29:30,101 Hey, can we talk? 505 00:29:31,478 --> 00:29:32,353 Uh… 506 00:29:33,188 --> 00:29:34,147 Yeah. 507 00:29:38,026 --> 00:29:39,778 [sighs] Gabe took off. 508 00:29:40,361 --> 00:29:43,406 I turned my back for a second, and when I looked again, he was gone. 509 00:29:43,490 --> 00:29:44,866 Maybe he just went for a walk. 510 00:29:44,949 --> 00:29:48,244 He hasn't left my side all day and suddenly leaves without saying a word? 511 00:29:51,206 --> 00:29:53,208 Maybe I said something I shouldn't have. 512 00:29:54,417 --> 00:29:55,710 Can't think of anything. 513 00:29:56,211 --> 00:29:58,713 [Bode on voicemail] Hey, it's Bode! Leave a message. 514 00:30:00,006 --> 00:30:01,341 Bode's not picking up. 515 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 I don't see him. 516 00:30:05,428 --> 00:30:08,890 It says he's on the south side of campus near the baseball diamond. 517 00:30:09,557 --> 00:30:11,017 That's where the maze is. 518 00:30:14,729 --> 00:30:17,440 Jack, we're gonna go look for Bode in the maze. 519 00:30:17,524 --> 00:30:18,566 Okay. Sure. 520 00:30:19,526 --> 00:30:21,694 [dinging] 521 00:30:24,239 --> 00:30:25,490 [Kinsey] Bode! 522 00:30:27,450 --> 00:30:28,660 Bode! 523 00:30:30,703 --> 00:30:31,788 Bode! 524 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Jackie? Hey, have you seen Erin? 525 00:30:36,125 --> 00:30:37,168 Um, no, I haven't. 526 00:30:37,252 --> 00:30:38,461 Maybe I beat her here. 527 00:30:38,545 --> 00:30:41,256 Um, what about the kids? Are they around here? 528 00:30:41,339 --> 00:30:43,883 Tyler and Kinsey went into the maze to look for Bode. 529 00:30:43,967 --> 00:30:45,009 Maze. Got it. 530 00:30:48,012 --> 00:30:48,847 [sizzling] 531 00:30:48,930 --> 00:30:51,099 [woman] Can I get a cup of chowder? 532 00:30:51,182 --> 00:30:53,810 And the larger one. The bowl of chowder… 533 00:30:55,770 --> 00:30:56,646 Told ya. 534 00:30:56,729 --> 00:30:58,231 -[man] No problem. -[woman] Great. 535 00:30:58,314 --> 00:31:00,608 -[man] You need anything else? -[woman] No… 536 00:31:05,947 --> 00:31:08,366 [Doug] Yes, guys, it says four. It says four right there. 537 00:31:08,867 --> 00:31:10,869 -[man] What is the matter with you? -Hey! Dude! 538 00:31:11,494 --> 00:31:12,412 Doug! 539 00:31:13,246 --> 00:31:15,248 -[scoffs] -All right, but just you. 540 00:31:16,416 --> 00:31:17,292 [laughs] 541 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 I'm sorry. Four tickets, please. 542 00:31:20,879 --> 00:31:23,298 -[tsks] Are you serious? -Very. 543 00:31:23,381 --> 00:31:24,632 [chuckles] 544 00:31:24,716 --> 00:31:26,092 [woman] Oh! 545 00:31:27,969 --> 00:31:29,554 Oh my God! 546 00:31:30,638 --> 00:31:31,973 That's not right. 547 00:31:33,933 --> 00:31:35,727 [dramatic music playing] 548 00:31:39,397 --> 00:31:41,482 [music intensifies] 549 00:31:42,942 --> 00:31:45,069 Duncan couldn't have gotten that far. 550 00:31:49,240 --> 00:31:51,659 We should split up. Cover more ground. 551 00:31:52,452 --> 00:31:53,286 Okay. 552 00:32:02,462 --> 00:32:03,546 Bode! 553 00:32:07,008 --> 00:32:08,384 Bode, where are you? 554 00:32:09,761 --> 00:32:10,970 Jamie! 555 00:32:12,180 --> 00:32:13,264 Jamie! 556 00:32:14,724 --> 00:32:16,726 [music continues] 557 00:32:26,778 --> 00:32:28,321 [kids laughing] 558 00:32:32,825 --> 00:32:34,118 Bode, where are you? 559 00:32:34,911 --> 00:32:36,245 -Bode! -[Kinsey] Bode! 560 00:32:39,916 --> 00:32:42,210 -[sinister music playing] -[breathing heavily] 561 00:33:04,649 --> 00:33:05,566 [Bode] Jamie! 562 00:33:06,192 --> 00:33:07,527 Jamie! 563 00:33:09,320 --> 00:33:10,363 [panting] 564 00:33:11,030 --> 00:33:14,701 [grunts] I told you we shouldn't be in here, and now we're lost! 565 00:33:14,784 --> 00:33:16,452 Thanks a lot, Jamie. 566 00:33:18,579 --> 00:33:20,373 [dramatic music plays] 567 00:33:20,456 --> 00:33:22,375 You are so dead! What…? 568 00:33:23,084 --> 00:33:25,336 [sighs] We've been calling you. Why haven't you picked up? 569 00:33:25,420 --> 00:33:27,380 I'm sorry. I… I didn't hear it. 570 00:33:27,463 --> 00:33:28,756 What's going on? 571 00:33:28,840 --> 00:33:31,551 -We need to get the hell out of here. Now. -Come on. 572 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 [foreboding music playing] 573 00:33:41,436 --> 00:33:42,437 [Erin] Gabe! 574 00:33:43,855 --> 00:33:45,732 Oh! Hi, Erin. 575 00:33:46,232 --> 00:33:48,735 Kinsey didn't tell me you were coming to Winter Fest. 576 00:33:49,402 --> 00:33:52,030 [ominous music playing] 577 00:33:52,113 --> 00:33:54,032 -[key cranks, clicks] -[chain rattling] 578 00:33:54,115 --> 00:33:55,658 [grunts, screams] 579 00:33:55,742 --> 00:33:58,119 -You may have everyone else fooled… -[Gabe screaming] 580 00:33:58,202 --> 00:33:59,954 …but I see you. 581 00:34:00,038 --> 00:34:01,789 [screaming] 582 00:34:03,416 --> 00:34:04,542 [demonic scream] 583 00:34:04,625 --> 00:34:06,127 It's time for you to go. 584 00:34:07,712 --> 00:34:09,130 [screaming] 585 00:34:09,213 --> 00:34:10,673 [Erin] Back to the well house! 586 00:34:12,050 --> 00:34:13,843 -[yells] -Back where you came from! 587 00:34:17,430 --> 00:34:19,140 -[chain retracting] -[sighs] 588 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 You're welcome. 589 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 [kids yelling] 590 00:34:31,903 --> 00:34:35,031 -Oh, Jesus. Thank God, are you guys okay? -What are you doing here? 591 00:34:35,114 --> 00:34:37,200 Yeah, it's not safe here. Gabe might see you. 592 00:34:37,283 --> 00:34:38,242 Erin snuck out. 593 00:34:38,326 --> 00:34:41,204 She's going after Dodge by herself. We need to find her, now. 594 00:34:41,287 --> 00:34:42,914 [breathes deeply] This way, come on. 595 00:34:42,997 --> 00:34:44,123 [panting] 596 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 [screams in pain] 597 00:34:46,709 --> 00:34:49,003 -[laughing] -[Gabe laughs] 598 00:34:49,087 --> 00:34:50,129 [exhales] 599 00:34:50,755 --> 00:34:51,839 Oh, Vossie. 600 00:34:53,091 --> 00:34:54,592 [gasping] 601 00:34:55,176 --> 00:34:57,637 Lucas, I know you're in there. 602 00:34:57,720 --> 00:34:59,639 I liked you better when you couldn't speak. 603 00:35:00,431 --> 00:35:02,350 I know you can hear me 604 00:35:03,476 --> 00:35:05,812 and that you remember who you were. 605 00:35:08,689 --> 00:35:10,233 Lucas. [gasps] 606 00:35:12,360 --> 00:35:13,611 [grunting] 607 00:35:15,071 --> 00:35:16,030 [Tyler] Erin! 608 00:35:16,114 --> 00:35:17,031 [Erin choking] 609 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 [Duncan] Erin? 610 00:35:20,827 --> 00:35:22,578 [choking, bones cracking] 611 00:35:31,963 --> 00:35:33,089 [key clinks] 612 00:35:33,172 --> 00:35:34,590 [panting] 613 00:35:38,594 --> 00:35:40,138 [key cranking] 614 00:35:40,221 --> 00:35:42,890 ["Will It Ever Be The Same" by Young Summer playing] 615 00:35:46,644 --> 00:35:47,812 Goodbye, Erin. 616 00:35:50,815 --> 00:35:51,732 Let's go. Come on. 617 00:35:55,820 --> 00:35:58,072 ♪ Falling ♪ 618 00:35:58,865 --> 00:36:02,368 ♪ Underneath what we have become ♪ 619 00:36:05,454 --> 00:36:10,293 ♪ And we battle And we break it, and we run ♪ 620 00:36:13,880 --> 00:36:16,048 ♪ How do we hold on, now? ♪ 621 00:36:18,134 --> 00:36:20,845 ♪ Can we find our way out? ♪ 622 00:36:22,054 --> 00:36:27,059 ♪ Will it ever be the same? ♪ 623 00:36:29,937 --> 00:36:33,482 ♪ Shadows coming over ♪ 624 00:36:34,108 --> 00:36:37,486 ♪ Memories grow colder ♪ 625 00:36:38,196 --> 00:36:44,160 ♪ Will it ever be the same? ♪ 626 00:36:49,415 --> 00:36:51,751 She waited so long to be free. 627 00:36:54,837 --> 00:36:56,714 I told her that it wasn't her fight. 628 00:36:58,299 --> 00:36:59,675 Then why'd she do it? 629 00:37:00,635 --> 00:37:02,178 [song continues] 630 00:37:02,261 --> 00:37:03,971 She was the only Keeper left. 631 00:37:05,640 --> 00:37:06,766 [exhales sharply] 632 00:37:08,434 --> 00:37:09,769 It's up to us now. 633 00:37:12,230 --> 00:37:13,564 This has to end. 634 00:37:15,399 --> 00:37:16,984 Isn't it obvious to you? 635 00:37:17,068 --> 00:37:19,612 If Erin knew, then they know too. 636 00:37:19,695 --> 00:37:21,906 [scoffs] You really think if Kinsey knew, 637 00:37:21,989 --> 00:37:24,617 she'd be able to sit across from me, painting butterflies all day? 638 00:37:24,700 --> 00:37:27,203 Well, then explain Duncan. 639 00:37:27,787 --> 00:37:29,956 I saw Duncan use the Anywhere Key. 640 00:37:30,039 --> 00:37:31,499 He remembers magic. 641 00:37:32,625 --> 00:37:35,294 [scoffs] Just face it. You got played. 642 00:37:36,545 --> 00:37:39,173 ♪ Shadows coming over ♪ 643 00:37:39,257 --> 00:37:40,299 You wanna repeat that? 644 00:37:41,801 --> 00:37:42,760 No. 645 00:37:44,220 --> 00:37:46,555 I just think you gotta stop fooling yourself. 646 00:37:47,431 --> 00:37:49,058 Kinsey wouldn't lie to me. 647 00:37:50,309 --> 00:37:51,936 [phone buzzing] 648 00:37:54,647 --> 00:37:56,607 [song continues] 649 00:37:57,775 --> 00:37:59,068 Hey, Kinsey, what's up? 650 00:37:59,151 --> 00:38:01,988 [Kinsey on phone] Hey! Sorry, we lost each other at Winter Fest. 651 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Yeah, me too. 652 00:38:04,240 --> 00:38:05,574 I had to get home because… 653 00:38:06,617 --> 00:38:08,327 Gabe, I have the best news. 654 00:38:08,911 --> 00:38:09,829 [Gabe] What is it? 655 00:38:10,329 --> 00:38:14,000 We don't know how, but the Memory Key finally worked. 656 00:38:16,168 --> 00:38:17,545 Duncan's fixed. 657 00:38:18,796 --> 00:38:21,966 Wow, so everything just suddenly clicked? 658 00:38:22,717 --> 00:38:24,969 [Kinsey] Well, it came back to him in waves. 659 00:38:25,052 --> 00:38:27,722 But yeah. He remembers everything now. 660 00:38:28,639 --> 00:38:30,182 Kinsey, that's incredible. 661 00:38:31,892 --> 00:38:33,686 I'd love to see it for myself. 662 00:38:33,769 --> 00:38:35,771 [song continues] 663 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 Come over tomorrow. 664 00:38:52,079 --> 00:38:54,081 [song ends] 665 00:38:59,545 --> 00:39:01,547 [lively instrumental music playing] 47012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.