Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:10,385
[birds chirping]
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,470
[bird cawing]
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
[vacuum whirring]
4
00:00:28,987 --> 00:00:29,946
Hey!
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,490
What are you doing in here?
6
00:00:33,700 --> 00:00:34,784
Hello?
7
00:00:36,202 --> 00:00:38,038
Look, this is private property.
8
00:00:38,121 --> 00:00:39,247
You can't just be…
9
00:00:40,999 --> 00:00:42,000
Hey.
10
00:00:42,876 --> 00:00:44,127
Can you hear me?
11
00:00:47,005 --> 00:00:48,131
Jesus.
12
00:00:49,799 --> 00:00:50,759
Hello?
13
00:00:55,138 --> 00:00:56,306
What in the…
14
00:00:59,184 --> 00:01:01,269
[suspenseful music playing]
15
00:01:07,525 --> 00:01:08,443
[whooshes]
16
00:01:13,990 --> 00:01:14,824
Wake up.
17
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
Come on! Wake up!
18
00:01:16,826 --> 00:01:18,244
[key clinks softly]
19
00:01:20,121 --> 00:01:21,456
Come on! Wake up!
20
00:01:21,539 --> 00:01:23,541
[eerie music playing]
21
00:01:31,883 --> 00:01:33,426
[breathing frantically]
22
00:01:34,511 --> 00:01:35,804
[woman whimpering]
23
00:01:37,847 --> 00:01:39,140
[picks up phone receiver]
24
00:01:40,141 --> 00:01:41,434
[dialing]
25
00:01:41,518 --> 00:01:42,852
[phone line ringing]
26
00:01:42,936 --> 00:01:44,604
[operator] 911, what's your emergency?
27
00:01:44,687 --> 00:01:46,189
[woman] Yes, hello? [pants]
28
00:01:46,272 --> 00:01:49,192
There's… I'm the housekeeper.
There's a girl here.
29
00:01:49,275 --> 00:01:51,486
I don't know what's wrong,
but we need help!
30
00:01:54,030 --> 00:01:56,032
[lively instrumental music playing]
31
00:02:05,125 --> 00:02:06,251
[turns off engine]
32
00:02:06,334 --> 00:02:08,336
[gentle music playing]
33
00:02:14,717 --> 00:02:16,177
[seat belt clicks]
34
00:02:21,850 --> 00:02:22,976
[creaking]
35
00:02:26,771 --> 00:02:27,772
Wow.
36
00:02:27,856 --> 00:02:29,315
[footsteps approaching]
37
00:02:30,024 --> 00:02:31,526
[Erin] Looks exactly the same…
38
00:02:32,026 --> 00:02:33,319
-Hey.
-[Erin] Hi.
39
00:02:33,403 --> 00:02:34,445
[bag thuds on floor]
40
00:02:34,988 --> 00:02:36,239
…but fixed up.
41
00:02:36,322 --> 00:02:38,533
-Yeah, my mom does renovations.
-[door closes]
42
00:02:41,244 --> 00:02:43,329
You can look around if you want.
43
00:02:44,747 --> 00:02:46,166
[clock ticking]
44
00:02:47,625 --> 00:02:48,543
Wow.
45
00:02:49,085 --> 00:02:52,547
[Nina] I know it must be
a little weird for you to be back here.
46
00:02:54,424 --> 00:02:56,176
[Erin] Yeah, but in a good way.
47
00:02:58,887 --> 00:03:02,724
Thank you for letting me stay here
until my trust fund comes through.
48
00:03:02,807 --> 00:03:03,850
Of course.
49
00:03:03,933 --> 00:03:05,268
[Erin] It shouldn't take too long.
50
00:03:05,351 --> 00:03:06,644
How's she doing?
51
00:03:06,728 --> 00:03:08,354
[Kinsey] She didn't say much on the drive.
52
00:03:08,438 --> 00:03:11,274
She remembers the keys and magic, right?
We need to find out how--
53
00:03:11,357 --> 00:03:12,942
Yeah, but we need to take it easy.
54
00:03:13,610 --> 00:03:15,278
She needs time to process.
55
00:03:15,361 --> 00:03:18,573
We can't just start
hammering her with questions.
56
00:03:20,283 --> 00:03:21,242
[chuckles]
57
00:03:21,326 --> 00:03:22,660
Hi, I'm Bode.
58
00:03:22,744 --> 00:03:24,746
Hey, I'm Erin. It's cool to meet you.
59
00:03:30,126 --> 00:03:32,128
[Kinsey] And this is gonna be your room.
60
00:03:32,212 --> 00:03:33,171
[Erin] Thanks.
61
00:03:39,344 --> 00:03:40,303
Duncan?
62
00:03:42,931 --> 00:03:44,015
Is that you?
63
00:03:45,975 --> 00:03:47,852
Hey… Erin.
64
00:03:47,936 --> 00:03:51,147
Welcome. I… I heard that you were
gonna be staying with us.
65
00:03:51,231 --> 00:03:53,274
Uh, sorry, I'm on Tokyo time.
66
00:03:53,983 --> 00:03:54,901
[chuckles]
67
00:03:55,568 --> 00:03:56,527
Wow.
68
00:03:57,779 --> 00:03:58,947
You're old now.
69
00:04:00,531 --> 00:04:02,909
Uh-- I'm, um… I'm sorry.
70
00:04:02,992 --> 00:04:03,868
Uh…
71
00:04:04,577 --> 00:04:08,206
[smacks lips] In my head, you're still
this little kid, you know, running around.
72
00:04:11,042 --> 00:04:14,837
I was actually just gonna have a shower,
so I'm gonna… I'm gonna go do that.
73
00:04:15,505 --> 00:04:19,801
Okay, but we'll, uh… we'll catch up later.
74
00:04:21,135 --> 00:04:22,053
Yeah.
75
00:04:25,473 --> 00:04:26,599
[lock clicks]
76
00:04:28,726 --> 00:04:32,188
Okay, um, hopefully,
you're all set in there.
77
00:04:32,272 --> 00:04:34,399
Bode and I are heading out
for a few hours,
78
00:04:34,482 --> 00:04:36,484
but Kinsey and Tyler will be here.
79
00:04:36,985 --> 00:04:38,903
Let us know if you need anything else.
80
00:04:41,489 --> 00:04:42,448
Erin?
81
00:04:44,367 --> 00:04:45,326
Are you okay?
82
00:04:47,328 --> 00:04:48,955
I know you found the keys.
83
00:04:49,747 --> 00:04:51,624
I need you to give them to me.
84
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
All of them.
85
00:04:54,210 --> 00:04:58,256
Yeah, I should have gotten rid of them
right after it happened.
86
00:04:58,339 --> 00:05:00,216
-Right after my friends died.
-We…
87
00:05:00,842 --> 00:05:03,553
We're being careful.
We… We know how to use them.
88
00:05:04,679 --> 00:05:06,014
We thought we did too.
89
00:05:06,597 --> 00:05:08,766
We thought we knew what we were doing.
90
00:05:09,350 --> 00:05:10,351
[Kinsey] I'm sorry.
91
00:05:10,435 --> 00:05:14,105
Look, I know a lot of bad things happened,
but it's different now.
92
00:05:14,772 --> 00:05:16,691
[Tyler] You know, we got rid of Dodge.
93
00:05:16,774 --> 00:05:18,776
[Erin] Oh, it's not just about Dodge.
94
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
The keys,
95
00:05:21,779 --> 00:05:24,532
their… their power, it seduces you.
96
00:05:25,658 --> 00:05:27,243
Oh, you have to listen to me.
97
00:05:27,327 --> 00:05:29,078
Erin, with all due respect,
98
00:05:29,162 --> 00:05:30,371
we're Lockes.
99
00:05:31,039 --> 00:05:32,457
The keys belong to us.
100
00:05:33,166 --> 00:05:35,084
We get to decide what to do with them.
101
00:05:35,710 --> 00:05:37,920
Then you are not gonna survive.
102
00:05:44,844 --> 00:05:46,846
[footsteps receding]
103
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
[door creaks, closes]
104
00:05:50,725 --> 00:05:53,978
Um, so much for
"she needs time to process."
105
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
I get that she's freaked out.
106
00:05:56,564 --> 00:05:57,774
This is a lot for her.
107
00:05:57,857 --> 00:06:00,777
I… I get that too. I just…
108
00:06:02,445 --> 00:06:03,946
We're not giving her the keys.
109
00:06:04,030 --> 00:06:05,156
Obviously.
110
00:06:11,329 --> 00:06:13,998
[playful music playing]
111
00:06:21,381 --> 00:06:23,841
[indistinct whisperings]
112
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
[suspenseful music playing]
113
00:06:30,807 --> 00:06:32,809
[curious music playing]
114
00:06:34,060 --> 00:06:36,062
[indistinct whisperings continue]
115
00:06:57,959 --> 00:06:59,961
[whisperings intensify]
116
00:07:07,218 --> 00:07:08,261
[object clinks]
117
00:07:08,344 --> 00:07:10,346
[whisperings continue]
118
00:07:13,182 --> 00:07:14,267
[closes drawer]
119
00:07:18,229 --> 00:07:19,355
[clicks]
120
00:07:23,901 --> 00:07:24,819
[whisperings stop]
121
00:07:29,824 --> 00:07:32,118
Hello, tiny key.
122
00:07:33,161 --> 00:07:35,163
[curious music playing]
123
00:07:59,353 --> 00:08:00,730
[clinking]
124
00:08:03,024 --> 00:08:04,692
[Nina] Hey, Bode, where are you?
125
00:08:04,775 --> 00:08:06,235
We gotta go to Jamie's.
126
00:08:07,695 --> 00:08:11,115
The hospital
was going to move her into a motel.
127
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
Uh, that just seemed cruel.
128
00:08:14,327 --> 00:08:17,455
She should be in a place
with positive associations.
129
00:08:17,538 --> 00:08:21,042
Right, and what's more positive
than her old boyfriend's house?
130
00:08:22,376 --> 00:08:24,420
-I'm kidding. It's…
-[Nina laughs]
131
00:08:26,631 --> 00:08:29,467
No, I think it's great. I think it's great
that you took her in. I do.
132
00:08:29,550 --> 00:08:34,263
But you don't have to be a saint about it.
You can feel weird about it.
133
00:08:34,347 --> 00:08:35,848
[Nina] Oh, I don't feel weird.
134
00:08:37,683 --> 00:08:42,230
[laughs] Yeah, okay.
I… I feel a little weird.
135
00:08:42,313 --> 00:08:43,523
[Josh] Uh-huh.
136
00:08:43,606 --> 00:08:44,565
[dice rattling]
137
00:08:46,359 --> 00:08:47,401
[Bode] All right.
138
00:08:47,485 --> 00:08:49,445
One, two, three, four--
139
00:08:49,529 --> 00:08:50,655
Whoa!
140
00:08:50,738 --> 00:08:51,948
Ugh.
141
00:08:52,031 --> 00:08:53,032
[sighs]
142
00:08:54,450 --> 00:08:57,370
Ugh, spiders are
my second least favorite bug.
143
00:08:57,995 --> 00:09:00,122
Maybe he can help you with the rent.
144
00:09:00,206 --> 00:09:02,250
Seventeen hundred smackers.
145
00:09:03,125 --> 00:09:04,460
Boardwalk?
146
00:09:05,169 --> 00:09:06,337
Oh no.
147
00:09:06,420 --> 00:09:09,924
Oh my God.
I can't believe you got that. [laughs]
148
00:09:10,508 --> 00:09:13,886
-These playdates have been great.
-So great. Um…
149
00:09:18,140 --> 00:09:19,850
But I was thinking, um,
150
00:09:20,893 --> 00:09:24,105
how would you feel about having a playdate
151
00:09:25,064 --> 00:09:26,607
but where the kids stay home?
152
00:09:29,652 --> 00:09:30,778
That sounds good.
153
00:09:33,948 --> 00:09:34,865
Yeah.
154
00:09:37,118 --> 00:09:38,786
I wanna show you something.
155
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
Whoa. Is that a new one?
156
00:09:44,375 --> 00:09:46,502
[Bode] Yeah, I found it today.
157
00:09:46,586 --> 00:09:49,338
I haven't been able to figure out
what it does just yet.
158
00:09:55,678 --> 00:09:56,554
Come with me.
159
00:10:00,808 --> 00:10:01,851
See that door?
160
00:10:01,934 --> 00:10:04,061
It has the same initials as the key.
161
00:10:04,687 --> 00:10:06,981
Whoa. This is freaky.
162
00:10:07,523 --> 00:10:09,066
That's my house.
163
00:10:09,567 --> 00:10:11,652
-It is?
-Yeah.
164
00:10:12,153 --> 00:10:14,780
[sighs] The "KH" stands for Keyhouse.
165
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
Where did you find this?
166
00:10:18,034 --> 00:10:21,495
My dad collects a lot of weird,
old history stuff,
167
00:10:21,579 --> 00:10:23,664
especially if it's connected to Matheson.
168
00:10:24,248 --> 00:10:25,541
Think it does magic?
169
00:10:27,043 --> 00:10:29,670
[sighs] There's only one way to find out.
170
00:10:33,758 --> 00:10:34,842
[high-pitched ring]
171
00:10:41,432 --> 00:10:44,060
[key clicks and cranks]
172
00:10:44,143 --> 00:10:45,186
[whooshes]
173
00:10:46,854 --> 00:10:48,189
[both] Whoa!
174
00:10:49,190 --> 00:10:51,400
[Jamie] The roof comes off.
Do you wanna see?
175
00:10:51,484 --> 00:10:53,486
[playful music playing]
176
00:10:56,697 --> 00:10:57,740
All right.
177
00:11:08,292 --> 00:11:09,543
This is amazing!
178
00:11:09,627 --> 00:11:13,339
That's Tyler's room, and that's…
179
00:11:18,386 --> 00:11:19,470
Tyler?
180
00:11:22,223 --> 00:11:24,642
Hey, Tyler!
181
00:11:25,267 --> 00:11:26,310
Tyler!
182
00:11:27,395 --> 00:11:30,272
So, it shows you
what's going on in your house.
183
00:11:30,356 --> 00:11:32,400
Yeah, I… I guess so.
184
00:11:33,401 --> 00:11:34,777
Which one's your room?
185
00:11:34,860 --> 00:11:35,903
This one.
186
00:11:36,904 --> 00:11:37,822
Oh.
187
00:11:37,905 --> 00:11:39,949
I can just pick up my wardrobe.
188
00:11:40,574 --> 00:11:42,660
Look at how tiny my bed is.
189
00:11:43,494 --> 00:11:44,662
-[snaps]
-Oh.
190
00:11:46,664 --> 00:11:47,748
Um, I…
191
00:11:48,457 --> 00:11:50,418
I kind of broke it.
192
00:11:51,001 --> 00:11:52,920
[Nina] Bode, where are you?
193
00:11:53,003 --> 00:11:54,463
[thuds on floor]
194
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
[playful music continues]
195
00:12:00,136 --> 00:12:02,096
We have to head home in a minute.
196
00:12:11,230 --> 00:12:12,773
[key clicks]
197
00:12:15,901 --> 00:12:18,529
Jamie, we should let the Lockes go home.
198
00:12:22,408 --> 00:12:23,451
Is that
199
00:12:24,660 --> 00:12:25,536
-Keyhouse?
-[chuckles]
200
00:12:26,454 --> 00:12:28,289
Yeah, isn't it cool?
201
00:12:30,666 --> 00:12:32,668
Josh… [clears throat]
202
00:12:32,752 --> 00:12:34,420
Um, what is this?
203
00:12:35,087 --> 00:12:36,130
I can explain.
204
00:12:36,839 --> 00:12:39,550
Explain why you have a…
a model of my house?
205
00:12:40,259 --> 00:12:44,597
When I first moved here, I was hitting up
a lot of the antique stores,
206
00:12:44,680 --> 00:12:48,142
and I picked up this piece for a song.
207
00:12:48,642 --> 00:12:51,645
I should have mentioned it
when I found out that you were a Locke,
208
00:12:51,729 --> 00:12:54,940
but we had such a… a bumpy introduction…
209
00:12:58,194 --> 00:13:00,696
Yeah, I can see now, though,
I should have mentioned it.
210
00:13:00,780 --> 00:13:03,199
It wouldn't have been weird
if I just mentioned it at the time.
211
00:13:03,282 --> 00:13:04,200
[Nina chuckles]
212
00:13:04,283 --> 00:13:06,118
Yeah, it still would've been weird.
213
00:13:06,702 --> 00:13:07,620
Huh.
214
00:13:08,913 --> 00:13:11,707
You should take it.
You should have that. It's your house.
215
00:13:12,208 --> 00:13:13,209
[sighs]
216
00:13:13,709 --> 00:13:15,795
Seriously, I insist. You should have it.
217
00:13:16,879 --> 00:13:18,756
[Nina] Um… [sighs]
218
00:13:20,925 --> 00:13:23,469
[inhales deeply] No, no, you keep it.
219
00:13:23,552 --> 00:13:26,430
I have a hard enough time
taking care of the big version.
220
00:13:26,931 --> 00:13:29,350
Are you sure, Mom?
I mean, it is our house.
221
00:13:29,433 --> 00:13:31,560
I'm sure. It's time to go, bud.
222
00:13:31,644 --> 00:13:33,854
-Can I just take another look?
-[Nina] Another time.
223
00:13:33,938 --> 00:13:35,481
Come on, Bode. Let's go.
224
00:13:35,564 --> 00:13:37,608
All right, thanks for a lovely time.
225
00:13:37,691 --> 00:13:39,944
-[softly] Keep it safe.
-[whispering] I will.
226
00:13:40,569 --> 00:13:42,279
-Bye, Jamie.
-[Jamie] Bye.
227
00:13:42,363 --> 00:13:44,365
-[Bode] Bye, Josh.
-Bye.
228
00:13:44,448 --> 00:13:45,533
[door closes]
229
00:13:48,202 --> 00:13:50,204
[bubbling, sizzling]
230
00:13:54,291 --> 00:13:55,376
[slurping]
231
00:13:55,459 --> 00:13:57,461
[breathes deeply]
232
00:13:59,964 --> 00:14:01,674
Okay, that's gotta be done by now.
233
00:14:02,633 --> 00:14:05,135
[Gabe] Chamberlin said
the iron had to be free of impurities.
234
00:14:05,761 --> 00:14:06,720
Hmm?
235
00:14:07,471 --> 00:14:09,890
-You see those little black flecks?
-Mm-hmm.
236
00:14:09,974 --> 00:14:11,892
Those look like impurities to me.
237
00:14:13,227 --> 00:14:14,228
Stir.
238
00:14:16,272 --> 00:14:17,481
What are you gonna do?
239
00:14:18,566 --> 00:14:20,150
Kinsey's pulling away from me.
240
00:14:20,234 --> 00:14:22,069
-I need to fix that.
-[Eden] Why?
241
00:14:22,152 --> 00:14:24,488
We can make our own keys now.
What's the point?
242
00:14:24,572 --> 00:14:25,614
She's a Locke.
243
00:14:25,698 --> 00:14:27,408
-She's special.
-[Eden scoffs]
244
00:14:28,075 --> 00:14:31,328
[inhales deeply] I don't see you fawning
over Tyler and Bode.
245
00:14:32,204 --> 00:14:33,747
Someone catching feelings?
246
00:14:33,831 --> 00:14:35,833
[sinister music playing]
247
00:14:46,844 --> 00:14:47,761
[door closes]
248
00:14:48,345 --> 00:14:50,139
[Zadie] We all gotta be thinking
about ways
249
00:14:50,222 --> 00:14:51,849
we can make our sequel even better.
250
00:14:51,932 --> 00:14:54,768
[Kinsey] I was thinking we could shoot
at the North Shore Maritime Museum.
251
00:14:54,852 --> 00:14:58,147
I went over the summer.
It's kind of a perfect location.
252
00:14:58,230 --> 00:15:01,025
Oh yeah. I'll see any movie
with a scene in a maritime museum.
253
00:15:01,650 --> 00:15:04,612
[Zadie] Abby, my phone's dead.
See if there's any pictures.
254
00:15:06,196 --> 00:15:10,034
[Abby] Wow, this place looks great.
Killer production value.
255
00:15:10,659 --> 00:15:13,746
Here. Scot, do you have anything
in the script that could work here?
256
00:15:18,125 --> 00:15:19,585
Hmm? What?
257
00:15:20,127 --> 00:15:22,087
Uh, sorry, what we talking about?
258
00:15:23,047 --> 00:15:24,006
The movie.
259
00:15:24,757 --> 00:15:26,216
[chuckles] Right. Yeah.
260
00:15:26,300 --> 00:15:28,135
Um… [inhales deeply]
261
00:15:28,218 --> 00:15:30,304
Um… Yeah. No, I was thinking--
262
00:15:30,387 --> 00:15:33,307
About your new school and the friends
you'll have that aren't as cool as us?
263
00:15:33,390 --> 00:15:34,642
[chuckles softly] No.
264
00:15:34,725 --> 00:15:38,562
Yeah, he's gonna be rubbing elbows
with all these insane film prodigies.
265
00:15:39,396 --> 00:15:41,106
Probably just forget all about us.
266
00:15:44,485 --> 00:15:45,736
Well, until then,
267
00:15:46,612 --> 00:15:48,697
stuck with you lot. [chuckles]
268
00:15:49,949 --> 00:15:51,617
[Abby] I did my bimonthly rewatch
269
00:15:51,700 --> 00:15:54,203
of Attack of the Crab Monsters
last night for inspiration.
270
00:15:57,247 --> 00:15:59,249
[music playing on headphones]
271
00:16:08,467 --> 00:16:09,385
Wanna come in?
272
00:16:15,599 --> 00:16:17,267
This is my dad's old room, right?
273
00:16:17,768 --> 00:16:18,894
[Erin] Mm-hmm.
274
00:16:21,897 --> 00:16:22,982
[sighs]
275
00:16:24,483 --> 00:16:25,442
Oh my God.
276
00:16:28,737 --> 00:16:31,073
Rendell used to wear this all the time.
277
00:16:32,992 --> 00:16:34,076
Seriously, who…
278
00:16:35,411 --> 00:16:38,205
who puts a fishing lure on a baseball cap?
279
00:16:38,288 --> 00:16:39,498
[chuckles]
280
00:16:39,581 --> 00:16:41,000
He said he had it there just
281
00:16:41,083 --> 00:16:43,335
[both] in case of emergency.
282
00:16:48,298 --> 00:16:49,550
Can I ask you a question?
283
00:16:50,050 --> 00:16:51,343
Yeah, shoot.
284
00:16:56,765 --> 00:16:58,809
How are you all able to remember magic?
285
00:16:58,892 --> 00:17:01,103
You, and… and Ellie, and my dad?
286
00:17:06,984 --> 00:17:08,068
We made a key.
287
00:17:11,071 --> 00:17:12,322
Made a key? Uh--
288
00:17:13,323 --> 00:17:14,199
How?
289
00:17:14,283 --> 00:17:15,200
Doesn't matter.
290
00:17:15,284 --> 00:17:17,661
We never should have done it
in the first place.
291
00:17:18,537 --> 00:17:20,289
Where is it right now?
292
00:17:20,372 --> 00:17:22,958
I don't know. I really don't.
I mean, that's the truth.
293
00:17:23,042 --> 00:17:25,836
-Where was the last place you saw it?
-[Nina] Tyler, we're home.
294
00:17:26,420 --> 00:17:28,255
I could use a hand with dinner.
295
00:17:30,883 --> 00:17:33,302
Please just forget about the keys.
296
00:17:46,023 --> 00:17:47,024
[thuds]
297
00:17:50,069 --> 00:17:51,111
What the…
298
00:18:06,168 --> 00:18:07,628
Holy crap!
299
00:18:10,005 --> 00:18:11,131
[exhales]
300
00:18:12,716 --> 00:18:14,218
[video call ringing]
301
00:18:18,388 --> 00:18:20,265
Jamie, look at my bed!
302
00:18:20,349 --> 00:18:21,225
It's broken.
303
00:18:22,893 --> 00:18:24,603
How did you break your…
304
00:18:24,686 --> 00:18:25,854
Wait.
305
00:18:25,938 --> 00:18:26,897
It's just like--
306
00:18:26,980 --> 00:18:28,065
The dollhouse.
307
00:18:29,441 --> 00:18:32,111
Look, my wardrobe fell over too.
308
00:18:34,780 --> 00:18:37,366
It doesn't just show you what's going on.
309
00:18:37,950 --> 00:18:42,579
Whatever you do in the dollhouse
actually happens in Keyhouse.
310
00:18:43,163 --> 00:18:46,041
Whoa. Good thing
you didn't smoosh your brother.
311
00:18:46,125 --> 00:18:49,628
-Quick. Put something in the dollhouse.
-[Jamie] Like what?
312
00:18:49,711 --> 00:18:52,631
-I don't know, something small.
-[Jamie] Okay, one minute.
313
00:18:52,714 --> 00:18:54,925
I have to roll the dollhouse into my room.
314
00:18:55,425 --> 00:18:58,345
-You still have the key, right?
-[Jamie] Of course I do.
315
00:18:58,846 --> 00:19:00,097
Just making sure.
316
00:19:00,180 --> 00:19:01,098
[Jamie] Oh jeez.
317
00:19:03,142 --> 00:19:04,351
[whooshing]
318
00:19:04,434 --> 00:19:05,936
[rumbling]
319
00:19:09,314 --> 00:19:10,357
[Jamie] Did it work?
320
00:19:11,191 --> 00:19:12,442
[Bode] Oh my God.
321
00:19:13,026 --> 00:19:14,236
It did!
322
00:19:14,862 --> 00:19:16,280
Yes! [laughs]
323
00:19:16,363 --> 00:19:18,365
[epic music playing]
324
00:19:23,704 --> 00:19:24,913
[smacking lips]
325
00:19:25,789 --> 00:19:27,207
And it's delicious.
326
00:19:28,876 --> 00:19:30,169
[groovy music playing]
327
00:19:30,252 --> 00:19:32,254
[Zadie] Tomorrow we'll start working
on the script
328
00:19:32,337 --> 00:19:34,256
and come up with a schedule. Sound good?
329
00:19:35,174 --> 00:19:37,342
Gabe can you gimme a hand
getting the Nephropidae outfit
330
00:19:37,426 --> 00:19:38,302
out of my mom's van?
331
00:19:38,385 --> 00:19:40,637
-It's starting to creep her out.
-Uh…
332
00:19:42,973 --> 00:19:44,349
-Yeah, sure.
-Just two seconds.
333
00:19:44,433 --> 00:19:45,392
Yeah, I got you.
334
00:19:45,893 --> 00:19:47,269
[whispering] Be right back.
335
00:19:47,352 --> 00:19:49,354
[music continues]
336
00:19:52,566 --> 00:19:54,902
I'm sure everyone at Rochester
isn't a prodigy.
337
00:19:54,985 --> 00:19:55,944
[Scot] Mmm.
338
00:19:56,028 --> 00:19:58,405
Maybe just, like, 80%. [chuckles]
339
00:20:00,282 --> 00:20:03,202
Besides, you were the visionary
behind The Splattering
340
00:20:03,285 --> 00:20:06,788
and soon to be The Splattering 2,
better title forthcoming.
341
00:20:06,872 --> 00:20:08,081
[Scot] Hmm.
342
00:20:08,165 --> 00:20:12,544
Yeah, you wanna see what this visionary
has actually written of The Splattering 2?
343
00:20:15,714 --> 00:20:16,673
That's it.
344
00:20:17,257 --> 00:20:19,092
Okay. So you got a scene.
345
00:20:19,176 --> 00:20:21,303
I've got half a scene, Kinsey,
and it's crap.
346
00:20:21,386 --> 00:20:23,722
Sorry, I just… [inhales deeply]
347
00:20:23,805 --> 00:20:27,643
If I can't handle this, how the hell
am I gonna handle film school?
348
00:20:27,726 --> 00:20:29,937
-If I even get in.
-[Kinsey] You're too much in your head.
349
00:20:30,520 --> 00:20:33,357
If you have complete confidence
in your art all the time,
350
00:20:33,440 --> 00:20:34,858
you're probably a sociopath.
351
00:20:34,942 --> 00:20:36,276
[laughs]
352
00:20:37,069 --> 00:20:38,111
That is true.
353
00:20:38,195 --> 00:20:40,572
Look, you don't have to do this
on your own.
354
00:20:40,656 --> 00:20:41,698
Let me help.
355
00:20:42,866 --> 00:20:43,825
-Really?
-[Kinsey] Yeah!
356
00:20:43,909 --> 00:20:46,286
Let's not overthink it.
Let's go with the flow.
357
00:20:47,037 --> 00:20:47,996
[Scot] Okay, cool.
358
00:20:49,122 --> 00:20:53,377
-[clears throat]
-[Kinsey] Okay, act one, scene one.
359
00:20:53,460 --> 00:20:54,920
[keys clacking]
360
00:20:55,045 --> 00:20:58,298
Eerie music plays over shots.
361
00:20:58,382 --> 00:21:02,094
-Spooky maritime museum.
-[Scot] Abandoned maritime museum.
362
00:21:02,177 --> 00:21:04,012
-[Kinsey] Oh, I like it.
-[chuckles]
363
00:21:04,096 --> 00:21:06,098
[sinister music playing]
364
00:21:09,601 --> 00:21:10,769
[door opens]
365
00:21:12,312 --> 00:21:13,730
I'm taking over.
366
00:21:16,441 --> 00:21:17,901
Thank God.
367
00:21:17,985 --> 00:21:20,404
Because you are going to Keyhouse.
368
00:21:24,658 --> 00:21:25,492
For what?
369
00:21:26,159 --> 00:21:28,078
Tip the scales back in my favor.
370
00:21:29,663 --> 00:21:30,914
-Now.
-[exhales sharply]
371
00:21:31,957 --> 00:21:33,125
[footsteps approaching]
372
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
[gulps]
373
00:21:40,507 --> 00:21:42,259
-Hey.
-Morning.
374
00:21:43,176 --> 00:21:44,720
You want some cereal?
375
00:21:45,262 --> 00:21:46,263
No. Um…
376
00:21:47,389 --> 00:21:49,975
I'm actually just heading out
to work on my car.
377
00:21:53,603 --> 00:21:55,605
[coffee pouring]
378
00:21:58,817 --> 00:21:59,693
[inhales deeply]
379
00:22:00,277 --> 00:22:03,572
You don't remember much about me, do you?
380
00:22:06,450 --> 00:22:07,743
Not really. No.
381
00:22:08,827 --> 00:22:09,745
[inhales deeply]
382
00:22:09,828 --> 00:22:12,247
Yeah, that whole time
is a bit of a blank for me.
383
00:22:12,748 --> 00:22:13,749
[slurping]
384
00:22:16,376 --> 00:22:17,586
I'm really sorry.
385
00:22:18,420 --> 00:22:20,756
[chuckles] What are you sorry about?
386
00:22:23,133 --> 00:22:24,301
I just am.
387
00:22:24,384 --> 00:22:26,386
[solemn music playing]
388
00:22:31,641 --> 00:22:32,893
I better get to work.
389
00:22:40,150 --> 00:22:41,193
[sighs]
390
00:22:44,654 --> 00:22:45,655
[indistinct chatter]
391
00:22:45,739 --> 00:22:48,367
Scot, this opening museum scene
is awesome.
392
00:22:48,450 --> 00:22:49,534
Very Corman-esque.
393
00:22:49,618 --> 00:22:51,328
[Abby] Seriously, sequels are tough,
394
00:22:51,411 --> 00:22:54,623
and this has the potential to be
more Aliens less Grease 2.
395
00:22:54,706 --> 00:22:56,625
Uh, excuse me, Grease 2 is a masterpiece.
396
00:22:56,708 --> 00:22:59,086
See? And you thought you'd lost your mojo.
397
00:22:59,169 --> 00:23:01,088
[chuckles] Thanks, guys. Thank you.
398
00:23:05,050 --> 00:23:06,176
Where's the rest?
399
00:23:07,219 --> 00:23:08,470
Ah, it's coming.
400
00:23:08,553 --> 00:23:11,348
Wait. This is it.
You've been writing this for weeks.
401
00:23:11,431 --> 00:23:13,767
I know. Uh, I had a little bit
402
00:23:13,850 --> 00:23:17,062
of a creative existential crisis
to contend with, but don't fret.
403
00:23:17,145 --> 00:23:20,315
I promise. It's all up here.
I just gotta get it down on here.
404
00:23:20,399 --> 00:23:22,317
Okay. Well, maybe we can get an outline?
405
00:23:22,401 --> 00:23:24,569
That way, if you're gone,
we have something to work with.
406
00:23:24,653 --> 00:23:27,280
No, there's no need.
I promise I can do this.
407
00:23:27,364 --> 00:23:28,782
[Gabe] No, she's right.
408
00:23:28,865 --> 00:23:31,785
I mean, whoever is gonna fill in for you
is gonna need it.
409
00:23:32,661 --> 00:23:36,039
I'm assuming that's you, right?
You have been running this whole thing.
410
00:23:36,123 --> 00:23:38,041
-[Scot] Hold on.
-I'm not up for consideration?
411
00:23:38,125 --> 00:23:40,085
-Hold on.
-[Abby] Didn't know you wanted to direct.
412
00:23:40,168 --> 00:23:41,878
I don't. I just wanna be considered.
413
00:23:41,962 --> 00:23:44,297
You don't have
the obvious leadership qualities--
414
00:23:44,381 --> 00:23:45,715
You're throwing Zadie out there.
415
00:23:45,799 --> 00:23:47,926
-What about you? What about Kinsey?
-Whoa! Hold on!
416
00:23:48,009 --> 00:23:50,011
You're acting like I've already left!
417
00:23:50,095 --> 00:23:51,138
[scoffs]
418
00:23:51,763 --> 00:23:54,975
I'm still here,
and I'm still the director.
419
00:23:55,559 --> 00:23:59,020
[scoffs] Dude, if you get into
Rochester, which I'm sure you will,
420
00:24:00,564 --> 00:24:02,357
you don't wanna leave us hanging, do you?
421
00:24:02,441 --> 00:24:03,483
[Zadie] Yeah.
422
00:24:04,901 --> 00:24:09,614
It might actually be a good idea
to discuss other scenarios. Just in case.
423
00:24:09,698 --> 00:24:12,200
-I'm being cut out of my own film, am I?
-[Gabe] No.
424
00:24:12,284 --> 00:24:13,910
You're trying to keep one foot
in the movie
425
00:24:13,994 --> 00:24:15,579
while the other one's already in England.
426
00:24:17,456 --> 00:24:19,749
You're being a little…
You're being a little selfish.
427
00:24:20,876 --> 00:24:22,836
-Scot, what the hell?
-Whoa!
428
00:24:22,919 --> 00:24:24,087
What are you doing?
429
00:24:24,671 --> 00:24:26,590
[hesitating] I don't know.
430
00:24:27,299 --> 00:24:28,175
-Dude!
-[Doug] Whoa!
431
00:24:28,258 --> 00:24:29,509
Scot.
432
00:24:30,010 --> 00:24:31,094
-Scot.
-[Doug] Whoa.
433
00:24:31,178 --> 00:24:32,429
Yo, chill out.
434
00:24:33,054 --> 00:24:35,599
-[Eden] Scot, walk at Gabe aggressively.
-[Kinsey] What the hell?
435
00:24:37,225 --> 00:24:39,352
[Gabe] Can we just-- Relax.
436
00:24:39,436 --> 00:24:41,021
-[music box playing]
-Scot, punch Gabe.
437
00:24:41,104 --> 00:24:42,522
I'm not doing anything.
438
00:24:43,106 --> 00:24:45,233
-[all groan]
-Oh my God, stop it!
439
00:24:45,317 --> 00:24:46,902
-Get off him!
-[grunting]
440
00:24:47,569 --> 00:24:49,070
[Kinsey] What the hell, Scot?
441
00:24:50,655 --> 00:24:53,116
I didn't do anything.
I didn't do that. That wasn't me!
442
00:24:53,200 --> 00:24:56,328
-It wasn't me. I didn't do that.
-[Josh] Cavendish! Let's go. Outta here.
443
00:24:56,411 --> 00:24:57,871
Come on. You're outta here.
444
00:24:57,954 --> 00:25:00,499
-[Scot] Kinsey, I didn't do that.
-[Josh] Come on.
445
00:25:00,582 --> 00:25:02,459
-[Gabe groans]
-Here.
446
00:25:03,210 --> 00:25:04,544
[Josh] What's the matter with you?
447
00:25:04,628 --> 00:25:08,048
-[Abby] Are you okay? That was crazy.
-I'm… I'm fine. Seriously.
448
00:25:08,131 --> 00:25:11,218
We should go see him.
Make sure he's not strangling Mr. Bennett.
449
00:25:11,301 --> 00:25:13,011
-Okay.
-Glad you're all right.
450
00:25:13,678 --> 00:25:16,139
[Zadie] I've never seen him do
anything like that.
451
00:25:17,098 --> 00:25:19,976
-Hey, are you sure you're okay?
-Yeah, I'm… Seriously, I'm fine.
452
00:25:20,060 --> 00:25:21,478
Can we just forget about it?
453
00:25:22,521 --> 00:25:23,939
Why would he do that?
454
00:25:24,022 --> 00:25:25,065
[scoffs]
455
00:25:27,984 --> 00:25:28,985
Oh my God.
456
00:25:30,487 --> 00:25:32,531
What if someone was controlling him?
457
00:25:33,865 --> 00:25:34,824
The music box.
458
00:25:36,409 --> 00:25:37,661
Didn't you lose that key?
459
00:25:38,828 --> 00:25:40,497
Maybe somebody found it.
460
00:25:40,580 --> 00:25:43,375
And what?
Broke into your house and brought it here?
461
00:25:48,296 --> 00:25:49,965
I guess anything's possible.
462
00:25:50,048 --> 00:25:52,759
-[boy 1] Let's go. Shoot! Shoot!
-[group cheering]
463
00:25:52,842 --> 00:25:53,885
I'll be right back.
464
00:25:53,969 --> 00:25:55,804
-[boy 1] Did you see that?
-[boy 2] Yeah.
465
00:25:55,887 --> 00:25:57,013
Was a hell of a break.
466
00:25:58,098 --> 00:26:00,308
[phone line ringing]
467
00:26:04,104 --> 00:26:05,397
[Duncan on phone] Hey, what's up?
468
00:26:05,480 --> 00:26:08,024
Uncle Duncan, can you do me a favor
and go up to my room?
469
00:26:08,608 --> 00:26:10,026
Sure. What am I looking for?
470
00:26:10,110 --> 00:26:12,487
Can you see if my music box
is still on my dresser?
471
00:26:14,573 --> 00:26:15,407
You're welcome.
472
00:26:15,490 --> 00:26:18,910
[softly] Now's not the time to gloat.
You need to get that back to Keyhouse.
473
00:26:19,828 --> 00:26:20,662
Now.
474
00:26:21,162 --> 00:26:22,247
[loudly] Now!
475
00:26:22,330 --> 00:26:23,415
Okay.
476
00:26:23,957 --> 00:26:25,959
[adventurous music playing]
477
00:26:26,876 --> 00:26:27,794
[Duncan] Mm-hmm.
478
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
[sniffles]
479
00:26:30,672 --> 00:26:31,756
[door creaking]
480
00:26:47,689 --> 00:26:49,691
[music box playing]
481
00:26:52,360 --> 00:26:53,236
[music stops]
482
00:26:58,867 --> 00:27:00,035
[Duncan] The music box?
483
00:27:01,536 --> 00:27:02,621
Uh…
484
00:27:04,247 --> 00:27:06,666
The one with the creepy
headless ballerina?
485
00:27:08,710 --> 00:27:09,711
Yeah, it's here.
486
00:27:12,464 --> 00:27:13,298
You sure?
487
00:27:14,549 --> 00:27:16,635
[Duncan chuckling] Yes, I'm sure.
488
00:27:16,718 --> 00:27:18,094
[inhales deeply]
489
00:27:21,473 --> 00:27:22,807
You gonna be home for dinner?
490
00:27:22,891 --> 00:27:25,435
Your mom's going out,
and I was gonna make cacio e pepe.
491
00:27:25,518 --> 00:27:27,520
[tense music playing]
492
00:27:31,274 --> 00:27:32,901
Mmm. [sighs]
493
00:27:34,194 --> 00:27:35,445
Yeah, should be good.
494
00:27:36,196 --> 00:27:37,822
It's one of my specialties.
495
00:27:43,203 --> 00:27:45,205
[music intensifies]
496
00:27:51,419 --> 00:27:52,671
He says it's there.
497
00:27:53,797 --> 00:27:56,800
[exhales] Maybe it is my fault.
I did call him selfish.
498
00:27:56,883 --> 00:27:59,219
He was being selfish and stubborn.
499
00:28:01,554 --> 00:28:03,682
[smacks lips] You know, enough about Scot.
500
00:28:05,183 --> 00:28:06,059
Do you wanna?
501
00:28:06,142 --> 00:28:07,060
Sure.
502
00:28:14,526 --> 00:28:16,569
[suspenseful music playing]
503
00:28:36,798 --> 00:28:38,800
[music continues]
504
00:28:49,602 --> 00:28:50,770
[doorknob rattling]
505
00:28:52,230 --> 00:28:53,523
[continues rattling]
506
00:29:01,322 --> 00:29:02,323
[opens window]
507
00:29:04,075 --> 00:29:06,077
[birds chirping]
508
00:29:09,831 --> 00:29:11,583
-[gasps, grunts]
-[thuds on ground]
509
00:29:12,208 --> 00:29:13,209
[Eden groans]
510
00:29:14,252 --> 00:29:15,503
[breathes deeply]
511
00:29:16,463 --> 00:29:17,589
Ugh!
512
00:29:19,841 --> 00:29:21,843
[sweeping orchestral music playing]
513
00:29:24,804 --> 00:29:26,306
[bowling ball striking]
514
00:29:26,389 --> 00:29:28,391
[music playing indistinctly]
515
00:29:29,642 --> 00:29:31,770
-[Josh] This place is great.
-[Nina laughs]
516
00:29:32,353 --> 00:29:34,355
Gotta love this small-town charm.
517
00:29:34,439 --> 00:29:36,566
Yeah, I do.
518
00:29:37,150 --> 00:29:38,234
It's in the blood.
519
00:29:39,402 --> 00:29:42,655
You know that some of my ancestors
spent time in Matheson.
520
00:29:42,739 --> 00:29:44,073
-[Nina] Really?
-Mm-hmm.
521
00:29:44,157 --> 00:29:46,826
So you've been burying the lede here.
522
00:29:46,910 --> 00:29:48,912
Local Matheson boy comes home.
523
00:29:49,496 --> 00:29:51,414
To a place he's never been before.
524
00:29:51,498 --> 00:29:52,582
[sighs]
525
00:29:53,625 --> 00:29:57,837
My wife liked to go
to warmer places when we traveled.
526
00:29:58,338 --> 00:29:59,506
That makes sense.
527
00:29:59,589 --> 00:30:01,674
I mean, when Chicago is your baseline.
528
00:30:01,758 --> 00:30:03,009
Exactly. [chuckles]
529
00:30:03,092 --> 00:30:04,219
[Nina clears throat]
530
00:30:05,678 --> 00:30:06,805
What was she like?
531
00:30:08,515 --> 00:30:11,726
Well, Jamie is a lot
like Nicole, actually.
532
00:30:13,311 --> 00:30:14,687
No tolerance for bullshit.
533
00:30:16,356 --> 00:30:17,440
Headstrong.
534
00:30:18,733 --> 00:30:21,861
Quick to tell me when my lecture
is getting boring. [chuckles]
535
00:30:21,945 --> 00:30:23,780
She was a wonderful mom.
536
00:30:27,367 --> 00:30:29,786
Did she, um, get sick?
537
00:30:30,328 --> 00:30:31,871
[smacking lips]
538
00:30:31,955 --> 00:30:33,122
Um…
539
00:30:34,457 --> 00:30:35,333
Car crash.
540
00:30:36,334 --> 00:30:37,168
Oh.
541
00:30:38,086 --> 00:30:39,003
My God.
542
00:30:41,673 --> 00:30:42,882
I'm sorry.
543
00:30:42,966 --> 00:30:43,925
Yeah, well…
544
00:30:46,177 --> 00:30:50,223
I think when you lose someone suddenly
like that, well, you know.
545
00:30:51,933 --> 00:30:53,601
You know better than anyone.
546
00:30:54,853 --> 00:30:56,437
It leaves a lot unsaid.
547
00:31:01,901 --> 00:31:02,944
[inhales deeply]
548
00:31:03,027 --> 00:31:04,070
Sometimes…
549
00:31:05,864 --> 00:31:07,991
I find myself talking to Rendell
550
00:31:09,367 --> 00:31:10,910
out loud. [chuckles]
551
00:31:14,706 --> 00:31:16,249
It's pretty crazy, right?
552
00:31:17,000 --> 00:31:19,961
[chuckles] Well, if you're crazy,
I'm crazy.
553
00:31:25,091 --> 00:31:26,551
Okay. [clears throat]
554
00:31:26,634 --> 00:31:30,054
No more sad stories.
It's time to show me what you got.
555
00:31:30,722 --> 00:31:32,390
-Okay.
-[Nina laughs]
556
00:31:33,308 --> 00:31:34,976
-Okay.
-[Nina giggles]
557
00:31:37,520 --> 00:31:40,023
-[laughs]
-[Josh] It's gonna be very unimpressive.
558
00:31:45,236 --> 00:31:49,616
A less secure man may feel bad
that you beat him by 50 points.
559
00:31:49,699 --> 00:31:51,701
Fifty-four, but whatever.
560
00:31:51,784 --> 00:31:52,702
[laughs]
561
00:31:52,785 --> 00:31:55,997
Even though you tried to foul me
for throwing too slowly.
562
00:31:56,080 --> 00:31:58,207
-I don't make the rules.
-[laughs]
563
00:31:58,917 --> 00:31:59,918
Oh.
564
00:32:00,793 --> 00:32:02,253
Well… [clears throat]
565
00:32:02,921 --> 00:32:04,339
…this is me.
566
00:32:04,422 --> 00:32:06,090
[Josh] Oh, I'm parked over there.
567
00:32:07,634 --> 00:32:08,760
[sighs]
568
00:32:13,848 --> 00:32:15,099
I had a great time.
569
00:32:16,184 --> 00:32:17,018
Me too.
570
00:32:18,144 --> 00:32:20,021
[both laugh]
571
00:32:20,104 --> 00:32:21,689
-Um…
-Uh…
572
00:32:21,773 --> 00:32:23,399
[chuckles nervously] Oh God.
573
00:32:23,483 --> 00:32:25,735
Why do I feel like a nervous teenager?
574
00:32:26,569 --> 00:32:27,779
Well, speaking for myself,
575
00:32:27,862 --> 00:32:30,657
I was a teenager
the last time I was doing this.
576
00:32:33,952 --> 00:32:37,497
And, um, what are we doing exactly?
577
00:32:49,217 --> 00:32:50,385
[sighs]
578
00:32:50,468 --> 00:32:52,470
[gentle music playing]
579
00:33:07,026 --> 00:33:09,028
[eerie music playing]
580
00:33:11,072 --> 00:33:13,449
[music intensifies]
581
00:33:13,533 --> 00:33:16,119
[classical music playing]
582
00:33:20,665 --> 00:33:21,874
[phone dings]
583
00:33:21,958 --> 00:33:22,792
Hmm.
584
00:33:23,418 --> 00:33:24,752
[inhales deeply, smacks lips]
585
00:33:24,836 --> 00:33:27,088
[whistling, humming tune]
586
00:33:33,428 --> 00:33:35,722
[animal howling]
587
00:33:37,098 --> 00:33:38,933
[wind whooshing]
588
00:33:39,892 --> 00:33:41,352
Where the hell have you been?
589
00:33:42,186 --> 00:33:43,521
[panting]
590
00:33:43,604 --> 00:33:44,814
Where have I been?
591
00:33:45,314 --> 00:33:46,983
I had to walk from Keyhouse
592
00:33:47,483 --> 00:33:50,445
through the forest in my heels.
593
00:33:51,529 --> 00:33:52,947
I tried calling an Uber,
594
00:33:53,531 --> 00:33:58,161
but no one would pick me up
because I have a 1.3-star rating.
595
00:33:58,703 --> 00:33:59,787
[can opens]
596
00:34:01,289 --> 00:34:02,665
And you walked because?
597
00:34:03,249 --> 00:34:04,292
[panting]
598
00:34:05,126 --> 00:34:09,130
Because of that little fetch quest
that you sent me on,
599
00:34:11,299 --> 00:34:13,551
Kinsey's uncle now has the Anywhere Key.
600
00:34:13,634 --> 00:34:14,677
That's on you.
601
00:34:15,470 --> 00:34:17,472
[intense music playing]
602
00:34:21,642 --> 00:34:22,602
[gasps]
603
00:34:26,189 --> 00:34:27,106
Doesn't matter.
604
00:34:31,652 --> 00:34:32,820
Soon enough,
605
00:34:34,447 --> 00:34:36,199
we'll have the only key that we need.
606
00:34:36,699 --> 00:34:37,950
[speaks Podling]
607
00:34:38,034 --> 00:34:38,993
[Deet] Thank you.
608
00:34:39,494 --> 00:34:40,995
-Hup.
-Hup?
609
00:34:41,079 --> 00:34:42,872
-Is that your name?
-Mm-hmm. Hup!
610
00:34:43,664 --> 00:34:45,124
[Deet] Oh, let me help you.
611
00:34:45,833 --> 00:34:47,835
[Hup speaking Podling]
612
00:34:49,879 --> 00:34:51,255
[chimes]
613
00:34:51,339 --> 00:34:52,882
[Bode sighs] Thank God.
614
00:34:52,965 --> 00:34:54,884
-[Deet] I'm a Gelfling.
-I'm starving.
615
00:34:54,967 --> 00:34:56,552
[Hup speaking Podling]
616
00:35:03,101 --> 00:35:04,560
[rattling]
617
00:35:06,771 --> 00:35:09,065
[Bode] Ha ha, Tyler. Very funny.
618
00:35:09,148 --> 00:35:11,109
[suspenseful music playing]
619
00:35:16,864 --> 00:35:17,949
[sighs]
620
00:35:20,034 --> 00:35:20,868
[clicks]
621
00:35:20,952 --> 00:35:23,412
[series of locks clicking and rattling]
622
00:35:27,583 --> 00:35:28,709
[exhales]
623
00:35:28,793 --> 00:35:31,170
[eerie music playing]
624
00:35:32,630 --> 00:35:33,714
What the…
625
00:35:36,175 --> 00:35:37,260
[knocking on door]
626
00:35:37,343 --> 00:35:38,886
[music playing indistinctly]
627
00:35:40,179 --> 00:35:41,097
Uh, Tyler?
628
00:35:41,180 --> 00:35:42,431
[Tyler] I know. Dinner.
629
00:35:42,515 --> 00:35:43,850
Can you come out here?
630
00:35:44,433 --> 00:35:45,393
[Tyler] I'm coming.
631
00:35:47,979 --> 00:35:48,938
What did you do?
632
00:35:49,021 --> 00:35:50,314
It wasn't me.
633
00:35:52,191 --> 00:35:53,651
[curious music playing]
634
00:35:54,902 --> 00:35:55,903
Uh…
635
00:35:58,197 --> 00:35:59,240
Uh…
636
00:36:02,410 --> 00:36:04,412
[music intensifies]
637
00:36:08,541 --> 00:36:10,543
[eerie music playing]
638
00:36:31,522 --> 00:36:32,940
[light tapping]
639
00:36:34,567 --> 00:36:36,569
[music intensifies]
640
00:36:38,362 --> 00:36:40,364
[chittering]
641
00:36:42,950 --> 00:36:45,745
-[Tyler] Run!
-[spider shrieking]
642
00:36:46,829 --> 00:36:47,872
[grunting]
643
00:36:48,456 --> 00:36:49,624
[banging on door]
644
00:36:49,707 --> 00:36:52,043
-[spider shrieking]
-[gasps]
645
00:36:52,126 --> 00:36:53,794
Okay, we can't stay here.
646
00:36:55,129 --> 00:36:56,839
-[door breaks]
-[spider screeching]
647
00:37:03,596 --> 00:37:05,014
What's going on up here?
648
00:37:05,514 --> 00:37:07,308
-[Tyler] Come with us!
-[gasps]
649
00:37:09,518 --> 00:37:11,812
-[banging on door]
-[spider screeching]
650
00:37:11,896 --> 00:37:14,565
-[classical music playing loudly]
-The… The Small World Key.
651
00:37:14,649 --> 00:37:17,401
-You know about this key?
-[Tyler] What… What key?
652
00:37:17,485 --> 00:37:18,819
-[banging stops]
-[turns off music]
653
00:37:21,113 --> 00:37:22,114
[exhales sharply]
654
00:37:22,865 --> 00:37:23,991
Maybe it's gone.
655
00:37:25,159 --> 00:37:26,494
How do we stop it?
656
00:37:26,577 --> 00:37:27,787
[spider shrieking]
657
00:37:31,499 --> 00:37:32,333
[shrieks]
658
00:37:33,084 --> 00:37:34,543
[gasps]
659
00:37:35,294 --> 00:37:36,629
[grunting]
660
00:37:36,712 --> 00:37:38,130
[crockery shattering]
661
00:37:38,214 --> 00:37:39,465
[Bode grunts]
662
00:37:41,801 --> 00:37:42,802
[yells]
663
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
-Come on! Go!
-[Erin] Run!
664
00:37:47,348 --> 00:37:48,349
[Tyler] Come on!
665
00:37:49,350 --> 00:37:50,268
[shrieking]
666
00:37:50,351 --> 00:37:51,811
[all grunting]
667
00:37:52,853 --> 00:37:54,397
[Tyler] Close the door!
668
00:37:54,480 --> 00:37:56,899
Why is there a giant spider in our house?
669
00:37:57,525 --> 00:37:58,943
I'll explain later!
670
00:37:59,026 --> 00:38:00,611
-[shrieking]
-[glass shattering]
671
00:38:05,283 --> 00:38:07,159
Pick up, Jamie! Pick up!
672
00:38:07,243 --> 00:38:10,454
-[pop music playing]
-[phone chiming]
673
00:38:13,082 --> 00:38:14,375
-[spider screeching]
-[Erin] Oh!
674
00:38:14,458 --> 00:38:16,210
[Bode] Jamie, pick up!
675
00:38:16,294 --> 00:38:18,296
[phone chiming]
676
00:38:20,006 --> 00:38:20,840
Hello?
677
00:38:20,923 --> 00:38:24,385
[Bode] Hey, Jamie, there's a giant spider
attacking us right now,
678
00:38:24,468 --> 00:38:26,637
which means
there's a spider in the dollhouse!
679
00:38:26,721 --> 00:38:27,680
Take the key out
680
00:38:27,763 --> 00:38:28,723
now!
681
00:38:28,806 --> 00:38:30,433
[yelling on phone]
682
00:38:32,601 --> 00:38:33,728
Did it work?
683
00:38:33,811 --> 00:38:35,146
[screeching]
684
00:38:35,229 --> 00:38:37,982
No! Just smash it! Kill it!
685
00:38:38,065 --> 00:38:41,569
No, no! The key has to be
in the dollhouse for it to work!
686
00:38:41,652 --> 00:38:43,237
[Bode] Put the key back in,
687
00:38:43,321 --> 00:38:44,572
then smash it!
688
00:38:45,781 --> 00:38:46,741
[key clicks]
689
00:38:46,824 --> 00:38:48,034
[shrieking]
690
00:38:50,870 --> 00:38:52,788
Oh! [gasps]
691
00:38:55,708 --> 00:38:57,418
-Is it dead?
-[Tyler exhales]
692
00:38:58,794 --> 00:39:00,046
[Bode] Oh no.
693
00:39:01,297 --> 00:39:02,381
[sighs]
694
00:39:02,465 --> 00:39:03,507
Yeah, it's dead.
695
00:39:05,051 --> 00:39:05,926
[sighs]
696
00:39:09,680 --> 00:39:10,723
Now we…
697
00:39:11,724 --> 00:39:15,770
we just have a spider
the size of a Volkswagen in our kitchen.
698
00:39:15,853 --> 00:39:17,730
[breathes deeply]
699
00:39:17,813 --> 00:39:22,360
Uh, Jamie, could you maybe help out
with the cleanup?
700
00:39:30,993 --> 00:39:32,244
[sighs] Thanks.
701
00:39:34,872 --> 00:39:35,998
[sighs]
702
00:39:37,583 --> 00:39:38,584
[Bode grunts]
703
00:39:40,753 --> 00:39:42,755
[exhales, sniffles]
704
00:39:44,507 --> 00:39:48,135
Well, Mom is going to kill us.
705
00:39:48,219 --> 00:39:49,220
[breathes deeply]
706
00:39:49,303 --> 00:39:53,808
Okay, can someone explain
how that was even possible?
707
00:39:54,517 --> 00:39:55,768
[Erin exhales]
708
00:39:55,851 --> 00:39:56,769
Um…
709
00:39:58,479 --> 00:40:00,231
I'll just give you a few seconds.
710
00:40:00,314 --> 00:40:03,067
What do you mean?
Why would that make a differ…
711
00:40:07,738 --> 00:40:09,407
What happened to my cacio e pepe?
712
00:40:12,451 --> 00:40:13,828
And the rest of this place?
713
00:40:17,623 --> 00:40:18,666
Hey, Duncan.
714
00:40:18,749 --> 00:40:22,336
Listen, you remember your old dollhouse?
715
00:40:22,420 --> 00:40:23,838
I never had a dollhouse.
716
00:40:23,921 --> 00:40:26,257
Yeah, you did. It was in your old bedroom.
717
00:40:26,340 --> 00:40:28,384
What are you talking about?
718
00:40:28,467 --> 00:40:30,428
I don't even know you, Erin.
719
00:40:33,305 --> 00:40:36,350
Please, stop pretending like you know me.
720
00:40:40,813 --> 00:40:43,149
-[breathes deeply]
-[footsteps approaching]
721
00:40:52,491 --> 00:40:54,910
Holy shit! What did I miss?
722
00:40:56,454 --> 00:40:57,955
-[sighs]
-[Kinsey] The giant rat skull.
723
00:40:58,747 --> 00:40:59,832
[Tyler] What?
724
00:41:00,416 --> 00:41:03,085
The giant rat skull
Bode found on the third floor.
725
00:41:03,169 --> 00:41:05,212
Think that was a dollhouse incident too?
726
00:41:07,006 --> 00:41:07,840
Yeah.
727
00:41:09,508 --> 00:41:10,551
[knocking]
728
00:41:13,345 --> 00:41:15,014
-Hey.
-[Erin] Hey.
729
00:41:17,391 --> 00:41:21,437
I know what I said about the keys,
but this is an exception.
730
00:41:23,063 --> 00:41:24,899
I need to borrow the Plant Key.
731
00:41:28,986 --> 00:41:30,446
We lost it to Dodge.
732
00:41:33,240 --> 00:41:35,326
But I know what you're looking for.
733
00:41:36,243 --> 00:41:38,245
[solemn music playing]
734
00:41:44,084 --> 00:41:45,836
We found them a few months ago.
735
00:41:47,963 --> 00:41:50,132
We understand why you had to do it.
736
00:41:50,216 --> 00:41:52,218
[somber music playing]
737
00:42:00,184 --> 00:42:01,852
We were about to turn 18.
738
00:42:03,646 --> 00:42:05,397
We didn't wanna forget magic.
739
00:42:06,774 --> 00:42:09,068
Right, so you made a key, but how--
740
00:42:09,151 --> 00:42:11,070
Tyler, let her explain.
741
00:42:12,696 --> 00:42:15,699
Rendell became obsessed
with opening the Black Door.
742
00:42:16,659 --> 00:42:20,996
He thought it was the source of the magic,
and by opening it,
743
00:42:21,080 --> 00:42:23,666
we could get what we needed
to make another key.
744
00:42:25,292 --> 00:42:26,502
He wasn't wrong.
745
00:42:27,169 --> 00:42:28,379
[bubbling]
746
00:42:28,462 --> 00:42:31,757
When we opened the door,
there were these bullets.
747
00:42:32,299 --> 00:42:33,801
One of them hit Lucas.
748
00:42:35,219 --> 00:42:37,471
Turned him into one of those things.
749
00:42:39,431 --> 00:42:42,518
But there were other bullets
that didn't find a host.
750
00:42:43,102 --> 00:42:46,272
Pieces of metal that can be melted down
and turned into…
751
00:42:47,731 --> 00:42:48,941
another key.
752
00:42:50,901 --> 00:42:53,445
The keys are made from
the same stuff as demons?
753
00:42:54,613 --> 00:42:56,824
Now you get why they're so dangerous.
754
00:43:00,953 --> 00:43:02,079
What are you doing?
755
00:43:03,497 --> 00:43:04,957
[Gabe] There's one more thing
756
00:43:06,166 --> 00:43:07,876
that Chamberlin said we needed.
757
00:43:08,669 --> 00:43:09,795
[gasps, screams]
758
00:43:09,878 --> 00:43:12,464
[gasps, pants]
759
00:43:14,383 --> 00:43:15,843
[sizzles]
760
00:43:16,468 --> 00:43:17,636
[grunts]
761
00:43:20,889 --> 00:43:22,099
[liquid metal sizzling]
762
00:43:22,182 --> 00:43:24,518
[breathing heavily]
763
00:43:24,602 --> 00:43:26,604
[liquid metal bubbling]
764
00:43:27,354 --> 00:43:29,356
[demonic whisperings]
765
00:43:41,702 --> 00:43:42,620
[Eden exhales]
766
00:43:52,630 --> 00:43:54,923
[ominous music playing]
767
00:43:57,635 --> 00:43:59,178
[gasping]
768
00:43:59,720 --> 00:44:00,929
[Gabe] That old man…
769
00:44:02,264 --> 00:44:03,849
[in demonic voice] …lied to me!
770
00:44:03,932 --> 00:44:05,476
[growling]
771
00:44:18,947 --> 00:44:23,077
Rendell tried,
but he couldn't make the magic work.
772
00:44:23,952 --> 00:44:25,954
So… So then, who made the key?
773
00:44:30,167 --> 00:44:31,126
Duncan.
774
00:44:35,631 --> 00:44:37,091
And then afterwards,
775
00:44:38,300 --> 00:44:40,678
we took away all of his memories of magic.
776
00:44:44,348 --> 00:44:47,726
I know what it's like
to be robbed of time.
777
00:44:55,818 --> 00:44:58,487
I can't live
knowing I've done that to Duncan.
778
00:45:01,949 --> 00:45:03,158
[unzipping]
779
00:45:04,368 --> 00:45:08,205
If we put the memories back, that means
he's gonna remember Dad killing Lucas.
780
00:45:08,288 --> 00:45:09,915
[Erin] Look, I have to fix this.
781
00:45:10,874 --> 00:45:12,459
I owe him this.
782
00:45:15,671 --> 00:45:17,506
Maybe Tyler and I should do it.
783
00:45:19,341 --> 00:45:21,343
[solemn music playing]
784
00:45:23,429 --> 00:45:24,471
[knocking on door]
785
00:45:25,514 --> 00:45:26,432
[Duncan] Yeah?
786
00:45:28,726 --> 00:45:29,560
Hey.
787
00:45:30,102 --> 00:45:31,353
Hey, Uncle Duncan.
788
00:45:34,857 --> 00:45:35,941
What's going on?
789
00:45:42,489 --> 00:45:43,449
Can you trust us?
790
00:45:44,825 --> 00:45:45,701
Sure.
791
00:45:47,035 --> 00:45:48,328
You guys are family.
792
00:45:57,171 --> 00:45:58,255
[key clinks]
793
00:45:59,965 --> 00:46:01,216
[key crunches]
794
00:46:01,300 --> 00:46:02,426
[whooshes]
795
00:46:02,509 --> 00:46:04,845
["Slowdance I"
by The Murder Capital playing]
796
00:46:07,890 --> 00:46:09,683
[breathing heavily]
797
00:46:10,309 --> 00:46:11,518
Wha… [gasps]
798
00:46:13,562 --> 00:46:14,813
What is this?
799
00:46:14,897 --> 00:46:17,232
[breathing deeply]
800
00:46:18,734 --> 00:46:20,027
It's gonna be okay.
801
00:46:23,739 --> 00:46:24,948
[sighs]
802
00:46:25,783 --> 00:46:29,828
♪ Came home from somewhere, somehow ♪
803
00:46:29,912 --> 00:46:33,332
♪ Covered in myself ♪
804
00:46:35,083 --> 00:46:39,338
♪ Came home from nowhere somehow ♪
805
00:46:39,421 --> 00:46:44,009
♪ Now I'm someone else ♪
806
00:46:51,099 --> 00:46:53,101
[lively instrumental music playing]
54376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.