All language subtitles for JUKD-962 You Want To Mother! Yuko Ishibashi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
お は よう、 明 太。
2
00:00:31,260 --> 00:00:32,260
食べ な さい。
3
00:01:02,199 --> 00:01:04,700
夫 は 単 身 赴 任 中。
4
00:01:06,000 --> 00:01:11,540
一 人 息 子 の 涼 太 は、 浪 人 中 で 予 備 校 に 通 って
います。
5
00:01:13,420 --> 00:01:17,200
夫 は、 昔 から 出 張 が 多 かった ので、
6
00:01:17,980 --> 00:01:21,220
母 子 家 庭 の よう な 暮 ら し に 慣 れて いました。
7
00:01:22,220 --> 00:01:23,800
あ、 そうそう。
8
00:01:24,720 --> 00:01:26,660
今日 ね、 大 島 さん が 来 る の。
9
00:01:27,500 --> 00:01:34,220
ほ ら、 あ ん た も 会 った こと が ある でしょう。 お 父 さん の
会 社 の 大 島 さん うん うん
10
00:01:34,220 --> 00:01:41,060
何 か 報 告 する こと が ある って 言 って た けど も しか した
ら お 父
11
00:01:41,060 --> 00:01:47,900
さん こ っち に 戻 って これ る か も そ した ら A 店 って や
つ よね うん
12
00:01:47,900 --> 00:01:52,820
ご ち
13
00:01:52,820 --> 00:01:57,420
そう さ ま
14
00:02:02,120 --> 00:02:09,080
ちゃん と 食べ ない と 脳 が 働 か ない わ よ 朝 食 は 大 事
なん だから ご
15
00:02:09,080 --> 00:02:12,820
め ん もう 時間 だから そう しょう が ない わ ね
16
00:02:12,820 --> 00:02:18,500
じゃあ 行 って きます 行 って ら っ しゃ い
17
00:02:18,500 --> 00:02:23,500
あ ら
18
00:02:23,500 --> 00:02:26,840
もう こんな に 残 し ちゃ って
19
00:03:10,480 --> 00:03:17,220
お 忙 しい ところ わ ざ わ ざ す み ません どう ぞ いただ きます
20
00:03:17,220 --> 00:03:25,420
それで
21
00:03:25,420 --> 00:03:32,360
どう い った お 話 でしょう か 今 朝 息 子
22
00:03:32,360 --> 00:03:37,920
と 主 人 が こちら に 戻 って く れる の か し ら って 話 して
た んです よ
23
00:03:42,409 --> 00:03:48,190
いや 大 変 申 し 上 げ に く い んです が 実 は 石 橋 さん が
24
00:03:48,190 --> 00:03:54,890
会 社 の お 金 を 使 い 込 んで いた こと が 発 覚 した んです
よ そんな あの
25
00:03:54,890 --> 00:04:01,870
人 が そんな こと する わ け あり ません ええ 私 も
26
00:04:01,870 --> 00:04:07,710
ま さ か と思 った んです が じゃあ 主 人 は どう なる んです か
27
00:04:12,770 --> 00:04:19,709
何 と も 言 え ません が 石 橋 さん は 真 面 目 な 人 で 私 は
その こと を 誰 よ り も 知 って います
28
00:04:19,709 --> 00:04:24,590
でき る 限 り の こと は 私 も します から でも
29
00:04:24,590 --> 00:04:31,270
と に か く 何 か 分 か り づ らい す ぐ に 報 告 します ね
30
00:04:31,270 --> 00:04:37,610
青 木 さん ここ で 結 構 です から
31
00:04:42,860 --> 00:04:43,900
よろしく お願いします
32
00:05:31,120 --> 00:05:38,100
真 面 目 だけ が 取 り 柄 だ った 夫 が、 使 い 込 み を して
た なん て、 どう して も
33
00:05:38,100 --> 00:05:39,320
信 じ ら れ ません でした。
34
00:05:41,060 --> 00:05:44,440
聖 典 の 霹 靂 と は、 こう いうこと なので しょう。
35
00:05:46,060 --> 00:05:52,600
平 凡 だ けど、 穏 や か だ った これ まで の 暮 ら し が、 音
を 立 て て 崩 れて いく よう でした。
36
00:14:06,689 --> 00:14:13,610
不 安 な 気 持 ち を か き 消 す ように 私 は 夢 中 で オ ナ
37
00:14:13,610 --> 00:14:14,690
ニ ー して いた の です
38
00:14:14,690 --> 00:14:21,370
いつ
39
00:14:21,370 --> 00:14:28,370
も 元 気 な 母
40
00:14:28,370 --> 00:14:35,330
が 食 事 に 手 を つ け ない く らい 落 ち 込 んで いて 何 が
あ った んだ ろう そう 思 い な が ら も
41
00:14:36,190 --> 00:14:37,730
僕 は 聞 く こと が でき な かった
42
00:14:37,730 --> 00:14:50,890
それで
43
00:14:50,890 --> 00:14:53,050
主 人 は?
44
00:14:55,130 --> 00:15:01,950
いく ら 電 話 を して も 繋 が ら ない ので 心 配 で 実
45
00:15:01,950 --> 00:15:02,950
は
46
00:15:03,630 --> 00:15:10,510
事 態 は かな り 深 刻 な よう で して 石 橋 さん が 使 い 込
み を
47
00:15:10,510 --> 00:15:17,010
した と 噂 が 広 ま って しま った よう で 本 社 に も その 噂
が 広 が って き て る んです よ
48
00:15:17,010 --> 00:15:23,630
そんな 私 は 石 橋 さん を 信 じ て います よ
49
00:15:23,630 --> 00:15:28,410
でも 人 の 口 に 戸 は 立 た ない と 言 います し ね
50
00:15:28,410 --> 00:15:31,970
周 り も そう いう 目 で
51
00:15:32,680 --> 00:15:39,560
石 橋 さん を 見 る よう にな ります から もう 私 しか 石
52
00:15:39,560 --> 00:15:46,160
橋 さん を か ば う こと は でき ない 状 態 なんです よ 私 どう
した ら いい んで しょう
53
00:15:46,160 --> 00:15:51,600
僕 が 天 力 を 作 ります
54
00:16:25,360 --> 00:16:32,250
私 は 石 橋 さん を 助 け よう と して いる んです よ 親 子 さん
に 元 に 参 って も いい ですか その、
55
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
その
56
00:28:07,530 --> 00:28:08,530
楽 し み ましょう
57
00:29:07,370 --> 00:29:14,190
いい 仲 にな れる かな と思 って ご め んな さい ね そ ん ちゃん
こう いう もの 用 意 して た
58
00:29:14,190 --> 00:29:15,190
んです
59
00:35:00,710 --> 00:35:01,710
結 構 久 々 なん でしょう
60
00:38:59,859 --> 00:39:03,080
すごい 奥 さん ど こ に でも 挟 め ちゃ う
61
00:49:50,670 --> 00:49:52,070
簡 単 だ よ、 奥 様。 見 え ません!
62
00:49:52,670 --> 00:49:54,130
お 孫 子 大 好 き です。 見 え ません!
63
00:49:54,490 --> 00:49:55,490
見 え ません!
64
00:49:55,810 --> 00:49:56,810
見 え ません!
65
00:49:56,930 --> 00:49:57,848
許 して!
66
00:49:57,850 --> 00:49:59,110
許 さ ない よ、 奥 様。
67
00:51:20,640 --> 00:51:22,100
ああ ああ ああ
68
00:53:25,740 --> 00:53:32,660
私 は 取 り 憑 か れた ように、 よ な よ な オ ナ ニ ー に 浸
って いました。
69
00:57:06,220 --> 00:57:12,000
母 が ず っと 元 気 が ない こと が 気 にな って、 な かな か 勉
強 に 集 中 でき な かった。
70
00:58:21,930 --> 00:58:24,990
り ょ う た、 ど こ に いる んで しょう?
71
00:58:29,450 --> 00:58:29,730
り
72
00:58:29,730 --> 00:58:38,550
ょ
73
00:58:38,550 --> 00:58:41,130
う た、 入 って い ら っ しゃ い よ
74
00:58:52,240 --> 00:58:59,240
と ん でも ない ところ 見 ら れて しま った わ ね でも
75
00:58:59,240 --> 00:59:04,600
ね 母 さん こう でも し ない と や り き れ な かった の よ
76
00:59:04,600 --> 00:59:07,460
父 さん の こと?
77
00:59:10,540 --> 00:59:17,000
こ この と こ ず っと 元 気 は な かった から そう よ
78
00:59:17,000 --> 00:59:20,220
大 島 さん が 来 る って 言 った で しょ
79
00:59:22,430 --> 00:59:29,370
その 時 父 さん 会 社 の 金 を 使 い 込 んだ って お
80
00:59:29,370 --> 00:59:35,670
父 さん ク ビ にな っちゃ う か も って そんな の 嘘 だ 父 さん
は なん て 言 ってる の
81
00:59:35,670 --> 00:59:38,670
それ が 連 絡 が 取 れない の よ
82
01:03:10,570 --> 01:03:12,130
も っと 指 奥 に 入 れて く れる?
83
01:03:12,350 --> 01:03:15,510
母 さん の マ ン ゴ ー の 中 に 奥 深 く 入 れて く れる?
84
01:06:38,890 --> 01:06:40,790
り ょ う た ん ず っと 寂 し かった の、 母 さん。
85
01:19:53,700 --> 01:20:00,520
その 後、 夫 から も 大 島 さん から も 連 絡 が なく、 不 安
86
01:20:00,520 --> 01:20:02,120
な 毎 日 を 過 ご して いました。
87
01:20:30,960 --> 01:20:37,960
や め な さい お 夕 飯 の ス タ ッ フ が 遅 れ ちゃ う で しょ
ご 飯 なん て 僕 我 慢 でき ない んだ よ 母 さん 遅 い んだ よ
88
01:20:37,960 --> 01:20:44,280
り ょ う た ん ね え ちょっと り ょ う た ん 待って り ょ う
ちゃん
89
01:20:44,280 --> 01:20:51,040
ね え ちょっと 待って り ょ う た ん 我 慢 でき ない んだ よ なん
な
90
01:20:51,040 --> 01:20:52,100
の り ょ う た ん は
91
01:21:13,550 --> 01:21:14,550
両 端
92
01:32:51,080 --> 01:32:52,520
た ち から い っぱ いや って いる よ
93
01:42:22,120 --> 01:42:27,580
その 代 わ り そ
94
01:42:27,580 --> 01:42:32,040
こ に 座 って
95
01:42:51,340 --> 01:42:52,340
いい ですか?
96
01:42:53,500 --> 01:42:56,860
いや だ って、 こ いつ 見て ます よ。
97
01:42:58,160 --> 01:42:59,520
いい んです か?
98
01:43:02,700 --> 01:43:04,300
舐 めて。 え?
99
01:43:05,720 --> 01:43:07,480
じゃあ 僕、 母 さん に 舐 め る よ。
100
01:43:10,140 --> 01:43:12,860
舐 めて。 お、 お、 お、 お っぱ い 舐 め た んです か?
101
01:45:37,230 --> 01:45:39,610
ち ん ち ん 立 っちゃ いました よ お
102
01:45:39,610 --> 01:45:44,390
ば
103
01:45:44,390 --> 01:45:52,850
さん
104
01:45:52,850 --> 01:45:59,730
な に お ま ん こ に ち ん ち ん 入 れ さ せて も ら って も
いい ですか ね な
105
01:45:59,730 --> 01:46:04,050
に もう 一 度 言 って いや いや です から お ま ん こ に も ち
ん ち ん 入 れて も いい ですか ね
106
01:46:06,380 --> 01:46:11,640
いい ですか? うん いい 顔 して ます ね じゃあ 僕 の 方 に お 尻
抜 けて も ら って いい ですか? うん
107
01:46:37,100 --> 01:46:38,620
入 れ ちゃ って いい の?
108
01:46:39,480 --> 01:46:46,480
いい の か 入 れ ちゃ って いい の か お 前 の 前 の 前 で 3
人 で 楽 し もう お 前 も すごい
109
01:46:46,480 --> 01:46:47,480
な
110
01:49:33,960 --> 01:49:37,580
こんな こと やって ん の か よ な あ 楽 しい んだ よ え?
111
01:49:38,340 --> 01:49:45,000
お か しい よ これ この お ば さん お か しい よ あー あー あー
112
01:49:45,000 --> 01:49:51,680
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
113
01:49:51,680 --> 01:49:52,140
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
114
01:49:52,140 --> 01:49:52,860
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
115
01:49:52,860 --> 01:50:00,440
あー
116
01:50:00,440 --> 01:50:01,460
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
117
01:50:01,460 --> 01:50:01,960
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
118
01:50:01,960 --> 01:50:01,960
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
119
01:50:01,960 --> 01:50:01,960
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
120
01:50:01,960 --> 01:50:02,960
あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー あー
あー あー あー あー
121
01:50:03,790 --> 01:50:04,790
うわ ー、 ゆ っちゃ います よ。
122
01:52:08,750 --> 01:52:09,750
緊 急 事 件 は
123
01:57:05,420 --> 01:57:12,260
夫 が 使 い 込 んだ と さ れて いた お 金 は、 その 後、 整 理
の ミ ス だ った こと が 判 明
124
01:57:12,260 --> 01:57:14,940
し、 夫 の 容 疑 は 晴 れ ました。
125
01:57:16,380 --> 01:57:22,960
夫 は その ま ま 地方 勤 務 で、 本 社 に 戻 って く る のは
まだ 先 の よう です。
126
01:57:24,080 --> 01:57:29,740
しか し、 私 が 犯 して しま った 罪 は 一 生 消 える こと は
あり ません。
12846