Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,242 --> 00:00:46,246
1996 ILTAN, GYEONGGI-DO
2
00:02:37,290 --> 00:02:40,761
Rock, paper, scissors.
3
00:03:03,817 --> 00:03:05,118
Preserve the scene
4
00:03:05,218 --> 00:03:06,486
and look carefully.
5
00:03:06,553 --> 00:03:07,621
-Yes, sir.
-Okay.
6
00:03:07,688 --> 00:03:08,755
-Look here.
-Bring the light.
7
00:03:08,822 --> 00:03:10,157
-Check here.
-Move over.
8
00:03:10,357 --> 00:03:11,725
Do it properly.
9
00:03:11,792 --> 00:03:12,926
At the front.
10
00:03:12,993 --> 00:03:15,295
-Come here.
-Right here.
11
00:03:15,962 --> 00:03:18,732
-Hee-jin.
-My baby is there!
12
00:03:21,034 --> 00:03:23,804
-Please let me see her face.
-Daddy's here!
13
00:03:23,904 --> 00:03:25,505
Do something, honey.
14
00:03:25,572 --> 00:03:27,240
Let us in!
15
00:03:28,175 --> 00:03:29,710
Who would do this?
16
00:03:31,978 --> 00:03:33,046
Where is she?
17
00:03:33,980 --> 00:03:35,215
Hello, sir.
18
00:03:58,138 --> 00:03:59,339
This is insane.
19
00:04:02,976 --> 00:04:03,810
It's okay.
20
00:04:04,778 --> 00:04:06,913
I'm sorry, Jae-hee. It's all my fault.
21
00:04:07,180 --> 00:04:08,215
It's all my fault.
22
00:04:13,820 --> 00:04:15,489
My baby is in there!
23
00:04:23,430 --> 00:04:25,098
I'm sorry.
24
00:04:27,334 --> 00:04:29,136
It's okay. It's okay, Jae-hee.
25
00:04:41,314 --> 00:04:42,582
Well...
26
00:04:44,284 --> 00:04:45,986
look who's here.
27
00:04:49,523 --> 00:04:50,757
Well, aren't you Il-sik Ha's son?
28
00:04:53,460 --> 00:04:54,728
How did you get here?
29
00:04:56,329 --> 00:04:57,497
Did you smell the blood?
30
00:05:02,269 --> 00:05:03,870
You'll hurt someone with that.
31
00:05:04,971 --> 00:05:05,972
What?
32
00:05:06,573 --> 00:05:07,874
Are you going to hit me with that?
33
00:05:07,941 --> 00:05:08,975
I'll catch him.
34
00:05:11,211 --> 00:05:12,212
Gab-dong.
35
00:05:14,848 --> 00:05:16,216
You'll catch Gab-dong?
36
00:05:16,283 --> 00:05:17,584
I'll catch him!
37
00:05:19,286 --> 00:05:21,321
A son of a beast is catching
another beast?
38
00:05:54,855 --> 00:05:57,290
How should we have addressed
this serial killer?
39
00:05:57,357 --> 00:05:58,325
17 YEARS LATER
40
00:06:00,060 --> 00:06:02,495
We don't know his name,
face or occupation.
41
00:06:02,996 --> 00:06:03,997
Mr. Suspect?
42
00:06:04,931 --> 00:06:06,399
That jerk or that bastard?
43
00:06:06,499 --> 00:06:07,601
EPISODE 1
44
00:06:07,701 --> 00:06:08,802
That sounds inappropriate.
45
00:06:09,269 --> 00:06:11,271
But we can't just call him "that person."
46
00:06:11,972 --> 00:06:12,973
Why not?
47
00:06:13,874 --> 00:06:15,909
Because a killer is no longer
a human being.
48
00:06:17,811 --> 00:06:20,680
Detectives called him Gab-dong.
49
00:06:21,648 --> 00:06:25,485
In Britain, they named the serial killer,
who murdered four prostitutes and fled,
50
00:06:25,685 --> 00:06:27,654
Jack the Ripper, which means
51
00:06:28,088 --> 00:06:30,357
the one who is good with knives.
52
00:06:31,291 --> 00:06:32,592
In a way,
53
00:06:33,693 --> 00:06:35,695
Gab-dong is a Korean Jack the Ripper.
54
00:06:36,830 --> 00:06:38,098
It was 20 years ago
55
00:06:38,965 --> 00:06:41,501
when the first murder occurred
on Christmas Eve.
56
00:06:41,568 --> 00:06:44,704
It involved a woman in her 30s on her way
back home from Christmas service.
57
00:06:45,372 --> 00:06:48,575
She was tied up with a ribbon
on a cake box
58
00:06:49,209 --> 00:06:52,412
and found dead in a field near her house.
59
00:06:53,113 --> 00:06:54,915
Including this case,
60
00:06:55,715 --> 00:06:58,151
Gab-dong committed nine rapes and murders
61
00:06:59,986 --> 00:07:03,390
within a 12 km radius.
62
00:07:04,291 --> 00:07:05,292
Questions?
63
00:07:07,060 --> 00:07:09,796
I thought psychopaths couldn't stop
themselves.
64
00:07:10,497 --> 00:07:13,466
How could Gab-dong resist the urge
for the last 20 years?
65
00:07:14,868 --> 00:07:17,671
Only Gab-dong would have the answer
to that.
66
00:07:17,971 --> 00:07:19,472
If you find the answer to that question,
67
00:07:19,873 --> 00:07:21,675
you can even become the chief
of the entire police.
68
00:07:24,377 --> 00:07:25,278
Next?
69
00:07:25,478 --> 00:07:26,479
CERTIFICATE OF AWARD
70
00:07:32,118 --> 00:07:34,621
You sure are Tiger Detective,
Cheol-gon Yang.
71
00:07:36,156 --> 00:07:38,625
Have you thought about the new assignment?
72
00:07:39,225 --> 00:07:41,695
-Yes.
-Which have you chosen?
73
00:07:42,963 --> 00:07:45,999
Rumor has it that you picked
Security Service at the Blue House.
74
00:07:46,766 --> 00:07:48,535
You seem to be hesitant to answer.
75
00:07:49,402 --> 00:07:51,104
Looks like the rumor is true.
76
00:07:51,204 --> 00:07:53,640
If that's what you want...
77
00:07:53,740 --> 00:07:55,175
What about Iltan?
78
00:07:56,543 --> 00:07:59,112
Did you say Iltan?
79
00:07:59,179 --> 00:08:00,113
Yes, Chief.
80
00:08:00,580 --> 00:08:04,284
You worked hard all your life,
and now it's about to get better.
81
00:08:04,517 --> 00:08:05,752
Are you...
82
00:08:05,986 --> 00:08:06,987
Chief,
83
00:08:07,320 --> 00:08:08,955
I would like to dedicate
the rest of my career
84
00:08:09,990 --> 00:08:11,725
to catch him myself.
85
00:08:24,704 --> 00:08:26,006
What did you do with the wallet?
86
00:08:33,113 --> 00:08:34,114
Take it easy.
87
00:08:34,414 --> 00:08:35,715
-Yes.
-Get going.
88
00:08:36,750 --> 00:08:37,751
Hey, Mad Monk!
89
00:08:38,218 --> 00:08:39,386
I caught you red-handed.
90
00:08:41,988 --> 00:08:42,989
Why aren't you running away?
91
00:08:46,960 --> 00:08:50,030
Well, if it isn't the respectful
Detective Ki-ri Nam.
92
00:08:51,364 --> 00:08:52,732
Don't you have anything better to do?
93
00:08:54,134 --> 00:08:55,835
Do you want to wear it or just go?
94
00:08:56,102 --> 00:08:57,303
Don't embarrass me.
95
00:08:58,138 --> 00:08:59,172
Let's go quietly.
96
00:09:06,446 --> 00:09:10,550
ILTAN POLICE AGENCY
97
00:09:12,152 --> 00:09:13,787
He's just a petty thief.
98
00:09:14,154 --> 00:09:17,057
Must you send that young kid
to a juvenile detention center?
99
00:09:18,658 --> 00:09:19,993
I heard this is not the first time.
100
00:09:20,093 --> 00:09:22,529
You know, minor crimes are necessary evil
101
00:09:22,595 --> 00:09:25,598
to solve unemployment
and keep the economy going.
102
00:09:25,698 --> 00:09:26,800
Are you going to quit?
103
00:09:28,568 --> 00:09:30,336
I'm the head of a family of seven.
104
00:09:30,637 --> 00:09:32,105
I have to hang onto it until I get fired.
105
00:09:32,172 --> 00:09:34,541
If you're not going to do it right,
just shave your head.
106
00:09:34,607 --> 00:09:36,609
You haven't forgotten
the Buddhist prayer yet, have you?
107
00:09:36,810 --> 00:09:39,179
Gosh, that's enough.
108
00:09:39,779 --> 00:09:42,082
A handcuff is so much cooler
than a wooden temple block.
109
00:09:43,750 --> 00:09:44,951
Fine. I get it.
110
00:09:45,018 --> 00:09:47,887
Despite the circumstances,
I'll arrest them even for petty crimes.
111
00:09:48,621 --> 00:09:49,956
I'll do my best, Inspector.
112
00:09:50,690 --> 00:09:51,691
I will, sir.
113
00:10:01,234 --> 00:10:02,936
Even a murderer fears Tiger Detective.
114
00:10:04,737 --> 00:10:06,439
It's been a while, Tiger Detective.
115
00:10:06,539 --> 00:10:08,208
Even a murderer fears Tiger Detective.
116
00:10:09,175 --> 00:10:10,577
Why don't they have it anymore?
117
00:10:11,978 --> 00:10:13,813
I liked it then.
118
00:10:13,913 --> 00:10:17,383
War and smallpox were the worst disasters
for children in the past.
119
00:10:17,450 --> 00:10:18,651
But nowadays,
120
00:10:19,018 --> 00:10:20,820
children are exposed to violence
121
00:10:21,054 --> 00:10:24,591
due to inappropriate contents
resulting in antisocial behavior.
122
00:10:25,592 --> 00:10:27,594
Shouldn't they revise it like this
to keep it up-to-date?
123
00:10:27,660 --> 00:10:28,995
He's going to be assigned here
124
00:10:29,729 --> 00:10:30,864
as the new superintendent.
125
00:10:32,031 --> 00:10:33,199
I just got the call.
126
00:10:34,067 --> 00:10:35,635
-Why so suddenly?
-What do you think?
127
00:10:36,269 --> 00:10:37,670
He's not coming here for fun, for sure.
128
00:10:38,271 --> 00:10:39,606
To catch him?
129
00:10:41,007 --> 00:10:42,408
Does he have dementia?
130
00:10:42,876 --> 00:10:44,477
Why is he still looking for him?
131
00:10:44,577 --> 00:10:46,179
The case expired a long time ago.
132
00:11:09,769 --> 00:11:11,938
-Ji-wool!
-Ji-wool!
133
00:11:12,038 --> 00:11:13,206
Be quiet.
134
00:11:21,047 --> 00:11:22,448
-Yes!
-Where's Mad Monk?
135
00:11:24,350 --> 00:11:25,618
DAEUNGJEON HALL
136
00:11:31,558 --> 00:11:32,559
You sneaky girl.
137
00:11:32,992 --> 00:11:34,194
Are you skipping class again?
138
00:11:34,460 --> 00:11:37,997
It's not skipping.
It's choosing my path in advance.
139
00:11:38,064 --> 00:11:39,332
Gosh.
140
00:12:41,861 --> 00:12:42,996
Who told you you can draw me?
141
00:12:43,630 --> 00:12:45,164
You haven't gotten rid of your bad habits.
142
00:12:45,632 --> 00:12:47,934
Violating publicity rights is considered
stealing too.
143
00:12:48,001 --> 00:12:49,769
Don't call me a thief, Mad Monk.
144
00:12:50,436 --> 00:12:52,472
That was just one time.
145
00:12:53,172 --> 00:12:55,775
If I get a big break,
I'll pay you for modeling.
146
00:12:55,842 --> 00:12:57,844
-And when is that?
-Don't change your mind later
147
00:12:57,944 --> 00:12:59,445
when I'm famous.
148
00:13:04,484 --> 00:13:06,152
WIFEY
149
00:13:06,319 --> 00:13:09,088
Yes, for tomorrow's inaugural ceremony
for the new superintendent,
150
00:13:09,155 --> 00:13:10,723
you must wear the uniform.
151
00:13:11,724 --> 00:13:13,293
He's setting up rules already?
152
00:13:13,760 --> 00:13:15,228
Is he going to catch a suspect in a suit?
153
00:13:15,762 --> 00:13:17,563
Don't fight it. Just wear it.
154
00:13:19,032 --> 00:13:20,833
-Okay.
-By the way,
155
00:13:21,234 --> 00:13:23,169
they found some weird graffiti.
156
00:13:23,336 --> 00:13:24,337
What?
157
00:13:24,537 --> 00:13:25,538
Graffiti?
158
00:13:25,738 --> 00:13:29,208
Do I need to spend my day off
investigating some graffiti?
159
00:13:30,310 --> 00:13:31,311
I'm hanging up.
160
00:13:31,577 --> 00:13:33,246
I have to feed my kids.
161
00:13:33,613 --> 00:13:36,349
They want you to check it
because of the message it conveys.
162
00:13:36,482 --> 00:13:38,418
It's a sensitive subject
for the new superintendent.
163
00:13:40,420 --> 00:13:41,421
What is it about?
164
00:13:41,854 --> 00:13:43,122
Mr. Jae-min Kim.
165
00:13:44,190 --> 00:13:48,561
That rehabilitation facility is
basically a prison and a mental hospital.
166
00:13:49,829 --> 00:13:52,598
I'm sure it's done by some freak,
but who knows?
167
00:14:36,242 --> 00:14:37,243
Eat it.
168
00:14:37,410 --> 00:14:38,411
What?
169
00:14:39,312 --> 00:14:40,146
Okay.
170
00:14:41,914 --> 00:14:43,383
Don't dust off the bread.
171
00:14:48,821 --> 00:14:50,456
Just eat the darn thing.
172
00:15:02,301 --> 00:15:03,369
I'm sorry.
173
00:15:08,541 --> 00:15:09,542
Let's go.
174
00:15:18,217 --> 00:15:19,218
What are you doing?
175
00:15:19,318 --> 00:15:20,319
Hey!
176
00:15:55,655 --> 00:15:57,123
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
177
00:15:59,792 --> 00:16:00,726
It's here.
178
00:16:01,394 --> 00:16:03,196
ACCESS DENIED DUE TO CONSTRUCTION
179
00:16:24,283 --> 00:16:28,721
I'm the real Gab-dong.
180
00:16:37,697 --> 00:16:38,698
Let me pass through.
181
00:16:38,798 --> 00:16:39,799
Okay.
182
00:16:44,370 --> 00:16:45,638
Excuse me.
183
00:16:46,038 --> 00:16:47,773
We have a tight schedule.
184
00:16:49,709 --> 00:16:51,244
Can we continue with the construction?
185
00:16:52,645 --> 00:16:53,646
Yes.
186
00:16:54,046 --> 00:16:55,047
You should continue.
187
00:16:56,148 --> 00:16:58,251
What about this graffiti?
188
00:16:59,051 --> 00:17:00,052
You can remove it.
189
00:17:00,920 --> 00:17:03,122
-Remove it?
-What else can we do?
190
00:17:03,890 --> 00:17:05,725
It's not an artwork
that is worth preserving.
191
00:17:05,791 --> 00:17:07,660
All right.
192
00:17:16,702 --> 00:17:17,870
-It's nothing.
-What is it?
193
00:17:17,937 --> 00:17:19,038
What's written on there?
194
00:17:19,405 --> 00:17:20,406
Stop pushing!
195
00:17:31,617 --> 00:17:33,519
The real Gab-dong
196
00:17:49,035 --> 00:17:50,870
WANTED FOR A SUSPECT OF ILTAN
SERIAL RAPE AND MURDER
197
00:17:52,605 --> 00:17:55,942
Whenever we think we have the guy,
someone else pops up.
198
00:17:57,543 --> 00:17:59,979
He disappears the moment
we think we have him.
199
00:18:00,913 --> 00:18:01,914
Is he at least...
200
00:18:02,782 --> 00:18:03,783
a human?
201
00:18:06,686 --> 00:18:09,655
Are you trying to discuss
about his sense of humanity with me here?
202
00:18:09,722 --> 00:18:13,659
Are you sure that the DNA we have
at the Forensic Service is a human's?
203
00:18:14,260 --> 00:18:16,395
Not of a mole, an alien or a ghost,
204
00:18:18,197 --> 00:18:19,198
but of a human?
205
00:18:19,899 --> 00:18:21,467
Of Homo sapiens?
206
00:18:23,703 --> 00:18:24,704
Well...
207
00:18:25,071 --> 00:18:26,606
I can't say for sure.
208
00:18:29,942 --> 00:18:30,943
How did you know...
209
00:18:32,478 --> 00:18:33,779
that it wasn't my father?
210
00:18:37,149 --> 00:18:38,951
This is a signature that Gab-dong left.
211
00:18:39,018 --> 00:18:40,753
SIGNATURE: A DISTINCT MARK
THAT A SUSPECT LEAVES
212
00:18:40,820 --> 00:18:44,757
He ties his victim's wrists
with a meticulous fishing knot.
213
00:18:46,492 --> 00:18:48,561
This is his signature?
214
00:18:48,894 --> 00:18:49,895
Yes.
215
00:18:50,596 --> 00:18:52,131
His seal.
216
00:18:53,332 --> 00:18:55,334
Isn't this just a joke?
217
00:18:55,835 --> 00:18:57,403
Nothing like this was written
in the report.
218
00:18:57,603 --> 00:18:58,838
I didn't include it on purpose.
219
00:18:59,739 --> 00:19:02,441
If I did, anyone would've had access to it
at the National Assembly Library.
220
00:19:02,908 --> 00:19:03,776
By the way,
221
00:19:04,243 --> 00:19:06,078
how does this prove my dad's innocence?
222
00:19:11,183 --> 00:19:13,152
Your running shoes.
223
00:19:16,489 --> 00:19:18,391
You don't know how to tie
your shoe laces properly.
224
00:19:19,525 --> 00:19:21,093
No one ever taught you how.
225
00:19:21,794 --> 00:19:23,229
As long as it stays tied, it's fine.
226
00:19:23,295 --> 00:19:25,164
Your father couldn't even tie
227
00:19:25,965 --> 00:19:27,266
his own son's shoelaces.
228
00:19:28,134 --> 00:19:30,403
He wasn't able to do that.
229
00:19:47,953 --> 00:19:49,088
Do you think he's alive?
230
00:19:49,555 --> 00:19:50,756
The real Gab-dong?
231
00:19:51,924 --> 00:19:52,925
I'm not sure.
232
00:19:53,793 --> 00:19:55,895
At least Mr. Yang believes so.
233
00:19:57,396 --> 00:19:58,698
That's why he came back.
234
00:19:59,198 --> 00:20:01,500
I heard you were an outsider,
but you know everything.
235
00:20:02,735 --> 00:20:03,969
You stay alert.
236
00:20:04,804 --> 00:20:07,206
You may not be able to avoid
facing your enemy this time.
237
00:20:14,714 --> 00:20:16,449
15TH DECEMBER 08:17 AM
238
00:20:21,787 --> 00:20:23,222
A lot has changed.
239
00:20:50,983 --> 00:20:52,318
ILTAN POLICE AGENCY
240
00:20:52,451 --> 00:20:53,786
Salute.
241
00:20:58,824 --> 00:20:59,825
At ease.
242
00:21:05,564 --> 00:21:09,235
To me, Iltan police agency is
like a divorced wife.
243
00:21:11,337 --> 00:21:13,906
I have great affection for here
since I spent my young days here.
244
00:21:15,741 --> 00:21:17,543
However, because of all those
inexperienced days,
245
00:21:19,044 --> 00:21:20,146
I am also sick of this place.
246
00:21:27,520 --> 00:21:28,387
SERGEANT KYUNG-SOON HAN
247
00:21:33,225 --> 00:21:34,326
Why now?
248
00:21:36,061 --> 00:21:37,062
Are you...
249
00:21:38,063 --> 00:21:39,799
Are you trying to confirm that?
250
00:21:43,002 --> 00:21:44,637
-Mister.
-Hurry up.
251
00:21:45,037 --> 00:21:45,971
Where is my dad?
252
00:21:46,038 --> 00:21:47,373
-I haven't seen him.
-Didn't see him.
253
00:21:47,439 --> 00:21:48,841
You haven't seen my dad?
254
00:21:50,776 --> 00:21:52,244
I'm scared.
255
00:21:53,546 --> 00:21:55,347
-Let's go.
-Hurry.
256
00:21:55,581 --> 00:21:56,582
Hurry up.
257
00:21:57,516 --> 00:21:58,818
-Did you hear?
-What?
258
00:21:59,151 --> 00:22:01,887
They saw him wearing clothes
with blood on it.
259
00:22:02,054 --> 00:22:02,955
Is that true?
260
00:22:03,022 --> 00:22:04,256
-It's scary.
-That's what they say.
261
00:22:08,994 --> 00:22:10,329
You need to turn yourself in
262
00:22:10,763 --> 00:22:12,464
so you can avoid a death penalty.
263
00:22:14,300 --> 00:22:15,734
You know what a death penalty is, right?
264
00:22:16,202 --> 00:22:17,503
I'll ask you again.
265
00:22:17,937 --> 00:22:19,071
Where is your jacket?
266
00:22:20,873 --> 00:22:22,675
INTERROGATION ROOM
267
00:22:25,010 --> 00:22:26,011
Hey.
268
00:22:26,145 --> 00:22:27,146
I've been looking for you.
269
00:22:27,913 --> 00:22:28,914
Let's go in.
270
00:22:35,120 --> 00:22:37,823
I can't communicate with your dad clearly.
271
00:22:38,157 --> 00:22:39,425
Can you ask him one thing for me?
272
00:22:41,160 --> 00:22:42,795
Ask him where his jacket is.
273
00:22:42,895 --> 00:22:45,331
If you can't find the evidence,
you should let him go.
274
00:22:45,497 --> 00:22:46,899
He said he didn't do it.
275
00:22:47,032 --> 00:22:48,934
Why are you holding him here?
276
00:22:49,201 --> 00:22:51,203
I'm going to write to the president!
277
00:22:51,337 --> 00:22:52,438
I'm tearing up.
278
00:22:52,872 --> 00:22:54,139
You call that kind of guy a father.
279
00:22:56,008 --> 00:22:57,176
Hey, you!
280
00:23:06,352 --> 00:23:07,887
Ask your dad
281
00:23:08,354 --> 00:23:10,055
where his jacket is.
282
00:23:11,757 --> 00:23:14,360
Gab-dong did it.
283
00:23:14,460 --> 00:23:16,195
Gab-dong did it.
284
00:23:17,463 --> 00:23:18,597
Gab-dong.
285
00:23:19,465 --> 00:23:20,466
Gab-dong?
286
00:23:21,734 --> 00:23:22,735
Who's that?
287
00:23:24,103 --> 00:23:25,571
At the hill behind my house
288
00:23:26,572 --> 00:23:28,007
there is a ghost.
289
00:23:28,674 --> 00:23:30,976
He eats virgins.
290
00:23:31,677 --> 00:23:33,212
Gab-dong, the ghost.
291
00:23:49,361 --> 00:23:51,096
This is Corporal Ki-ri Nam.
292
00:23:51,430 --> 00:23:52,431
Nice to meet you.
293
00:23:52,932 --> 00:23:55,567
Welcome home after 20 years.
294
00:23:58,904 --> 00:23:59,972
That's Moo-yeom Ha's place.
295
00:24:02,775 --> 00:24:04,176
He's going to rebel on my first day?
296
00:24:16,755 --> 00:24:17,756
I'm sorry.
297
00:24:18,357 --> 00:24:19,358
I'm late.
298
00:24:19,458 --> 00:24:22,695
It's probably more important
than greeting a boss you don't like.
299
00:24:23,462 --> 00:24:25,564
I made him do some
investigations overnight.
300
00:24:26,398 --> 00:24:27,499
It was urgent.
301
00:24:27,666 --> 00:24:30,269
What was so urgent, Moo-yeom Ha?
302
00:24:30,803 --> 00:24:31,804
He's a corporal.
303
00:24:32,204 --> 00:24:35,207
I can't recognize his rank
without a proper uniform.
304
00:24:35,808 --> 00:24:37,142
So what's the case?
305
00:24:37,543 --> 00:24:40,012
I hope you prepared
a good welcoming table.
306
00:24:40,179 --> 00:24:41,347
It's so great,
307
00:24:42,114 --> 00:24:43,716
I'm afraid you might get sick from it.
308
00:24:45,351 --> 00:24:46,552
"I'm the real...
309
00:24:47,353 --> 00:24:48,354
Gab-dong."
310
00:24:54,793 --> 00:24:56,795
Someone is claiming it.
311
00:24:58,497 --> 00:25:01,967
Wow, look at him go on the first day.
312
00:25:19,885 --> 00:25:21,453
I knew you'd be interested.
313
00:25:21,520 --> 00:25:22,521
Yes.
314
00:25:26,492 --> 00:25:27,726
What's that smell?
315
00:25:29,161 --> 00:25:30,863
Did you investigate
with some help from alcohol?
316
00:25:30,929 --> 00:25:32,931
Yes, I did.
317
00:25:33,799 --> 00:25:35,934
The forgotten past is brought back
with a graffiti,
318
00:25:36,301 --> 00:25:38,137
and an enemy returned home in glory.
319
00:25:40,806 --> 00:25:42,574
Did you find out who did it?
320
00:25:42,674 --> 00:25:44,076
Do I need to?
321
00:25:44,710 --> 00:25:46,812
It was probably
a welcoming message for you.
322
00:25:49,314 --> 00:25:51,417
Welcoming me? Gab-dong?
323
00:25:51,517 --> 00:25:53,385
You've beaten a dead horse in the past.
324
00:25:53,819 --> 00:25:56,321
You've tortured many people,
accusing them of being Gab-dong.
325
00:25:56,555 --> 00:26:00,325
It's probably a joke done by someone
who held a grudge.
326
00:26:00,492 --> 00:26:01,960
Let's say it's all a joke.
327
00:26:02,561 --> 00:26:03,562
But...
328
00:26:04,263 --> 00:26:05,264
Inspector Cha,
329
00:26:06,365 --> 00:26:09,735
find out who the prankster is.
330
00:26:14,139 --> 00:26:15,374
He deserved to be demoted.
331
00:26:16,175 --> 00:26:17,743
As far as I know from my research,
332
00:26:17,943 --> 00:26:20,079
he made people make false confessions.
333
00:26:20,279 --> 00:26:23,916
He lured the accused into making
false confession with a promise
334
00:26:24,249 --> 00:26:25,617
to take care of the son until college.
335
00:26:25,784 --> 00:26:27,086
Isn't that such a scam?
336
00:26:27,386 --> 00:26:29,088
Who would make a false confession
just for that?
337
00:26:29,655 --> 00:26:31,590
There must have been something
the accused was hiding.
338
00:26:31,690 --> 00:26:33,258
-Are you hiding something?
-What?
339
00:26:33,325 --> 00:26:35,127
Why are you so against me?
340
00:26:35,194 --> 00:26:37,296
You wake up.
341
00:26:37,930 --> 00:26:39,498
Now that Tiger Detective is here,
342
00:26:39,565 --> 00:26:42,534
it's only a matter of time
until Mad Monk gets kicked out of here.
343
00:26:46,038 --> 00:26:47,573
ILTAN POLICE AGENCY
344
00:26:49,041 --> 00:26:50,476
ILTAN SERIAL RAPE AND MURDER CASE REPORT
345
00:26:59,551 --> 00:27:02,020
Il-sik Ha
346
00:27:12,064 --> 00:27:13,866
Moo-yeom might have left the graffiti
347
00:27:14,466 --> 00:27:15,634
to mock me.
348
00:27:16,935 --> 00:27:18,670
Why would you think that?
349
00:27:18,837 --> 00:27:19,738
Didn't you see?
350
00:27:20,072 --> 00:27:21,373
He was enjoying it.
351
00:27:21,640 --> 00:27:23,375
I can understand him a bit.
352
00:27:23,575 --> 00:27:25,911
I understand
what he's going through right now.
353
00:27:26,145 --> 00:27:27,246
What is he going through?
354
00:27:27,679 --> 00:27:28,914
It must be like a nightmare.
355
00:27:29,481 --> 00:27:31,116
He now has to work
under the same roof as you.
356
00:27:32,151 --> 00:27:35,587
He probably still thinks
that you were the reason his father died.
357
00:27:36,388 --> 00:27:37,723
Whether he believes it or not,
358
00:27:38,056 --> 00:27:39,124
the first Gab-dong was...
359
00:27:40,726 --> 00:27:42,194
his father, Il-sik Ha.
360
00:27:42,794 --> 00:27:45,063
Since we didn't have advanced science
and technology back then,
361
00:27:45,130 --> 00:27:46,098
we had to let him loose.
362
00:27:46,899 --> 00:27:49,168
If it happened today,
I would have arrested him without a doubt.
363
00:27:51,103 --> 00:27:52,538
He's already dead.
364
00:27:52,938 --> 00:27:54,006
Why don't you let him go.
365
00:27:54,106 --> 00:27:55,107
No.
366
00:27:56,141 --> 00:27:57,209
I need to arrest him now.
367
00:27:57,309 --> 00:27:59,778
How do you plan to arrest
someone who's already dead?
368
00:28:03,415 --> 00:28:04,416
Trace.
369
00:28:05,884 --> 00:28:06,885
There are traces...
370
00:28:07,920 --> 00:28:09,755
that Gab-dong left us.
371
00:28:13,358 --> 00:28:14,226
What?
372
00:28:14,493 --> 00:28:15,327
What's this?
373
00:28:15,661 --> 00:28:16,662
What?
374
00:28:17,095 --> 00:28:19,064
Everything is turned upside down.
375
00:28:21,733 --> 00:28:23,101
Gosh.
376
00:28:24,269 --> 00:28:25,370
Come on.
377
00:28:26,004 --> 00:28:27,739
How can we possibly find anything here?
378
00:28:27,839 --> 00:28:30,442
Let's just pretend to investigate
for a while and leave.
379
00:28:30,776 --> 00:28:32,110
It was just graffiti.
380
00:28:34,613 --> 00:28:35,547
Detective?
381
00:28:35,647 --> 00:28:39,218
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
382
00:28:46,892 --> 00:28:49,161
Is it okay to go back empty-handed?
383
00:28:49,261 --> 00:28:50,529
Didn't you see?
384
00:28:50,796 --> 00:28:52,197
The shower room is remodeled already.
385
00:28:52,264 --> 00:28:53,532
We have to do something.
386
00:28:53,599 --> 00:28:55,901
It won't be good when they find out
the scene wasn't preserved.
387
00:28:55,968 --> 00:28:56,969
Look at that.
388
00:28:57,336 --> 00:28:58,570
That looks interesting.
389
00:29:06,912 --> 00:29:08,080
What are they doing?
390
00:29:08,480 --> 00:29:09,548
Its' the washing of the feet.
391
00:29:10,082 --> 00:29:11,083
The washing of the feet?
392
00:29:16,822 --> 00:29:18,523
Who does she think she is? Mother Teresa?
393
00:29:18,624 --> 00:29:20,959
The new doctor is really enthusiastic.
394
00:29:21,059 --> 00:29:24,296
She carefully reviews
their medical records and listens to them.
395
00:29:24,563 --> 00:29:27,833
It's only been few days, but she finished
studying all the patients already.
396
00:29:41,880 --> 00:29:43,915
Doctor, you're so pretty.
397
00:29:44,583 --> 00:29:45,684
Would you go out with me?
398
00:29:49,988 --> 00:29:51,556
-Are they dating now?
-Look at him.
399
00:29:51,790 --> 00:29:52,791
You punk.
400
00:30:07,072 --> 00:30:08,173
-What's going on?
-Who's that?
401
00:30:08,273 --> 00:30:10,609
-What is he doing?
-What?
402
00:30:10,709 --> 00:30:12,110
-What are you doing?
-What's he doing?
403
00:30:12,177 --> 00:30:13,178
Is he the detective?
404
00:30:13,278 --> 00:30:14,279
What is he doing?
405
00:30:15,781 --> 00:30:17,115
Do you think they would be thankful?
406
00:30:22,821 --> 00:30:24,389
Look at their eyes.
407
00:30:24,589 --> 00:30:26,792
Do you know what they're thinking
when they're looking at you?
408
00:30:35,200 --> 00:30:38,136
This is a treatment program to enhance
interaction between a doctor and patients.
409
00:30:38,303 --> 00:30:39,671
If you're not a patient, please leave.
410
00:30:39,738 --> 00:30:41,773
Let's just say I am.
411
00:30:45,143 --> 00:30:46,845
Spare me some mercy.
412
00:31:00,726 --> 00:31:01,727
Gosh.
413
00:31:14,373 --> 00:31:17,576
There was someone I couldn't forget
even in my dreams...
414
00:31:19,144 --> 00:31:20,612
ever since I was a boy.
415
00:31:21,747 --> 00:31:23,348
It's been 20 years.
416
00:31:25,684 --> 00:31:27,552
I chased that person even in my dreams.
417
00:31:28,387 --> 00:31:29,621
I always wished him to be alive.
418
00:31:30,789 --> 00:31:31,790
I wished.
419
00:31:33,125 --> 00:31:35,127
Then I will find you.
420
00:31:36,228 --> 00:31:37,229
But...
421
00:31:37,796 --> 00:31:38,797
But what?
422
00:31:38,897 --> 00:31:40,332
I made a decision
423
00:31:40,766 --> 00:31:42,334
to erase that person
424
00:31:43,368 --> 00:31:44,636
completely from my memory.
425
00:31:46,938 --> 00:31:48,140
It was in 2011.
426
00:31:49,107 --> 00:31:50,108
On January 18th.
427
00:31:51,843 --> 00:31:53,111
It was a rainy winter day.
428
00:31:54,846 --> 00:31:56,848
I let that person go.
429
00:32:00,886 --> 00:32:02,087
SUSPECT IN SERIAL RAPE AND MURDER
430
00:32:02,154 --> 00:32:06,258
The Statute of Limitations
Of Iltan Serial Murder Case Expires.
431
00:32:10,162 --> 00:32:11,196
But...
432
00:32:13,365 --> 00:32:14,699
That person is
433
00:32:15,600 --> 00:32:16,601
asking me to start over.
434
00:32:18,703 --> 00:32:20,772
I'm the real Gab-dong.
435
00:32:23,008 --> 00:32:24,309
What should I do?
436
00:32:25,977 --> 00:32:27,946
It sounds like you have made up your mind.
437
00:32:34,119 --> 00:32:35,120
Do you think so?
438
00:32:36,388 --> 00:32:38,089
You're very patient.
439
00:32:38,323 --> 00:32:40,625
You've tolerated
my boring first love story well enough.
440
00:32:41,226 --> 00:32:43,295
I'll pay for the session
with dinner later.
441
00:32:44,729 --> 00:32:46,965
Is that person Gab-dong?
442
00:32:50,535 --> 00:32:53,104
How do you know about Gab-dong?
443
00:32:53,171 --> 00:32:56,908
Gab-dong, the suspect
of Iltan serial rape and murder case.
444
00:32:57,309 --> 00:32:59,945
Height, between 170 cm and 175 cm.
445
00:33:00,245 --> 00:33:04,149
Age, between 19 and 25.
Currently between 39 and 44.
446
00:33:04,883 --> 00:33:07,886
Slim and average build.
High nose bridge and sharp eyes.
447
00:33:08,320 --> 00:33:11,456
According to the witness,
his hands are soft like a child's...
448
00:33:11,523 --> 00:33:13,925
How do you know? Have you ever seen him?
449
00:33:16,094 --> 00:33:20,365
People react in one of the two ways
when they face their first love again.
450
00:33:20,799 --> 00:33:23,869
They either pretend not to care,
or they run directly to their first love.
451
00:33:25,470 --> 00:33:28,106
You're pretending not to care. Am I wrong?
452
00:33:29,274 --> 00:33:32,811
Do you know what your eyes look like
when you talk about him?
453
00:33:34,913 --> 00:33:37,015
You look like you have found
the reason to live.
454
00:33:41,686 --> 00:33:44,189
As if you have been waiting
for this day to arrive.
455
00:33:46,358 --> 00:33:47,359
Be honest.
456
00:33:47,826 --> 00:33:50,495
You've never forgotten about Gab-dong.
457
00:34:12,550 --> 00:34:13,552
You were...
458
00:34:16,354 --> 00:34:17,522
Gab-dong?
459
00:34:27,299 --> 00:34:28,300
You were here
460
00:34:29,134 --> 00:34:30,468
all this time?
461
00:34:39,711 --> 00:34:42,180
Nice to meet you, Gab-dong.
462
00:34:44,749 --> 00:34:45,750
No.
463
00:34:46,418 --> 00:34:47,419
My god.
464
00:34:49,220 --> 00:34:50,221
My hero.
465
00:35:10,742 --> 00:35:11,743
That knot.
466
00:35:14,512 --> 00:35:15,513
It's perfect.
467
00:35:17,716 --> 00:35:19,050
Do you think he's here?
468
00:35:20,251 --> 00:35:22,787
If it's the real Gab-dong, he's the boss.
469
00:35:23,254 --> 00:35:26,691
He's a legendary murderer
who killed nine women and still got away.
470
00:35:28,793 --> 00:35:29,661
No way.
471
00:35:30,528 --> 00:35:32,330
It must be a joke.
472
00:35:32,564 --> 00:35:33,932
I am 100 percent sure.
473
00:35:58,156 --> 00:36:00,692
I'm the real Gab-dong.
474
00:36:00,759 --> 00:36:01,760
What?
475
00:36:01,860 --> 00:36:02,861
It ran out of paint.
476
00:36:03,962 --> 00:36:04,963
Use this.
477
00:36:06,297 --> 00:36:07,298
Here.
478
00:36:13,271 --> 00:36:14,739
-Bring some towel.
-My eyes.
479
00:36:14,839 --> 00:36:15,840
-It hurts.
-Stupid.
480
00:36:15,907 --> 00:36:16,908
Here.
481
00:36:26,317 --> 00:36:27,152
Be honest.
482
00:36:27,719 --> 00:36:29,521
You've never forgotten
483
00:36:30,355 --> 00:36:31,356
about Gab-dong.
484
00:36:34,325 --> 00:36:35,660
What do you think the possibility
485
00:36:35,794 --> 00:36:37,729
of him really being
at the rehabilitation center is?
486
00:36:38,196 --> 00:36:39,931
It doesn't seem like a bluff.
487
00:36:40,799 --> 00:36:44,202
Doesn't it explain
why Gab-dong had to stop?
488
00:36:45,136 --> 00:36:46,538
It's because he was locked up.
489
00:36:47,105 --> 00:36:50,909
-You think so?
-Actually, I did some research,
490
00:36:51,376 --> 00:36:52,410
but it didn't work out.
491
00:36:53,678 --> 00:36:54,679
What?
492
00:36:54,946 --> 00:36:56,481
Remember the witness from the ninth case?
493
00:36:56,548 --> 00:36:57,716
That kid?
494
00:37:01,119 --> 00:37:03,521
-Jae-hee...
-Jae-hee Kim.
495
00:37:04,055 --> 00:37:07,692
I tried to find her to have her identify
few of our strong suspects,
496
00:37:08,193 --> 00:37:11,362
but her record cannot be accessed
according to Young-ae.
497
00:37:11,429 --> 00:37:12,864
Did she request her record to be sealed?
498
00:37:12,931 --> 00:37:13,832
Yes.
499
00:37:13,898 --> 00:37:15,734
I guess she doesn't want
to be bothered anymore.
500
00:37:16,634 --> 00:37:17,635
What should we do?
501
00:37:18,169 --> 00:37:19,304
Should I try to get her number?
502
00:37:19,370 --> 00:37:20,271
You shouldn't.
503
00:37:20,638 --> 00:37:21,706
She wants to forget about it.
504
00:37:22,507 --> 00:37:24,275
We should let her forget
if that's what she wants.
505
00:37:24,542 --> 00:37:25,543
By the way,
506
00:37:25,910 --> 00:37:29,047
how does Mr. Yang plan to catch Gab-dong?
507
00:37:42,260 --> 00:37:45,396
DNA 2
Gab-dong
508
00:37:46,765 --> 00:37:48,299
Gab-dong's stool and semen.
509
00:37:50,935 --> 00:37:52,337
They still have them at the lab, right?
510
00:37:52,504 --> 00:37:54,139
I believe they are kept frozen.
511
00:37:58,009 --> 00:37:59,010
Check the DNA.
512
00:38:00,311 --> 00:38:03,314
-Excuse me?
-Test all inmates' DNA against it.
513
00:38:04,115 --> 00:38:05,316
Mr. Yang.
514
00:38:05,383 --> 00:38:06,217
What's wrong?
515
00:38:06,417 --> 00:38:08,887
You still haven't found who left graffiti.
You've got to do something.
516
00:38:08,953 --> 00:38:12,023
It's not reasonable
to run DNA tests for a graffiti.
517
00:38:12,090 --> 00:38:14,659
Do you know how many inmates are
at the center?
518
00:38:14,726 --> 00:38:15,727
Approximately 300 to 400.
519
00:38:16,461 --> 00:38:19,230
Back then, we begged thousands of inmates
for a strand of body hair
520
00:38:19,297 --> 00:38:20,899
to obtain samples for DNA testing.
521
00:38:21,466 --> 00:38:22,467
They're already locked in.
522
00:38:23,101 --> 00:38:26,137
How hard is it to line them up
and get the samples?
523
00:38:26,771 --> 00:38:28,139
We've got to work our asses off.
524
00:38:28,239 --> 00:38:31,609
This case expired two years ago.
Also, human rights issues may arise.
525
00:38:31,676 --> 00:38:34,679
He killed nine people and disappeared.
I don't value their human rights
526
00:38:35,113 --> 00:38:36,981
as much as I value those
of the dead victims.
527
00:38:38,082 --> 00:38:39,818
Send the official request
to Ministry of Justice.
528
00:38:40,185 --> 00:38:41,186
Make it happen right away.
529
00:38:41,352 --> 00:38:42,954
So hardheaded.
530
00:38:44,989 --> 00:38:46,391
Ki-ri, let's go get lunch.
531
00:38:46,658 --> 00:38:47,659
Yes, sir.
532
00:38:52,564 --> 00:38:54,499
-Go ahead.
-You should eat first.
533
00:38:57,502 --> 00:38:59,137
Congratulations, Tiger Detective.
534
00:38:59,504 --> 00:39:01,606
I heard you still don't miss
a single culprit.
535
00:39:01,673 --> 00:39:04,209
Watch your language.
536
00:39:04,275 --> 00:39:06,878
He's now the superintendent.
537
00:39:06,945 --> 00:39:09,047
Be quiet. Whatever his rank is,
538
00:39:09,113 --> 00:39:11,149
he'll always be Tiger Detective to me.
539
00:39:11,516 --> 00:39:12,951
Isn't that right, Tiger Detective?
540
00:39:13,618 --> 00:39:14,686
Do as you please.
541
00:39:16,821 --> 00:39:18,990
If you like food here so much,
542
00:39:19,057 --> 00:39:21,059
why do you always go somewhere else
for your team dinner?
543
00:39:21,159 --> 00:39:22,961
It's all because of Mad Monk.
544
00:39:23,061 --> 00:39:24,662
He doesn't eat this.
545
00:39:24,729 --> 00:39:26,898
Maybe he's a vegetarian.
546
00:39:26,965 --> 00:39:28,733
He loves pork belly though.
547
00:39:29,267 --> 00:39:32,804
But he must have something
against chicken soup.
548
00:39:32,871 --> 00:39:34,372
Gosh.
549
00:39:39,644 --> 00:39:41,646
I'm sorry that you have me
as your partner.
550
00:39:42,280 --> 00:39:43,915
If you know, then be nice.
551
00:39:44,148 --> 00:39:45,783
You're making me nervous.
552
00:39:47,685 --> 00:39:49,554
What's with the dark circles
under your eyes?
553
00:39:49,654 --> 00:39:50,655
Where?
554
00:39:50,989 --> 00:39:52,257
Here. Right here.
555
00:39:58,129 --> 00:40:00,965
We should test the DNA
of the suspect's son as well.
556
00:40:01,766 --> 00:40:03,301
Mr. Yang, but...
557
00:40:03,368 --> 00:40:05,270
Run it along with the inmates'.
558
00:40:06,371 --> 00:40:07,805
Well...
559
00:40:09,274 --> 00:40:11,409
But how?
560
00:40:11,509 --> 00:40:13,511
He's not going to hand us
his hair sample easily.
561
00:40:13,578 --> 00:40:16,180
There are many ways we can do it
without him finding out.
562
00:40:16,614 --> 00:40:17,615
Excuse me?
563
00:40:20,018 --> 00:40:21,019
Don't you think so?
564
00:40:44,042 --> 00:40:45,043
Be quiet.
565
00:40:49,881 --> 00:40:50,882
Gyu-sam Choi's DNA Sample
566
00:41:00,124 --> 00:41:01,125
Hey...
567
00:41:01,192 --> 00:41:04,662
What is it? Why are you so nervous?
568
00:41:04,796 --> 00:41:06,931
That test...
569
00:41:07,565 --> 00:41:09,801
Do you think they can find out
anything with it?
570
00:41:10,335 --> 00:41:12,170
If there is something left
at the scene, I guess so.
571
00:41:12,870 --> 00:41:15,673
Did you do something?
572
00:41:16,674 --> 00:41:18,142
-Yes.
-He has one.
573
00:41:18,409 --> 00:41:21,412
Actually, I didn't get caught
for one of the thefts.
574
00:41:22,080 --> 00:41:23,548
Did you poop at the scene?
575
00:41:24,749 --> 00:41:26,985
-Yes.
-It's a myth that if you poop
576
00:41:27,085 --> 00:41:28,419
at the scene, you don't get caught.
577
00:41:28,686 --> 00:41:30,388
You believed that? You idiot.
578
00:41:30,588 --> 00:41:32,690
The science is so advanced now.
579
00:41:32,757 --> 00:41:34,792
They catch everyone with DNA in stools.
580
00:41:35,226 --> 00:41:36,594
What did you steal?
581
00:41:36,694 --> 00:41:37,695
What?
582
00:41:37,929 --> 00:41:38,930
Well...
583
00:41:41,232 --> 00:41:42,800
Lace underwear.
584
00:41:51,242 --> 00:41:54,112
There is no information
about your father on record.
585
00:41:55,580 --> 00:41:58,916
Shall we talk about your father, Mr. Ryu?
586
00:42:02,120 --> 00:42:03,187
He passed away.
587
00:42:03,287 --> 00:42:05,857
I know. I'm asking
what kind of a person he was.
588
00:42:10,528 --> 00:42:11,929
Can you focus well enough?
589
00:42:13,331 --> 00:42:15,900
It's so hectic outside.
I can't really focus.
590
00:42:17,769 --> 00:42:19,971
I guess you don't want to talk about him.
591
00:42:22,106 --> 00:42:23,674
We can talk about him
when you feel like it.
592
00:42:23,775 --> 00:42:25,576
I'm not sure
when that chance will come, though.
593
00:42:26,411 --> 00:42:28,713
Tomorrow's your release date, Mr. Ryu.
594
00:42:28,813 --> 00:42:30,581
I'll still come visit after the release.
595
00:42:32,483 --> 00:42:33,918
With your favorite coffee.
596
00:42:35,153 --> 00:42:36,487
It will be my pleasure.
597
00:42:36,554 --> 00:42:37,622
You promised.
598
00:42:38,756 --> 00:42:39,991
Here.
599
00:42:42,794 --> 00:42:44,629
There's a rat in here.
600
00:42:52,370 --> 00:42:53,371
Then...
601
00:42:54,105 --> 00:42:55,406
does that make you a cat, detective?
602
00:42:55,506 --> 00:42:56,741
Can't you see we're in a session?
603
00:42:56,808 --> 00:42:58,376
I'm here for one too.
604
00:42:58,443 --> 00:43:00,578
The last one was very memorable.
605
00:43:04,582 --> 00:43:06,918
Contact me later if you really want to.
606
00:43:08,553 --> 00:43:10,354
NATIONAL FORENSIC HOSPITAL
MARIA OH
607
00:43:21,365 --> 00:43:23,768
What is this handsome man here for?
608
00:43:25,002 --> 00:43:26,304
I'm so curious.
609
00:43:28,406 --> 00:43:29,907
Can't I just hear it?
610
00:43:33,578 --> 00:43:34,712
Can I talk to you for a minute?
611
00:43:44,422 --> 00:43:46,023
I don't care what you do,
612
00:43:46,390 --> 00:43:48,159
but I won't let you disrupt
my treatment sessions.
613
00:43:48,626 --> 00:43:49,627
I'm sorry about that.
614
00:43:50,361 --> 00:43:51,362
But can't you tell?
615
00:43:51,729 --> 00:43:54,198
-What?
-Doesn't the handsome guy in there look
616
00:43:54,532 --> 00:43:55,700
like someone we know?
617
00:43:56,701 --> 00:43:58,569
What are you saying?
618
00:43:59,203 --> 00:44:01,672
Gab-dong is at least in his 40s by now.
619
00:44:01,939 --> 00:44:03,774
He's only 23.
620
00:44:04,242 --> 00:44:05,243
I know.
621
00:44:05,510 --> 00:44:06,944
But why do I get bad vibes from him?
622
00:44:08,079 --> 00:44:09,780
I've thought about it before.
623
00:44:10,081 --> 00:44:13,651
Gab-dong could be some mystical creature
like vampire that never ages.
624
00:44:13,718 --> 00:44:16,654
I thought that was why we couldn't find
nor catch him.
625
00:44:21,058 --> 00:44:22,293
What's that look supposed to mean?
626
00:44:24,162 --> 00:44:25,163
Doctor.
627
00:44:25,696 --> 00:44:26,998
You must not believe in UFOs either.
628
00:44:34,539 --> 00:44:37,775
Gab-dong could be in there.
629
00:44:39,877 --> 00:44:43,314
That's more realistic than him being
a vampire or a wicked creature.
630
00:44:45,616 --> 00:44:46,617
Doctor.
631
00:44:46,817 --> 00:44:49,187
Do you really know something
about Gab-dong?
632
00:44:50,021 --> 00:44:51,489
Gab-dong is not in there.
633
00:44:52,156 --> 00:44:53,491
Do you think I did nothing?
634
00:44:54,192 --> 00:44:57,361
I reviewed suspect profiles more carefully
than my blind date's profile.
635
00:44:57,595 --> 00:44:58,796
He's not there.
636
00:44:59,597 --> 00:45:01,232
Do you think Gab-dong stayed the same?
637
00:45:02,967 --> 00:45:05,903
Even the witness might not
recognize him by now.
638
00:45:07,939 --> 00:45:10,107
He probably wanted to change too.
639
00:45:12,376 --> 00:45:14,879
So that he can be different from
how the world remembered him.
640
00:45:16,981 --> 00:45:18,349
It's likely that he transformed.
641
00:45:27,692 --> 00:45:29,293
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
642
00:45:29,393 --> 00:45:30,394
Hey, Wifey.
643
00:45:31,462 --> 00:45:32,463
I'll go.
644
00:45:32,763 --> 00:45:34,398
Why? You're not even interested.
645
00:45:34,465 --> 00:45:35,566
Let's just test them.
646
00:45:36,334 --> 00:45:38,769
Do you know the probability
of winning a lottery?
647
00:45:39,170 --> 00:45:40,705
It's harder than getting hit by lightning.
648
00:45:40,771 --> 00:45:41,772
It's 50/50.
649
00:45:42,373 --> 00:45:43,908
Either you win it or not.
650
00:45:44,408 --> 00:45:45,409
For this?
651
00:45:45,610 --> 00:45:47,144
It's either here or not.
652
00:45:54,151 --> 00:45:55,720
EVERY CONTACT LEAVES A TRACE.
653
00:46:02,460 --> 00:46:03,561
Do you see these?
654
00:46:03,828 --> 00:46:05,029
We have a lot to go through.
655
00:46:06,163 --> 00:46:07,298
This is too much.
656
00:46:07,365 --> 00:46:08,566
I know.
657
00:46:08,666 --> 00:46:10,368
This is not urgent at all.
658
00:46:10,568 --> 00:46:13,437
Do it whenever you have time
or when you're bored.
659
00:46:14,038 --> 00:46:15,740
It's okay to take a few days.
660
00:46:15,840 --> 00:46:17,074
So take your time.
661
00:46:19,076 --> 00:46:20,077
Have this.
662
00:46:29,987 --> 00:46:30,988
Hello.
663
00:46:32,323 --> 00:46:33,924
You got the call from Mr. Yang, right?
664
00:46:34,125 --> 00:46:35,993
You can't keep doing this.
665
00:46:36,093 --> 00:46:37,995
Please be considerate.
666
00:46:38,796 --> 00:46:40,264
It's a strong suspect's.
667
00:46:43,301 --> 00:46:44,602
-Who is it?
-What?
668
00:46:44,869 --> 00:46:46,937
What are you doing here?
669
00:46:47,371 --> 00:46:49,106
If you handed over the samples,
you should...
670
00:46:49,173 --> 00:46:50,875
Who's the strong suspect?
671
00:46:51,709 --> 00:46:52,710
Take it.
672
00:46:53,144 --> 00:46:54,812
-Leave it there.
-Take it.
673
00:46:54,912 --> 00:46:55,913
Whose is it?
674
00:46:56,714 --> 00:46:58,182
You're going to ruin the sample.
675
00:47:00,217 --> 00:47:01,218
Come on!
676
00:47:10,027 --> 00:47:11,028
Moo-yeom Ha
677
00:47:14,532 --> 00:47:16,033
ILTAN POLICE AGENCY
678
00:47:16,567 --> 00:47:19,704
I'm honored you came
to visit me in person, Mr. Park.
679
00:47:22,373 --> 00:47:24,975
We used to be colleagues, weren't we?
680
00:47:25,076 --> 00:47:26,344
Were we colleagues?
681
00:47:28,512 --> 00:47:31,982
I thought it was Il-sik Ha too,
682
00:47:32,650 --> 00:47:34,485
but what could have been done
when evidence is gone?
683
00:47:34,752 --> 00:47:35,986
It's not too late
684
00:47:36,921 --> 00:47:38,322
to correct it.
685
00:47:43,461 --> 00:47:45,563
What do you mean?
686
00:47:48,132 --> 00:47:49,133
Hey, Mad Monk!
687
00:47:49,900 --> 00:47:52,303
Listen to me. Let's have a talk.
688
00:47:52,803 --> 00:47:54,472
Wait. Let's talk.
689
00:47:55,473 --> 00:47:57,074
Hey, just a minute.
690
00:47:57,408 --> 00:47:59,710
It's not what you think.
Well, I don't know anymore.
691
00:48:05,316 --> 00:48:07,051
Can't you see I have a guest?
692
00:48:09,754 --> 00:48:12,156
Don't mind me. I'll be going.
693
00:48:13,557 --> 00:48:14,859
No need to see me out.
694
00:48:15,559 --> 00:48:16,560
I'll see you later.
695
00:48:40,117 --> 00:48:42,319
It seems like you will have a hard time.
696
00:48:44,655 --> 00:48:46,357
If there is anything I can help with,
697
00:48:46,957 --> 00:48:48,092
don't hesitate to contact me.
698
00:48:48,893 --> 00:48:49,894
Yes, sir.
699
00:48:57,668 --> 00:48:59,737
Yes, I'm a suspect's son.
700
00:49:00,037 --> 00:49:02,406
Does it bother you so much
that a suspect's son became a detective?
701
00:49:02,706 --> 00:49:04,275
Yes, it does.
702
00:49:05,142 --> 00:49:07,711
I'm disgusted
that Il-sik Ha's son became a detective.
703
00:49:08,512 --> 00:49:11,615
But that's not so bad after all.
704
00:49:12,917 --> 00:49:14,952
It's a great opportunity for me.
705
00:49:16,654 --> 00:49:19,290
For the past 20 years,
I have been beating myself up
706
00:49:19,356 --> 00:49:21,058
every single day and night
707
00:49:21,525 --> 00:49:23,627
for missing the real Gab-dong.
708
00:49:23,961 --> 00:49:24,962
Lately,
709
00:49:25,729 --> 00:49:26,897
I can't sleep again.
710
00:49:28,566 --> 00:49:29,967
Because I am dying to know.
711
00:49:31,535 --> 00:49:35,072
Your DNA inherited from Il-sik Ha
and Gab-dong's DNA,
712
00:49:35,172 --> 00:49:38,742
they would be a 99.999 percent match.
713
00:49:48,385 --> 00:49:51,589
I can stand injustice,
but I can't stand curiosity.
714
00:49:52,056 --> 00:49:53,557
Can I ask you a question?
715
00:49:54,291 --> 00:49:55,493
What are you going to do?
716
00:49:55,993 --> 00:49:57,728
What are you going to do
with Gab-dong now?
717
00:49:58,329 --> 00:50:01,265
The case is expired. Is there a point
in proving my father is Gab-dong?
718
00:50:01,332 --> 00:50:03,467
Are you going to put
a dead person in prison?
719
00:50:04,401 --> 00:50:07,671
Why are you stirring this up again now
when Gab-dong is nearly forgotten?
720
00:50:08,472 --> 00:50:09,473
Right.
721
00:50:10,107 --> 00:50:11,575
Did you want the media exposure?
722
00:50:12,209 --> 00:50:13,911
Are you chasing fame now?
723
00:50:15,012 --> 00:50:16,981
Go see a doctor if you can't sleep.
724
00:50:17,615 --> 00:50:19,283
Do you want me to refer you
to a psychiatrist?
725
00:50:19,583 --> 00:50:21,385
I know a beautiful female psychiatrist.
726
00:50:23,220 --> 00:50:24,755
If you're going to be so considerate,
727
00:50:26,123 --> 00:50:28,392
why don't you just let me run the test?
728
00:50:42,640 --> 00:50:44,008
I will bet an arm
729
00:50:45,175 --> 00:50:48,512
if my father turns out to be Gab-dong.
730
00:50:48,913 --> 00:50:49,914
But...
731
00:50:50,748 --> 00:50:52,116
you need to bet a finger.
732
00:50:53,751 --> 00:50:54,885
If it's not my father,
733
00:50:55,786 --> 00:50:56,787
cut one of your fingers off.
734
00:51:01,458 --> 00:51:03,394
Why should I?
735
00:51:07,164 --> 00:51:09,066
Because of Gab-dong, I lost my wife
736
00:51:09,800 --> 00:51:12,970
and my child is suffering.
Why should I bet my finger for him?
737
00:51:17,341 --> 00:51:18,409
You're so arrogant.
738
00:51:18,676 --> 00:51:19,677
You're not confident.
739
00:51:20,611 --> 00:51:22,079
You've already lost the game
740
00:51:22,146 --> 00:51:23,547
both to me and Gab-dong.
741
00:51:23,614 --> 00:51:25,015
Even if the result is negative,
742
00:51:26,216 --> 00:51:27,618
your father is still Gab-dong.
743
00:51:29,019 --> 00:51:33,023
Even if Gab-dong's DNA doesn't match
yours, your father is Gab-dong.
744
00:51:34,525 --> 00:51:35,526
You should know it too.
745
00:51:36,026 --> 00:51:37,761
Gab-dong is not just one person.
746
00:51:39,196 --> 00:51:40,898
It could be two or three people.
747
00:51:41,165 --> 00:51:44,101
Your father is the first Gab-dong.
748
00:51:44,335 --> 00:51:45,336
You are...
749
00:51:47,104 --> 00:51:48,138
seriously out of your mind.
750
00:51:48,205 --> 00:51:49,974
You were suspicious of him too.
751
00:51:51,241 --> 00:51:54,979
You knew it deep inside
that your father is Gab-dong.
752
00:52:10,494 --> 00:52:13,697
This... this is mine.
753
00:52:13,764 --> 00:52:14,932
If you get caught,
754
00:52:16,066 --> 00:52:17,935
-you'll get a death sentence.
-It wasn't me.
755
00:52:18,769 --> 00:52:19,970
I didn't do it.
756
00:52:20,070 --> 00:52:21,372
Then why did you hide it?
757
00:52:21,772 --> 00:52:23,507
If it's not you,
then why did you hide it there?
758
00:52:23,607 --> 00:52:24,775
Whose blood is on the jacket?
759
00:52:24,875 --> 00:52:25,876
That's...
760
00:52:32,750 --> 00:52:33,751
What's going on?
761
00:52:35,386 --> 00:52:36,387
You little...
762
00:52:36,487 --> 00:52:37,554
Bring it over!
763
00:52:38,088 --> 00:52:41,025
That's why you set fire
on the important evidence.
764
00:52:41,325 --> 00:52:42,593
That jacket with blood stain.
765
00:52:43,594 --> 00:52:44,595
Isn't that true?
766
00:52:45,996 --> 00:52:48,999
Good job pretending to catch him.
767
00:52:49,099 --> 00:52:50,334
You can rest easy now.
768
00:52:50,401 --> 00:52:52,336
I'll prove who Gab-dong is.
769
00:52:52,403 --> 00:52:53,404
Gab-dong...
770
00:52:54,138 --> 00:52:55,773
They're all dead like my father.
771
00:52:55,839 --> 00:52:57,574
We can't even tell
Gab-dong still exists or not.
772
00:52:57,841 --> 00:52:59,376
It's all over now.
773
00:52:59,443 --> 00:53:01,745
So end your case here.
774
00:53:03,781 --> 00:53:06,517
Do you think I came here
just to give it up when you say so?
775
00:53:07,184 --> 00:53:09,887
-Seriously?
-I would've caught him if he's out there.
776
00:53:09,953 --> 00:53:12,756
If he returns sometime soon,
777
00:53:12,856 --> 00:53:15,459
I'll be the one to catch him,
not you who can't get things done right.
778
00:53:15,526 --> 00:53:16,894
How are you going to catch him?
779
00:53:16,960 --> 00:53:17,961
With my craziness.
780
00:53:18,896 --> 00:53:20,731
-You're insane.
-A crazy one like me would do better
781
00:53:20,798 --> 00:53:22,533
in catching an insane psychopath.
782
00:53:24,268 --> 00:53:26,303
Okay, fine.
783
00:53:28,172 --> 00:53:30,841
The moment you bring me the evidence
that proves you father isn't Gab-dong,
784
00:53:32,376 --> 00:53:34,478
and the moment you bring the real Gab-dong
in front of me,
785
00:53:35,379 --> 00:53:36,714
I will...
786
00:53:39,383 --> 00:53:41,518
make sure to give you my finger.
787
00:53:43,387 --> 00:53:44,988
I will pray for it.
788
00:53:45,189 --> 00:53:46,523
I'll pray that he's alive.
789
00:53:46,824 --> 00:53:48,625
It's not going to be that easy.
790
00:53:50,494 --> 00:53:52,129
You need to smell him to catch him.
791
00:53:53,097 --> 00:53:54,965
You can't smell your own kind.
792
00:53:58,001 --> 00:54:00,237
Humans catch the beast
that attacks humans.
793
00:54:01,672 --> 00:54:02,673
How will you catch him?
794
00:54:03,474 --> 00:54:04,475
Don't you remember?
795
00:54:07,511 --> 00:54:09,179
No matter how hard you try,
796
00:54:11,515 --> 00:54:12,516
you're...
797
00:54:32,669 --> 00:54:33,670
A beast.
798
00:54:34,071 --> 00:54:35,072
You're a beast.
799
00:54:37,808 --> 00:54:38,942
You little beast.
800
00:54:47,351 --> 00:54:48,485
You're the son of a beast.
801
00:54:54,758 --> 00:54:56,326
Little beast.
802
00:54:58,162 --> 00:54:59,296
-Hey!
-What's going on?
803
00:55:01,498 --> 00:55:04,134
I heard it's very common to see mutiny
in this organization these days.
804
00:55:06,036 --> 00:55:07,304
Why don't you stage one?
805
00:55:09,573 --> 00:55:11,108
-Hey.
-Stay still.
806
00:55:22,719 --> 00:55:28,725
This belongs to Moo-yeom!
807
00:55:29,526 --> 00:55:30,527
Salute.
808
00:55:30,727 --> 00:55:31,762
ILTAN POLICE AGENCY
809
00:55:46,310 --> 00:55:49,146
Even though he's the son of a suspect,
810
00:55:49,213 --> 00:55:51,748
it's illegal to run a DNA test
without his consent.
811
00:55:52,282 --> 00:55:53,517
Although we did cross the line,
812
00:55:53,884 --> 00:55:55,319
he agrees to it now.
813
00:55:56,486 --> 00:55:57,321
Run the test.
814
00:55:57,487 --> 00:55:58,488
Do I need to sign?
815
00:55:58,689 --> 00:55:59,756
Should I sign a waiver
816
00:55:59,823 --> 00:56:01,425
saying that I won't make an issue
out of this?
817
00:56:01,491 --> 00:56:02,926
He wants it.
818
00:56:03,460 --> 00:56:04,995
Please help him clear his name, sir.
819
00:56:06,830 --> 00:56:09,366
The entire Iltan police agency knows
about this.
820
00:56:09,466 --> 00:56:11,435
It will be a matter of time
before the media finds out.
821
00:56:11,668 --> 00:56:12,669
You will be blamed
822
00:56:12,870 --> 00:56:14,938
if the result is negative.
823
00:56:15,038 --> 00:56:18,175
I will take all the blame, sir.
824
00:56:22,346 --> 00:56:23,580
If there is any trouble,
825
00:56:24,281 --> 00:56:26,483
I will resign voluntarily.
826
00:56:28,585 --> 00:56:29,887
Please approve.
827
00:56:34,157 --> 00:56:39,296
ILTAN POLICE AGENCY
828
00:56:47,671 --> 00:56:48,672
I think we should
829
00:56:49,706 --> 00:56:51,008
make a decision now.
830
00:56:53,410 --> 00:56:54,511
Let's end it here.
831
00:56:56,213 --> 00:56:59,316
We can't be the talk of the town again
832
00:57:00,183 --> 00:57:02,352
just to resolve an old curiosity.
833
00:57:04,721 --> 00:57:06,890
What should we do
with the samples already collected?
834
00:57:06,957 --> 00:57:08,258
Dispose them.
835
00:57:08,325 --> 00:57:09,626
Every single one of them.
836
00:57:09,693 --> 00:57:11,061
Damn it!
837
00:57:27,978 --> 00:57:29,913
-Give me anything.
-Why are you doing this?
838
00:57:29,980 --> 00:57:32,149
-Give me someone to take it out on.
-Detective.
839
00:57:32,249 --> 00:57:33,250
Come on!
840
00:57:37,654 --> 00:57:39,589
Robbery? Isn't there anything
more serious than that?
841
00:57:39,690 --> 00:57:41,258
He's finally revealing his true self.
842
00:57:41,558 --> 00:57:42,859
-Violence?
-Tell me about it.
843
00:57:42,926 --> 00:57:43,894
This is all you have?
844
00:57:43,961 --> 00:57:46,396
Don't you have anyone crazy
like a rapist of murderer?
845
00:58:20,630 --> 00:58:22,933
Humans catch the beast who attacks humans.
846
00:58:23,300 --> 00:58:24,267
How will you catch him?
847
00:58:24,468 --> 00:58:25,302
Don't you remember?
848
00:58:25,936 --> 00:58:27,771
No matter how hard you try,
849
00:58:30,040 --> 00:58:31,641
you're a son of a beast.
850
00:58:35,746 --> 00:58:39,316
Look, it goes like this.
In the next scene, the monstrous guy goes
851
00:58:39,383 --> 00:58:41,718
after the woman and hits her head hard
from the back.
852
00:58:42,252 --> 00:58:43,253
It's over.
853
00:58:43,587 --> 00:58:46,256
Why is this comic called
The Way of the Beast?
854
00:58:46,323 --> 00:58:48,892
There's a meaning behind it.
855
00:58:49,292 --> 00:58:50,894
The way of the beast is...
856
00:59:01,671 --> 00:59:03,907
What is this? Am I Invisible again?
857
00:59:05,809 --> 00:59:08,045
-Do you know him?
-Do I know him?
858
00:59:08,278 --> 00:59:09,613
Who? Who are you talking about?
859
00:59:11,715 --> 00:59:13,450
Where were we?
860
00:59:14,418 --> 00:59:16,486
Right. The way of the beast.
861
00:59:17,821 --> 00:59:20,657
In the mountains,
sometimes wild beasts make paths.
862
00:59:20,724 --> 00:59:22,292
They're called the way of the beasts.
863
00:59:22,359 --> 00:59:26,163
Sometimes, hikers mistake them
for walkways.
864
00:59:29,900 --> 00:59:32,102
Watch it. What do you think you're doing?
865
00:59:33,170 --> 00:59:36,273
What happened to you?
You didn't even look at me earlier.
866
00:59:37,574 --> 00:59:38,575
Because I have feelings...
867
00:59:40,510 --> 00:59:42,112
-For me?
-Because I have...
868
00:59:43,146 --> 00:59:44,481
damn good feelings today.
869
00:59:55,092 --> 00:59:57,961
Your eyes look sharp today, Mad Monk.
870
00:59:58,462 --> 01:00:00,464
You're smiling, but I can tell
you're not happy.
871
01:00:00,730 --> 01:00:02,532
You're smiling, but you look kind of sad.
872
01:00:02,966 --> 01:00:03,967
You look great.
873
01:00:05,368 --> 01:00:06,937
Something happened, right? What is it?
874
01:00:07,003 --> 01:00:09,372
Is it something terrible?
Did you get caught letting people go?
875
01:00:11,007 --> 01:00:12,809
Does it involve a woman?
876
01:00:18,181 --> 01:00:19,182
Yes.
877
01:00:24,321 --> 01:00:27,624
I'm sorry but I need to go
beat someone up today.
878
01:00:28,425 --> 01:00:30,694
-That someone is...
-What's your excuse now?
879
01:00:30,760 --> 01:00:31,995
Just answer my question.
880
01:00:32,095 --> 01:00:33,096
Don't ask.
881
01:00:33,997 --> 01:00:35,298
-Randomly?
-Yes, sir.
882
01:00:35,832 --> 01:00:39,136
Some crazy guy is stabbing people
at Iltan Cube Shopping Center.
883
01:00:39,202 --> 01:00:40,203
Get over there.
884
01:01:02,792 --> 01:01:03,793
Mad Monk!
885
01:01:05,295 --> 01:01:06,296
Mad Monk!
886
01:02:18,668 --> 01:02:19,669
Move!
887
01:02:28,178 --> 01:02:29,179
Move!
888
01:02:34,618 --> 01:02:35,619
They're going to fall.
889
01:02:36,620 --> 01:02:38,121
-Be careful.
-It's dangerous.
890
01:02:38,188 --> 01:02:39,889
Help me.
891
01:02:41,625 --> 01:02:43,827
Sir, please...
892
01:02:46,162 --> 01:02:47,631
Help me, sir.
893
01:02:50,200 --> 01:02:51,201
Sir.
894
01:02:53,003 --> 01:02:56,406
Please save me, sir.
895
01:02:59,242 --> 01:03:00,877
-Let's go down and get a drink.
-Help.
896
01:03:01,578 --> 01:03:03,079
We're both angry and wronged.
897
01:03:03,480 --> 01:03:05,682
-What do you think?
-What are you talking about?
898
01:03:06,182 --> 01:03:08,685
It's a crazy world,
and you don't want to die alone.
899
01:03:09,119 --> 01:03:11,087
I know how you feel.
900
01:03:12,088 --> 01:03:15,759
Someone told me
that I'm a little beast just like you.
901
01:03:25,268 --> 01:03:26,269
They're going to fall.
902
01:03:27,137 --> 01:03:29,472
There are two quotes
Bruce Lee left behind.
903
01:03:29,906 --> 01:03:30,907
The first one is this.
904
01:03:40,016 --> 01:03:41,318
Do you know what the second one is?
905
01:03:43,153 --> 01:03:44,988
He said this in Enter the Dragon.
906
01:03:46,022 --> 01:03:47,891
"Don't think, feel."
907
01:03:48,692 --> 01:03:50,126
Don't think but just feel.
908
01:03:52,095 --> 01:03:53,763
If you stab like that,
it won't be good enough.
909
01:03:53,930 --> 01:03:55,765
You've got to stop thinking
and look into my eyes.
910
01:03:56,366 --> 01:03:58,101
Please help me.
911
01:03:58,501 --> 01:03:59,502
Hey, Mr. Random-Attacker.
912
01:03:59,936 --> 01:04:00,970
Let me ask you a question.
913
01:04:01,504 --> 01:04:02,706
I can stand injustice,
914
01:04:03,373 --> 01:04:04,908
but I can't stand curiosity.
915
01:04:06,076 --> 01:04:07,510
There was really no other way?
916
01:04:07,977 --> 01:04:10,046
Help me.
917
01:04:11,314 --> 01:04:12,382
Get lost. Do you want to die?
918
01:04:12,649 --> 01:04:13,750
Didn't you want to stop?
919
01:04:14,551 --> 01:04:15,852
When you left with that knife,
920
01:04:15,985 --> 01:04:17,354
didn't you want to stop?
921
01:04:19,055 --> 01:04:22,125
When you stabbed the first person
and the second,
922
01:04:22,659 --> 01:04:25,295
didn't you think maybe you should stop
this madness?
923
01:04:25,995 --> 01:04:27,731
Don't come close, you crazy punk.
924
01:04:28,865 --> 01:04:30,533
If you come a step closer...
925
01:04:37,340 --> 01:04:38,775
I'm going to push her first.
926
01:04:38,975 --> 01:04:40,176
Please help me.
927
01:04:40,276 --> 01:04:41,311
Good idea, right?
928
01:04:41,378 --> 01:04:42,779
Sir...
929
01:04:43,747 --> 01:04:45,148
How about killing me instead?
930
01:04:45,515 --> 01:04:46,516
Sure.
931
01:04:48,218 --> 01:04:49,285
Do you want to jump first?
932
01:04:51,187 --> 01:04:52,422
Go ahead.
933
01:04:53,690 --> 01:04:54,991
Help me.
934
01:04:55,091 --> 01:04:57,026
Please help me.
935
01:04:57,327 --> 01:04:58,762
-Sir.
-Why?
936
01:04:59,095 --> 01:05:01,164
Are you scared? You're a loser.
937
01:05:38,501 --> 01:05:41,171
What a loser.
938
01:05:44,808 --> 01:05:47,010
You don't even want to die. Am I wrong?
939
01:05:52,115 --> 01:05:53,550
What are you doing?
940
01:05:53,750 --> 01:05:54,918
You stay out of it, Doctor.
941
01:05:54,984 --> 01:05:58,555
Is that all you can do? Taking it out
on helpless and weak women?
942
01:05:59,889 --> 01:06:03,126
You've never stood up
against a man, have you?
943
01:06:06,863 --> 01:06:08,565
What is it this time?
944
01:06:10,567 --> 01:06:11,434
Come here.
945
01:06:12,068 --> 01:06:13,536
Take it out on me.
946
01:06:14,671 --> 01:06:18,575
I'll show you how much
of a loser you are today.
947
01:06:20,176 --> 01:06:21,010
Bitch!
948
01:06:28,384 --> 01:06:29,385
CRIMINAL INVESTIGATION
POLICE
949
01:06:30,487 --> 01:06:31,488
Run.
950
01:06:31,955 --> 01:06:32,956
Move!
951
01:06:45,268 --> 01:06:46,269
You got one.
952
01:07:01,684 --> 01:07:02,685
Excuse me.
953
01:07:08,291 --> 01:07:09,292
He couldn't...
954
01:07:10,827 --> 01:07:12,295
He couldn't stop.
955
01:07:53,570 --> 01:07:55,672
Vehicle is not available
around the requested area.
956
01:08:34,510 --> 01:08:39,315
FIRST CASE OCCURRED
ON DECEMBER 24TH, 2013.
957
01:08:54,364 --> 01:08:56,766
He started the hunt again.
958
01:08:56,866 --> 01:08:57,967
The hunt for people.
959
01:08:58,067 --> 01:09:00,703
I'm getting some leads now,
son of Gab-dong.
960
01:09:00,803 --> 01:09:01,938
You're the suspect.
961
01:09:02,038 --> 01:09:04,707
You want to recreate your father's work?
962
01:09:05,008 --> 01:09:07,677
It feels good to complete something.
963
01:09:07,744 --> 01:09:11,748
According to the witness,
he has soft hands like a child.
964
01:09:11,848 --> 01:09:12,849
Do you want to play a game?
965
01:09:13,116 --> 01:09:14,117
A practice game.
966
01:09:14,217 --> 01:09:17,286
There's a high possibility
that he's a copycat.
967
01:09:17,353 --> 01:09:18,621
It's a copycat crime?
968
01:09:18,688 --> 01:09:19,756
Do you want me to kneel down?
969
01:09:19,922 --> 01:09:22,258
I will obey your orders.
970
01:09:25,361 --> 01:09:27,363
Subtitle translation by Angela Rivera
63147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.