Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,215 --> 00:00:50,968
FILING FOR LOVE
2
00:00:59,434 --> 00:01:00,686
{\an8}Did you break your heel?
3
00:01:01,603 --> 00:01:02,604
{\an8}Yes.
4
00:01:02,854 --> 00:01:04,439
{\an8}You're Director Oh's secretary,
right?
5
00:01:06,775 --> 00:01:08,485
{\an8}What size are you?
We're wearing the same shoes.
6
00:01:17,202 --> 00:01:19,746
{\an8}HAEMU GROUP
2022 REGULAR BOARD MEETING
7
00:01:22,791 --> 00:01:24,501
The human heart
8
00:01:25,544 --> 00:01:26,878
can be so fickle.
9
00:01:28,589 --> 00:01:30,340
I really was grateful.
10
00:01:44,938 --> 00:01:46,690
But the fact that hers wasa designer brand
11
00:01:47,482 --> 00:01:49,735
and mine were cheap knockoffs
12
00:01:50,902 --> 00:01:53,405
made me feel conflicted.
13
00:02:05,167 --> 00:02:07,294
- Hello.
- Yes, hello.
14
00:02:07,377 --> 00:02:10,255
Is Ms. Joo In-a not in today?
15
00:02:10,505 --> 00:02:11,798
She was transferred abroad.
16
00:02:12,090 --> 00:02:13,842
She won't be back for a while.
17
00:02:20,557 --> 00:02:23,143
She had taken one of my knockoffs.
18
00:02:24,770 --> 00:02:26,355
I wonder how she felt about it.
19
00:02:27,481 --> 00:02:29,566
This request is from Finance.
20
00:02:29,650 --> 00:02:31,568
They are customary expenses.
21
00:02:31,652 --> 00:02:33,695
You only need to take a brief look
before you approve it.
22
00:02:33,779 --> 00:02:34,863
I'll read it through.
23
00:02:35,197 --> 00:02:36,740
Not all customs are appropriate.
24
00:02:38,283 --> 00:02:39,284
Right.
25
00:02:41,578 --> 00:02:43,080
You can sign the form with this...
26
00:02:59,012 --> 00:03:00,222
Your shoes are nice.
27
00:03:01,932 --> 00:03:02,933
Pardon?
28
00:03:06,144 --> 00:03:07,187
Never mind.
29
00:03:07,896 --> 00:03:08,980
If only
30
00:03:09,898 --> 00:03:12,067
I had known then what that meant
31
00:03:12,693 --> 00:03:14,820
I wouldn't have fallen for him.
32
00:03:18,615 --> 00:03:21,410
They say great loveis akin to deep resentment.
33
00:03:21,493 --> 00:03:22,828
REPORTING MS. JOO IN-A
34
00:03:23,537 --> 00:03:25,580
Do I love Jeon Jae-yeol?
35
00:03:25,664 --> 00:03:26,832
...AND HER SUPERIOR, WHO IS MARRIED
36
00:03:26,915 --> 00:03:28,625
Or do I resent Joo In-a?
37
00:03:36,675 --> 00:03:37,759
SEND
38
00:03:38,385 --> 00:03:40,804
EMAIL WAS SENT SUCCESSFULLY
39
00:03:44,057 --> 00:03:47,811
EPISODE 10:
IRREVERSIBLE
40
00:03:48,645 --> 00:03:50,856
NEW MESSAGES
41
00:03:54,651 --> 00:03:55,819
NEW MESSAGES
42
00:03:55,902 --> 00:03:57,362
Is the rumor about Ms. Joo true?
43
00:03:57,446 --> 00:03:59,030
How's the atmosphere at work?
44
00:03:59,114 --> 00:04:00,866
Do you know anything about this?
45
00:04:37,068 --> 00:04:39,029
ARE YOU ALL RIGHT?
46
00:04:50,290 --> 00:04:51,416
Hello?
47
00:04:53,335 --> 00:04:54,336
Yes, sir.
48
00:04:57,923 --> 00:04:59,090
I understand.
49
00:05:04,763 --> 00:05:06,097
I'm all right
50
00:05:06,181 --> 00:05:07,933
but I don't think my higher-ups are.
51
00:05:10,393 --> 00:05:11,686
I have to go upstairs.
52
00:05:28,411 --> 00:05:31,748
Listen up. You must have
a lot to talk about.
53
00:05:32,582 --> 00:05:34,960
It must be frustrating
to keep sending messages.
54
00:05:35,794 --> 00:05:37,379
I'll be away for a meeting.
55
00:05:37,462 --> 00:05:42,425
Use your voice freely
and talk as much as you want.
56
00:05:43,301 --> 00:05:44,594
But once I return
57
00:05:45,595 --> 00:05:47,347
you must all focus on your tasks.
58
00:05:50,100 --> 00:05:51,101
Do you understand?
59
00:06:01,695 --> 00:06:03,864
J CONVALESCENT HOSPITAL
60
00:06:08,493 --> 00:06:09,870
Do you like this show that much?
61
00:06:13,832 --> 00:06:15,000
Your son is here.
62
00:06:15,083 --> 00:06:17,502
You've been staring
at the TV for hours.
63
00:06:43,153 --> 00:06:44,696
MISSED CALLS
64
00:06:44,779 --> 00:06:46,489
NEW MESSAGES
65
00:06:52,746 --> 00:06:54,205
REPORTING MS. JOO IN-A
66
00:06:54,289 --> 00:06:55,749
...AN INAPPROPRIATE
WORKPLACE RELATIONSHIP
67
00:06:59,377 --> 00:07:03,840
How could the audit head
find herself in such accusations?
68
00:07:03,924 --> 00:07:04,925
How are they accusations?
69
00:07:05,216 --> 00:07:07,093
They're just one-sided claims
by the email sender.
70
00:07:07,177 --> 00:07:09,346
But there's a photo for proof.
71
00:07:10,180 --> 00:07:11,848
What exactly is going on here?
72
00:07:12,933 --> 00:07:15,101
I'm greeting this person warmly.
73
00:07:15,810 --> 00:07:18,730
This isn't the US.
No one greets people like this here.
74
00:07:19,022 --> 00:07:22,609
Why would you say something
that awkward and old-fashioned?
75
00:07:23,109 --> 00:07:25,695
Let's forget all that
and cut to the chase.
76
00:07:26,112 --> 00:07:27,364
So who is it?
77
00:07:27,614 --> 00:07:30,241
Who's the man in the photo
that you exchanged greetings with?
78
00:07:42,879 --> 00:07:43,880
Jae-yeol.
79
00:07:52,138 --> 00:07:53,473
Long time no see.
80
00:07:53,974 --> 00:07:55,308
You're in my seat.
81
00:08:12,325 --> 00:08:14,869
Is this Ms. Joo's
disciplinary hearing or something?
82
00:08:15,662 --> 00:08:17,205
That's not it, sir.
83
00:08:17,288 --> 00:08:19,666
Then is the whole board
grilling an employee
84
00:08:19,749 --> 00:08:21,835
because of one spam email?
85
00:08:27,298 --> 00:08:28,466
Don't you have better things to do?
86
00:08:30,010 --> 00:08:32,178
This is more than enough cause
for an emergency meeting.
87
00:08:32,262 --> 00:08:34,472
The whole company's in uproar.
88
00:08:36,141 --> 00:08:38,893
We all got one malicious email
that doesn't even have much detail
89
00:08:39,227 --> 00:08:41,396
and the whole board convened
because of it.
90
00:08:42,022 --> 00:08:43,273
Isn't that ridiculous?
91
00:08:44,065 --> 00:08:45,692
This report isn't about just anyone.
92
00:08:45,775 --> 00:08:48,028
It's about our head of audit.
93
00:08:48,486 --> 00:08:52,657
Are you defending her because
you care about her more than average?
94
00:09:03,251 --> 00:09:05,253
Call the head of HR
to my office immediately.
95
00:09:10,133 --> 00:09:11,509
What impeccable timing.
96
00:09:12,177 --> 00:09:14,179
You refused to come in for days
97
00:09:14,262 --> 00:09:17,390
but then you show up as soon
as you hear Ms. Joo's in trouble.
98
00:09:20,351 --> 00:09:22,937
I'm saying
it's good to see you're back.
99
00:09:23,980 --> 00:09:25,690
I'll call HR right away.
100
00:09:30,028 --> 00:09:33,281
I believe the email was sent
to every employee's account.
101
00:09:33,907 --> 00:09:35,408
Search traffic for Ms. Joo
102
00:09:35,492 --> 00:09:38,411
as well as for most male executives
has increased significantly.
103
00:09:38,495 --> 00:09:41,289
I believe it's related
to this incident.
104
00:09:42,916 --> 00:09:44,042
Ms. Boo.
105
00:09:44,751 --> 00:09:47,670
Emails or posts like these
that comment on one's privacy...
106
00:09:47,879 --> 00:09:49,214
Yes, sir.
107
00:09:50,090 --> 00:09:53,343
It wouldn't be a problem
if the person followed protocol
108
00:09:53,426 --> 00:09:55,178
and contacted the Audit Team.
109
00:09:55,678 --> 00:09:58,181
But I believe widespread exposure
110
00:09:58,264 --> 00:10:00,517
such as this instance,
could carry legal repercussions.
111
00:10:01,351 --> 00:10:02,435
Am I right?
112
00:10:03,770 --> 00:10:05,355
Well, yes.
113
00:10:05,438 --> 00:10:09,984
The person emailed the whole company,
so whether it's true or not
114
00:10:10,276 --> 00:10:12,153
it could be grounds for defamation.
115
00:10:13,321 --> 00:10:16,157
If the email was sent
from the outside to all employees
116
00:10:16,825 --> 00:10:19,786
it means it's possible
the email list was leaked.
117
00:10:19,869 --> 00:10:23,623
For security purposes,
we should track the sender.
118
00:10:24,290 --> 00:10:27,001
Right. I'll get IT
and the Information Office
119
00:10:27,085 --> 00:10:28,378
to trace the sender's IP.
120
00:10:28,461 --> 00:10:30,338
Call me as soon as you get something.
121
00:10:30,421 --> 00:10:31,631
Yes, sir.
122
00:10:56,698 --> 00:10:58,533
Are you heading home, Ms. Joo?
123
00:11:03,496 --> 00:11:05,665
Is the food to your liking?
124
00:11:07,625 --> 00:11:08,877
Of course, it is.
125
00:11:09,043 --> 00:11:10,545
Rice is our staple food.
126
00:11:12,839 --> 00:11:14,007
You smile easily.
127
00:11:15,425 --> 00:11:17,927
So why are you so stiff
in that photo?
128
00:11:18,219 --> 00:11:20,096
You said it was a warm greeting.
129
00:11:21,848 --> 00:11:23,474
You shouldn't jump to conclusions
130
00:11:23,850 --> 00:11:25,852
based on a photo taken
in a split second.
131
00:11:27,812 --> 00:11:30,648
I can and will make
whatever conclusion I want.
132
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
My status allows it.
133
00:11:34,402 --> 00:11:37,572
Whether this will end
as a random incident
134
00:11:38,573 --> 00:11:40,700
or turn into a scandal
135
00:11:41,034 --> 00:11:43,203
all depends on what you say next.
136
00:11:48,750 --> 00:11:51,586
I've been watching you, Ms. Joo.
137
00:11:52,212 --> 00:11:56,049
I noticed at the workshop
that you'll never side with me.
138
00:11:56,132 --> 00:11:58,676
But it doesn't look like
you're on Jae-yeol's side either.
139
00:12:00,261 --> 00:12:03,806
Don't you think it's time
to make your intentions clear?
140
00:12:09,354 --> 00:12:10,813
If I take this shot
141
00:12:11,105 --> 00:12:13,942
does that mean I vow
to be loyal to you or something?
142
00:12:15,026 --> 00:12:18,112
I'd love to have
a big sister like you.
143
00:12:21,908 --> 00:12:23,618
If you know I'm older
144
00:12:24,285 --> 00:12:26,329
then you shouldn't
threaten me like this.
145
00:12:28,957 --> 00:12:31,668
You took it as a threat.
That's a shame.
146
00:12:32,627 --> 00:12:34,045
I hoped you'd take it
as a suggestion.
147
00:12:34,879 --> 00:12:35,922
In that case...
148
00:12:37,966 --> 00:12:40,051
It's a suggestion I must pass on.
149
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
What a pity. The drink looked tasty.
150
00:12:45,223 --> 00:12:46,266
Instead
151
00:12:46,808 --> 00:12:47,934
I'll pay for dinner.
152
00:13:02,448 --> 00:13:03,491
I see
153
00:13:04,826 --> 00:13:06,327
she doesn't take me seriously.
154
00:13:24,637 --> 00:13:27,849
{\an8}HEAD OF AUDIT
155
00:13:27,932 --> 00:13:29,225
{\an8}AUDIT TEAM HEAD JOO IN-A
156
00:13:29,309 --> 00:13:30,435
{\an8}Can I help you?
157
00:13:31,144 --> 00:13:32,186
Excuse us, Ms. Joo.
158
00:13:36,983 --> 00:13:38,276
What do you think you're doing?
159
00:13:38,359 --> 00:13:40,361
You can't do this.
She's the Head of Audit.
160
00:13:41,988 --> 00:13:45,450
Company regulations say
this is my team's job.
161
00:13:45,867 --> 00:13:47,118
This is a refreshing turn of events.
162
00:13:47,827 --> 00:13:49,579
We have Vice President
Jeon Sung-yeol's order
163
00:13:49,829 --> 00:13:53,499
to thoroughly investigate
the email we received about you.
164
00:13:54,042 --> 00:13:57,170
As you are mentioned in the email
165
00:13:57,253 --> 00:14:00,006
VP Jeon Sung-yeol's office
will carry out the investigation.
166
00:14:14,645 --> 00:14:15,646
What?
167
00:14:19,859 --> 00:14:20,860
What's going on?
168
00:14:22,320 --> 00:14:25,448
I guess I fell victim
to company politics.
169
00:14:26,949 --> 00:14:28,951
VP Jeon Sung-yeol hates me.
170
00:14:29,285 --> 00:14:32,205
He said he won't let me off for this
unless I side with him.
171
00:14:33,289 --> 00:14:34,665
I said no, of course.
172
00:14:37,752 --> 00:14:39,670
Don't frown. You'll get wrinkles.
173
00:14:43,132 --> 00:14:45,176
You know this is all
about politics now, don't you?
174
00:14:45,843 --> 00:14:48,388
No amount of logic or fact will work.
175
00:14:48,971 --> 00:14:51,557
Clench your teeth and hang in there.
And when you think you can't...
176
00:14:52,725 --> 00:14:53,726
When you can't...
177
00:14:54,769 --> 00:14:55,770
Then...
178
00:14:57,563 --> 00:14:58,564
Then what?
179
00:15:01,025 --> 00:15:03,569
Are you going to save me
like a knight in shining armor?
180
00:15:04,404 --> 00:15:05,613
Shall I?
181
00:15:07,407 --> 00:15:08,825
I'm afraid you'll actually do that.
182
00:15:10,368 --> 00:15:13,579
Don't worry. My career spans years.
183
00:15:14,288 --> 00:15:15,873
If this is how he acts
184
00:15:16,499 --> 00:15:19,419
I should come up
with something more strategic.
185
00:15:20,753 --> 00:15:21,921
What kind of strategy?
186
00:15:23,172 --> 00:15:25,716
You said this is you
greeting someone.
187
00:15:26,384 --> 00:15:27,635
Yes, that is true.
188
00:15:29,929 --> 00:15:34,016
Take another good look
at the photo and tell me
189
00:15:34,559 --> 00:15:36,269
who that person is.
190
00:15:42,150 --> 00:15:43,901
Gosh. I can't say.
191
00:15:45,153 --> 00:15:46,696
Who was this?
192
00:15:46,779 --> 00:15:48,656
Are you saying
you can't remember who it is
193
00:15:49,115 --> 00:15:50,783
you greeted that warmly?
194
00:15:50,867 --> 00:15:52,452
It's not that I can't remember.
195
00:15:53,578 --> 00:15:56,372
I greet so many people
in this manner.
196
00:15:56,664 --> 00:15:58,458
I can't tell everyone apart.
197
00:15:59,333 --> 00:16:01,836
I had just returned
from a long stint abroad.
198
00:16:02,170 --> 00:16:04,714
I greeted everyone I met like this.
199
00:16:04,797 --> 00:16:06,799
It's like a western-style greeting.
200
00:16:07,341 --> 00:16:08,384
You must know
201
00:16:08,468 --> 00:16:10,511
this is how people
greet each other abroad.
202
00:16:10,595 --> 00:16:12,305
I got so used to that custom.
203
00:16:12,847 --> 00:16:15,183
It took me a while to rediscover
my Confucian roots.
204
00:16:18,728 --> 00:16:19,896
Ms. Joo.
205
00:16:20,396 --> 00:16:21,731
Do you think this is a joke?
206
00:16:24,442 --> 00:16:26,986
Mr. Kim Deok-chul.
207
00:16:27,612 --> 00:16:29,238
I applaud the attempt
208
00:16:29,322 --> 00:16:31,491
but if you want
to intimidate someone...
209
00:16:34,785 --> 00:16:36,746
It's all about the sound effects.
210
00:16:38,789 --> 00:16:40,082
Get it?
211
00:16:48,007 --> 00:16:50,551
Do you think she'll be okay?
212
00:16:51,928 --> 00:16:54,096
The guys from the VP's office
will be tough on her.
213
00:16:54,722 --> 00:16:56,974
She's nothing but ego.
I wonder how she's doing.
214
00:16:57,558 --> 00:17:01,145
Am I the only one
who can't accept this?
215
00:17:01,395 --> 00:17:03,231
I get that they work for the VP
216
00:17:03,314 --> 00:17:05,816
but was there ever a precedent
where they investigated someone?
217
00:17:05,900 --> 00:17:07,318
If an investigation's needed
218
00:17:07,401 --> 00:17:10,780
they should form a task force team
to carry it out properly.
219
00:17:11,197 --> 00:17:13,741
I know he's the vice president,
this feels way out of...
220
00:17:21,165 --> 00:17:22,917
He crossed the line
221
00:17:23,334 --> 00:17:24,335
a lot.
222
00:17:24,418 --> 00:17:29,507
If levelheaded Mr. Noh is this upset
it means it's unreasonable.
223
00:17:29,882 --> 00:17:31,467
It is a bit weird.
224
00:17:32,051 --> 00:17:34,512
The email is pretty vague.
225
00:17:34,762 --> 00:17:38,099
It was a personal attack.
I don't see why it's such a big deal.
226
00:17:42,395 --> 00:17:43,437
So what?
227
00:17:44,438 --> 00:17:48,067
Will you all go over to complain
as you did for Mr. Moo?
228
00:17:48,150 --> 00:17:51,404
This isn't anything like that time.
229
00:17:51,487 --> 00:17:53,656
Anyone can tell this got political.
230
00:17:54,031 --> 00:17:56,242
Nothing we do will mean anything.
231
00:17:56,325 --> 00:17:58,286
We'll only get caught
in the crossfire.
232
00:17:58,369 --> 00:17:59,370
Still...
233
00:17:59,912 --> 00:18:02,415
not doing anything
makes me feel uncomfortable.
234
00:18:02,498 --> 00:18:04,333
Goodness.
235
00:18:04,417 --> 00:18:06,877
Do you think there's a way
to show how we feel?
236
00:18:06,961 --> 00:18:09,922
"We're behind you
and we support you."
237
00:18:10,006 --> 00:18:11,007
Something like that.
238
00:18:15,970 --> 00:18:17,972
I'll see you again tomorrow.
239
00:18:28,399 --> 00:18:30,109
Why are you all up here?
240
00:18:30,192 --> 00:18:32,111
Ms. Joo, aren't you hungry?
241
00:18:32,903 --> 00:18:35,823
Come with us.
Let's have a nice dinner.
242
00:18:42,121 --> 00:18:45,249
Hae-young was generous enough
to book a snow crab restaurant.
243
00:18:46,125 --> 00:18:49,337
These are nice and fleshy
because it's crab season.
244
00:18:49,420 --> 00:18:52,632
- Gosh, yes.
- Ms. Joo, this leg is packed.
245
00:18:52,715 --> 00:18:54,759
- Eat it up.
- No, the shell's better.
246
00:18:54,842 --> 00:18:56,761
Dip it in some ssamjang.
247
00:18:56,844 --> 00:18:58,471
- You need water.
- Ginger, too.
248
00:18:58,554 --> 00:19:00,806
- Where's the broth?
- Have some salad, too.
249
00:19:00,890 --> 00:19:02,350
What has gotten into you all?
250
00:19:03,476 --> 00:19:05,936
It feels like this is
my first birthday bash
251
00:19:06,020 --> 00:19:07,563
and I must put on a show for you.
252
00:19:07,647 --> 00:19:09,815
- Oh, gosh.
- That's not it.
253
00:19:10,191 --> 00:19:11,233
We're being silly.
254
00:19:12,526 --> 00:19:16,447
I know you organized this dinner
to cheer me up.
255
00:19:18,407 --> 00:19:19,742
I'm touched.
256
00:19:21,077 --> 00:19:22,078
Well...
257
00:19:22,787 --> 00:19:26,666
You're our fence and shelter
that keeps us safe.
258
00:19:27,083 --> 00:19:29,835
We need that fence and shelter
to stand tall to survive.
259
00:19:29,919 --> 00:19:32,713
I thought you weren't interested
in working at Haemu for much longer.
260
00:19:33,506 --> 00:19:35,758
He must want to stay for a long time
and embezzle as much as he can.
261
00:19:35,841 --> 00:19:37,510
Do you have to put it like that?
262
00:19:37,843 --> 00:19:38,969
It's not that.
263
00:19:39,261 --> 00:19:41,639
My kids are still young
264
00:19:41,722 --> 00:19:44,850
and I'm not sure if I ever can,
but I want to buy a house in Seoul.
265
00:19:45,518 --> 00:19:47,812
I put up with this kind of life
for a reason.
266
00:19:48,354 --> 00:19:49,730
My wife gives me
267
00:19:50,564 --> 00:19:51,941
just 200,000 won a month to spend.
268
00:19:52,024 --> 00:19:53,609
- Just 200,000 won?
- Yes.
269
00:19:54,026 --> 00:19:56,070
All breadwinner dads live like that.
270
00:19:56,487 --> 00:20:00,783
I plan to keep my job here
until my twins finish university.
271
00:20:00,866 --> 00:20:01,951
You should.
272
00:20:02,576 --> 00:20:05,287
Isn't it tough supporting
your boyfriend, Hae-young?
273
00:20:05,830 --> 00:20:07,998
No, well, it's not that bad.
274
00:20:08,082 --> 00:20:10,042
You're seeing someone?
275
00:20:10,126 --> 00:20:12,712
Yes, we've been dating for ten years.
276
00:20:12,795 --> 00:20:15,214
Are you still seeing that guy
who's into music?
277
00:20:15,297 --> 00:20:18,175
I told you to dump the guitarist
and find a golfer.
278
00:20:18,259 --> 00:20:20,636
Will you stop it?
I'd love to beat you up.
279
00:20:20,720 --> 00:20:22,138
You always do.
280
00:20:22,930 --> 00:20:24,265
What about you, Ms. Yoon?
281
00:20:24,640 --> 00:20:25,933
You're over-qualified and young, too.
282
00:20:26,016 --> 00:20:27,351
Don't you want a different job?
283
00:20:27,435 --> 00:20:28,519
No.
284
00:20:30,271 --> 00:20:33,065
I think all companies are the same.
285
00:20:35,151 --> 00:20:36,152
And...
286
00:20:36,736 --> 00:20:37,862
I like our team.
287
00:20:42,366 --> 00:20:43,743
What did you just say?
288
00:20:45,745 --> 00:20:46,996
I said, I like our team.
289
00:20:48,998 --> 00:20:52,126
My heart skipped a beat.
Was I the only one?
290
00:20:52,209 --> 00:20:54,962
Mine did, too. To hear that
from someone like Ms. Yoon...
291
00:20:55,045 --> 00:20:56,714
It's even more touching.
292
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
Okay.
293
00:21:01,802 --> 00:21:03,888
With Team Three's love and support
294
00:21:04,138 --> 00:21:06,515
I promise to stay strong
for as long as I can.
295
00:21:06,932 --> 00:21:08,017
Thank you.
296
00:21:09,143 --> 00:21:10,770
You called me a fence and a shelter.
297
00:21:11,270 --> 00:21:13,773
No, a wall and an embankment.
298
00:21:14,148 --> 00:21:15,775
A fortress that circles a town.
299
00:21:15,858 --> 00:21:17,485
I'll be an iron fortress! Let's go!
300
00:21:17,568 --> 00:21:18,861
- Let's go!
- Let's go!
301
00:21:19,570 --> 00:21:21,363
- Cheers!
- Cheers!
302
00:21:21,447 --> 00:21:23,324
- Thank you!
- Thank you!
303
00:21:23,407 --> 00:21:24,575
How reassuring.
304
00:21:27,369 --> 00:21:29,538
- Gosh.
- Perfect.
305
00:21:29,997 --> 00:21:31,081
- Enjoy yourselves.
- Sure.
306
00:21:31,165 --> 00:21:32,333
Dig in.
307
00:21:40,174 --> 00:21:41,634
- It's good.
- Right?
308
00:21:41,717 --> 00:21:42,885
Hey.
309
00:21:43,803 --> 00:21:44,929
Not me.
310
00:21:45,930 --> 00:21:47,056
It looks great.
311
00:21:48,140 --> 00:21:51,143
There's a studio apartment
in Mr. Jeon's name
312
00:21:51,435 --> 00:21:53,229
but no one seems to live there
313
00:21:53,312 --> 00:21:55,231
and he doesn't seem
to go there often either.
314
00:21:55,314 --> 00:21:57,191
A studio apartment? Goodness.
315
00:21:57,274 --> 00:21:58,526
However
316
00:21:58,776 --> 00:22:01,070
he did visit this apartment complex
a few times.
317
00:22:01,862 --> 00:22:03,697
I checked who lives there.
318
00:22:07,660 --> 00:22:09,745
- She works at...
- I know who it is.
319
00:22:11,622 --> 00:22:12,790
Joo In-a.
320
00:22:15,751 --> 00:22:17,253
Why did he go see her?
321
00:22:18,003 --> 00:22:19,046
What are you doing?
322
00:22:20,214 --> 00:22:21,423
What's wrong?
323
00:22:22,174 --> 00:22:25,469
Who is Ji-a that you got her
a Serfe limited edition ring?
324
00:22:25,886 --> 00:22:27,763
And you even brought it
to our new home.
325
00:22:28,305 --> 00:22:29,849
Is she your darling love?
326
00:22:32,476 --> 00:22:33,853
Don't... Hang on.
327
00:23:16,729 --> 00:23:18,022
Wait.
328
00:23:19,315 --> 00:23:21,358
So JIA did not stand for Ji-a
but Joo In-a's initials.
329
00:23:22,902 --> 00:23:24,612
All this time.
330
00:23:28,616 --> 00:23:31,201
- Good job.
- Thank you, sir.
331
00:24:09,615 --> 00:24:10,658
Ms. Yoon.
332
00:24:11,158 --> 00:24:12,618
Do you have something to say to me?
333
00:24:19,375 --> 00:24:20,542
No.
334
00:24:25,214 --> 00:24:26,423
What was that?
335
00:24:31,720 --> 00:24:33,806
Hello, this is Noh Ki-jun
of Audit Team Three.
336
00:24:34,932 --> 00:24:37,226
What is it? What's the matter?
337
00:24:37,309 --> 00:24:38,352
Come over here.
338
00:24:39,728 --> 00:24:41,647
I shouldn't be telling you this
339
00:24:42,356 --> 00:24:44,692
but I came over
because it makes zero sense.
340
00:24:48,237 --> 00:24:49,947
You know, the email about Ms. Joo...
341
00:24:50,406 --> 00:24:52,491
My team tracked
the sender's IP address.
342
00:24:52,574 --> 00:24:55,202
So who does it belong to?
Who sent something like that?
343
00:24:56,787 --> 00:24:57,788
You did.
344
00:24:58,414 --> 00:25:00,916
- What?
- The sender's IP address
345
00:25:01,000 --> 00:25:02,960
was traced to your home, Ki-jun.
346
00:25:03,252 --> 00:25:04,878
I just can't believe it.
347
00:25:05,879 --> 00:25:08,966
Did you send it
because you hated her guts?
348
00:25:09,633 --> 00:25:11,468
For demoting you to handle PM cases?
349
00:25:13,637 --> 00:25:14,722
Hang on...
350
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
The sender's location
351
00:25:21,603 --> 00:25:24,773
was traced to Mr. Noh Ki-jun's home.
352
00:25:34,616 --> 00:25:36,243
It's time to go, sir.
353
00:26:05,564 --> 00:26:09,026
NOH KI-JUN
354
00:26:18,535 --> 00:26:21,038
You have a lunch meeting
with Director Hwang
355
00:26:21,121 --> 00:26:23,123
before the conference
tomorrow afternoon.
356
00:26:23,207 --> 00:26:24,750
The traffic will be hectic.
357
00:26:25,793 --> 00:26:28,420
Shall I call the director
to change the restaurant?
358
00:26:33,550 --> 00:26:36,720
NOH KI-JUN
359
00:26:40,099 --> 00:26:41,100
Why don't you just take it?
360
00:26:42,559 --> 00:26:44,478
No, sir. It can wait.
361
00:26:46,522 --> 00:26:48,607
It looks like it's a call
you must take right now.
362
00:26:55,739 --> 00:26:57,407
Hi, what is it?
363
00:26:58,033 --> 00:26:59,743
Where are you? We need to talk.
364
00:27:00,202 --> 00:27:01,787
Not right now. Later on...
365
00:27:01,870 --> 00:27:03,038
Was it you?
366
00:27:03,747 --> 00:27:07,000
The email about Ms. Joowas traced back to my home.
367
00:27:07,209 --> 00:27:08,210
Did you send it?
368
00:27:09,044 --> 00:27:11,088
The person
who sent the first email to me.
369
00:27:11,630 --> 00:27:12,631
That was you, wasn't it?
370
00:27:13,215 --> 00:27:14,883
Park A-jeong, why on earth did you...
371
00:27:14,967 --> 00:27:16,093
What were you think...
372
00:27:42,619 --> 00:27:43,662
Why did you do it?
373
00:27:44,371 --> 00:27:45,581
How did it look?
374
00:27:46,248 --> 00:27:47,791
You saw how you look together.
375
00:27:49,042 --> 00:27:51,378
Objectively speaking,
do you still think it's special?
376
00:27:52,379 --> 00:27:54,298
- What?
- I wanted you to see it.
377
00:27:54,715 --> 00:27:57,718
The love that you believe
is noble and special.
378
00:27:58,093 --> 00:28:01,972
It's no different from my feelings
that you disregard and dismiss.
379
00:28:02,055 --> 00:28:04,850
If you were angry with me,
you should've taken it out on me.
380
00:28:05,142 --> 00:28:07,811
- Why go after In-a...
- What is she to you?
381
00:28:08,979 --> 00:28:10,689
Don't you see me? I'm right here.
382
00:28:11,732 --> 00:28:14,109
Why does it have to be Joo In-a
and not me?
383
00:28:22,784 --> 00:28:24,453
I think this is it for us.
384
00:28:26,580 --> 00:28:27,706
Ms. Park.
385
00:28:28,624 --> 00:28:29,625
You're fired.
386
00:28:32,836 --> 00:28:35,631
Do I mean that little to you?
387
00:28:36,006 --> 00:28:37,466
Whatever you were,
you're not even that now.
388
00:28:41,053 --> 00:28:42,262
I'm sorry.
389
00:28:43,889 --> 00:28:45,432
It's me.
390
00:28:46,850 --> 00:28:49,686
I was the one
who always had eyes just for you.
391
00:28:49,937 --> 00:28:53,065
You pushed me away
like my feelings meant nothing.
392
00:28:53,148 --> 00:28:55,651
I just did it out of resentment.
393
00:28:57,319 --> 00:28:59,613
I know it was bad and wrong.
394
00:29:02,157 --> 00:29:04,368
Please don't abandon me.
395
00:29:35,941 --> 00:29:37,901
Good morning, Ms. Joo.
396
00:29:39,194 --> 00:29:41,571
What brings the busy vice president
who has no time to spare
397
00:29:41,655 --> 00:29:43,490
to come here in person?
398
00:29:47,995 --> 00:29:48,996
You're just as I thought.
399
00:29:49,621 --> 00:29:51,498
You're head of audit for a reason.
400
00:29:51,581 --> 00:29:54,084
My team couldn't get to you at all.
401
00:29:55,711 --> 00:29:56,795
Is that so?
402
00:29:58,046 --> 00:30:00,507
You seem to be
hanging in there pretty well.
403
00:30:01,174 --> 00:30:04,886
I know one trick I can use
to break people like you.
404
00:30:06,430 --> 00:30:07,514
It's finding your weakness.
405
00:30:09,391 --> 00:30:10,934
My weakness?
406
00:30:11,268 --> 00:30:13,729
I doubt you can find anything.
407
00:30:17,107 --> 00:30:20,110
You had a lovely dinner
after yesterday's interview
408
00:30:20,193 --> 00:30:21,403
with Team Three.
409
00:30:22,154 --> 00:30:23,238
What did you eat?
410
00:30:23,947 --> 00:30:26,616
Barbecue is boring, isn't it?
411
00:30:30,037 --> 00:30:31,663
What is your point exactly?
412
00:30:32,122 --> 00:30:35,375
I was told you
and Team Three had a great time.
413
00:30:35,459 --> 00:30:39,629
I wanted to know more about them,
so I read their personnel files.
414
00:30:42,758 --> 00:30:43,800
They're a mess.
415
00:30:45,510 --> 00:30:48,597
It's a miracle
Mr. Moo still has his job.
416
00:30:48,680 --> 00:30:51,350
And it's pure luck
that Mr. Cha was never penalized.
417
00:30:51,850 --> 00:30:54,144
Ms. Yoon's peers say
she's dreadful to work with.
418
00:30:56,021 --> 00:30:57,689
I'm thinking of calling HR
419
00:30:58,231 --> 00:31:01,526
to sort out Audit Team Three.
420
00:31:09,868 --> 00:31:10,869
How's that?
421
00:31:11,828 --> 00:31:12,996
Didn't I do pretty well
422
00:31:13,747 --> 00:31:14,748
in finding your weakness?
423
00:31:41,900 --> 00:31:43,819
You haven't changed,
leaving whenever you face trouble.
424
00:31:44,903 --> 00:31:47,572
It's now weird for us
to live under the same roof.
425
00:31:50,158 --> 00:31:51,243
Hey.
426
00:31:53,620 --> 00:31:55,372
I let you in because it was you
427
00:31:55,455 --> 00:31:57,374
when you suddenly barged in,
saying you had nowhere to go.
428
00:31:58,083 --> 00:32:01,837
For someone like you, who's so proud
and hates showing weakness
429
00:32:02,379 --> 00:32:04,881
I figured you must've had a reason
to come to me.
430
00:32:05,382 --> 00:32:07,717
That was why I let you in
without asking you anything.
431
00:32:09,094 --> 00:32:10,178
But...
432
00:32:13,390 --> 00:32:15,725
is this why you came to my house
in the first place?
433
00:32:15,809 --> 00:32:17,602
It's true I didn't have
anywhere else to go.
434
00:32:20,689 --> 00:32:22,315
And yes, there was a bit of a plan.
435
00:32:31,408 --> 00:32:32,742
This situation
436
00:32:33,368 --> 00:32:35,579
isn't advantageous
for Mr. Jeon Jae-yeol either.
437
00:32:36,246 --> 00:32:38,248
You said he was someone you loved.
438
00:32:38,540 --> 00:32:40,041
How can you do this if you love him?
439
00:32:40,125 --> 00:32:43,211
What you call love must be different
from what I call love.
440
00:32:43,295 --> 00:32:45,046
I can do even worse things!
441
00:32:52,471 --> 00:32:54,181
Thanks for everything.
442
00:32:55,056 --> 00:32:56,099
Take care.
443
00:33:20,582 --> 00:33:23,251
JOO IN-A
444
00:33:37,265 --> 00:33:39,267
Ms. Joo.
445
00:33:46,733 --> 00:33:47,901
Mr. Noh.
446
00:33:48,276 --> 00:33:49,319
Hey.
447
00:33:49,736 --> 00:33:50,820
Are you all right?
448
00:34:04,960 --> 00:34:06,336
Aren't I heavy?
449
00:34:08,421 --> 00:34:09,631
So light.
450
00:34:10,090 --> 00:34:11,758
You feel way too light.
451
00:34:13,552 --> 00:34:14,928
No, I'm heavy.
452
00:34:16,429 --> 00:34:18,098
Do you hate me because I'm so heavy?
453
00:34:19,599 --> 00:34:21,476
You really aren't heavy.
454
00:34:22,269 --> 00:34:24,104
But I'll hate you
if you drink this much.
455
00:34:27,315 --> 00:34:28,900
Don't hate me.
456
00:34:35,031 --> 00:34:37,742
Mr. Cha has to buy a home.
457
00:34:39,077 --> 00:34:42,455
Mr. Moo's kids
have to go to college, too.
458
00:34:43,748 --> 00:34:47,294
And Ms. Pyun needs
to marry her boyfriend.
459
00:34:50,839 --> 00:34:52,132
Are you crying?
460
00:34:52,924 --> 00:34:54,676
What? No.
461
00:35:00,307 --> 00:35:01,474
By any chance
462
00:35:02,892 --> 00:35:06,855
did Vice President Jeon Sung-yeol
blackmail you using our team?
463
00:35:09,441 --> 00:35:10,609
I don't think
464
00:35:12,652 --> 00:35:14,446
Far from being an iron fortress
465
00:35:17,741 --> 00:35:20,201
I feel like
I've become a rotting fence.
466
00:36:08,625 --> 00:36:09,876
This is Noh Ki-jun calling.
467
00:36:10,418 --> 00:36:11,586
May I see you for a moment?
468
00:36:36,152 --> 00:36:37,612
Would you like a drink?
469
00:36:37,821 --> 00:36:39,948
No, I drove here.
470
00:36:49,541 --> 00:36:50,709
Is In-a
471
00:36:52,043 --> 00:36:53,086
all right?
472
00:36:53,545 --> 00:36:54,963
If you're that worried
473
00:36:56,464 --> 00:36:58,049
it'd be more productive
for you to think of a way
474
00:36:58,133 --> 00:37:00,093
to patch up this incident.
475
00:37:03,555 --> 00:37:07,517
I heard the company tracked
the sender's IP to my house.
476
00:37:07,600 --> 00:37:09,561
I know it wasn't you.
477
00:37:10,520 --> 00:37:11,813
Just say I did it.
478
00:37:17,026 --> 00:37:19,612
I'll go to the disciplinary committee
and state I held a grudge against her
479
00:37:20,029 --> 00:37:21,906
for demoting me to the PM job
and tried to slander her.
480
00:37:21,990 --> 00:37:23,158
You cannot do that.
481
00:37:23,491 --> 00:37:24,909
Then do we tell the truth?
482
00:37:25,785 --> 00:37:27,162
Do we say that it was A-jeong?
483
00:37:27,954 --> 00:37:29,664
That'll expose her feelings for you
484
00:37:30,165 --> 00:37:31,916
and your relationship with Ms. Joo.
485
00:37:33,585 --> 00:37:34,586
They will all get exposed.
486
00:37:34,669 --> 00:37:36,337
Even so, that's still wrong.
487
00:37:37,380 --> 00:37:38,590
I'll pretend like I didn't hear it.
488
00:37:43,720 --> 00:37:44,804
Mr. Vice President.
489
00:37:49,142 --> 00:37:50,894
I'm doing this all for Ms. Joo.
490
00:37:57,525 --> 00:37:59,444
Then you will face
a disciplinary hearing, Mr. Noh.
491
00:38:00,570 --> 00:38:01,571
I don't care.
492
00:38:03,198 --> 00:38:06,242
It'll be much lighter
than the humiliation and dishonor
493
00:38:06,826 --> 00:38:08,286
she'll have to face
if I don't do this.
494
00:38:09,746 --> 00:38:10,747
On top of that
495
00:38:12,290 --> 00:38:14,959
I've never liked this company
even close to how much I like her.
496
00:38:44,823 --> 00:38:45,824
Yes, Se-young.
497
00:38:45,907 --> 00:38:47,492
Hey, you know
the disciplinary committee
498
00:38:47,575 --> 00:38:49,035
will be held at three o'clock, right?
499
00:38:49,744 --> 00:38:50,745
Yes.
500
00:38:51,246 --> 00:38:53,456
We'll have a testifier
make a statement first
501
00:38:54,082 --> 00:38:55,667
so come until four o'clock.
502
00:38:56,084 --> 00:38:57,293
A testifier?
503
00:38:58,753 --> 00:39:00,713
Who's the testifier
that's making a statement?
504
00:39:03,091 --> 00:39:06,302
The email sender decided to admitthat it was false information.
505
00:39:08,346 --> 00:39:09,430
Who's the sender?
506
00:39:10,181 --> 00:39:11,975
NOH KI-JUN
507
00:39:13,226 --> 00:39:16,312
The device is powered off.You will be redirected to voicemail.
508
00:39:16,396 --> 00:39:17,397
After the beep...
509
00:39:23,486 --> 00:39:24,779
This is for the best.
510
00:39:25,572 --> 00:39:26,948
So please just make an order
511
00:39:27,532 --> 00:39:30,201
and have the disciplinary committeesummon me.
512
00:39:36,374 --> 00:39:38,001
Did you wish to see me,
Mr. Vice President?
513
00:39:38,084 --> 00:39:40,461
Ms. Joo's disciplinary committee
will be held today, correct?
514
00:39:41,045 --> 00:39:43,256
Yes, it's about to begin.
515
00:39:44,340 --> 00:39:46,593
There's no need
for you to be there yourself...
516
00:39:46,676 --> 00:39:47,677
No.
517
00:39:49,888 --> 00:39:51,014
I'll be there, too.
518
00:39:54,142 --> 00:39:58,396
Let us begin the disciplinary hearing
for Joo In-a, Head of Audit.
519
00:39:59,230 --> 00:40:02,901
The committee is here to deliberate
whether she violated
520
00:40:02,984 --> 00:40:05,945
the company regulations through
inappropriate personal conduct.
521
00:40:06,696 --> 00:40:08,615
Before we hear from Ms. Joo In-a
522
00:40:08,698 --> 00:40:12,118
we will hear from a testifier,
Mr. Noh Ki-jun
523
00:40:12,201 --> 00:40:14,495
regarding the email in question.
524
00:40:15,455 --> 00:40:17,081
I haven't heard about this.
525
00:40:17,624 --> 00:40:19,000
Why is Mr. Noh here?
526
00:40:19,083 --> 00:40:21,961
I apologize for not announcing
this matter beforehand.
527
00:40:22,462 --> 00:40:27,425
The IT Team in HR
tracked the sender's IP address.
528
00:40:28,384 --> 00:40:32,472
As a result, the one who sent
the email regarding Ms. Joo was...
529
00:40:40,647 --> 00:40:44,484
Ms. Joo, I thought I had notified you
to be here at 4 p.m.
530
00:40:45,860 --> 00:40:47,195
I'll take responsibility.
531
00:40:56,371 --> 00:40:58,247
I will take the responsibility
for everything...
532
00:40:58,331 --> 00:40:59,374
It was me.
533
00:41:06,714 --> 00:41:09,342
The man in the picture is me.
534
00:41:14,681 --> 00:41:16,015
Are you serious?
535
00:41:17,850 --> 00:41:19,268
What's going on between you two?
536
00:41:19,352 --> 00:41:22,230
Ms. Joo and I had dated in the past.
537
00:41:23,606 --> 00:41:25,358
However, after we separated
and I got married
538
00:41:25,566 --> 00:41:28,361
we have never been
in an inappropriate relationship.
539
00:41:30,905 --> 00:41:32,115
Then what were you doing there?
540
00:41:32,907 --> 00:41:34,117
Can you explain that?
541
00:41:41,249 --> 00:41:43,042
It was entirely my doing.
542
00:41:46,379 --> 00:41:47,922
I saw her
for the first time in a while
543
00:41:48,715 --> 00:41:49,882
and I faced emotions
544
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
I didn't think
I still had left inside.
545
00:41:53,261 --> 00:41:54,429
So I made the mistake.
546
00:41:56,681 --> 00:41:57,890
She's actually the victim here.
547
00:42:00,101 --> 00:42:01,352
Ms. Joo
548
00:42:02,228 --> 00:42:05,648
did not do anything inappropriate.
549
00:42:21,414 --> 00:42:23,207
- It was the vice president.
- No way.
550
00:42:23,291 --> 00:42:25,293
- Seriously?
- What's going on, then?
551
00:42:27,712 --> 00:42:28,921
I can't believe this.
552
00:42:29,505 --> 00:42:30,715
I'm getting a headache right now.
553
00:42:31,007 --> 00:42:33,593
Ms. Joo truly is on another level.
554
00:42:33,676 --> 00:42:34,677
I mean, the vice president?
555
00:42:34,761 --> 00:42:36,929
But he said it wasn't
an inappropriate relationship.
556
00:42:37,013 --> 00:42:39,223
He also said
he had unresolved feelings.
557
00:42:39,849 --> 00:42:40,933
Isn't that considered cheating?
558
00:42:41,017 --> 00:42:42,935
How is that considered an affair?
559
00:42:43,019 --> 00:42:45,021
Emotional cheating
is also a form of an affair.
560
00:42:45,396 --> 00:42:48,524
If my boyfriend says
he's still hung up on his ex
561
00:42:48,608 --> 00:42:49,859
I'd break up with him then and there.
562
00:42:49,942 --> 00:42:51,778
But there were no actions taken.
563
00:42:51,861 --> 00:42:53,279
You can't really call it an affair.
564
00:42:53,362 --> 00:42:55,323
He did take action through a hug.
565
00:42:55,990 --> 00:42:58,034
Also, it was caught on camera.
566
00:42:58,117 --> 00:42:59,994
- Who knows what else they did?
- They didn't!
567
00:43:02,997 --> 00:43:05,666
I mean, why are you two still here?
568
00:43:06,000 --> 00:43:08,211
Why are you always chatting
in our area?
569
00:43:08,294 --> 00:43:10,088
If you want to do that,
volunteer to transfer here.
570
00:43:10,171 --> 00:43:11,422
You're here all the time
571
00:43:11,506 --> 00:43:13,966
so I'm not even sure whether
you two are on my team or not.
572
00:43:16,636 --> 00:43:18,554
The Audit Team... Gosh.
573
00:43:23,267 --> 00:43:24,310
Gosh.
574
00:43:25,019 --> 00:43:26,187
The vice president
575
00:43:26,896 --> 00:43:28,523
got to play the cool part all alone.
576
00:43:31,609 --> 00:43:33,778
Were you trying to be cool
by faking your statement?
577
00:43:35,404 --> 00:43:36,531
I heard everything.
578
00:43:36,864 --> 00:43:38,282
That you were planning to say
579
00:43:38,366 --> 00:43:41,077
that you sent
the wicked email out of spite.
580
00:43:41,577 --> 00:43:43,704
I thought that was the best
I could do in this situation.
581
00:43:44,413 --> 00:43:47,166
You were getting threatened
with that kind of nonsense
582
00:43:47,667 --> 00:43:49,168
so it was hard
to watch and do nothing.
583
00:43:49,460 --> 00:43:51,838
Did you think I'd sit and watch
if you said
584
00:43:52,713 --> 00:43:54,966
that you did something you didn't
because of me?
585
00:43:56,551 --> 00:43:58,427
This was the only thing I could do.
586
00:43:58,886 --> 00:44:01,973
I wanted to go this far
to protect you.
587
00:44:10,106 --> 00:44:11,816
I should stop getting in trouble.
588
00:44:12,400 --> 00:44:14,152
I might end up causing you trouble.
589
00:44:16,988 --> 00:44:17,989
Why?
590
00:44:18,197 --> 00:44:20,116
I liked how you called for me
when you were in trouble.
591
00:44:20,199 --> 00:44:21,617
You didn't even hesitate
to get on my back.
592
00:44:30,793 --> 00:44:32,712
- What is it?
- Give me a second.
593
00:44:33,171 --> 00:44:35,214
- Where are you going?
- Don't follow me.
594
00:44:43,890 --> 00:44:46,225
A-jeong, what's going on?
595
00:44:46,309 --> 00:44:47,560
Are you really quitting?
596
00:44:48,519 --> 00:44:50,396
It's so sudden.
597
00:44:51,439 --> 00:44:54,150
What am I going to do all alone
without you?
598
00:44:57,361 --> 00:44:58,613
Bye.
599
00:45:05,661 --> 00:45:06,704
A-jeong...
600
00:45:35,650 --> 00:45:37,151
So you do know what you did
601
00:45:37,902 --> 00:45:39,320
was worth a good slap.
602
00:45:44,325 --> 00:45:45,409
Why did you do that?
603
00:45:47,787 --> 00:45:49,205
It was an eyesore.
604
00:45:50,122 --> 00:45:51,207
All of you.
605
00:45:53,960 --> 00:45:55,002
Very explicit.
606
00:45:56,170 --> 00:45:58,631
So are you pleased
with this situation?
607
00:45:58,714 --> 00:45:59,924
I don't regret it.
608
00:46:00,508 --> 00:46:04,011
That precious love of yours
is now in shreds.
609
00:46:08,766 --> 00:46:10,268
But you're in shreds, too.
610
00:46:12,436 --> 00:46:13,646
Open your eyes
611
00:46:14,689 --> 00:46:16,315
and see who is falling apart.
612
00:46:24,282 --> 00:46:25,950
Are you out of your mind?
613
00:46:26,701 --> 00:46:28,119
Why did you step in?
614
00:46:29,161 --> 00:46:30,913
I'm doing my best to stop the news.
Don't worry.
615
00:46:30,997 --> 00:46:32,081
Keep your mouth shut!
616
00:46:32,832 --> 00:46:34,458
What do you think
your in-laws are going to do?
617
00:46:35,042 --> 00:46:36,836
What if they demand a divorce?
618
00:46:38,587 --> 00:46:39,797
Actually
619
00:46:40,881 --> 00:46:42,425
I had something to tell you.
620
00:46:44,051 --> 00:46:45,136
Who's there?
621
00:46:48,014 --> 00:46:49,265
It's me, Hyun-young.
622
00:46:50,516 --> 00:46:52,601
Hey, it's you, Hyun-young.
623
00:46:52,685 --> 00:46:54,020
Hello, Father.
624
00:46:54,395 --> 00:46:56,480
- Hyun-young.
- You were here, too.
625
00:47:00,401 --> 00:47:02,069
I heard everything out there.
626
00:47:02,611 --> 00:47:04,238
Are you furious, Father?
627
00:47:05,156 --> 00:47:08,075
You must be the one who's offended.
628
00:47:08,159 --> 00:47:10,411
My father has been
teaching him a lesson
629
00:47:10,494 --> 00:47:11,537
so don't be so harsh on him.
630
00:47:11,620 --> 00:47:13,247
No, I'm fine.
631
00:47:13,914 --> 00:47:15,666
I already knew
632
00:47:16,250 --> 00:47:17,918
about Ms. Joo and him.
633
00:47:18,878 --> 00:47:20,963
I told him to step up and be a man.
634
00:47:22,131 --> 00:47:24,592
It's so petty to stay quiet
while your ex-girlfriend
635
00:47:24,884 --> 00:47:26,052
is in trouble, don't you think?
636
00:47:28,721 --> 00:47:30,389
Look how chill she is about this.
637
00:47:30,473 --> 00:47:33,225
Jae-yeol, you have
one wonderful wife.
638
00:47:33,559 --> 00:47:34,810
Of course.
639
00:47:35,311 --> 00:47:36,687
I'm a member of the Sesan family.
640
00:47:41,901 --> 00:47:43,444
Anyway, that's that, Father.
641
00:47:44,653 --> 00:47:47,740
About the next development project
you're pushing with CPK.
642
00:47:48,366 --> 00:47:50,659
What do you think about Sesan
taking part in the consortium?
643
00:47:51,619 --> 00:47:52,953
Was that what you wanted to say?
644
00:47:53,913 --> 00:47:55,623
Is President Oh also aware?
645
00:47:56,040 --> 00:47:57,208
Of course.
646
00:47:57,291 --> 00:47:59,377
He wanted to make it extensive, too.
647
00:48:00,586 --> 00:48:02,838
Sesan's resources
and Haemu's technology
648
00:48:02,922 --> 00:48:05,758
should be enough to free the project
from CPK's influence.
649
00:48:05,841 --> 00:48:07,176
Yes, of course.
650
00:48:07,802 --> 00:48:09,512
All right. Then why don't we
651
00:48:10,137 --> 00:48:11,972
- set up a meeting with President Oh?
- But it does
652
00:48:12,598 --> 00:48:13,766
come with one condition.
653
00:48:21,357 --> 00:48:23,484
In the next general meeting
654
00:48:25,403 --> 00:48:26,445
appoint him publicly
655
00:48:27,571 --> 00:48:29,240
as the next president of the group.
656
00:48:30,991 --> 00:48:33,369
As President Jeon Jae-yeol.
657
00:48:51,011 --> 00:48:53,931
- What do you think you're doing?
- I'm trying to help you
658
00:48:54,181 --> 00:48:56,475
- and make you the successor.
- Yes, so why?
659
00:48:57,560 --> 00:48:59,478
- I told you already.
- That you want a divorce?
660
00:49:02,022 --> 00:49:03,274
Is that why
661
00:49:03,357 --> 00:49:05,609
you made that romantic announcement
in front of everyone?
662
00:49:07,236 --> 00:49:08,904
- That's...
- Freaking hilarious.
663
00:49:10,030 --> 00:49:11,282
One second.
664
00:49:12,450 --> 00:49:14,452
You gave me a dopamine rush.
665
00:49:16,287 --> 00:49:19,123
I couldn't believe you had
such romance in you, Jae-yeol.
666
00:49:20,833 --> 00:49:22,460
It's so intriguing.
667
00:49:24,128 --> 00:49:25,212
I...
668
00:49:26,755 --> 00:49:28,549
don't want to let you go anymore.
669
00:49:32,970 --> 00:49:34,263
Wait a second.
670
00:49:35,306 --> 00:49:36,682
Am I in love with Jeon Jae-yeol?
671
00:49:42,354 --> 00:49:43,814
- Hyun-young.
- Hubby.
672
00:49:46,108 --> 00:49:47,234
Dear husband!
673
00:49:47,818 --> 00:49:51,530
You can't afford
to defy me right now.
674
00:49:52,490 --> 00:49:55,367
I didn't just save you.
675
00:49:55,951 --> 00:49:57,453
I saved Joo In-a, too.
676
00:50:00,039 --> 00:50:01,582
You want to save her, don't you?
677
00:50:03,751 --> 00:50:04,793
That woman.
678
00:50:38,327 --> 00:50:40,204
Don't you think
our company is so much fun?
679
00:50:40,538 --> 00:50:42,957
The vice president himself
did an episode of EXchange for us.
680
00:50:44,124 --> 00:50:46,669
But talk
about Joo In-a's double standards.
681
00:50:46,752 --> 00:50:49,630
She's in the Audit Team
when she's dating the vice president.
682
00:50:49,713 --> 00:50:51,423
They aren't dating anymore.
683
00:50:51,882 --> 00:50:55,344
- They used to.
- You never know.
684
00:50:56,178 --> 00:50:59,139
Anyway, I've always been
suspicious of her.
685
00:50:59,431 --> 00:51:02,184
Her promotions came too early.
It must've been her looks.
686
00:51:03,102 --> 00:51:04,103
Oh, my.
687
00:51:04,853 --> 00:51:07,022
Is that supposed to be
a humiliation or a compliment?
688
00:51:07,106 --> 00:51:09,024
- Ms. Joo! I'm sorry.
- I'm sorry.
689
00:51:09,483 --> 00:51:10,734
I'm sorry.
690
00:51:10,818 --> 00:51:12,653
No, I was actually curious!
691
00:51:12,820 --> 00:51:15,155
What did you mean when you said
it must've been my looks?
692
00:51:16,073 --> 00:51:17,241
Ms. Joo.
693
00:51:17,866 --> 00:51:20,035
You don't have to mind them.
They aren't worth it.
694
00:51:22,329 --> 00:51:23,998
I'll buy you coffee.
Do you want an iced Americano?
695
00:51:24,081 --> 00:51:25,082
No.
696
00:51:25,457 --> 00:51:27,376
I'll buy my own strong coffee
697
00:51:27,459 --> 00:51:30,296
by adding two more shots
and down it quickly before I go up.
698
00:51:31,130 --> 00:51:32,965
You can go upstairs first, Mr. Noh.
699
00:51:43,934 --> 00:51:45,894
- Hello.
- Hey, Mr. Noh.
700
00:51:45,978 --> 00:51:46,979
You're here.
701
00:51:48,522 --> 00:51:51,400
What's so funny about all this?
They're all talking about Ms. Joo.
702
00:51:51,483 --> 00:51:52,776
Don't they have better things to do?
703
00:51:52,860 --> 00:51:54,403
Will she come to work today?
704
00:51:55,195 --> 00:51:56,614
I couldn't come if I were her.
705
00:51:56,697 --> 00:51:58,032
Why not?
706
00:51:58,115 --> 00:51:59,325
She was found innocent
707
00:51:59,408 --> 00:52:01,660
after the vice president
made that announcement.
708
00:52:01,744 --> 00:52:02,786
Exactly.
709
00:52:03,287 --> 00:52:05,372
It seemed like
he did that on purpose.
710
00:52:05,914 --> 00:52:06,999
It's kind of romantic.
711
00:52:08,000 --> 00:52:09,001
Romantic?
712
00:52:09,209 --> 00:52:12,254
Yesterday, you called it
emotional cheating and whatnot.
713
00:52:14,965 --> 00:52:15,966
What?
714
00:52:19,136 --> 00:52:20,346
Are you all right?
715
00:52:25,768 --> 00:52:26,769
Me?
716
00:52:32,775 --> 00:52:36,278
Hello, it's me, Joo In-a,
the talk of the town.
717
00:52:39,907 --> 00:52:41,450
I'm sure the mundane workplace
718
00:52:41,533 --> 00:52:43,243
must've been fun
for the last few days.
719
00:52:44,536 --> 00:52:46,246
All right, then.
720
00:52:46,664 --> 00:52:49,041
We're going back
to focused work mode.
721
00:52:49,541 --> 00:52:51,251
The general meeting is coming up.
722
00:52:51,919 --> 00:52:54,797
Mr. Ahn Min-su, I need the report
from the Audit Committee.
723
00:52:54,880 --> 00:52:55,881
Yes, ma'am.
724
00:53:09,186 --> 00:53:10,187
Father.
725
00:53:10,604 --> 00:53:12,314
You can't suddenly decide
on the successor
726
00:53:12,398 --> 00:53:14,441
because of Sesan's influence.
727
00:53:14,525 --> 00:53:16,235
{\an8}Imagine how much Sesan will try
to control Haemu
728
00:53:16,318 --> 00:53:17,653
{\an8}when Jae-yeol becomes the president.
729
00:53:17,736 --> 00:53:18,904
{\an8}Be quiet!
730
00:53:19,154 --> 00:53:20,739
This is my decision to make.
731
00:53:21,490 --> 00:53:22,491
Father.
732
00:53:23,075 --> 00:53:26,286
His position at work isn't great
because of the scandal.
733
00:53:26,370 --> 00:53:28,122
It has hit rock bottom...
734
00:53:35,170 --> 00:53:38,966
{\an8}VICE PRESIDENT JEON SUNG-YEOL
735
00:53:39,550 --> 00:53:42,469
Why?
736
00:53:43,303 --> 00:53:44,555
Damn it!
737
00:53:50,811 --> 00:53:51,895
Who's there?
738
00:53:55,065 --> 00:53:56,567
Should I come later?
739
00:53:57,901 --> 00:53:59,027
Hey, Doo-gi.
740
00:54:08,620 --> 00:54:12,541
It's about Haemu Pharmaceutical
you had mentioned before.
741
00:54:13,208 --> 00:54:16,545
During the forensics conducted on
Ms. Joo's computer for this incident
742
00:54:17,171 --> 00:54:19,506
the circumstances were spotted
that Haemu Pharmaceutical file
743
00:54:19,590 --> 00:54:21,258
was deleted on her computer.
744
00:54:22,009 --> 00:54:23,135
Ms. Joo?
745
00:54:23,218 --> 00:54:26,472
I'm not fully sure
what the file holds.
746
00:54:26,555 --> 00:54:29,433
But Vice President Jeon Jae-yeol
was a former president there
747
00:54:30,017 --> 00:54:34,438
and now we know he had a relationship
with Ms. Joo in the past.
748
00:54:35,773 --> 00:54:38,275
It didn't feel right
once I connected the dots.
749
00:54:57,002 --> 00:55:00,798
Jae-yeol must've held onto it,
no matter what it is.
750
00:55:03,467 --> 00:55:04,676
Is there anyone
751
00:55:05,636 --> 00:55:07,679
among his people
that we can win over?
752
00:55:12,100 --> 00:55:14,019
It's small but fully furnished
753
00:55:14,269 --> 00:55:15,938
so it's great if you wish
to move in right away.
754
00:55:16,021 --> 00:55:18,232
It won't be easy to find
a better place to rent.
755
00:55:22,861 --> 00:55:24,279
I'll take it.
756
00:55:25,781 --> 00:55:28,408
May I install
the double-latch myself?
757
00:55:28,492 --> 00:55:30,577
I'll let the landlord know
right away.
758
00:55:30,828 --> 00:55:32,663
Goodness, you're a young
and pretty lady
759
00:55:32,746 --> 00:55:34,957
so safety must be
your biggest concern.
760
00:55:35,415 --> 00:55:38,335
This neighborhood is quiet
and free from accidents.
761
00:55:39,002 --> 00:55:42,130
I see. I'll transfer
the holding deposit right now.
762
00:55:42,214 --> 00:55:43,423
Yes, sure.
763
00:55:49,763 --> 00:55:50,931
ACCOUNT HOLDER: PARK A-JEONG
764
00:55:51,014 --> 00:55:53,559
1,000,000 WON
NOT ENOUGH BALANCE
765
00:55:56,728 --> 00:55:59,439
- Your call cannot be connected.
- What did my brother do this time?
766
00:55:59,523 --> 00:56:01,275
Please leave a messageafter the beep.
767
00:56:08,365 --> 00:56:09,408
Hello?
768
00:56:10,284 --> 00:56:12,452
- Is that you?
- Ms. Park?
769
00:56:20,210 --> 00:56:22,254
What do you want to say to me?
770
00:56:27,634 --> 00:56:28,802
Well...
771
00:56:29,511 --> 00:56:31,763
You knew about the relationship
772
00:56:32,556 --> 00:56:34,308
between my brother
and the Head of Audit, right?
773
00:56:36,059 --> 00:56:39,605
I mean, I could tell by the timing
that you must've been fired
774
00:56:40,022 --> 00:56:41,899
after calling him out frankly.
775
00:56:46,987 --> 00:56:49,781
That is not why I left.
776
00:56:50,073 --> 00:56:52,159
They weren't just dating.
777
00:56:52,784 --> 00:56:54,536
Their relationship affected
the company, too.
778
00:56:55,746 --> 00:56:56,788
Did you really not know?
779
00:56:57,205 --> 00:56:59,458
What do you mean?
780
00:56:59,541 --> 00:57:02,961
That is what I'm trying
to investigate in detail.
781
00:57:05,547 --> 00:57:06,673
May I
782
00:57:07,424 --> 00:57:09,885
ask for your help, Ms. Park?
783
00:57:15,474 --> 00:57:17,142
2025 HAEMU GROUP
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
784
00:57:17,225 --> 00:57:20,646
2025 HAEMU GROUP
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
785
00:57:51,677 --> 00:57:54,137
Why should we be
at the general meeting?
786
00:57:54,221 --> 00:57:57,349
Other companies make
their employees sit in, too. Come on.
787
00:57:57,432 --> 00:57:59,977
You probably didn't know
because you were in Audit Team One
788
00:58:00,060 --> 00:58:02,270
but Audit Team Three
always took part in these events
789
00:58:02,354 --> 00:58:03,897
when they required manpower.
790
00:58:03,981 --> 00:58:05,732
We were pretty much
Filler Team Three.
791
00:58:05,816 --> 00:58:06,984
- Come on.
- Let's go.
792
00:58:07,401 --> 00:58:10,320
That concludes this year's
financial audit report.
793
00:58:16,034 --> 00:58:19,413
There is a special agenda
scheduled for today's meeting.
794
00:58:19,496 --> 00:58:22,958
President Jeon Moo-tae will step up
and share it with us.
795
00:58:23,041 --> 00:58:24,668
Mr. President, please.
796
00:58:30,841 --> 00:58:33,885
I am aware of many different opinions
regarding personnel matters
797
00:58:33,969 --> 00:58:36,304
and management conditions.
798
00:58:38,390 --> 00:58:41,018
I am here today
799
00:58:41,101 --> 00:58:43,645
to share an important decision
regarding my position.
800
00:58:45,022 --> 00:58:46,898
I, Jeon Moo-tae
801
00:58:47,274 --> 00:58:48,608
will step down
as president as of today.
802
00:58:50,777 --> 00:58:52,404
Going forward
803
00:58:52,487 --> 00:58:55,157
Haemu Group will face
an even fiercer business climate.
804
00:58:56,241 --> 00:58:58,201
A leader for the group
805
00:58:58,285 --> 00:59:00,746
should be someone
with principle and decisiveness
806
00:59:01,163 --> 00:59:04,666
someone who can protect
the organization firmly.
807
00:59:05,751 --> 00:59:07,169
Hence, the board of directors
808
00:59:09,755 --> 00:59:11,048
has recommended
809
00:59:11,631 --> 00:59:14,259
Vice President Jeon Jae-yeol
as the potential third president.
810
00:59:16,386 --> 00:59:17,679
I look forward to seeing
811
00:59:18,305 --> 00:59:19,347
your wise decisions.
812
00:59:23,268 --> 00:59:24,853
Thank you, Mr. President.
813
00:59:24,936 --> 00:59:27,314
Before we vote on appointing
814
00:59:27,397 --> 00:59:29,983
Vice President Jeon Jae-yeol
as the next president
815
00:59:30,067 --> 00:59:33,195
does anyone have
any questions or objections?
816
00:59:37,115 --> 00:59:39,159
- If there aren't any...
- I object.
817
00:59:43,497 --> 00:59:47,042
Is your objection
regarding the appointment
818
00:59:47,125 --> 00:59:48,877
of the next president?
819
00:59:51,838 --> 00:59:53,298
Yes, that is correct.
820
00:59:54,007 --> 00:59:57,385
Vice President Jeon Jae-yeol
does not qualify to be the president.
821
00:59:57,469 --> 00:59:58,470
Because
822
01:00:00,847 --> 01:00:04,226
he did something he shouldn't have
823
01:00:07,604 --> 01:00:10,440
and his ex-girlfriend,
the Head of Audit, covered it up.
824
01:00:12,359 --> 01:00:14,903
What do you mean?
Do you have evidence?
825
01:00:15,237 --> 01:00:17,197
Of course, evidence is important.
826
01:00:18,615 --> 01:00:20,992
Hence, I invited someone
827
01:00:21,076 --> 01:00:23,537
who will witness everything
with her own words.
828
01:00:24,579 --> 01:00:26,957
Someone who knows
President Jeon Jae-yeol
829
01:00:27,332 --> 01:00:29,000
the best.
830
01:02:11,645 --> 01:02:14,564
FILING FOR LOVE
831
01:02:42,676 --> 01:02:45,512
{\an8}About Ms. Park's report...How much of it is true?
832
01:02:45,595 --> 01:02:47,305
{\an8}Bring Joo In-a down at all costs.
833
01:02:47,389 --> 01:02:48,765
{\an8}What trick are you pulling again?
834
01:02:49,224 --> 01:02:51,142
{\an8}In-a, just hand in your resignation.
835
01:02:52,477 --> 01:02:54,562
{\an8}Mr. Noh, is this article about you?
836
01:02:54,646 --> 01:02:55,647
{\an8}That you're her lover?
837
01:02:55,730 --> 01:02:57,107
{\an8}You're the one who told me
838
01:02:57,482 --> 01:02:59,985
{\an8}to take a good lookat who's really falling apart.
839
01:03:00,735 --> 01:03:03,488
{\an8}Ki-jun seems to bethe one who's falling apart.
840
01:03:03,822 --> 01:03:04,864
{\an8}I'm not making any settlements.
841
01:03:04,948 --> 01:03:06,574
{\an8}I'll protect you until the end.
842
01:03:07,951 --> 01:03:09,786
{\an8}No matter what I say from now on
843
01:03:10,203 --> 01:03:12,038
{\an8}it means that I love you.
61425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.