Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,173 --> 00:00:50,968
FILING FOR LOVE
2
00:00:58,725 --> 00:01:01,019
SENDER: NONAME
TITLE: REPORTING MS. JOO IN-A
3
00:01:01,103 --> 00:01:03,021
SHE IS INVOLVED IN AN INAPPROPRIATE
WORKPLACE RELATIONSHIP
4
00:01:17,911 --> 00:01:19,663
HIDE SENDER ID
TITLE: REPORTING MS. JOO IN-A
5
00:01:19,746 --> 00:01:20,914
SHE IS INVOLVED IN
AN INAPPROPRIATE...
6
00:01:23,917 --> 00:01:25,043
SEND
7
00:01:25,627 --> 00:01:28,171
EMAIL WAS SENT SUCCESSFULLY
8
00:01:34,428 --> 00:01:35,887
MS. JOO IN-A
9
00:01:35,971 --> 00:01:37,222
...AN INAPPROPRIATE
WORKPLACE RELATIONSHIP
10
00:01:37,306 --> 00:01:39,975
HAEMU STRATEGIC PLANNING, MARKETING,
DIGITAL MARKETING, AUDIT TEAM 1, 2, 3
11
00:01:44,479 --> 00:01:47,608
SEND
12
00:01:54,531 --> 00:01:55,574
SECRETARY AHN SEUNG-HEE
13
00:01:58,452 --> 00:01:59,578
- Hey.
- A-jeong.
14
00:01:59,995 --> 00:02:01,747
Check out the article I just sent.
15
00:02:06,793 --> 00:02:09,588
HAEMU'S FIRSTBORN DRIVEN OUT?
SIBLING RIVALRY HEATS UP
16
00:02:10,839 --> 00:02:12,174
Did you call the PR Team?
17
00:02:12,257 --> 00:02:15,052
Look into the journalist
and find out how he got the story.
18
00:02:15,135 --> 00:02:16,386
I'll call Legal.
19
00:02:38,617 --> 00:02:39,618
In-a.
20
00:02:46,750 --> 00:02:49,211
Can I help you?
I'm cleaning the suite.
21
00:02:51,630 --> 00:02:52,714
You can't...
22
00:03:19,324 --> 00:03:20,992
You're gonna burn a hole
through my face.
23
00:03:22,536 --> 00:03:25,997
I know I'm a charming
and good-looking guy, but...
24
00:03:38,093 --> 00:03:39,177
What are you doing?
25
00:03:39,511 --> 00:03:40,679
Checking to see if you're real.
26
00:03:42,848 --> 00:03:45,851
How did you manage to show up
right at that moment?
27
00:03:49,062 --> 00:03:50,063
Unbelievable.
28
00:03:51,356 --> 00:03:52,524
What kind of moment was it?
29
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
It was the moment I thought
that I wanted to see you.
30
00:03:59,406 --> 00:04:01,199
How could you say something
so heart-fluttering
31
00:04:02,784 --> 00:04:04,244
with such a straight face?
32
00:04:09,916 --> 00:04:11,042
I was regretting
33
00:04:11,918 --> 00:04:13,503
not being true to my feelings.
34
00:04:15,422 --> 00:04:17,174
I wanted to turn things back
35
00:04:17,799 --> 00:04:18,842
but thought it was too late.
36
00:04:19,468 --> 00:04:21,136
I was upset,
and it left me with regrets.
37
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
But at the same time, I thought
38
00:04:24,097 --> 00:04:26,433
"Oh, I'd love to see
Ki-jun right now."
39
00:04:26,933 --> 00:04:29,394
Just when I was thinking that,
you appeared out of nowhere.
40
00:04:30,645 --> 00:04:32,189
I kind of knew that feeling
41
00:04:33,023 --> 00:04:35,233
so I rushed here
without wasting a second.
42
00:04:40,822 --> 00:04:42,908
Thank you for coming to get me.
43
00:04:48,997 --> 00:04:51,750
Let's turn things back one by one.
44
00:04:52,584 --> 00:04:53,710
I won't go to the US.
45
00:04:54,169 --> 00:04:55,504
I'm doing whatever it takes to stay.
46
00:04:56,004 --> 00:04:57,422
If you try to force me to go
47
00:04:57,923 --> 00:04:59,841
I'll lie down flat in the lobby
to protest so I can stay.
48
00:05:03,303 --> 00:05:07,808
The thing is, going to the US office
would be a great opportunity for you.
49
00:05:08,517 --> 00:05:10,143
Didn't we agree to be honest?
50
00:05:12,604 --> 00:05:13,939
Should I actually go?
51
00:05:16,441 --> 00:05:18,276
No, don't go.
52
00:05:18,568 --> 00:05:19,778
Stay right next to me.
53
00:05:21,488 --> 00:05:22,531
You bet.
54
00:05:42,801 --> 00:05:45,262
- That's it?
- Yes, that's it.
55
00:05:47,013 --> 00:05:48,098
What about the other side?
56
00:06:29,848 --> 00:06:32,517
{\an8}What's this?
We only just said goodbye.
57
00:06:32,851 --> 00:06:33,852
{\an8}Do you miss me already?
58
00:06:34,561 --> 00:06:36,605
Yes, I miss you.
59
00:06:39,858 --> 00:06:41,234
{\an8}My heart almost burst.
60
00:06:41,526 --> 00:06:42,694
{\an8}Over that?
61
00:06:43,570 --> 00:06:45,447
{\an8}You should brace yourself.
62
00:06:46,072 --> 00:06:47,741
{\an8}Once I start dating someone
63
00:06:47,824 --> 00:06:49,534
{\an8}I get all passionate and fired up.
64
00:06:51,036 --> 00:06:52,537
I knew it.
65
00:06:53,079 --> 00:06:55,415
I should brace myself
to date someone like you.
66
00:06:57,208 --> 00:06:58,668
I'm not so easygoing either.
67
00:06:59,044 --> 00:07:01,630
So you should brace yourself as well.
68
00:07:01,796 --> 00:07:02,881
What, really?
69
00:07:03,715 --> 00:07:05,258
What should I prepare first?
70
00:07:08,011 --> 00:07:10,180
Why don't we figure out
what to call each other?
71
00:07:10,805 --> 00:07:12,933
I don't want
to have to call you "Ms. Joo."
72
00:07:13,016 --> 00:07:14,351
It's too formal and unfriendly.
73
00:07:16,519 --> 00:07:17,520
My darling In-a.
74
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
In-a.
75
00:07:21,066 --> 00:07:22,651
Now that I think about it
76
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
you have a beautiful name.
77
00:07:25,820 --> 00:07:26,863
Joo In-a.
78
00:07:29,407 --> 00:07:31,409
- Hi, guys.
- Hey.
79
00:07:35,121 --> 00:07:36,831
- Let's drink.
- Cheers.
80
00:07:41,962 --> 00:07:44,172
Jae-yeol, what's up with you?
81
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
You never joined us
when we invited you before.
82
00:07:47,258 --> 00:07:48,593
I know I was too distant.
83
00:07:49,511 --> 00:07:50,720
Sorry about that.
84
00:07:51,805 --> 00:07:54,849
Hey, I think you should slow down.
85
00:07:54,933 --> 00:07:56,059
Aren't you drinking too much?
86
00:07:57,394 --> 00:08:01,147
Are you getting wasted because
your stepbrother was made co-VP?
87
00:08:01,314 --> 00:08:02,440
I read about that in the news.
88
00:08:02,774 --> 00:08:04,192
Your father's just...
89
00:08:04,776 --> 00:08:08,154
He could've just put things in order
instead of making him co-VP.
90
00:08:08,238 --> 00:08:10,031
It's like he put you two
in a cage to fight.
91
00:08:10,365 --> 00:08:12,742
You talk too much
when we're here to drink.
92
00:08:13,284 --> 00:08:14,911
- Drink up.
- Yes.
93
00:08:15,203 --> 00:08:17,288
Jae-yeol rarely joins us for drinks.
94
00:08:17,539 --> 00:08:19,791
- Let's drink.
- And get wasted.
95
00:09:13,511 --> 00:09:14,512
It's cold, isn't it?
96
00:09:15,513 --> 00:09:16,514
No.
97
00:09:21,853 --> 00:09:23,229
Do you like it that much?
98
00:09:24,147 --> 00:09:25,148
Yes.
99
00:09:27,984 --> 00:09:30,653
I can't believe I look forward
to going to work in the morning.
100
00:09:31,321 --> 00:09:32,322
For real?
101
00:09:32,822 --> 00:09:34,407
I love heading into work.
102
00:09:34,616 --> 00:09:36,785
Work is much more fun
than being bored at home.
103
00:09:37,285 --> 00:09:38,286
No wonder.
104
00:09:39,412 --> 00:09:41,039
You had a look of madness
in your eyes.
105
00:09:44,042 --> 00:09:47,962
We'll do more fun things together
other than just work.
106
00:09:48,797 --> 00:09:50,924
Clear your schedule this weekend.
107
00:09:51,841 --> 00:09:56,096
We went all the way to Jeju Island
but had to return right away.
108
00:09:56,846 --> 00:09:58,431
I booked a pool villa in Sokcho.
109
00:09:59,140 --> 00:10:01,768
Let's take our time
to play in the sea
110
00:10:02,227 --> 00:10:03,311
and get some fresh air.
111
00:10:04,896 --> 00:10:06,773
Is this an overnight trip?
112
00:10:11,569 --> 00:10:13,571
It's... Well...
113
00:10:13,863 --> 00:10:16,032
A one-day trip
won't leave us much time.
114
00:10:21,871 --> 00:10:22,956
I love it.
115
00:10:28,044 --> 00:10:29,754
I'm kind of worried
116
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
that I won't be able to hide
how much I like you at work.
117
00:10:33,383 --> 00:10:35,468
- What should I do?
- I'd love to see that.
118
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
Not being able to hide it.
119
00:10:39,889 --> 00:10:41,182
Don't smile like that.
120
00:10:41,391 --> 00:10:43,560
If you smile, I can't help but smile,
and my feelings will show.
121
00:10:46,938 --> 00:10:49,941
This is a serious matter.
It's going to be too obvious.
122
00:10:51,067 --> 00:10:52,652
Too obvious, my foot.
123
00:11:04,747 --> 00:11:06,082
Even when she's in a relationship
124
00:11:07,709 --> 00:11:11,129
Joo In-a wasstill her old self at work.
125
00:11:12,130 --> 00:11:14,382
So what is your conclusion?
126
00:11:15,049 --> 00:11:17,343
It doesn't say on this page
or on this page.
127
00:11:18,553 --> 00:11:20,763
There's nothing.
This report has no key point!
128
00:11:21,723 --> 00:11:22,724
See this?
129
00:11:23,474 --> 00:11:25,560
Do you see a key point
in this report?
130
00:11:27,604 --> 00:11:31,149
This is the kind of report you should
pay to write, not be paid to write.
131
00:11:31,441 --> 00:11:32,483
It's a waste of paper.
132
00:11:33,610 --> 00:11:34,819
Rewrite the whole thing.
133
00:11:58,885 --> 00:12:00,261
Are you all right, Mr. Noh?
134
00:12:01,679 --> 00:12:02,680
Mr. Noh.
135
00:12:03,014 --> 00:12:04,849
Did you do something
to get on her nerves?
136
00:12:05,475 --> 00:12:08,019
No, it's because he's working
too much.
137
00:12:08,686 --> 00:12:10,772
Mr. Noh, be more like me.
138
00:12:11,773 --> 00:12:13,399
Talk more and do less.
139
00:12:13,483 --> 00:12:16,152
The more an auditor does,
the harder they get audited.
140
00:12:16,361 --> 00:12:18,363
The more you do,
the more there is to criticize.
141
00:12:20,114 --> 00:12:22,033
Those are such wise words.
142
00:12:22,575 --> 00:12:24,285
For someone who doesn't do much
143
00:12:24,369 --> 00:12:28,623
how do you end up with the most
overtime pay each month?
144
00:12:28,706 --> 00:12:30,458
Will you all stop it?
145
00:12:30,917 --> 00:12:31,918
Ms. Yoon.
146
00:12:32,335 --> 00:12:34,629
Did you finish the slides
for the presentation on our clubs?
147
00:12:34,712 --> 00:12:37,131
Yes, I emailed you the final version.
148
00:12:37,215 --> 00:12:38,424
Good job.
149
00:12:38,675 --> 00:12:42,345
Did you add as many photos, tables,
and animations as possible?
150
00:12:44,055 --> 00:12:45,807
I'm sure you did your job.
151
00:12:45,890 --> 00:12:46,891
Good for you.
152
00:12:47,225 --> 00:12:50,228
When we present the report
to Ms. Joo later
153
00:12:50,311 --> 00:12:51,688
you're all coming with me.
154
00:12:52,689 --> 00:12:53,731
You, too, Mr. Noh.
155
00:12:54,649 --> 00:12:57,318
Ms. Joo is a really nice person.
156
00:12:57,402 --> 00:12:58,695
Don't be too afraid of her.
157
00:12:59,529 --> 00:13:00,571
Okay.
158
00:13:01,906 --> 00:13:03,491
I'm sure she's a nice person.
159
00:13:09,998 --> 00:13:11,332
The problem is that she's too nice.
160
00:13:31,060 --> 00:13:32,061
Ms. Park?
161
00:13:33,730 --> 00:13:37,358
- Yes?
- When will VP Jeon be here?
162
00:13:38,192 --> 00:13:40,778
He isn't well today.
163
00:13:42,113 --> 00:13:44,615
I'll present the agenda instead.
164
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
Okay.
165
00:13:50,580 --> 00:13:52,707
We can't wait forever.
166
00:14:00,590 --> 00:14:01,758
Let's start without him.
167
00:14:02,467 --> 00:14:05,345
Don't you forget
that I am a VP as well.
168
00:14:06,179 --> 00:14:08,806
Yes, I think
it would be fine to start.
169
00:14:09,515 --> 00:14:11,267
Ms. Park, you can leave.
170
00:14:11,351 --> 00:14:12,810
- But...
- Being a secretary
171
00:14:13,144 --> 00:14:16,147
doesn't give you the right
to attend in a VP's place.
172
00:14:33,414 --> 00:14:36,334
VICE PRESIDENT
173
00:14:39,545 --> 00:14:41,756
SECRETARY PARK A-JEONG
174
00:15:37,728 --> 00:15:40,481
- Gosh, the water...
- It's so clear.
175
00:15:41,566 --> 00:15:43,651
Were they rockfish? Did you see them?
176
00:15:43,734 --> 00:15:44,861
- Yes.
- There was a swarm.
177
00:15:44,944 --> 00:15:47,029
- It was amazing.
- Just fantastic.
178
00:15:47,613 --> 00:15:48,739
- Did you notice?
- Yes.
179
00:15:48,823 --> 00:15:50,116
- Right?
- Did you?
180
00:15:50,199 --> 00:15:51,492
- I saw.
- What was that?
181
00:15:52,326 --> 00:15:53,494
It was incredible.
182
00:15:53,995 --> 00:15:55,246
The water's so clear today.
183
00:15:55,538 --> 00:15:57,248
- It's a rare occasion.
- I know.
184
00:16:03,588 --> 00:16:04,964
- You're back.
- Yes.
185
00:16:05,381 --> 00:16:06,424
Did you have fun?
186
00:16:07,091 --> 00:16:08,342
Is Seo-yeon in bed?
187
00:16:08,634 --> 00:16:09,635
Yes.
188
00:16:10,803 --> 00:16:13,848
Her English kindergarten is hosting
a cooking class on the 29th.
189
00:16:13,931 --> 00:16:15,057
You can make it, right?
190
00:16:20,271 --> 00:16:22,273
- I have a club meeting on the 29th.
- Again?
191
00:16:22,732 --> 00:16:25,067
Why do you have to go
scuba diving that often?
192
00:16:27,987 --> 00:16:29,739
Can't you miss it for once?
193
00:16:30,281 --> 00:16:32,909
I went on my own
to Seo-yeon's speech contest.
194
00:16:32,992 --> 00:16:34,744
Do you know how upset she was
that you'd missed it?
195
00:16:34,827 --> 00:16:37,288
I'll be at the next one.
196
00:16:39,290 --> 00:16:41,083
Are you sure you go scuba diving?
197
00:16:41,792 --> 00:16:43,211
Are you up to something else?
198
00:17:00,520 --> 00:17:01,562
AUDIT SUMMARY
199
00:17:02,021 --> 00:17:06,526
We found four cases in which
clubs fraudulently enrolled
200
00:17:06,609 --> 00:17:10,154
new recruits or temporary staff
to collect extra club funds.
201
00:17:10,238 --> 00:17:13,741
And in seven cases,
club admin embezzled club funds
202
00:17:13,824 --> 00:17:16,577
rented spaces or paid instructors
for personal gain.
203
00:17:18,037 --> 00:17:20,331
We found eight malpractice cases
where club members
204
00:17:20,414 --> 00:17:23,000
hired businesses
run by friends or family.
205
00:17:23,084 --> 00:17:26,462
In two cases, there were issues
that constituted gambling.
206
00:17:28,506 --> 00:17:30,967
The in-house clubs currently hand in
207
00:17:31,050 --> 00:17:33,928
- an activity report yearly, right?
- Yes, that's right.
208
00:17:34,011 --> 00:17:37,765
Have them submit one each quarter
with more details in the report.
209
00:17:37,848 --> 00:17:39,141
Ask HR to make the announcement.
210
00:17:39,225 --> 00:17:40,851
Okay, I'll relay the message.
211
00:17:40,935 --> 00:17:44,021
We also have a club-related PM case.
212
00:17:45,898 --> 00:17:48,943
The wife of Min Tae-woo
at Haemu International contacted us.
213
00:17:49,026 --> 00:17:52,113
Her husband is way too active
in the scuba diving club.
214
00:17:52,196 --> 00:17:54,407
She's not entirely sure
their activities are wholesome.
215
00:17:54,490 --> 00:17:58,703
It's hard to tell because of the gear
but the man on the right is Mr. Min.
216
00:17:58,786 --> 00:18:01,914
The person on the right is
suspected to be his affair partner.
217
00:18:01,998 --> 00:18:04,667
The wife found many photos
of this person in particular.
218
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
Aren't they just enjoying a hobby?
219
00:18:06,586 --> 00:18:08,296
It did seem somewhat odd.
220
00:18:08,379 --> 00:18:11,007
Mr. Min supposedly dislikes water
and didn't even swim.
221
00:18:11,090 --> 00:18:14,010
He goes scuba diving
almost every week now.
222
00:18:14,093 --> 00:18:16,470
He's known to even
take time off work to go.
223
00:18:16,554 --> 00:18:18,806
And at home,
he always says he's tired.
224
00:18:18,889 --> 00:18:21,601
Oh, and he gets calls at dawn
or in the middle of the night
225
00:18:21,684 --> 00:18:23,352
and jumps up to go out.
226
00:18:23,436 --> 00:18:26,439
Many complain
that company clubs foster affairs
227
00:18:26,522 --> 00:18:29,984
and that the company encourages it
by covering expenses.
228
00:18:30,067 --> 00:18:33,070
Why don't we make this an example
and look into this incident?
229
00:18:33,154 --> 00:18:36,032
We won't get anywhere
with what we have if they deny it.
230
00:18:38,284 --> 00:18:41,495
Let's attend a club outing
and see how things actually are.
231
00:18:43,164 --> 00:18:44,290
Mr. Noh.
232
00:18:44,707 --> 00:18:46,083
Do you know how to scuba-dive?
233
00:18:47,627 --> 00:18:50,004
I did take a few lessons
on a trip once.
234
00:18:50,087 --> 00:18:51,964
You should go to Mr. Min's club
235
00:18:52,048 --> 00:18:53,132
- this weekend.
- What?
236
00:18:56,761 --> 00:18:58,512
This weekend
237
00:18:59,930 --> 00:19:02,433
I have an important appointment.
238
00:19:04,477 --> 00:19:05,478
Do you?
239
00:19:06,437 --> 00:19:09,065
Is anyone else able to scuba-dive?
240
00:19:09,649 --> 00:19:11,776
Extended exposure to water
gives me a rash.
241
00:19:11,859 --> 00:19:13,110
- The sea...
- That's bad.
242
00:19:13,194 --> 00:19:15,529
I almost drowned in a river
as a child and the trauma...
243
00:19:15,613 --> 00:19:17,531
- I can't equalize underwater.
- I can't manage.
244
00:19:17,615 --> 00:19:19,325
I refuse to work on weekends.
245
00:19:19,408 --> 00:19:21,285
It verges on a rare disease.
246
00:19:21,994 --> 00:19:23,329
Oh, dear...
247
00:19:24,038 --> 00:19:25,539
I'm left with no choice, then.
248
00:19:26,290 --> 00:19:27,792
I love scuba diving.
249
00:19:29,001 --> 00:19:30,544
- I'll go.
- What?
250
00:19:30,628 --> 00:19:31,671
What?
251
00:19:37,968 --> 00:19:39,762
Don't you have anything planned
252
00:19:40,471 --> 00:19:42,390
for this weekend?
253
00:19:42,473 --> 00:19:44,850
I don't have
any special plans this weekend.
254
00:19:45,518 --> 00:19:47,144
Clear your schedule this weekend.
255
00:19:47,228 --> 00:19:48,896
I booked a pool villa in Sokcho.
256
00:19:48,979 --> 00:19:50,523
I thought I didn't have plans.
257
00:19:54,568 --> 00:19:55,986
You do have plans, then.
258
00:19:56,821 --> 00:19:58,447
How could you?
259
00:19:59,532 --> 00:20:02,743
Aren't you happy
we get to travel together?
260
00:20:03,369 --> 00:20:05,788
We're doing
exactly what we planned to do.
261
00:20:05,871 --> 00:20:07,206
We see the sea
and get some fresh air.
262
00:20:07,289 --> 00:20:08,833
- Plus, we get to work, too.
- Goodness.
263
00:20:08,916 --> 00:20:10,084
We hit two birds with one stone
264
00:20:10,167 --> 00:20:12,128
by going swimming
and seeing some fish.
265
00:20:12,211 --> 00:20:15,464
You said you get passionate
when you start dating.
266
00:20:15,548 --> 00:20:17,299
But all you did was
make me work passionately.
267
00:20:17,383 --> 00:20:19,885
I thought I was going
to burn to ashes with your passion.
268
00:20:19,969 --> 00:20:22,054
That was because we had a lot to do
269
00:20:22,138 --> 00:20:23,764
because of the previous week's trip.
270
00:20:23,848 --> 00:20:26,684
Also, I didn't want anyone at work
to notice anything.
271
00:20:26,892 --> 00:20:28,227
I put on an act with a poker face.
272
00:20:28,310 --> 00:20:30,980
You got so into that act
that you forgot our weekend plan.
273
00:20:32,982 --> 00:20:35,818
That was because it's been so long
since I made weekend plans.
274
00:20:36,485 --> 00:20:37,737
Plus, this is work.
275
00:20:37,820 --> 00:20:40,072
I'm very good at separating
work from my personal life.
276
00:20:40,156 --> 00:20:42,032
Yes, of course. I get it, Ms. Joo.
277
00:20:42,450 --> 00:20:44,869
We're on a business trip,
not a pleasure cruise.
278
00:20:44,952 --> 00:20:47,747
I'll make sure to act accordingly,
completely aloof and official.
279
00:20:51,000 --> 00:20:52,626
Ki-jun, are you actually angry?
280
00:20:53,502 --> 00:20:54,545
Yes.
281
00:20:56,172 --> 00:20:58,424
You fool. You twit.
282
00:20:58,674 --> 00:21:00,968
How could you forget your first date?
283
00:21:01,260 --> 00:21:03,012
- Get a grip, In-a!
- Don't.
284
00:21:03,095 --> 00:21:04,597
- What are you doing?
- What?
285
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
I deserve a good scolding.
286
00:21:05,973 --> 00:21:09,435
- You fool. You twit. You moron.
- No, stop it. Don't do that.
287
00:21:09,518 --> 00:21:11,479
I was kidding, okay?
288
00:21:11,771 --> 00:21:13,606
I'm not angry at all. I was joking.
289
00:21:13,689 --> 00:21:15,983
- You seemed really angry.
- I wasn't.
290
00:21:16,066 --> 00:21:17,568
I wasn't even sulking.
291
00:21:18,152 --> 00:21:19,653
I'm really sorry.
292
00:21:20,112 --> 00:21:21,238
Don't be.
293
00:21:22,031 --> 00:21:23,574
Goodness...
294
00:21:29,163 --> 00:21:32,291
We have new members joining us today.
295
00:21:32,458 --> 00:21:35,419
It's Ms. Joo In-a, Head of Audit
from the head office
296
00:21:35,503 --> 00:21:37,922
and Assistant Manager Noh Ki-jun.
297
00:21:38,672 --> 00:21:41,091
- It's a pleasure to meet you all.
- Applause.
298
00:21:41,842 --> 00:21:43,928
You're both from the Audit Team
299
00:21:44,011 --> 00:21:45,805
so I feel somewhat nervous.
300
00:21:45,888 --> 00:21:50,059
We use our funds appropriately
and we do nothing wrong, do we?
301
00:21:50,142 --> 00:21:51,602
- Do you all agree?
- Yes.
302
00:21:51,685 --> 00:21:54,355
Club president, don't you know
saying that makes you look guilty?
303
00:21:55,105 --> 00:21:56,315
You have a point.
304
00:21:56,398 --> 00:21:59,944
We have a small group today,
so we'll go out together.
305
00:22:00,027 --> 00:22:01,946
Check your equipment thoroughly.
306
00:22:02,029 --> 00:22:03,197
- Okay.
- Okay.
307
00:22:03,405 --> 00:22:04,532
Get to it.
308
00:22:10,204 --> 00:22:11,413
Hey.
309
00:22:28,013 --> 00:22:29,098
Watch out.
310
00:22:29,181 --> 00:22:31,600
This valve here needs to be checked.
311
00:22:32,518 --> 00:22:34,186
We run on a buddy system.
312
00:22:34,270 --> 00:22:35,813
This is your first dive with us
313
00:22:35,896 --> 00:22:38,190
so you should partner
with someone more experienced.
314
00:22:38,440 --> 00:22:41,402
I will partner with Mr. Min, then.
315
00:22:41,569 --> 00:22:44,697
The way he's helping her
looks reliable and reassuring.
316
00:22:44,780 --> 00:22:47,658
Then Mr. Min, you'll go out with him.
317
00:22:47,741 --> 00:22:49,493
- Okay.
- Ms. Joo, your partner...
318
00:22:49,577 --> 00:22:50,744
I volunteer.
319
00:23:14,226 --> 00:23:16,228
Mr. Min and Ms. Ha seem pretty close.
320
00:23:16,854 --> 00:23:18,355
Yes, they do.
321
00:23:20,566 --> 00:23:22,943
Are you upset Ms. Ha
is his possible fling?
322
00:23:23,402 --> 00:23:24,445
What?
323
00:23:25,112 --> 00:23:28,574
You couldn't seem to take
your eyes off her.
324
00:23:28,657 --> 00:23:31,619
What does that mean work-wise?
325
00:23:32,620 --> 00:23:35,623
My eyes were not locked onto her.
326
00:23:36,749 --> 00:23:38,292
It's all work-related.
327
00:23:38,667 --> 00:23:42,838
I just wanted to confirm if she was
the other person in the photos.
328
00:23:43,964 --> 00:23:44,965
I'll see you later.
329
00:23:47,301 --> 00:23:48,427
Personal-wise.
330
00:23:52,514 --> 00:23:53,641
Gosh...
331
00:23:54,141 --> 00:23:56,644
Get ready to dive.Get your equipment.
332
00:23:56,727 --> 00:23:57,811
- Okay.- Okay.
333
00:23:58,562 --> 00:23:59,730
Be sure to check that.
334
00:24:00,814 --> 00:24:02,316
- Okay, checked.
- Good.
335
00:24:02,816 --> 00:24:04,568
- It's all done.
- Great.
336
00:26:25,626 --> 00:26:27,252
Are you all right?
337
00:26:39,389 --> 00:26:41,308
That seemed like a panic attack.
338
00:26:42,434 --> 00:26:44,520
Are you claustrophobic or something?
339
00:26:45,145 --> 00:26:47,523
I'm fine. It wasn't anything serious.
340
00:26:47,606 --> 00:26:49,191
Did you tell the instructor?
341
00:26:49,650 --> 00:26:52,903
You should inform the others
for their safety, too.
342
00:26:52,986 --> 00:26:54,446
It's not that serious, okay?
343
00:26:56,490 --> 00:27:01,829
Are you afraid you won't get to dive
if the others find out about this?
344
00:27:02,329 --> 00:27:03,747
Do you love to dive that much?
345
00:27:03,831 --> 00:27:06,208
You say too much
for someone who just joined.
346
00:27:06,834 --> 00:27:08,335
I can handle my business.
347
00:27:09,670 --> 00:27:10,963
Stay out of it.
348
00:27:28,689 --> 00:27:29,857
Oh, come on.
349
00:27:30,107 --> 00:27:31,525
It was a great dive.
350
00:27:32,651 --> 00:27:36,864
He braves panic attacks to dive
just so he can see a woman regularly?
351
00:27:37,906 --> 00:27:40,242
He could if he likes her that much.
352
00:27:40,325 --> 00:27:42,828
It makes for a good excuse
for them to spend time together.
353
00:27:44,621 --> 00:27:46,748
Ms. Ha is a veteran diver.
354
00:27:47,624 --> 00:27:49,626
This story makes more sense.
355
00:27:49,710 --> 00:27:51,336
Mr. Min fell for Ms. Ha first
356
00:27:51,420 --> 00:27:53,797
found out what her hobby was,
and joined the club.
357
00:27:55,966 --> 00:27:58,218
Gosh, if that's true
358
00:27:59,469 --> 00:28:01,138
he's risking his life
for just an affair.
359
00:28:02,222 --> 00:28:04,892
I'm so sorry about this.
I'd love to join you for dinner
360
00:28:04,975 --> 00:28:07,561
but I have to get back to attend
an old coworker's father's funeral.
361
00:28:07,644 --> 00:28:09,855
I had a great time today.
See you on the next dive.
362
00:28:09,938 --> 00:28:11,190
- Goodbye.
- Get back safely.
363
00:28:11,273 --> 00:28:13,025
- Bye.
- Sleep well.
364
00:28:13,108 --> 00:28:14,193
- Bye.
- Goodbye.
365
00:28:14,693 --> 00:28:16,069
What do we eat for dinner?
366
00:28:16,153 --> 00:28:18,197
We had so much fun
swimming with the fish.
367
00:28:18,280 --> 00:28:20,240
We're not eating raw fish, are we?
368
00:28:21,241 --> 00:28:22,576
How about a toast?
369
00:28:22,993 --> 00:28:24,995
- Good dive!
- Good dive!
370
00:28:25,078 --> 00:28:26,830
- Cheers.
- Cheers.
371
00:28:33,587 --> 00:28:35,214
They were friends only moments ago.
372
00:28:36,757 --> 00:28:37,966
Goodbye, little fishies.
373
00:28:40,594 --> 00:28:43,347
Ms. Joo is hilarious.
Don't you think?
374
00:28:46,475 --> 00:28:49,937
These aren't the fish we saw,
so there's no need to feel bad.
375
00:28:50,312 --> 00:28:51,980
The ssamjang here is the best.
376
00:28:52,648 --> 00:28:54,149
Here we go. Open up.
377
00:28:59,571 --> 00:29:00,739
Is it good?
378
00:29:05,786 --> 00:29:07,329
Mr. Noh, you, too. Open up.
379
00:29:09,081 --> 00:29:11,124
- What?
- Don't be shy.
380
00:29:11,458 --> 00:29:12,793
Open your mouth wide.
381
00:29:22,761 --> 00:29:24,346
That tastes amazing.
382
00:29:24,972 --> 00:29:27,224
Ms. Ha, your wraps are the best.
383
00:29:27,307 --> 00:29:29,851
Who taught you the recipe?
384
00:29:30,727 --> 00:29:31,812
It's so good.
385
00:29:57,713 --> 00:29:59,923
He drank enough alcoholto kill himself.
386
00:30:00,549 --> 00:30:01,758
If you were any later
387
00:30:02,801 --> 00:30:04,094
something terrible could've happened.
388
00:30:31,872 --> 00:30:33,081
That's not going to happen.
389
00:30:34,708 --> 00:30:36,376
We can't go backto how things used to be.
390
00:30:39,379 --> 00:30:40,464
What I'm trying to say is
391
00:30:41,923 --> 00:30:44,051
I'm never going back to you,
Jae-yeol.
392
00:30:59,941 --> 00:31:01,985
OUR DEEPEST CONDOLENCES
393
00:31:02,069 --> 00:31:03,904
MAY HE REST IN PEACE
394
00:31:06,782 --> 00:31:09,034
Are you recruitment peers
with Mr. Lee, then?
395
00:31:09,117 --> 00:31:10,577
He's one of the few guys
from the same batch.
396
00:31:10,660 --> 00:31:12,913
Right. You realize
that when you're at work
397
00:31:12,996 --> 00:31:14,998
your recruitment peer is
the closest you have to a friend.
398
00:31:15,082 --> 00:31:16,792
All my peers retired early
399
00:31:16,875 --> 00:31:18,293
- and recently, one...
- Mr. Han.
400
00:31:18,377 --> 00:31:20,295
- Long time no see.
- Hi, take a seat.
401
00:31:20,379 --> 00:31:22,297
- Hello.
- Let me introduce him, Mr. Moo.
402
00:31:22,381 --> 00:31:25,258
This is Yoon Sang-ho from Haemu
International Global Business Team.
403
00:31:25,842 --> 00:31:27,594
This is Audit Team's Leader
Moo Kwang-il.
404
00:31:27,677 --> 00:31:29,012
- It's a pleasure.
- Same here.
405
00:31:29,096 --> 00:31:31,056
I met two others
from your team today.
406
00:31:31,139 --> 00:31:33,892
I just got back
from the Scuba Diving Club
407
00:31:33,975 --> 00:31:37,979
and your head Ms. Joo
and Mr. Noh were there.
408
00:31:38,063 --> 00:31:39,856
- Oh, I see.
- Yes.
409
00:31:39,940 --> 00:31:42,651
- Let me pour you one.
- No, I drove here.
410
00:31:42,734 --> 00:31:44,486
- I'll pour you one instead.
- What a pity.
411
00:31:44,569 --> 00:31:46,655
- Not at all.
- Didn't you drive here
412
00:31:46,738 --> 00:31:49,991
- if you just got back from a trip?
- I can always hire a driver.
413
00:31:50,075 --> 00:31:51,952
- It's an honor to meet you.
- Same here.
414
00:31:56,415 --> 00:31:57,999
What's up with Ms. Ha?
415
00:31:58,708 --> 00:32:00,669
She stuck close to Mr. Min
416
00:32:01,128 --> 00:32:03,338
but then
she seemed interested in you, too.
417
00:32:03,672 --> 00:32:08,468
Well, I'm usually at the center
of everyone's attention.
418
00:32:08,552 --> 00:32:11,346
Is she the type who wants to get
all the men's attention?
419
00:32:13,014 --> 00:32:15,851
It's not all men, but me.
420
00:32:16,685 --> 00:32:18,186
It's because I'm Noh Ki-jun.
421
00:32:19,980 --> 00:32:21,356
It's Min and Ha.
422
00:32:28,321 --> 00:32:32,868
He's loading her equipment
into his car, isn't he?
423
00:32:34,161 --> 00:32:35,787
Something's up with them.
424
00:32:46,214 --> 00:32:47,215
Wait.
425
00:32:48,091 --> 00:32:49,551
Is he driving off with the equipment?
426
00:32:50,760 --> 00:32:51,761
Yes.
427
00:32:51,845 --> 00:32:54,556
It looks like Mr. Min
got a call from someone.
428
00:32:57,225 --> 00:32:58,310
Where's Ms. Ha?
429
00:33:15,785 --> 00:33:17,496
I'm really sorry.
430
00:33:17,579 --> 00:33:20,081
I get carsick easily
and can't sit in the back.
431
00:33:20,916 --> 00:33:23,126
Plus, that's usually
where the boss sits, right?
432
00:33:23,752 --> 00:33:24,961
You're the boss.
433
00:33:25,754 --> 00:33:27,422
I appreciate that.
434
00:33:27,506 --> 00:33:28,840
By the way...
435
00:33:29,591 --> 00:33:31,593
Where do you live, Mr. Noh?
436
00:33:31,843 --> 00:33:33,970
- What?
- Do you live nearby?
437
00:33:35,013 --> 00:33:38,350
I hope you don't have to make
too long a detour.
438
00:33:38,433 --> 00:33:40,268
I don't. It's fine.
439
00:33:41,978 --> 00:33:43,021
I have a question.
440
00:33:45,607 --> 00:33:49,194
Don't you dislike joining a club
with your direct superior?
441
00:33:49,277 --> 00:33:50,779
Oh, gosh. I can hear every word.
442
00:33:51,655 --> 00:33:53,114
My bad.
443
00:33:54,282 --> 00:33:56,493
Our dear Mr. Min's having a hard time
444
00:33:56,576 --> 00:34:00,121
because his superior Mr. Yoon
is in the same club.
445
00:34:06,378 --> 00:34:09,965
You and Mr. Min must be really close.
446
00:34:10,674 --> 00:34:12,801
You talked so much earlier today
447
00:34:12,884 --> 00:34:15,804
and just now you called him
"our dear Mr. Min."
448
00:34:16,596 --> 00:34:17,639
Oh, gosh.
449
00:34:19,391 --> 00:34:20,725
You got the wrong idea.
450
00:34:22,143 --> 00:34:24,980
Mr. Min's married with a kid.
451
00:34:25,313 --> 00:34:26,856
We're second cousins.
452
00:34:27,566 --> 00:34:29,484
It's a pure coincidence
that we joined the same club.
453
00:34:30,318 --> 00:34:32,612
Then you and Mr. Min
454
00:34:33,154 --> 00:34:34,739
are just relatives?
455
00:34:35,073 --> 00:34:38,618
Yes, that's why I loaded
my equipment in his trunk.
456
00:34:39,661 --> 00:34:41,997
Wait, what? Are you serious?
457
00:34:42,330 --> 00:34:43,999
Where did you get that idea?
458
00:34:44,958 --> 00:34:48,461
Hey, you must
be working out, Mr. Noh.
459
00:34:48,545 --> 00:34:50,755
Gosh, that's just hilarious.
460
00:34:50,839 --> 00:34:52,882
I almost got the wrong idea
about you two.
461
00:34:52,966 --> 00:34:55,802
It's so funny how things may seem.
462
00:34:55,885 --> 00:34:57,178
Goodness...
463
00:35:02,851 --> 00:35:05,478
So in the end, that new recruit
464
00:35:05,562 --> 00:35:08,648
raided HR and made a huge fuss,
which resulted in
465
00:35:08,732 --> 00:35:11,943
kicking out Mr. Lee
to another branch.
466
00:35:12,027 --> 00:35:15,113
These days,
people call everything gaslighting.
467
00:35:15,196 --> 00:35:16,615
We can't even talk anymore.
468
00:35:16,698 --> 00:35:18,658
These kids only learned
the worst in everything.
469
00:35:18,742 --> 00:35:20,827
I'm sure there was a situation...
470
00:35:20,910 --> 00:35:22,829
It doesn't matter
what the situation is.
471
00:35:22,912 --> 00:35:25,999
How dare some rookie dare
to kick the department head out?
472
00:35:26,082 --> 00:35:27,417
How can this happen?
473
00:35:27,667 --> 00:35:30,629
Mr. Moo, if this happened in the army
474
00:35:30,712 --> 00:35:34,424
it'd be like a private messing
with the division commander. Jeez.
475
00:35:34,507 --> 00:35:36,968
Well, the office
isn't the same as the army.
476
00:35:37,218 --> 00:35:39,054
I mean, are they any different?
477
00:35:39,137 --> 00:35:40,972
They're both organizations,
and there are ranks.
478
00:35:41,056 --> 00:35:44,392
If so, we must also establish
proper discipline.
479
00:35:44,476 --> 00:35:46,770
That's what I'm trying to say.
480
00:35:46,853 --> 00:35:50,982
I thought you'd be more open-minded
because you're called the Global Team
481
00:35:51,066 --> 00:35:53,401
but you're even more old-fashioned
than a Korean Audit Team.
482
00:35:53,818 --> 00:35:55,278
Well, old-fashioned?
483
00:35:55,362 --> 00:35:57,989
When we have team dinners,
we don't even drink regular soju.
484
00:35:58,073 --> 00:36:00,742
We only get the red caps,
the ones with more alcohol content.
485
00:36:01,826 --> 00:36:03,036
Goodness, look at the time.
486
00:36:03,119 --> 00:36:04,829
- Please excuse me. Okay?
- You're leaving?
487
00:36:04,913 --> 00:36:07,165
Yes, I'll leave
after saying goodbye to Mr. Lee.
488
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
- Eat up, then.
- Thanks.
489
00:36:08,792 --> 00:36:10,752
- Goodbye.
- Goodbye.
490
00:36:13,380 --> 00:36:15,382
- Hello.
- At our club today...
491
00:36:15,465 --> 00:36:17,175
I told you to learn
how to scuba dive, didn't I?
492
00:36:17,258 --> 00:36:19,928
I became acquainted
with the famous Head of Audit
493
00:36:20,011 --> 00:36:21,346
Joo In-a, and met everyone.
494
00:36:21,429 --> 00:36:23,431
I'll introduce her to you soon.
495
00:36:24,099 --> 00:36:26,142
Mr. Moo isn't too resourceful.
496
00:36:26,226 --> 00:36:28,019
There's no way
he's becoming an executive.
497
00:36:28,812 --> 00:36:30,689
But he's a good man.
498
00:36:30,772 --> 00:36:32,941
My friend, there's no use
in living as a good man.
499
00:36:35,276 --> 00:36:36,611
Anyway, one second.
500
00:36:37,445 --> 00:36:38,780
Hey, did you arrive?
501
00:36:39,197 --> 00:36:41,866
Yes, okay. Come to the car. Okay.
502
00:36:42,200 --> 00:36:45,120
- Sorry, my chauffeur's here.
- Okay. Bye.
503
00:36:47,205 --> 00:36:52,252
Jeez. It was awful to listen to him
badmouth people for hours.
504
00:36:55,171 --> 00:36:56,798
Wait. That's...
505
00:36:57,465 --> 00:36:59,092
That's Mr. Min
from the Scuba Diving Club.
506
00:37:00,176 --> 00:37:01,553
Is he waiting for someone?
507
00:37:10,478 --> 00:37:11,604
What?
508
00:37:12,105 --> 00:37:14,774
The chauffeur service Mr. Yoon called
was actually Mr. Min?
509
00:37:15,191 --> 00:37:16,317
Not a hire?
510
00:37:17,110 --> 00:37:18,570
Goodness, that guy.
511
00:37:19,696 --> 00:37:22,407
See? I knew it the moment
he badmouthed those people.
512
00:37:23,116 --> 00:37:24,951
What an awful man.
513
00:37:28,288 --> 00:37:29,581
Mr. Noh, it's me.
514
00:37:29,664 --> 00:37:31,499
I'm calling
about Mr. Yoon of the Global Team.
515
00:37:31,583 --> 00:37:32,959
He's an awful man.
516
00:37:44,637 --> 00:37:45,764
Mr. Yoon.
517
00:37:46,723 --> 00:37:48,475
- Mr. Yoon.
- Man.
518
00:37:49,142 --> 00:37:50,894
I had too much to drink.
519
00:37:51,311 --> 00:37:52,479
One moment.
520
00:37:58,777 --> 00:37:59,986
Gosh.
521
00:38:07,994 --> 00:38:09,287
- I got it.
- Yes, sir.
522
00:38:10,246 --> 00:38:12,081
- And the key. One second.
- Right.
523
00:38:13,792 --> 00:38:15,001
You should have this hangover cure.
524
00:38:15,084 --> 00:38:17,420
Man, that's my Native Speaker.
525
00:38:17,504 --> 00:38:18,546
You're right on.
526
00:38:25,762 --> 00:38:27,680
- Native Speaker.
- Yes, sir.
527
00:38:27,764 --> 00:38:29,724
I've got your back until the very end
528
00:38:29,808 --> 00:38:31,309
so just trust and follow me.
529
00:38:31,392 --> 00:38:34,103
You know I'm the only one who
looks after you in the office, right?
530
00:38:34,187 --> 00:38:35,563
Yes, of course.
531
00:38:35,939 --> 00:38:38,316
I'm always grateful for you.
532
00:38:38,900 --> 00:38:40,777
- Give me. And go.
- Yes, sir.
533
00:38:43,488 --> 00:38:44,572
Mr. Yoon.
534
00:38:45,990 --> 00:38:47,033
Well...
535
00:38:47,450 --> 00:38:49,619
About the diving schedule
next Saturday.
536
00:38:50,036 --> 00:38:51,037
What?
537
00:38:51,746 --> 00:38:53,706
- You can't come?
- Well, it's my kid.
538
00:38:54,499 --> 00:38:56,876
- The kindergarten has a class...
- Hey.
539
00:38:56,960 --> 00:38:58,711
Who am I going to team up with, then?
540
00:38:58,795 --> 00:39:02,048
I was really pissed partnering up
with that punk, the club president.
541
00:39:02,131 --> 00:39:03,883
He'd stop me
from going anywhere I want to
542
00:39:03,967 --> 00:39:06,386
and ring the bell
whenever I try to grab something.
543
00:39:06,469 --> 00:39:09,681
So? Is it too big a burden
to go diving with me every week?
544
00:39:09,764 --> 00:39:10,765
Am I forcing you?
545
00:39:10,849 --> 00:39:12,433
No, Mr. Yoon. That's not the case.
546
00:39:13,142 --> 00:39:15,019
Thanks to you,
I get to enjoy a wonderful hobby.
547
00:39:16,020 --> 00:39:17,188
Yes, kid.
548
00:39:17,981 --> 00:39:19,607
So just follow my footsteps, okay?
549
00:39:19,858 --> 00:39:22,402
You need to get promoted to manager
this time, don't you?
550
00:39:22,485 --> 00:39:24,445
You're the last one
among your recruitment peers.
551
00:39:25,405 --> 00:39:26,781
Yes, you're right.
552
00:39:27,615 --> 00:39:28,908
I'll try even harder.
553
00:39:28,992 --> 00:39:31,411
Don't just try hard, you punk.
554
00:39:32,203 --> 00:39:33,746
Do it well.
555
00:39:35,373 --> 00:39:37,166
Yes, sir. I'll do it well.
556
00:39:37,250 --> 00:39:38,877
Good, Native Speaker.
557
00:39:39,460 --> 00:39:41,170
- Go, now.
- Yes. Goodnight, sir.
558
00:39:41,254 --> 00:39:42,255
Yeah.
559
00:39:55,602 --> 00:39:56,811
Mr. Min.
560
00:40:06,112 --> 00:40:08,698
I heard Mr. Yoon calling you
"Native Speaker."
561
00:40:09,157 --> 00:40:10,491
What does he mean by that?
562
00:40:10,575 --> 00:40:13,786
Everyone in my team has been abroad
except for me.
563
00:40:14,287 --> 00:40:16,039
So they say
I'm the native Korean speaker
564
00:40:16,414 --> 00:40:17,790
and nicknamed me Native Speaker.
565
00:40:21,336 --> 00:40:23,588
It doesn't sound like
a pleasant nickname.
566
00:40:23,963 --> 00:40:26,341
Mr. Min, we saw it all.
567
00:40:26,674 --> 00:40:28,676
We saw you acting
as Mr. Yoon's designated driver.
568
00:40:29,385 --> 00:40:31,930
And you don't like scuba diving
569
00:40:32,138 --> 00:40:33,598
yet you continue doing it
to serve him.
570
00:40:33,681 --> 00:40:35,642
It's just office politics.
571
00:40:36,059 --> 00:40:37,602
Everyone does this.
572
00:40:37,685 --> 00:40:38,853
No, Mr. Min.
573
00:40:39,395 --> 00:40:41,481
That's considered
workplace harassment.
574
00:40:42,357 --> 00:40:43,441
She's right.
575
00:40:43,775 --> 00:40:46,444
You should use this chance
to speak up honestly.
576
00:40:47,320 --> 00:40:49,197
- Even to your wife.
- To my wife?
577
00:40:50,615 --> 00:40:52,533
No, that is something I cannot do.
578
00:40:52,617 --> 00:40:55,536
Your wife took this the wrong way
and thinks you're having an affair.
579
00:40:55,620 --> 00:40:57,372
I'd rather live
with the misunderstanding.
580
00:40:57,455 --> 00:40:58,456
Sorry?
581
00:40:59,582 --> 00:41:01,751
I don't want my wife to find out
582
00:41:04,003 --> 00:41:05,922
that this is
how I'm being treated at work.
583
00:41:06,965 --> 00:41:08,216
Right...
584
00:41:18,351 --> 00:41:19,394
I don't think
585
00:41:20,269 --> 00:41:22,438
this is a matter we can let slide.
586
00:41:22,522 --> 00:41:24,440
This isn't just a power dynamic.
587
00:41:24,524 --> 00:41:25,942
It's gaslighting.
588
00:41:26,025 --> 00:41:28,736
I can also understand why
he doesn't want his family to know.
589
00:41:28,820 --> 00:41:31,197
Let's just tell his wife
that we confirmed that
590
00:41:31,280 --> 00:41:32,323
he isn't having an affair.
591
00:41:33,074 --> 00:41:34,075
Okay.
592
00:41:34,158 --> 00:41:36,077
Also, it looks like Mr. Min
593
00:41:36,160 --> 00:41:38,496
needs to be separated
from Mr. Yoon as soon as possible.
594
00:41:39,205 --> 00:41:40,957
I'll try to think of a way.
595
00:41:43,459 --> 00:41:46,713
This isn't something
he can handle personally.
596
00:41:48,006 --> 00:41:50,425
There must be something
that the company can do.
597
00:42:03,271 --> 00:42:05,481
VNow, we're home.
598
00:42:06,274 --> 00:42:07,817
Time to stop thinking today.
599
00:42:07,900 --> 00:42:09,277
Go home and get some rest.
600
00:42:09,485 --> 00:42:11,237
You must be tired
after diving early in the morning.
601
00:42:12,947 --> 00:42:14,032
Mr. Noh.
602
00:42:16,117 --> 00:42:17,410
Do you want to stay for ramyeon?
603
00:42:40,308 --> 00:42:41,642
That's three minutes.
604
00:42:42,685 --> 00:42:45,146
Now, take a break
and have some ramyeon.
605
00:42:46,272 --> 00:42:47,398
Hey, wait.
606
00:42:47,482 --> 00:42:50,735
Since when did the phrase,
"Do you want to stay for ramyeon?"
607
00:42:51,194 --> 00:42:54,280
come to mean, "Why don't you
eat ramyeon and work all night?"
608
00:42:54,363 --> 00:42:56,783
The meaning has changed a while ago.
You didn't know?
609
00:42:58,493 --> 00:43:00,036
Now, eat up.
610
00:43:01,788 --> 00:43:04,665
And this isn't even actually boiled.
It's cup ramyeon.
611
00:43:05,208 --> 00:43:06,876
With no kimchi or pickled radish?
612
00:43:06,959 --> 00:43:09,837
Hey, you picked out good ones
in a short amount of time.
613
00:43:10,171 --> 00:43:12,215
But this definition
is a bit too abstract.
614
00:43:12,298 --> 00:43:14,634
You should specify
the actual relevant laws here.
615
00:43:14,926 --> 00:43:17,970
It'll be more effective
to present these examples verbally.
616
00:43:18,054 --> 00:43:19,514
Can you add images
and make it more visual?
617
00:43:23,726 --> 00:43:25,812
Give me some time to eat ramyeon.
618
00:43:25,895 --> 00:43:27,563
Isn't this example too much?
619
00:43:27,647 --> 00:43:29,482
Is there anything more universal?
620
00:43:32,902 --> 00:43:35,780
- What? Which one?
- This one.
621
00:43:36,405 --> 00:43:39,408
Workplace harassment
always starts quietly.
622
00:43:39,867 --> 00:43:43,788
It begins with a good morning
and an exchange of a glance.
623
00:43:44,664 --> 00:43:46,624
Then you slowly
become excluded from the team
624
00:43:46,707 --> 00:43:48,793
or get forced to do
an unreasonable amount of overtime.
625
00:43:49,252 --> 00:43:51,129
Sometimes the perpetrator goes,
"You can handle that."
626
00:43:51,212 --> 00:43:53,172
But other times, they go,
"Why do you do things your way?"
627
00:43:53,256 --> 00:43:54,507
"Do you think work is a joke?"
628
00:43:57,135 --> 00:43:58,636
What's truly scary is this.
629
00:43:58,719 --> 00:44:00,179
As these instances continue
630
00:44:00,263 --> 00:44:02,640
the victim begins
to blame themselves.
631
00:44:03,057 --> 00:44:04,559
"Am I the weird one?"
632
00:44:04,809 --> 00:44:06,102
"Am I too sensitive?"
633
00:44:06,185 --> 00:44:07,353
"Do people hate me?"
634
00:44:07,436 --> 00:44:08,771
THE VICTIM'S PSYCHOLOGICAL CHANGES
635
00:44:08,855 --> 00:44:11,899
This kind of anxiety makes the victim
accept such absurd requests.
636
00:44:16,028 --> 00:44:17,113
Everyone.
637
00:44:17,822 --> 00:44:20,158
The absurd one
is always the perpetrator.
638
00:44:20,575 --> 00:44:22,410
Do not doubt yourself or hesitate.
639
00:44:22,493 --> 00:44:24,412
Also, do not hide but report it.
640
00:44:26,080 --> 00:44:28,332
The company is obligated
to guard and protect
641
00:44:28,416 --> 00:44:30,376
the valued human resources
of its workplace.
642
00:44:32,170 --> 00:44:33,296
Do you understand?
643
00:44:33,379 --> 00:44:34,505
- Yes.
- Yes.
644
00:44:39,093 --> 00:44:40,595
Excuse me, Mr. Noh.
645
00:44:42,430 --> 00:44:44,390
- Hello, Mr. Min.
- Hello.
646
00:44:45,516 --> 00:44:48,311
Actually, I got the chance
to go to the US as an expatriate.
647
00:44:49,729 --> 00:44:50,730
Congratulations.
648
00:44:51,606 --> 00:44:54,233
I heard the opportunity
was originally meant for you.
649
00:44:54,317 --> 00:44:55,943
I hope you didn't have to step back
because of me.
650
00:44:56,027 --> 00:44:58,196
That's not something
I can just give up to someone.
651
00:44:58,613 --> 00:45:01,157
You're going because you are
more than qualified for the job.
652
00:45:02,283 --> 00:45:03,534
Thank you.
653
00:45:03,618 --> 00:45:06,746
Also, I saw that
Mr. Yoon got disciplined.
654
00:45:07,163 --> 00:45:09,040
- Is it because of me?
- Oh, no.
655
00:45:09,498 --> 00:45:11,209
We confirmed an instance of him
656
00:45:11,292 --> 00:45:13,961
leaving his workplace
during a business trip to go diving.
657
00:45:14,337 --> 00:45:17,006
That's why he got disciplined.
So don't worry about it.
658
00:45:17,089 --> 00:45:18,799
I see. Is that right?
659
00:45:20,134 --> 00:45:21,510
Have fun while you work abroad.
660
00:45:21,594 --> 00:45:23,638
I hope you go there
and get revitalized.
661
00:45:23,721 --> 00:45:24,764
I will.
662
00:45:25,306 --> 00:45:26,766
My wife is thrilled.
663
00:45:28,100 --> 00:45:29,310
I'll have a good time.
664
00:45:31,479 --> 00:45:32,521
Also
665
00:45:33,231 --> 00:45:34,357
you two look great together.
666
00:45:35,274 --> 00:45:37,068
- Sorry?
- Well...
667
00:45:48,663 --> 00:45:50,748
You can notice lots of things
when you're underwater.
668
00:45:52,250 --> 00:45:53,584
Even as you were diving with me
669
00:45:53,668 --> 00:45:55,253
your attention and mind
670
00:45:55,503 --> 00:45:57,296
were all on Ms. Joo over there.
671
00:45:58,297 --> 00:46:00,800
You kept my secret
672
00:46:01,300 --> 00:46:02,843
so I will keep yours, too.
673
00:46:03,427 --> 00:46:04,595
Don't worry.
674
00:46:04,929 --> 00:46:06,430
- Thank you.
- Sure.
675
00:46:11,018 --> 00:46:12,478
Nice shot!
676
00:46:14,105 --> 00:46:16,399
- You're ready to go out and play.
- Thank you, sir.
677
00:46:16,565 --> 00:46:19,610
I think I can play even better,
thanks to your lessons.
678
00:46:20,403 --> 00:46:21,737
Yes, right.
679
00:46:21,821 --> 00:46:23,823
I looked up the case
on Haemu Pharmaceutical
680
00:46:23,906 --> 00:46:25,533
and I did not get anything
during the handover.
681
00:46:25,825 --> 00:46:29,662
Really? Despite all those many audits
682
00:46:30,329 --> 00:46:31,747
there are no documents left behind?
683
00:46:32,164 --> 00:46:34,625
Yes. By any chance,
are you more concerned
684
00:46:34,834 --> 00:46:38,296
because Vice President Jeon Jae-yeol
was the previous president there?
685
00:46:40,339 --> 00:46:41,507
I don't know.
686
00:46:45,469 --> 00:46:47,430
Nice shot!
It's going straight to the pin!
687
00:46:47,847 --> 00:46:49,974
You got it right next to the hole.
688
00:46:50,474 --> 00:46:51,517
Gosh.
689
00:46:51,600 --> 00:46:53,352
Man, I already said
I came to play golf.
690
00:46:56,063 --> 00:46:57,189
Hey, what's up?
691
00:46:59,942 --> 00:47:01,068
Really?
692
00:47:01,736 --> 00:47:03,362
My sister-in-law is back?
693
00:47:33,142 --> 00:47:34,727
Is it because it's been a while?
694
00:47:35,311 --> 00:47:36,979
You look kind of pretty
when you sleep.
695
00:47:37,772 --> 00:47:39,106
I heard you got sick.
696
00:47:39,774 --> 00:47:41,442
Acute alcohol intoxication?
697
00:47:42,318 --> 00:47:44,570
Didn't you tell me
to get my addiction treated?
698
00:47:44,653 --> 00:47:47,031
This is freaking hilarious.
699
00:47:49,200 --> 00:47:50,242
When did you return?
700
00:47:50,326 --> 00:47:52,119
Dad gave me a hard time
701
00:47:52,203 --> 00:47:54,789
about being abroad
while you were in this mess.
702
00:47:56,082 --> 00:47:57,333
Anyway, what happened?
703
00:47:59,377 --> 00:48:01,879
I'm sure it wasn't because
you missed me so much.
704
00:48:03,756 --> 00:48:05,174
Were you that pissed
705
00:48:05,257 --> 00:48:07,051
about your brother becoming
co-vice president?
706
00:48:07,551 --> 00:48:09,053
Are you serious?
707
00:48:12,932 --> 00:48:15,226
What is this? You're boring.
708
00:48:15,643 --> 00:48:16,644
Hyun-young.
709
00:48:18,354 --> 00:48:19,397
Yes?
710
00:48:20,398 --> 00:48:21,524
Let's call it quits.
711
00:48:21,899 --> 00:48:22,900
What?
712
00:48:28,364 --> 00:48:29,448
Let's get divorced.
713
00:48:29,990 --> 00:48:31,492
What is this nonsense?
714
00:48:32,451 --> 00:48:34,036
Why should we get divorced?
715
00:48:34,120 --> 00:48:35,621
You're unhappy with me too.
716
00:48:37,790 --> 00:48:39,208
It's time to free each other.
717
00:48:41,585 --> 00:48:43,003
Let me know when you've decided.
718
00:48:44,505 --> 00:48:46,549
We can discuss the rest
through our lawyers.
719
00:48:51,387 --> 00:48:53,681
Hey, you have to tell me the reason.
720
00:48:54,056 --> 00:48:56,725
You and I didn't get married
to be happy, anyway.
721
00:48:57,476 --> 00:48:59,186
Why are you suddenly doing this?
722
00:48:59,437 --> 00:49:01,188
Have you finally lost it
just like your mom?
723
00:49:04,191 --> 00:49:06,068
I no longer want to live like this.
724
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
You know you have
725
00:49:11,949 --> 00:49:14,493
zero chance at becoming the successor
if you divorce me, right?
726
00:49:17,246 --> 00:49:18,372
Hyun-young.
727
00:49:20,374 --> 00:49:22,001
I'll manage my own life.
728
00:49:23,085 --> 00:49:24,378
So please
729
00:49:25,546 --> 00:49:26,922
just divorce me.
730
00:49:43,606 --> 00:49:46,233
Hey, my husband is acting weird.
731
00:49:48,402 --> 00:49:49,695
Can you do some digging?
732
00:49:57,536 --> 00:50:00,164
When do you get off work?Come to my place for dinner.
733
00:50:00,247 --> 00:50:01,290
JOO IN-A
734
00:50:01,373 --> 00:50:03,709
Why? Are you telling meto stop by for ramyeon again?
735
00:50:10,633 --> 00:50:12,718
Today is the real deal.
736
00:50:19,016 --> 00:50:21,268
Great work today, everyone.
737
00:50:21,685 --> 00:50:22,978
- Great work today.
- Great work today.
738
00:50:26,190 --> 00:50:27,441
What was that?
739
00:50:27,525 --> 00:50:28,943
I think Ms. Joo just winked at me.
740
00:50:29,026 --> 00:50:31,153
- What?
- You must've seen something weird.
741
00:50:31,237 --> 00:50:34,031
Or she must've squinted
because she had something in her eye.
742
00:50:34,114 --> 00:50:36,033
No, I'm serious.
743
00:50:38,118 --> 00:50:40,037
- She did this.
- Do you think
744
00:50:40,538 --> 00:50:42,081
this is a sign of some sort?
745
00:50:42,164 --> 00:50:45,042
For what? Like, "You are sealed
for overtime tomorrow"?
746
00:50:45,125 --> 00:50:47,002
Her eyes must've stung.
747
00:50:47,086 --> 00:50:49,129
Stop talking nonsense. All right.
748
00:50:49,630 --> 00:50:51,590
We never got a chance to have
749
00:50:51,674 --> 00:50:53,592
a proper team dinner
after Mr. Noh got discharged.
750
00:50:54,051 --> 00:50:56,262
Why don't we go out
and eat something delicious?
751
00:50:56,345 --> 00:50:57,763
- Okay.
- I'd love to.
752
00:50:57,846 --> 00:50:59,515
Ms. Yoon?
753
00:50:59,598 --> 00:51:01,850
Well, it depends on what we eat.
754
00:51:01,934 --> 00:51:04,270
Oh, my.
I can't believe she's saying that.
755
00:51:05,688 --> 00:51:07,982
We need to eat
something really good today, then.
756
00:51:08,315 --> 00:51:10,818
It's been a while, so I'll let us use
the corporate card!
757
00:51:11,193 --> 00:51:13,195
- All right!
- Are we unleashing the company card?
758
00:51:13,279 --> 00:51:14,572
That means we have to go.
759
00:51:14,655 --> 00:51:15,823
- Let's go.
- Wait.
760
00:51:18,200 --> 00:51:19,702
I'm so sorry, but today...
761
00:51:21,579 --> 00:51:24,206
I really want to go, too.
762
00:51:27,126 --> 00:51:28,961
But I have an important appointment.
763
00:51:31,046 --> 00:51:32,381
I see.
764
00:51:33,966 --> 00:51:35,926
It's okay. We can work overtime.
765
00:51:36,010 --> 00:51:37,511
- Yes.
- Me too.
766
00:51:40,222 --> 00:51:42,433
- Overtime it is, then.
- It is.
767
00:51:49,398 --> 00:51:50,816
Let's see.
768
00:51:59,450 --> 00:52:02,494
Oh, my. What brings you
to the 14th floor, Ms. Park?
769
00:52:03,245 --> 00:52:05,164
I had to deliver something
to the Planning Team.
770
00:52:05,247 --> 00:52:06,624
Is that so?
771
00:52:21,680 --> 00:52:23,307
You must be enjoying yourself...
772
00:52:27,353 --> 00:52:28,646
caught between two men.
773
00:52:33,525 --> 00:52:34,860
Among the two men
774
00:52:35,194 --> 00:52:37,112
exactly which one
are you furious about?
775
00:52:37,363 --> 00:52:40,407
If I tell you,
will you let me have one of them?
776
00:52:41,533 --> 00:52:44,411
In that case,
it doesn't have to be Ki-jun.
777
00:52:45,079 --> 00:52:47,289
There's no need to do that.
778
00:52:48,666 --> 00:52:49,833
You two will be over shortly.
779
00:52:50,626 --> 00:52:52,878
That's how he handles
all his romantic relationships.
780
00:52:53,671 --> 00:52:54,672
Very casual.
781
00:52:59,218 --> 00:53:00,219
Let's say
782
00:53:01,553 --> 00:53:03,347
I back down from Jeon Jae-yeol.
783
00:53:04,223 --> 00:53:05,849
Can you even have him, A-jeong?
784
00:53:07,810 --> 00:53:09,687
I get that you're upset because of me
785
00:53:10,187 --> 00:53:11,480
but try not to cross the line.
786
00:53:11,939 --> 00:53:13,649
I may look quite young
787
00:53:13,732 --> 00:53:15,484
but I am an executive member
of this company.
788
00:53:16,026 --> 00:53:17,319
Executive Assistant Park A-jeong.
789
00:53:24,201 --> 00:53:25,202
Excuse me.
790
00:53:31,709 --> 00:53:34,878
- The White Blood Cell show!
- The White Blood Cell show!
791
00:53:40,426 --> 00:53:41,427
Go.
792
00:53:41,885 --> 00:53:43,345
Hey, how do you do that?
793
00:53:43,429 --> 00:53:45,097
Open up your throat
794
00:53:45,389 --> 00:53:46,640
and throw it in.
795
00:53:46,724 --> 00:53:48,809
Give me just a little bit of time.
796
00:53:49,143 --> 00:53:50,894
I'll be there soonafter I humor them.
797
00:53:50,978 --> 00:53:52,521
That's so amazing.
798
00:53:52,730 --> 00:53:56,525
- I mean, how do you do this?
- It's not a big deal.
799
00:53:57,151 --> 00:54:00,154
- You could even do an eating show.
- He could.
800
00:54:00,237 --> 00:54:02,573
Why won't the meat get cooked?
Is the heat too weak?
801
00:54:02,656 --> 00:54:04,158
No, it's the highest.
802
00:54:04,241 --> 00:54:06,702
It's taking a while
because the cut is so thick.
803
00:54:07,369 --> 00:54:09,121
Give me that. I'll do it.
804
00:54:09,204 --> 00:54:11,582
- No, I'll do it.
- It's okay. I'm on a diet, anyway.
805
00:54:11,665 --> 00:54:13,041
- I'll do it.
- No, I...
806
00:54:13,125 --> 00:54:14,460
- Give me that too.
- Goodness.
807
00:54:15,586 --> 00:54:18,088
All right! Eat your meat! Hurry!
808
00:54:18,172 --> 00:54:19,757
- All right!
- I'd love to!
809
00:54:19,840 --> 00:54:21,258
Eat up your meat!
810
00:54:21,341 --> 00:54:22,801
- I will.
- All right.
811
00:54:31,769 --> 00:54:32,853
Thanks.
812
00:54:35,230 --> 00:54:37,191
Do you not need
a toothbrush and a razor?
813
00:54:37,900 --> 00:54:40,194
- What?
- Aren't you having a hot night?
814
00:54:40,652 --> 00:54:41,862
You have to grab a toothbrush
815
00:54:42,070 --> 00:54:43,071
for your partner.
816
00:54:45,240 --> 00:54:47,075
It's been so long for me.
817
00:54:47,868 --> 00:54:49,119
Where can I find one?
818
00:54:49,536 --> 00:54:51,121
Can you drink more?
819
00:54:51,205 --> 00:54:53,957
- Yes.
- I get drunk really easily.
820
00:54:54,750 --> 00:54:57,002
- But...
- All right, everyone. Your glasses.
821
00:54:57,085 --> 00:54:58,796
Let's make a toast! Cheers!
822
00:54:58,879 --> 00:55:01,006
- Cheers!
- Cheers!
823
00:55:01,089 --> 00:55:03,634
- Drink up.
- You can take your alcohol.
824
00:55:03,717 --> 00:55:05,511
- Why don't you have another drink?
- Shall we?
825
00:55:07,012 --> 00:55:08,806
Okay. We're partying
until we drop and die tonight.
826
00:55:08,889 --> 00:55:10,015
- Cheers!
- Cheers!
827
00:55:11,308 --> 00:55:12,976
- Chug your drink!
- Yes!
828
00:55:14,937 --> 00:55:17,356
- Okay.
- Who needs a drink?
829
00:55:18,232 --> 00:55:20,067
Now, another toast!
830
00:55:21,109 --> 00:55:22,569
- Cheers.
- It's the last one.
831
00:55:22,653 --> 00:55:24,196
- The last one.
- The last one!
832
00:55:24,279 --> 00:55:27,449
- It's the last drink here!
- Hey!
833
00:55:27,533 --> 00:55:28,992
That was so good.
834
00:55:29,535 --> 00:55:31,078
Where are we going for round two?
835
00:55:31,161 --> 00:55:33,288
- A karaoke room.
- Let's go karaokeing.
836
00:55:34,665 --> 00:55:36,208
- Mr. Noh. Where's Mr. Noh?
- Yes!
837
00:55:39,461 --> 00:55:40,546
- Hey!
- Come back.
838
00:55:40,921 --> 00:55:42,881
- You can't run away.
- Get back here.
839
00:55:42,965 --> 00:55:44,299
You can't leave today.
840
00:55:44,383 --> 00:55:47,511
- Not today.
- You're the hero tonight.
841
00:55:47,594 --> 00:55:50,848
Drunk as a fish
842
00:55:50,931 --> 00:55:54,434
I am dead drunk
843
00:55:54,893 --> 00:55:58,188
I have fallen
844
00:55:58,272 --> 00:56:01,316
For the scent of your love
845
00:56:01,483 --> 00:56:02,860
I have fallen!
846
00:56:03,193 --> 00:56:06,446
Oh, oh, oh
847
00:56:06,530 --> 00:56:08,448
- All right!
- Sing it!
848
00:56:59,791 --> 00:57:00,792
My goodness.
849
00:57:08,550 --> 00:57:10,052
- Hello?
- Okay!
850
00:57:11,094 --> 00:57:12,095
I'm sorry.
851
00:57:12,346 --> 00:57:15,265
They're holding me back
like today is my last day on earth.
852
00:57:15,891 --> 00:57:17,476
I'm so sorry.
853
00:57:18,435 --> 00:57:20,771
I think it'll take
just a little longer.
854
00:57:20,854 --> 00:57:22,064
Is that so?
855
00:57:22,522 --> 00:57:23,899
Well, I can't help it.
856
00:57:24,191 --> 00:57:26,652
Team dinners are a part of work,
so make sure you stay until the end.
857
00:57:30,906 --> 00:57:32,574
At least he won't be hungry.
858
00:57:33,867 --> 00:57:36,161
That means I'll have to eat
859
00:57:36,244 --> 00:57:38,830
which means my tummy will stick out.
860
00:57:38,914 --> 00:57:40,165
But what can I do?
861
00:57:46,505 --> 00:57:47,506
What?
862
00:57:50,175 --> 00:57:51,385
He said he'd be late.
863
00:57:52,552 --> 00:57:54,304
What is this? A surprise?
864
00:57:56,306 --> 00:57:57,557
You're here already?
865
00:58:05,273 --> 00:58:07,275
- Hey! I'm feeling too great!
- No.
866
00:58:07,359 --> 00:58:09,027
- Just one more bottle.
- Oh, no.
867
00:58:09,111 --> 00:58:11,113
Drunk as a fish
868
00:58:11,196 --> 00:58:12,197
Goodbye!
869
00:58:12,280 --> 00:58:13,615
- Goodbye!
- Boys!
870
00:58:13,824 --> 00:58:15,325
- I'm feeling too great.
- Bye, now.
871
00:58:15,409 --> 00:58:16,994
Time to go!
872
00:58:17,077 --> 00:58:18,996
Come on, man. One more bottle.
873
00:58:20,122 --> 00:58:22,040
- Now.
- All right. I get it.
874
00:58:22,124 --> 00:58:23,250
Okay, then.
875
00:58:23,625 --> 00:58:25,627
Mr. Noh, let's grab
just one more drink.
876
00:58:25,711 --> 00:58:27,796
- Great. I just need one more drink.
- Awesome.
877
00:58:27,879 --> 00:58:29,172
- No.
- What?
878
00:58:29,256 --> 00:58:31,008
That's all for today.
Maybe next time, okay?
879
00:58:31,091 --> 00:58:32,592
- There is no next time.
- There's only today.
880
00:58:32,676 --> 00:58:33,760
- No.
- Where are you going?
881
00:58:33,844 --> 00:58:35,804
- Mr. Noh!
- Just one more drink!
882
00:58:36,096 --> 00:58:38,056
- Mr. Noh!
- Don't go!
883
00:58:42,644 --> 00:58:44,646
You must've been expecting someone.
884
00:58:44,730 --> 00:58:46,023
Yes, I don't know why you're here
885
00:58:46,106 --> 00:58:48,233
but I want you to keep it short
and leave.
886
00:58:50,360 --> 00:58:51,820
I may sound like an idiot
887
00:58:52,863 --> 00:58:55,157
but even as I married
someone who wasn't you
888
00:58:55,741 --> 00:58:57,868
I never once had thought
I had lost you.
889
00:59:00,328 --> 00:59:02,122
That's a selfish thought.
890
00:59:02,497 --> 00:59:04,750
You said you'd be on my side.
891
00:59:06,460 --> 00:59:08,211
I think I lived my life
depending on those words.
892
00:59:09,588 --> 00:59:10,839
You said you were
honoring your words.
893
00:59:12,466 --> 00:59:13,550
I don't care what it is.
894
00:59:17,054 --> 00:59:20,182
I'm getting a divorce.
I told my wife, too.
895
00:59:26,063 --> 00:59:27,522
What do you think you're doing?
896
00:59:28,774 --> 00:59:30,692
What kind of response
did you expect from me?
897
00:59:31,401 --> 00:59:35,405
"Wow, Jae-yeol is divorcing!
I'm going to date him now!"
898
00:59:35,614 --> 00:59:37,365
- Did you think I'd say that?
- I know
899
00:59:37,449 --> 00:59:39,409
I can't get you back
even if I get divorced.
900
00:59:40,994 --> 00:59:42,204
I know
901
00:59:43,038 --> 00:59:44,748
I've lost you for good.
902
00:59:46,666 --> 00:59:50,045
But no matter what I do,
I couldn't let my feelings go.
903
00:59:52,380 --> 00:59:54,216
The least I can do
is be honest with my feelings.
904
00:59:55,717 --> 00:59:57,052
That's why I'm divorcing.
905
00:59:58,386 --> 01:00:00,055
It's not because of you
but because of me.
906
01:00:01,640 --> 01:00:02,891
It's killing me.
907
01:00:12,109 --> 01:00:13,485
I regret everything, In-a.
908
01:00:21,409 --> 01:00:23,036
I'm sorry.
I got here too late, didn't I?
909
01:00:29,918 --> 01:00:31,378
The one
you had been waiting for is here.
910
01:00:33,547 --> 01:00:36,049
I'm done talking, so excuse me.
911
01:01:13,795 --> 01:01:15,881
Wow, you prepared a lot of things.
912
01:01:17,716 --> 01:01:19,426
Did you make the pasta yourself?
913
01:01:19,968 --> 01:01:21,761
It looks great.
914
01:01:23,430 --> 01:01:24,764
I got these delivered.
915
01:01:29,477 --> 01:01:31,438
Good call. Delivery food is the best.
916
01:01:31,688 --> 01:01:34,316
Haemu Group's Head of Audit
couldn't have had any time to cook.
917
01:01:35,400 --> 01:01:37,569
You need to use all your free time
to stare at my face.
918
01:01:38,778 --> 01:01:39,946
Aren't you going to ask?
919
01:01:42,115 --> 01:01:43,491
You're in a foul mood.
920
01:01:43,825 --> 01:01:44,951
And you must be curious.
921
01:01:45,660 --> 01:01:48,038
Stop beating around the bush
and just ask me.
922
01:01:56,004 --> 01:01:57,005
I do want to know.
923
01:01:57,839 --> 01:01:59,424
And yes, I'm in a foul mood.
924
01:02:00,759 --> 01:02:01,801
But I
925
01:02:02,469 --> 01:02:04,137
do not want to make myself ask.
926
01:02:05,430 --> 01:02:06,932
It's probably something
between you two.
927
01:02:17,234 --> 01:02:18,526
I guess today isn't a good day.
928
01:02:19,361 --> 01:02:20,820
And you prepared so much.
929
01:02:28,078 --> 01:02:30,330
Don't drink, and go to sleep early.
930
01:02:31,039 --> 01:02:32,332
You have to be at work tomorrow.
931
01:02:33,583 --> 01:02:34,584
Okay?
932
01:02:35,710 --> 01:02:36,753
I'll get going now.
933
01:03:39,649 --> 01:03:40,734
Don't go.
934
01:03:49,534 --> 01:03:50,827
Stay by my side.
935
01:06:05,253 --> 01:06:06,296
Joo In-a...
936
01:06:08,131 --> 01:06:10,675
What on earth is she to you?
937
01:06:12,260 --> 01:06:14,304
She's someone I would die with.
938
01:06:15,889 --> 01:06:18,016
Can you even give up everythingfor that woman?
939
01:06:18,683 --> 01:06:19,767
If I must.
940
01:06:20,226 --> 01:06:21,936
Let's sayI back down from Jeon Jae-yeol.
941
01:06:22,937 --> 01:06:24,439
Can you even have him, A-jeong?
942
01:06:41,748 --> 01:06:43,958
My gosh. We almost ran late.
943
01:06:44,209 --> 01:06:45,835
And I'm never late to work.
944
01:06:45,919 --> 01:06:48,713
And I never wear the same tie
two days in a row.
945
01:06:49,506 --> 01:06:50,965
That's the thing about dating.
946
01:06:51,049 --> 01:06:53,551
New definitions are introduced
to your dictionary.
947
01:06:53,635 --> 01:06:55,011
You're a smooth talker.
948
01:06:55,720 --> 01:06:57,013
But I can't accept being late.
949
01:06:58,097 --> 01:06:59,682
Have another great day.
950
01:07:02,101 --> 01:07:03,811
- You too.
- Thanks.
951
01:07:11,528 --> 01:07:13,071
Good morning.
952
01:07:13,154 --> 01:07:14,781
- Good morning.
- Good morning.
953
01:07:14,864 --> 01:07:16,032
Good morning.
954
01:07:18,034 --> 01:07:19,327
SENT BY NONAME
REPORTING MS. JOO IN-A
955
01:07:32,674 --> 01:07:34,801
REPORTING MS. JOO IN-A
956
01:07:37,971 --> 01:07:39,722
- What?
- What is this?
957
01:07:39,806 --> 01:07:40,890
Did you see it?
958
01:07:43,851 --> 01:07:46,271
I'd like to reporton Ms. Joo In-a's private life.
959
01:07:47,981 --> 01:07:49,941
Ms. Joo In-a remains aloof
960
01:07:50,024 --> 01:07:52,443
while keeping an eye on othersand punishing them
961
01:07:53,069 --> 01:07:55,280
but she's actually a hypocrite
962
01:07:55,822 --> 01:07:57,448
who livesa very complicated private life.
963
01:07:58,533 --> 01:07:59,576
I attach
964
01:08:00,368 --> 01:08:03,538
a picture of Ms. Joo In-awith her superior, who is married.
965
01:09:03,389 --> 01:09:06,309
FILING FOR LOVE
966
01:09:34,420 --> 01:09:35,755
{\an8}Is the rumor about Ms. Joo true?
967
01:09:35,838 --> 01:09:39,217
{\an8}So who's the man in the photothat you exchanged greetings with?
968
01:09:39,509 --> 01:09:41,761
{\an8}I know he's the vice president,this feels way out of...
969
01:09:41,844 --> 01:09:44,347
{\an8}Don't frown. You'll get wrinkles.
970
01:09:44,430 --> 01:09:46,516
{\an8}I'll be an iron fortress! Let's go!
971
01:09:46,599 --> 01:09:47,850
{\an8}Are you crying?
972
01:09:48,059 --> 01:09:49,644
{\an8}You know, Ms. Joo's mail...
973
01:09:49,727 --> 01:09:53,022
{\an8}The sender's location was tracedto Mr. Noh Ki-jun's home.
974
01:09:53,106 --> 01:09:55,900
{\an8}Are you going to save melike a knight in shining armor?
975
01:09:55,983 --> 01:09:57,026
{\an8}Just say I did it.
976
01:09:57,110 --> 01:09:59,195
{\an8}Mr. Noh Ki-jun will facedisciplinary action.
977
01:10:00,154 --> 01:10:01,406
{\an8}I'll take responsibility.
71587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.