Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,110 --> 00:00:27,190
Savaşa girdiğimize inanamıyorum.
2
00:00:27,240 --> 00:00:29,240
Ben sadece oyun oynayıp
mastürbasyon yapmak istiyorum.
3
00:00:29,240 --> 00:00:31,110
Bu tam bir saçmalık.
4
00:00:35,410 --> 00:00:36,930
-Fred.
-Evet?
5
00:00:38,760 --> 00:00:39,930
Bu da ne?
6
00:00:43,540 --> 00:00:45,540
Bana söylemeyecek miydin?
7
00:00:45,540 --> 00:00:47,540
Beyaz Saraydan bir mektup bu.
8
00:00:47,590 --> 00:00:50,590
Ben sana nasıl söyleyeceğim bilemedim.
9
00:00:51,190 --> 00:00:52,890
Biraz korktum.
10
00:00:53,020 --> 00:00:55,070
Bunun başımıza geleceğini düşünmemiştim.
11
00:00:55,110 --> 00:00:57,800
Üstünde koskocaman bir dikkat yazısı var.
12
00:00:57,850 --> 00:01:00,770
Ne yaptın sen?
13
00:01:07,190 --> 00:01:09,020
Burda dolandırıcılık yazıyor.
14
00:01:09,670 --> 00:01:11,320
Dolandırıcılık yazıyor.
15
00:01:11,670 --> 00:01:12,770
Evet.
16
00:01:14,760 --> 00:01:16,630
Bundan daha iyiyiz sanıyordum.
17
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
Ben senin üvey annen olabilirim ama...
18
00:01:18,800 --> 00:01:21,280
Bunu bilmiyordum ve
şimdi hapse mi gireceksin?
19
00:01:21,670 --> 00:01:24,240
Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyordum.
20
00:01:25,020 --> 00:01:28,150
Birisine nasıl kolayca
söylenir bilmiyordum.
21
00:01:28,280 --> 00:01:30,280
Ben askere gitmek istemiyorum.
22
00:01:30,320 --> 00:01:34,670
Ben sadece video oyunları
falan oynamak istiyorum.
23
00:01:34,670 --> 00:01:35,890
Bu benlik değil.
24
00:01:35,930 --> 00:01:37,150
Oyun falan...
25
00:01:38,370 --> 00:01:40,370
Falan dediğin şey mastürbasyon mu?
26
00:01:41,540 --> 00:01:42,930
Peçetelerini buluyorum.
27
00:01:42,930 --> 00:01:45,020
Ve kurumuş çorapları.
28
00:01:45,020 --> 00:01:47,090
Kafanda güzel bir şekil oluşmuştur.
29
00:01:50,500 --> 00:01:53,770
En azından sikecek bir
amın falan var sanıyordum.
30
00:01:53,800 --> 00:01:57,590
Hiç randevulara çıkmıyorsun.
Her zaman burda oyun oynuyorsun.
31
00:01:57,630 --> 00:02:00,320
Bu biraz zor.
32
00:02:00,320 --> 00:02:04,590
Kızlarla nasıl konuşulur
bilmiyorum, geriliyorum.
33
00:02:05,800 --> 00:02:09,450
Bu çok bakir gibi duyuluyor.
34
00:02:10,670 --> 00:02:12,110
Ağzından çıkan şeyler sanki...
35
00:02:13,150 --> 00:02:14,850
Sen bakir misin?
36
00:02:15,460 --> 00:02:16,850
Yani...
37
00:02:17,850 --> 00:02:19,590
Oh, aman tanrım!
38
00:02:20,630 --> 00:02:21,670
Tanrım!
39
00:02:22,190 --> 00:02:23,800
Benim üvey oğlum bir bakirmiş.
40
00:02:24,110 --> 00:02:26,320
Ve askere gitmek üzere.
41
00:02:29,500 --> 00:02:30,980
Oh, tanrım!
42
00:02:31,980 --> 00:02:33,500
Bu biraz üzücü aslında.
43
00:02:34,500 --> 00:02:36,980
Hem de çok üzücü.
44
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
Ben üvey annenim.
45
00:02:39,930 --> 00:02:41,630
Sanırım bu benim görevim.
46
00:02:41,980 --> 00:02:45,670
Eğer gidip ülkemize hizmet edeceksen...
47
00:02:46,850 --> 00:02:48,890
Sanırım bununla
benim ilgilenmem gerekiyor.
48
00:02:48,890 --> 00:02:51,110
Bu adil olur.
49
00:02:51,110 --> 00:02:55,370
Sen ülkemizi korumaya
gidecek genç bir erkeksin.
50
00:02:56,020 --> 00:02:57,370
Ve sanırım bakir öleceksin.
51
00:02:58,720 --> 00:03:03,580
-Ben bakir olarak ölmek istemiyorum.
-Bence de istemezsin.
52
00:03:03,630 --> 00:03:04,850
Ben bakir olarak ölmek istemiyorum.
53
00:03:04,890 --> 00:03:06,540
Ve cuma günü yaklaştı.
54
00:03:06,540 --> 00:03:11,580
O zamana kadar sana yardımcı
olacak bir kadın da bulamam.
55
00:03:13,370 --> 00:03:16,540
Sanırım benim yapmam gerek.
56
00:03:17,720 --> 00:03:18,770
Ne?
57
00:03:19,720 --> 00:03:21,800
Ben bir problem göremiyorum.
58
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
Şimdi baban evde değil.
59
00:03:24,280 --> 00:03:26,280
Birkaç günde evde olmayacak.
60
00:03:26,320 --> 00:03:29,930
Saçma sapan bir seyahate çıktı.
61
00:03:30,190 --> 00:03:32,190
Ve ben senin üvey annenim.
62
00:03:33,020 --> 00:03:36,280
Ve belli ki büyük göğüslere zaafın var.
63
00:03:36,280 --> 00:03:39,280
Ve bende de güzellerinden var.
64
00:03:40,540 --> 00:03:42,540
Peki...
Neden ben olmayayım?
65
00:03:43,370 --> 00:03:46,800
Sanırım...
Haklısın.
66
00:03:46,800 --> 00:03:50,020
Biraz iknaya ihtiyacın olabilir.
67
00:03:51,280 --> 00:03:56,540
Çünkü bunlar fotoğraftakilere benziyor.
68
00:03:57,020 --> 00:03:59,770
Evet, göğüslerin çok güzeller.
69
00:03:59,800 --> 00:04:03,630
Evet, neden onları okşamıyorsun?
70
00:04:03,670 --> 00:04:07,720
-Dokunabilir miyim?
-Dokunabilirsin, yalayabilirsin...
71
00:04:07,720 --> 00:04:10,320
Hatta yüzünü gömebilirsin de.
72
00:04:13,020 --> 00:04:16,590
Sadece babana söyleme.
73
00:04:17,590 --> 00:04:20,590
Asla böyle bir şey yapmam.
74
00:04:21,240 --> 00:04:23,540
Bunu benim sana hediyem gibi düşün.
75
00:04:23,590 --> 00:04:25,470
Seni boşaltmak için.
76
00:04:26,110 --> 00:04:28,980
Hepsini boşaltman gerek şeyden önce...
77
00:04:30,320 --> 00:04:31,980
Seni göndermeden önce.
78
00:04:32,720 --> 00:04:34,770
Şeye...
79
00:04:37,630 --> 00:04:38,720
Askere.
80
00:04:42,720 --> 00:04:45,770
Çok büyük ve güzeller.
81
00:04:45,770 --> 00:04:48,500
Ben de aynısını senin için diyecektim.
82
00:04:50,500 --> 00:04:54,500
Daha önce bir kadının
göğüslerine dokunmamıştım.
83
00:04:55,980 --> 00:04:59,980
İçimden bir his bence de öyle diyor.
84
00:05:01,110 --> 00:05:02,540
Neden bir yalamıyorsun?
85
00:05:03,590 --> 00:05:05,280
Biraz tadına bak.
86
00:05:10,500 --> 00:05:12,150
İyi çocuk.
87
00:05:17,850 --> 00:05:19,410
Sen çok iyi bir oğulsun.
88
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
Askere gideceksin.
89
00:05:31,020 --> 00:05:32,800
Erkek olman gerek.
90
00:05:35,590 --> 00:05:36,670
Ve de....
91
00:05:37,930 --> 00:05:39,490
Bu konuda yardımcı olabilirim.
92
00:05:52,240 --> 00:05:54,240
Şu biyük...
93
00:05:56,190 --> 00:05:57,670
Genç yarağına bir bak.
94
00:06:02,500 --> 00:06:05,020
Bunun olduğuna inanamıyorum.
95
00:06:29,720 --> 00:06:31,980
Ben daha yeni başlıyorum.
96
00:06:33,320 --> 00:06:36,450
Ne kadar güzel olacağını hissset.
97
00:06:52,630 --> 00:06:56,980
Ben her zaman bunu düşündüm
ama olacağını sanmıyordum.
98
00:07:05,150 --> 00:07:09,630
Azgın erkekler her şeyi düşünür.
99
00:07:52,110 --> 00:07:54,320
Şunları çıkaralım.
100
00:07:59,370 --> 00:08:02,470
İkimizin de kıyafetleri
çok fazla sanırım.
101
00:08:15,490 --> 00:08:16,720
Vücudun çok güzel.
102
00:08:20,320 --> 00:08:22,020
Keşfetmeni isterim.
103
00:08:38,280 --> 00:08:39,370
Ama önce...
104
00:08:40,670 --> 00:08:43,240
Bu yarağın üstünde zıplayacağım.
105
00:09:09,890 --> 00:09:13,110
Amın çok güzel hissettiriyor.
106
00:09:19,190 --> 00:09:21,190
Çok derinlerime kadar girdi.
107
00:09:29,720 --> 00:09:32,370
Ben sikilirken dokun bana.
108
00:10:02,110 --> 00:10:04,410
Yarağın çok güzel.
109
00:10:28,410 --> 00:10:30,070
İçimde çok güzel hissettiriyorsun.
110
00:10:54,470 --> 00:10:56,490
Bu güzel manzaradan sik beni.
111
00:10:58,370 --> 00:10:59,800
Ama önce...
112
00:11:00,800 --> 00:11:03,320
Senin yarağından
kendi amımın tadına bakacağım.
113
00:11:04,150 --> 00:11:06,850
Ağzın yarağıma çok güzel hissettiriyor.
114
00:11:23,850 --> 00:11:26,590
Biri boğaza kadar sokmayı öğrenmiş.
115
00:11:53,020 --> 00:11:55,110
Sik beni, bebeğim!
116
00:12:07,050 --> 00:12:10,370
Peki ya peki biraz domalsam...
117
00:12:12,110 --> 00:12:14,110
Hadi biraz eğlenelim.
118
00:12:26,590 --> 00:12:27,980
Bu çok güzel.
119
00:12:36,670 --> 00:12:39,890
Çok fazla porno izlemiş olmalısın.
120
00:12:57,590 --> 00:13:00,280
Amımın içinde
çok güzel hissettiriyorsun.
121
00:13:06,020 --> 00:13:08,280
Beni gerçek bir erkek gibi sikiyorsun.
122
00:14:32,590 --> 00:14:34,370
Tekrar yarağının tadına bakacağım.
123
00:15:07,500 --> 00:15:09,500
Şimdiden bir profesyonel gibi sikiyorsun.
124
00:17:06,720 --> 00:17:09,590
Peki denemek istediğin
başka bir pozisyon var mı?
125
00:17:11,500 --> 00:17:14,580
Hepsini deneyebilirsin.
126
00:17:57,800 --> 00:17:59,850
Dibine kadar sokuyorsun.
127
00:19:39,240 --> 00:19:41,450
Tekrar tadına bakmak istiyorum.
128
00:19:42,320 --> 00:19:44,240
Ağzımın derinliklerine sokmak istiyorum.
129
00:19:45,630 --> 00:19:48,070
Hadi onu tekrar ağzıma sok.
130
00:21:24,320 --> 00:21:25,980
Tekrar sırılsıklam oldu.
131
00:21:28,540 --> 00:21:30,540
Beni tekrar sikmeni istiyorum.
132
00:21:34,110 --> 00:21:35,800
Sik amımı.
133
00:21:35,800 --> 00:21:40,540
Boşalmak üzereyken
gelip ağzıma doldur.
134
00:24:08,500 --> 00:24:10,450
Siktir, boşalıyorum!
135
00:24:11,930 --> 00:24:13,930
Hadi ağzıma boşal.
136
00:24:17,370 --> 00:24:18,850
Boşalıyorum!
137
00:24:21,150 --> 00:24:22,630
Boşalıyorum, boşalıyorum!
138
00:24:54,370 --> 00:24:56,800
İşte hepsini boşalttın.
139
00:24:57,930 --> 00:24:59,240
Bu harikaydı.
140
00:25:01,240 --> 00:25:06,770
Askere gitmeden önce 3 günün daha var.
141
00:25:08,930 --> 00:25:11,410
Bunu birkaç kez daha yapmak ister misin?
142
00:25:11,890 --> 00:25:13,280
Evet, lütfen.
143
00:25:17,500 --> 00:25:23,670
Seni tamamen bir erkek
olmadan göndermeyeceğim.
144
00:25:23,670 --> 00:25:25,540
Tamamen boşaltılmış.
145
00:25:28,980 --> 00:25:31,670
Ama bence ikimizinde duşa ihtiyacı var.
146
00:25:32,800 --> 00:25:34,590
Ben senin sırtını yıkıyayım sen de benim.
147
00:25:43,540 --> 00:25:45,540
Üvey annen olmayı seviyorum.
10262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.