Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,956 --> 00:00:40,541
[; adventurous music plays] [; adventurous music plays]
2
00:00:48,966 --> 00:00:49,967
[Lo'ak] Come on, Bro. [Lo'ak] Come on, Bro.
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,052
[laughs] [laughs]
4
00:00:53,095 --> 00:00:56,014
Whoo! Whoo, whoo, whoo! Whoo! Whoo, whoo, whoo!
5
00:00:56,682 --> 00:00:57,599
[chuckles] [chuckles]
6
00:01:05,149 --> 00:01:06,775
Whoo! [chuckles] Whoo! [chuckles]
7
00:01:07,526 --> 00:01:08,902
[Lo'ak ululates] [Lo'ak ululates]
8
00:01:10,863 --> 00:01:12,072
Whoo! Whoo!
9
00:01:12,156 --> 00:01:13,907
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
10
00:01:13,991 --> 00:01:14,992
Hey, watch it. Hey, watch it.
11
00:01:15,075 --> 00:01:16,827
You were in my way, Bro. You were in my way, Bro.
12
00:01:16,910 --> 00:01:18,412
Oh, okay. Oh, okay.
13
00:01:19,079 --> 00:01:21,206
- [Lo'ak] Whoo-- -[Lo'ak] Whoo--
- [shrieks] -[shrieks]
14
00:01:24,460 --> 00:01:25,669
Whoo! Whoo!
15
00:01:27,004 --> 00:01:27,838
[grunts] [grunts]
16
00:01:29,673 --> 00:01:30,883
Whoo! Whoo!
17
00:01:32,551 --> 00:01:34,052
Whoo! Whoo!
18
00:01:34,136 --> 00:01:35,512
[chuckles] Is that [chuckles] Is that
all you got? all you got?
19
00:01:35,596 --> 00:01:37,723
You want to go faster, huh? You want to go faster, huh?
20
00:01:45,689 --> 00:01:47,775
[chuckles] Whoo-hoo! [chuckles] Whoo-hoo!
21
00:01:51,195 --> 00:01:54,156
- [both panting] -[both panting]
- [ikran squawk] -[ikran squawk]
22
00:01:54,239 --> 00:01:55,574
That was cool, Bro. That was cool, Bro.
23
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
[chuckles] Skxawng, let go. [chuckles] Skxawng, let go.
24
00:02:01,121 --> 00:02:02,372
It was cool riding It was cool riding
with you, Bro. with you, Bro.
25
00:02:02,456 --> 00:02:03,749
High four. High four.
26
00:02:04,333 --> 00:02:05,334
[sighs] [sighs]
27
00:02:05,417 --> 00:02:06,919
- [scoffs] -[scoffs]
- [chuckles] -[chuckles]
28
00:02:09,797 --> 00:02:11,715
[sighs] [sighs]
29
00:02:12,090 --> 00:02:13,759
All right, All right,
I got to get back, Bro. I got to get back, Bro.
30
00:02:14,593 --> 00:02:15,844
Little Brother, Little Brother,
31
00:02:16,470 --> 00:02:18,472
tell me one thing tell me one thing
before you go. before you go.
32
00:02:21,099 --> 00:02:22,309
How did I die? How did I die?
33
00:02:28,982 --> 00:02:30,442
You got shot. You got shot.
34
00:02:31,985 --> 00:02:34,154
We could have escaped, but I We could have escaped, but I
made us go back for Spider. made us go back for Spider.
35
00:02:35,364 --> 00:02:36,698
Then we had to go back. Then we had to go back.
36
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
That's not your fault. That's not your fault.
37
00:02:38,575 --> 00:02:39,743
Tell that to Dad. Tell that to Dad.
38
00:02:40,327 --> 00:02:42,412
We weren't even supposed We weren't even supposed
to be out there. to be out there.
39
00:02:43,831 --> 00:02:46,667
I got us caught I got us caught
because I disobeyed orders. because I disobeyed orders.
40
00:02:46,750 --> 00:02:48,544
That's just you, Little Bro. That's just you, Little Bro.
41
00:02:58,971 --> 00:03:00,347
I love you, Brother. I love you, Brother.
42
00:03:00,973 --> 00:03:01,640
Skxawng. Skxawng.
43
00:03:07,896 --> 00:03:09,481
[Lo'ak] I killed my brother. [Lo'ak] I killed my brother.
44
00:03:10,357 --> 00:03:11,567
No matter what happens, No matter what happens,
45
00:03:12,317 --> 00:03:15,696
I have to live with that I have to live with that
for the rest of my life. for the rest of my life.
46
00:03:44,892 --> 00:03:47,853
[panting] [panting]
47
00:03:54,234 --> 00:03:55,319
I wish I could do it. I wish I could do it.
48
00:03:55,861 --> 00:03:57,905
No, I wish I could do it. No, I wish I could do it.
49
00:03:59,656 --> 00:04:02,200
If I have another If I have another
stupid seizure underwater... stupid seizure underwater...
50
00:04:02,284 --> 00:04:03,285
Yeah, Yeah,
51
00:04:03,368 --> 00:04:05,120
you'd be me you'd be me
without a mask. without a mask.
52
00:04:05,203 --> 00:04:07,456
[imitates choking] [imitates choking]
53
00:04:07,539 --> 00:04:08,874
- Uh, let's test that. -Uh, let's test that.
- Hey, hey. -Hey, hey.
54
00:04:08,957 --> 00:04:10,417
- Watch it. -Watch it.
- See what happens. -See what happens.
55
00:04:10,500 --> 00:04:11,627
Hey, watch the stitches. Hey, watch the stitches.
56
00:04:12,753 --> 00:04:14,546
Uh-huh. Yeah, Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh? how do you like that, huh?
57
00:04:14,630 --> 00:04:15,631
- No! Ow! [shrieks] -No! Ow! [shrieks]
- [laughs] -[laughs]
58
00:04:21,261 --> 00:04:24,014
[7 Neytiri singing in Na'vi] [7 Neytiri singing in Na'vi]
59
00:04:38,528 --> 00:04:40,113
[Lo'ak] The fire of hate [Lo'ak] The fire of hate
60
00:04:40,197 --> 00:04:42,074
leaves only leaves only
the ash of grief. the ash of grief.
61
00:04:44,034 --> 00:04:45,369
My mother mourned My mother mourned
62
00:04:45,452 --> 00:04:46,536
the ancient way, the ancient way,
63
00:04:47,079 --> 00:04:49,623
singing her son's life singing her son's life
during the daily eclipse. during the daily eclipse.
64
00:04:51,541 --> 00:04:53,418
Because the light Because the light
always returns. always returns.
65
00:05:00,133 --> 00:05:01,051
[singing fades] [singing fades]
66
00:05:02,970 --> 00:05:04,096
[Lo'ak] There's the Na'vi way, [Lo'ak] There's the Na'vi way,
67
00:05:05,097 --> 00:05:06,598
and then there's and then there's
my dad's way. my dad's way.
68
00:05:07,307 --> 00:05:09,685
Say nothing. Say nothing.
Keep busy. Keep busy.
69
00:05:11,228 --> 00:05:14,398
[breathes heavily] [breathes heavily]
70
00:05:24,908 --> 00:05:25,909
[ilu shrieks] [ilu shrieks]
71
00:05:28,537 --> 00:05:30,789
[Lo'ak] The Reef People say [Lo'ak] The Reef People say
the sea washes you clean. the sea washes you clean.
72
00:05:32,290 --> 00:05:33,792
Washes away your sins. Washes away your sins.
73
00:05:33,875 --> 00:05:35,043
[ilu squeaks] [ilu squeaks]
74
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
What do you got? What do you got?
75
00:06:13,707 --> 00:06:15,042
You're supposed You're supposed
to be collecting guns. to be collecting guns.
76
00:06:15,125 --> 00:06:16,585
That thing's useless. That thing's useless.
77
00:06:17,169 --> 00:06:18,295
Focus, boy. Focus, boy.
78
00:06:24,051 --> 00:06:25,677
Don't let your mother Don't let your mother
see that. see that.
79
00:06:34,728 --> 00:06:35,520
Hey, excuse me. Hey, excuse me.
80
00:06:35,729 --> 00:06:37,189
- Sorry. [laughs] -Sorry. [laughs]
- Excuse me. -Excuse me.
81
00:06:37,272 --> 00:06:38,398
- Tuk. -Tuk.
- [Tuk] Sorry. -[Tuk] Sorry.
82
00:06:45,489 --> 00:06:46,490
Bro. Bro.
83
00:06:48,116 --> 00:06:49,367
Ah, sick. Ah, sick.
84
00:06:50,786 --> 00:06:51,787
What is this? What is this?
85
00:06:53,038 --> 00:06:54,039
Tsireya?
Tsireya?
86
00:06:55,540 --> 00:06:56,875
What are you doing? What are you doing?
87
00:06:59,252 --> 00:07:01,713
This is an AR, all right? This is an AR, all right?
88
00:07:01,797 --> 00:07:03,840
This is the mag. This is the mag.
It's where the bullets are. It's where the bullets are.
89
00:07:03,924 --> 00:07:05,092
Empty.
Empty.
90
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Slap it. Slap it.
91
00:07:07,969 --> 00:07:08,970
Rack it. Rack it.
92
00:07:09,513 --> 00:07:10,305
And then, boom, And then, boom,
93
00:07:10,388 --> 00:07:11,431
you can just spray. you can just spray.
94
00:07:11,515 --> 00:07:13,683
[chuckles] You can Kill [chuckles] You can Kill
a lot of Sky People with this. a lot of Sky People with this.
95
00:07:13,767 --> 00:07:15,852
See? Ceramic action. See? Ceramic action.
96
00:07:15,936 --> 00:07:17,979
You clean 'em and oil 'em, You clean 'em and oil 'em,
be as good as new. be as good as new.
97
00:07:18,063 --> 00:07:20,065
This is not the Na'vi way, This is not the Na'vi way,
98
00:07:20,148 --> 00:07:21,149
Jakesully. Jakesully.
99
00:07:21,358 --> 00:07:23,443
Weapons of metal Weapons of metal
are forbidden. are forbidden.
100
00:07:23,527 --> 00:07:24,528
You know this. You know this.
101
00:07:24,611 --> 00:07:25,612
To touch them To touch them
102
00:07:25,695 --> 00:07:27,114
poisons the heart. poisons the heart.
103
00:07:27,614 --> 00:07:28,615
Eywa Eywa
104
00:07:28,698 --> 00:07:29,783
will provide. will provide.
105
00:07:30,408 --> 00:07:32,285
[sighs] Right. [
[sighs] Right.
106
00:07:33,328 --> 00:07:35,622
The mourning period The mourning period
iS not even over. iS not even over.
107
00:07:35,705 --> 00:07:36,540
Tuk. Tuk.
108
00:07:36,623 --> 00:07:37,999
[Ronal] You should be [Ronal] You should be
with your family, with your family,
109
00:07:38,083 --> 00:07:39,793
not gathering these things. not gathering these things.
110
00:07:39,876 --> 00:07:41,378
Your woman Your woman
111
00:07:41,461 --> 00:07:42,587
needs you. needs you.
112
00:07:44,631 --> 00:07:47,634
My son lies with the ancestors My son lies with the ancestors
in the reef. in the reef.
113
00:07:48,510 --> 00:07:50,053
This is our home. This is our home.
114
00:07:50,137 --> 00:07:50,846
I said I would I said I would
115
00:07:50,929 --> 00:07:52,013
stand and fight, stand and fight,
116
00:07:52,097 --> 00:07:54,808
but I can't fight gunships but I can't fight gunships
with spears. with spears.
117
00:07:54,891 --> 00:07:56,726
We sank the demon ship. We sank the demon ship.
118
00:07:56,810 --> 00:07:58,562
The pink skins fear us now. The pink skins fear us now.
119
00:08:00,188 --> 00:08:02,149
Yeah? We got lucky. Yeah? We got lucky.
120
00:08:02,232 --> 00:08:03,692
And they got many more ships. And they got many more ships.
121
00:08:04,484 --> 00:08:05,902
Least we got these. Least we got these.
122
00:08:07,112 --> 00:08:09,447
We are grateful you We are grateful you
stand with us, Jakesully. stand with us, Jakesully.
123
00:08:10,115 --> 00:08:11,449
It is not guns we need. It is not guns we need.
124
00:08:11,533 --> 00:08:12,951
It is Rider of Last Shadow. It is Rider of Last Shadow.
125
00:08:14,744 --> 00:08:16,371
Ride great toruk Ride great toruk
126
00:08:16,454 --> 00:08:18,498
as you did before. as you did before.
127
00:08:19,166 --> 00:08:23,086
[inhales deeply] [inhales deeply]
When you ride the beast, When you ride the beast,
128
00:08:23,170 --> 00:08:24,504
you become the beast. you become the beast.
129
00:08:25,797 --> 00:08:27,883
And the more blood, And the more blood,
the better. the better.
130
00:08:29,551 --> 00:08:31,428
I will not become I will not become
131
00:08:31,511 --> 00:08:33,471
Toruk Makto again. Toruk Makto again.
132
00:08:34,514 --> 00:08:35,724
Jakesully, Jakesully,
133
00:08:36,683 --> 00:08:38,810
you are always Toruk Makto. you are always Toruk Makto.
134
00:08:39,978 --> 00:08:42,022
Come. Rotxo. Come. Rotxo.
135
00:08:47,694 --> 00:08:48,737
Can you hear me? Can you hear me?
136
00:08:49,362 --> 00:08:50,572
[Scoresby] Yeah, we can [Scoresby] Yeah, we can
hear you loud and clear. hear you loud and clear.
137
00:08:50,655 --> 00:08:51,656
Go on, Doc. Go on, Doc.
138
00:08:52,574 --> 00:08:55,827
So, uh, we've been through So, uh, we've been through
the wreck, inside and out. the wreck, inside and out.
139
00:08:55,911 --> 00:08:59,080
Uh, we've searched to about Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it. a 200-meter radius around it.
140
00:08:59,623 --> 00:09:01,124
We didn't find We didn't find
any Na'vi bodies. any Na'vi bodies.
141
00:09:01,208 --> 00:09:04,211
Just crew or... Just crew or...
what's left of 'em. what's left of 'em.
142
00:09:04,294 --> 00:09:06,588
Well, keep looking, Doctor. Well, keep looking, Doctor.
143
00:09:06,671 --> 00:09:08,882
- Expand the search radius. -Expand the search radius.
- [Dr. Garvin] Roger that. -[Dr. Garvin] Roger that.
144
00:09:08,965 --> 00:09:09,799
Of note though, Of note though,
145
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
I did find an interesting I did find an interesting
new algae. new algae.
146
00:09:13,678 --> 00:09:15,096
Hello? Can you hear me? Hello? Can you hear me?
147
00:09:15,180 --> 00:09:17,390
- Sully is still out there. -Sully is still out there.
- [Ardmore] We don't know that. -[Ardmore] We don't know that.
148
00:09:17,474 --> 00:09:19,559
Scavengers could have Scavengers could have
carried off the bodies. carried off the bodies.
149
00:09:19,643 --> 00:09:21,895
Nope. He made it out. Nope. He made it out.
150
00:09:22,354 --> 00:09:25,607
And he's in this area. And he's in this area.
Down to a handful of villages. Down to a handful of villages.
151
00:09:25,690 --> 00:09:27,150
You just give me a ship You just give me a ship
and ['ll-- and ['ll--
152
00:09:27,234 --> 00:09:28,318
I gave you a ship. I gave you a ship.
153
00:09:28,401 --> 00:09:30,153
It's right there, It's right there,
on the bottom. on the bottom.
154
00:09:30,904 --> 00:09:32,322
Yeah. Along with my crew. Yeah. Along with my crew.
155
00:09:33,156 --> 00:09:34,157
All dead. All dead.
156
00:09:35,158 --> 00:09:36,910
You brought me out here, You brought me out here,
157
00:09:36,993 --> 00:09:39,037
twenty-six trillion miles, twenty-six trillion miles,
158
00:09:39,120 --> 00:09:40,747
for a single mission, for a single mission,
159
00:09:40,830 --> 00:09:42,332
a kinetic hard kill op a kinetic hard kill op
160
00:09:42,415 --> 00:09:44,417
against one guy. against one guy.
161
00:09:44,960 --> 00:09:46,878
I ain't backing off. I ain't backing off.
162
00:09:50,548 --> 00:09:52,634
[Dr. Garvin] [Dr. Garvin]
Are we still connected? Hello? Are we still connected? Hello?
163
00:09:53,760 --> 00:09:55,345
Do they have me on mute? Do they have me on mute?
164
00:10:02,269 --> 00:10:04,646
The spirit of my ancestors The spirit of my ancestors
iS in this bow. iS in this bow.
165
00:10:07,107 --> 00:10:08,316
It was our strength. It was our strength.
166
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
I can help you I can help you
fix it, Lo'ak. fix it, Lo'ak.
167
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
No! No!
168
00:10:17,909 --> 00:10:18,994
It's ruined! It's ruined!
169
00:10:20,203 --> 00:10:22,205
[Lo'ak] Everything I touch [Lo'ak] Everything I touch
gets ruined. gets ruined.
170
00:10:27,335 --> 00:10:28,837
They never talked about it. They never talked about it.
171
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
But it was there But it was there
in the room. in the room.
172
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
Like a crouching thanator. Like a crouching thanator.
173
00:10:34,926 --> 00:10:36,177
[sighs] [sighs]
174
00:10:38,096 --> 00:10:40,223
I know you will never I know you will never
give up your bow. give up your bow.
175
00:10:42,225 --> 00:10:43,226
So... So...
176
00:10:48,106 --> 00:10:49,858
Just don't be close Just don't be close
when it hits. when it hits.
177
00:10:53,361 --> 00:10:55,322
[sighs] [sighs]
178
00:10:55,405 --> 00:10:57,824
[breathing shakily] [breathing shakily]
179
00:11:08,668 --> 00:11:10,837
So, you agree with Ronal? So, you agree with Ronal?
180
00:11:14,632 --> 00:11:16,509
I will never speak against I will never speak against
my husband my husband
181
00:11:16,593 --> 00:11:18,094
in front of that woman. in front of that woman.
182
00:11:20,722 --> 00:11:21,931
Look, I'm a marine. Look, I'm a marine.
183
00:11:23,892 --> 00:11:25,769
I'm not taking a knife I'm not taking a knife
to a gunfight. to a gunfight.
184
00:11:27,979 --> 00:11:29,105
Or a prayer. [scoffs] Or a prayer. [scoffs]
185
00:11:31,775 --> 00:11:33,485
So, what am I So, what am I
supposed to do? supposed to do?
186
00:11:34,569 --> 00:11:37,030
I can't run. I can't run.
I can't fight. I can't fight.
187
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
Oh, that's right. Oh, that's right.
188
00:11:39,199 --> 00:11:42,202
Eywa will provide. Yeah? Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa? So, where was Eywa?
189
00:11:42,285 --> 00:11:43,995
Where was Eywa Where was Eywa
when our son-- when our son--
190
00:11:44,079 --> 00:11:45,080
Jake! Jake!
191
00:11:47,749 --> 00:11:50,293
I'm in this place I'm in this place
where I have nothing. where I have nothing.
192
00:11:51,503 --> 00:11:54,130
Not my people, Not my people,
not my forest. not my forest.
193
00:11:55,590 --> 00:11:57,509
Even my father's bow Even my father's bow
IS gone. IS gone.
194
00:12:00,512 --> 00:12:01,638
All I have... All I have...
195
00:12:02,931 --> 00:12:04,182
is my faith is my faith
196
00:12:05,016 --> 00:12:07,435
that this is that this is
the Great Mother's plan. the Great Mother's plan.
197
00:12:07,936 --> 00:12:10,313
[breathing shakily] [breathing shakily]
198
00:12:10,397 --> 00:12:11,981
You have this family. You have this family.
199
00:12:26,204 --> 00:12:27,539
And you have me. And you have me.
200
00:12:29,833 --> 00:12:31,793
And I love you so much. And I love you so much.
201
00:12:36,297 --> 00:12:38,716
[sobs] [sobs]
202
00:12:41,428 --> 00:12:44,722
[chittering] [chittering]
203
00:12:44,806 --> 00:12:46,474
[; adventurous music plays] [; adventurous music plays]
204
00:12:46,558 --> 00:12:47,684
[bellows] [bellows]
205
00:12:53,606 --> 00:12:55,233
[whistles] [whistles]
206
00:12:55,316 --> 00:12:57,360
Yeah, Payakan, Yeah, Payakan,
you're the man! you're the man!
207
00:12:57,444 --> 00:12:59,779
[rumbles] [rumbles]
208
00:13:04,242 --> 00:13:06,286
[tulkun vocalizing] [tulkun vocalizing]
209
00:13:24,721 --> 00:13:25,722
Whoa. Bro, Bro. Whoa. Bro, Bro.
210
00:13:26,306 --> 00:13:27,307
[exclaims] [exclaims]
211
00:13:28,975 --> 00:13:31,478
This is sick! [laughs] This is sick! [laughs]
212
00:13:33,730 --> 00:13:35,773
- Whoo! Whoo! -Whoo! Whoo!
- Whoo-hoo! -Whoo-hoo!
213
00:13:37,775 --> 00:13:39,277
Whoo! Whoo!
214
00:13:41,946 --> 00:13:43,990
- [laughs] -[laughs]
- [screams] -[screams]
215
00:13:46,075 --> 00:13:47,827
- Whoo! [laughs] -Whoo! [laughs]
- Bro, come on! Go, go, go, go! -Bro, come on! Go, go, go, go!
216
00:13:48,536 --> 00:13:50,330
- Oh, sh... -Oh, sh...
- Yeah! -Yeah!
217
00:13:55,460 --> 00:13:57,045
That was insane, cuz. That was insane, cuz.
218
00:13:57,128 --> 00:13:58,296
I know, right, Bro? I know, right, Bro?
219
00:13:59,339 --> 00:14:00,381
[Tsireya laughs] [Tsireya laughs]
220
00:14:00,465 --> 00:14:01,633
I thought you were dead. I thought you were dead.
221
00:14:02,383 --> 00:14:04,511
[both imitate splash, laugh] [both imitate splash, laugh]
222
00:14:05,553 --> 00:14:08,223
It sucks that Payakan It sucks that Payakan
is still an outcast. is still an outcast.
223
00:14:08,306 --> 00:14:10,099
Yeah. After saving Yeah. After saving
all our asses. all our asses.
224
00:14:10,183 --> 00:14:11,809
No. No.
I'm sorry, I'm sorry,
225
00:14:11,893 --> 00:14:13,895
but by the tulkun way, but by the tulkun way,
he bears the deaths. he bears the deaths.
226
00:14:13,978 --> 00:14:14,896
[Payakan rumbling] [Payakan rumbling]
227
00:14:14,979 --> 00:14:16,397
All those All those
who died in the battle. who died in the battle.
228
00:14:17,315 --> 00:14:18,691
He bears those deaths. He bears those deaths.
229
00:14:20,860 --> 00:14:21,527
I'm sorry. I'm sorry.
230
00:14:21,611 --> 00:14:23,654
You saved us all. You saved us all.
231
00:14:30,328 --> 00:14:32,038
[distorted] Forever, Brother. [distorted] Forever, Brother.
232
00:14:32,163 --> 00:14:33,164
[normal] Always. [normal] Always.
233
00:14:33,247 --> 00:14:35,041
[bellows] [bellows]
234
00:14:38,962 --> 00:14:41,923
[exo-pack beeping] [exo-pack beeping]
235
00:14:42,757 --> 00:14:44,592
[gasping, choking] [gasping, choking]
236
00:14:46,219 --> 00:14:47,220
Dad!
Dad!
237
00:14:51,433 --> 00:14:53,101
- Wait, where's the spare? -Wait, where's the spare?
- It's in the basket, I think. -It's in the basket, I think.
238
00:14:53,184 --> 00:14:54,436
Hey! Wake up! Where is it? Hey! Wake up! Where is it?
239
00:14:54,519 --> 00:14:56,313
- Hey! Where's the spare mask? -Hey! Where's the spare mask?
- What? -What?
240
00:14:56,396 --> 00:14:58,064
Where's the spare mask? Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it? Used to be there. Where is it?
241
00:14:58,148 --> 00:14:59,482
- I don't know. -I don't know.
- Find it. -Find it.
242
00:14:59,566 --> 00:15:01,318
- It's not here. -It's not here.
- Speak to me. Where is it? -Speak to me. Where is it?
243
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
- [Kiri] I can't find it. -[Kiri] I can't find it.
- [Jake] Hey, hey! Where is it? -[Jake] Hey, hey! Where is it?
244
00:15:03,486 --> 00:15:04,904
- Come on. Come on. Come on. -Come on. Come on. Come on.
- I got it. Dad. -1 got it. Dad.
245
00:15:05,447 --> 00:15:07,073
- Dad. I found it. -Dad. I found it.
- Hurry. -Hurry.
246
00:15:09,409 --> 00:15:10,744
[beeping stops] [beeping stops]
247
00:15:10,827 --> 00:15:12,203
- [breathing heavily] -[breathing heavily]
- [air hisses] -[air hisses]
248
00:15:12,287 --> 00:15:13,830
Spider, no. Spider, no.
249
00:15:14,122 --> 00:15:15,123
Breathe. Breathe.
250
00:15:15,206 --> 00:15:17,083
- Breathe. -Breathe.
- Breathe. -Breathe.
251
00:15:17,167 --> 00:15:18,543
[Jake] Deep and slow. [Jake] Deep and slow.
252
00:15:19,210 --> 00:15:20,378
Deep and slow. Deep and slow.
253
00:15:20,879 --> 00:15:22,213
There you go. There you go.
You're okay. You're okay.
254
00:15:22,297 --> 00:15:25,425
[breathing deeply] I'm good. [breathing deeply] I'm good.
I'm good. I'm okay. I'm good. I'm okay.
255
00:15:27,594 --> 00:15:29,721
Skxawng. Skxawng.
You have to be careful. You have to be careful.
256
00:15:30,263 --> 00:15:31,806
- Careful's my middle name. -Careful's my middle name.
- Yeah, skxawng. -Yeah, skxawng.
257
00:15:31,890 --> 00:15:33,350
You should be more careful, You should be more careful,
little baby. little baby.
258
00:15:33,433 --> 00:15:34,434
Pay attention. Pay attention.
259
00:15:34,517 --> 00:15:37,228
- Get off. Get off. Get off. -Get off. Get off. Get off.
- Stupid is your middle name. -Stupid is your middle name.
260
00:15:37,312 --> 00:15:38,313
- Be careful, little baby. -Be careful, little baby.
- No, let him go. -No, let him go.
261
00:15:38,396 --> 00:15:40,398
- You have to pay attention. -You have to pay attention.
- Skxawng is his middle name. -Skxawng is his middle name.
262
00:15:40,482 --> 00:15:42,650
- Are you sure you're okay? -Are you sure you're okay?
- Yeah, I feel fine. -Yeah, I feel fine.
263
00:15:42,734 --> 00:15:43,985
[horn blowing] [horn blowing]
264
00:15:44,903 --> 00:15:45,945
[Tsireya] The Windtraders. [Tsireya] The Windtraders.
265
00:15:46,029 --> 00:15:47,822
- The Windtraders are here. -The Windtraders are here.
- [Na'vi cheering] -[Na'vi cheering]
266
00:15:49,449 --> 00:15:50,575
The Windtraders The Windtraders
are coming. are coming.
267
00:15:50,658 --> 00:15:51,659
Come on! Come on!
268
00:15:51,743 --> 00:15:52,869
Come on. Let's go. Come on. Let's go.
269
00:15:53,370 --> 00:15:54,579
- [Tsireya] Come on. -[Tsireya] Come on.
- [Tuk laughs] [Tuk laughs]
270
00:15:55,538 --> 00:15:56,581
Come on, Tuk. Come on, Tuk.
271
00:15:56,664 --> 00:15:59,167
[F joyful music plays] [F joyful music plays]
272
00:16:00,460 --> 00:16:02,087
[Lo'ak] Whoo!
[Lo'ak] Whoo!
273
00:16:06,132 --> 00:16:07,133
[whoops] [whoops]
274
00:16:15,100 --> 00:16:16,559
[whoops] [whoops]
275
00:16:19,020 --> 00:16:21,314
i Hey! [whooping]
Hey! [whooping]
276
00:16:28,905 --> 00:16:32,283
[Na'vi chattering, [Na'vi chattering,
playing music] playing music]
277
00:16:36,663 --> 00:16:37,664
Tsireya. Tsireya.
278
00:16:38,498 --> 00:16:39,874
[gasps] [gasps]
279
00:16:41,334 --> 00:16:42,961
Look. [chuckles] Look. [chuckles]
280
00:16:43,044 --> 00:16:44,587
Look at him. Look at him.
281
00:16:44,671 --> 00:16:46,256
He's not going He's not going
to take up much room. to take up much room.
282
00:16:46,965 --> 00:16:48,466
As long as he's no trouble. As long as he's no trouble.
283
00:16:49,467 --> 00:16:51,261
- Take a knee. Let's go. Tuk. -Take a knee. Let's go. Tuk.
- Kiri. -Kiri.
284
00:16:51,344 --> 00:16:52,720
- Come on, Kiri. -Come on, Kiri.
- What? -What?
285
00:16:52,804 --> 00:16:54,597
- Kiri, please. -Kiri, please.
- Children, please sit down. -Children, please sit down.
286
00:16:54,681 --> 00:16:55,723
[Jake] Please, sit. [Jake] Please, sit.
287
00:16:57,225 --> 00:16:59,978
Your mother and I have Your mother and I have
come to a decision. come to a decision.
288
00:17:03,356 --> 00:17:04,983
[sighs] [sighs]
289
00:17:05,066 --> 00:17:06,985
Spider, you're going to live Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm. back in High Camp with Norm.
290
00:17:07,068 --> 00:17:08,736
- What? -What?
- The Windtraders will take you. -The Windtraders will take you.
291
00:17:08,820 --> 00:17:10,780
- No, Dad. -No, Dad.
- No, Dad. He can't. -No, Dad. He can't.
292
00:17:10,864 --> 00:17:13,283
Spider, you can't live Spider, you can't live
in a mask in a mask
293
00:17:13,366 --> 00:17:14,367
day and night. day and night.
294
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
I just want I just want
to stay here with you. to stay here with you.
295
00:17:16,369 --> 00:17:19,080
- I know, but it's too risky. -1 know, but it's too risky.
- This isn't fair. -This isn't fair.
296
00:17:19,914 --> 00:17:22,000
Please. You're the only family Please. You're the only family
I've ever known. I've ever known.
297
00:17:22,083 --> 00:17:23,501
[Jake] This is what's [Jake] This is what's
best for you. best for you.
298
00:17:23,585 --> 00:17:25,253
But, Dad, But, Dad,
he's our best friend. he's our best friend.
299
00:17:25,336 --> 00:17:26,629
Can't we just Can't we just
find a way? find a way?
300
00:17:26,713 --> 00:17:27,714
[Jake] It's too dangerous. [Jake] It's too dangerous.
301
00:17:27,797 --> 00:17:30,049
You're one dead battery away You're one dead battery away
from being dead yourself. from being dead yourself.
302
00:17:30,133 --> 00:17:32,385
He belongs He belongs
with his own kind. with his own kind.
303
00:17:32,469 --> 00:17:33,136
Mom. Mom.
304
00:17:33,761 --> 00:17:36,764
And what kind And what kind
is that, Mother? Alien? is that, Mother? Alien?
305
00:17:36,848 --> 00:17:38,141
- Kiri. -Kiri.
- Pink-ass. -Pink-ass.
306
00:17:38,224 --> 00:17:39,225
- Kiri. -Kiri.
- Stop. -Stop.
307
00:17:39,309 --> 00:17:41,769
You hate them so much, You hate them so much,
that's all you see. that's all you see.
308
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
It's Spider. It's Spider.
309
00:17:44,481 --> 00:17:45,690
Please, Jake. Please, Jake.
310
00:17:45,773 --> 00:17:47,859
Mr. Sully, I won't be Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that. any problem. You know that.
311
00:17:47,942 --> 00:17:49,068
Dad, this isn't right. Dad, this isn't right.
312
00:17:49,152 --> 00:17:51,279
Spider is part of this family. Spider is part of this family.
313
00:17:51,362 --> 00:17:52,780
He will never He will never
314
00:17:52,864 --> 00:17:54,824
- be a part of this family. -be a part of this family.
- Mother, no. -Mother, no.
315
00:17:55,492 --> 00:17:56,701
[Kiri sobs] [Kiri sobs]
316
00:17:57,202 --> 00:17:59,954
The caravan is the safest way The caravan is the safest way
to move him. to move him.
317
00:18:00,038 --> 00:18:01,498
- No, please. -No, please.
- He's going today. -He's going today.
318
00:18:01,581 --> 00:18:03,541
- You can't do this. Dad, he's-- -You can't do this. Dad, he's--
- It's a done deal. -It's a done deal.
319
00:18:03,625 --> 00:18:07,045
Enough! This is a family. Enough! This is a family.
It's not a democracy. It's not a democracy.
320
00:18:07,128 --> 00:18:08,254
All right? All right?
321
00:18:08,338 --> 00:18:09,339
I hate you! I hate you!
322
00:18:09,422 --> 00:18:10,548
This is what is best, This is what is best,
baby girl. baby girl.
323
00:18:10,632 --> 00:18:11,633
- No! -No!
- Hey, it's okay. -Hey, it's okay.
324
00:18:11,716 --> 00:18:13,051
Don't touch me! Don't touch me!
325
00:18:13,801 --> 00:18:15,345
- Hey. It's okay. -Hey. It's okay.
- [sobs] -[sobs]
326
00:18:16,763 --> 00:18:18,014
- [Jake] You understand? -[Jake] You understand?
- No. -No.
327
00:18:19,516 --> 00:18:21,100
I already lost my brother. I already lost my brother.
328
00:18:21,809 --> 00:18:23,311
I can't lose anyone else. I can't lose anyone else.
329
00:18:25,230 --> 00:18:26,231
[hisses] [hisses]
330
00:18:29,901 --> 00:18:31,569
[Lo'ak] Sullys stick together. [Lo'ak] Sullys stick together.
331
00:18:31,653 --> 00:18:33,196
[Jake sighs] [Jake sighs]
332
00:18:33,279 --> 00:18:35,490
[Lo'ak] Yep, that's [Lo'ak] Yep, that's
the family motto. the family motto.
333
00:18:39,410 --> 00:18:40,995
- It's bullshit. -It's bullshit.
- This isn't fair. -This isn't fair.
334
00:18:41,079 --> 00:18:42,705
[Jake] Okay, okay. [Jake] Okay, okay.
335
00:18:42,789 --> 00:18:44,541
Hey. All right. Hey. All right.
How about this? How about this?
336
00:18:44,624 --> 00:18:46,876
We all go together We all go together
to drop him off. to drop him off.
337
00:18:46,960 --> 00:18:47,627
Kiri. Kiri.
338
00:18:49,337 --> 00:18:51,256
You said you wanted to see You said you wanted to see
your grandmother. your grandmother.
339
00:18:51,339 --> 00:18:54,926
Yeah, it will be an adventure. Yeah, it will be an adventure.
For the whole family. For the whole family.
340
00:18:59,514 --> 00:19:01,224
Yeah. Cool. Yeah. Cool.
341
00:19:04,269 --> 00:19:05,728
[shrieks] [shrieks]
342
00:19:14,070 --> 00:19:15,238
[Jake] Hey, stay here. [Jake] Hey, stay here.
343
00:19:17,907 --> 00:19:21,369
Our arrangement was Our arrangement was
for the pink-skinned boy only. for the pink-skinned boy only.
344
00:19:21,452 --> 00:19:22,996
We won't be any trouble. We won't be any trouble.
345
00:19:23,079 --> 00:19:24,455
You are already trouble. You are already trouble.
346
00:19:24,539 --> 00:19:26,541
A trader must move freely. A trader must move freely.
347
00:19:26,624 --> 00:19:27,625
We cannot choose sides. We cannot choose sides.
348
00:19:28,459 --> 00:19:30,211
Having Toruk Makto Having Toruk Makto
on board on board
349
00:19:30,295 --> 00:19:33,506
cuts very close to cuts very close to
choosing a side in this war. choosing a side in this war.
350
00:19:34,132 --> 00:19:35,800
Yeah, but you're mistaken. Yeah, but you're mistaken.
351
00:19:35,883 --> 00:19:37,969
Toruk Makto Toruk Makto
was never on your ship. was never on your ship.
352
00:19:40,763 --> 00:19:42,932
But if he was ever But if he was ever
aboard, then... aboard, then...
353
00:19:44,183 --> 00:19:46,853
him and his woman would be him and his woman would be
happy to fly as outriders happy to fly as outriders
354
00:19:46,936 --> 00:19:48,354
and protect your caravan. and protect your caravan.
355
00:19:51,399 --> 00:19:52,525
Perhaps so. Perhaps so.
356
00:19:53,484 --> 00:19:55,778
The Mangkwan raiders The Mangkwan raiders
grow more aggressive. grow more aggressive.
357
00:19:56,279 --> 00:19:57,280
[Jake] Hmm. [Jake] Hmm.
358
00:19:57,947 --> 00:19:59,824
Very well. Very well.
I meet you on this. I meet you on this.
359
00:20:02,118 --> 00:20:03,328
[sighs] [sighs]
360
00:20:03,953 --> 00:20:06,414
- [horn blowing] -[horn blowing]
- [& adventurous music plays] -[& adventurous music plays]
361
00:20:06,497 --> 00:20:07,874
Cast off! Cast off!
362
00:20:09,167 --> 00:20:10,168
Come on. Come on.
363
00:20:10,293 --> 00:20:11,419
Cast off! Cast off!
364
00:20:13,755 --> 00:20:15,423
Cast off below! Cast off below!
365
00:20:18,134 --> 00:20:20,053
[J singing in Na'vi] [J singing in Na'vi]
366
00:20:20,928 --> 00:20:22,972
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!
367
00:20:23,056 --> 00:20:24,599
Oh, Tsireya! Oh, Tsireya!
Tsireyal Tsireyal
368
00:20:25,099 --> 00:20:25,933
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! [chuckles]
369
00:20:27,352 --> 00:20:28,686
Ready about! Ready about!
370
00:20:30,104 --> 00:20:32,607
[crew member 1] [crew member 1]
Ready about! On all lines. Ready about! On all lines.
371
00:20:32,690 --> 00:20:34,192
[Peylak] Bow to starboard. [Peylak] Bow to starboard.
372
00:20:41,741 --> 00:20:44,077
Windward vanes out full! Windward vanes out full!
373
00:20:44,160 --> 00:20:46,371
Haul out and raise Haul out and raise
full to windward! full to windward!
374
00:20:46,454 --> 00:20:47,580
[crew members] Heave! [crew members] Heave!
375
00:20:48,164 --> 00:20:49,165
Heave! Heave!
376
00:20:49,582 --> 00:20:50,917
Heave! Heave!
377
00:20:53,711 --> 00:20:54,962
Heave! Heave!
378
00:20:57,215 --> 00:20:59,467
Lighten ship. Come up easy. Lighten ship. Come up easy.
379
00:21:07,100 --> 00:21:08,643
Windward out full! Windward out full!
380
00:21:10,103 --> 00:21:12,063
[chuckles] [chuckles]
381
00:21:12,563 --> 00:21:15,066
Make all and set taut! Make all and set taut!
382
00:21:52,270 --> 00:21:55,982
[7 Windtraders [7 Windtraders
singing in Na'vi] singing in Na'vi]
383
00:21:56,065 --> 00:21:57,483
Whoo! Yeah! Whoo! Yeah!
384
00:22:04,657 --> 00:22:06,534
[Lo'ak] Everyone mourns [Lo'ak] Everyone mourns
in their own way. in their own way.
385
00:22:10,538 --> 00:22:11,706
For me, For me,
386
00:22:12,248 --> 00:22:13,541
it's being up here alone. it's being up here alone.
387
00:22:16,419 --> 00:22:18,171
I feel him with me. I feel him with me.
388
00:22:20,673 --> 00:22:21,799
Bro, check it out. Bro, check it out.
389
00:22:22,425 --> 00:22:24,719
[Lo'ak] I hear his voice [Lo'ak] I hear his voice
in the wind. in the wind.
390
00:22:26,262 --> 00:22:27,764
[ululates] [ululates]
391
00:22:36,731 --> 00:22:37,982
[squawks] [squawks]
392
00:22:38,065 --> 00:22:39,192
[Jake sighs] [Jake sighs]
393
00:22:40,902 --> 00:22:41,903
Hold this. Hold this.
394
00:22:51,662 --> 00:22:53,581
- Hey, Dad, I've been thinking. -Hey, Dad, I've been thinking.
- Yeah? -Yeah?
395
00:22:53,664 --> 00:22:55,082
I should carry a rifle. I should carry a rifle.
396
00:22:55,166 --> 00:22:56,501
And I could fly with you. And I could fly with you.
397
00:22:56,584 --> 00:22:57,585
Yeah. Yeah.
398
00:22:58,419 --> 00:22:59,837
That's gonna happen. [grunts] That's gonna happen. [grunts]
399
00:22:59,921 --> 00:23:01,380
Why not?
Why not?
400
00:23:01,464 --> 00:23:02,965
You trained me to shoot, You trained me to shoot,
okay? okay?
401
00:23:03,049 --> 00:23:04,550
I know what I'm doing. I know what I'm doing.
402
00:23:05,092 --> 00:23:06,552
Yeah? Where's your comms? Yeah? Where's your comms?
403
00:23:06,636 --> 00:23:08,054
I called you like five times. I called you like five times.
404
00:23:09,722 --> 00:23:11,349
Wear your comms. Wear your comms.
405
00:23:12,058 --> 00:23:13,059
That's rule number one. That's rule number one.
406
00:23:15,019 --> 00:23:16,354
You can't even do that. You can't even do that.
407
00:23:22,610 --> 00:23:23,861
[groans] [groans]
408
00:23:28,574 --> 00:23:29,700
[Wainfleet] [Wainfleet]
Bring up the next one. Bring up the next one.
409
00:23:31,744 --> 00:23:32,745
That's it. That's it.
410
00:23:35,373 --> 00:23:36,457
What you got?
What you got?
411
00:23:36,541 --> 00:23:38,000
So, I promised this guy So, I promised this guy
on imaging on imaging
412
00:23:38,084 --> 00:23:39,752
a case of beer if he a case of beer if he
ever got something for us. ever got something for us.
413
00:23:41,128 --> 00:23:42,338
Long-range patrols Long-range patrols
clocked these guys clocked these guys
414
00:23:42,421 --> 00:23:44,131
when they punched when they punched
our airspace. our airspace.
415
00:23:44,215 --> 00:23:45,424
A routine flyby. A routine flyby.
416
00:23:46,175 --> 00:23:47,385
Here's the enhanced. Here's the enhanced.
417
00:23:51,848 --> 00:23:53,057
Smile, bitches. Smile, bitches.
418
00:23:55,017 --> 00:23:57,687
- When? [clicks tongue] -When? [clicks tongue]
- 1350 today. -1350 today.
419
00:23:57,770 --> 00:23:58,771
I got coordinates. I got coordinates.
420
00:23:58,855 --> 00:24:00,106
Let's mount up. Let's mount up.
421
00:24:01,440 --> 00:24:02,483
Thank you. Thank you.
422
00:24:11,117 --> 00:24:13,411
[horn blowing] [horn blowing]
423
00:24:17,290 --> 00:24:19,250
Haul in hard! Haul in hard!
424
00:24:19,333 --> 00:24:20,918
Haul in hard! Haul in hard!
425
00:24:28,634 --> 00:24:30,219
Steady on course. Steady on course.
426
00:24:32,597 --> 00:24:34,599
[exo-pack beeping] [exo-pack beeping]
427
00:24:35,474 --> 00:24:36,475
[beeping stops] [beeping stops]
428
00:24:36,559 --> 00:24:37,560
Your pack. Your pack.
429
00:24:38,102 --> 00:24:39,687
I'm good. I'm good.
I got plenty of time. I got plenty of time.
430
00:24:51,240 --> 00:24:52,241
Clear ahead. Clear ahead.
431
00:25:08,257 --> 00:25:09,383
Jake! Jake!
432
00:25:09,467 --> 00:25:10,760
Mangkwan! Mangkwan!
433
00:25:10,843 --> 00:25:12,178
[; suspenseful music plays] [; suspenseful music plays]
434
00:25:12,261 --> 00:25:13,262
Mangkwan raiders. Mangkwan raiders.
Weapons up. Weapons up.
435
00:25:13,638 --> 00:25:14,472
Sound the alarm! Sound the alarm!
436
00:25:16,015 --> 00:25:17,141
[shouts] [shouts]
437
00:25:20,102 --> 00:25:20,937
[ululating] [ululating]
438
00:25:21,020 --> 00:25:22,563
- [Jake] Weapons up! -[Jake] Weapons up!
- Kiri, go. -Kiri, go.
439
00:25:22,647 --> 00:25:23,856
- Run! -Run!
- Go. -Go.
440
00:25:24,482 --> 00:25:25,149
Get these out. Get these out.
441
00:25:25,232 --> 00:25:26,609
Come on, let's go. Come on, let's go.
Let's go. To cover. Let's go. To cover.
442
00:25:28,444 --> 00:25:29,654
[grunts] [grunts]
443
00:25:30,279 --> 00:25:31,280
[shouts] [shouts]
444
00:25:32,281 --> 00:25:33,616
[shrieks] [shrieks]
445
00:25:36,118 --> 00:25:36,994
[grunts] [grunts]
446
00:25:37,662 --> 00:25:38,579
Go, go. Go, go.
447
00:25:38,663 --> 00:25:40,289
Protect your sisters. Protect your sisters.
Can you do that? Can you do that?
448
00:25:40,373 --> 00:25:42,208
Yes, sir. Yes, sir.
Stay under cover. Stay under cover.
449
00:25:44,210 --> 00:25:45,211
[crew member] [crew member]
Repel boarders! Repel boarders!
450
00:25:45,294 --> 00:25:47,171
[Jake shouts] [Jake shouts]
451
00:25:50,549 --> 00:25:51,968
[shouts] [shouts]
452
00:25:59,308 --> 00:26:01,018
[panting] [panting]
453
00:26:04,522 --> 00:26:05,940
[shrieks] [shrieks]
454
00:26:10,736 --> 00:26:12,029
Spider, here. Spider, here.
455
00:26:15,992 --> 00:26:17,076
Shit, my comms. Shit, my comms.
456
00:26:25,918 --> 00:26:26,752
[grunts] [grunts]
457
00:26:26,836 --> 00:26:29,213
- [grunting]
ane -[grunting]
- [groans]
458
00:26:30,214 --> 00:26:31,298
Stay with the girls. [coughs] Stay with the girls. [coughs]
459
00:26:31,382 --> 00:26:32,258
Bro, Bro,
where are you going? where are you going?
460
00:26:36,220 --> 00:26:37,596
Bro, you're supposed Bro, you're supposed
to stay here. to stay here.
461
00:26:38,472 --> 00:26:39,640
[shrieks] [shrieks]
462
00:26:44,979 --> 00:26:46,022
[grunts] [grunts]
463
00:26:46,939 --> 00:26:47,773
[shrieks] [shrieks]
464
00:26:50,276 --> 00:26:51,444
[shrieks] [shrieks]
465
00:26:53,696 --> 00:26:54,697
[shouts] [shouts]
466
00:26:55,364 --> 00:26:56,615
- [grunts] -[grunts]
- [shrieks] -[shrieks]
467
00:27:00,828 --> 00:27:02,413
- [grunts] -[grunts]
- [shrieks] -[shrieks]
468
00:27:02,496 --> 00:27:03,539
[shouts] [shouts]
469
00:27:05,624 --> 00:27:06,625
Come on. Come on.
470
00:27:08,335 --> 00:27:09,378
Release. Release.
471
00:27:11,047 --> 00:27:12,465
[grunting] [grunting]
472
00:27:12,548 --> 00:27:14,717
- [grunts] -[grunts]
- [shrieks] -[shrieks]
473
00:27:14,800 --> 00:27:16,260
[pants] [pants]
474
00:27:16,343 --> 00:27:17,678
[shrieks] [shrieks]
475
00:27:17,762 --> 00:27:19,430
[breathing heavily] [breathing heavily]
476
00:27:19,513 --> 00:27:20,806
[ululates] [ululates]
477
00:27:20,890 --> 00:27:22,016
[Spider] Get back. [Spider] Get back.
478
00:27:22,099 --> 00:27:23,142
- Get back. -Get back.
- [gasps] -[gasps]
479
00:27:26,312 --> 00:27:27,313
[shouts] [shouts]
480
00:27:28,064 --> 00:27:29,857
- [grunts]
oe -[grunts]
- [grunts]
481
00:27:29,940 --> 00:27:31,692
[groaning] [groaning]
482
00:27:31,776 --> 00:27:34,070
- [shouts] -[shouts]
- [grunting] -[grunting]
483
00:27:36,113 --> 00:27:37,239
[groans] [groans]
484
00:27:38,032 --> 00:27:38,949
[shouts] [shouts]
485
00:27:39,033 --> 00:27:40,326
[grunting] [grunting]
486
00:27:40,910 --> 00:27:42,411
[both grunting] [both grunting]
487
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
[panting] [panting]
488
00:27:55,257 --> 00:27:56,258
[grunts, shouts] [grunts, shouts]
489
00:27:56,342 --> 00:27:57,426
[grunts] [grunts]
490
00:27:59,386 --> 00:28:00,304
[shrieks] [shrieks]
491
00:28:06,102 --> 00:28:07,603
[grunts, exhales sharply] [grunts, exhales sharply]
492
00:28:08,562 --> 00:28:09,396
[shouts] [shouts]
493
00:28:10,523 --> 00:28:11,524
I am I am
494
00:28:11,607 --> 00:28:12,900
the fire! the fire!
495
00:28:13,484 --> 00:28:15,820
[shouting] [shouting]
496
00:28:16,695 --> 00:28:18,114
[snarls] [snarls]
497
00:28:25,037 --> 00:28:26,789
[shouts] [shouts]
498
00:28:26,872 --> 00:28:28,082
[grunts] [grunts]
499
00:28:30,459 --> 00:28:31,752
[shouting] [shouting]
500
00:28:31,836 --> 00:28:32,837
Oh, sh... Oh, sh...
501
00:28:35,131 --> 00:28:36,132
[grunts] [grunts]
502
00:28:37,424 --> 00:28:38,425
Hey! Hey!
503
00:28:38,968 --> 00:28:39,969
[groans] [groans]
504
00:28:40,761 --> 00:28:41,929
[shouts] [shouts]
505
00:28:42,012 --> 00:28:43,139
[grunts] [grunts]
506
00:28:48,727 --> 00:28:49,937
[shouts] [shouts]
507
00:28:50,020 --> 00:28:51,397
[shouts] [shouts]
508
00:28:51,480 --> 00:28:53,357
[groans] [groans]
509
00:28:54,775 --> 00:28:55,776
[shouts] [shouts]
510
00:28:57,111 --> 00:28:58,696
[groans, shouts] [groans, shouts]
511
00:29:01,824 --> 00:29:03,159
[shrieks] [shrieks]
512
00:29:06,829 --> 00:29:08,539
[both grunting] [both grunting]
513
00:29:11,250 --> 00:29:12,501
[grunts, shouts] [grunts, shouts]
514
00:29:13,419 --> 00:29:14,753
- [shouts]
ents -[shouts]
- [grunts]
515
00:29:15,963 --> 00:29:17,256
- [Kiri] Tuk. -[Kiri] Tuk.
- Go. Go. -Go. Go.
516
00:29:18,090 --> 00:29:19,425
Climb. Climb. Climb. Climb.
517
00:29:19,508 --> 00:29:20,968
Get up. Hurry. Get up. Hurry.
518
00:29:22,720 --> 00:29:23,762
[exclaims] [exclaims]
519
00:29:24,430 --> 00:29:25,598
[shrieks] [shrieks]
520
00:29:27,558 --> 00:29:29,351
[groans] Spider, [groans] Spider,
grab on. grab on.
521
00:29:29,435 --> 00:29:30,436
Come on, let's go. Come on, let's go.
522
00:29:30,519 --> 00:29:31,437
Hold on. Hold on.
523
00:29:36,734 --> 00:29:37,610
[grunts] [grunts]
524
00:29:38,485 --> 00:29:39,320
[grunts] [grunts]
525
00:29:39,403 --> 00:29:40,946
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
526
00:29:44,408 --> 00:29:45,284
[scoffs] [scoffs]
527
00:29:45,367 --> 00:29:47,119
[gasping] [gasping]
528
00:29:58,797 --> 00:30:00,633
Neytiri, Neytiri, Neytiri, Neytiri,
do you copy? do you copy?
529
00:30:03,510 --> 00:30:05,387
[screeching] [screeching]
530
00:30:08,557 --> 00:30:09,600
Crap, crap, crap, Crap, crap, crap,
crap, crap. crap, crap.
531
00:30:11,352 --> 00:30:12,478
- Guys, it's Lo'ak. -Guys, it's Lo'ak.
- Where? -Where?
532
00:30:12,561 --> 00:30:14,480
Come on. Come on.
We gotta get him. Go. Go. We gotta get him. Go. Go.
533
00:30:15,898 --> 00:30:16,899
Lo'ak. Lo'ak.
534
00:30:17,233 --> 00:30:18,525
- Jump. -Jump.
- Bro, come on. Jump. -Bro, come on. Jump.
535
00:30:18,609 --> 00:30:19,610
Now!
Now!
536
00:30:19,693 --> 00:30:21,362
[grunts] Go, go, go, go, go. [grunts] Go, go, go, go, go.
537
00:30:21,445 --> 00:30:22,446
Hold on, everyone. Hold on, everyone.
538
00:30:25,199 --> 00:30:27,284
[shouting, grunting] [shouting, grunting]
539
00:30:35,334 --> 00:30:36,502
Hold on, Lo'ak. Hold on, Lo'ak.
540
00:30:36,585 --> 00:30:38,003
[shrieks, shouts] [shrieks, shouts]
541
00:30:38,754 --> 00:30:40,256
- [gasps] -[gasps]
- [shrieks] -[shrieks]
542
00:30:40,339 --> 00:30:41,840
[Tuk, Kiri scream] [Tuk, Kiri scream]
543
00:30:44,510 --> 00:30:46,637
[grunting] [grunting]
544
00:30:47,346 --> 00:30:50,057
[grunts] Hold on. Tuk! [grunts] Hold on. Tuk!
545
00:30:52,559 --> 00:30:54,561
[grunting, panting] [grunting, panting]
546
00:30:57,273 --> 00:30:59,566
[whimpering] [whimpering]
547
00:31:00,234 --> 00:31:02,236
- Spider, my leg. -Spider, my leg.
- [Spider] Kiri. -[Spider] Kiri.
548
00:31:04,113 --> 00:31:05,197
[groans] [groans]
549
00:31:06,282 --> 00:31:07,283
Pull. Pull.
550
00:31:08,659 --> 00:31:10,160
- You okay? -You okay?
- Tuk. -Tuk.
551
00:31:10,244 --> 00:31:11,704
Okay. You're okay. Okay. You're okay.
552
00:31:11,787 --> 00:31:13,038
Tuk, Tuk. Hey. Tuk, Tuk. Hey.
553
00:31:13,122 --> 00:31:14,498
- Hey, are you okay? -Hey, are you okay?
- [panting] -[panting]
554
00:31:15,541 --> 00:31:16,875
- Bro, you good? -Bro, you good?
- Yeah, I'm good. -Yeah, I'm good.
555
00:31:17,376 --> 00:31:18,669
My sweet girl. My sweet girl.
556
00:31:18,752 --> 00:31:19,878
Sweet girl. Sweet girl.
557
00:31:19,962 --> 00:31:21,046
I'm so sorry. I'm so sorry.
558
00:31:21,130 --> 00:31:22,881
I'm so sorry. I'm so sorry.
559
00:31:22,965 --> 00:31:24,049
- It's okay. -It's okay.
- Thank you. -Thank you.
560
00:31:26,385 --> 00:31:27,219
[people screaming in distance] [people screaming in distance]
561
00:31:35,394 --> 00:31:36,395
- Thank you. -Thank you.
- Shit. -Shit.
562
00:31:37,062 --> 00:31:38,772
Bro, my spare's Bro, my spare's
on the ship. on the ship.
563
00:31:38,856 --> 00:31:39,690
What? What?
564
00:31:39,773 --> 00:31:41,150
My backup's My backup's
on that ship. on that ship.
565
00:31:41,775 --> 00:31:43,610
Shit. Kiri, stay here. Shit. Kiri, stay here.
566
00:31:45,112 --> 00:31:46,947
[breathing heavily] [breathing heavily]
567
00:31:48,198 --> 00:31:50,200
[screaming in distance] [screaming in distance]
568
00:31:51,660 --> 00:31:53,120
[exo-pack beeps] [exo-pack beeps]
569
00:31:59,376 --> 00:32:01,462
- [screaming, clamoring] -[screaming, clamoring]
- [J tense music plays] -[J tense music plays]
570
00:32:02,171 --> 00:32:04,381
[gasps, shrieks] [gasps, shrieks]
571
00:32:05,549 --> 00:32:07,885
- [snarls]
- [exo-pack beeps] -[snarls]
- [exo-pack beeps]
572
00:32:11,305 --> 00:32:13,766
- [grunts]
- [shouts] route
- [shouts]
573
00:32:17,269 --> 00:32:18,562
[grunts] [grunts]
574
00:32:18,645 --> 00:32:21,440
[shouting] [shouting]
575
00:32:23,567 --> 00:32:26,528
- [sobs] -[sobs]
- [exo-pack beeps] -[exo-pack beeps]
576
00:32:30,074 --> 00:32:31,408
[chanting] [chanting]
577
00:32:31,492 --> 00:32:33,160
Look. After them! Look. After them!
578
00:32:34,745 --> 00:32:35,913
- We gotta go. We gotta go. -We gotta go. We gotta go.
- Shit. -Shit.
579
00:32:38,540 --> 00:32:39,666
Come on, Come on,
we gotta go. we gotta go.
580
00:32:39,750 --> 00:32:41,502
Kiri, run. Kiri, come on. Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming. They're coming.
581
00:32:42,753 --> 00:32:43,587
Go, go. Go, go.
582
00:32:45,297 --> 00:32:46,924
[ululating] [ululating]
583
00:32:47,007 --> 00:32:48,675
They're coming. Come on. They're coming. Come on.
Let's go. Let's go.
584
00:32:49,385 --> 00:32:50,803
- Keep going.
Keep going. Go, go, go, go, go.
Go, go, go, go, go.
585
00:32:52,388 --> 00:32:54,098
- Kiri, come on. This way. -Kiri, come on. This way.
- Come on, Tuk. -Come on, Tuk.
586
00:32:54,807 --> 00:32:55,808
- [Spider] Come on. -[Spider] Come on.
- Hurry. -Hurry.
587
00:32:56,892 --> 00:32:58,102
[ululating, shrieking] [ululating, shrieking]
588
00:33:04,358 --> 00:33:06,026
- [grunts]
- [shouts] route
- [shouts]
589
00:33:11,073 --> 00:33:12,825
[breathes shakily] [breathes shakily]
590
00:33:14,410 --> 00:33:15,786
[panting] [panting]
591
00:33:19,873 --> 00:33:21,625
- Keep going. Keep going. -Keep going. Keep going.
- Hurry. -Hurry.
592
00:33:25,254 --> 00:33:27,256
- [raider] What happened? -[raider] What happened?
- Turn. -Turn.
593
00:33:29,425 --> 00:33:30,426
One goes through. One goes through.
594
00:33:31,510 --> 00:33:32,761
Tsahik, look. Tsahik, look.
595
00:33:39,268 --> 00:33:40,269
Knife. Knife.
596
00:33:47,443 --> 00:33:48,444
On me. On me.
597
00:34:02,249 --> 00:34:04,293
- Come on. -Come on.
- Tuk, here. -Tuk, here.
598
00:34:04,376 --> 00:34:06,086
[raider ululating] [raider ululating]
599
00:34:11,008 --> 00:34:11,758
There! There!
600
00:34:12,259 --> 00:34:14,094
[raiders ululating] [raiders ululating]
601
00:34:17,931 --> 00:34:18,849
They're coming. They're coming.
602
00:34:18,932 --> 00:34:19,683
Tuk. Tuk.
603
00:34:19,766 --> 00:34:20,976
Kiri, come on. Kiri, come on.
604
00:34:21,059 --> 00:34:22,269
This way. Go, go. This way. Go, go.
605
00:34:24,354 --> 00:34:25,355
Keep going.
Keep going.
606
00:34:29,193 --> 00:34:30,944
- Come on, Tuk. This way. -Come on, Tuk. This way.
- Hurry. Hurry. -Hurry. Hurry.
607
00:34:31,028 --> 00:34:31,945
Gotta get in the water. Gotta get in the water.
Come on. Come on.
608
00:34:32,362 --> 00:34:34,531
Go, go, go, go. Go, go, go, go.
Come on. Come on.
609
00:34:34,615 --> 00:34:36,074
- Come on, come on. -Come on, come on.
- Lo'ak! -Lo'ak!
610
00:34:36,158 --> 00:34:37,826
Come on, swim! Come on, swim!
611
00:34:41,788 --> 00:34:42,998
[Tuk] Lo'ak!
[Tuk] Lo'ak!
612
00:34:43,081 --> 00:34:44,082
I got you, Tuk. I got you, Tuk.
613
00:34:44,249 --> 00:34:44,917
It's okay. It's okay.
614
00:34:45,000 --> 00:34:46,126
What does Dad always say? What does Dad always say?
615
00:34:46,627 --> 00:34:48,170
Sullys stick together. Sullys stick together.
616
00:34:48,670 --> 00:34:49,671
No, the other one. No, the other one.
617
00:34:50,214 --> 00:34:51,215
Sullys never quit. Sullys never quit.
618
00:34:51,298 --> 00:34:52,090
That's right. That's right.
619
00:34:52,591 --> 00:34:53,634
Sullys never quit. Sullys never quit.
620
00:34:57,596 --> 00:34:58,597
[grunts] Nothing. [grunts] Nothing.
621
00:34:59,431 --> 00:35:00,140
Kiri. Kiri.
622
00:35:00,224 --> 00:35:01,558
- Lo'ak. Lo'ak. -Lo'ak. Lo'ak.
- Tuk, hold on. -Tuk, hold on.
623
00:35:01,642 --> 00:35:02,643
Hold on. Hold on.
624
00:35:02,726 --> 00:35:03,977
[screams] [screams]
625
00:35:04,561 --> 00:35:05,437
[grunting] [grunting]
626
00:35:06,396 --> 00:35:07,064
Kiri. Kiri.
627
00:35:08,482 --> 00:35:09,149
Kiri. Kiri.
628
00:35:10,901 --> 00:35:11,902
Spider. Spider.
629
00:35:13,570 --> 00:35:14,863
I'm fine. I'm fine.
Grab my hand. Grab my hand.
630
00:35:14,947 --> 00:35:16,740
[grunting] [grunting]
631
00:35:24,623 --> 00:35:25,749
Eagle Eye, do you copy? Eagle Eye, do you copy?
632
00:35:32,130 --> 00:35:34,466
Lo'ak. Come in, boy, Lo'ak. Come in, boy,
answer me. answer me.
633
00:35:42,724 --> 00:35:44,309
iri Nevytiri, how copy?
Nevytiri, how copy?
634
00:35:47,354 --> 00:35:48,397
Neytiri, Neytiri, Neytiri, Neytiri,
635
00:35:48,480 --> 00:35:49,481
how copy?
how copy?
636
00:35:51,400 --> 00:35:52,734
Neytiri, do yo? ri
y you copy: Neytiri, do you copy?
637
00:35:54,653 --> 00:35:55,654
What... What...
638
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
Tuk. Tuk.
639
00:35:59,241 --> 00:36:00,242
Swim. Swim.
640
00:36:01,159 --> 00:36:02,160
Go. Go.
641
00:36:03,620 --> 00:36:05,038
- Grab onto a rock. -Grab onto a rock.
- [Lo'ak] Come on. -[Lo'ak] Come on.
642
00:36:05,664 --> 00:36:06,665
I got you, Tuk. I got you, Tuk.
I got you. I got you.
643
00:36:10,961 --> 00:36:12,254
[air hisses] [air hisses]
644
00:36:12,838 --> 00:36:14,298
- Is everybody okay? -Is everybody okay?
- Here you go. -Here you go.
645
00:36:14,381 --> 00:36:15,882
You okay? You okay?
Spider, you okay, Bro? Spider, you okay, Bro?
646
00:36:15,966 --> 00:36:17,217
Yeah, I'm good. Yeah, I'm good.
647
00:36:22,514 --> 00:36:24,433
[panting] [panting]
648
00:36:26,602 --> 00:36:27,853
- Do you see them? -Do you see them?
- [Tuk coughs] -[Tuk coughs]
649
00:36:29,021 --> 00:36:31,648
No. Let's get out of sight. No. Let's get out of sight.
650
00:36:31,732 --> 00:36:32,899
I wanna go home. I wanna go home.
651
00:36:32,983 --> 00:36:34,192
[Lo'ak] Tuk, come on. [Lo'ak] Tuk, come on.
652
00:36:34,276 --> 00:36:35,819
- I'm tired, and I'm hungry. -I'm tired, and I'm hungry.
- I know. -I know.
653
00:36:35,902 --> 00:36:38,530
- l wanna go home. -l wanna go home.
- l am too. We'll go home. -l am too. We'll go home.
654
00:36:38,614 --> 00:36:39,865
Dad has no idea Dad has no idea
where we are. where we are.
655
00:36:40,449 --> 00:36:41,658
We've got We've got
no comms. no comms.
656
00:36:43,327 --> 00:36:44,620
- We're on our own. -We're on our own.
- [exo-pack beeps] -[exo-pack beeps]
657
00:36:44,703 --> 00:36:47,122
Bro, I've got to get Bro, I've got to get
a mask. a mask.
658
00:36:47,205 --> 00:36:48,790
What... What...
What are we gonna do? What are we gonna do?
659
00:36:48,874 --> 00:36:50,709
I don't know. I don't know.
Why am I in charge? Why am I in charge?
660
00:36:51,376 --> 00:36:54,004
Calm down. Calm down.
We have to do something. We have to do something.
661
00:36:54,087 --> 00:36:55,088
- [exo-pack beeps] -[exo-pack beeps]
- Shut up. -Shut up.
662
00:36:56,423 --> 00:36:57,424
- Lo'ak. -Lo'ak.
- Crap. -Crap.
663
00:36:57,966 --> 00:36:58,967
Crap, crap, crap, Crap, crap, crap,
crap, crap, crap. crap, crap, crap.
664
00:36:59,051 --> 00:37:00,552
We have to go back We have to go back
to the ship. to the ship.
665
00:37:00,636 --> 00:37:01,720
No, we can't go back No, we can't go back
to the ship. to the ship.
666
00:37:01,803 --> 00:37:03,472
Those guys are between us Those guys are between us
and the ship. and the ship.
667
00:37:03,555 --> 00:37:05,766
No, that's our No, that's our
last known position. last known position.
668
00:37:05,849 --> 00:37:07,142
That's where Dad That's where Dad
is gonna be looking for us. is gonna be looking for us.
669
00:37:07,225 --> 00:37:08,727
- Bro, no. -Bro, no.
- We'll just circle around them. -We'll just circle around them.
670
00:37:08,810 --> 00:37:10,520
It's a good idea. It's a good idea.
Which way? Which way?
671
00:37:13,315 --> 00:37:14,858
This way. Come on. This way. Come on.
Everyone, follow me. Everyone, follow me.
672
00:37:16,943 --> 00:37:18,528
[Jake breathing heavily] [Jake breathing heavily]
673
00:37:22,574 --> 00:37:23,867
[Quaritch] [Quaritch]
It's all over, Jake. It's all over, Jake.
674
00:37:25,869 --> 00:37:27,037
- [grunts]
- [gunfire] fire
- [gunfire]
675
00:37:29,539 --> 00:37:31,875
You stay real still now. You stay real still now.
676
00:37:34,002 --> 00:37:35,087
[grunts] [grunts]
677
00:37:35,796 --> 00:37:36,797
Is that all you got? Is that all you got?
678
00:37:37,464 --> 00:37:39,591
All right. That'll do. All right. That'll do.
679
00:37:39,675 --> 00:37:41,927
Still a smart-ass, huh? Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands. Let's see those hands.
680
00:37:42,803 --> 00:37:44,012
Hands. Hands.
681
00:37:45,681 --> 00:37:47,557
I... I killed you. I... I killed you.
682
00:37:51,812 --> 00:37:54,147
I guess I don't die I guess I don't die
that easy, Corporal. that easy, Corporal.
683
00:37:57,984 --> 00:37:59,194
[groans] [groans]
684
00:38:02,739 --> 00:38:03,699
Help me. Help me.
685
00:38:03,782 --> 00:38:05,701
- [shrieks] -[shrieks]
- [Neytiri groans] -[Neytiri groans]
686
00:38:07,202 --> 00:38:09,121
[coughing] [coughing]
687
00:38:13,917 --> 00:38:16,002
[spits, sniffs] [spits, sniffs]
688
00:38:16,086 --> 00:38:17,421
Who hit you, Corporal? Who hit you, Corporal?
689
00:38:18,296 --> 00:38:19,589
Mangkwan Mangkwan
raiders. raiders.
690
00:38:20,257 --> 00:38:22,050
They call themselves They call themselves
"Ash People." "Ash People."
691
00:38:23,760 --> 00:38:25,137
[Quaritch] What's this? [Quaritch] What's this?
692
00:38:25,220 --> 00:38:26,263
They cut the kuru. They cut the kuru.
693
00:38:26,346 --> 00:38:28,306
They take their enemies' to'a, They take their enemies' to'a,
their power. their power.
694
00:38:28,932 --> 00:38:30,392
That's worse than death That's worse than death
to these guys. to these guys.
695
00:38:34,187 --> 00:38:35,272
Any sign of 'em?
Any sign of 'em?
696
00:38:35,355 --> 00:38:36,356
Kids are gone. Kids are gone.
697
00:38:37,816 --> 00:38:38,817
That's fully charged, That's fully charged,
698
00:38:38,900 --> 00:38:40,736
which means he missed which means he missed
his mask change, his mask change,
699
00:38:40,819 --> 00:38:41,820
and he's running out. and he's running out.
700
00:38:41,903 --> 00:38:43,321
And that's if these Ash People And that's if these Ash People
701
00:38:43,405 --> 00:38:45,198
don't get to him first. don't get to him first.
702
00:38:45,282 --> 00:38:46,908
We gotta go after We gotta go after
these kids right now, these kids right now,
703
00:38:46,992 --> 00:38:48,535
or you're never gonna or you're never gonna
see him again. see him again.
704
00:38:52,164 --> 00:38:53,165
Can you track 'em? Can you track 'em?
705
00:38:53,248 --> 00:38:55,167
That is not the mission. That is not the mission.
What are we doing? What are we doing?
706
00:38:55,250 --> 00:38:56,251
Can you track 'em? Can you track 'em?
707
00:38:56,752 --> 00:38:58,253
We're burning time, Colonel. We're burning time, Colonel.
708
00:38:58,336 --> 00:39:00,297
Boss, we got him. Boss, we got him.
We're outta here. We're outta here.
709
00:39:02,340 --> 00:39:04,968
No, the cuffs stay. No, the cuffs stay.
Which way? Which way?
710
00:39:07,637 --> 00:39:08,930
[sighs] [sighs]
711
00:39:09,014 --> 00:39:11,016
Oh, you're gonna Oh, you're gonna
get me killed. get me killed.
712
00:39:11,099 --> 00:39:12,434
Again. Again.
713
00:39:15,729 --> 00:39:17,063
Come on. This way. Come on. This way.
714
00:39:17,147 --> 00:39:19,566
- [Spider gasping, choking] -[Spider gasping, choking]
- [exo-pack beeping] -[exo-pack beeping]
715
00:39:20,317 --> 00:39:21,943
The river's got to be The river's got to be
just up ahead. Come on. just up ahead. Come on.
716
00:39:22,027 --> 00:39:24,654
- [gasping, choking continues] -[gasping, choking continues]
- [beeping continues] -[beeping continues]
717
00:39:30,577 --> 00:39:31,703
Spider. Spider.
718
00:39:31,787 --> 00:39:32,829
Bro. Bro.
719
00:39:33,747 --> 00:39:35,624
- That's not good. -That's not good.
- What can we do? -What can we do?
720
00:39:35,707 --> 00:39:37,626
Monkey Boy, Monkey Boy,
conserve your air. conserve your air.
721
00:39:38,084 --> 00:39:39,211
Look at me. Look at me.
722
00:39:39,753 --> 00:39:40,962
Take slow breaths. Take slow breaths.
723
00:39:41,046 --> 00:39:42,297
Lo'ak... Lo'ak...
724
00:39:42,380 --> 00:39:43,715
- can you carry him? -can you carry him?
- Yeah, yeah. -Yeah, yeah.
725
00:39:43,799 --> 00:39:45,634
Come on, Bro. Horsey rides. Come on, Bro. Horsey rides.
726
00:39:46,176 --> 00:39:47,177
Hop up.
Hop up.
727
00:39:49,346 --> 00:39:51,515
[groans, breathing heavily] [groans, breathing heavily]
728
00:39:55,060 --> 00:39:56,061
[groans] [groans]
729
00:39:56,144 --> 00:39:57,813
[sobbing] [sobbing]
730
00:40:05,570 --> 00:40:06,905
The kids went in the water. The kids went in the water.
731
00:40:06,988 --> 00:40:08,156
Smart move. Smart move.
732
00:40:11,576 --> 00:40:13,578
- [Spider gasping, choking] -[Spider gasping, choking]
- [exo-pack beeping] -[exo-pack beeping]
733
00:40:16,122 --> 00:40:17,749
- No. -No.
- No, no, no, no, no. -No, no, no, no, no.
734
00:40:17,833 --> 00:40:18,834
No, no, no. No, no, no.
735
00:40:18,917 --> 00:40:20,126
- Bro. -Bro.
- Oh, no, no, no. Spider. -Oh, no, no, no. Spider.
736
00:40:23,713 --> 00:40:26,675
Great Mother, Great Mother,
save this Sky Person. save this Sky Person.
737
00:40:26,758 --> 00:40:27,843
I beg you. I beg you.
738
00:40:28,343 --> 00:40:29,594
We don't have time We don't have time
for praying. for praying.
739
00:40:29,678 --> 00:40:30,846
- He's dying. -He's dying.
- Please. -Please.
740
00:40:33,265 --> 00:40:34,975
It's okay. It's okay.
It's gonna be okay, buddy. It's gonna be okay, buddy.
741
00:40:35,058 --> 00:40:36,059
Just breathe. Just breathe.
742
00:40:37,018 --> 00:40:38,019
Kiri. Kiri.
743
00:40:39,020 --> 00:40:40,522
Kiri, we need to go. Kiri, we need to go.
Come on. Come on.
744
00:40:47,779 --> 00:40:49,531
[distorted] Come on, [distorted] Come on,
we have to go. we have to go.
745
00:40:49,614 --> 00:40:51,575
We can't sit around here. We can't sit around here.
We have to keep going. We have to keep going.
746
00:40:51,658 --> 00:40:53,493
We're almost there. We're almost there.
747
00:40:53,577 --> 00:40:54,828
We can't sit around here. We can't sit around here.
748
00:40:54,911 --> 00:40:55,996
[normal] We have to go. [normal] We have to go.
749
00:40:56,079 --> 00:40:57,455
Tuk, go get her. Tuk, go get her.
750
00:40:57,998 --> 00:40:59,332
Kiri, come on. Kiri, come on.
751
00:40:59,416 --> 00:41:00,667
[groans] [groans]
752
00:41:00,750 --> 00:41:02,669
[breathing heavily] [breathing heavily]
753
00:41:05,046 --> 00:41:06,047
Stop. Stop.
754
00:41:07,632 --> 00:41:09,092
Bring him. Here. Bring him. Here.
755
00:41:09,175 --> 00:41:10,468
[Lo'ak] Kiri, stop. [Lo'ak] Kiri, stop.
756
00:41:10,552 --> 00:41:12,012
- Quickly. i
Sop, -Quickly.
- Stop.
757
00:41:13,054 --> 00:41:14,180
[echoing] Do as I say. [echoing] Do as I say.
758
00:41:18,476 --> 00:41:19,769
[normal] Put him here. [normal] Put him here.
759
00:41:24,733 --> 00:41:26,735
[breathing heavily] [breathing heavily]
760
00:41:28,028 --> 00:41:29,279
[Spider wheezes] [Spider wheezes]
761
00:41:30,780 --> 00:41:32,032
[exo-pack beeping] [exo-pack beeping]
762
00:41:32,115 --> 00:41:33,366
[Spider choking] [Spider choking]
763
00:41:33,450 --> 00:41:34,451
[Lo'ak] Stop. [Lo'ak] Stop.
764
00:41:34,534 --> 00:41:35,493
Kiri, what are you doing? Kiri, what are you doing?
765
00:41:35,577 --> 00:41:36,578
What are you doing? What are you doing?
766
00:41:40,290 --> 00:41:41,625
What are you doing? What are you doing?
767
00:41:41,708 --> 00:41:42,792
I'm not sure. I'm not sure.
768
00:41:43,668 --> 00:41:44,711
This feels right. This feels right.
769
00:41:44,794 --> 00:41:45,795
What? What?
770
00:41:46,880 --> 00:41:48,465
Be quiet. I can't talk. Be quiet. I can't talk.
771
00:41:48,548 --> 00:41:49,424
[groans] [groans]
772
00:41:54,054 --> 00:41:56,848
[gasping weakly] [gasping weakly]
773
00:41:58,975 --> 00:42:01,061
- [gasping stops] -
- [Kiri sighs] -[gasping stops]
- [Kiri sighs]
774
00:42:01,144 --> 00:42:02,312
Lo'ak. Lo'ak. Lo'ak. Lo'ak.
775
00:42:06,900 --> 00:42:09,569
[Kiri breathes rhythmically] [Kiri breathes rhythmically]
776
00:42:10,904 --> 00:42:12,238
[gasping weakly resumes] [gasping weakly resumes]
777
00:42:18,787 --> 00:42:20,956
[beeping intensifies] [beeping intensifies]
778
00:42:28,338 --> 00:42:30,632
[steady beep] [steady beep]
779
00:42:31,716 --> 00:42:34,344
His mask. His mask.
Take it off. Take it off.
780
00:42:34,427 --> 00:42:36,304
- What? -What?
- He can't breathe. -He can't breathe.
781
00:42:39,557 --> 00:42:41,226
Come on. Come on.
782
00:42:47,440 --> 00:42:49,234
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
783
00:42:55,740 --> 00:42:58,952
[panting, [panting,
moaning rhythmically] moaning rhythmically]
784
00:43:15,593 --> 00:43:17,762
[panting, moaning intensifies] [panting, moaning intensifies]
785
00:43:24,144 --> 00:43:24,978
Kiri. Kiri.
786
00:43:25,061 --> 00:43:26,312
Kiri, Kiri. Kiri, Kiri.
787
00:43:27,188 --> 00:43:28,314
- Kiri, Kiri. -Kiri, Kiri.
- [moaning] -[moaning]
788
00:43:29,774 --> 00:43:30,650
Lo'ak, Lo'ak,
789
00:43:31,109 --> 00:43:32,110
no. no.
790
00:43:36,239 --> 00:43:38,908
[Kiri cries] [Kiri cries]
791
00:43:41,661 --> 00:43:43,913
Oh, no. Oh, no.
Oh, no. Oh, no.
792
00:43:43,997 --> 00:43:45,457
Oh, no. Oh, no.
793
00:43:46,583 --> 00:43:47,959
I'm so sorry. I'm so sorry.
794
00:43:49,878 --> 00:43:50,879
I'm sorry. I'm sorry.
795
00:44:02,265 --> 00:44:06,352
[crying] [crying]
796
00:44:06,436 --> 00:44:08,104
I'm so sorry. I'm so sorry.
797
00:44:12,150 --> 00:44:14,861
[gasps, coughing] [gasps, coughing]
798
00:44:23,703 --> 00:44:24,996
Spider. Spider.
799
00:44:26,414 --> 00:44:28,500
[breathing heavily] [breathing heavily]
800
00:44:37,675 --> 00:44:39,052
[groans, spits] [groans, spits]
801
00:44:42,847 --> 00:44:46,518
[breathing heavily] [breathing heavily]
802
00:44:46,601 --> 00:44:47,852
I'm breathing? I'm breathing?
803
00:44:49,020 --> 00:44:49,979
Yes, Monkey Boy. Yes, Monkey Boy.
804
00:44:50,563 --> 00:44:51,898
You are. You are.
805
00:44:52,982 --> 00:44:54,359
[Kiri chuckles] [Kiri chuckles]
806
00:44:55,443 --> 00:44:56,694
I'm dead. I'm dead.
807
00:44:57,612 --> 00:44:59,322
This is the Spirit World. This is the Spirit World.
808
00:45:00,698 --> 00:45:02,408
No, cuz. No, cuz.
You're still here. You're still here.
809
00:45:03,118 --> 00:45:04,994
[breathes deeply] [breathes deeply]
810
00:45:05,078 --> 00:45:06,538
I'm breathing the air. I'm breathing the air.
811
00:45:07,413 --> 00:45:08,414
Yeah. Yeah.
812
00:45:09,165 --> 00:45:10,416
I'm breathing the air! I'm breathing the air!
813
00:45:11,668 --> 00:45:12,836
I'm breathing the air! I'm breathing the air!
814
00:45:13,503 --> 00:45:14,587
I'm breathing the air! I'm breathing the air!
815
00:45:16,047 --> 00:45:17,966
I guess I don't need I guess I don't need
this bullshit anymore. this bullshit anymore.
816
00:45:18,633 --> 00:45:19,759
Whoo! Whoo!
817
00:45:19,843 --> 00:45:21,052
Yeah, I'm breathing the air, Yeah, I'm breathing the air,
818
00:45:21,136 --> 00:45:22,137
baby!
baby!
819
00:45:22,929 --> 00:45:24,889
Bro, Bro, quiet. Quiet. Bro, Bro, quiet. Quiet.
820
00:45:28,560 --> 00:45:29,561
Thank you. Thank you.
821
00:45:30,520 --> 00:45:31,521
[Kiri] Spider.
[Kiri] Spider.
822
00:45:31,604 --> 00:45:33,606
Whatever you did. Thank you. Whatever you did. Thank you.
823
00:45:35,942 --> 00:45:37,318
Shit. Get back. Shit. Get back.
824
00:45:37,402 --> 00:45:38,403
Kiri. Kiri.
825
00:45:40,613 --> 00:45:41,865
Stay behind me. Stay behind me.
Stay behind me. Stay behind me.
826
00:45:42,532 --> 00:45:44,284
[raiders ululating, shouting] [raiders ululating, shouting]
827
00:45:46,452 --> 00:45:47,579
We're cut off. We're cut off.
828
00:45:49,038 --> 00:45:50,039
[Spider] Bro!
[Spider] Bro!
829
00:45:50,123 --> 00:45:51,124
[Tuk] Behind us. [Tuk] Behind us.
830
00:45:53,459 --> 00:45:54,961
- [shouts] -[shouts]
- [Spider hisses] -[Spider hisses]
831
00:45:55,795 --> 00:45:57,422
[Tuk screams] [Tuk screams]
832
00:45:59,048 --> 00:46:01,009
[hisses, grunts] [hisses, grunts]
833
00:46:01,092 --> 00:46:02,260
No! No!
834
00:46:02,343 --> 00:46:03,344
Kiri! Kiri!
835
00:46:09,809 --> 00:46:10,935
[raider] Tsahik. [raider] Tsahik.
836
00:46:17,108 --> 00:46:18,526
Ah. Ah.
837
00:46:32,874 --> 00:46:34,500
[Kiri sobbing] [Kiri sobbing]
838
00:46:35,710 --> 00:46:38,004
How is he breathing How is he breathing
with no mask? with no mask?
839
00:46:38,922 --> 00:46:41,132
I can't even think about that I can't even think about that
right now. right now.
840
00:46:41,216 --> 00:46:42,425
We gotta get in there. We gotta get in there.
841
00:46:44,385 --> 00:46:46,846
Is not our air Is not our air
842
00:46:46,930 --> 00:46:48,139
poison poison
843
00:46:48,848 --> 00:46:50,308
to Sky People?
to Sky People?
844
00:46:54,729 --> 00:46:55,730
[snarls] [snarls]
845
00:46:56,981 --> 00:46:58,399
How How
846
00:46:59,275 --> 00:47:01,277
do you still live, do you still live,
847
00:47:01,361 --> 00:47:02,528
air breather? air breather?
848
00:47:02,612 --> 00:47:03,738
[snarls] [snarls]
849
00:47:04,656 --> 00:47:06,824
Because it is Because it is
the will of Eywa. the will of Eywa.
850
00:47:06,908 --> 00:47:08,159
[raiders snarl] [raiders snarl]
851
00:47:12,705 --> 00:47:14,207
Eywa?
Eywa?
852
00:47:15,041 --> 00:47:16,292
Yes. Yes.
853
00:47:19,087 --> 00:47:21,339
If I cut now, If I cut now,
854
00:47:21,422 --> 00:47:23,758
do you think Eywa do you think Eywa
will come to save him? will come to save him?
855
00:47:25,218 --> 00:47:26,636
Come on. Come on.
Get these off me. Get these off me.
856
00:47:26,719 --> 00:47:28,012
Come on. Come on.
They're gonna kill him. They're gonna kill him.
857
00:47:28,096 --> 00:47:29,305
Do you think? Do you think?
858
00:47:29,847 --> 00:47:30,848
[raiders laugh, snarl] [raiders laugh, snarl]
859
00:47:32,308 --> 00:47:33,476
No. No.
860
00:47:34,227 --> 00:47:36,104
Your goddess Your goddess
861
00:47:36,187 --> 00:47:39,023
has no dominion here. has no dominion here.
862
00:47:39,565 --> 00:47:40,566
Come on. Come on.
863
00:47:41,276 --> 00:47:42,360
Now give me the knife. Now give me the knife.
864
00:47:47,198 --> 00:47:48,199
Colonel. Colonel.
865
00:47:56,541 --> 00:47:57,542
You... You...
866
00:48:00,753 --> 00:48:03,131
will show me will show me
how this works. how this works.
867
00:48:09,595 --> 00:48:11,889
Show me how Show me how
to make thunder. to make thunder.
868
00:48:11,973 --> 00:48:12,807
I can't. I can't.
869
00:48:12,890 --> 00:48:14,809
It's empty. It's empty.
No thunder. No thunder.
870
00:48:14,892 --> 00:48:16,185
[Varang] Make thunder. [Varang] Make thunder.
871
00:48:16,269 --> 00:48:17,937
[Lo'ak] I can't. [Lo'ak] I can't.
It's empty. It's empty.
872
00:48:18,396 --> 00:48:19,522
Make it work. Make it work.
873
00:48:21,190 --> 00:48:22,317
[Lo'ak] I'm telling you, [Lo'ak] I'm telling you,
I'm telling you... I'm telling you...
874
00:48:22,692 --> 00:48:23,484
there's there's
no thunder. no thunder.
875
00:48:24,694 --> 00:48:26,029
Kill the youngest one. Kill the youngest one.
876
00:48:26,738 --> 00:48:28,031
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
Please. Please.
877
00:48:28,197 --> 00:48:29,365
- Please. Stop. -Please. Stop.
- No. -No.
878
00:48:29,449 --> 00:48:32,452
[shouts, grunting] [shouts, grunting]
879
00:48:33,328 --> 00:48:35,788
[raiders grunting, ululating] [raiders grunting, ululating]
880
00:48:42,378 --> 00:48:44,088
Weapons down! Weapons down!
881
00:48:46,966 --> 00:48:48,176
[screams] [screams]
882
00:48:48,259 --> 00:48:49,260
Down! Down!
883
00:48:49,344 --> 00:48:50,470
Mangkwan! Mangkwan!
884
00:48:51,304 --> 00:48:53,473
Now get back. Back. Now get back. Back.
885
00:48:53,556 --> 00:48:55,308
- [Tuk] Dad. -[Tuk] Dad.
- [Jake] Go on. -[Jake] Go on.
886
00:48:55,391 --> 00:48:56,392
[snarls] [snarls]
887
00:48:58,770 --> 00:48:59,729
Stay back. Stay back.
888
00:48:59,812 --> 00:49:00,897
Get back. Get back.
Get back. Get back.
889
00:49:03,900 --> 00:49:04,859
- Dad. -Dad.
- Dad. -Dad.
890
00:49:04,942 --> 00:49:06,152
Sully, we good?
Sully, we good?
891
00:49:06,235 --> 00:49:08,154
You ready? You ready?
All right, kids. On me. All right, kids. On me.
892
00:49:08,237 --> 00:49:09,655
All right. All right.
893
00:49:09,739 --> 00:49:11,449
We're gonna ease on We're gonna ease on
outta here. outta here.
894
00:49:11,532 --> 00:49:12,575
[sobbing] [sobbing]
895
00:49:12,658 --> 00:49:14,535
- On me. On me. -On me. On me.
- [Lo'ak] Keep back. -[Lo'ak] Keep back.
896
00:49:15,411 --> 00:49:16,287
Keep moving. Keep moving.
897
00:49:19,999 --> 00:49:22,001
- [shouting]
ooo] -[shouting]
- [gasps]
898
00:49:22,085 --> 00:49:24,420
- [snarls] -[snarls]
- [groaning] -[groaning]
899
00:49:26,756 --> 00:49:28,758
[shouts] [shouts]
900
00:49:28,841 --> 00:49:29,801
No! No!
901
00:49:29,884 --> 00:49:30,718
Dad!
Dad!
902
00:49:33,179 --> 00:49:34,097
[Tuk] Dad!
[Tuk] Dad!
903
00:49:36,849 --> 00:49:37,850
[Wainfleet] Come on. [Wainfleet] Come on.
904
00:49:37,934 --> 00:49:38,559
Move. Move.
905
00:49:40,186 --> 00:49:42,313
- [Wainfleet grunting] -[Wainfleet grunting]
- [raiders ululating] -[raiders ululating]
906
00:49:48,528 --> 00:49:49,529
- No!
- [Tuk] Dad!
- No!
- [Tuk] Dad!
907
00:49:49,737 --> 00:49:50,488
Dad. Dad.
908
00:49:50,571 --> 00:49:51,739
Dad! Dad!
Dad! Dad!
909
00:49:51,823 --> 00:49:53,825
[breathing heavily] [breathing heavily]
910
00:49:55,284 --> 00:49:57,870
- [shouts] -[shouts]
- [groaning] -[groaning]
911
00:50:00,415 --> 00:50:02,125
[raiders laughing] [raiders laughing]
912
00:50:05,211 --> 00:50:06,629
[snarls] [snarls]
913
00:50:07,922 --> 00:50:09,632
You are strong, You are strong,
914
00:50:10,341 --> 00:50:12,009
Sky Man. Sky Man.
915
00:50:12,718 --> 00:50:13,719
[Tuk whimpers] [Tuk whimpers]
916
00:50:17,056 --> 00:50:18,224
You... You...
917
00:50:20,852 --> 00:50:23,062
show me show me
how to make thunder. how to make thunder.
918
00:50:25,106 --> 00:50:26,315
[Quaritch] ...and that's [Quaritch] ...and that's
the magic. the magic.
919
00:50:31,487 --> 00:50:32,488
See?
See?
920
00:50:35,366 --> 00:50:37,326
And now you take aim. And now you take aim.
921
00:50:37,410 --> 00:50:38,953
What do you want to hit? What do you want to hit?
922
00:50:40,788 --> 00:50:42,457
Well, just go like this. Well, just go like this.
923
00:50:45,501 --> 00:50:46,502
[raiders gasp] [raiders gasp]
924
00:50:46,586 --> 00:50:47,670
Yeah. Yeah.
925
00:50:50,381 --> 00:50:51,466
Go on. Go on.
926
00:50:52,175 --> 00:50:53,176
[grunts] [grunts]
927
00:50:58,055 --> 00:50:59,140
Feels good, Feels good,
doesn't it? doesn't it?
928
00:51:02,143 --> 00:51:03,269
Uh-huh. Uh-huh.
929
00:51:05,438 --> 00:51:07,565
[Varang, raiders ululating] [Varang, raiders ululating]
930
00:51:16,365 --> 00:51:18,367
I do not need you now, I do not need you now,
Sky Man. Sky Man.
931
00:51:18,451 --> 00:51:20,369
[raiders chuckling] [raiders chuckling]
932
00:51:20,453 --> 00:51:21,996
- Bind him well. -Bind him well.
- On your knees. -On your knees.
933
00:51:22,413 --> 00:51:23,748
- Prepare for sacrifice. -Prepare for sacrifice.
- [raiders ululating] -[raiders ululating]
934
00:51:29,504 --> 00:51:31,339
You, you. Come with me. You, you. Come with me.
935
00:51:33,633 --> 00:51:34,634
Clear the way! Clear the way!
936
00:51:35,551 --> 00:51:36,552
Neytiri!
Neytiri!
937
00:51:36,636 --> 00:51:37,595
[Nevytiri breathes shakily] [Nevytiri breathes shakily]
938
00:51:37,678 --> 00:51:38,596
Cut her down. Cut her down.
939
00:51:38,971 --> 00:51:40,598
Cut her down. Hold her. Cut her down. Hold her.
940
00:51:42,058 --> 00:51:43,142
[shushes] Neytiri, we got you. [shushes] Neytiri, we got you.
941
00:51:43,226 --> 00:51:45,394
- You're gonna be okay. Okay? -You're gonna be okay. Okay?
- [Neytiri coughs] -[Neytiri coughs]
942
00:51:45,478 --> 00:51:46,479
[Norm] We got you.
] got you [Norm] We got you.
943
00:51:46,979 --> 00:51:49,023
Max, prep for surgery. Go. Max, prep for surgery. Go.
944
00:51:49,106 --> 00:51:50,316
Open both doors. Open both doors.
945
00:51:51,067 --> 00:51:53,069
[cheering, chanting] [cheering, chanting]
946
00:51:54,362 --> 00:51:56,405
[chanting in Na'vi] [chanting in Na'vi]
947
00:52:01,744 --> 00:52:03,079
[grunting] [grunting]
948
00:52:04,288 --> 00:52:05,915
[straining] [straining]
949
00:52:07,542 --> 00:52:08,960
[Jake groans] [Jake groans]
950
00:52:10,378 --> 00:52:12,046
These pricks know their knots. These pricks know their knots.
951
00:52:12,755 --> 00:52:14,840
[chanting in Na'vi] [chanting in Na'vi]
952
00:52:14,924 --> 00:52:16,217
[grunts] [grunts]
953
00:52:27,311 --> 00:52:29,730
[; mysterious music plays] [; mysterious music plays]
954
00:52:57,174 --> 00:53:00,428
[breathing heavily] [breathing heavily]
955
00:53:19,488 --> 00:53:20,781
[hisses] [hisses]
956
00:53:22,908 --> 00:53:24,619
[grunting, choking] [grunting, choking]
957
00:53:26,787 --> 00:53:28,164
[whooping, ululating] [whooping, ululating]
958
00:53:28,789 --> 00:53:30,750
[choking, gagging] [choking, gagging]
959
00:53:31,292 --> 00:53:32,418
[grunts] [grunts]
960
00:53:40,718 --> 00:53:43,262
- [speaking Na'vi] -
- [grunts] -[speaking Na'vi]
- [grunts]
961
00:53:43,346 --> 00:53:44,722
[chanting continues] [chanting continues]
962
00:53:49,101 --> 00:53:50,686
[panting, grunting] [panting, grunting]
963
00:53:52,813 --> 00:53:53,814
Guys, come on. Guys, come on.
964
00:53:54,315 --> 00:53:55,149
[grunts] [grunts]
965
00:53:55,775 --> 00:53:57,360
- Come on. -Come on.
- Come on. -Come on.
966
00:53:58,027 --> 00:54:00,112
- Come on. -Come on.
- Move it. Move it! -Move it. Move it!
967
00:54:00,196 --> 00:54:02,281
[whooping] [whooping]
968
00:54:07,703 --> 00:54:09,205
[clamoring] [clamoring]
969
00:54:12,041 --> 00:54:13,042
It was the girl. It was the girl.
970
00:54:13,793 --> 00:54:14,960
Come on. Get in. Come on. Get in.
971
00:54:15,586 --> 00:54:16,379
This way. This way.
972
00:54:16,462 --> 00:54:17,463
Let's go. Let's go.
973
00:54:19,340 --> 00:54:20,174
Come on. Come on.
974
00:54:20,925 --> 00:54:21,842
- [whooping] -[whooping]
- Through here. -Through here.
975
00:54:33,437 --> 00:54:34,563
Tsahik. Tsahik.
976
00:54:36,857 --> 00:54:38,025
They are gone. They are gone.
977
00:54:40,861 --> 00:54:42,446
We search by air. We search by air.
978
00:54:42,530 --> 00:54:44,740
[speaking Na'vi] [speaking Na'vi]
979
00:54:51,497 --> 00:54:52,498
Tarsem. Tarsem.
980
00:54:53,708 --> 00:54:54,792
What? Oh. What? Oh.
981
00:54:55,167 --> 00:54:56,544
Easy, easy. Max!
Easy, easy. Max!
982
00:54:56,627 --> 00:54:58,379
- Be still, child. -Be still, child.
- Okay. No, no, no. -Okay. No, no, no.
983
00:54:58,504 --> 00:55:00,214
No. Stop it. Stop her. No. Stop it. Stop her.
984
00:55:00,297 --> 00:55:01,590
- Daughter. -Daughter.
- My children. -My children.
985
00:55:01,674 --> 00:55:03,300
- Neytiri, be calm. -Neytiri, be calm.
- My children! -My children!
986
00:55:03,384 --> 00:55:04,760
Daughter, calm. Daughter, calm.
987
00:55:04,844 --> 00:55:07,221
My children. My children.
The children. The children.
988
00:55:07,304 --> 00:55:08,556
Where? Where?
989
00:55:08,639 --> 00:55:10,015
[breathing shakily] [breathing shakily]
990
00:55:10,099 --> 00:55:11,350
Where are they? Where are they?
991
00:55:11,434 --> 00:55:13,144
[insects chirping] [insects chirping]
992
00:55:14,645 --> 00:55:15,688
[Tuk grunts] [Tuk grunts]
993
00:55:28,033 --> 00:55:29,952
Come on. Let's hustle. Come on. Let's hustle.
Max, get me in. Max, get me in.
994
00:55:30,035 --> 00:55:31,036
- [Max] Yeah, yeah. -[Max] Yeah, yeah.
- Are we hot? -Are we hot?
995
00:55:31,120 --> 00:55:32,121
We're hot. We're hot.
996
00:55:32,204 --> 00:55:33,456
All right. Don't even calibrate. All right. Don't even calibrate.
997
00:55:34,290 --> 00:55:35,124
[grunts] [grunts]
998
00:55:35,207 --> 00:55:37,501
No. You must rest, my child. No. You must rest, my child.
999
00:55:37,585 --> 00:55:38,586
- [grunts] -[grunts]
- Daughter. -Daughter.
1000
00:55:38,669 --> 00:55:39,879
- [Max] Good luck. -[Max] Good luck.
- Thank you. -Thank you.
1001
00:55:42,173 --> 00:55:43,424
[straining] I will ride. [straining] I will ride.
1002
00:55:43,507 --> 00:55:45,092
Come. Come.
No, no. No, no.
1003
00:55:45,176 --> 00:55:46,927
[insects chirping] [insects chirping]
1004
00:55:47,428 --> 00:55:49,388
[Spider] I'm okay. [Spider] I'm okay.
I'm okay to walk. I'm okay to walk.
1005
00:55:53,893 --> 00:55:56,645
[pants, grunts] [pants, grunts]
1006
00:55:56,729 --> 00:55:58,731
I've got you. I've got you.
1007
00:56:03,694 --> 00:56:05,070
[breathing shakily] [breathing shakily]
1008
00:56:05,863 --> 00:56:06,864
[Spider] This is good. [Spider] This is good.
1009
00:56:06,947 --> 00:56:08,240
[Tuk mumbles] [Tuk mumbles]
1010
00:56:10,534 --> 00:56:11,577
[Kiri] Lie down. [Kiri] Lie down.
1011
00:56:14,205 --> 00:56:16,373
[grunts, sighs] [grunts, sighs]
1012
00:56:17,875 --> 00:56:18,918
We're clear. We're clear.
1013
00:56:19,001 --> 00:56:20,002
Yeah. Yeah.
1014
00:56:21,045 --> 00:56:22,838
Which brings us to our... Which brings us to our...
1015
00:56:23,589 --> 00:56:25,090
unresolved issues. unresolved issues.
1016
00:56:30,095 --> 00:56:31,472
Well, I'm out of arrows. Well, I'm out of arrows.
1017
00:56:34,225 --> 00:56:36,101
Still got our knives. Still got our knives.
1018
00:56:41,690 --> 00:56:42,900
Yeah, well I'm kind of tired. Yeah, well I'm kind of tired.
1019
00:56:44,109 --> 00:56:46,821
[chuckles] Yeah. [chuckles] Yeah.
1020
00:56:47,988 --> 00:56:49,281
Yeah, better save it. Yeah, better save it.
1021
00:56:51,450 --> 00:56:52,451
In case those... In case those...
1022
00:56:53,494 --> 00:56:55,037
flying monkeys flying monkeys
show up. show up.
1023
00:56:55,120 --> 00:56:58,374
[breathing heavily, sighs] [breathing heavily, sighs]
1024
00:56:58,457 --> 00:56:59,500
Yeah, sure. Yeah, sure.
1025
00:57:08,843 --> 00:57:10,594
[insects chirping] [insects chirping]
1026
00:57:10,678 --> 00:57:12,012
[Quaritch] You and the missus [Quaritch] You and the missus
must have done must have done
1027
00:57:12,096 --> 00:57:13,764
something right, something right,
I'll give you that. I'll give you that.
1028
00:57:14,640 --> 00:57:15,933
He's a good kid. He's a good kid.
1029
00:57:16,016 --> 00:57:17,476
[; hopeful music plays] [; hopeful music plays]
1030
00:57:17,560 --> 00:57:18,978
Yeah, he's a great kid. Yeah, he's a great kid.
[chuckles] [chuckles]
1031
00:57:21,564 --> 00:57:23,274
Hey, uh, this don't mean Hey, uh, this don't mean
1032
00:57:23,357 --> 00:57:25,609
we're going to start we're going to start
taking long walks together. taking long walks together.
1033
00:57:26,610 --> 00:57:28,153
I'm still bringing you in. I'm still bringing you in.
1034
00:57:28,237 --> 00:57:30,489
Dead, if I have to. Dead, if I have to.
1035
00:57:32,825 --> 00:57:35,286
All this time out here All this time out here
and you still don't get it. and you still don't get it.
1036
00:57:37,663 --> 00:57:40,207
This world goes much deeper This world goes much deeper
1037
00:57:40,291 --> 00:57:41,625
than you imagine. than you imagine.
1038
00:57:43,502 --> 00:57:45,796
You witnessed it tonight. You witnessed it tonight.
1039
00:57:47,214 --> 00:57:48,215
With her. With her.
1040
00:57:49,633 --> 00:57:51,135
And with him. And with him.
1041
00:57:52,177 --> 00:57:53,387
Don't matter. Don't matter.
1042
00:57:55,556 --> 00:57:58,309
It don't matter It don't matter
what color I am. what color I am.
1043
00:58:00,269 --> 00:58:02,646
I still remember I still remember
what team I'm playing for. what team I'm playing for.
1044
00:58:05,107 --> 00:58:06,942
You got new eyes, You got new eyes,
Colonel. Colonel.
1045
00:58:08,277 --> 00:58:09,862
All you got to do All you got to do
is open them. is open them.
1046
00:58:14,992 --> 00:58:17,369
[sighs] [sighs]
1047
00:58:30,758 --> 00:58:32,176
[ikran shrieks] [ikran shrieks]
1048
00:58:32,259 --> 00:58:33,385
It's them. It's them.
1049
00:58:33,469 --> 00:58:34,386
It's the Ash. It's the Ash.
1050
00:58:34,470 --> 00:58:35,804
Get up. Come on. Get up. Come on.
We got to move. Let's go. We got to move. Let's go.
1051
00:58:35,888 --> 00:58:37,765
- Come on. Come on. -Come on. Come on.
- Come on. -Come on.
1052
00:58:37,848 --> 00:58:39,016
Come on. We got to move. Come on. We got to move.
1053
00:58:40,100 --> 00:58:41,894
[ululating] [ululating]
1054
00:58:42,686 --> 00:58:43,479
It's okay. It's okay. It's okay. It's okay.
1055
00:58:43,562 --> 00:58:44,980
They're ours. They're ours.
They're ours. They're ours.
1056
00:58:45,064 --> 00:58:46,023
[whooping] [whooping]
1057
00:58:46,106 --> 00:58:47,107
Tarsem! [whoops]
Tarsem! [whoops]
1058
00:58:51,362 --> 00:58:53,614
- Jake. -Jake.
- [Kiri] Tarsem. -[Kiri] Tarsem.
1059
00:58:53,697 --> 00:58:56,575
Kiri, Tuk, are you hurt? Kiri, Tuk, are you hurt?
1060
00:58:56,659 --> 00:58:57,868
[Kiri] How did you find us? [Kiri] How did you find us?
1061
00:58:59,370 --> 00:59:00,955
[Neytiri] Children! [Neytiri] Children!
1062
00:59:03,040 --> 00:59:04,249
- [Lo'ak] Mother. -[Lo'ak] Mother.
- [Tuk] Mama. -[Tuk] Mama.
1063
00:59:04,333 --> 00:59:06,293
Tuk. Tuk. Kiri. Tuk. Tuk. Kiri.
1064
00:59:06,919 --> 00:59:08,128
Lo'ak. Lo'ak.
1065
00:59:10,297 --> 00:59:11,882
- [Jake] Hey. -[Jake] Hey.
- Jake. -Jake.
1066
00:59:12,716 --> 00:59:13,550
Are you okay? [sobs] Are you okay? [sobs]
1067
00:59:14,009 --> 00:59:15,219
Come here. It's okay. Come here. It's okay.
1068
00:59:15,302 --> 00:59:16,261
We're okay. We're okay.
1069
00:59:18,389 --> 00:59:19,682
Spider] Hey, N
[Spider] Hey, Norm [Spider] Hey, Norm.
1070
00:59:19,765 --> 00:59:21,100
[; hopeful music plays] [; hopeful music plays]
1071
00:59:22,017 --> 00:59:23,018
What's up?
What's up?
1072
00:59:26,271 --> 00:59:27,272
What? What?
1073
00:59:28,899 --> 00:59:29,900
What... What...
1074
00:59:29,984 --> 00:59:31,068
Dude. Dude.
1075
00:59:32,111 --> 00:59:32,945
Oh. Oh.
1076
00:59:33,028 --> 00:59:35,072
Yeah, I'm good Yeah, I'm good
on the whole air thing. on the whole air thing.
1077
00:59:35,572 --> 00:59:37,866
[I majestic music plays] [I majestic music plays]
1078
00:59:42,204 --> 00:59:43,288
[shrieks] [shrieks]
1079
00:59:43,956 --> 00:59:45,874
[gasps] Tuktirey. [gasps] Tuktirey.
1080
00:59:46,375 --> 00:59:47,710
[chuckles] Kiri. [chuckles] Kiri.
1081
00:59:53,799 --> 00:59:55,259
Iron Sky, Iron Sky,
Blue One actual. Blue One actual.
1082
00:59:55,342 --> 00:59:56,343
We're inbound We're inbound
1083
00:59:56,427 --> 00:59:57,678
at the city wall. at the city wall.
1084
00:59:58,554 --> 00:59:59,555
[music ends] [music ends]
1085
00:59:59,638 --> 01:00:01,557
[machines beeping] [machines beeping]
1086
01:00:09,064 --> 01:00:10,691
So, you think So, you think
he's still with Sully? he's still with Sully?
1087
01:00:11,692 --> 01:00:12,985
I'd make book on it. I'd make book on it.
1088
01:00:13,068 --> 01:00:15,029
This is not my priority. This is not my priority.
1089
01:00:15,112 --> 01:00:17,531
My priority is getting My priority is getting
this city built this city built
1090
01:00:17,614 --> 01:00:19,241
and sending back amrita and sending back amrita
to pay for it. to pay for it.
1091
01:00:19,324 --> 01:00:20,325
And who do you think And who do you think
1092
01:00:20,409 --> 01:00:21,660
sets your priorities, sets your priorities,
General? General?
1093
01:00:22,286 --> 01:00:23,412
It's the It's the
big-picture guys. big-picture guys.
1094
01:00:23,495 --> 01:00:25,414
So here's a big-picture So here's a big-picture
concept for you. concept for you.
1095
01:00:25,497 --> 01:00:27,166
How are we supposed How are we supposed
to colonize this world to colonize this world
1096
01:00:27,249 --> 01:00:28,625
if we can't breathe if we can't breathe
the fricking air? the fricking air?
1097
01:00:29,460 --> 01:00:30,836
You want to You want to
find the boy, find the boy,
1098
01:00:30,919 --> 01:00:32,421
you got to you got to
find Sully. find Sully.
1099
01:00:32,504 --> 01:00:34,339
- And I'm there. -And I'm there.
- [grunts] Ow. Ow. -[grunts] Ow. Ow.
1100
01:00:34,423 --> 01:00:35,591
How many more How many more
of these, huh? of these, huh?
1101
01:00:35,674 --> 01:00:36,633
Not many more. Not many more.
1102
01:00:36,717 --> 01:00:37,760
That's what That's what
you said yesterday. you said yesterday.
1103
01:00:37,843 --> 01:00:38,719
Don't be a baby. Don't be a baby.
1104
01:00:38,802 --> 01:00:39,970
Here's the most Here's the most
recent scan. recent scan.
1105
01:00:40,054 --> 01:00:41,138
Now, you see this? Now, you see this?
1106
01:00:41,221 --> 01:00:42,723
This is all mycelium. This is all mycelium.
1107
01:00:42,806 --> 01:00:44,183
It's basically It's basically
the same thing the same thing
1108
01:00:44,266 --> 01:00:45,267
as the forest network. as the forest network.
1109
01:00:45,350 --> 01:00:46,351
Somehow, Somehow,
1110
01:00:46,435 --> 01:00:47,478
it colonized him, it colonized him,
1111
01:00:47,603 --> 01:00:49,271
spread through spread through
his entire system his entire system
1112
01:00:49,354 --> 01:00:50,647
and then and then
made changes made changes
1113
01:00:50,731 --> 01:00:52,608
at the cellular level. at the cellular level.
I mean, look. I mean, look.
1114
01:00:53,358 --> 01:00:55,110
It altered It altered
his blood chemistry, his blood chemistry,
1115
01:00:55,194 --> 01:00:56,612
his nervous system, his nervous system,
his lungs. his lungs.
1116
01:00:56,695 --> 01:00:57,905
Can you get it out? Can you get it out?
1117
01:00:58,989 --> 01:01:00,574
No, it's an endosymbiont. No, it's an endosymbiont.
1118
01:01:00,657 --> 01:01:02,701
We think they're keeping We think they're keeping
each other alive. each other alive.
1119
01:01:03,368 --> 01:01:04,912
It could kill him It could kill him
if we even try. if we even try.
1120
01:01:05,621 --> 01:01:07,456
But look. But look.
I mean, he's... I mean, he's...
1121
01:01:07,539 --> 01:01:08,373
he's alive. he's alive.
1122
01:01:08,457 --> 01:01:10,250
- He's healthy. -He's healthy.
- [beatboxing] -[beatboxing]
1123
01:01:10,334 --> 01:01:11,543
Maybe this is Maybe this is
a good thing. a good thing.
1124
01:01:12,044 --> 01:01:13,045
A good thing?
A good thing?
1125
01:01:15,089 --> 01:01:16,340
[sighs] [sighs]
1126
01:01:16,965 --> 01:01:18,342
What if the RDA labs What if the RDA labs
1127
01:01:18,425 --> 01:01:19,802
could reverse could reverse
engineer this? engineer this?
1128
01:01:20,344 --> 01:01:21,804
What if every What if every
human being on Earth human being on Earth
1129
01:01:21,887 --> 01:01:22,679
could live here could live here
1130
01:01:22,763 --> 01:01:23,847
without a mask? without a mask?
1131
01:01:23,931 --> 01:01:25,099
[clicks tongue] [clicks tongue]
1132
01:01:26,266 --> 01:01:29,436
Uh, Jake, Uh, Jake,
there's something else. there's something else.
1133
01:01:29,520 --> 01:01:31,480
Sit. Hey, bud. Sit. Hey, bud.
1134
01:01:31,563 --> 01:01:32,564
Hey. Hey.
1135
01:01:32,648 --> 01:01:33,732
- Okay, let me see. -Okay, let me see.
- [Spider] Hey. -[Spider] Hey.
1136
01:01:33,816 --> 01:01:36,026
Hold-Hold still. Hold still. Hold-Hold still. Hold still.
You're fine. You're fine.
1137
01:01:38,362 --> 01:01:39,613
- Look at that. -Look at that.
- [Spider grunts] -[Spider grunts]
1138
01:01:39,696 --> 01:01:40,697
What are you doing? What are you doing?
1139
01:01:41,365 --> 01:01:42,407
What is that? What is that?
1140
01:01:42,491 --> 01:01:43,826
He's growin' a kuru. He's growin' a kuru.
1141
01:01:44,910 --> 01:01:46,954
- Wait, what? -Wait, what?
- Oh, yeah. -Oh, yeah.
1142
01:01:51,333 --> 01:01:53,710
[voices chanting, [voices chanting,
speaking in Na'vi] speaking in Na'vi]
1143
01:01:59,967 --> 01:02:01,218
[voices stop] [voices stop]
1144
01:02:02,344 --> 01:02:03,512
Great Mother, Great Mother,
1145
01:02:04,805 --> 01:02:05,848
are you there? are you there?
1146
01:02:06,765 --> 01:02:07,808
Please. Please.
1147
01:02:08,392 --> 01:02:10,102
Hear my small voice. Hear my small voice.
1148
01:02:12,479 --> 01:02:14,857
I prayed to you prayed to you
in the forest in the forest
1149
01:02:14,940 --> 01:02:16,483
to save to save
my friend. my friend.
1150
01:02:17,401 --> 01:02:18,861
I prayed so hard. I prayed so hard.
1151
01:02:21,905 --> 01:02:23,073
But you didn't come. But you didn't come.
1152
01:02:24,741 --> 01:02:26,160
You didn't answer. You didn't answer.
1153
01:02:26,243 --> 01:02:28,745
So I had So I had
to do it myself. to do it myself.
1154
01:02:29,788 --> 01:02:30,789
I don't know how I... I don't know how I...
1155
01:02:31,915 --> 01:02:33,792
I asked the roots I asked the roots
to help me. to help me.
1156
01:02:34,835 --> 01:02:36,253
I don't remember I don't remember
how I-- how I--
1157
01:02:39,339 --> 01:02:40,674
Please, no. Please, no.
1158
01:02:40,757 --> 01:02:42,384
No, don't shut me out. No, don't shut me out.
1159
01:02:43,343 --> 01:02:44,636
Why am I like this? Why am I like this?
1160
01:02:46,054 --> 01:02:47,890
How am I doing How am I doing
these things? these things?
1161
01:02:48,765 --> 01:02:50,684
Please, just talk to me. Please, just talk to me.
1162
01:02:51,226 --> 01:02:52,227
Please. Please.
1163
01:02:53,729 --> 01:02:55,397
No, no. No, no.
Please, please. Please, please.
1164
01:02:56,273 --> 01:02:57,983
[sobs] No. No. [sobs] No. No.
1165
01:02:58,066 --> 01:03:00,277
No. No! No. No!
1166
01:03:01,153 --> 01:03:03,030
[gasping] [gasping]
1167
01:03:04,072 --> 01:03:05,616
[; mysterious music plays] [; mysterious music plays]
1168
01:03:06,742 --> 01:03:08,035
[grunting] [grunting]
1169
01:03:09,703 --> 01:03:10,996
[birds chirping] [birds chirping]
1170
01:03:11,079 --> 01:03:12,915
- [Norm] EEG is fine. -[Norm] EEG is fine.
- [Jake] It's blinking. So-- -[Jake] It's blinking. So--
1171
01:03:13,665 --> 01:03:14,833
That's blood pressure. That's blood pressure.
That's normal. That's normal.
1172
01:03:14,917 --> 01:03:16,210
You want that blinking. You want that blinking.
1173
01:03:16,293 --> 01:03:17,753
- Let's take these off. -Let's take these off.
- [Neytiri] Kiri. -[Neytiri] Kiri.
1174
01:03:17,836 --> 01:03:20,547
- Run more tests. -Run more tests.
- Eywa never came to me. -Eywa never came to me.
1175
01:03:20,631 --> 01:03:22,299
I told you. I told you.
1176
01:03:22,382 --> 01:03:24,259
I don't know I don't know
how I did it. how I did it.
1177
01:03:24,343 --> 01:03:25,427
Drink. Drink.
1178
01:03:25,969 --> 01:03:26,970
Kiri. Kiri.
1179
01:03:27,846 --> 01:03:31,350
My child, you are touched My child, you are touched
by the All Mother's hand. by the All Mother's hand.
1180
01:03:32,476 --> 01:03:33,810
This we This we
have known have known
1181
01:03:33,894 --> 01:03:35,145
since you since you
were born. were born.
1182
01:03:36,605 --> 01:03:38,273
[I pensive music playing] [I pensive music playing]
1183
01:03:41,693 --> 01:03:43,070
[sighs] [sighs]
1184
01:03:43,695 --> 01:03:45,572
There's something There's something
you're hiding. you're hiding.
1185
01:03:46,240 --> 01:03:47,699
I have felt it I have felt it
1186
01:03:47,783 --> 01:03:48,825
my whole life. my whole life.
1187
01:03:48,909 --> 01:03:51,161
Just tell me the truth. Just tell me the truth.
1188
01:03:51,245 --> 01:03:52,246
Please. Please.
1189
01:03:54,122 --> 01:03:55,123
Tell her. Tell her.
1190
01:03:57,918 --> 01:03:59,002
It is time. It is time.
1191
01:04:01,797 --> 01:04:02,798
My child. My child.
1192
01:04:04,675 --> 01:04:05,676
You do not You do not
1193
01:04:06,885 --> 01:04:08,804
have a father, Kiri. have a father, Kiri.
1194
01:04:08,887 --> 01:04:09,888
What? What?
1195
01:04:10,597 --> 01:04:11,515
You... You...
1196
01:04:11,598 --> 01:04:12,849
Your... Your mother, Your... Your mother,
1197
01:04:12,933 --> 01:04:14,184
Grace's avatar, Grace's avatar,
1198
01:04:14,726 --> 01:04:16,228
now, now,
when she was pregnant, when she was pregnant,
1199
01:04:16,311 --> 01:04:17,604
Norm ran some tests. Norm ran some tests.
1200
01:04:17,688 --> 01:04:19,022
And it was a path... And it was a path...
pathelo-- pathelo--
1201
01:04:19,106 --> 01:04:20,899
A-A parthenogenic birth. A-A parthenogenic birth.
1202
01:04:21,525 --> 01:04:24,069
You're genetically identical You're genetically identical
to the avatar. to the avatar.
1203
01:04:24,152 --> 01:04:26,196
There literally There literally
is no father. is no father.
1204
01:04:27,322 --> 01:04:29,074
[breathes shakily] [breathes shakily]
I'm a clone? I'm a clone?
1205
01:04:30,534 --> 01:04:31,368
Granddaughter. Granddaughter.
1206
01:04:31,827 --> 01:04:33,996
It was the will It was the will
of Eywa. of Eywa.
1207
01:04:36,290 --> 01:04:38,834
When the dreamwalker body When the dreamwalker body
lay here lay here
1208
01:04:38,917 --> 01:04:41,295
in the Great Mother's in the Great Mother's
hands... hands...
1209
01:04:43,463 --> 01:04:45,841
[echoing] [echoing]
...a seed was planted. ...a seed was planted.
1210
01:04:48,760 --> 01:04:50,637
[7 chanting in Na'vi] [7 chanting in Na'vi]
1211
01:04:54,391 --> 01:04:55,600
[chanting stops] [chanting stops]
1212
01:04:56,810 --> 01:04:58,312
[scoffs] [scoffs]
1213
01:04:58,395 --> 01:04:59,938
That really That really
sucks. sucks.
1214
01:05:00,814 --> 01:05:03,400
That makes me That makes me
even more of a freak. even more of a freak.
1215
01:05:03,483 --> 01:05:05,736
No, granddaughter. No, granddaughter.
1216
01:05:05,819 --> 01:05:08,780
You are Eywa's child. You are Eywa's child.
1217
01:05:10,782 --> 01:05:12,743
[sighs] [sighs]
1218
01:05:15,078 --> 01:05:16,079
[Jake] I don't care [Jake] I don't care
1219
01:05:16,163 --> 01:05:17,164
how it happened. how it happened.
1220
01:05:18,206 --> 01:05:20,083
- [sighs] -[sighs]
- You're my baby girl. -You're my baby girl.
1221
01:05:20,959 --> 01:05:23,420
And I'm the only father And I'm the only father
you'll ever need. you'll ever need.
1222
01:05:25,172 --> 01:05:26,548
[sighs] [sighs]
1223
01:05:28,383 --> 01:05:29,593
If I am so special, If I am so special,
1224
01:05:31,887 --> 01:05:34,222
why does Eywa why does Eywa
fold her ears to me? fold her ears to me?
1225
01:05:37,267 --> 01:05:38,560
Look, we don't know why, Look, we don't know why,
1226
01:05:38,643 --> 01:05:40,312
but you're locked out but you're locked out
from her. from her.
1227
01:05:40,395 --> 01:05:41,730
It's some kind It's some kind
of firewall. of firewall.
1228
01:05:41,813 --> 01:05:42,898
Yeah, it's like Yeah, it's like
an encryption. an encryption.
1229
01:05:42,981 --> 01:05:44,149
The harder The harder
you try to break in, you try to break in,
1230
01:05:44,232 --> 01:05:45,650
the harder the harder
it fights back. it fights back.
1231
01:05:47,819 --> 01:05:49,196
Eywa has a path Eywa has a path
for you. for you.
1232
01:05:49,279 --> 01:05:51,281
Though she chooses Though she chooses
to conceal it, to conceal it,
1233
01:05:52,157 --> 01:05:54,117
you must trust in her. you must trust in her.
1234
01:05:54,201 --> 01:05:56,119
I have to find out I have to find out
what it is. what it is.
1235
01:05:56,203 --> 01:05:58,246
No, you have No, you have
to stop asking. to stop asking.
1236
01:05:59,706 --> 01:06:01,333
Kiri, if... Kiri, if...
1237
01:06:01,416 --> 01:06:03,502
if you try if you try
to connect again, to connect again,
1238
01:06:03,585 --> 01:06:04,586
you could die. you could die.
1239
01:06:05,212 --> 01:06:07,547
You do it underwater, You do it underwater,
and you will die. and you will die.
1240
01:06:10,675 --> 01:06:11,718
[sighs] [sighs]
1241
01:06:12,552 --> 01:06:14,304
[Jake] He can't stay here. [Jake] He can't stay here.
1242
01:06:14,388 --> 01:06:15,806
If the RDA get him... If the RDA get him...
1243
01:06:16,473 --> 01:06:18,016
well, we'll never well, we'll never
stop 'em. stop 'em.
1244
01:06:19,267 --> 01:06:21,144
If he is so dangerous, If he is so dangerous,
1245
01:06:21,228 --> 01:06:23,021
to The People, to everything, to The People, to everything,
1246
01:06:24,189 --> 01:06:25,774
we should just kill him. we should just kill him.
1247
01:06:29,528 --> 01:06:31,822
[chuckles] It's Spider. [chuckles] It's Spider.
1248
01:06:32,823 --> 01:06:34,616
He'll come with us. He'll come with us.
He'll come He'll come
1249
01:06:34,699 --> 01:06:35,867
to the reef. to the reef.
1250
01:06:35,951 --> 01:06:37,411
We can protect him there. We can protect him there.
1251
01:06:39,246 --> 01:06:41,623
Toruk Makto knows best. Toruk Makto knows best.
1252
01:06:42,416 --> 01:06:43,875
Oh, come on, baby. Oh, come on, baby.
1253
01:06:43,959 --> 01:06:45,085
- It's not like that. -It's not like that.
- [sighs] -[sighs]
1254
01:06:45,877 --> 01:06:47,003
It is decided. It is decided.
1255
01:06:58,974 --> 01:07:00,892
Thirty meters. Thirty meters.
Get me up in there. Get me up in there.
1256
01:07:07,441 --> 01:07:09,025
Get me in the pocket. Get me in the pocket.
1257
01:07:09,109 --> 01:07:11,445
Get me in the pocket Get me in the pocket
with the rocket. with the rocket.
1258
01:07:12,112 --> 01:07:13,113
Ten meters. Ten meters.
1259
01:07:15,615 --> 01:07:17,409
Here we go. And... Here we go. And...
1260
01:07:21,913 --> 01:07:22,956
[shrieks] [shrieks]
1261
01:07:29,421 --> 01:07:33,383
[bellows] [bellows]
1262
01:07:33,467 --> 01:07:34,843
Lung shot. Lung shot.
1263
01:07:34,926 --> 01:07:36,052
She's bleeding out. She's bleeding out.
1264
01:07:37,762 --> 01:07:39,014
[tulkun shrieks] [tulkun shrieks]
1265
01:07:39,097 --> 01:07:40,223
Whoo! Whoo!
1266
01:07:43,602 --> 01:07:45,479
[tulkun wailing] [tulkun wailing]
1267
01:08:08,752 --> 01:08:10,128
[ikran screeches] [ikran screeches]
1268
01:08:10,795 --> 01:08:13,381
A new demon ship A new demon ship
has come. has come.
1269
01:08:13,465 --> 01:08:15,217
Bigger. Bigger.
1270
01:08:15,300 --> 01:08:16,885
More of our tulkun More of our tulkun
have been killed. have been killed.
1271
01:08:17,427 --> 01:08:18,678
I'm so sorry, Brother. I'm so sorry, Brother.
1272
01:08:19,179 --> 01:08:20,180
Jakesully, Jakesully,
1273
01:08:20,263 --> 01:08:23,141
the outcast is stirring up the outcast is stirring up
the young bulls. the young bulls.
1274
01:08:23,225 --> 01:08:24,935
Our tulkun Our tulkun
have called for council have called for council
1275
01:08:25,018 --> 01:08:26,228
to decide about him. to decide about him.
1276
01:08:28,438 --> 01:08:29,439
You must rest. You must rest.
1277
01:08:30,941 --> 01:08:33,068
This must be removed. This must be removed.
See me. See me.
1278
01:08:33,610 --> 01:08:35,028
Kids. Kids, on me. Kids. Kids, on me.
1279
01:08:37,447 --> 01:08:38,490
[groans] [groans]
1280
01:08:39,241 --> 01:08:40,617
[strains, walls] [strains, walls]
1281
01:08:41,535 --> 01:08:43,370
[shouts, groans] [shouts, groans]
1282
01:08:44,871 --> 01:08:46,248
[Kiri chuckling] [Kiri chuckling]
1283
01:08:46,331 --> 01:08:48,083
No, I'm serious. No, I'm serious.
When it grows long enough, When it grows long enough,
1284
01:08:48,166 --> 01:08:49,584
I'm going to get I'm going to get
my own Jlu. my own Jlu.
1285
01:08:49,668 --> 01:08:51,294
Skxawng. Skxawng.
1286
01:08:51,378 --> 01:08:52,879
You need You need
a very small ilu. a very small ilu.
1287
01:08:52,963 --> 01:08:53,964
[Spider] Just you watch, [Spider] Just you watch,
1288
01:08:54,047 --> 01:08:55,423
I'm going to I'm going to
get my own skimwing. get my own skimwing.
1289
01:08:55,507 --> 01:08:57,133
- Oh, a skimwing? -Oh, a skimwing?
- Then I'll be the one laughing. -Then I'll be the one laughing.
1290
01:08:57,592 --> 01:08:59,177
So, how is this? So, how is this?
1291
01:08:59,970 --> 01:09:00,971
Your daughter, Your daughter,
1292
01:09:01,054 --> 01:09:03,098
your half-blood daughter, your half-blood daughter,
1293
01:09:04,683 --> 01:09:05,892
with no training... with no training...
1294
01:09:07,102 --> 01:09:08,520
- Hold here. -Hold here.
- [groans] -[groans]
1295
01:09:08,603 --> 01:09:11,231
...has done what ...has done what
no Tsahik could do? no Tsahik could do?
1296
01:09:12,566 --> 01:09:15,026
Who are you to question Who are you to question
the will of Eywa? the will of Eywa?
1297
01:09:15,110 --> 01:09:16,319
I am Tsahik! I am Tsahik!
1298
01:09:16,403 --> 01:09:17,946
Then be Tsahik! Then be Tsahik!
1299
01:09:18,572 --> 01:09:19,948
These herbs These herbs
do nothing! do nothing!
1300
01:09:20,949 --> 01:09:23,118
Herbs from my forest Herbs from my forest
heal faster. heal faster.
1301
01:09:24,369 --> 01:09:25,912
I tell you to rest. I tell you to rest.
1302
01:09:25,996 --> 01:09:27,455
You do not rest. You do not rest.
1303
01:09:27,539 --> 01:09:29,583
Then you blame Then you blame
my herbs. my herbs.
1304
01:09:31,126 --> 01:09:32,127
Hold still. Hold still.
1305
01:09:33,003 --> 01:09:34,838
[groans] [groans]
1306
01:09:34,921 --> 01:09:35,630
Stupid woman. Stupid woman.
1307
01:09:36,339 --> 01:09:37,799
Careful, Tsahik, Careful, Tsahik,
1308
01:09:37,882 --> 01:09:39,217
or I may forget or I may forget
1309
01:09:39,301 --> 01:09:40,719
that you are with child. that you are with child.
1310
01:09:40,802 --> 01:09:43,388
- [snarls]
- [snarls] jodie
- [snarls]
1311
01:09:45,557 --> 01:09:46,558
[scoffs] [scoffs]
1312
01:09:51,938 --> 01:09:53,940
[tulkun rumbling] [tulkun rumbling]
1313
01:10:01,781 --> 01:10:03,575
[Tonowari] [Tonowari]
The matriarch has spoken. The matriarch has spoken.
1314
01:10:03,658 --> 01:10:06,161
She says the outcast She says the outcast
continues continues
1315
01:10:06,244 --> 01:10:08,038
to defy the tulkun way. to defy the tulkun way.
1316
01:10:08,872 --> 01:10:10,624
All killing is forbidden. All killing is forbidden.
1317
01:10:10,707 --> 01:10:12,334
He was outcast He was outcast
for this, for this,
1318
01:10:12,417 --> 01:10:14,461
but he has but he has
done it again. done it again.
1319
01:10:15,211 --> 01:10:17,797
The outcast attacked The outcast attacked
a demon ship, a demon ship,
1320
01:10:17,881 --> 01:10:19,507
bringing death bringing death
to our people. to our people.
1321
01:10:20,759 --> 01:10:21,760
Even the son Even the son
1322
01:10:21,843 --> 01:10:23,011
of Toruk Makto. of Toruk Makto.
1323
01:10:25,138 --> 01:10:26,598
Dad, they can't blame Dad, they can't blame
Payakan for that. Payakan for that.
1324
01:10:26,681 --> 01:10:27,682
Not now. Not now.
1325
01:10:27,766 --> 01:10:29,100
[matriarch rumbling] [matriarch rumbling]
1326
01:10:33,938 --> 01:10:36,274
She says he continues She says he continues
to disrupt, to disrupt,
1327
01:10:37,651 --> 01:10:39,861
spreading bad ideas spreading bad ideas
among our young. among our young.
1328
01:10:41,071 --> 01:10:42,280
[matriarch rumbling] [matriarch rumbling]
1329
01:10:42,364 --> 01:10:44,199
- It's bullshit. -It's bullshit.
- It's not true. -It's not true.
1330
01:10:44,282 --> 01:10:45,450
[Tonowari] [Tonowari]
She says he will only She says he will only
1331
01:10:45,533 --> 01:10:47,202
bring more death. bring more death.
1332
01:10:47,744 --> 01:10:48,745
Hey, why don't you Hey, why don't you
1333
01:10:48,828 --> 01:10:49,954
say something? say something?
1334
01:10:50,830 --> 01:10:52,374
Just say something. Just say something.
Please. Please.
1335
01:10:53,708 --> 01:10:55,835
[rumbling] [rumbling]
1336
01:10:58,380 --> 01:11:00,548
She says the outcast She says the outcast
1337
01:11:00,632 --> 01:11:01,841
may not stay in may not stay in
1338
01:11:01,925 --> 01:11:02,759
these waters. these waters.
1339
01:11:02,842 --> 01:11:03,760
- He must go far... -He must go far...
- No. -No.
1340
01:11:03,843 --> 01:11:04,678
...where his Song ...where his Song
1341
01:11:04,761 --> 01:11:06,179
cannot be heard. cannot be heard.
1342
01:11:06,721 --> 01:11:08,139
Exiled for life. Exiled for life.
1343
01:11:10,767 --> 01:11:11,768
That's not fair. That's not fair.
1344
01:11:14,354 --> 01:11:15,229
It is decided. It is decided.
1345
01:11:20,860 --> 01:11:22,653
No! Payakan!
No! Payakan!
1346
01:11:24,530 --> 01:11:25,823
Brother! Please. Brother! Please.
1347
01:11:25,907 --> 01:11:27,617
- No. Payakan! -No. Payakan!
- No. -No.
1348
01:11:28,201 --> 01:11:29,118
[Lo'ak] Brother! [Lo'ak] Brother!
1349
01:11:29,202 --> 01:11:33,623
[Payakan moaning, whistling] [Payakan moaning, whistling]
1350
01:11:35,833 --> 01:11:37,377
This is... This is...
This is wrong! This is wrong!
1351
01:11:37,460 --> 01:11:38,795
This is wrong! This is wrong!
1352
01:11:39,879 --> 01:11:40,713
You do not You do not
1353
01:11:40,797 --> 01:11:41,714
speak here. speak here.
1354
01:11:41,798 --> 01:11:43,633
No. No.
Payakan fought for us. Payakan fought for us.
1355
01:11:43,716 --> 01:11:45,259
- He fought for us. -He fought for us.
- Lo'ak. -Lo'ak.
1356
01:11:45,343 --> 01:11:46,386
He saved He saved
your daughter's life. your daughter's life.
1357
01:11:46,469 --> 01:11:48,096
- This is council. -This is council.
- He saved her life! -He saved her life!
1358
01:11:48,179 --> 01:11:49,847
- You do not speak. -You do not speak.
- He defends us. -He defends us.
1359
01:11:49,931 --> 01:11:51,224
- This is council. -This is council.
- Lo'ak. -Lo'ak.
1360
01:11:51,307 --> 01:11:52,475
The elders The elders
have spoken. have spoken.
1361
01:11:52,558 --> 01:11:54,018
The tulkun are being hunted. The tulkun are being hunted.
1362
01:11:54,102 --> 01:11:54,977
They're dying.
They're dying.
1363
01:11:55,770 --> 01:11:57,063
Lo'ak, that's enough. Lo'ak, that's enough.
1364
01:11:57,146 --> 01:11:58,147
No! No!
1365
01:11:58,231 --> 01:11:59,690
- Lo'ak speaks the truth! -Lo'ak speaks the truth!
- No, Tsireya. -No, Tsireya.
1366
01:11:59,774 --> 01:12:00,858
- No! -No!
- [Tonowari] Daughter! -[Tonowari] Daughter!
1367
01:12:00,942 --> 01:12:02,402
- Payakan is a warrior! -Payakan is a warrior!
- Tsireya. -Tsireya.
1368
01:12:02,485 --> 01:12:03,820
He fought for us. He fought for us.
1369
01:12:03,903 --> 01:12:05,863
- More than you. Or you. -More than you. Or you.
- [clamoring] -[clamoring]
1370
01:12:06,364 --> 01:12:07,448
More than any of you! More than any of you!
1371
01:12:07,532 --> 01:12:08,783
- He fought for us! -He fought for us!
- [Tonowari] Sit down! -[Tonowari] Sit down!
1372
01:12:08,866 --> 01:12:10,326
Lo'ak. Lo'ak.
1373
01:12:10,410 --> 01:12:11,119
Take him from here! Take him from here!
1374
01:12:11,202 --> 01:12:12,286
You do not speak here, boy. You do not speak here, boy.
1375
01:12:12,370 --> 01:12:13,371
- Make a hole. -Make a hole.
- [Kiri] Dad! -[Kiri] Dad!
1376
01:12:13,454 --> 01:12:14,414
Listen to him! Listen to him!
1377
01:12:14,497 --> 01:12:15,498
[Tonowari] We are in council! [Tonowari] We are in council!
1378
01:12:16,124 --> 01:12:17,125
The elders have spoken. The elders have spoken.
1379
01:12:17,208 --> 01:12:19,252
- [shouts] -[shouts]
- What are you doing? -What are you doing?
1380
01:12:21,004 --> 01:12:22,172
You never stand up for me! You never stand up for me!
1381
01:12:22,922 --> 01:12:24,299
- [Tonowari] Be seated. -[Tonowari] Be seated.
- Come with me. -Come with me.
1382
01:12:26,217 --> 01:12:27,594
[Tonowari] Council continues. [Tonowari] Council continues.
1383
01:12:28,219 --> 01:12:30,555
[breathing heavily] [breathing heavily]
1384
01:12:30,638 --> 01:12:32,682
We're at war. We're at war.
You understand that? You understand that?
1385
01:12:33,224 --> 01:12:34,684
If you disobey orders, If you disobey orders,
1386
01:12:34,768 --> 01:12:36,269
people get killed. people get killed.
1387
01:12:38,021 --> 01:12:39,939
With Spider here, we're trying With Spider here, we're trying
to keep a low profile. to keep a low profile.
1388
01:12:40,023 --> 01:12:41,566
But that rogue But that rogue
is out there. is out there.
1389
01:12:41,649 --> 01:12:43,068
He's stirring up He's stirring up
the young bulls. the young bulls.
1390
01:12:43,151 --> 01:12:44,944
He was going to bring He was going to bring
the whole RDA down on us. the whole RDA down on us.
1391
01:12:46,446 --> 01:12:47,781
You want him gone. You want him gone.
1392
01:12:47,864 --> 01:12:49,074
That's why That's why
you didn't say anything. you didn't say anything.
1393
01:12:49,741 --> 01:12:51,242
He's a loose cannon. He's a loose cannon.
1394
01:12:51,326 --> 01:12:53,119
He's just like you. He's just like you.
In fact, if you hadn't gone In fact, if you hadn't gone
1395
01:12:53,203 --> 01:12:54,204
to him in the first place, to him in the first place,
1396
01:12:54,287 --> 01:12:55,330
if you hadn't if you hadn't
disobeyed orders, disobeyed orders,
1397
01:12:55,413 --> 01:12:56,706
then your brother then your brother
would still be... would still be...
1398
01:12:59,375 --> 01:13:00,376
[breathes shakily] [breathes shakily]
1399
01:13:00,919 --> 01:13:03,171
[breathes shakily] [breathes shakily]
1400
01:13:03,963 --> 01:13:05,632
That wasn't my fault. That wasn't my fault.
1401
01:13:05,715 --> 01:13:06,716
Dad, that... Dad, that...
1402
01:13:09,010 --> 01:13:09,719
That's not That's not
1403
01:13:09,803 --> 01:13:10,804
my fault!
my fault!
1404
01:13:12,430 --> 01:13:14,432
[crying] [crying]
1405
01:13:14,974 --> 01:13:15,975
Lo'ak. Lo'ak.
1406
01:13:20,772 --> 01:13:21,773
[breathes shakily] [breathes shakily]
1407
01:13:32,742 --> 01:13:34,494
[sighs] Go to him, Jake. [sighs] Go to him, Jake.
1408
01:13:38,957 --> 01:13:40,625
Or you will lose Or you will lose
another son. another son.
1409
01:13:44,295 --> 01:13:46,005
I've got nothing I've got nothing
to say to him. to say to him.
1410
01:13:48,591 --> 01:13:49,968
Do not blame Lo'ak. Do not blame Lo'ak.
1411
01:13:53,054 --> 01:13:55,181
You said you could You said you could
protect this family. protect this family.
1412
01:13:55,265 --> 01:13:56,516
That, That,
you could do. you could do.
1413
01:13:57,851 --> 01:13:59,561
Yeah, I thought Yeah, I thought
we would be safe here. we would be safe here.
1414
01:13:59,644 --> 01:14:01,813
Our son is dead, Jake. Our son is dead, Jake.
1415
01:14:02,564 --> 01:14:03,815
I was wrong! I was wrong!
1416
01:14:05,984 --> 01:14:07,068
What do you What do you
want me to say? want me to say?
1417
01:14:07,152 --> 01:14:08,278
That every decision That every decision
that I made that I made
1418
01:14:08,361 --> 01:14:09,571
for this family is wrong? for this family is wrong?
1419
01:14:10,613 --> 01:14:11,948
I killed our son? I killed our son?
1420
01:14:17,453 --> 01:14:19,622
And still we are here And still we are here
in this place, in this place,
1421
01:14:20,456 --> 01:14:22,292
hiding this pink skin, hiding this pink skin,
1422
01:14:23,835 --> 01:14:24,836
this alien. this alien.
1423
01:14:24,919 --> 01:14:26,129
If I had to choose If I had to choose
1424
01:14:26,212 --> 01:14:28,548
between my family between my family
and a pink skin, and a pink skin,
1425
01:14:29,174 --> 01:14:31,426
I would Kill him I would Kill him
right now. [inhales sharply] right now. [inhales sharply]
1426
01:14:31,509 --> 01:14:33,261
Stop, stop, stop.
Stop, stop, stop.
1427
01:14:33,344 --> 01:14:34,762
We're not doing this. We're not doing this.
Look. Look.
1428
01:14:34,846 --> 01:14:35,972
We're not doing this. We're not doing this.
1429
01:14:36,514 --> 01:14:38,016
You already chose You already chose
1430
01:14:38,099 --> 01:14:40,310
between your family between your family
and a pink skin once, and a pink skin once,
1431
01:14:40,393 --> 01:14:41,853
remember? remember?
1432
01:14:45,648 --> 01:14:48,318
You cannot live You cannot live
like this, baby. like this, baby.
1433
01:14:48,401 --> 01:14:49,861
In hate. In hate.
1434
01:14:51,404 --> 01:14:53,990
I hate them, Jake. I hate them, Jake.
I hate them. I hate them.
1435
01:14:54,073 --> 01:14:55,742
[breathes heavily] [breathes heavily]
1436
01:14:55,825 --> 01:14:57,076
I hate them. I hate them.
1437
01:14:57,160 --> 01:14:59,454
I hate their I hate their
pink little hands. pink little hands.
1438
01:15:00,371 --> 01:15:03,082
I hate the insanity I hate the insanity
in their minds. in their minds.
1439
01:15:06,294 --> 01:15:07,378
I'm a human. I'm a human.
1440
01:15:08,046 --> 01:15:09,172
Inside. Inside.
1441
01:15:09,672 --> 01:15:10,757
You hate me? You hate me?
1442
01:15:12,967 --> 01:15:15,094
I'll always be an alien I'll always be an alien
to you, won't 1? to you, won't 1?
1443
01:15:15,762 --> 01:15:17,764
Doesn't matter how long Doesn't matter how long
I live in this skin. I live in this skin.
1444
01:15:20,141 --> 01:15:21,267
Do you hate your children? Do you hate your children?
1445
01:15:23,353 --> 01:15:25,063
With their alien hands? With their alien hands?
1446
01:15:26,773 --> 01:15:27,774
No. No.
1447
01:15:28,650 --> 01:15:29,901
Are you ashamed Are you ashamed
1448
01:15:30,526 --> 01:15:31,819
every time every time
they make a mistake, they make a mistake,
1449
01:15:31,903 --> 01:15:33,029
every time every time
they're different? they're different?
1450
01:15:35,114 --> 01:15:36,115
That's because of That's because of
1451
01:15:36,199 --> 01:15:37,951
the human the human
inside them, right? inside them, right?
1452
01:15:40,411 --> 01:15:41,412
Yes. Yes.
1453
01:15:42,330 --> 01:15:44,332
[breathing shakily] [breathing shakily]
1454
01:15:51,464 --> 01:15:52,799
[breathes deeply] [breathes deeply]
1455
01:16:00,014 --> 01:16:01,099
I'm sorry, baby. I'm sorry, baby.
1456
01:16:02,100 --> 01:16:03,226
I'm sorry. I'm sorry.
1457
01:16:04,143 --> 01:16:05,144
I'm sorry. I'm sorry.
1458
01:16:08,606 --> 01:16:11,567
We have to stand strong We have to stand strong
right now. right now.
1459
01:16:13,278 --> 01:16:15,196
This family is our fortress. This family is our fortress.
1460
01:16:22,078 --> 01:16:24,080
[breathing heavily] [breathing heavily]
1461
01:16:38,261 --> 01:16:40,263
The People say The People say
that when you touch steel, that when you touch steel,
1462
01:16:41,222 --> 01:16:42,932
its poison its poison
seeps into your heart. seeps into your heart.
1463
01:16:44,934 --> 01:16:46,936
[breathing shakily] [breathing shakily]
1464
01:16:59,574 --> 01:17:01,576
[yells, breathing heavily] [yells, breathing heavily]
1465
01:17:05,580 --> 01:17:07,373
[crying] [crying]
1466
01:17:08,458 --> 01:17:09,459
Lo'ak! Lo'ak!
1467
01:17:10,376 --> 01:17:11,377
Brother. Brother.
1468
01:17:11,461 --> 01:17:12,462
Lo'ak. Lo'ak.
1469
01:17:17,800 --> 01:17:19,969
Stay in this life, Stay in this life,
Brother. Brother.
1470
01:17:20,053 --> 01:17:22,055
[breathes heavily] [breathes heavily]
1471
01:17:22,138 --> 01:17:23,348
We need you. We need you.
1472
01:17:23,431 --> 01:17:24,974
We love you. We love you.
1473
01:17:25,058 --> 01:17:26,601
You have greatness You have greatness
in you. in you.
1474
01:17:26,684 --> 01:17:28,186
[crying] [crying]
1475
01:17:39,822 --> 01:17:40,990
[Kiri sighs] [Kiri sighs]
1476
01:17:42,575 --> 01:17:45,328
The strength of the The strength of the
ancestors is here. ancestors is here.
1477
01:17:49,665 --> 01:17:51,000
A bow can be fixed. A bow can be fixed.
1478
01:17:56,464 --> 01:17:58,591
[breathes deeply] [breathes deeply]
1479
01:17:59,384 --> 01:18:02,178
[groans, strains] [groans, strains]
1480
01:18:08,393 --> 01:18:09,644
Good. Good. Good. Good.
1481
01:18:18,569 --> 01:18:19,987
Moment of truth. Moment of truth.
1482
01:18:24,909 --> 01:18:26,160
[whistles] [whistles]
1483
01:18:26,702 --> 01:18:29,288
Whoa. [chuckles] Whoa. [chuckles]
1484
01:18:31,999 --> 01:18:32,834
Go. Go.
1485
01:18:36,838 --> 01:18:38,548
- [chuckles] -[chuckles]
- You feel her? -You feel her?
1486
01:18:39,132 --> 01:18:40,383
Hell yeah. Hell yeah.
1487
01:18:40,466 --> 01:18:41,759
I got fins. I got fins.
1488
01:18:42,844 --> 01:18:44,095
[chuckling] [chuckling]
Yeah, you do. Yeah, you do.
1489
01:18:44,762 --> 01:18:47,640
- Whoo! -Whoo!
- Whoo! -Whoo!
1490
01:18:47,890 --> 01:18:49,475
Go, Go,
Monkey Boy! Monkey Boy!
1491
01:19:00,945 --> 01:19:02,363
Whoo! Whoo!
1492
01:19:07,910 --> 01:19:09,412
You. Face down! You. Face down!
1493
01:19:09,495 --> 01:19:10,496
Eyes on the ground. Eyes on the ground.
1494
01:19:11,664 --> 01:19:12,415
Stay calm, my people. Stay calm, my people.
1495
01:19:13,166 --> 01:19:14,167
Stay calm. Stay calm.
1496
01:19:14,709 --> 01:19:16,294
[screams groans] [screams groans]
1497
01:19:16,878 --> 01:19:19,005
Spider. Huh? Spider. Huh?
1498
01:19:19,088 --> 01:19:20,465
I think we're wasting I think we're wasting
our time, Colonel. our time, Colonel.
1499
01:19:20,548 --> 01:19:22,508
- They don't know anything. -They don't know anything.
- Oh, they know. -Oh, they know.
1500
01:19:23,301 --> 01:19:24,719
They're just not talking. They're just not talking.
1501
01:19:26,429 --> 01:19:28,222
We got one more play, We got one more play,
1502
01:19:28,306 --> 01:19:29,724
but it's radical. but it's radical.
1503
01:19:29,807 --> 01:19:31,809
[J tense music plays] [J tense music plays]
1504
01:19:51,329 --> 01:19:53,122
[breathing heavily] [breathing heavily]
1505
01:20:07,053 --> 01:20:08,262
- [Mangkwan ululating] -[Mangkwan ululating]
- [grunts] -[grunts]
1506
01:20:09,472 --> 01:20:10,890
[grunts] [grunts]
1507
01:20:12,808 --> 01:20:14,685
Hey, you remember me, Hey, you remember me,
don't you? [groans] don't you? [groans]
1508
01:20:15,520 --> 01:20:17,396
[grunts] Whoa, whoa, whoa. [grunts] Whoa, whoa, whoa.
1509
01:20:17,480 --> 01:20:18,689
- Mine! -Mine!
- Just relax. -Just relax.
1510
01:20:18,773 --> 01:20:19,440
Get him up. Get him up.
1511
01:20:19,524 --> 01:20:21,234
I brought something I brought something
for your Tsahik. for your Tsahik.
1512
01:20:21,943 --> 01:20:24,403
- You take me to your Tsahi-- -You take me to your Tsahi--
- Move! -Move!
1513
01:20:24,487 --> 01:20:25,947
- Hey, hey! -Hey, hey!
- Move! -Move!
1514
01:20:26,030 --> 01:20:27,448
No need to do that. No need to do that.
1515
01:20:27,532 --> 01:20:29,367
- I got my eye on you. -1 got my eye on you.
- Keep going. -Keep going.
1516
01:20:31,410 --> 01:20:33,412
[Mangkwan chanting, whooping] [Mangkwan chanting, whooping]
1517
01:20:36,541 --> 01:20:38,334
- [Quaritch grunts] -[Quaritch grunts]
- [horn blowing] -[horn blowing]
1518
01:20:38,417 --> 01:20:39,418
[Mangkwan warrior] Move! [Mangkwan warrior] Move!
1519
01:20:47,260 --> 01:20:48,261
Tsahik. Tsahik.
1520
01:20:48,594 --> 01:20:49,845
What is he doing here? What is he doing here?
1521
01:20:53,349 --> 01:20:54,350
[Mangkwan warrior 2] Tsahik. [Mangkwan warrior 2] Tsahik.
1522
01:20:55,810 --> 01:20:56,894
[grunts] [grunts]
1523
01:21:11,117 --> 01:21:13,077
I'll get you as many I'll get you as many
as you want. as you want.
1524
01:21:16,330 --> 01:21:18,332
[warriors snarling] [warriors snarling]
1525
01:21:23,879 --> 01:21:26,632
What is your name, What is your name,
Sky Man? Sky Man?
1526
01:21:26,716 --> 01:21:27,883
Quaritch. Quaritch.
1527
01:21:29,135 --> 01:21:31,220
Colonel Miles Quaritch. Colonel Miles Quaritch.
1528
01:21:34,140 --> 01:21:35,141
[Varang] Hmm.
[Varang] Hmm.
1529
01:21:36,267 --> 01:21:38,561
You touch me with that You touch me with that
thing again, I'll kill you. thing again, I'll kill you.
1530
01:21:39,228 --> 01:21:41,522
You will kill no one. You will kill no one.
1531
01:21:41,606 --> 01:21:42,732
[chuckling] [chuckling]
1532
01:21:43,232 --> 01:21:45,943
Lady, I'm gonna Lady, I'm gonna
beg to differ. beg to differ.
1533
01:21:46,569 --> 01:21:47,570
- Drop him. -Drop him.
- [gunshot echoes] -[gunshot echoes]
1534
01:21:50,865 --> 01:21:53,618
- [hisses] -[hisses]
- [Mangkwan clamoring] -[Mangkwan clamoring]
1535
01:22:11,677 --> 01:22:12,845
Good trick... Good trick...
1536
01:22:14,680 --> 01:22:15,681
Quaritch. Quaritch.
1537
01:22:17,266 --> 01:22:19,226
You're next, cupcake. You're next, cupcake.
1538
01:22:19,310 --> 01:22:21,479
So think careful So think careful
about what you want to do. about what you want to do.
1539
01:22:24,565 --> 01:22:25,566
Come. Come.
1540
01:22:27,193 --> 01:22:29,070
We will talk inside. We will talk inside.
1541
01:22:35,451 --> 01:22:37,161
What are you doing, What are you doing,
boss? boss?
1542
01:22:49,924 --> 01:22:51,008
[chuckles] [chuckles]
1543
01:22:54,095 --> 01:22:54,887
Cozy. Cozy.
1544
01:22:58,099 --> 01:22:59,266
See, thing is... See, thing is...
1545
01:23:01,686 --> 01:23:03,270
everybody's lying everybody's lying
to me. to me.
1546
01:23:09,819 --> 01:23:10,820
They say that They say that
1547
01:23:12,822 --> 01:23:15,282
you can make a stone you can make a stone
speak the truth. speak the truth.
1548
01:23:15,866 --> 01:23:17,243
You seek a man, You seek a man,
1549
01:23:17,326 --> 01:23:19,286
the other Sky Man the other Sky Man
like you. like you.
1550
01:23:20,246 --> 01:23:21,497
Not like me. Not like me.
1551
01:23:22,832 --> 01:23:23,874
No, No,
he's a traitor. he's a traitor.
1552
01:23:25,626 --> 01:23:27,044
Well, then he must die. Well, then he must die.
1553
01:23:27,128 --> 01:23:28,129
[chuckles] [chuckles]
1554
01:23:29,547 --> 01:23:31,966
Varang can help you Varang can help you
find this man. find this man.
1555
01:23:33,759 --> 01:23:35,344
And the other And the other
you seek. you seek.
1556
01:23:38,013 --> 01:23:39,014
This... This...
1557
01:23:39,765 --> 01:23:40,891
air breather. air breather.
1558
01:23:40,975 --> 01:23:41,976
[Quaritch chuckles] [Quaritch chuckles]
1559
01:23:46,731 --> 01:23:47,898
[Varang] First, [Varang] First,
1560
01:23:47,982 --> 01:23:49,692
I must see your soul. I must see your soul.
1561
01:23:49,775 --> 01:23:50,901
[groans] [groans]
1562
01:23:50,985 --> 01:23:52,069
Be still. Be still.
1563
01:23:53,988 --> 01:23:54,989
[echoing] Be still. [echoing] Be still.
1564
01:23:58,576 --> 01:23:59,994
[blows] [blows]
1565
01:24:01,203 --> 01:24:02,496
[grunts] Whoa.
[grunts] Whoa.
1566
01:24:03,914 --> 01:24:05,750
[chuckles] Whoa. Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa.
1567
01:24:05,833 --> 01:24:07,418
[J eerie music plays] [J eerie music plays]
1568
01:24:07,501 --> 01:24:08,627
[Quaritch] Whoa. [Quaritch] Whoa.
1569
01:24:18,429 --> 01:24:20,139
That's some strong shit. That's some strong shit.
1570
01:24:56,133 --> 01:24:57,134
This... This...
1571
01:24:59,053 --> 01:25:01,472
is the only pure thing is the only pure thing
in this world. [echoes] in this world. [echoes]
1572
01:25:02,973 --> 01:25:03,974
[chuckles] [chuckles]
1573
01:25:04,975 --> 01:25:07,228
The fire came The fire came
from the mountain from the mountain
1574
01:25:07,311 --> 01:25:08,479
when I was little. when I was little.
1575
01:25:10,397 --> 01:25:12,233
[echoing] Burned our forest. [echoing] Burned our forest.
1576
01:25:14,193 --> 01:25:15,861
It took everything. It took everything.
1577
01:25:20,699 --> 01:25:23,661
My people were starving. My people were starving.
1578
01:25:24,453 --> 01:25:26,413
They cried for help. They cried for help.
1579
01:25:29,208 --> 01:25:32,169
But Eywa did not come. But Eywa did not come.
1580
01:25:34,880 --> 01:25:37,842
So I went to the fire. So I went to the fire.
1581
01:25:40,761 --> 01:25:43,430
And I learned its way. And I learned its way.
1582
01:25:49,019 --> 01:25:51,522
I am the fire. I am the fire.
1583
01:25:54,024 --> 01:25:56,402
By my hand, By my hand,
1584
01:25:56,485 --> 01:25:58,821
my people grow strong. my people grow strong.
1585
01:25:59,488 --> 01:26:02,449
We do not lie down We do not lie down
and die and die
1586
01:26:02,533 --> 01:26:04,118
just because Eywa just because Eywa
1587
01:26:04,201 --> 01:26:05,661
- turns her back on us. -turns her back on us.
- [grunts] -[grunts]
1588
01:26:07,621 --> 01:26:10,457
We turn our back We turn our back
on Eywa, on Eywa,
1589
01:26:12,209 --> 01:26:13,794
a weak mother a weak mother
1590
01:26:15,004 --> 01:26:16,755
for weak children. for weak children.
1591
01:26:16,839 --> 01:26:18,257
[Quaritch breathes heavily] [Quaritch breathes heavily]
1592
01:26:19,341 --> 01:26:22,303
We do not suck We do not suck
1593
01:26:22,386 --> 01:26:24,972
on the breast on the breast
of weakness. of weakness.
1594
01:26:29,393 --> 01:26:31,228
Now... Now...
1595
01:26:33,480 --> 01:26:35,524
only true words only true words
1596
01:26:35,608 --> 01:26:37,443
will come will come
from your tongue. from your tongue.
1597
01:26:39,361 --> 01:26:40,362
Mmm. Mmm.
1598
01:26:42,406 --> 01:26:43,616
[sighs] [sighs]
1599
01:26:44,199 --> 01:26:45,784
You have a strong heart. You have a strong heart.
1600
01:26:46,785 --> 01:26:47,870
No fear. No fear.
1601
01:26:48,662 --> 01:26:49,997
[grunts] Ow.
[grunts] Ow.
1602
01:26:50,873 --> 01:26:51,957
[chuckles] Ow. [chuckles] Ow.
1603
01:26:52,458 --> 01:26:53,667
That wasn't cool. That wasn't cool.
1604
01:26:53,751 --> 01:26:56,337
I will eat I will eat
your heart, Quaritch. your heart, Quaritch.
1605
01:26:56,670 --> 01:26:58,672
[ Oh. [laughing ]
Oh. [laughing]
1606
01:27:02,343 --> 01:27:05,512
But first, But first,
you will answer me. you will answer me.
1607
01:27:09,433 --> 01:27:11,268
Why are you here? Why are you here?
1608
01:27:16,315 --> 01:27:17,691
I'm here for you. I'm here for you.
1609
01:27:19,652 --> 01:27:21,612
You wish to serve me? You wish to serve me?
1610
01:27:23,030 --> 01:27:24,448
I don't serve I don't serve
anybody. anybody.
1611
01:27:26,700 --> 01:27:27,868
I need you. I need you.
1612
01:27:29,328 --> 01:27:31,372
Well, 1 do not Well, 1 do not
need you. need you.
1613
01:27:32,331 --> 01:27:34,208
But I might keep you But I might keep you
1614
01:27:34,792 --> 01:27:36,460
as my slave as my slave
1615
01:27:37,086 --> 01:27:38,462
to pleasure me. to pleasure me.
1616
01:27:39,380 --> 01:27:42,257
That sounds like That sounds like
a fun weekend, but... a fun weekend, but...
1617
01:27:43,425 --> 01:27:45,886
that's not what that's not what
you really want. you really want.
1618
01:27:45,970 --> 01:27:47,888
And what do I want? And what do I want?
1619
01:27:49,848 --> 01:27:51,350
What you've never had. What you've never had.
1620
01:27:53,894 --> 01:27:54,979
An equal. An equal.
1621
01:27:59,316 --> 01:28:00,985
You want to spread You want to spread
your fire your fire
1622
01:28:01,068 --> 01:28:02,027
across the world. across the world.
1623
01:28:02,736 --> 01:28:03,862
Yeah. Yeah.
1624
01:28:05,114 --> 01:28:06,991
I'll give you guns. I'll give you guns.
1625
01:28:07,074 --> 01:28:08,367
I'll give you comms. I'll give you comms.
1626
01:28:09,284 --> 01:28:11,161
RPGs. RPGs.
1627
01:28:11,245 --> 01:28:13,038
Oh, that's strong magic. Oh, that's strong magic.
1628
01:28:14,206 --> 01:28:16,000
Command from a distance, Command from a distance,
1629
01:28:16,083 --> 01:28:17,751
strike like lightning. strike like lightning.
1630
01:28:19,294 --> 01:28:20,462
The clans... The clans...
1631
01:28:21,505 --> 01:28:23,382
as far as you can fly, as far as you can fly,
1632
01:28:24,925 --> 01:28:27,136
they'll bow down they'll bow down
before Varang. before Varang.
1633
01:28:27,219 --> 01:28:28,303
[Varang breathing sharply] [Varang breathing sharply]
1634
01:28:33,434 --> 01:28:35,102
You want to You want to
take on Eywa... take on Eywa...
1635
01:28:37,271 --> 01:28:38,397
you need me. you need me.
1636
01:28:44,236 --> 01:28:45,487
I See you. I See you.
1637
01:28:47,531 --> 01:28:49,074
Damn right you do. Damn right you do.
1638
01:29:17,519 --> 01:29:21,732
- [Quaritch chuckles] -[Quaritch chuckles]
- [Varang gasps, laughs] -[Varang gasps, laughs]
1639
01:29:31,492 --> 01:29:33,410
[laughs] [laughs]
1640
01:29:47,633 --> 01:29:49,802
[whooping, clamoring] [whooping, clamoring]
1641
01:29:58,685 --> 01:30:00,687
[I majestic music plays] [I majestic music plays]
1642
01:30:08,403 --> 01:30:10,781
[sighs] [sighs]
1643
01:30:10,864 --> 01:30:12,991
When I can connect again, When I can connect again,
1644
01:30:13,075 --> 01:30:14,243
someday, someday,
1645
01:30:15,285 --> 01:30:16,578
whenever, whenever,
1646
01:30:17,037 --> 01:30:19,623
I can be your guide I can be your guide
in the Spirit World. in the Spirit World.
1647
01:30:20,999 --> 01:30:23,669
Well, can I just go now? Well, can I just go now?
1648
01:30:23,752 --> 01:30:24,670
No. No.
1649
01:30:25,045 --> 01:30:26,713
- Not without me. -Not without me.
- [chuckles] -[chuckles]
1650
01:30:26,797 --> 01:30:28,966
A Sky Person A Sky Person
can't just show up. can't just show up.
1651
01:30:29,800 --> 01:30:31,677
It'd freak out It'd freak out
the ancestors. the ancestors.
1652
01:30:36,223 --> 01:30:39,643
[bellows] [bellows]
1653
01:30:41,979 --> 01:30:44,314
They're starting to arrive They're starting to arrive
1654
01:30:44,398 --> 01:30:46,024
for the Calf Communion. for the Calf Communion.
1655
01:30:46,108 --> 01:30:47,901
[bellows] [bellows]
1656
01:30:47,985 --> 01:30:49,236
Yearling calves Yearling calves
1657
01:30:49,319 --> 01:30:51,780
and reef babies together and reef babies together
1658
01:30:52,489 --> 01:30:54,324
having their first bond having their first bond
with Eywa. with Eywa.
1659
01:30:54,408 --> 01:30:55,659
It'll be so beautiful. It'll be so beautiful.
1660
01:30:58,954 --> 01:31:00,205
[bellows] [bellows]
1661
01:31:00,289 --> 01:31:03,250
- [bellows] -[bellows]
- [moans] -[moans]
1662
01:31:06,128 --> 01:31:11,091
[grunting, sighing] [grunting, sighing]
1663
01:31:12,593 --> 01:31:14,595
[Metkayina celebrating [Metkayina celebrating
in distance] in distance]
1664
01:31:23,520 --> 01:31:24,521
Let me see. Let me see.
1665
01:31:27,065 --> 01:31:28,650
Looks good. Looks good.
1666
01:31:28,734 --> 01:31:30,277
I like this on you. I like this on you.
1667
01:31:30,360 --> 01:31:31,361
Come to the festival. Come to the festival.
1668
01:31:31,904 --> 01:31:32,988
No, no, no, no. No, no, no, no.
1669
01:31:34,656 --> 01:31:36,366
Then I will just Then I will just
stay here with you. stay here with you.
1670
01:31:44,374 --> 01:31:47,169
Lo'ak, I should not Lo'ak, I should not
tell you this, but... tell you this, but...
1671
01:31:48,295 --> 01:31:49,630
my tulkun Sister says my tulkun Sister says
1672
01:31:50,255 --> 01:31:51,882
they have been they have been
hearing Payakan, hearing Payakan,
1673
01:31:51,965 --> 01:31:54,343
very faint, very faint,
calling to his birth clan. calling to his birth clan.
1674
01:31:54,426 --> 01:31:55,427
Where? Where?
1675
01:31:56,845 --> 01:31:59,598
Tulkun Song travels very far Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak. through the water, Lo'ak.
1676
01:32:00,057 --> 01:32:01,141
Please. Please.
1677
01:32:19,117 --> 01:32:22,663
[inhales sharply, whimpers] [inhales sharply, whimpers]
1678
01:32:25,165 --> 01:32:27,000
[sobs] [sobs]
1679
01:32:28,168 --> 01:32:29,294
[sighs] [sighs]
1680
01:32:30,879 --> 01:32:32,256
Lo'ak. Lo'ak.
1681
01:32:36,385 --> 01:32:37,386
Bye, Mom. Bye, Mom.
1682
01:32:38,762 --> 01:32:39,846
Where are you going? Where are you going?
1683
01:32:42,182 --> 01:32:43,183
Just out. Just out.
1684
01:32:45,560 --> 01:32:47,020
There's something There's something
I have to do. I have to do.
1685
01:32:52,901 --> 01:32:54,278
[breathes shakily] [breathes shakily]
1686
01:32:55,237 --> 01:32:56,238
[Tsireya] Lo'ak!
[Tsireya] Lo'ak!
1687
01:32:58,657 --> 01:32:59,658
Lo'ak! Lo'ak!
1688
01:33:01,827 --> 01:33:02,953
Lo'ak, wait! Lo'ak, wait!
1689
01:33:04,830 --> 01:33:05,789
Lo'ak. Lo'ak.
1690
01:33:07,958 --> 01:33:09,167
[sighs] [sighs]
1691
01:33:18,343 --> 01:33:22,389
- [squeaking] -
[clicking] -[squeaking]
- [clicking]
1692
01:33:22,556 --> 01:33:23,640
We cannot go. We cannot go.
1693
01:33:23,723 --> 01:33:25,058
The Calf Communion The Calf Communion
is in five days. is in five days.
1694
01:33:25,142 --> 01:33:28,061
I have to go. I have to go.
This is my fault. This is my fault.
1695
01:33:28,145 --> 01:33:29,229
We are going. We are going.
1696
01:33:30,564 --> 01:33:31,606
All of us. All of us.
1697
01:33:32,357 --> 01:33:34,359
- Get weapons and food. -Get weapons and food.
- [bellows] -[bellows]
1698
01:33:34,442 --> 01:33:35,443
Tell no one. Tell no one.
1699
01:33:38,029 --> 01:33:40,365
[rider ululating] [rider ululating]
1700
01:33:42,951 --> 01:33:44,703
Our children have gone Our children have gone
to look for him. to look for him.
1701
01:33:45,745 --> 01:33:46,746
You let them? You let them?
1702
01:33:47,330 --> 01:33:48,665
They did not ask. They did not ask.
1703
01:33:49,207 --> 01:33:50,333
All right, All right,
we'll get the riders. we'll get the riders.
1704
01:33:50,417 --> 01:33:51,543
We'll go after them. We'll go after them.
1705
01:33:51,626 --> 01:33:53,295
We cannot search We cannot search
the whole ocean. the whole ocean.
1706
01:33:53,378 --> 01:33:55,338
We need the warriors here We need the warriors here
for Calf Communion for Calf Communion
1707
01:33:55,422 --> 01:33:56,840
if the demon ships if the demon ships
come. come.
1708
01:33:57,507 --> 01:33:59,092
My boy is out there My boy is out there
by himself. by himself.
1709
01:34:00,677 --> 01:34:03,388
He will come back He will come back
when he is ready. when he is ready.
1710
01:34:04,347 --> 01:34:06,057
This is his path. This is his path.
1711
01:34:10,854 --> 01:34:12,272
Look at what he did. Look at what he did.
1712
01:34:13,940 --> 01:34:15,442
Jake, the strength Jake, the strength
of the ancestors of the ancestors
1713
01:34:16,109 --> 01:34:17,944
runs in your son's veins. runs in your son's veins.
1714
01:34:19,112 --> 01:34:20,447
You must trust that. You must trust that.
1715
01:34:26,745 --> 01:34:27,871
The way of water The way of water
1716
01:34:27,954 --> 01:34:28,997
has no beginning... has no beginning...
1717
01:34:32,417 --> 01:34:33,418
and no end. and no end.
1718
01:34:33,501 --> 01:34:34,502
The sea is your home... The sea is your home...
1719
01:34:40,091 --> 01:34:41,134
before your birth... before your birth...
1720
01:34:48,141 --> 01:34:49,517
and after your death. and after your death.
1721
01:34:59,861 --> 01:35:01,071
[gasping] [gasping]
1722
01:35:04,199 --> 01:35:05,283
[screams] [screams]
1723
01:35:05,367 --> 01:35:07,452
[groans, breathing heavily] [groans, breathing heavily]
1724
01:35:08,787 --> 01:35:09,788
[gasps] [gasps]
1725
01:35:11,831 --> 01:35:13,708
Where is the one Where is the one
1726
01:35:13,792 --> 01:35:15,585
they call they call
Toruk Makto? Toruk Makto?
1727
01:35:16,127 --> 01:35:17,879
How many fish How many fish
are in the sea? are in the sea?
1728
01:35:17,963 --> 01:35:18,713
One, two. One, two.
1729
01:35:18,797 --> 01:35:19,798
How many birds How many birds
1730
01:35:19,881 --> 01:35:20,715
are in the sky? are in the sky?
1731
01:35:20,799 --> 01:35:22,259
One, two, three-- One, two, three--
1732
01:35:22,342 --> 01:35:23,551
[both laugh] [both laugh]
1733
01:35:23,635 --> 01:35:25,095
I mean, come on, I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa you couldn't have asked Eywa
1734
01:35:25,178 --> 01:35:26,554
to make me to make me
a little bit taller? a little bit taller?
1735
01:35:26,638 --> 01:35:27,847
Maybe even Maybe even
a little bit more blue. a little bit more blue.
1736
01:35:27,931 --> 01:35:28,974
No. No.
1737
01:35:29,516 --> 01:35:31,601
I was busy I was busy
saving your life. saving your life.
1738
01:35:31,685 --> 01:35:32,686
[chuckles] Skxawng. [chuckles] Skxawng.
1739
01:35:32,769 --> 01:35:34,187
Just a little bit. Just a little bit.
1740
01:35:34,271 --> 01:35:35,438
A couple of centimeters. A couple of centimeters.
1741
01:35:37,399 --> 01:35:38,650
She's the All Mother. She's the All Mother.
1742
01:35:38,733 --> 01:35:39,818
She can do anything. She can do anything.
1743
01:35:42,320 --> 01:35:43,488
You are perfect You are perfect
1744
01:35:43,571 --> 01:35:45,156
just the way you are. just the way you are.
1745
01:36:05,176 --> 01:36:06,428
Come on, Monkey Boy. Come on, Monkey Boy.
1746
01:36:07,971 --> 01:36:08,972
[chuckles] [chuckles]
1747
01:36:09,806 --> 01:36:10,807
So next thing is, So next thing is,
1748
01:36:10,890 --> 01:36:12,225
I'm going to learn I'm going to learn
how to ride a skimwing. how to ride a skimwing.
1749
01:36:13,268 --> 01:36:15,312
So you can become So you can become
a mighty warrior a mighty warrior
1750
01:36:15,395 --> 01:36:16,604
and protect us all. and protect us all.
1751
01:36:16,688 --> 01:36:18,481
Hey, it's not the size Hey, it's not the size
of the dog in the fight, of the dog in the fight,
1752
01:36:18,565 --> 01:36:20,025
it's the size of the fight it's the size of the fight
in the dog. in the dog.
1753
01:36:21,109 --> 01:36:21,943
What is it? What is it?
1754
01:36:23,320 --> 01:36:24,237
[Kiri gasps] [Kiri gasps]
1755
01:36:24,321 --> 01:36:25,822
Sh-- [grunts]
Sh-- [grunts]
1756
01:36:27,282 --> 01:36:28,325
[warriors whooping, shouting] [warriors whooping, shouting]
1757
01:36:29,159 --> 01:36:29,993
[Spider] Come on!
] [Spider] Come on!
1758
01:36:30,452 --> 01:36:31,369
Run!
Run!
1759
01:36:32,996 --> 01:36:34,539
[Mangkwan grunting, whooping] [Mangkwan grunting, whooping]
1760
01:36:34,622 --> 01:36:36,333
- [panting]
- [Kiri grunting] -[panting]
- [Kiri grunting]
1761
01:36:38,084 --> 01:36:39,252
[breathing heavily] Hurry! [breathing heavily] Hurry!
1762
01:36:40,628 --> 01:36:41,671
[Spider] Go. Go!
[Spider] Go. Go!
1763
01:36:43,465 --> 01:36:44,299
[panting] Spider. i
[panting] Spider.
1764
01:36:44,883 --> 01:36:46,176
Over here, assholes! Over here, assholes!
1765
01:36:46,259 --> 01:36:47,427
[whooping] [whooping]
1766
01:36:48,345 --> 01:36:49,471
[Spider] Come on! i
] [Spider] Come on!
1767
01:36:49,554 --> 01:36:50,638
Hey, skxawng!
Hey, skxawng!
1768
01:36:51,473 --> 01:36:52,640
This way, you bastards! This way, you bastards!
1769
01:36:54,642 --> 01:36:55,894
Come on, dipshits! Come on, dipshits!
1770
01:36:56,811 --> 01:36:58,146
Is that all you got? Is that all you got?
1771
01:36:58,229 --> 01:36:59,773
[whooping continues] [whooping continues]
1772
01:36:59,856 --> 01:37:00,857
Shit! Shit!
1773
01:37:02,859 --> 01:37:03,651
- Hey, hey! -Hey, hey!
- [straining] -[straining]
1774
01:37:03,735 --> 01:37:05,362
Settle down there, Settle down there,
cowboy. cowboy.
1775
01:37:05,904 --> 01:37:07,906
Careful with that knife. Careful with that knife.
That's how people get hurt. That's how people get hurt.
1776
01:37:07,989 --> 01:37:09,616
- [gasps]
[Spider grunts] -[gasps]
- [Spider grunts]
1777
01:37:10,450 --> 01:37:12,160
Air breather. Air breather.
1778
01:37:17,040 --> 01:37:19,876
[screaming] [screaming]
1779
01:37:19,959 --> 01:37:20,794
[snarls] [snarls]
1780
01:37:20,877 --> 01:37:23,463
[groans, grunts] [groans, grunts]
1781
01:37:24,130 --> 01:37:25,131
[grunts] [grunts]
1782
01:37:25,965 --> 01:37:26,841
[snarls] [snarls]
1783
01:37:26,925 --> 01:37:28,134
We fly. We fly.
1784
01:37:28,218 --> 01:37:29,219
- Break off. -Break off.
- [whoops] -[whoops]
1785
01:37:30,053 --> 01:37:32,514
Dragonfly, Blue One. Dragonfly, Blue One.
You are cleared in. You are cleared in.
1786
01:37:34,432 --> 01:37:37,102
[nightwraiths shrieking] [nightwraiths shrieking]
1787
01:37:43,733 --> 01:37:45,402
[breathing heavily] [breathing heavily]
1788
01:37:47,654 --> 01:37:49,030
- What is it? -What is it?
- [Nevtiri] Tuk! -[Nevtiri] Tuk!
1789
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
[7 dramatic music playing] [7 dramatic music playing]
1790
01:37:56,579 --> 01:37:58,206
They're blocking us in. They're blocking us in.
Weapons up. Weapons up.
1791
01:37:58,289 --> 01:37:59,207
Weapons!
Weapons!
1792
01:37:59,290 --> 01:38:00,458
Where's your sister? Where's your sister?
1793
01:38:00,542 --> 01:38:01,584
She went for water. She went for water.
1794
01:38:01,668 --> 01:38:03,044
Where's Kiri? Where's Kiri?
Where's Spider? Where's Spider?
1795
01:38:03,920 --> 01:38:05,171
[horn blows] [horn blows]
1796
01:38:05,505 --> 01:38:06,256
Dad!
Dad!
1797
01:38:07,048 --> 01:38:08,550
- Where's Spider? -Where's Spider?
- They took him. -They took him.
1798
01:38:09,008 --> 01:38:10,510
The blue colonel The blue colonel
took him. took him.
1799
01:38:23,523 --> 01:38:24,524
Take him. Take him.
1800
01:38:28,111 --> 01:38:29,237
[roars] [roars]
1801
01:38:31,906 --> 01:38:32,907
[shrieks] [shrieks]
1802
01:38:45,378 --> 01:38:46,546
Be calm. Be calm.
1803
01:38:47,088 --> 01:38:48,465
No fear. No fear.
1804
01:38:49,215 --> 01:38:50,216
No fear! No fear!
1805
01:38:57,807 --> 01:38:59,100
Jake Sully! Jake Sully!
1806
01:39:00,602 --> 01:39:02,228
Take the girls, Take the girls,
and you go now! and you go now!
1807
01:39:02,312 --> 01:39:03,438
I will not go I will not go
without you. without you.
1808
01:39:04,063 --> 01:39:04,731
No. No.
1809
01:39:04,814 --> 01:39:05,899
They got Spider. They got Spider.
1810
01:39:05,982 --> 01:39:07,066
There's nothing There's nothing
holding them back. holding them back.
1811
01:39:07,150 --> 01:39:08,276
You've seen You've seen
what they can do. what they can do.
1812
01:39:08,943 --> 01:39:10,320
These people will die. These people will die.
1813
01:39:10,403 --> 01:39:12,280
You cannot ask this. You cannot ask this.
1814
01:39:12,363 --> 01:39:13,948
Husband, I cannot. Husband, I cannot.
1815
01:39:15,575 --> 01:39:17,368
This is the only way. This is the only way.
1816
01:39:18,161 --> 01:39:19,454
[Quaritch] Jake Sully! [Quaritch] Jake Sully!
1817
01:39:19,537 --> 01:39:21,456
Show yourself! Show yourself!
1818
01:39:21,539 --> 01:39:22,207
[Jake] You got to go. [Jake] You got to go.
1819
01:39:22,290 --> 01:39:23,291
You got to go right now. You got to go right now.
1820
01:39:23,625 --> 01:39:24,417
Take your sister. Take your sister.
1821
01:39:24,501 --> 01:39:25,668
Go and hide. Go and hide.
1822
01:39:26,586 --> 01:39:27,587
Go! Go!
1823
01:39:27,670 --> 01:39:28,963
[whimpers] [whimpers]
1824
01:39:29,047 --> 01:39:30,381
If you stay, I stay. If you stay, I stay.
1825
01:39:30,465 --> 01:39:32,133
I will kill many! I will kill many!
1826
01:39:32,217 --> 01:39:34,594
Whatever happens, Whatever happens,
do not raise that bow. do not raise that bow.
1827
01:39:35,136 --> 01:39:36,554
You swear to me. You swear to me.
1828
01:39:37,514 --> 01:39:38,932
[breathes heavily] [breathes heavily]
1829
01:39:39,599 --> 01:39:41,184
I know he's here. I know he's here.
1830
01:39:41,267 --> 01:39:42,477
Give him to me. Give him to me.
1831
01:39:42,560 --> 01:39:44,229
- [Ronal breathing shakily] -[Ronal breathing shakily]
- He is Metkayina. -He is Metkayina.
1832
01:39:44,312 --> 01:39:45,480
He is one of us. He is one of us.
1833
01:39:46,105 --> 01:39:47,524
He is one of us! He is one of us!
1834
01:39:48,441 --> 01:39:50,068
Burn something. Burn something.
1835
01:39:50,151 --> 01:39:51,778
Dragon 2-4, Dragon 2-4,
lay down some incendiary lay down some incendiary
1836
01:39:51,861 --> 01:39:53,154
on the on the
center village. center village.
1837
01:39:53,238 --> 01:39:53,905
[pilot] Copy. [pilot] Copy.
1838
01:39:53,988 --> 01:39:55,240
Switching Switching
incendiaries. incendiaries.
1839
01:40:01,412 --> 01:40:03,957
[Metkayina screaming, [Metkayina screaming,
clamoring] clamoring]
1840
01:40:09,295 --> 01:40:11,297
[Mangkwan cheering, ululating] [Mangkwan cheering, ululating]
1841
01:40:11,381 --> 01:40:13,341
I want Jake Sully! I want Jake Sully!
1842
01:40:14,717 --> 01:40:16,761
Stop, stop. No, no. Stop, stop. No, no.
Hold your fire. Hold your fire.
1843
01:40:16,844 --> 01:40:18,638
Hold your fire. Stop. Hold your fire. Stop.
1844
01:40:19,430 --> 01:40:20,431
Hold fire. Hold fire.
1845
01:40:21,849 --> 01:40:23,101
Copy. Copy.
Breaking off. Breaking off.
1846
01:40:25,562 --> 01:40:26,896
This is my path, This is my path,
Brother. Brother.
1847
01:40:26,980 --> 01:40:28,231
[sighs] [sighs]
1848
01:40:29,190 --> 01:40:30,191
[hisses] [hisses]
1849
01:40:35,196 --> 01:40:36,030
[hisses] [hisses]
1850
01:40:36,114 --> 01:40:37,574
[snarls] [snarls]
1851
01:40:45,123 --> 01:40:46,374
Colonel. Colonel.
1852
01:40:47,083 --> 01:40:48,084
Corporal. Corporal.
1853
01:40:48,710 --> 01:40:50,169
You take me, You take me,
1854
01:40:50,253 --> 01:40:52,171
and you leave my family and you leave my family
and these people alone. and these people alone.
1855
01:40:52,755 --> 01:40:54,424
Not good Not good
enough. enough.
1856
01:40:54,507 --> 01:40:56,342
Going to need Going to need
the missus too. the missus too.
1857
01:41:00,513 --> 01:41:01,806
[Jake] You get me. [Jake] You get me.
1858
01:41:02,599 --> 01:41:05,560
Both of you or I Both of you or I
hammer this place flat. hammer this place flat.
1859
01:41:06,394 --> 01:41:08,771
Pregnant ladies, kids. Pregnant ladies, kids.
1860
01:41:08,855 --> 01:41:10,481
I'll blow grandma's I'll blow grandma's
skinny shit skinny shit
1861
01:41:10,565 --> 01:41:11,691
through the back through the back
of the hooch of the hooch
1862
01:41:11,774 --> 01:41:13,109
'cause I just don't care. 'cause I just don't care.
1863
01:41:13,192 --> 01:41:15,361
And my pals here, well, And my pals here, well,
1864
01:41:15,445 --> 01:41:17,196
they're just dying they're just dying
to waste everybody to waste everybody
1865
01:41:17,280 --> 01:41:18,781
and take some scalps. and take some scalps.
1866
01:41:18,865 --> 01:41:21,868
[Mangkwan whooping] [Mangkwan whooping]
1867
01:41:29,459 --> 01:41:30,293
[hissing] [hissing]
1868
01:41:35,590 --> 01:41:36,883
- Really?
- [hisses]
- Really?
- [hisses]
1869
01:41:38,051 --> 01:41:39,344
We doing this? We doing this?
1870
01:41:40,011 --> 01:41:41,763
When I drop my arm, When I drop my arm,
1871
01:41:41,846 --> 01:41:43,973
you and your you and your
new girlfriend die. new girlfriend die.
1872
01:41:44,057 --> 01:41:45,975
You in particular You in particular
die a lot. die a lot.
1873
01:41:46,059 --> 01:41:48,603
I die, everybody I die, everybody
here dies. here dies.
1874
01:41:48,686 --> 01:41:49,896
Maybe. Maybe.
1875
01:41:50,563 --> 01:41:53,316
I think you can get some I think you can get some
of us but not all of us. of us but not all of us.
1876
01:41:53,399 --> 01:41:54,609
Maybe we bum rush ya, Maybe we bum rush ya,
1877
01:41:54,692 --> 01:41:55,735
and your gunships and your gunships
hesitate hesitate
1878
01:41:55,818 --> 01:41:57,612
'cause we all 'cause we all
look the same. look the same.
1879
01:41:58,196 --> 01:41:59,822
And then And then
when you're begging when you're begging
1880
01:41:59,906 --> 01:42:01,324
- for your life... -for your life...
- [chuckles] -[chuckles]
1881
01:42:02,742 --> 01:42:04,035
...I'll scalp you. ...I'll scalp you.
1882
01:42:05,286 --> 01:42:07,080
Well, damn, Corporal. Well, damn, Corporal.
1883
01:42:07,789 --> 01:42:10,792
I don't know if you're smart I don't know if you're smart
or just shit nuts. or just shit nuts.
1884
01:42:10,875 --> 01:42:13,169
You never struck me You never struck me
as all that smart. as all that smart.
1885
01:42:13,252 --> 01:42:14,337
[warriors chuckle] [warriors chuckle]
1886
01:42:14,420 --> 01:42:17,006
I need your word, I need your word,
marine to marine. marine to marine.
1887
01:42:17,090 --> 01:42:18,174
Safety Safety
1888
01:42:19,133 --> 01:42:20,551
for these people. for these people.
1889
01:42:21,135 --> 01:42:22,970
Burn them all, Quaritch. Burn them all, Quaritch.
1890
01:42:23,054 --> 01:42:24,722
[J tense music plays] [J tense music plays]
1891
01:42:24,806 --> 01:42:26,182
[snarls] [snarls]
1892
01:42:32,563 --> 01:42:33,981
Do we have a deal? Do we have a deal?
1893
01:42:37,777 --> 01:42:38,778
[music ends] [music ends]
1894
01:42:38,861 --> 01:42:39,862
Done. Done.
1895
01:42:41,280 --> 01:42:42,949
Want to pinky swear? Want to pinky swear?
1896
01:42:48,162 --> 01:42:50,081
[breathing heavily] [breathing heavily]
1897
01:42:52,208 --> 01:42:53,209
[Quaritch] Take him. [Quaritch] Take him.
1898
01:42:54,919 --> 01:42:55,920
Turn around. Turn around.
1899
01:42:58,214 --> 01:43:00,174
[Neytiri breathing heavily] [Neytiri breathing heavily]
1900
01:43:01,968 --> 01:43:02,969
Move. Move.
1901
01:43:09,434 --> 01:43:10,560
[yells] [yells]
1902
01:43:15,606 --> 01:43:18,025
[breathing heavily] [breathing heavily]
1903
01:43:21,988 --> 01:43:23,156
- Let's go. -Let's go.
- Come on. -Come on.
1904
01:43:24,157 --> 01:43:25,283
Another time then, Another time then,
1905
01:43:25,366 --> 01:43:26,367
Mrs. Sully. Mrs. Sully.
1906
01:43:26,451 --> 01:43:27,577
[snarls] [snarls]
1907
01:43:30,747 --> 01:43:31,748
Saddle up. Saddle up.
1908
01:43:31,831 --> 01:43:33,833
- [Mangkwan whooping] -[Mangkwan whooping]
- [warrior grunts] -[warrior grunts]
1909
01:43:37,962 --> 01:43:39,922
[breathing shakily] [breathing shakily]
1910
01:44:08,743 --> 01:44:11,704
[beeping] [beeping]
1911
01:44:15,124 --> 01:44:16,125
What do we got? What do we got?
1912
01:44:16,209 --> 01:44:17,752
Ma'am, we have Ma'am, we have
a big incursion. a big incursion.
1913
01:44:17,835 --> 01:44:19,545
- Banshee riders inbound. -Banshee riders inbound.
- I see that. -I see that.
1914
01:44:19,629 --> 01:44:21,005
- So light 'em up. -So light 'em up.
- I can't, ma'am. -I can't, ma'am.
1915
01:44:21,088 --> 01:44:22,548
Weapons locked out. Weapons locked out.
1916
01:44:22,632 --> 01:44:24,258
They all have They all have
IFF badges. IFF badges.
1917
01:44:24,884 --> 01:44:25,843
Expand it. Expand it.
1918
01:44:25,927 --> 01:44:27,678
Echo 1-6, Echo 1-6,
intersect the target. intersect the target.
1919
01:44:38,314 --> 01:44:39,482
[shrieks] [shrieks]
1920
01:44:41,317 --> 01:44:42,568
[roars] [roars]
1921
01:44:42,651 --> 01:44:44,278
[crowd clamoring] [crowd clamoring]
1922
01:44:47,907 --> 01:44:50,242
[breathing heavily] [breathing heavily]
1923
01:45:06,550 --> 01:45:08,552
[in Na'vi] [in Na'vi]
1924
01:45:16,810 --> 01:45:18,145
[scientist, in English] [scientist, in English]
All right. All right. All right. All right.
1925
01:45:18,229 --> 01:45:19,313
- Hold him there. -Hold him there.
- [grunting] -[grunting]
1926
01:45:19,396 --> 01:45:20,898
Easy, easy.
Easy, easy.
1927
01:45:20,981 --> 01:45:22,024
Let's go. Let's go.
1928
01:45:23,817 --> 01:45:24,860
- [Spider] Jake! -[Spider] Jake!
- [soldier 1] Grab him. -[soldier 1] Grab him.
1929
01:45:25,152 --> 01:45:26,362
[soldier 2] Let's go. Move. [soldier 2] Let's go. Move.
1930
01:45:26,445 --> 01:45:28,822
- Jake! Jake! -Jake! Jake!
- Bring him in. -Bring him in.
1931
01:45:28,906 --> 01:45:32,326
- [radio chatter] -[radio chatter]
- [chuckles] -[chuckles]
1932
01:45:32,409 --> 01:45:33,410
Jake! Jake!
1933
01:45:34,078 --> 01:45:35,037
[soldier 3] Up. [soldier 3] Up.
1934
01:45:41,502 --> 01:45:42,503
[grunts] [grunts]
1935
01:45:50,552 --> 01:45:52,304
Mission accomplished, Mission accomplished,
General. General.
1936
01:45:52,971 --> 01:45:54,223
Jake Sully. Jake Sully.
1937
01:45:54,306 --> 01:45:56,141
Toruk Makto himself. Toruk Makto himself.
1938
01:45:56,725 --> 01:45:58,185
[clamoring] [clamoring]
1939
01:45:58,685 --> 01:46:01,021
[breathing deeply] [breathing deeply]
1940
01:46:10,906 --> 01:46:13,242
It's not enough for you It's not enough for you
to hand out guns, to hand out guns,
1941
01:46:13,826 --> 01:46:16,787
you've got to bring hostiles you've got to bring hostiles
inside the perimeter. inside the perimeter.
1942
01:46:16,870 --> 01:46:17,663
[speaks Na'vi] [speaks Na'vi]
1943
01:46:17,746 --> 01:46:18,747
[speaks Na'vi] [speaks Na'vi]
1944
01:46:18,831 --> 01:46:20,165
[in English] Not hostiles. [in English] Not hostiles.
1945
01:46:20,249 --> 01:46:21,500
Allies. Allies.
1946
01:46:22,292 --> 01:46:24,837
General Ardmore, General Ardmore,
I'd like you to meet Varang, I'd like you to meet Varang,
1947
01:46:24,920 --> 01:46:26,713
Tsahik of the Mangkwan. Tsahik of the Mangkwan.
1948
01:46:29,967 --> 01:46:32,678
Let me make this very clear, Let me make this very clear,
Colonel Cochise, Colonel Cochise,
1949
01:46:32,761 --> 01:46:34,471
I want every one I want every one
of these savages of these savages
1950
01:46:34,555 --> 01:46:36,265
escorted off my base escorted off my base
1951
01:46:36,348 --> 01:46:37,391
ASAP, ASAP,
1952
01:46:37,474 --> 01:46:39,768
including your little including your little
Missy over here. Missy over here.
1953
01:46:41,478 --> 01:46:43,105
[sighs] [sighs]
1954
01:46:43,939 --> 01:46:45,649
[inhales deeply] [inhales deeply]
1955
01:46:46,191 --> 01:46:47,860
Don't be a jackass, Don't be a jackass,
General. General.
1956
01:46:49,736 --> 01:46:50,863
Take the win. Take the win.
1957
01:46:53,115 --> 01:46:54,116
We got him, We got him,
people! people!
1958
01:46:55,534 --> 01:46:57,327
Huh? [chuckles] Huh? [chuckles]
1959
01:46:58,370 --> 01:46:59,830
End of an era! End of an era!
1960
01:47:15,345 --> 01:47:16,513
Yeah! Yeah!
1961
01:47:16,597 --> 01:47:17,514
Whoo! Whoo!
1962
01:47:17,931 --> 01:47:18,932
Tsahik. Tsahik.
1963
01:47:19,016 --> 01:47:20,142
[chuckles] [chuckles]
1964
01:47:20,225 --> 01:47:21,059
[chuckles] [chuckles]
1965
01:47:21,602 --> 01:47:22,603
Let's go. Let's go.
1966
01:47:23,520 --> 01:47:25,522
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
1967
01:47:38,535 --> 01:47:39,870
[struggling, snarling] [struggling, snarling]
1968
01:47:39,953 --> 01:47:41,121
[nurse] Easy, easy. [nurse] Easy, easy.
1969
01:47:48,128 --> 01:47:49,796
You'll just feel this You'll just feel this
a little bit. a little bit.
1970
01:47:51,006 --> 01:47:52,007
- Hold still. -Hold still.
- [Spider grunts] -[Spider grunts]
1971
01:47:52,090 --> 01:47:52,841
[screams] [screams]
1972
01:47:54,551 --> 01:47:55,552
Almost there. Almost there.
1973
01:47:56,929 --> 01:47:58,722
- Good. Hold it there. -Good. Hold it there.
- Another few seconds. -Another few seconds.
1974
01:48:01,308 --> 01:48:02,309
[growls] [growls]
1975
01:48:04,311 --> 01:48:05,312
Payakan!
Payakan!
1976
01:48:06,355 --> 01:48:07,564
[squeaks] [squeaks]
1977
01:48:08,857 --> 01:48:09,858
Payakan!
Payakan!
1978
01:48:16,907 --> 01:48:17,824
[narrating] [narrating]
The People say The People say
1979
01:48:17,908 --> 01:48:19,868
the sea washes you clean. the sea washes you clean.
1980
01:48:19,952 --> 01:48:20,994
Payakan!
Payakan!
1981
01:48:24,247 --> 01:48:25,248
It's Lo'ak. It's Lo'ak.
1982
01:48:25,332 --> 01:48:26,208
- It's him. -It's him.
- Lo'ak. -Lo'ak.
1983
01:48:26,291 --> 01:48:27,334
- [Rotxo] It's him. -[Rotxo] It's him.
- Lo'ak! -Lo'ak!
1984
01:48:27,417 --> 01:48:28,585
[Aonung] Skxawng, over here. [Aonung] Skxawng, over here.
1985
01:48:28,669 --> 01:48:29,670
Lo'ak! Lo'ak!
1986
01:48:29,753 --> 01:48:30,712
Tsireyal!l
Tsireyal!l
1987
01:48:30,796 --> 01:48:32,673
[honking] [honking]
1988
01:48:35,008 --> 01:48:35,759
[Lo'ak] They also say, [Lo'ak] They also say,
1989
01:48:35,842 --> 01:48:37,594
if you see if you see
the deep ones, the deep ones,
1990
01:48:37,678 --> 01:48:38,845
the Tsyong... the Tsyong...
1991
01:48:41,932 --> 01:48:43,767
they're spirits they're spirits
sent to judge you. sent to judge you.
1992
01:48:52,359 --> 01:48:53,193
[squeaks] [squeaks]
1993
01:48:56,655 --> 01:48:57,990
- Tsyong! -Tsyong!
- Go, go, go. -Go, go, go.
1994
01:49:04,204 --> 01:49:05,038
[gasps] [gasps]
1995
01:49:09,126 --> 01:49:09,960
[grunts] [grunts]
1996
01:49:21,888 --> 01:49:22,723
[grunts] [grunts]
1997
01:49:36,361 --> 01:49:37,696
[grunting] [grunting]
1998
01:49:39,614 --> 01:49:40,699
[straining] [straining]
1999
01:49:50,625 --> 01:49:51,585
[grunts] [grunts]
2000
01:49:58,967 --> 01:50:00,552
[bellows] [bellows]
2001
01:50:02,054 --> 01:50:04,014
[drowning] [drowning]
2002
01:50:13,440 --> 01:50:15,358
[echoing] Lo'ak. Lo'ak. [echoing] Lo'ak. Lo'ak.
2003
01:50:15,442 --> 01:50:17,194
Lo'ak! Lo'ak! Lo'ak! Lo'ak!
2004
01:50:17,944 --> 01:50:19,654
[coughing] [coughing]
2005
01:50:21,698 --> 01:50:22,699
Tsireya. Tsireya.
2006
01:50:23,408 --> 01:50:24,618
- [coughs] -[coughs]
- [chuckles] -[chuckles]
2007
01:50:26,244 --> 01:50:27,245
[sighs] [sighs]
2008
01:50:27,329 --> 01:50:28,538
[chuckles] [chuckles]
2009
01:50:28,622 --> 01:50:30,040
[Tsireya] Thank you, [Tsireya] Thank you,
Great Mother. Great Mother.
2010
01:50:31,041 --> 01:50:32,042
Come on, Come on,
let him breathe. let him breathe.
2011
01:50:32,125 --> 01:50:33,126
Let him go. Let him go.
2012
01:50:33,210 --> 01:50:34,586
[breathing heavily] [breathing heavily]
2013
01:50:37,380 --> 01:50:38,840
Can't believe you guys Can't believe you guys
came after me. came after me.
2014
01:50:38,924 --> 01:50:40,258
[chuckles] [chuckles]
2015
01:50:40,342 --> 01:50:41,968
My friend's path My friend's path
Is my path. Is my path.
2016
01:50:45,889 --> 01:50:46,890
Is this your Sister? Is this your Sister?
2017
01:50:46,973 --> 01:50:47,974
Yes. Yes.
2018
01:50:49,184 --> 01:50:51,103
What about Payakan? What about Payakan?
Does she hear him? Does she hear him?
2019
01:50:51,186 --> 01:50:53,647
He is close. He is close.
He is coming now. He is coming now.
2020
01:51:00,570 --> 01:51:01,571
So, what have So, what have
you got? you got?
2021
01:51:02,697 --> 01:51:05,033
Uh, this mycelium that's Uh, this mycelium that's
living inside his body-- living inside his body--
2022
01:51:05,117 --> 01:51:06,535
Wait, there's something Wait, there's something
living inside of him? living inside of him?
2023
01:51:06,618 --> 01:51:07,285
Yes, Yes,
2024
01:51:07,369 --> 01:51:08,411
it's an endosymbiont. it's an endosymbiont.
2025
01:51:08,495 --> 01:51:10,122
It's somehow moderating It's somehow moderating
the ion exchange-- the ion exchange--
2026
01:51:10,205 --> 01:51:12,124
Okay, stop. I don't need Okay, stop. I don't need
to know how it works. to know how it works.
2027
01:51:12,207 --> 01:51:14,042
I just need to know I just need to know
if we can duplicate it. if we can duplicate it.
2028
01:51:15,585 --> 01:51:16,837
[grunts] [grunts]
2029
01:51:16,920 --> 01:51:20,090
[grunting] [grunting]
2030
01:51:20,173 --> 01:51:21,925
Let me out of here, Let me out of here,
you jerk-offs! you jerk-offs!
2031
01:51:23,552 --> 01:51:24,553
[gasps] [gasps]
2032
01:51:26,388 --> 01:51:27,639
I told those I told those
rubber-gloved pukes rubber-gloved pukes
2033
01:51:27,722 --> 01:51:29,432
to lay off you to lay off you
for a while. for a while.
2034
01:51:29,516 --> 01:51:30,517
Where's Jake? Where's Jake?
2035
01:51:31,768 --> 01:51:33,562
He's locked up, He's locked up,
where he belongs. where he belongs.
2036
01:51:33,645 --> 01:51:34,437
Here. Here.
2037
01:51:35,355 --> 01:51:36,356
I brought you I brought you
2038
01:51:36,439 --> 01:51:37,732
a burger. a burger.
2039
01:51:37,816 --> 01:51:38,900
You better not hurt him. You better not hurt him.
2040
01:51:38,984 --> 01:51:40,777
He's not part He's not part
of your life anymore. of your life anymore.
2041
01:51:41,820 --> 01:51:43,071
You're with me now. You're with me now.
2042
01:51:43,155 --> 01:51:44,489
[chuckles] [chuckles]
2043
01:51:44,573 --> 01:51:45,574
I'm your father. I'm your father.
2044
01:51:46,116 --> 01:51:47,284
My father's dead. My father's dead.
2045
01:51:47,993 --> 01:51:50,579
[sighs] You're just [sighs] You're just
some made-up thing some made-up thing
2046
01:51:50,662 --> 01:51:52,080
they gave they gave
his memories to. his memories to.
2047
01:51:52,164 --> 01:51:53,790
No, no. No. No, no. No.
2048
01:51:53,874 --> 01:51:56,668
I'm still me. I'm still me.
I checked. I checked.
2049
01:51:56,751 --> 01:51:57,794
Yeah, look. Yeah, look.
2050
01:51:58,795 --> 01:52:00,046
"Colonel "Colonel
Miles Quaritch." Miles Quaritch."
2051
01:52:00,130 --> 01:52:01,256
[scoffs] [scoffs]
2052
01:52:01,339 --> 01:52:02,340
Deceased. Deceased.
2053
01:52:05,343 --> 01:52:07,095
[inhales deeply, sighs] [inhales deeply, sighs]
2054
01:52:07,179 --> 01:52:08,221
You know, we You know, we
didn't get a chance didn't get a chance
2055
01:52:08,305 --> 01:52:09,306
to talk too much to talk too much
2056
01:52:09,389 --> 01:52:11,516
when we were out in when we were out in
the bush together, but, uh... the bush together, but, uh...
2057
01:52:13,101 --> 01:52:14,269
I gotta thank you. I gotta thank you.
2058
01:52:14,352 --> 01:52:17,564
I mean, you hauled me I mean, you hauled me
out of a sunken ship. out of a sunken ship.
2059
01:52:18,607 --> 01:52:19,774
You saved my life. You saved my life.
2060
01:52:20,567 --> 01:52:22,402
Yeah. Sure wish Yeah. Sure wish
I hadn't done that. I hadn't done that.
2061
01:52:24,529 --> 01:52:25,697
Maybe that's true. Maybe that's true.
2062
01:52:26,907 --> 01:52:28,366
Maybe, deep down, Maybe, deep down,
it isn't. it isn't.
2063
01:52:29,034 --> 01:52:30,118
Either way, Either way,
2064
01:52:31,036 --> 01:52:32,204
I owe you. I owe you.
2065
01:52:32,287 --> 01:52:34,956
And I gotta tell you And I gotta tell you
that, uh... that, uh...
2066
01:52:36,708 --> 01:52:38,418
Man, I'm proud of you. Man, I'm proud of you.
2067
01:52:40,879 --> 01:52:42,714
You're an amazing kid. You're an amazing kid.
You got... You got...
2068
01:52:43,590 --> 01:52:45,884
guts, smarts, and... guts, smarts, and...
2069
01:52:47,052 --> 01:52:49,054
Son, you've got the heart Son, you've got the heart
of a lion. [chuckles] of a lion. [chuckles]
2070
01:52:50,805 --> 01:52:53,350
I see myself in you. I see myself in you.
Oh, yeah. Oh, yeah.
2071
01:52:55,352 --> 01:52:57,604
I tell you I tell you
who I really see in you, who I really see in you,
2072
01:52:58,230 --> 01:52:59,231
and that's your mother. and that's your mother.
2073
01:52:59,314 --> 01:53:00,398
[chuckles] [chuckles]
2074
01:53:00,482 --> 01:53:01,483
Oh, man. Oh, man.
2075
01:53:01,566 --> 01:53:04,069
She was, uh, ferocious. She was, uh, ferocious.
2076
01:53:05,695 --> 01:53:07,239
Tough to live with, but... Tough to live with, but...
2077
01:53:08,990 --> 01:53:10,200
I loved her. I loved her.
2078
01:53:10,283 --> 01:53:12,786
And, man, And, man,
did she love you. did she love you.
2079
01:53:15,580 --> 01:53:16,665
Hardest thing Hardest thing
she ever did she ever did
2080
01:53:16,748 --> 01:53:18,917
was climbing aboard was climbing aboard
that gunship that day, that gunship that day,
2081
01:53:19,000 --> 01:53:20,335
going into battle, going into battle,
2082
01:53:21,044 --> 01:53:23,046
leaving her leaving her
little baby behind. little baby behind.
2083
01:53:23,129 --> 01:53:24,256
[sighs] [sighs]
2084
01:53:25,799 --> 01:53:27,676
Your mom died Your mom died
a hero, Son. a hero, Son.
2085
01:53:29,594 --> 01:53:30,595
You got that You got that
2086
01:53:30,679 --> 01:53:31,680
in you too. in you too.
2087
01:53:34,015 --> 01:53:34,891
Anyway,
Anyway,
2088
01:53:34,975 --> 01:53:36,059
I didn't come down here I didn't come down here
2089
01:53:36,142 --> 01:53:37,560
to take a trip down to take a trip down
memory lane. memory lane.
2090
01:53:37,644 --> 01:53:39,854
I just came by to tell you I just came by to tell you
that I'm here for you. that I'm here for you.
2091
01:53:41,189 --> 01:53:43,525
If you need me. If you need me.
2092
01:53:45,986 --> 01:53:47,153
I'm here for you. I'm here for you.
2093
01:53:51,032 --> 01:53:52,075
Can I keep it? Can I keep it?
2094
01:54:02,961 --> 01:54:04,212
Eat something, will you? Eat something, will you?
2095
01:54:15,640 --> 01:54:16,641
[Lo'ak] Brother! [Lo'ak] Brother!
2096
01:54:21,521 --> 01:54:23,064
[singing] [singing]
2097
01:54:23,898 --> 01:54:25,483
I See you, Brother. I See you, Brother.
2098
01:54:25,984 --> 01:54:28,862
- [panting]
- [moans] ee)
- [moans]
2099
01:54:31,781 --> 01:54:32,699
What is it? What is it?
2100
01:54:32,782 --> 01:54:33,700
What's wrong? What's wrong?
2101
01:54:34,534 --> 01:54:35,744
[rumbling] [rumbling]
2102
01:54:39,039 --> 01:54:40,749
Didn't you find Didn't you find
your birth clan? your birth clan?
2103
01:54:41,291 --> 01:54:42,584
[singing] [singing]
2104
01:54:54,596 --> 01:54:56,681
[singing] [singing]
2105
01:55:09,027 --> 01:55:10,695
Tulkun are Tulkun are
already coming in, already coming in,
2106
01:55:11,613 --> 01:55:14,365
but the aggregation doesn't but the aggregation doesn't
peak until the eclipse, peak until the eclipse,
2107
01:55:14,449 --> 01:55:16,200
which is the day which is the day
after tomorrow, after tomorrow,
2108
01:55:16,284 --> 01:55:18,077
and that's and that's
when we hit 'em. when we hit 'em.
2109
01:55:18,661 --> 01:55:20,288
No, no, hold on. No, no, hold on.
No... No...
2110
01:55:20,371 --> 01:55:21,873
you're talking about you're talking about
wholesale slaughter. wholesale slaughter.
2111
01:55:21,956 --> 01:55:22,707
[Scoresby] Uh-huh. [Scoresby] Uh-huh.
2112
01:55:22,790 --> 01:55:24,917
Hundreds killed. Hundreds killed.
Entire pods just wiped out. Entire pods just wiped out.
2113
01:55:25,001 --> 01:55:27,086
That's the beauty That's the beauty
of the idea. of the idea.
2114
01:55:27,170 --> 01:55:28,755
We'll fill a year's quota We'll fill a year's quota
in just one day. in just one day.
2115
01:55:28,838 --> 01:55:30,965
These are intelligent, These are intelligent,
soulful beings. soulful beings.
2116
01:55:31,549 --> 01:55:32,550
Who are you? Who are you?
2117
01:55:33,051 --> 01:55:35,595
lan... lan Garvin. lan... lan Garvin.
Marine biologist. Marine biologist.
2118
01:55:37,680 --> 01:55:38,681
These creatures, These creatures,
2119
01:55:38,765 --> 01:55:40,600
they have culture, they have culture,
they have music, they have music,
2120
01:55:40,683 --> 01:55:41,809
they have names they have names
for each other. for each other.
2121
01:55:41,893 --> 01:55:42,894
This is organized. This is organized.
2122
01:55:42,977 --> 01:55:44,896
This aggregation This aggregation
is deliberate. is deliberate.
2123
01:55:44,979 --> 01:55:47,106
It's a spiritual gathering It's a spiritual gathering
for them-- for them--
2124
01:55:47,190 --> 01:55:48,441
Get off your high horse, Get off your high horse,
Garvin. Garvin.
2125
01:55:48,524 --> 01:55:49,525
We all made our deals. We all made our deals.
2126
01:55:49,609 --> 01:55:51,611
No, I did not sign up No, I did not sign up
for this! for this!
2127
01:55:51,694 --> 01:55:52,779
[Ardmore] Dr. Garvin. [Ardmore] Dr. Garvin.
2128
01:55:52,862 --> 01:55:53,988
Dr. Garvin, thank you. Dr. Garvin, thank you.
2129
01:55:54,072 --> 01:55:55,531
Your protest Your protest
has been noted. has been noted.
2130
01:55:55,615 --> 01:55:57,033
- Oh, it's been noted? -Oh, it's been noted?
- [Ardmore] Yes. -[Ardmore] Yes.
2131
01:55:58,117 --> 01:55:59,994
Sub teams Sub teams
and fast boats, and fast boats,
2132
01:56:00,078 --> 01:56:02,288
you guys will form you guys will form
a cordon. a cordon.
2133
01:56:02,372 --> 01:56:03,498
You'll drive You'll drive
the family groups the family groups
2134
01:56:03,581 --> 01:56:06,042
in here to where it forms in here to where it forms
a natural choke point a natural choke point
2135
01:56:06,125 --> 01:56:07,418
against the islands. against the islands.
2136
01:56:16,803 --> 01:56:18,012
[crowd member] [crowd member]
We got you, Sully! We got you, Sully!
2137
01:56:18,096 --> 01:56:19,389
I can't believe we got him. I can't believe we got him.
2138
01:56:21,224 --> 01:56:22,433
[guard] Hey! [guard] Hey!
Make a hole. Make a hole.
2139
01:56:24,227 --> 01:56:25,228
[Quaritch] Open up. [Quaritch] Open up.
2140
01:56:26,729 --> 01:56:27,730
[guard 2] Weapon, sir. [guard 2] Weapon, sir.
2141
01:56:36,698 --> 01:56:38,116
End of the line, Jake. End of the line, Jake.
2142
01:56:38,825 --> 01:56:39,659
[sighs] [sighs]
2143
01:56:39,742 --> 01:56:41,077
[Quaritch] Zero-six tomorrow. [Quaritch] Zero-six tomorrow.
2144
01:56:43,705 --> 01:56:45,039
Varang wants your heart, Varang wants your heart,
2145
01:56:45,123 --> 01:56:47,500
but I'm going old-school. but I'm going old-school.
2146
01:56:48,042 --> 01:56:49,210
Firing squad. Firing squad.
2147
01:56:50,378 --> 01:56:52,839
Selfridge says Selfridge says
it's a "better optic." it's a "better optic."
2148
01:56:53,798 --> 01:56:56,008
Yeah. Well, you be Yeah. Well, you be
a good dog for the suits. a good dog for the suits.
2149
01:56:58,469 --> 01:56:59,929
This isn't This isn't
about them. about them.
2150
01:57:00,012 --> 01:57:01,514
[sighs] [sighs]
2151
01:57:03,558 --> 01:57:04,851
It's about me It's about me
and you. and you.
2152
01:57:06,269 --> 01:57:08,521
About a marine About a marine
that betrayed my trust. that betrayed my trust.
2153
01:57:09,689 --> 01:57:12,191
About the men About the men
and women I lost. and women I lost.
2154
01:57:17,488 --> 01:57:19,240
Dead man's memories. Dead man's memories.
2155
01:57:22,201 --> 01:57:23,202
Miles Quaritch Miles Quaritch
2156
01:57:23,286 --> 01:57:24,412
IS gone. IS gone.
2157
01:57:26,330 --> 01:57:28,082
You're free, You're free,
2158
01:57:28,708 --> 01:57:30,960
and there is a world and there is a world
out there. out there.
2159
01:57:31,127 --> 01:57:33,045
There's things There's things
that those suits that those suits
2160
01:57:33,129 --> 01:57:34,714
will never will never
understand. understand.
2161
01:57:36,424 --> 01:57:39,802
The Na'vi call it kame, The Na'vi call it kame,
"to See." "to See."
2162
01:57:39,969 --> 01:57:41,554
[in Na'vi] [in Na'vi]
2163
01:57:51,147 --> 01:57:52,815
[in English] [in English]
And See this world. And See this world.
2164
01:57:55,985 --> 01:57:57,236
See yourself. See yourself.
2165
01:58:01,574 --> 01:58:02,575
I'll see you... I'll see you...
2166
01:58:04,118 --> 01:58:05,536
at zero-six. at zero-six.
2167
01:58:22,470 --> 01:58:24,221
[grunts] [grunts]
2168
01:58:26,307 --> 01:58:28,517
[grunts] [grunts]
2169
01:58:28,601 --> 01:58:29,602
[sighs] [sighs]
2170
01:58:41,739 --> 01:58:43,532
[; suspenseful music plays] [; suspenseful music plays]
2171
01:58:50,414 --> 01:58:52,416
[people in lab chattering] [people in lab chattering]
2172
01:58:59,006 --> 01:59:01,342
[laughter] [laughter]
2173
01:59:01,425 --> 01:59:02,760
Last time, Last time,
I got two. I got two.
2174
01:59:02,843 --> 01:59:03,761
Yeah, Yeah,
but they were but they were
2175
01:59:03,844 --> 01:59:05,679
the ugliest ones the ugliest ones
in the village. [laughs] in the village. [laughs]
2176
01:59:13,187 --> 01:59:14,480
[snarls] [snarls]
2177
01:59:19,944 --> 01:59:21,070
[grunts] [grunts]
2178
01:59:23,697 --> 01:59:25,366
Open. Watch him. Open. Watch him.
2179
01:59:26,200 --> 01:59:28,160
Hands Hands
on the wall. on the wall.
2180
01:59:28,536 --> 01:59:29,829
[clamoring] [clamoring]
2181
01:59:33,249 --> 01:59:34,041
All right, we're good. All right, we're good.
2182
01:59:34,125 --> 01:59:35,251
Close it. Go. Close it. Go.
2183
01:59:45,302 --> 01:59:47,221
[beeping] [beeping]
2184
01:59:47,304 --> 01:59:49,515
It's nothing. Just one It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts. of Quaritch's scouts.
2185
01:59:50,808 --> 01:59:52,601
[beeping] [beeping]
2186
02:00:19,920 --> 02:00:21,130
- [whispers] Watch for me. -[whispers] Watch for me.
- [growls] -[growls]
2187
02:00:27,261 --> 02:00:29,096
[clamoring] [clamoring]
2188
02:00:40,608 --> 02:00:41,609
- [panting] -[panting]
- [beeping] -[beeping]
2189
02:00:42,693 --> 02:00:43,444
Okay,
Okay,
2190
02:00:43,527 --> 02:00:45,279
you've got a PhD. you've got a PhD.
2191
02:00:46,030 --> 02:00:47,531
How hard can it be? How hard can it be?
2192
02:00:50,701 --> 02:00:52,786
[clamoring, whooping] [clamoring, whooping]
2193
02:00:54,538 --> 02:00:55,664
[sighs] [sighs]
2194
02:00:57,625 --> 02:00:59,460
[soldier 1] Ah, [soldier 1] Ah,
it's not crazy, man. If I was it's not crazy, man. If I was
2195
02:00:59,543 --> 02:01:01,378
- four or five feet taller. -four or five feet taller.
- [soldier 2] Yeah. -[soldier 2] Yeah.
2196
02:01:01,462 --> 02:01:04,215
Felt the suckers, but Felt the suckers, but
they're sharp as blades too. they're sharp as blades too.
2197
02:01:04,298 --> 02:01:05,299
They're not soft. They're not soft.
2198
02:01:06,091 --> 02:01:07,426
Guys, we're gonna go Guys, we're gonna go
grab drinks. grab drinks.
2199
02:01:07,509 --> 02:01:08,844
Check this out. Check this out.
2200
02:01:12,973 --> 02:01:14,058
What's up, cutie? What's up, cutie?
2201
02:01:14,141 --> 02:01:15,059
[snarls] [snarls]
2202
02:01:15,559 --> 02:01:17,019
[RDA soldiers laugh] [RDA soldiers laugh]
2203
02:01:17,102 --> 02:01:18,604
- She wants me. -She wants me.
Ah. -Ah.
2204
02:01:18,687 --> 02:01:19,688
What? What?
2205
02:01:21,065 --> 02:01:22,399
- [laughing] -[laughing]
- Hey. [shushes] -Hey. [shushes]
2206
02:01:26,320 --> 02:01:27,238
Quaritch. Quaritch.
2207
02:01:27,321 --> 02:01:28,239
Quaritch. Quaritch.
2208
02:01:29,448 --> 02:01:30,282
[grunts] [grunts]
2209
02:01:32,076 --> 02:01:34,245
We are the fire. We are the fire.
Mangkwan. Mangkwan.
2210
02:01:34,328 --> 02:01:36,247
[speaking Na'vi, whooping] [speaking Na'vi, whooping]
2211
02:01:41,460 --> 02:01:42,419
Quaritch. Quaritch.
2212
02:01:42,503 --> 02:01:43,629
Quaritch. Quaritch.
2213
02:01:47,758 --> 02:01:50,344
[whispers] [whispers]
Make no sound, witch. Make no sound, witch.
2214
02:01:50,427 --> 02:01:51,553
Where is Jakesully? Where is Jakesully?
2215
02:01:51,637 --> 02:01:54,848
Ah, the wife. Ah, the wife.
Loyal to her man. Loyal to her man.
2216
02:01:54,932 --> 02:01:56,934
Speak or I cut. Speak or I cut.
2217
02:01:57,935 --> 02:01:59,687
[both grunting] [both grunting]
2218
02:02:00,938 --> 02:02:02,147
Where? Where?
2219
02:02:02,648 --> 02:02:04,525
I will not ask again. I will not ask again.
2220
02:02:05,067 --> 02:02:06,402
[snarls] [snarls]
2221
02:02:07,278 --> 02:02:08,529
[exclaims] No, wait. [exclaims] No, wait.
2222
02:02:08,612 --> 02:02:10,489
Wait. [breathes heavily] Wait. [breathes heavily]
2223
02:02:10,572 --> 02:02:11,699
Past the camp. Past the camp.
2224
02:02:12,908 --> 02:02:14,159
A cage for an animal. A cage for an animal.
2225
02:02:14,243 --> 02:02:15,577
Take me there. Take me there.
2226
02:02:16,787 --> 02:02:17,997
Move. Which way? Move. Which way?
2227
02:02:18,080 --> 02:02:19,081
[Quaritch] Hey, sugar! [Quaritch] Hey, sugar!
2228
02:02:19,790 --> 02:02:20,791
[grunts] [grunts]
2229
02:02:21,375 --> 02:02:23,043
[snarls] [snarls]
2230
02:02:23,585 --> 02:02:24,461
- [snarls] -[snarls]
- [Quaritch] Join the party. -[Quaritch] Join the party.
2231
02:02:26,088 --> 02:02:27,131
[snarls] [snarls]
2232
02:02:30,926 --> 02:02:32,720
[J tense music plays] [J tense music plays]
2233
02:02:35,723 --> 02:02:36,765
[grunts] [grunts]
2234
02:02:37,099 --> 02:02:38,225
Get Get
after her. after her.
2235
02:02:38,309 --> 02:02:39,518
I want I want
her heart! her heart!
2236
02:02:43,063 --> 02:02:44,481
[Mangkwan ululating] [Mangkwan ululating]
2237
02:02:45,316 --> 02:02:46,942
[panting, grunting] [panting, grunting]
2238
02:02:49,194 --> 02:02:50,279
- [exclaiming] imi
op -[exclaiming]
- [gunfire]
2239
02:02:50,362 --> 02:02:53,157
- [ikran shrieks] -[ikran shrieks]
- [grunts] -[grunts]
2240
02:02:53,741 --> 02:02:54,742
Go, go, go. Go, go, go.
2241
02:02:56,744 --> 02:02:58,620
[; tense music continues] [; tense music continues]
2242
02:03:03,959 --> 02:03:05,169
[yells] [yells]
2243
02:03:11,091 --> 02:03:11,759
[guard] Take cover! [guard] Take cover!
2244
02:03:12,801 --> 02:03:14,345
- Watch out. -Watch out.
- [guard] Clear the areal! -[guard] Clear the areal!
2245
02:03:19,308 --> 02:03:20,392
[shouts] [shouts]
2246
02:03:26,357 --> 02:03:27,358
[Neytiri] Jake!
[Neytiri] Jake!
2247
02:03:29,985 --> 02:03:30,944
General. General.
2248
02:03:31,028 --> 02:03:32,529
- Not now. I have a situation. -Not now. I have a situation.
- No... -No...
2249
02:03:32,613 --> 02:03:33,989
I have a situation. I have a situation.
2250
02:03:34,073 --> 02:03:36,200
The kid is loose, The kid is loose,
and I need him back. and I need him back.
2251
02:03:36,283 --> 02:03:37,493
Alive. Alive.
2252
02:03:42,414 --> 02:03:44,541
- [shrieks] -[shrieks]
- [gunfire] -[gunfire]
2253
02:03:46,293 --> 02:03:47,419
Light her up. Light her up.
2254
02:03:47,503 --> 02:03:49,505
[ululating, whooping] [ululating, whooping]
2255
02:03:51,548 --> 02:03:52,549
[Neytiri shrieks] [Neytiri shrieks]
2256
02:03:54,051 --> 02:03:55,094
[shouts] [shouts]
2257
02:03:56,887 --> 02:03:58,472
[shrieks] [shrieks]
2258
02:04:02,184 --> 02:04:03,310
[gasps] [gasps]
2259
02:04:06,563 --> 02:04:08,065
[gasps, breathes shakily] [gasps, breathes shakily]
2260
02:04:11,610 --> 02:04:12,444
[ikran shrieks] [ikran shrieks]
2261
02:04:12,528 --> 02:04:13,529
[panting] [panting]
2262
02:04:15,072 --> 02:04:16,698
- [grunts] -[grunts]
- [shrieks] -[shrieks]
2263
02:04:16,782 --> 02:04:18,283
[snarls] [snarls]
2264
02:04:32,131 --> 02:04:34,133
uard 1] Hey.
[¢] ] Hey. Whoa. [guard 1] Hey. Whoa.
2265
02:04:35,050 --> 02:04:36,009
Stop. Stop!
Stop. Stop!
2266
02:04:39,638 --> 02:04:41,390
Out of the way, guys. Out of the way, guys.
Move it. Move it.
2267
02:04:43,392 --> 02:04:45,269
[guard 3] Fire. [guard 3] Fire.
Hit him. Hit him.
2268
02:04:47,187 --> 02:04:48,897
Out of the way, guys. Out of the way, guys.
2269
02:04:56,113 --> 02:04:57,448
Blade down. Blade down.
2270
02:05:04,455 --> 02:05:05,456
[grunts] Go, Jake. [grunts] Go, Jake.
2271
02:05:09,251 --> 02:05:10,544
Light him up. Light him up.
2272
02:05:10,627 --> 02:05:11,545
[grunts] [grunts]
2273
02:05:13,922 --> 02:05:14,965
Reverse. Reverse.
2274
02:05:16,300 --> 02:05:18,719
[bullets ricocheting] [bullets ricocheting]
2275
02:05:18,802 --> 02:05:19,970
Gotcha. Gotcha.
2276
02:05:24,558 --> 02:05:26,143
Aim for the cameras. Aim for the cameras.
2277
02:05:26,226 --> 02:05:28,145
Okay. Stay with me. Okay. Stay with me.
2278
02:05:29,146 --> 02:05:30,814
[panting] [panting]
2279
02:05:36,111 --> 02:05:37,446
Stay with me. Stay with me.
[breathing heavily] [breathing heavily]
2280
02:05:43,118 --> 02:05:44,244
What am I doing? What am I doing?
2281
02:05:44,328 --> 02:05:45,787
What am I doing? What am I doing?
2282
02:05:50,751 --> 02:05:52,628
[breathing heavily] [breathing heavily]
2283
02:05:54,713 --> 02:05:56,173
[clamoring, shouting] [clamoring, shouting]
2284
02:05:57,424 --> 02:05:58,550
[person] Go! Back up. [person] Go! Back up.
2285
02:06:04,056 --> 02:06:05,891
[breathing heavily] [breathing heavily]
2286
02:06:07,726 --> 02:06:09,686
Is my protest Is my protest
noted now, fuckers? noted now, fuckers?
2287
02:06:10,354 --> 02:06:11,355
[muttering] Oh, God. [muttering] Oh, God.
2288
02:06:18,153 --> 02:06:18,820
Jake, Jake,
2289
02:06:20,072 --> 02:06:21,365
this way. this way.
2290
02:06:21,448 --> 02:06:22,741
No. No, this way. No. No, this way.
This way. This way.
2291
02:06:22,824 --> 02:06:23,659
- Come on. -Come on.
- Okay. -Okay.
2292
02:06:26,745 --> 02:06:28,247
lan Garvin, marine bio. lan Garvin, marine bio.
2293
02:06:28,872 --> 02:06:30,040
Oh. Oh.
2294
02:06:30,123 --> 02:06:32,334
- Come on. -Come on.
- Hey, I-I gotta say, -Hey, I-I gotta say,
2295
02:06:32,417 --> 02:06:33,710
I'm a real big fan I'm a real big fan
of everything you've done. of everything you've done.
2296
02:06:34,253 --> 02:06:36,004
I'm more than a I'm more than a
little awe-inspired right now. little awe-inspired right now.
2297
02:06:36,088 --> 02:06:37,422
- The way that you-- -The way that you--
- Shut up. -Shut up.
2298
02:06:38,924 --> 02:06:39,925
What's the plan? What's the plan?
2299
02:06:40,759 --> 02:06:42,553
This is as far as I'd got. This is as far as I'd got.
2300
02:06:43,554 --> 02:06:45,055
Well, then Well, then
there's no plan. there's no plan.
2301
02:06:45,138 --> 02:06:46,265
Just Nevytiri. Just Nevytiri.
2302
02:06:46,348 --> 02:06:47,349
Come on. Come on.
2303
02:06:48,392 --> 02:06:50,227
[J tense music plays] [J tense music plays]
2304
02:06:52,479 --> 02:06:53,438
Go, go, go. Go, go, go.
2305
02:06:56,275 --> 02:06:57,484
Go, go. Go, go.
2306
02:07:01,905 --> 02:07:04,324
[breathing heavily] [breathing heavily]
2307
02:07:06,535 --> 02:07:07,619
Why are you Why are you
doing this? doing this?
2308
02:07:08,787 --> 02:07:10,831
[panting] There's gonna be [panting] There's gonna be
a massive tulkun hunt a massive tulkun hunt
2309
02:07:11,456 --> 02:07:13,083
the day after tomorrow. the day after tomorrow.
2310
02:07:13,750 --> 02:07:16,378
They're gonna hit them They're gonna hit them
with every ship they've got. with every ship they've got.
2311
02:07:16,461 --> 02:07:17,671
The Calf Communion. The Calf Communion.
2312
02:07:20,132 --> 02:07:21,633
You've got to stop them. You've got to stop them.
2313
02:07:21,717 --> 02:07:23,218
You're the only one who can. You're the only one who can.
2314
02:07:24,511 --> 02:07:25,596
Come on. Come on.
2315
02:07:30,350 --> 02:07:31,977
[panting] [panting]
2316
02:07:33,937 --> 02:07:34,938
[shrieks] [shrieks]
2317
02:07:35,439 --> 02:07:36,398
Sa'ata... [shushes] Sa'ata... [shushes]
2318
02:07:40,360 --> 02:07:41,361
Let's go. Let's go.
2319
02:07:41,445 --> 02:07:43,155
[panting] [panting]
2320
02:07:47,618 --> 02:07:49,578
- Oh, God. -Oh, God.
- Tuck in. -Tuck in.
2321
02:07:50,078 --> 02:07:51,163
Go now. Go. Go now. Go.
2322
02:07:52,956 --> 02:07:53,957
Oh, shit. Oh, shit.
2323
02:07:54,041 --> 02:07:55,042
Oh, shit. Oh, shit.
2324
02:07:59,463 --> 02:08:00,339
Damn it. Damn it.
2325
02:08:00,797 --> 02:08:01,548
Go! Go!
2326
02:08:01,632 --> 02:08:02,591
Get out of here! Get out of here!
2327
02:08:04,509 --> 02:08:05,510
Oh, shit. [pants] Oh, shit. [pants]
2328
02:08:10,515 --> 02:08:11,642
[pilot] [pilot]
Lima 1-6, there's a subject Lima 1-6, there's a subject
2329
02:08:11,725 --> 02:08:13,060
pinned down pinned down
behind a vehicle. behind a vehicle.
2330
02:08:13,143 --> 02:08:14,561
- [soldier 3] Is that Sully? -[soldier 3] Is that Sully?
- [soldier 4] He's pinned down. -[soldier 4] He's pinned down.
2331
02:08:15,187 --> 02:08:16,313
Switch missiles. Switch missiles.
Take him out. Take him out.
2332
02:08:17,439 --> 02:08:18,231
Copy. Copy.
Switching missiles. Switching missiles.
2333
02:08:19,775 --> 02:08:20,817
Hey, remember me? Hey, remember me?
2334
02:08:23,236 --> 02:08:25,614
That's right, pendejos. That's right, pendejos.
Yeah. Yeah.
2335
02:08:25,697 --> 02:08:26,782
I don't need this shit. I don't need this shit.
2336
02:08:28,116 --> 02:08:30,494
What are you gonna do? What are you gonna do?
You gonna shoot me? You gonna shoot me?
2337
02:08:32,663 --> 02:08:33,955
The kid's with him. The kid's with him.
The air breather. The air breather.
2338
02:08:34,039 --> 02:08:35,832
- He's blocking my shot. -He's blocking my shot.
- Move, move. -Move, move.
2339
02:08:36,625 --> 02:08:38,293
Don't shoot. Don't shoot.
Tell him not to shoot. Tell him not to shoot.
2340
02:08:39,628 --> 02:08:40,921
Lima 1-6, Blue One. Lima 1-6, Blue One.
2341
02:08:41,004 --> 02:08:43,256
Hold your fire. Hold your fire.
Keep visual on him. Keep visual on him.
2342
02:08:44,174 --> 02:08:45,008
1-6, 1-6,
hold your fire. hold your fire.
2343
02:08:45,384 --> 02:08:46,510
Get more assets Get more assets
on that position. on that position.
2344
02:08:46,593 --> 02:08:48,136
Yeah, you're not gonna Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why? shoot me. You know why?
2345
02:08:48,220 --> 02:08:50,430
Because you can't. [laughs] Because you can't. [laughs]
2346
02:08:50,514 --> 02:08:52,099
You know what You know what
you can do though? you can do though?
2347
02:08:52,182 --> 02:08:53,392
You can kiss my ass. You can kiss my ass.
2348
02:08:53,475 --> 02:08:55,143
Yeah. Come on, Jake. Yeah. Come on, Jake.
2349
02:08:55,227 --> 02:08:56,436
Go. What are you doing? Go. What are you doing?
2350
02:08:56,520 --> 02:08:58,480
Come on. Go. Go. Come on. Go. Go.
Come on. Come on.
2351
02:09:00,440 --> 02:09:01,483
[pilot] He's moving west. [pilot] He's moving west.
2352
02:09:01,566 --> 02:09:03,652
Maintaining a target lock. Maintaining a target lock.
The shot is not clear. The shot is not clear.
2353
02:09:03,735 --> 02:09:04,986
[J tense music plays] [J tense music plays]
2354
02:09:05,070 --> 02:09:06,363
Hey, stay on me. Hey, stay on me.
2355
02:09:06,446 --> 02:09:07,906
[panting] [panting]
2356
02:09:10,033 --> 02:09:10,867
[grunts] [grunts]
2357
02:09:12,577 --> 02:09:13,620
Stay close Stay close
to me. to me.
2358
02:09:14,287 --> 02:09:15,497
I'm not gonna I'm not gonna
play this game. play this game.
2359
02:09:15,580 --> 02:09:17,124
Lima 1-6, Lima 1-6,
take your shot. take your shot.
2360
02:09:17,874 --> 02:09:19,126
- No, don't shoot. -No, don't shoot.
- Get him out of here. -Get him out of here.
2361
02:09:19,209 --> 02:09:21,336
Belay that. Hold your fire. Belay that. Hold your fire.
2362
02:09:21,420 --> 02:09:22,838
Go, go, go. Go, go, go.
2363
02:09:22,921 --> 02:09:23,755
Lima 1-6-- Lima 1-6--
2364
02:09:23,839 --> 02:09:25,006
- What are you doing, man? -What are you doing, man?
- [Ardmore] Lima 1-6, -[Ardmore] Lima 1-6,
2365
02:09:25,090 --> 02:09:26,216
you are cleared hot. you are cleared hot.
Weapons free. Weapons free.
2366
02:09:26,299 --> 02:09:28,260
Unable. I've lost visual. Unable. I've lost visual.
Coming around. Coming around.
2367
02:09:30,512 --> 02:09:32,264
- He's coming back around. -He's coming back around.
- This way. -This way.
2368
02:09:32,347 --> 02:09:33,348
[Quaritch] This is [Quaritch] This is
2369
02:09:33,432 --> 02:09:34,474
Blue One. Blue One.
Check your fire. Check your fire.
2370
02:09:34,558 --> 02:09:35,684
[Ardmore] Lima 1-6, [Ardmore] Lima 1-6,
2371
02:09:35,767 --> 02:09:37,394
you are cleared hot. you are cleared hot.
2372
02:09:37,477 --> 02:09:38,520
1-6, in hot. 1-6, in hot.
2373
02:09:42,482 --> 02:09:43,525
[shouts] [shouts]
2374
02:09:45,485 --> 02:09:46,236
[Jake] Down!
[Jake] Down!
2375
02:09:49,698 --> 02:09:51,908
[J triumphant music plays] [J triumphant music plays]
2376
02:09:52,659 --> 02:09:54,119
- [shrieks] -[shrieks]
- [grunts, exclaims] -[grunts, exclaims]
2377
02:09:55,620 --> 02:09:56,872
Ma Jake. [grunts] Ma Jake. [grunts]
2378
02:09:57,622 --> 02:09:58,582
Neytiri. Neytiri.
2379
02:10:00,000 --> 02:10:01,126
Baby. Baby.
2380
02:10:01,209 --> 02:10:03,420
I don't know whether I don't know whether
to kiss you or yell at you. to kiss you or yell at you.
2381
02:10:03,920 --> 02:10:04,838
You waste time. You waste time.
2382
02:10:04,921 --> 02:10:05,922
[sighs] [sighs]
2383
02:10:06,006 --> 02:10:07,174
Come on. Let's go. Come on. Let's go.
2384
02:10:07,799 --> 02:10:08,800
[grunts] [grunts]
2385
02:10:09,718 --> 02:10:10,469
Let's go. Let's go.
2386
02:10:10,552 --> 02:10:11,887
[Neytiri shrieks] [Neytiri shrieks]
2387
02:10:25,859 --> 02:10:26,610
Land Land
2388
02:10:26,693 --> 02:10:27,736
anywhere. anywhere.
2389
02:10:47,297 --> 02:10:48,298
[Neytiri sighs] [Neytiri sighs]
2390
02:10:48,840 --> 02:10:50,258
[Spider groans] [Spider groans]
2391
02:10:50,342 --> 02:10:52,469
Man, I gotta take Man, I gotta take
a huge leak. a huge leak.
2392
02:10:53,512 --> 02:10:55,096
You guys landed You guys landed
justin time. justin time.
2393
02:10:56,556 --> 02:10:57,557
[whispers] What is it? [whispers] What is it?
2394
02:10:58,225 --> 02:10:59,434
Why are we stopping? Why are we stopping?
2395
02:11:04,940 --> 02:11:07,192
They didn't even They didn't even
put a fly in this thing. put a fly in this thing.
2396
02:11:07,275 --> 02:11:08,151
That's just dumb. That's just dumb.
2397
02:11:09,319 --> 02:11:10,320
Good idea. Good idea.
2398
02:11:10,403 --> 02:11:12,197
Drink first, Drink first,
then piss in the stream. then piss in the stream.
2399
02:11:12,280 --> 02:11:13,532
What is it, Jake? What is it, Jake?
2400
02:11:15,033 --> 02:11:16,368
[whispering] I was wrong. [whispering] I was wrong.
2401
02:11:17,160 --> 02:11:19,037
We can't protect him. We can't protect him.
2402
02:11:20,372 --> 02:11:22,707
I've gotta take this stuff off. I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell. It's itchy as hell.
2403
02:11:23,917 --> 02:11:25,001
Quaritch has this woman. Quaritch has this woman.
2404
02:11:25,085 --> 02:11:26,962
He can find us He can find us
wherever we go. wherever we go.
2405
02:11:29,297 --> 02:11:30,924
They will get him. They will get him.
2406
02:11:31,007 --> 02:11:33,009
They will study him. They will study him.
2407
02:11:33,093 --> 02:11:35,428
And when humans And when humans
can breathe our air... can breathe our air...
2408
02:11:37,472 --> 02:11:40,183
then they will spread then they will spread
across this world, across this world,
2409
02:11:40,267 --> 02:11:42,018
and they will destroy and they will destroy
the forests, the forests,
2410
02:11:42,102 --> 02:11:43,103
the oceans, everything. the oceans, everything.
2411
02:11:43,186 --> 02:11:44,938
Just like on Earth. Just like on Earth.
2412
02:11:45,647 --> 02:11:47,440
Then the Na'vi people Then the Na'vi people
2413
02:11:47,524 --> 02:11:48,567
will be gone. will be gone.
2414
02:11:49,484 --> 02:11:51,528
- The tulkun will be gone. -The tulkun will be gone.
- [breathing heavily] -[breathing heavily]
2415
02:11:52,320 --> 02:11:55,282
And I can't let that happen. And I can't let that happen.
2416
02:11:55,365 --> 02:11:56,366
Man. Are you hungry? Man. Are you hungry?
2417
02:11:56,449 --> 02:11:57,909
'Cause I'm starving. 'Cause I'm starving.
2418
02:12:04,249 --> 02:12:05,333
You were right. You were right.
2419
02:12:10,714 --> 02:12:12,007
It has to be done. It has to be done.
2420
02:12:14,092 --> 02:12:15,093
Jake. Jake.
2421
02:12:15,969 --> 02:12:16,970
[sighs] [sighs]
2422
02:12:17,470 --> 02:12:19,097
He saved your life. He saved your life.
2423
02:12:27,355 --> 02:12:28,356
[breathes shakily] [breathes shakily]
2424
02:12:30,317 --> 02:12:32,068
This is the only way. This is the only way.
2425
02:12:34,112 --> 02:12:36,114
[7 tense music playing] [7 tense music playing]
2426
02:12:44,706 --> 02:12:45,957
Spider... Spider...
2427
02:12:47,792 --> 02:12:48,793
Come here. Come here.
2428
02:12:56,009 --> 02:12:57,010
What's What's
going on? going on?
2429
02:13:00,305 --> 02:13:01,348
What is it? What is it?
2430
02:13:02,223 --> 02:13:03,516
Just come with me. Just come with me.
2431
02:13:06,019 --> 02:13:07,103
Come on. Let's go. Come on. Let's go.
2432
02:13:09,940 --> 02:13:11,650
[breathing heavily] [breathing heavily]
2433
02:13:16,905 --> 02:13:18,615
Hey, stop for a second. Hey, stop for a second.
I gotta take a leak. I gotta take a leak.
2434
02:13:18,698 --> 02:13:20,116
Just stay close. Just stay close.
2435
02:13:29,292 --> 02:13:30,418
Where are we going? Where are we going?
2436
02:13:31,086 --> 02:13:32,170
Be quiet. Be quiet.
2437
02:13:37,884 --> 02:13:39,803
[breathing heavily] [breathing heavily]
2438
02:13:47,602 --> 02:13:49,562
So, is this, So, is this,
like, a talk? like, a talk?
2439
02:14:01,157 --> 02:14:02,367
[sighs] [sighs]
2440
02:14:02,450 --> 02:14:03,368
Come here. Come here.
2441
02:14:03,451 --> 02:14:04,786
Come on. Come on.
Come on. Come on.
2442
02:14:05,954 --> 02:14:06,871
Go. Go.
2443
02:14:08,665 --> 02:14:09,833
This'll work. This'll work.
2444
02:14:11,084 --> 02:14:11,876
Kneel. Kneel.
2445
02:14:12,460 --> 02:14:13,128
Kneel. Kneel.
2446
02:14:14,087 --> 02:14:15,088
- No. -No.
- Kneel down. -Kneel down.
2447
02:14:15,171 --> 02:14:16,715
[Spider grunting] [Spider grunting]
2448
02:14:16,798 --> 02:14:18,508
Please. Please.
2449
02:14:18,591 --> 02:14:20,093
Jake, please stop. Jake, please stop.
2450
02:14:20,719 --> 02:14:22,887
Eyes front. Don't move. Eyes front. Don't move.
2451
02:14:23,471 --> 02:14:24,764
Please, Please,
2452
02:14:24,848 --> 02:14:26,141
you don't have you don't have
to do this. to do this.
2453
02:14:26,224 --> 02:14:28,184
- Shh! -Shh!
- [breathes heavily] -[breathes heavily]
2454
02:14:28,268 --> 02:14:29,269
Please. Please.
2455
02:14:30,270 --> 02:14:31,896
Great Mother, are you here? Great Mother, are you here?
2456
02:14:33,898 --> 02:14:35,275
[Spider] You don't [Spider] You don't
have to do this. have to do this.
2457
02:14:36,151 --> 02:14:37,110
Guide my hand. Guide my hand.
2458
02:14:37,193 --> 02:14:38,194
[Spider] Please don't do this. [Spider] Please don't do this.
2459
02:14:38,278 --> 02:14:39,571
Give me strength. Give me strength.
2460
02:14:39,654 --> 02:14:41,072
Just stop. Just stop.
2461
02:14:41,156 --> 02:14:42,991
Please stop. Please. Please stop. Please.
2462
02:14:43,533 --> 02:14:44,909
- Don't look at me. -Don't look at me.
- Please. -Please.
2463
02:14:44,993 --> 02:14:46,119
Don't look at me. Don't look at me.
2464
02:14:47,328 --> 02:14:48,329
[inhales sharply] [inhales sharply]
2465
02:14:49,039 --> 02:14:50,165
Forgive me, Son. Forgive me, Son.
2466
02:14:50,665 --> 02:14:51,666
I'll be good. I'll be good.
2467
02:14:51,750 --> 02:14:53,293
May your spirit May your spirit
go to Eywa. go to Eywa.
2468
02:14:53,585 --> 02:14:54,669
- l promise. -l promise.
- May your body -May your body
2469
02:14:54,753 --> 02:14:56,337
return to the forest... return to the forest...
2470
02:14:56,421 --> 02:14:57,589
[sniffles] [sniffles]
2471
02:14:57,672 --> 02:14:58,673
Please, Dad. Please, Dad.
2472
02:14:58,757 --> 02:15:00,383
...to preserve ...to preserve
the Great Balance. the Great Balance.
2473
02:15:01,217 --> 02:15:03,303
May the ancestors May the ancestors
welcome you. welcome you.
2474
02:15:03,386 --> 02:15:05,388
[sobbing] [sobbing]
2475
02:15:15,857 --> 02:15:16,983
[exhales sharply, exclaims] [exhales sharply, exclaims]
2476
02:15:18,151 --> 02:15:19,152
Please. Please.
2477
02:15:20,153 --> 02:15:22,489
May the ancestors May the ancestors
hold you. hold you.
2478
02:15:22,572 --> 02:15:24,491
May they sing May they sing
your Song. your Song.
2479
02:15:25,867 --> 02:15:27,702
I know I have to go I know I have to go
to Eywa now. to Eywa now.
2480
02:15:29,120 --> 02:15:30,371
It's okay. It's okay.
2481
02:15:31,331 --> 02:15:32,332
But... But...
2482
02:15:33,708 --> 02:15:34,709
Do you... Do you...
2483
02:15:35,794 --> 02:15:37,212
Do you still love me? Do you still love me?
2484
02:15:39,214 --> 02:15:40,757
With all my heart. With all my heart.
2485
02:15:45,011 --> 02:15:47,013
[7 emotional music playing] [7 emotional music playing]
2486
02:15:50,225 --> 02:15:52,227
[both breathing shakily] [both breathing shakily]
2487
02:16:02,403 --> 02:16:03,404
[grunts] [grunts]
2488
02:16:04,572 --> 02:16:06,324
[Spider panting] [Spider panting]
2489
02:16:08,660 --> 02:16:09,994
[breathing shakily] [breathing shakily]
2490
02:16:24,801 --> 02:16:26,386
[crying] Ma Jake. Ma Jake. [crying] Ma Jake. Ma Jake.
2491
02:16:37,981 --> 02:16:39,440
I See you. I See you.
2492
02:16:46,781 --> 02:16:49,534
Whatever happens, Whatever happens,
it won't be this way. it won't be this way.
2493
02:16:49,617 --> 02:16:51,619
[Neytiri breathing heavily] [Neytiri breathing heavily]
2494
02:16:51,703 --> 02:16:53,955
Then we will find Then we will find
another way. another way.
2495
02:16:58,710 --> 02:17:00,712
[I hopeful music playing] [I hopeful music playing]
2496
02:17:10,680 --> 02:17:11,890
[Lo'ak] My dad knew [Lo'ak] My dad knew
in his heart in his heart
2497
02:17:12,390 --> 02:17:13,266
there was only there was only
2498
02:17:13,349 --> 02:17:15,560
ever one path. ever one path.
2499
02:17:19,105 --> 02:17:20,356
[Jake breathes shakily] [Jake breathes shakily]
2500
02:17:22,650 --> 02:17:24,527
[Lo'ak] No matter [Lo'ak] No matter
how you imagine yourself, how you imagine yourself,
2501
02:17:25,445 --> 02:17:26,571
as a father, as a father,
2502
02:17:27,113 --> 02:17:28,239
as a husband, as a husband,
2503
02:17:29,073 --> 02:17:30,241
sooner or later, sooner or later,
2504
02:17:30,909 --> 02:17:32,035
you're back on it. you're back on it.
2505
02:17:32,994 --> 02:17:34,996
- [Toruk breathing heavily] -[Toruk breathing heavily]
- [Jake exhales deeply] -[Jake exhales deeply]
2506
02:17:47,926 --> 02:17:49,928
[Toruk rumbling] [Toruk rumbling]
2507
02:17:51,679 --> 02:17:53,264
Hello, old friend. Hello, old friend.
2508
02:17:53,348 --> 02:17:54,849
[sighs] [sighs]
2509
02:17:55,892 --> 02:17:57,644
[Lo'ak] Toruk loved my father. [Lo'ak] Toruk loved my father.
2510
02:17:59,020 --> 02:18:00,313
[screeches] [screeches]
2511
02:18:00,396 --> 02:18:02,482
[Lo'ak] It knew they were [Lo'ak] It knew they were
greater together. greater together.
2512
02:18:03,066 --> 02:18:04,067
That when they flew, That when they flew,
2513
02:18:05,193 --> 02:18:06,486
there would be blood. there would be blood.
2514
02:18:08,154 --> 02:18:09,989
[Toruk screeches] [Toruk screeches]
2515
02:18:10,073 --> 02:18:11,199
He is coming. He is coming.
2516
02:18:12,742 --> 02:18:14,744
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
2517
02:18:15,745 --> 02:18:17,914
[clan whooping] [clan whooping]
2518
02:18:17,997 --> 02:18:19,582
[speaking Na'vi] [speaking Na'vi]
2519
02:18:30,760 --> 02:18:33,304
[roars] [roars]
2520
02:18:35,890 --> 02:18:37,392
Toruk Makto! Toruk Makto!
2521
02:18:37,475 --> 02:18:38,476
[clan grunts] [clan grunts]
2522
02:18:40,728 --> 02:18:42,272
No, no, no. Just... No, no, no. Just...
2523
02:18:42,355 --> 02:18:44,148
Please, stand. Please, stand.
2524
02:18:44,232 --> 02:18:46,276
Stand up. Please. Stand up. Please.
2525
02:18:46,943 --> 02:18:48,152
- Baby. -Baby.
- Jake. -Jake.
2526
02:18:49,362 --> 02:18:50,947
Please. It's okay. Please. It's okay.
2527
02:18:51,030 --> 02:18:52,031
It's okay. It's okay.
2528
02:18:54,117 --> 02:18:55,702
Go now Go now
2529
02:18:55,785 --> 02:18:57,245
to all the clans to all the clans
within a day's ride within a day's ride
2530
02:18:57,328 --> 02:18:58,371
and tell 'em... and tell 'em...
2531
02:18:59,414 --> 02:19:00,540
[sighs] [sighs]
2532
02:19:01,374 --> 02:19:03,418
Tell 'em Toruk Makto Tell 'em Toruk Makto
calls to them. calls to them.
2533
02:19:05,461 --> 02:19:07,046
And you tell 'em... And you tell 'em...
2534
02:19:08,715 --> 02:19:10,174
the day has come. the day has come.
2535
02:19:19,100 --> 02:19:20,143
[shouts] [shouts]
2536
02:19:20,226 --> 02:19:21,769
[ululating] [ululating]
2537
02:19:45,793 --> 02:19:47,295
[cheering] [cheering]
2538
02:19:50,173 --> 02:19:51,758
[Lo'ak] And so it came to pass [Lo'ak] And so it came to pass
2539
02:19:52,467 --> 02:19:54,260
that Toruk Makto that Toruk Makto
returned. returned.
2540
02:19:54,344 --> 02:19:56,262
My father united My father united
the clans the clans
2541
02:19:56,346 --> 02:19:57,513
once again. once again.
2542
02:19:58,681 --> 02:20:00,308
He made the He made the
great speeches. great speeches.
2543
02:20:00,850 --> 02:20:01,976
Many arrows together Many arrows together
2544
02:20:02,060 --> 02:20:04,103
cannot be broken. cannot be broken.
2545
02:20:06,397 --> 02:20:08,483
We cannot be broken! We cannot be broken!
2546
02:20:08,566 --> 02:20:10,068
[cheering] [cheering]
2547
02:20:10,818 --> 02:20:12,320
[J inspirational music plays] [J inspirational music plays]
2548
02:20:16,282 --> 02:20:18,618
[Lo'ak] But he knew [Lo'ak] But he knew
that it wasn't enough. that it wasn't enough.
2549
02:20:36,719 --> 02:20:38,471
Great Matriarch, Great Matriarch,
2550
02:20:38,554 --> 02:20:39,889
wise elders, wise elders,
2551
02:20:41,724 --> 02:20:43,142
the Sky People are coming. the Sky People are coming.
2552
02:20:44,102 --> 02:20:45,311
Here, today. Here, today.
2553
02:20:45,395 --> 02:20:46,562
Right now. Right now.
2554
02:20:47,563 --> 02:20:49,232
To kill our tulkun families. To kill our tulkun families.
2555
02:20:50,024 --> 02:20:51,025
I beg you, I beg you,
2556
02:20:52,151 --> 02:20:53,361
fight with us. fight with us.
2557
02:20:57,615 --> 02:20:59,117
[rumbles] [rumbles]
2558
02:21:01,828 --> 02:21:04,580
She says, She says,
"We respect Toruk Makto, "We respect Toruk Makto,
2559
02:21:05,540 --> 02:21:07,291
but our ways but our ways
are ancient." are ancient."
2560
02:21:08,042 --> 02:21:09,544
[rumbles] [rumbles]
2561
02:21:11,546 --> 02:21:13,047
"We believe "We believe
2562
02:21:13,131 --> 02:21:15,383
that killing will only that killing will only
bring more killing, bring more killing,
2563
02:21:16,050 --> 02:21:18,719
in an endless, in an endless,
expanding spiral." expanding spiral."
2564
02:21:21,472 --> 02:21:22,682
Hear my words. Hear my words.
2565
02:21:24,308 --> 02:21:26,978
The Sky People The Sky People
will never stop. will never stop.
2566
02:21:27,645 --> 02:21:30,064
Not until the last Not until the last
of the tulkun is hunted. of the tulkun is hunted.
2567
02:21:30,606 --> 02:21:32,608
[bellows] [bellows]
2568
02:21:37,530 --> 02:21:38,406
Lo'ak. Lo'ak.
2569
02:21:46,206 --> 02:21:48,333
[Payakan] [Payakan]
2570
02:21:48,833 --> 02:21:50,377
[matriarch] [matriarch]
2571
02:21:52,337 --> 02:21:53,421
Stop. Stop.
2572
02:21:53,505 --> 02:21:55,006
Lo'ak, what are you doing? Lo'ak, what are you doing?
You can't be here. You can't be here.
2573
02:21:55,090 --> 02:21:56,341
Dad, wait. Dad, wait.
2574
02:21:58,010 --> 02:22:00,512
I am Brother of tulkun. I am Brother of tulkun.
I have a right to speak. I have a right to speak.
2575
02:22:00,596 --> 02:22:03,682
Lo'ak speaks the truth. Lo'ak speaks the truth.
You must listen. You must listen.
2576
02:22:04,224 --> 02:22:05,225
Tsireya. Tsireya.
2577
02:22:05,726 --> 02:22:07,227
[rumbles] [rumbles]
2578
02:22:09,855 --> 02:22:12,441
She says, She says,
"His Brother is outcast." "His Brother is outcast."
2579
02:22:13,191 --> 02:22:15,569
You have no standing here. You have no standing here.
2580
02:22:17,571 --> 02:22:19,072
If he is outcast, If he is outcast,
2581
02:22:19,906 --> 02:22:21,533
then I am outcast. then I am outcast.
2582
02:22:22,534 --> 02:22:24,620
And I am outcast. And I am outcast.
2583
02:22:24,703 --> 02:22:26,121
Daughter, silence. Daughter, silence.
2584
02:22:26,204 --> 02:22:27,205
No. No.
2585
02:22:27,706 --> 02:22:29,541
You will never You will never
see me again. see me again.
2586
02:22:31,668 --> 02:22:34,046
And I and my Brother And I and my Brother
are outcast. are outcast.
2587
02:22:34,129 --> 02:22:35,464
Aonung. Aonung.
2588
02:22:35,547 --> 02:22:37,716
And we are And we are
2589
02:22:37,799 --> 02:22:38,717
also outcast. also outcast.
2590
02:22:45,724 --> 02:22:47,726
- [Neytiri breathes shakily] -[Neytiri breathes shakily]
- [rumbles, clicks] -[rumbles, clicks]
2591
02:22:51,229 --> 02:22:53,774
She says, She says,
"You may speak." "You may speak."
2592
02:22:58,070 --> 02:22:59,488
[Lo'ak] Hear my words. [Lo'ak] Hear my words.
2593
02:22:59,571 --> 02:23:01,657
My Brother returned My Brother returned
to his birth clan to his birth clan
2594
02:23:01,740 --> 02:23:02,866
to defend them, to defend them,
2595
02:23:03,575 --> 02:23:05,619
but his clan but his clan
was wiped out was wiped out
2596
02:23:05,702 --> 02:23:07,037
by the demon ships. by the demon ships.
2597
02:23:07,537 --> 02:23:09,206
Only Ta'nok survived, Only Ta'nok survived,
2598
02:23:09,748 --> 02:23:11,291
because she fought back. because she fought back.
2599
02:23:12,709 --> 02:23:13,835
Come forward. Come forward.
2600
02:23:14,419 --> 02:23:15,879
[I mournful music playing] [I mournful music playing]
2601
02:23:30,686 --> 02:23:32,062
[sighs] [sighs]
2602
02:23:34,064 --> 02:23:35,565
[exhales] [exhales]
2603
02:23:36,358 --> 02:23:37,859
[Ta'nok wails] [Ta'nok wails]
2604
02:23:41,113 --> 02:23:42,322
Ta'nok says, Ta'nok says,
2605
02:23:42,406 --> 02:23:45,742
"I speak "I speak
for the dead mothers for the dead mothers
2606
02:23:46,576 --> 02:23:47,577
and the dead calves." and the dead calves."
2607
02:23:48,161 --> 02:23:49,579
[Ta'nok moaning] [Ta'nok moaning]
2608
02:23:53,500 --> 02:23:56,253
"I speak for my people "I speak for my people
and all our Songs." and all our Songs."
2609
02:23:56,962 --> 02:23:58,755
[wailing] [wailing]
2610
02:23:58,839 --> 02:23:59,881
"Gone. "Gone.
2611
02:24:01,466 --> 02:24:02,634
Forever." Forever."
2612
02:24:04,678 --> 02:24:07,514
[wailing] [wailing]
2613
02:24:07,597 --> 02:24:08,432
She says, She says,
2614
02:24:08,515 --> 02:24:11,518
"I am the last. "I am the last.
The blind witness to our end." The blind witness to our end."
2615
02:24:13,437 --> 02:24:15,689
- [Ta'nok wails] -[Ta'nok wails]
- [sniffles, sighs] -[sniffles, sighs]
2616
02:24:18,191 --> 02:24:19,192
Ta'nok says, Ta'nok says,
2617
02:24:19,276 --> 02:24:21,403
"The tulkun way "The tulkun way
must change. must change.
2618
02:24:21,945 --> 02:24:23,780
Payakan shows our path." Payakan shows our path."
2619
02:24:24,614 --> 02:24:26,241
[rumbling] [rumbling]
2620
02:24:28,076 --> 02:24:30,078
[bellows] [bellows]
2621
02:24:31,580 --> 02:24:33,248
"We must fight." "We must fight."
2622
02:24:33,707 --> 02:24:35,083
We must fight! We must fight!
2623
02:24:37,335 --> 02:24:38,920
[rumbling] [rumbling]
2624
02:24:52,684 --> 02:24:54,019
What did she say? What did she say?
2625
02:24:54,686 --> 02:24:56,146
They will decide. They will decide.
2626
02:24:57,564 --> 02:24:58,482
Look at all of this. Look at all of this.
2627
02:24:59,733 --> 02:25:01,777
I mean, there's I mean, there's
hundreds of 'em. hundreds of 'em.
2628
02:25:02,819 --> 02:25:04,404
And look at all And look at all
these old ones. these old ones.
2629
02:25:04,488 --> 02:25:05,655
And old is good. And old is good.
2630
02:25:06,573 --> 02:25:07,991
They never stop growing, They never stop growing,
2631
02:25:08,825 --> 02:25:10,285
which means more amrita. which means more amrita.
2632
02:25:11,745 --> 02:25:13,079
And look at this mama. And look at this mama.
2633
02:25:13,163 --> 02:25:13,997
She must be She must be
2634
02:25:14,080 --> 02:25:15,248
100 meters. 100 meters.
2635
02:25:16,708 --> 02:25:17,709
You're briefing You're briefing
without me. without me.
2636
02:25:19,085 --> 02:25:20,754
An oversight, An oversight,
I assume. I assume.
2637
02:25:21,254 --> 02:25:23,048
No, it was not No, it was not
an oversight. an oversight.
2638
02:25:23,632 --> 02:25:24,841
After your fiasco After your fiasco
with Sully, with Sully,
2639
02:25:24,925 --> 02:25:26,092
you're done, Colonel. you're done, Colonel.
2640
02:25:26,760 --> 02:25:27,803
You're confined to base You're confined to base
2641
02:25:27,886 --> 02:25:29,012
pending pending
an investigation. an investigation.
2642
02:25:29,846 --> 02:25:30,972
Negative on that. Negative on that.
2643
02:25:31,056 --> 02:25:31,723
I need to roll. I need to roll.
2644
02:25:31,807 --> 02:25:33,892
Sully will be there, Sully will be there,
which means that Spider which means that Spider
2645
02:25:33,975 --> 02:25:34,893
will be there as well. will be there as well.
2646
02:25:34,976 --> 02:25:35,811
Don't look at him. Don't look at him.
2647
02:25:35,894 --> 02:25:37,229
He's one step away He's one step away
from the brig himself. from the brig himself.
2648
02:25:37,854 --> 02:25:39,231
Don't tell him Don't tell him
not to look at me. not to look at me.
2649
02:25:39,314 --> 02:25:41,358
What are you gonna do? What are you gonna do?
Call Daddy? Call Daddy?
2650
02:25:41,441 --> 02:25:43,276
- You mean the chairman? -You mean the chairman?
- That's enough. -That's enough.
2651
02:25:45,070 --> 02:25:47,489
I can still complete I can still complete
this mission. this mission.
2652
02:25:47,572 --> 02:25:48,657
Look at you. Look at you.
2653
02:25:49,324 --> 02:25:50,909
You're a disgrace You're a disgrace
to your uniform. to your uniform.
2654
02:25:50,992 --> 02:25:53,495
Assuming you remember Assuming you remember
what a uniform is. what a uniform is.
2655
02:25:54,830 --> 02:25:56,748
You're grounded, Colonel. You're grounded, Colonel.
2656
02:25:56,832 --> 02:25:58,041
Permanently. Permanently.
2657
02:25:58,834 --> 02:26:01,002
[sighs] [sighs]
2658
02:26:01,086 --> 02:26:03,088
[clan speaking Na'vi] [clan speaking Na'vi]
2659
02:26:13,598 --> 02:26:15,559
- [breathing heavily] -[breathing heavily]
- Why are you here, girl? -Why are you here, girl?
2660
02:26:18,061 --> 02:26:19,479
To pray, Tsahik. To pray, Tsahik.
2661
02:26:22,524 --> 02:26:23,608
[pants] [pants]
2662
02:26:24,276 --> 02:26:25,402
No, child. No, child.
2663
02:26:29,322 --> 02:26:31,199
Why did you Why did you
come to us? come to us?
2664
02:26:34,369 --> 02:26:35,579
Perhaps Perhaps
2665
02:26:35,996 --> 02:26:37,664
it was for it was for
this moment. this moment.
2666
02:26:37,747 --> 02:26:39,291
[inhales sharply] [inhales sharply]
2667
02:26:39,791 --> 02:26:40,792
Only a chosen one Only a chosen one
2668
02:26:40,876 --> 02:26:42,043
may call may call
2669
02:26:42,794 --> 02:26:44,421
upon the Warrior Mother. upon the Warrior Mother.
2670
02:26:44,504 --> 02:26:45,964
[inhales sharply, groans] [inhales sharply, groans]
2671
02:26:47,549 --> 02:26:48,717
[groans] [groans]
2672
02:26:48,800 --> 02:26:50,176
Tsahik. Tsahik.
2673
02:26:50,969 --> 02:26:52,470
You're having contractions. You're having contractions.
2674
02:26:53,013 --> 02:26:54,723
I fear we will... I fear we will...
2675
02:26:54,806 --> 02:26:56,558
we will not survive this. we will not survive this.
2676
02:26:56,641 --> 02:26:58,977
[breathing shakily] [breathing shakily]
2677
02:27:01,479 --> 02:27:02,480
Kiri. Kiri.
2678
02:27:05,483 --> 02:27:07,068
Hear my words. Hear my words.
2679
02:27:07,944 --> 02:27:10,947
If there is something If there is something
you can do, you can do,
2680
02:27:12,699 --> 02:27:14,743
then you must then you must
doit. doit.
2681
02:27:17,662 --> 02:27:20,540
You have You have
a strong heart. a strong heart.
2682
02:27:21,625 --> 02:27:22,626
Here. Here.
2683
02:27:23,585 --> 02:27:24,669
I'm riding with you? I'm riding with you?
2684
02:27:25,337 --> 02:27:26,796
No, I need you here. No, I need you here.
2685
02:27:27,631 --> 02:27:28,632
[sighs] [sighs]
2686
02:27:28,715 --> 02:27:29,716
I can't do this I can't do this
2687
02:27:29,799 --> 02:27:32,218
unless I know unless I know
you Kids are safe. you Kids are safe.
2688
02:27:32,302 --> 02:27:33,970
You keep your post You keep your post
no matter what happens. no matter what happens.
2689
02:27:34,054 --> 02:27:35,055
You read me? You read me?
2690
02:27:35,847 --> 02:27:37,057
Lima Charlie, sir. Lima Charlie, sir.
2691
02:27:43,855 --> 02:27:45,482
If your father and I If your father and I
do not return, do not return,
2692
02:27:46,191 --> 02:27:48,401
you take Spider you take Spider
and the girls and the girls
2693
02:27:48,485 --> 02:27:51,404
and you go as far and you go as far
and as fast as you can. and as fast as you can.
2694
02:27:54,199 --> 02:27:56,201
[7 tense music playing] [7 tense music playing]
2695
02:28:04,459 --> 02:28:06,795
[shouting, ululating] [shouting, ululating]
2696
02:28:10,298 --> 02:28:12,300
[I music intensifies] [I music intensifies]
2697
02:28:38,743 --> 02:28:40,161
Holy shit. Holy shit.
2698
02:28:44,833 --> 02:28:47,085
[adjutant] General, this flux [adjutant] General, this flux
is off the scale. is off the scale.
2699
02:28:47,669 --> 02:28:49,879
Keep a wide radius Keep a wide radius
from that flux devil. from that flux devil.
2700
02:28:49,963 --> 02:28:51,881
That thing That thing
will rip your face off. will rip your face off.
2701
02:28:51,965 --> 02:28:54,175
Roger. Roger.
Gun runner coming right. Gun runner coming right.
2702
02:29:10,859 --> 02:29:11,860
Okay, boys. Okay, boys.
2703
02:29:11,943 --> 02:29:13,528
Let's make Let's make
some bank. some bank.
2704
02:29:13,611 --> 02:29:15,280
Yeah. [laughs]
Yeah. [laughs]
2705
02:29:15,363 --> 02:29:17,407
Let's go. Let's go.
Let's do this. Let's do this.
2706
02:29:20,952 --> 02:29:22,620
Whoo! Whoo!
2707
02:29:28,084 --> 02:29:30,170
Sub teams, Sub teams,
get wet. get wet.
2708
02:29:40,263 --> 02:29:41,389
Yeah, baby. Yeah, baby.
2709
02:29:41,473 --> 02:29:42,140
Let's do this. Let's do this.
2710
02:29:52,400 --> 02:29:53,860
See any hostiles? See any hostiles?
2711
02:29:53,943 --> 02:29:55,528
Negative. No movement. Negative. No movement.
2712
02:29:55,612 --> 02:29:56,613
And the big guys And the big guys
2713
02:29:56,696 --> 02:29:58,031
are just doing are just doing
their thing. their thing.
2714
02:30:00,617 --> 02:30:02,452
Fish in a barrel, Scoresby. Fish in a barrel, Scoresby.
2715
02:30:03,203 --> 02:30:03,953
Hold. Hold.
2716
02:30:05,330 --> 02:30:06,456
[Neytiri exclaiming] [Neytiri exclaiming]
2717
02:30:07,791 --> 02:30:09,000
Just hold. Just hold.
2718
02:30:09,751 --> 02:30:11,294
Hold. Hold.
2719
02:30:12,337 --> 02:30:13,338
Hold. Hold.
2720
02:30:15,173 --> 02:30:16,174
[breathes heavily] [breathes heavily]
2721
02:30:23,556 --> 02:30:24,516
Hang on. Hang on.
2722
02:30:25,600 --> 02:30:27,102
There's no bulls There's no bulls
2723
02:30:27,727 --> 02:30:29,270
and no big females. and no big females.
2724
02:30:30,188 --> 02:30:31,481
There's no elders. There's no elders.
2725
02:30:33,942 --> 02:30:35,401
Hold up, everybody. Hold up, everybody.
2726
02:30:36,152 --> 02:30:38,113
Sir, I got Sir, I got
a big signature. a big signature.
2727
02:30:38,571 --> 02:30:40,532
Tulkun. Big ones. Tulkun. Big ones.
2728
02:30:41,282 --> 02:30:42,408
Lots of big ones. Lots of big ones.
2729
02:30:42,492 --> 02:30:43,827
Multiple tulkun inbound. Multiple tulkun inbound.
2730
02:30:56,548 --> 02:30:58,091
Scoresby, Scoresby,
I thought you told me I thought you told me
2731
02:30:58,174 --> 02:30:59,259
they're not aggressive. they're not aggressive.
2732
02:30:59,759 --> 02:31:01,094
Well, they're not. Well, they're not.
2733
02:31:02,137 --> 02:31:03,221
Generally. Generally.
2734
02:31:03,972 --> 02:31:06,724
[matriarch] [matriarch]
2735
02:31:07,058 --> 02:31:09,102
[Payakan] [Payakan]
2736
02:31:13,732 --> 02:31:15,275
I've lost visual. I've lost visual.
2737
02:31:30,123 --> 02:31:31,750
[roars] [roars]
2738
02:31:33,502 --> 02:31:36,087
[screaming, grunting] [screaming, grunting]
2739
02:31:39,341 --> 02:31:41,343
[roars] [roars]
2740
02:31:43,345 --> 02:31:44,846
[roars] [roars]
2741
02:31:44,930 --> 02:31:46,389
Dude, they're fighting. Dude, they're fighting.
2742
02:31:46,473 --> 02:31:48,099
Yes! Yes!
Yes! Yes!
2743
02:31:48,183 --> 02:31:50,018
- [roaring] -[roaring]
- [shouting, screaming] -[shouting, screaming]
2744
02:31:57,859 --> 02:31:59,027
[grunting] [grunting]
2745
02:32:03,573 --> 02:32:05,242
This way. Get to the hatch! This way. Get to the hatch!
2746
02:32:06,326 --> 02:32:07,327
[shouts] [shouts]
2747
02:32:08,829 --> 02:32:09,830
[grunting] [grunting]
2748
02:32:10,622 --> 02:32:12,123
[cheering, ululating] [cheering, ululating]
2749
02:32:12,207 --> 02:32:13,208
Now!
Now!
2750
02:32:13,291 --> 02:32:14,876
[shouts] [shouts]
2751
02:32:15,877 --> 02:32:17,128
[shouts] [shouts]
2752
02:32:19,214 --> 02:32:20,715
- [Jake shouts] -[Jake shouts]
- [ululating] -[ululating]
2753
02:32:22,259 --> 02:32:24,261
[7 dramatic music playing] [7 dramatic music playing]
2754
02:32:27,931 --> 02:32:29,683
[shouts] [shouts]
2755
02:32:29,766 --> 02:32:30,976
[ululating] [ululating]
2756
02:32:35,772 --> 02:32:37,148
[shouts] [shouts]
2757
02:32:39,734 --> 02:32:41,528
[shouts] [shouts]
2758
02:32:43,154 --> 02:32:44,197
Watch out! Watch out!
2759
02:32:54,916 --> 02:32:56,543
[Neytiri ululates] [Neytiri ululates]
2760
02:33:03,925 --> 02:33:05,594
[cheering, ululating] [cheering, ululating]
2761
02:33:06,303 --> 02:33:07,762
[Scoresby] Man your weapons. [Scoresby] Man your weapons.
2762
02:33:07,846 --> 02:33:09,097
Open fire. Open fire.
2763
02:33:13,435 --> 02:33:14,811
[Neytiri ululating] [Neytiri ululating]
2764
02:33:16,980 --> 02:33:18,398
- [grunts]
- [shouts] route
- [shouts]
2765
02:33:19,733 --> 02:33:21,151
- [screeches] -[screeches]
- [exclaims] -[exclaims]
2766
02:33:24,571 --> 02:33:26,156
[pants] [pants]
2767
02:33:29,409 --> 02:33:30,535
[roars] [roars]
2768
02:33:34,456 --> 02:33:35,290
Port side. Port side.
2769
02:33:36,750 --> 02:33:37,667
[shouts] [shouts]
2770
02:33:39,044 --> 02:33:40,712
[wails] [wails]
2771
02:33:40,795 --> 02:33:41,630
Reload. Reload.
2772
02:33:42,297 --> 02:33:43,131
Watch out! Watch out!
2773
02:33:46,635 --> 02:33:48,970
[screeching] [screeching]
2774
02:33:57,938 --> 02:33:59,147
[screeches] [screeches]
2775
02:34:00,148 --> 02:34:01,107
[grunts] [grunts]
2776
02:34:08,198 --> 02:34:09,783
[splutters, grunts] [splutters, grunts]
2777
02:34:12,744 --> 02:34:13,870
[shouts] [shouts]
2778
02:34:16,373 --> 02:34:17,624
Yeah, Jake. Yeah, Jake.
2779
02:34:17,707 --> 02:34:18,875
Bro, look. Bro, look.
2780
02:34:26,716 --> 02:34:28,218
- [alarm buzzing] -[alarm buzzing]
- [shouting] -[shouting]
2781
02:34:30,929 --> 02:34:31,930
[Spider] Yes!
[Spider] Yes!
2782
02:34:32,013 --> 02:34:32,847
Yeah! Yeah!
2783
02:34:32,931 --> 02:34:35,058
[ululates] [ululates]
2784
02:34:41,523 --> 02:34:42,732
[gasps] [gasps]
2785
02:34:44,985 --> 02:34:46,861
[Mangkwan ululating] [Mangkwan ululating]
2786
02:34:47,362 --> 02:34:48,154
Jake. Jake.
2787
02:34:49,990 --> 02:34:51,992
[7 ominous music playing] [7 ominous music playing]
2788
02:34:52,575 --> 02:34:53,785
It's the Ash. It's the Ash.
2789
02:34:54,744 --> 02:34:55,412
[crew member] Bogeys inbound. [crew member] Bogeys inbound.
2790
02:34:55,620 --> 02:34:56,538
Banshee riders. Banshee riders.
2791
02:34:56,621 --> 02:34:57,872
Over a hundred. Over a hundred.
2792
02:34:57,956 --> 02:35:00,083
They're friendlies. They're friendlies.
They have IFF badges. They have IFF badges.
2793
02:35:00,166 --> 02:35:01,167
They're ours. They're ours.
2794
02:35:01,251 --> 02:35:03,712
Thanks for getting Sully Thanks for getting Sully
out in the open, General. out in the open, General.
2795
02:35:03,795 --> 02:35:05,255
I'll take it from here. I'll take it from here.
2796
02:35:06,381 --> 02:35:07,590
[shouts] [shouts]
2797
02:35:13,013 --> 02:35:14,139
[rider screams] [rider screams]
2798
02:35:19,644 --> 02:35:21,146
[groans, breathes heavily] [groans, breathes heavily]
2799
02:35:23,314 --> 02:35:24,315
[rider yelps] [rider yelps]
2800
02:35:33,283 --> 02:35:35,368
[Lo'ak inhales sharply] [Lo'ak inhales sharply]
2801
02:35:38,496 --> 02:35:39,539
[rider shouts] [rider shouts]
2802
02:35:41,958 --> 02:35:43,209
They can't win. They can't win.
2803
02:35:44,461 --> 02:35:45,754
[ They're dying.
They're dying.
2804
02:35:47,839 --> 02:35:48,840
Kiri! Kiri!
2805
02:35:48,923 --> 02:35:50,133
[Tuk] Kiri!
[Tuk] Kiri!
2806
02:35:50,675 --> 02:35:52,719
- [Spider] Stop her! -[Spider] Stop her!
- Kiri. Kiri, stop. -Kiri. Kiri, stop.
2807
02:35:53,470 --> 02:35:54,929
- Kiri. -Kiri.
- Stop, stop, stop. Get back -Stop, stop, stop. Get back
2808
02:35:55,013 --> 02:35:56,598
to the shelter right now. to the shelter right now.
It's not safe out here. It's not safe out here.
2809
02:35:56,681 --> 02:35:58,600
I have to call I have to call
to the Great Mother. to the Great Mother.
2810
02:35:58,683 --> 02:36:00,435
If you connect underwater, If you connect underwater,
it'll kill you. it'll kill you.
2811
02:36:00,518 --> 02:36:01,936
You can't do this. You can't do this.
We have to go. We have to go.
2812
02:36:02,020 --> 02:36:03,354
No, Tuk. You can't be No, Tuk. You can't be
out here right now. out here right now.
2813
02:36:03,438 --> 02:36:04,439
Go. Get back. Go. Get back.
2814
02:36:05,148 --> 02:36:06,691
- Kiri, wait. No, stop. -Kiri, wait. No, stop.
- Kiri, stop. -Kiri, stop.
2815
02:36:08,151 --> 02:36:09,861
- Kiri, stop. -Kiri, stop.
- Kiri! -Kiri!
2816
02:36:10,403 --> 02:36:12,113
- Kiri. -Kiri.
[Tuk] Kiri. [Tuk] Kiri.
2817
02:36:12,989 --> 02:36:14,491
- Come on. -Come on.
- No, wait. -No, wait.
2818
02:36:15,700 --> 02:36:17,869
Crap, crap... Crap, crap...
Tuk, you stay back. Tuk, you stay back.
2819
02:36:18,286 --> 02:36:19,037
I mean it. I mean it.
2820
02:36:19,746 --> 02:36:20,914
Lo'ak, come on. Lo'ak, come on.
2821
02:36:21,581 --> 02:36:22,832
Do not Do not
follow me. follow me.
2822
02:36:22,916 --> 02:36:23,875
[Spider] Come on. [Spider] Come on.
2823
02:36:25,502 --> 02:36:27,045
[whimpering] [whimpering]
2824
02:36:53,363 --> 02:36:54,572
Lo'ak, Lo'ak,
they're coming. they're coming.
2825
02:36:54,656 --> 02:36:55,657
Fight with us. Fight with us.
2826
02:36:56,616 --> 02:36:58,576
[Payakan] [Payakan]
2827
02:36:59,077 --> 02:37:00,620
Go. I'll stay with her. Go. I'll stay with her.
2828
02:37:00,703 --> 02:37:01,663
Come on. Come on.
2829
02:37:01,746 --> 02:37:03,331
[whooping] [whooping]
2830
02:37:15,844 --> 02:37:17,387
All Mother, All Mother,
2831
02:37:17,470 --> 02:37:18,847
hear my hear my
words. words.
2832
02:37:19,889 --> 02:37:20,890
Please help Please help
us. us.
2833
02:37:22,809 --> 02:37:23,768
I beg you. I beg you.
2834
02:37:24,853 --> 02:37:26,604
You are our only hope. You are our only hope.
2835
02:37:28,231 --> 02:37:29,232
[Lo'ak screams] [Lo'ak screams]
2836
02:37:30,775 --> 02:37:31,985
[grunts] [grunts]
2837
02:37:35,780 --> 02:37:36,614
[shouts] [shouts]
2838
02:37:36,698 --> 02:37:37,740
[grunts] [grunts]
2839
02:37:37,824 --> 02:37:39,450
- [grunts]
- [shouts] route
- [shouts]
2840
02:37:40,201 --> 02:37:41,161
[Kiri] Please. [Kiri] Please.
2841
02:37:41,244 --> 02:37:42,328
We need you. We need you.
2842
02:37:43,580 --> 02:37:44,414
[grunts] [grunts]
2843
02:37:44,497 --> 02:37:46,499
Don't push me away. Don't push me away.
2844
02:37:46,583 --> 02:37:48,918
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
2845
02:37:50,712 --> 02:37:51,754
Please don't. Please don't.
2846
02:37:52,589 --> 02:37:55,008
No. Please, please. No. Please, please.
2847
02:38:02,390 --> 02:38:04,976
[sobs] No, no, no. [sobs] No, no, no.
2848
02:38:06,811 --> 02:38:07,854
Monkey Boy. Monkey Boy.
2849
02:38:07,937 --> 02:38:08,938
Let's do this. Let's do this.
2850
02:38:09,898 --> 02:38:10,899
Come on. Come on.
2851
02:38:11,691 --> 02:38:13,234
[Kiri grunting] [Kiri grunting]
2852
02:38:13,318 --> 02:38:14,319
Come on. Come on.
2853
02:38:15,570 --> 02:38:16,321
Fire. Fire.
2854
02:38:20,408 --> 02:38:22,911
[tulkun shrieking] [tulkun shrieking]
2855
02:38:31,294 --> 02:38:32,337
[grunting] [grunting]
2856
02:38:32,420 --> 02:38:34,756
I beg you. Please. I beg you. Please.
2857
02:38:38,635 --> 02:38:39,969
No, please. No, please.
2858
02:38:40,053 --> 02:38:42,222
The People are dying. The People are dying.
2859
02:38:50,396 --> 02:38:52,523
- Please, no. -Please, no.
- [grunts] -[grunts]
2860
02:38:54,484 --> 02:38:55,860
- Tuk. -Tuk.
- [Tuk] Come on. [Tuk] Come on.
2861
02:38:56,778 --> 02:38:57,779
Come on. Come on.
2862
02:38:58,488 --> 02:38:59,489
We can do this. We can do this.
2863
02:39:02,617 --> 02:39:03,952
Sullys never quit. [grunts] Sullys never quit. [grunts]
2864
02:39:05,453 --> 02:39:07,538
[grunts, groans] [grunts, groans]
2865
02:39:10,041 --> 02:39:11,376
- [grunts] [grunts]
- [ikran shrieks] -[ikran shrieks]
2866
02:39:12,835 --> 02:39:13,836
[snarls] [snarls]
2867
02:39:14,587 --> 02:39:15,588
[shouts] [shouts]
2868
02:39:16,297 --> 02:39:17,298
[shouts] [shouts]
2869
02:39:17,924 --> 02:39:18,925
[grunts] [grunts]
2870
02:39:19,008 --> 02:39:21,135
[exclaims, gasps] [exclaims, gasps]
2871
02:39:22,136 --> 02:39:23,137
Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
2872
02:39:23,888 --> 02:39:25,473
- [Kiri] Tuk. -[Kiri] Tuk.
- [Tuk] Come on. [Tuk] Come on.
2873
02:39:26,599 --> 02:39:28,601
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
2874
02:39:44,409 --> 02:39:46,577
Great Mother, help us. Great Mother, help us.
2875
02:39:46,661 --> 02:39:47,662
We beg you. We beg you.
2876
02:39:48,871 --> 02:39:50,790
The People are dying. The People are dying.
2877
02:39:52,917 --> 02:39:54,669
I call upon I call upon
the Warrior Mother. the Warrior Mother.
2878
02:39:54,919 --> 02:39:56,921
You are our only hope. You are our only hope.
2879
02:40:13,062 --> 02:40:14,063
[grunts] [grunts]
2880
02:40:14,147 --> 02:40:15,898
[breathing heavily] [breathing heavily]
2881
02:40:16,482 --> 02:40:18,026
[snarls] [snarls]
2882
02:40:23,072 --> 02:40:24,991
[breathing heavily] [breathing heavily]
2883
02:40:25,074 --> 02:40:26,200
[grunts] [grunts]
2884
02:40:28,453 --> 02:40:29,495
[shouts] [shouts]
2885
02:40:29,579 --> 02:40:31,247
[Sa'ata shrieks] [Sa'ata shrieks]
2886
02:40:48,056 --> 02:40:49,640
[wails] [wails]
2887
02:40:57,315 --> 02:40:58,232
Fire. Fire.
2888
02:40:59,901 --> 02:41:01,444
[shrieks] [shrieks]
2889
02:41:08,785 --> 02:41:10,411
No! No!
2890
02:41:10,495 --> 02:41:12,997
[shouting] [shouting]
2891
02:41:13,748 --> 02:41:15,166
That's him. That's him.
Get after him. Get after him.
2892
02:41:19,420 --> 02:41:20,797
[groans] [groans]
2893
02:41:20,880 --> 02:41:22,423
Flank out. Flank out.
Box him in. Box him in.
2894
02:41:25,718 --> 02:41:26,844
[roars] [roars]
2895
02:41:27,970 --> 02:41:30,598
- [grunts] -[grunts]
- [shrieks] -[shrieks]
2896
02:41:31,349 --> 02:41:32,475
[grunts] [grunts]
2897
02:41:33,059 --> 02:41:33,893
[shouts] [shouts]
2898
02:41:44,987 --> 02:41:46,531
[panting] [panting]
2899
02:41:49,200 --> 02:41:51,911
- [grunts] -[grunts]
- [shrieks] -[shrieks]
2900
02:41:52,703 --> 02:41:53,704
[breathing heavily] Sa'ata. [breathing heavily] Sa'ata.
2901
02:41:54,330 --> 02:41:55,331
Good girl. Good girl.
2902
02:41:56,124 --> 02:41:57,125
Good girl. Good girl.
2903
02:42:00,336 --> 02:42:01,379
[grunts] [grunts]
2904
02:42:11,180 --> 02:42:13,015
[panting] [panting]
2905
02:42:13,099 --> 02:42:14,559
- [Spider] You okay? -[Spider] You okay?
- Yes. [pants] -Yes. [pants]
2906
02:42:16,185 --> 02:42:16,853
Where's Kiri? Where's Kiri?
2907
02:42:17,562 --> 02:42:20,189
[breathing heavily] [breathing heavily]
2908
02:42:22,108 --> 02:42:22,859
[breathing heavily] [breathing heavily]
2909
02:42:22,942 --> 02:42:24,318
Jake, I'm down. Jake, I'm down.
2910
02:42:25,736 --> 02:42:26,737
Get to safety. Get to safety.
2911
02:42:27,280 --> 02:42:28,573
Do not attack. Do not attack.
2912
02:42:31,159 --> 02:42:32,160
We're done. We're done.
2913
02:42:32,243 --> 02:42:33,661
[breathing heavily] [breathing heavily]
2914
02:42:35,663 --> 02:42:36,664
No. No.
2915
02:42:37,707 --> 02:42:40,042
[sobs] [sobs]
2916
02:42:43,796 --> 02:42:46,132
[7 melancholy music plays] [7 melancholy music plays]
2917
02:42:51,512 --> 02:42:52,346
Dad!
Dad!
2918
02:42:53,473 --> 02:42:54,640
- Lo'ak. -Lo'ak.
- Dad. -Dad.
2919
02:42:55,808 --> 02:42:56,726
- Lo'ak. -Lo'ak.
- It's okay. -It's okay.
2920
02:42:56,809 --> 02:42:57,894
I got you. I got you.
2921
02:42:59,103 --> 02:43:01,105
[spluttering] [spluttering]
2922
02:43:04,233 --> 02:43:05,234
i runts]
- [gasps]
- [grunts]
- [gasps]
2923
02:43:05,318 --> 02:43:06,319
Tsahik. Tsahik.
2924
02:43:06,402 --> 02:43:08,404
[spluttering continues] [spluttering continues]
2925
02:43:10,990 --> 02:43:12,325
[both straining] [both straining]
2926
02:43:19,415 --> 02:43:20,791
You stay here. You stay here.
I'm going back for her. I'm going back for her.
2927
02:43:21,042 --> 02:43:23,127
You can't leave me by You can't leave me by
myself. myself.
2928
02:43:31,761 --> 02:43:32,762
[shrieks] [shrieks]
2929
02:43:32,845 --> 02:43:33,888
Sa'ata, wait. Sa'ata, wait.
2930
02:43:33,971 --> 02:43:35,139
[breathing heavily] [breathing heavily]
2931
02:43:35,223 --> 02:43:37,225
[whimpering, grunting] [whimpering, grunting]
2932
02:43:39,101 --> 02:43:40,102
I am dying.
I am dying.
2933
02:43:40,645 --> 02:43:41,812
No, you're not. No, you're not.
2934
02:43:42,188 --> 02:43:42,897
[grunts] [grunts]
2935
02:43:42,980 --> 02:43:44,774
Why must you Why must you
always argue? always argue?
2936
02:43:45,608 --> 02:43:46,609
I am... [grunts]
I am... [grunts]
2937
02:43:46,692 --> 02:43:48,236
I am dying. [inhales sharply] I am dying. [inhales sharply]
2938
02:43:48,319 --> 02:43:50,571
But first I will But first I will
push out this baby. push out this baby.
2939
02:43:51,906 --> 02:43:52,990
[Mangkwan whooping] [Mangkwan whooping]
2940
02:43:53,658 --> 02:43:54,492
[shouts] [shouts]
2941
02:43:57,286 --> 02:43:58,454
- [gasps, groans]
- [groaning] -[gasps, groans]
- [groaning]
2942
02:43:59,914 --> 02:44:01,207
Then push! Then push!
2943
02:44:03,376 --> 02:44:04,585
I got you. I got you.
2944
02:44:07,713 --> 02:44:09,382
[panting] [panting]
2945
02:44:10,591 --> 02:44:11,842
I'm gonna pull it I'm gonna pull it
on three. on three.
2946
02:44:11,926 --> 02:44:13,302
Don't. Don't. Don't. Don't.
Just... Just...
2947
02:44:13,386 --> 02:44:14,470
Just don't. Just don't.
2948
02:44:14,554 --> 02:44:15,888
I gotta pack I gotta pack
the wound. the wound.
2949
02:44:17,890 --> 02:44:18,891
[grunting] [grunting]
2950
02:44:23,854 --> 02:44:24,897
[grunts] [grunts]
2951
02:44:26,065 --> 02:44:27,191
[groans] [groans]
2952
02:44:29,777 --> 02:44:30,611
[panting] Kiri.
[panting] Kiri.
2953
02:44:30,903 --> 02:44:31,612
Kiri. Kiri.
2954
02:44:32,405 --> 02:44:33,239
Kiri. Kiri.
2955
02:44:33,322 --> 02:44:35,074
[panting continues] [panting continues]
2956
02:44:35,157 --> 02:44:36,784
[grunts] [grunts]
2957
02:44:41,872 --> 02:44:42,873
Are you Are you
okay? okay?
2958
02:44:44,625 --> 02:44:45,918
- [mouthing] I'm okay. -[mouthing] I'm okay.
- Good. -Good.
2959
02:44:47,712 --> 02:44:49,380
- [Ronal straining] -[Ronal straining]
- Push, Tsahik. -Push, Tsahik.
2960
02:44:50,631 --> 02:44:52,800
[shouts] [shouts]
2961
02:44:53,968 --> 02:44:55,761
- You have one more push. -You have one more push.
- [breathing heavily] -[breathing heavily]
2962
02:44:55,845 --> 02:44:57,305
[straining continues] [straining continues]
2963
02:44:57,388 --> 02:44:58,389
[Neytiri] She is coming. [Neytiri] She is coming.
2964
02:44:59,348 --> 02:45:00,349
She is coming. She is coming.
2965
02:45:04,312 --> 02:45:05,896
Take your child. Take your child.
2966
02:45:06,564 --> 02:45:08,316
[both panting] [both panting]
2967
02:45:11,986 --> 02:45:13,070
Thank you... Thank you...
2968
02:45:14,697 --> 02:45:15,698
Neytiri. Neytiri.
2969
02:45:16,407 --> 02:45:17,408
Thank you. Thank you.
2970
02:45:17,491 --> 02:45:19,243
[inhales sharply, sighs] [inhales sharply, sighs]
2971
02:45:19,327 --> 02:45:21,787
[Ronal whimpering] [Ronal whimpering]
2972
02:45:21,871 --> 02:45:22,913
What is her name... What is her name...
2973
02:45:25,041 --> 02:45:25,958
She is... She is...
2974
02:45:26,042 --> 02:45:27,501
She is Pril. She is Pril.
2975
02:45:27,585 --> 02:45:29,879
[whimpering continues] [whimpering continues]
2976
02:45:30,379 --> 02:45:31,422
Be strong. Be strong.
2977
02:45:36,886 --> 02:45:38,638
Pril is a Pril is a
good name. good name.
2978
02:45:38,721 --> 02:45:40,014
[whimpers] [whimpers]
2979
02:45:40,097 --> 02:45:41,807
You will protect her? You will protect her?
2980
02:45:41,891 --> 02:45:43,726
[breathing heavily] [breathing heavily]
2981
02:45:43,809 --> 02:45:44,810
Yes. Yes.
2982
02:45:47,647 --> 02:45:48,648
[exhales] [exhales]
2983
02:45:49,857 --> 02:45:51,942
[; melancholy music plays] [; melancholy music plays]
2984
02:46:06,666 --> 02:46:08,042
[gunfire in distance] [gunfire in distance]
2985
02:46:08,125 --> 02:46:10,461
[sighs] Dad, I'm... [sighs] Dad, I'm...
I'm sorry I left my post. I'm sorry I left my post.
2986
02:46:11,087 --> 02:46:12,213
It's okay, Son. It's okay, Son.
2987
02:46:12,296 --> 02:46:13,047
No. No.
2988
02:46:13,130 --> 02:46:14,924
You've proven yourself to me. You've proven yourself to me.
2989
02:46:15,007 --> 02:46:16,342
[breathing heavily] [breathing heavily]
2990
02:46:16,425 --> 02:46:19,095
I mean, I mean,
getting the tulkun to fight. getting the tulkun to fight.
2991
02:46:20,596 --> 02:46:22,390
Toruk Makto couldn't do it, Toruk Makto couldn't do it,
2992
02:46:22,973 --> 02:46:23,974
and you did it. and you did it.
2993
02:46:25,518 --> 02:46:26,811
I'm proud of you. I'm proud of you.
2994
02:46:30,231 --> 02:46:32,316
[rumbles, moans] [rumbles, moans]
2995
02:46:45,037 --> 02:46:46,872
[moans] [moans]
2996
02:46:46,956 --> 02:46:48,874
[sobbing] [sobbing]
2997
02:46:52,461 --> 02:46:53,462
[screams] [screams]
2998
02:46:53,963 --> 02:46:54,964
[nightwraith shrieks] [nightwraith shrieks]
2999
02:46:55,631 --> 02:46:56,799
Twenty-two, Twenty-two,
what's your status? what's your status?
3000
02:46:56,882 --> 02:46:57,883
Casualties? Casualties?
3001
02:46:59,009 --> 02:47:00,219
All right, people. All right, people.
3002
02:47:01,178 --> 02:47:02,847
Let's get ourselves Let's get ourselves
together. together.
3003
02:47:02,930 --> 02:47:04,849
We've still got We've still got
work to do. work to do.
3004
02:47:04,932 --> 02:47:06,600
Seriously? Seriously?
3005
02:47:08,602 --> 02:47:10,062
There's a hundred There's a hundred
billion dollars billion dollars
3006
02:47:10,146 --> 02:47:11,147
waiting in that cove, waiting in that cove,
3007
02:47:11,230 --> 02:47:13,274
and nothing and nothing
standing in our way. standing in our way.
3008
02:47:15,234 --> 02:47:16,569
Beers are on me. Beers are on me.
3009
02:47:18,154 --> 02:47:19,155
Your name Your name
3010
02:47:19,238 --> 02:47:20,614
is Pril. is Pril.
3011
02:47:22,241 --> 02:47:23,743
Your mother Your mother
was powerful. was powerful.
3012
02:47:23,826 --> 02:47:24,994
You will be You will be
powerful too. powerful too.
3013
02:47:25,077 --> 02:47:26,078
[Quaritch] Mrs. Sully. [Quaritch] Mrs. Sully.
3014
02:47:29,081 --> 02:47:30,291
[shouts] [shouts]
3015
02:47:32,042 --> 02:47:33,252
[breathing heavily] [breathing heavily]
3016
02:47:33,794 --> 02:47:34,795
[shouts] [shouts]
3017
02:47:35,588 --> 02:47:37,006
- [Tuk struggling] [Tuk struggling]
- [Neytiri growls] -[Neytiri growls]
3018
02:47:39,091 --> 02:47:40,885
[shouts, panting] [shouts, panting]
3019
02:47:46,098 --> 02:47:47,016
Spoils of war. Spoils of war.
3020
02:47:48,517 --> 02:47:50,394
Dad. Dad.
Dad, look. Dad, look.
3021
02:47:52,062 --> 02:47:53,063
- [Tuk] No! -[Tuk] No!
- [Sa'ata shrieks] -[Sa'ata shrieks]
3022
02:47:56,400 --> 02:47:58,235
[roars] [roars]
3023
02:47:58,319 --> 02:47:59,320
[grunts] [grunts]
3024
02:48:00,237 --> 02:48:02,072
[panting] [panting]
3025
02:48:02,573 --> 02:48:03,741
I need you now. I need you now.
3026
02:48:05,409 --> 02:48:06,619
By my side. By my side.
3027
02:48:06,702 --> 02:48:08,788
I need my wingman. I need my wingman.
3028
02:48:09,371 --> 02:48:10,122
Okay. Okay.
3029
02:48:10,206 --> 02:48:11,457
Let's move out. Let's move out.
3030
02:48:15,127 --> 02:48:16,128
[grunts] [grunts]
3031
02:48:18,297 --> 02:48:20,216
- [groaning] -[groaning]
- [Pril wails] -[Pril wails]
3032
02:48:24,470 --> 02:48:27,097
Jake, I know Jake, I know
you're out there. you're out there.
3033
02:48:27,181 --> 02:48:27,973
I know you can hear me. I know you can hear me.
3034
02:48:29,433 --> 02:48:32,102
Varang here's lighting up Varang here's lighting up
your wife pretty good. your wife pretty good.
3035
02:48:32,770 --> 02:48:33,771
[shrieks, groaning] [shrieks, groaning]
3036
02:48:38,150 --> 02:48:38,984
No! No!
3037
02:48:41,153 --> 02:48:43,197
Now, I want you Now, I want you
to come in, to come in,
3038
02:48:43,280 --> 02:48:45,032
and I want you and I want you
to bring Spider with you. to bring Spider with you.
3039
02:48:45,115 --> 02:48:47,451
And I know And I know
you copy that. you copy that.
3040
02:48:48,577 --> 02:48:49,745
- Thanks, baby. -Thanks, baby.
- [grunts] -[grunts]
3041
02:48:49,829 --> 02:48:51,997
[pants] [pants]
3042
02:48:52,081 --> 02:48:54,959
[breathing heavily, grunting] [breathing heavily, grunting]
3043
02:48:55,501 --> 02:48:57,837
Picadors, get in there. Picadors, get in there.
Go, go. Go, go.
3044
02:48:58,420 --> 02:48:59,421
Go! Go!
3045
02:49:02,258 --> 02:49:05,302
[tulkun whistling, squealing] [tulkun whistling, squealing]
3046
02:49:09,682 --> 02:49:10,808
[wails] [wails]
3047
02:49:13,227 --> 02:49:14,228
They're trapping them. They're trapping them.
3048
02:49:14,311 --> 02:49:16,355
Let's get those heifers Let's get those heifers
herded in tight. herded in tight.
3049
02:49:19,358 --> 02:49:21,026
[wailing continues] [wailing continues]
3050
02:49:33,122 --> 02:49:34,373
A hundred meters. A hundred meters.
3051
02:49:34,456 --> 02:49:36,333
Get me in there. Get me in there.
Get me in range. Get me in range.
3052
02:49:38,961 --> 02:49:40,004
[Spider] Shit. [
[Spider] Shit.
3053
02:49:42,590 --> 02:49:44,592
Matadors, ahead slow. Matadors, ahead slow.
3054
02:49:44,675 --> 02:49:45,885
Even spacing. Even spacing.
3055
02:49:47,303 --> 02:49:48,304
Sub teams, Sub teams,
3056
02:49:48,387 --> 02:49:50,222
torpedoes ready. torpedoes ready.
3057
02:49:50,306 --> 02:49:51,640
Arm torpedoes. Arm torpedoes.
3058
02:49:51,724 --> 02:49:53,559
Arming one through four. Arming one through four.
Torpedoes armed. Torpedoes armed.
3059
02:49:53,642 --> 02:49:54,727
Sixty meters. Sixty meters.
3060
02:49:55,394 --> 02:49:56,437
[gunner 3] [gunner 3]
Target lock. Target lock.
3061
02:50:01,525 --> 02:50:02,693
[tulkun rumbling, squealing] [tulkun rumbling, squealing]
3062
02:50:03,485 --> 02:50:04,653
Safeties off. Safeties off.
3063
02:50:08,324 --> 02:50:09,658
Stand by to fire. Stand by to fire.
3064
02:50:10,826 --> 02:50:12,703
[I dramatic music plays] [I dramatic music plays]
3065
02:50:20,920 --> 02:50:22,296
Look. Look.
3066
02:50:36,936 --> 02:50:37,937
Hold your fire. Hold your fire.
3067
02:50:38,479 --> 02:50:39,688
Hold fire for what? Hold fire for what?
3068
02:50:39,856 --> 02:50:41,566
We've got a situation We've got a situation
down here. down here.
3069
02:50:42,275 --> 02:50:43,526
It's Eywa. It worked. It's Eywa. It worked.
3070
02:50:44,610 --> 02:50:45,570
It worked. It worked.
3071
02:51:04,047 --> 02:51:06,716
[7 dramatic music continues] [7 dramatic music continues]
3072
02:51:06,800 --> 02:51:07,717
Look out! Look out!
3073
02:51:08,635 --> 02:51:09,469
[gunner 3] Get us out of here. [gunner 3] Get us out of here.
3074
02:51:10,887 --> 02:51:11,805
[shouting] [shouting]
3075
02:51:19,312 --> 02:51:20,605
[screams] [screams]
3076
02:51:20,689 --> 02:51:21,690
[crew member 1] Whoa. [crew member 1] Whoa.
3077
02:51:21,773 --> 02:51:23,191
[crew member 2] Look out! [crew member 2] Look out!
3078
02:51:23,275 --> 02:51:25,026
[screaming, clamoring] [screaming, clamoring]
3079
02:51:31,074 --> 02:51:32,534
Go, go. Go, go.
Hit it. Hit it.
3080
02:51:33,118 --> 02:51:35,287
All boats back to the ship. All boats back to the ship.
All boats back All boats back
3081
02:51:35,370 --> 02:51:36,371
to the ship. to the ship.
3082
02:51:38,581 --> 02:51:39,666
Yeah. Yeah.
3083
02:51:39,749 --> 02:51:41,376
That's right, buttholes. That's right, buttholes.
3084
02:51:47,757 --> 02:51:49,634
[roars] [roars]
3085
02:51:53,722 --> 02:51:54,806
[ikran shrieks] [ikran shrieks]
3086
02:51:55,682 --> 02:51:57,892
[shouting] [shouting]
3087
02:52:04,107 --> 02:52:05,984
[whooping, ululating] [whooping, ululating]
3088
02:52:06,568 --> 02:52:08,320
- [roars]
- [shouts]
- [roars]
- [shouts]
3089
02:52:14,993 --> 02:52:15,994
[screaming] [screaming]
3090
02:52:18,330 --> 02:52:19,706
Oh, God. Oh, God.
3091
02:52:32,344 --> 02:52:33,845
[roars] [roars]
3092
02:52:39,017 --> 02:52:40,018
- [alarms blaring] -[alarms blaring]
- Get us out of here. -Get us out of here.
3093
02:52:40,101 --> 02:52:41,853
Can't. Can't.
Propulsion's down. Propulsion's down.
3094
02:53:02,123 --> 02:53:03,333
[sighs] [sighs]
3095
02:53:08,630 --> 02:53:10,715
[rumbles, bellows] [rumbles, bellows]
3096
02:53:10,799 --> 02:53:12,175
[breathing heavily] [breathing heavily]
3097
02:53:18,098 --> 02:53:20,517
[exclaiming, screaming] [exclaiming, screaming]
3098
02:53:22,560 --> 02:53:24,062
[Scoresby screams] [Scoresby screams]
3099
02:53:28,441 --> 02:53:29,943
[screaming] [screaming]
3100
02:53:40,745 --> 02:53:42,580
[crew member] I need power. [crew member] I need power.
Get me back up. Get me back up.
3101
02:53:43,415 --> 02:53:44,582
[alarms blaring] [alarms blaring]
3102
02:53:44,666 --> 02:53:45,875
[adjutant] General, [adjutant] General,
3103
02:53:45,959 --> 02:53:47,377
flux devil's flux devil's
pulling us in. pulling us in.
3104
02:53:50,130 --> 02:53:51,131
Abandon ship. Abandon ship.
3105
02:53:52,507 --> 02:53:53,716
Abandon ship! Abandon ship!
3106
02:53:53,800 --> 02:53:55,510
[alarm blaring] [alarm blaring]
3107
02:53:56,719 --> 02:53:57,720
[Lo'ak breathes heavily] [Lo'ak breathes heavily]
3108
02:53:59,556 --> 02:54:00,598
Stay close. Stay close.
3109
02:54:11,734 --> 02:54:12,735
Stay close. Stay close.
3110
02:54:15,196 --> 02:54:16,197
Clear. Clear.
3111
02:54:17,365 --> 02:54:18,366
Clear. Clear.
3112
02:54:19,993 --> 02:54:21,744
[gunfire in distance] [gunfire in distance]
3113
02:54:23,830 --> 02:54:24,831
[Jake] Tuck in. [Jake] Tuck in.
3114
02:54:25,290 --> 02:54:26,583
[crew] Get to the lifeboats. [crew] Get to the lifeboats.
Get off the ship. Get off the ship.
3115
02:54:27,417 --> 02:54:28,251
Run!
Run!
3116
02:54:28,334 --> 02:54:29,711
[Varang speaking Na'vi] [Varang speaking Na'vi]
3117
02:54:32,797 --> 02:54:34,757
Okay. I'll need Okay. I'll need
covering fire. covering fire.
3118
02:54:36,009 --> 02:54:38,136
Okay. Okay.
I'm gonna push left, I'm gonna push left,
3119
02:54:38,219 --> 02:54:39,804
down the port side down the port side
and get around behind them. and get around behind them.
3120
02:54:39,888 --> 02:54:40,722
Get eyes on me. Get eyes on me.
3121
02:54:40,805 --> 02:54:42,765
- Just watch me. -Just watch me.
- Yes, sir. -Yes, sir.
3122
02:54:42,849 --> 02:54:44,267
And don't shoot And don't shoot
anyone you love. anyone you love.
3123
02:54:45,685 --> 02:54:46,686
Go, go. Go, go.
3124
02:54:48,605 --> 02:54:50,565
[grunts, breathing heavily] [grunts, breathing heavily]
3125
02:54:50,648 --> 02:54:52,317
[gunfire] [gunfire]
3126
02:54:59,282 --> 02:55:01,326
Colonel, Colonel,
this is Spider. this is Spider.
3127
02:55:01,409 --> 02:55:02,410
I'm here. I'm here.
3128
02:55:02,494 --> 02:55:03,661
Don't kill them. Don't kill them.
3129
02:55:06,706 --> 02:55:07,749
Where are you, boy? Where are you, boy?
3130
02:55:08,166 --> 02:55:09,375
Step out now. Step out now.
3131
02:55:10,293 --> 02:55:11,419
[ship crew member screams] [ship crew member screams]
3132
02:55:11,503 --> 02:55:13,171
All right. All right.
I'll come out. I'll come out.
3133
02:55:13,880 --> 02:55:15,298
[Varang chanting in Na'vi] [Varang chanting in Na'vi]
3134
02:55:19,469 --> 02:55:20,470
[grunts] [grunts]
3135
02:55:25,934 --> 02:55:26,976
[Quaritch] Spider! [Quaritch] Spider!
3136
02:55:27,060 --> 02:55:28,269
Do you hear me? Do you hear me?
3137
02:55:28,353 --> 02:55:29,812
We're running out of time. We're running out of time.
3138
02:55:34,692 --> 02:55:36,694
[chanting in Na'vi continues] [chanting in Na'vi continues]
3139
02:55:38,404 --> 02:55:39,239
[whispers] Come on. [whispers] Come on.
3140
02:55:44,619 --> 02:55:45,662
[Mangkwan] Tsahik. [Mangkwan] Tsahik.
3141
02:55:46,663 --> 02:55:48,373
- [warriors whooping] -[warriors whooping]
- [Varang exclaiming] -[Varang exclaiming]
3142
02:55:55,004 --> 02:55:56,381
I'm here to make a deal. I'm here to make a deal.
3143
02:55:57,382 --> 02:55:58,383
Me for them. Me for them.
3144
02:55:59,092 --> 02:56:00,301
[Quaritch] That can happen. [Quaritch] That can happen.
3145
02:56:01,427 --> 02:56:02,971
Come with me, Son. Come with me, Son.
3146
02:56:03,054 --> 02:56:04,556
I'm a man of my word. I'm a man of my word.
3147
02:56:04,639 --> 02:56:07,100
We can resolve this We can resolve this
here and now. here and now.
3148
02:56:07,183 --> 02:56:08,434
Everybody goes home. Everybody goes home.
3149
02:56:18,194 --> 02:56:19,320
Circle up. Circle up.
3150
02:56:19,404 --> 02:56:20,405
We're out of here. We're out of here.
3151
02:56:20,488 --> 02:56:21,739
[breathes deeply] [breathes deeply]
3152
02:56:21,823 --> 02:56:23,116
[J tense music plays] [J tense music plays]
3153
02:56:24,117 --> 02:56:25,243
[grunting] [grunting]
3154
02:56:38,881 --> 02:56:40,133
[shouts] [shouts]
3155
02:56:43,011 --> 02:56:43,720
[grunts] Tuk.
[grunts] Tuk.
3156
02:56:43,803 --> 02:56:45,013
[exclaims] [exclaims]
3157
02:56:45,096 --> 02:56:46,806
[both grunting] [both grunting]
3158
02:56:50,351 --> 02:56:51,352
Come on, Tuk. Come on, Tuk.
3159
02:56:51,811 --> 02:56:53,479
- [Varang shouts] -[Varang shouts]
- [Neytiri screams] -[Neytiri screams]
3160
02:56:53,563 --> 02:56:55,064
- [grunts] -[grunts]
- [screams] -[screams]
3161
02:56:58,067 --> 02:56:59,319
[shouts] [shouts]
3162
02:57:00,570 --> 02:57:02,155
[shouts] [shouts]
3163
02:57:02,905 --> 02:57:04,616
[groans] [groans]
3164
02:57:06,367 --> 02:57:08,703
[echoing] [echoing]
Leave my mother alone. Leave my mother alone.
3165
02:57:09,120 --> 02:57:12,040
- [grunting]
- [Neytiri coughs] -[grunting]
- [Neytiri coughs]
3166
02:57:12,123 --> 02:57:13,625
[panting] [panting]
3167
02:57:15,585 --> 02:57:16,252
Bitch! Bitch!
3168
02:57:19,589 --> 02:57:21,466
[panting] [panting]
3169
02:57:24,177 --> 02:57:25,595
- [shouts]
- [whimpers] pried
- [whimpers]
3170
02:57:27,513 --> 02:57:28,640
[pants] [pants]
3171
02:57:29,265 --> 02:57:30,683
[panting] [panting]
3172
02:57:32,644 --> 02:57:34,062
[roars] [roars]
3173
02:57:35,813 --> 02:57:36,648
[grunts] [grunts]
3174
02:57:41,277 --> 02:57:42,779
- [shrieks] -[shrieks]
- Hyah. -Hyah.
3175
02:57:43,613 --> 02:57:44,614
Go find your mother. Go find your mother.
3176
02:57:44,697 --> 02:57:45,823
Get her Get her
off the ship. off the ship.
3177
02:57:47,742 --> 02:57:48,576
[whoops] [whoops]
3178
02:57:49,619 --> 02:57:50,745
[grunting] [grunting]
3179
02:57:51,287 --> 02:57:52,622
[whooping] [whooping]
3180
02:57:53,539 --> 02:57:55,750
[grunts, panting] [grunts, panting]
3181
02:58:03,549 --> 02:58:04,300
Hang on, kid. Hang on, kid.
3182
02:58:09,263 --> 02:58:11,140
[breathing heavily] [breathing heavily]
3183
02:58:16,979 --> 02:58:17,980
[shrieks] [shrieks]
3184
02:58:19,524 --> 02:58:21,901
[both grunting] [both grunting]
3185
02:58:22,402 --> 02:58:23,653
Spider, here. Spider, here.
3186
02:58:23,736 --> 02:58:24,946
Jake! Jake!
3187
02:58:25,029 --> 02:58:26,072
[grunts] Spider.
[grunts] Spider.
3188
02:58:26,906 --> 02:58:27,907
[groans] [groans]
3189
02:58:30,118 --> 02:58:31,869
[panting, grunts] [panting, grunts]
3190
02:58:33,371 --> 02:58:34,247
[grunting] [grunting]
3191
02:58:37,667 --> 02:58:38,626
Jake. Jake.
3192
02:58:38,710 --> 02:58:39,711
Spider. Spider.
3193
02:58:39,794 --> 02:58:42,130
[exclaims] [exclaims]
3194
02:58:51,889 --> 02:58:52,974
- [grunts] Go. -[grunts] Go.
- Grab on. -Grab on.
3195
02:58:53,057 --> 02:58:53,933
Go, go!
Go, go!
3196
02:58:54,016 --> 02:58:55,017
[whoops] [whoops]
3197
02:59:07,363 --> 02:59:08,364
[snarls] [snarls]
3198
02:59:20,168 --> 02:59:21,169
Shit. Shit.
3199
02:59:25,339 --> 02:59:26,674
[grunting, gasping] [grunting, gasping]
3200
02:59:29,677 --> 02:59:30,470
[Spider] Jake!
[Spider] Jake!
3201
02:59:30,887 --> 02:59:31,971
Jake! Jake!
3202
02:59:32,930 --> 02:59:34,140
[exclaims] [exclaims]
3203
02:59:38,519 --> 02:59:40,229
[grunting] [grunting]
3204
02:59:43,191 --> 02:59:44,192
[grunts] [grunts]
3205
02:59:47,779 --> 02:59:48,613
[snarls] [snarls]
3206
02:59:50,823 --> 02:59:51,741
I'll kill you! I'll kill you!
3207
02:59:51,824 --> 02:59:53,117
I swear! I swear!
3208
02:59:53,910 --> 02:59:55,953
You gonna Kill You gonna Kill
your own father? your own father?
3209
02:59:57,079 --> 02:59:59,040
Do not test me. Do not test me.
3210
03:00:01,667 --> 03:00:02,668
Give me that. Give me that.
3211
03:00:03,169 --> 03:00:04,086
- [snarls]
ola -[snarls]
- [groans]
3212
03:00:06,547 --> 03:00:08,382
You little bastard! You little bastard!
3213
03:00:11,052 --> 03:00:12,345
Come on. Come on.
Jake, come on. Jake, come on.
3214
03:00:12,428 --> 03:00:13,721
[Quaritch groans] [Quaritch groans]
3215
03:00:13,805 --> 03:00:14,764
Get out of here. Get out of here.
3216
03:00:14,847 --> 03:00:15,807
Go on. Go on.
3217
03:00:19,018 --> 03:00:20,269
[groans] [groans]
3218
03:00:20,353 --> 03:00:22,230
[panting, grunts] [panting, grunts]
3219
03:00:23,898 --> 03:00:25,399
[both grunting] [both grunting]
3220
03:00:39,747 --> 03:00:40,998
[strains] [strains]
3221
03:01:06,315 --> 03:01:08,150
[both grunting] [both grunting]
3222
03:01:30,923 --> 03:01:31,924
Oh, shit. Oh, shit.
3223
03:01:35,094 --> 03:01:36,596
[grunting continues] [grunting continues]
3224
03:01:47,982 --> 03:01:50,443
[Jake, Quaritch [Jake, Quaritch
panting, grunting] panting, grunting]
3225
03:01:52,320 --> 03:01:53,321
Jake! Jake!
3226
03:01:54,196 --> 03:01:54,989
Jake! Jake!
3227
03:02:00,995 --> 03:02:01,871
Son! Son!
3228
03:02:03,164 --> 03:02:04,165
[shouts] [shouts]
3229
03:02:04,248 --> 03:02:05,124
Spider, no! Spider, no!
3230
03:02:08,377 --> 03:02:09,378
Hand him up. Hand him up.
3231
03:02:09,462 --> 03:02:10,463
Come on. Come on.
3232
03:02:11,756 --> 03:02:14,175
[all straining] [all straining]
3233
03:02:15,343 --> 03:02:16,677
Pull me up. Pull me up.
3234
03:02:17,261 --> 03:02:17,970
Come on. Come on.
3235
03:02:18,054 --> 03:02:20,097
[straining continues] [straining continues]
3236
03:02:20,181 --> 03:02:21,766
If you hadn't've If you hadn't've
shot me in the arm... shot me in the arm...
3237
03:02:23,643 --> 03:02:25,186
[snarls] [snarls]
3238
03:02:25,770 --> 03:02:26,979
I oughta let you go. I oughta let you go.
3239
03:02:27,563 --> 03:02:28,731
Then do it, Then do it,
3240
03:02:29,565 --> 03:02:30,566
Dad. Dad.
3241
03:02:31,484 --> 03:02:33,069
You're some You're some
piece of work, kid. piece of work, kid.
3242
03:02:34,528 --> 03:02:35,738
Pull us up. Pull us up.
3243
03:02:59,637 --> 03:03:00,763
Take my hand. Take my hand.
3244
03:03:02,640 --> 03:03:04,308
[all grunting] [all grunting]
3245
03:03:08,062 --> 03:03:09,063
Jake. Jake.
3246
03:03:09,563 --> 03:03:10,606
[Jake] Come on. [Jake] Come on.
3247
03:03:11,983 --> 03:03:12,984
We got you. We got you.
3248
03:03:13,526 --> 03:03:14,193
We got you. We got you.
3249
03:03:14,610 --> 03:03:17,071
[all panting] [all panting]
3250
03:03:17,905 --> 03:03:18,906
[Jake groans] [Jake groans]
3251
03:03:19,657 --> 03:03:21,033
[Quaritch groans] [Quaritch groans]
3252
03:03:27,790 --> 03:03:29,166
[chuckles] [chuckles]
3253
03:03:30,751 --> 03:03:31,961
Well, Well,
this is awkward. this is awkward.
3254
03:03:32,753 --> 03:03:34,839
[Jake, Quaritch chuckle] [Jake, Quaritch chuckle]
3255
03:03:39,343 --> 03:03:40,344
Now what? Now what?
3256
03:03:40,428 --> 03:03:41,512
We all gonna We all gonna
3257
03:03:42,346 --> 03:03:44,265
hold hands and sing? hold hands and sing?
3258
03:03:45,474 --> 03:03:46,934
I "learn to See"? I "learn to See"?
3259
03:03:49,603 --> 03:03:51,147
You have a choice. You have a choice.
3260
03:03:53,983 --> 03:03:55,693
[ikran shrieks] [ikran shrieks]
3261
03:04:02,283 --> 03:04:03,200
- Wait. -Wait.
- [snarls] -[snarls]
3262
03:04:04,118 --> 03:04:04,785
Wait. Wait.
3263
03:04:04,869 --> 03:04:05,703
- Wait. -Wait.
- [Nevtiri snarls] -[Nevtiri snarls]
3264
03:04:06,579 --> 03:04:07,705
- [Jake] Wait. Wait. -[Jake] Wait. Wait.
- [Tuk snarls] -[Tuk snarls]
3265
03:04:11,417 --> 03:04:12,626
[snarls] [snarls]
3266
03:04:13,753 --> 03:04:15,296
Ain't this a bitch? Ain't this a bitch?
3267
03:04:15,379 --> 03:04:17,173
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
3268
03:04:18,591 --> 03:04:19,592
[snarls] [snarls]
3269
03:04:30,561 --> 03:04:32,313
[screams] [screams]
3270
03:04:41,363 --> 03:04:42,364
- [grunts] -[grunts]
- Dad, Dad. -Dad, Dad.
3271
03:04:42,990 --> 03:04:44,700
Ma Jake, s-sit. Ma Jake, s-sit.
3272
03:04:44,784 --> 03:04:45,701
Come here. [sighs] Come here. [sighs]
3273
03:04:45,785 --> 03:04:46,827
[sighs] [sighs]
3274
03:04:46,911 --> 03:04:48,579
[I gentle music plays] [I gentle music plays]
3275
03:05:02,009 --> 03:05:03,761
[Lo'ak] [Lo'ak]
The light always returns. The light always returns.
3276
03:05:04,637 --> 03:05:06,472
[I uplifting music plays] [I uplifting music plays]
3277
03:05:08,224 --> 03:05:10,935
[tulkun whistling, rumbling] [tulkun whistling, rumbling]
3278
03:05:15,815 --> 03:05:16,816
[Lo'ak] We all connect [Lo'ak] We all connect
3279
03:05:16,899 --> 03:05:18,234
with the Great Mother... with the Great Mother...
3280
03:05:20,486 --> 03:05:21,904
who holds all her children who holds all her children
3281
03:05:21,987 --> 03:05:22,988
in her heart. in her heart.
3282
03:05:28,160 --> 03:05:30,830
New life keeps New life keeps
the energy flowing... the energy flowing...
3283
03:05:33,124 --> 03:05:34,500
like the breath like the breath
of the world. of the world.
3284
03:05:38,129 --> 03:05:40,047
My Brother's voice was heard. My Brother's voice was heard.
3285
03:05:40,131 --> 03:05:41,799
[Payakan rumbles] [Payakan rumbles]
3286
03:05:41,882 --> 03:05:43,801
[Lo'ak] He was accepted [Lo'ak] He was accepted
by the clan. by the clan.
3287
03:05:58,023 --> 03:05:59,608
In the Spirit World, In the Spirit World,
3288
03:05:59,692 --> 03:06:02,319
we call upon the strength we call upon the strength
of the ancestors. of the ancestors.
3289
03:06:05,072 --> 03:06:05,781
All those who have All those who have
3290
03:06:05,865 --> 03:06:07,324
walked the path walked the path
before us. before us.
3291
03:06:12,830 --> 03:06:14,206
[whooshing] [whooshing]
3292
03:06:19,587 --> 03:06:20,754
Come on, Come on,
Monkey Boy. Monkey Boy.
3293
03:06:20,838 --> 03:06:21,505
Come on. Come on.
3294
03:06:30,764 --> 03:06:33,225
[Kiri] Go on. Go on. [Kiri] Go on. Go on.
3295
03:06:42,193 --> 03:06:43,444
Sir. Sir.
3296
03:06:44,945 --> 03:06:46,113
I See you. I See you.
3297
03:06:46,197 --> 03:06:47,198
I See you. I See you.
3298
03:06:47,698 --> 03:06:48,699
- Bro. -Bro.
- Whoa. -Whoa.
3299
03:06:50,284 --> 03:06:51,285
Skxawng. [chuckles] Skxawng. [chuckles]
3300
03:06:52,953 --> 03:06:53,787
I'm happy to see you, I'm happy to see you,
3301
03:06:53,871 --> 03:06:54,830
Little Bro. Little Bro.
3302
03:06:56,207 --> 03:06:57,208
Cuz. Cuz.
3303
03:06:57,291 --> 03:06:59,710
Mom, Mom,
this is Spider. this is Spider.
3304
03:07:00,461 --> 03:07:01,837
I've heard I've heard
all about you. all about you.
3305
03:07:03,339 --> 03:07:04,840
Troublemaker. Troublemaker.
3306
03:07:05,424 --> 03:07:06,467
[chuckles] [chuckles]
3307
03:07:07,885 --> 03:07:09,094
You are alive You are alive
3308
03:07:09,178 --> 03:07:10,512
for the first time. for the first time.
3309
03:07:11,096 --> 03:07:12,473
And your spirit And your spirit
3310
03:07:13,057 --> 03:07:14,308
will live in Eywa. will live in Eywa.
3311
03:07:15,476 --> 03:07:16,477
Forever. Forever.
3312
03:07:17,937 --> 03:07:20,856
You are one of us now. You are one of us now.
3313
03:07:21,398 --> 03:07:23,817
You are one of The People. You are one of The People.
3314
03:07:25,152 --> 03:07:26,695
No shit. [chuckles] No shit. [chuckles]
3315
03:07:26,779 --> 03:07:28,530
[all chuckle] [all chuckle]
3316
03:07:28,614 --> 03:07:30,616
[ uplifting music continues ] [ uplifting music continues ]
3317
03:07:39,250 --> 03:07:41,168
[spirit voices whispering] [spirit voices whispering]
3318
03:07:57,726 --> 03:07:59,353
[; dramatic music plays] [; dramatic music plays]
3319
03:08:11,907 --> 03:08:15,160
♪ Our love J Our love
Will never fade away J Will never fade away ♪
3320
03:08:15,244 --> 03:08:18,747
♪ We're diamonds in the dark & J We're diamonds in the dark ♪
3321
03:08:19,248 --> 03:08:22,501
♪ I put my head J I put my head
Against your chest J Against your chest ♪
3322
03:08:22,584 --> 03:08:25,254
♪ And listen J And listen
To your heart J To your heart ♪
3323
03:08:25,337 --> 03:08:32,344
♪ 'Cause you are my home J 'Cause you are my home
No matter where I go & No matter where I go ♪
3324
03:08:32,845 --> 03:08:39,852
♪ Never alone J Never alone
'Cause somehow I always know J 'Cause somehow I always know ♪
3325
03:08:41,687 --> 03:08:45,190
♪ Even through the flames I J Even through the flames I
3326
03:08:45,274 --> 03:08:48,694
♪ Even through the ashes J Even through the ashes
In the sky I In the sky I
3327
03:08:48,777 --> 03:08:54,825
♪ Baby, when we dream J Baby, when we dream
We dream as one J& We dream as one ♪
3328
03:08:55,951 --> 03:08:59,496
♪ Every time I breathe J J Every time I breathe ♪
3329
03:08:59,580 --> 03:09:03,000
♪ It's a song J It's a song
To keep this love alive To keep this love alive
3330
03:09:03,083 --> 03:09:09,298
♪ I know when we dream J I know when we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3331
03:09:10,632 --> 03:09:14,219
♪ So beautiful J So beautiful
When we're together J When we're together ♪
3332
03:09:14,303 --> 03:09:17,473
♪ Like feathers on a wing J J Like feathers on a wing ♪
3333
03:09:18,307 --> 03:09:24,313
♪ Riding right beside me J Riding right beside me
We're two arrows in the wind J We're two arrows in the wind ♪
3334
03:09:24,396 --> 03:09:27,232
♪ 'Cause you are my home J J 'Cause you are my home ♪
3335
03:09:27,983 --> 03:09:31,445
♪ No matter where I go J J No matter where I go ♪
3336
03:09:31,528 --> 03:09:34,031
♪ Never alone J J Never alone ♪
3337
03:09:35,324 --> 03:09:38,577
♪ I've never been afraid J I've never been afraid
To let you know that J To let you know that ♪
3338
03:09:38,660 --> 03:09:41,997
♪ Even through the flames J; Even through the flames
3339
03:09:42,081 --> 03:09:45,667
♪ Even through the ashes J Even through the ashes
In the sky I In the sky I
3340
03:09:45,751 --> 03:09:51,632
♪ Baby, when we dream J Baby, when we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3341
03:09:52,800 --> 03:09:56,261
♪ Every time I breathe J J Every time I breathe ♪
3342
03:09:56,345 --> 03:09:59,807
♪ It's a song J It's a song
To keep this love alive To keep this love alive
3343
03:09:59,890 --> 03:10:06,271
♪ I know when we dream J I know when we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3344
03:10:07,815 --> 03:10:11,652
♪ Dream J J Dream ♪
3345
03:10:11,735 --> 03:10:15,197
♪ Dream, dream, dream, dream J J Dream, dream, dream, dream ♪
3346
03:10:15,280 --> 03:10:19,034
♪ Dream J J Dream ♪
3347
03:10:19,118 --> 03:10:21,161
♪ Dream, dream, dream J J Dream, dream, dream ♪
3348
03:10:21,245 --> 03:10:23,956
♪ Even through the flames & J; Even through the flames ♪
3349
03:10:24,706 --> 03:10:28,168
♪ Even through the ashes J Even through the ashes
In the sky J In the sky ♪
3350
03:10:28,252 --> 03:10:34,091
♪ Baby, when we dream J Baby, when we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3351
03:10:35,217 --> 03:10:38,846
♪ Every time I breathe J J Every time I breathe ♪
3352
03:10:38,929 --> 03:10:42,266
♪ It's a song J It's a song
To keep this love alive I To keep this love alive I
3353
03:10:42,349 --> 03:10:48,689
♪ I know when we dream J I know when we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3354
03:10:49,398 --> 03:10:56,029
♪ Every time we dream J Every time we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3355
03:10:56,530 --> 03:11:03,328
♪ Every time we dream J Every time we dream
We dream as one J We dream as one ♪
3356
03:11:05,205 --> 03:11:07,207
[7 theme music playing] [7 theme music playing]
277766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.