All language subtitles for AVATAR_-_FIRE_AND_ASH_FULL_VERSION_FSBS_3DHDCLUB_track8_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,956 --> 00:00:40,541 [; adventurous music plays] [; adventurous music plays] 2 00:00:48,966 --> 00:00:49,967 [Lo'ak] Come on, Bro. [Lo'ak] Come on, Bro. 3 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 [laughs] [laughs] 4 00:00:53,095 --> 00:00:56,014 Whoo! Whoo, whoo, whoo! Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:00:56,682 --> 00:00:57,599 [chuckles] [chuckles] 6 00:01:05,149 --> 00:01:06,775 Whoo! [chuckles] Whoo! [chuckles] 7 00:01:07,526 --> 00:01:08,902 [Lo'ak ululates] [Lo'ak ululates] 8 00:01:10,863 --> 00:01:12,072 Whoo! Whoo! 9 00:01:12,156 --> 00:01:13,907 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 10 00:01:13,991 --> 00:01:14,992 Hey, watch it. Hey, watch it. 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,827 You were in my way, Bro. You were in my way, Bro. 12 00:01:16,910 --> 00:01:18,412 Oh, okay. Oh, okay. 13 00:01:19,079 --> 00:01:21,206 - [Lo'ak] Whoo-- -[Lo'ak] Whoo-- - [shrieks] -[shrieks] 14 00:01:24,460 --> 00:01:25,669 Whoo! Whoo! 15 00:01:27,004 --> 00:01:27,838 [grunts] [grunts] 16 00:01:29,673 --> 00:01:30,883 Whoo! Whoo! 17 00:01:32,551 --> 00:01:34,052 Whoo! Whoo! 18 00:01:34,136 --> 00:01:35,512 [chuckles] Is that [chuckles] Is that all you got? all you got? 19 00:01:35,596 --> 00:01:37,723 You want to go faster, huh? You want to go faster, huh? 20 00:01:45,689 --> 00:01:47,775 [chuckles] Whoo-hoo! [chuckles] Whoo-hoo! 21 00:01:51,195 --> 00:01:54,156 - [both panting] -[both panting] - [ikran squawk] -[ikran squawk] 22 00:01:54,239 --> 00:01:55,574 That was cool, Bro. That was cool, Bro. 23 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 [chuckles] Skxawng, let go. [chuckles] Skxawng, let go. 24 00:02:01,121 --> 00:02:02,372 It was cool riding It was cool riding with you, Bro. with you, Bro. 25 00:02:02,456 --> 00:02:03,749 High four. High four. 26 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 [sighs] [sighs] 27 00:02:05,417 --> 00:02:06,919 - [scoffs] -[scoffs] - [chuckles] -[chuckles] 28 00:02:09,797 --> 00:02:11,715 [sighs] [sighs] 29 00:02:12,090 --> 00:02:13,759 All right, All right, I got to get back, Bro. I got to get back, Bro. 30 00:02:14,593 --> 00:02:15,844 Little Brother, Little Brother, 31 00:02:16,470 --> 00:02:18,472 tell me one thing tell me one thing before you go. before you go. 32 00:02:21,099 --> 00:02:22,309 How did I die? How did I die? 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,442 You got shot. You got shot. 34 00:02:31,985 --> 00:02:34,154 We could have escaped, but I We could have escaped, but I made us go back for Spider. made us go back for Spider. 35 00:02:35,364 --> 00:02:36,698 Then we had to go back. Then we had to go back. 36 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 That's not your fault. That's not your fault. 37 00:02:38,575 --> 00:02:39,743 Tell that to Dad. Tell that to Dad. 38 00:02:40,327 --> 00:02:42,412 We weren't even supposed We weren't even supposed to be out there. to be out there. 39 00:02:43,831 --> 00:02:46,667 I got us caught I got us caught because I disobeyed orders. because I disobeyed orders. 40 00:02:46,750 --> 00:02:48,544 That's just you, Little Bro. That's just you, Little Bro. 41 00:02:58,971 --> 00:03:00,347 I love you, Brother. I love you, Brother. 42 00:03:00,973 --> 00:03:01,640 Skxawng. Skxawng. 43 00:03:07,896 --> 00:03:09,481 [Lo'ak] I killed my brother. [Lo'ak] I killed my brother. 44 00:03:10,357 --> 00:03:11,567 No matter what happens, No matter what happens, 45 00:03:12,317 --> 00:03:15,696 I have to live with that I have to live with that for the rest of my life. for the rest of my life. 46 00:03:44,892 --> 00:03:47,853 [panting] [panting] 47 00:03:54,234 --> 00:03:55,319 I wish I could do it. I wish I could do it. 48 00:03:55,861 --> 00:03:57,905 No, I wish I could do it. No, I wish I could do it. 49 00:03:59,656 --> 00:04:02,200 If I have another If I have another stupid seizure underwater... stupid seizure underwater... 50 00:04:02,284 --> 00:04:03,285 Yeah, Yeah, 51 00:04:03,368 --> 00:04:05,120 you'd be me you'd be me without a mask. without a mask. 52 00:04:05,203 --> 00:04:07,456 [imitates choking] [imitates choking] 53 00:04:07,539 --> 00:04:08,874 - Uh, let's test that. -Uh, let's test that. - Hey, hey. -Hey, hey. 54 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 - Watch it. -Watch it. - See what happens. -See what happens. 55 00:04:10,500 --> 00:04:11,627 Hey, watch the stitches. Hey, watch the stitches. 56 00:04:12,753 --> 00:04:14,546 Uh-huh. Yeah, Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? how do you like that, huh? 57 00:04:14,630 --> 00:04:15,631 - No! Ow! [shrieks] -No! Ow! [shrieks] - [laughs] -[laughs] 58 00:04:21,261 --> 00:04:24,014 [7 Neytiri singing in Na'vi] [7 Neytiri singing in Na'vi] 59 00:04:38,528 --> 00:04:40,113 [Lo'ak] The fire of hate [Lo'ak] The fire of hate 60 00:04:40,197 --> 00:04:42,074 leaves only leaves only the ash of grief. the ash of grief. 61 00:04:44,034 --> 00:04:45,369 My mother mourned My mother mourned 62 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 the ancient way, the ancient way, 63 00:04:47,079 --> 00:04:49,623 singing her son's life singing her son's life during the daily eclipse. during the daily eclipse. 64 00:04:51,541 --> 00:04:53,418 Because the light Because the light always returns. always returns. 65 00:05:00,133 --> 00:05:01,051 [singing fades] [singing fades] 66 00:05:02,970 --> 00:05:04,096 [Lo'ak] There's the Na'vi way, [Lo'ak] There's the Na'vi way, 67 00:05:05,097 --> 00:05:06,598 and then there's and then there's my dad's way. my dad's way. 68 00:05:07,307 --> 00:05:09,685 Say nothing. Say nothing. Keep busy. Keep busy. 69 00:05:11,228 --> 00:05:14,398 [breathes heavily] [breathes heavily] 70 00:05:24,908 --> 00:05:25,909 [ilu shrieks] [ilu shrieks] 71 00:05:28,537 --> 00:05:30,789 [Lo'ak] The Reef People say [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. the sea washes you clean. 72 00:05:32,290 --> 00:05:33,792 Washes away your sins. Washes away your sins. 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,043 [ilu squeaks] [ilu squeaks] 74 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 What do you got? What do you got? 75 00:06:13,707 --> 00:06:15,042 You're supposed You're supposed to be collecting guns. to be collecting guns. 76 00:06:15,125 --> 00:06:16,585 That thing's useless. That thing's useless. 77 00:06:17,169 --> 00:06:18,295 Focus, boy. Focus, boy. 78 00:06:24,051 --> 00:06:25,677 Don't let your mother Don't let your mother see that. see that. 79 00:06:34,728 --> 00:06:35,520 Hey, excuse me. Hey, excuse me. 80 00:06:35,729 --> 00:06:37,189 - Sorry. [laughs] -Sorry. [laughs] - Excuse me. -Excuse me. 81 00:06:37,272 --> 00:06:38,398 - Tuk. -Tuk. - [Tuk] Sorry. -[Tuk] Sorry. 82 00:06:45,489 --> 00:06:46,490 Bro. Bro. 83 00:06:48,116 --> 00:06:49,367 Ah, sick. Ah, sick. 84 00:06:50,786 --> 00:06:51,787 What is this? What is this? 85 00:06:53,038 --> 00:06:54,039 Tsireya? Tsireya? 86 00:06:55,540 --> 00:06:56,875 What are you doing? What are you doing? 87 00:06:59,252 --> 00:07:01,713 This is an AR, all right? This is an AR, all right? 88 00:07:01,797 --> 00:07:03,840 This is the mag. This is the mag. It's where the bullets are. It's where the bullets are. 89 00:07:03,924 --> 00:07:05,092 Empty. Empty. 90 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Slap it. Slap it. 91 00:07:07,969 --> 00:07:08,970 Rack it. Rack it. 92 00:07:09,513 --> 00:07:10,305 And then, boom, And then, boom, 93 00:07:10,388 --> 00:07:11,431 you can just spray. you can just spray. 94 00:07:11,515 --> 00:07:13,683 [chuckles] You can Kill [chuckles] You can Kill a lot of Sky People with this. a lot of Sky People with this. 95 00:07:13,767 --> 00:07:15,852 See? Ceramic action. See? Ceramic action. 96 00:07:15,936 --> 00:07:17,979 You clean 'em and oil 'em, You clean 'em and oil 'em, be as good as new. be as good as new. 97 00:07:18,063 --> 00:07:20,065 This is not the Na'vi way, This is not the Na'vi way, 98 00:07:20,148 --> 00:07:21,149 Jakesully. Jakesully. 99 00:07:21,358 --> 00:07:23,443 Weapons of metal Weapons of metal are forbidden. are forbidden. 100 00:07:23,527 --> 00:07:24,528 You know this. You know this. 101 00:07:24,611 --> 00:07:25,612 To touch them To touch them 102 00:07:25,695 --> 00:07:27,114 poisons the heart. poisons the heart. 103 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 Eywa Eywa 104 00:07:28,698 --> 00:07:29,783 will provide. will provide. 105 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 [sighs] Right. [ [sighs] Right. 106 00:07:33,328 --> 00:07:35,622 The mourning period The mourning period iS not even over. iS not even over. 107 00:07:35,705 --> 00:07:36,540 Tuk. Tuk. 108 00:07:36,623 --> 00:07:37,999 [Ronal] You should be [Ronal] You should be with your family, with your family, 109 00:07:38,083 --> 00:07:39,793 not gathering these things. not gathering these things. 110 00:07:39,876 --> 00:07:41,378 Your woman Your woman 111 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 needs you. needs you. 112 00:07:44,631 --> 00:07:47,634 My son lies with the ancestors My son lies with the ancestors in the reef. in the reef. 113 00:07:48,510 --> 00:07:50,053 This is our home. This is our home. 114 00:07:50,137 --> 00:07:50,846 I said I would I said I would 115 00:07:50,929 --> 00:07:52,013 stand and fight, stand and fight, 116 00:07:52,097 --> 00:07:54,808 but I can't fight gunships but I can't fight gunships with spears. with spears. 117 00:07:54,891 --> 00:07:56,726 We sank the demon ship. We sank the demon ship. 118 00:07:56,810 --> 00:07:58,562 The pink skins fear us now. The pink skins fear us now. 119 00:08:00,188 --> 00:08:02,149 Yeah? We got lucky. Yeah? We got lucky. 120 00:08:02,232 --> 00:08:03,692 And they got many more ships. And they got many more ships. 121 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Least we got these. Least we got these. 122 00:08:07,112 --> 00:08:09,447 We are grateful you We are grateful you stand with us, Jakesully. stand with us, Jakesully. 123 00:08:10,115 --> 00:08:11,449 It is not guns we need. It is not guns we need. 124 00:08:11,533 --> 00:08:12,951 It is Rider of Last Shadow. It is Rider of Last Shadow. 125 00:08:14,744 --> 00:08:16,371 Ride great toruk Ride great toruk 126 00:08:16,454 --> 00:08:18,498 as you did before. as you did before. 127 00:08:19,166 --> 00:08:23,086 [inhales deeply] [inhales deeply] When you ride the beast, When you ride the beast, 128 00:08:23,170 --> 00:08:24,504 you become the beast. you become the beast. 129 00:08:25,797 --> 00:08:27,883 And the more blood, And the more blood, the better. the better. 130 00:08:29,551 --> 00:08:31,428 I will not become I will not become 131 00:08:31,511 --> 00:08:33,471 Toruk Makto again. Toruk Makto again. 132 00:08:34,514 --> 00:08:35,724 Jakesully, Jakesully, 133 00:08:36,683 --> 00:08:38,810 you are always Toruk Makto. you are always Toruk Makto. 134 00:08:39,978 --> 00:08:42,022 Come. Rotxo. Come. Rotxo. 135 00:08:47,694 --> 00:08:48,737 Can you hear me? Can you hear me? 136 00:08:49,362 --> 00:08:50,572 [Scoresby] Yeah, we can [Scoresby] Yeah, we can hear you loud and clear. hear you loud and clear. 137 00:08:50,655 --> 00:08:51,656 Go on, Doc. Go on, Doc. 138 00:08:52,574 --> 00:08:55,827 So, uh, we've been through So, uh, we've been through the wreck, inside and out. the wreck, inside and out. 139 00:08:55,911 --> 00:08:59,080 Uh, we've searched to about Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. a 200-meter radius around it. 140 00:08:59,623 --> 00:09:01,124 We didn't find We didn't find any Na'vi bodies. any Na'vi bodies. 141 00:09:01,208 --> 00:09:04,211 Just crew or... Just crew or... what's left of 'em. what's left of 'em. 142 00:09:04,294 --> 00:09:06,588 Well, keep looking, Doctor. Well, keep looking, Doctor. 143 00:09:06,671 --> 00:09:08,882 - Expand the search radius. -Expand the search radius. - [Dr. Garvin] Roger that. -[Dr. Garvin] Roger that. 144 00:09:08,965 --> 00:09:09,799 Of note though, Of note though, 145 00:09:09,883 --> 00:09:11,885 I did find an interesting I did find an interesting new algae. new algae. 146 00:09:13,678 --> 00:09:15,096 Hello? Can you hear me? Hello? Can you hear me? 147 00:09:15,180 --> 00:09:17,390 - Sully is still out there. -Sully is still out there. - [Ardmore] We don't know that. -[Ardmore] We don't know that. 148 00:09:17,474 --> 00:09:19,559 Scavengers could have Scavengers could have carried off the bodies. carried off the bodies. 149 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 Nope. He made it out. Nope. He made it out. 150 00:09:22,354 --> 00:09:25,607 And he's in this area. And he's in this area. Down to a handful of villages. Down to a handful of villages. 151 00:09:25,690 --> 00:09:27,150 You just give me a ship You just give me a ship and ['ll-- and ['ll-- 152 00:09:27,234 --> 00:09:28,318 I gave you a ship. I gave you a ship. 153 00:09:28,401 --> 00:09:30,153 It's right there, It's right there, on the bottom. on the bottom. 154 00:09:30,904 --> 00:09:32,322 Yeah. Along with my crew. Yeah. Along with my crew. 155 00:09:33,156 --> 00:09:34,157 All dead. All dead. 156 00:09:35,158 --> 00:09:36,910 You brought me out here, You brought me out here, 157 00:09:36,993 --> 00:09:39,037 twenty-six trillion miles, twenty-six trillion miles, 158 00:09:39,120 --> 00:09:40,747 for a single mission, for a single mission, 159 00:09:40,830 --> 00:09:42,332 a kinetic hard kill op a kinetic hard kill op 160 00:09:42,415 --> 00:09:44,417 against one guy. against one guy. 161 00:09:44,960 --> 00:09:46,878 I ain't backing off. I ain't backing off. 162 00:09:50,548 --> 00:09:52,634 [Dr. Garvin] [Dr. Garvin] Are we still connected? Hello? Are we still connected? Hello? 163 00:09:53,760 --> 00:09:55,345 Do they have me on mute? Do they have me on mute? 164 00:10:02,269 --> 00:10:04,646 The spirit of my ancestors The spirit of my ancestors iS in this bow. iS in this bow. 165 00:10:07,107 --> 00:10:08,316 It was our strength. It was our strength. 166 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 I can help you I can help you fix it, Lo'ak. fix it, Lo'ak. 167 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 No! No! 168 00:10:17,909 --> 00:10:18,994 It's ruined! It's ruined! 169 00:10:20,203 --> 00:10:22,205 [Lo'ak] Everything I touch [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. gets ruined. 170 00:10:27,335 --> 00:10:28,837 They never talked about it. They never talked about it. 171 00:10:30,880 --> 00:10:32,340 But it was there But it was there in the room. in the room. 172 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 Like a crouching thanator. Like a crouching thanator. 173 00:10:34,926 --> 00:10:36,177 [sighs] [sighs] 174 00:10:38,096 --> 00:10:40,223 I know you will never I know you will never give up your bow. give up your bow. 175 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 So... So... 176 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 Just don't be close Just don't be close when it hits. when it hits. 177 00:10:53,361 --> 00:10:55,322 [sighs] [sighs] 178 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 [breathing shakily] [breathing shakily] 179 00:11:08,668 --> 00:11:10,837 So, you agree with Ronal? So, you agree with Ronal? 180 00:11:14,632 --> 00:11:16,509 I will never speak against I will never speak against my husband my husband 181 00:11:16,593 --> 00:11:18,094 in front of that woman. in front of that woman. 182 00:11:20,722 --> 00:11:21,931 Look, I'm a marine. Look, I'm a marine. 183 00:11:23,892 --> 00:11:25,769 I'm not taking a knife I'm not taking a knife to a gunfight. to a gunfight. 184 00:11:27,979 --> 00:11:29,105 Or a prayer. [scoffs] Or a prayer. [scoffs] 185 00:11:31,775 --> 00:11:33,485 So, what am I So, what am I supposed to do? supposed to do? 186 00:11:34,569 --> 00:11:37,030 I can't run. I can't run. I can't fight. I can't fight. 187 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 Oh, that's right. Oh, that's right. 188 00:11:39,199 --> 00:11:42,202 Eywa will provide. Yeah? Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? So, where was Eywa? 189 00:11:42,285 --> 00:11:43,995 Where was Eywa Where was Eywa when our son-- when our son-- 190 00:11:44,079 --> 00:11:45,080 Jake! Jake! 191 00:11:47,749 --> 00:11:50,293 I'm in this place I'm in this place where I have nothing. where I have nothing. 192 00:11:51,503 --> 00:11:54,130 Not my people, Not my people, not my forest. not my forest. 193 00:11:55,590 --> 00:11:57,509 Even my father's bow Even my father's bow IS gone. IS gone. 194 00:12:00,512 --> 00:12:01,638 All I have... All I have... 195 00:12:02,931 --> 00:12:04,182 is my faith is my faith 196 00:12:05,016 --> 00:12:07,435 that this is that this is the Great Mother's plan. the Great Mother's plan. 197 00:12:07,936 --> 00:12:10,313 [breathing shakily] [breathing shakily] 198 00:12:10,397 --> 00:12:11,981 You have this family. You have this family. 199 00:12:26,204 --> 00:12:27,539 And you have me. And you have me. 200 00:12:29,833 --> 00:12:31,793 And I love you so much. And I love you so much. 201 00:12:36,297 --> 00:12:38,716 [sobs] [sobs] 202 00:12:41,428 --> 00:12:44,722 [chittering] [chittering] 203 00:12:44,806 --> 00:12:46,474 [; adventurous music plays] [; adventurous music plays] 204 00:12:46,558 --> 00:12:47,684 [bellows] [bellows] 205 00:12:53,606 --> 00:12:55,233 [whistles] [whistles] 206 00:12:55,316 --> 00:12:57,360 Yeah, Payakan, Yeah, Payakan, you're the man! you're the man! 207 00:12:57,444 --> 00:12:59,779 [rumbles] [rumbles] 208 00:13:04,242 --> 00:13:06,286 [tulkun vocalizing] [tulkun vocalizing] 209 00:13:24,721 --> 00:13:25,722 Whoa. Bro, Bro. Whoa. Bro, Bro. 210 00:13:26,306 --> 00:13:27,307 [exclaims] [exclaims] 211 00:13:28,975 --> 00:13:31,478 This is sick! [laughs] This is sick! [laughs] 212 00:13:33,730 --> 00:13:35,773 - Whoo! Whoo! -Whoo! Whoo! - Whoo-hoo! -Whoo-hoo! 213 00:13:37,775 --> 00:13:39,277 Whoo! Whoo! 214 00:13:41,946 --> 00:13:43,990 - [laughs] -[laughs] - [screams] -[screams] 215 00:13:46,075 --> 00:13:47,827 - Whoo! [laughs] -Whoo! [laughs] - Bro, come on! Go, go, go, go! -Bro, come on! Go, go, go, go! 216 00:13:48,536 --> 00:13:50,330 - Oh, sh... -Oh, sh... - Yeah! -Yeah! 217 00:13:55,460 --> 00:13:57,045 That was insane, cuz. That was insane, cuz. 218 00:13:57,128 --> 00:13:58,296 I know, right, Bro? I know, right, Bro? 219 00:13:59,339 --> 00:14:00,381 [Tsireya laughs] [Tsireya laughs] 220 00:14:00,465 --> 00:14:01,633 I thought you were dead. I thought you were dead. 221 00:14:02,383 --> 00:14:04,511 [both imitate splash, laugh] [both imitate splash, laugh] 222 00:14:05,553 --> 00:14:08,223 It sucks that Payakan It sucks that Payakan is still an outcast. is still an outcast. 223 00:14:08,306 --> 00:14:10,099 Yeah. After saving Yeah. After saving all our asses. all our asses. 224 00:14:10,183 --> 00:14:11,809 No. No. I'm sorry, I'm sorry, 225 00:14:11,893 --> 00:14:13,895 but by the tulkun way, but by the tulkun way, he bears the deaths. he bears the deaths. 226 00:14:13,978 --> 00:14:14,896 [Payakan rumbling] [Payakan rumbling] 227 00:14:14,979 --> 00:14:16,397 All those All those who died in the battle. who died in the battle. 228 00:14:17,315 --> 00:14:18,691 He bears those deaths. He bears those deaths. 229 00:14:20,860 --> 00:14:21,527 I'm sorry. I'm sorry. 230 00:14:21,611 --> 00:14:23,654 You saved us all. You saved us all. 231 00:14:30,328 --> 00:14:32,038 [distorted] Forever, Brother. [distorted] Forever, Brother. 232 00:14:32,163 --> 00:14:33,164 [normal] Always. [normal] Always. 233 00:14:33,247 --> 00:14:35,041 [bellows] [bellows] 234 00:14:38,962 --> 00:14:41,923 [exo-pack beeping] [exo-pack beeping] 235 00:14:42,757 --> 00:14:44,592 [gasping, choking] [gasping, choking] 236 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 Dad! Dad! 237 00:14:51,433 --> 00:14:53,101 - Wait, where's the spare? -Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think. -It's in the basket, I think. 238 00:14:53,184 --> 00:14:54,436 Hey! Wake up! Where is it? Hey! Wake up! Where is it? 239 00:14:54,519 --> 00:14:56,313 - Hey! Where's the spare mask? -Hey! Where's the spare mask? - What? -What? 240 00:14:56,396 --> 00:14:58,064 Where's the spare mask? Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? Used to be there. Where is it? 241 00:14:58,148 --> 00:14:59,482 - I don't know. -I don't know. - Find it. -Find it. 242 00:14:59,566 --> 00:15:01,318 - It's not here. -It's not here. - Speak to me. Where is it? -Speak to me. Where is it? 243 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 - [Kiri] I can't find it. -[Kiri] I can't find it. - [Jake] Hey, hey! Where is it? -[Jake] Hey, hey! Where is it? 244 00:15:03,486 --> 00:15:04,904 - Come on. Come on. Come on. -Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad. -1 got it. Dad. 245 00:15:05,447 --> 00:15:07,073 - Dad. I found it. -Dad. I found it. - Hurry. -Hurry. 246 00:15:09,409 --> 00:15:10,744 [beeping stops] [beeping stops] 247 00:15:10,827 --> 00:15:12,203 - [breathing heavily] -[breathing heavily] - [air hisses] -[air hisses] 248 00:15:12,287 --> 00:15:13,830 Spider, no. Spider, no. 249 00:15:14,122 --> 00:15:15,123 Breathe. Breathe. 250 00:15:15,206 --> 00:15:17,083 - Breathe. -Breathe. - Breathe. -Breathe. 251 00:15:17,167 --> 00:15:18,543 [Jake] Deep and slow. [Jake] Deep and slow. 252 00:15:19,210 --> 00:15:20,378 Deep and slow. Deep and slow. 253 00:15:20,879 --> 00:15:22,213 There you go. There you go. You're okay. You're okay. 254 00:15:22,297 --> 00:15:25,425 [breathing deeply] I'm good. [breathing deeply] I'm good. I'm good. I'm okay. I'm good. I'm okay. 255 00:15:27,594 --> 00:15:29,721 Skxawng. Skxawng. You have to be careful. You have to be careful. 256 00:15:30,263 --> 00:15:31,806 - Careful's my middle name. -Careful's my middle name. - Yeah, skxawng. -Yeah, skxawng. 257 00:15:31,890 --> 00:15:33,350 You should be more careful, You should be more careful, little baby. little baby. 258 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 Pay attention. Pay attention. 259 00:15:34,517 --> 00:15:37,228 - Get off. Get off. Get off. -Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name. -Stupid is your middle name. 260 00:15:37,312 --> 00:15:38,313 - Be careful, little baby. -Be careful, little baby. - No, let him go. -No, let him go. 261 00:15:38,396 --> 00:15:40,398 - You have to pay attention. -You have to pay attention. - Skxawng is his middle name. -Skxawng is his middle name. 262 00:15:40,482 --> 00:15:42,650 - Are you sure you're okay? -Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine. -Yeah, I feel fine. 263 00:15:42,734 --> 00:15:43,985 [horn blowing] [horn blowing] 264 00:15:44,903 --> 00:15:45,945 [Tsireya] The Windtraders. [Tsireya] The Windtraders. 265 00:15:46,029 --> 00:15:47,822 - The Windtraders are here. -The Windtraders are here. - [Na'vi cheering] -[Na'vi cheering] 266 00:15:49,449 --> 00:15:50,575 The Windtraders The Windtraders are coming. are coming. 267 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 Come on! Come on! 268 00:15:51,743 --> 00:15:52,869 Come on. Let's go. Come on. Let's go. 269 00:15:53,370 --> 00:15:54,579 - [Tsireya] Come on. -[Tsireya] Come on. - [Tuk laughs] [Tuk laughs] 270 00:15:55,538 --> 00:15:56,581 Come on, Tuk. Come on, Tuk. 271 00:15:56,664 --> 00:15:59,167 [F joyful music plays] [F joyful music plays] 272 00:16:00,460 --> 00:16:02,087 [Lo'ak] Whoo! [Lo'ak] Whoo! 273 00:16:06,132 --> 00:16:07,133 [whoops] [whoops] 274 00:16:15,100 --> 00:16:16,559 [whoops] [whoops] 275 00:16:19,020 --> 00:16:21,314 i Hey! [whooping] Hey! [whooping] 276 00:16:28,905 --> 00:16:32,283 [Na'vi chattering, [Na'vi chattering, playing music] playing music] 277 00:16:36,663 --> 00:16:37,664 Tsireya. Tsireya. 278 00:16:38,498 --> 00:16:39,874 [gasps] [gasps] 279 00:16:41,334 --> 00:16:42,961 Look. [chuckles] Look. [chuckles] 280 00:16:43,044 --> 00:16:44,587 Look at him. Look at him. 281 00:16:44,671 --> 00:16:46,256 He's not going He's not going to take up much room. to take up much room. 282 00:16:46,965 --> 00:16:48,466 As long as he's no trouble. As long as he's no trouble. 283 00:16:49,467 --> 00:16:51,261 - Take a knee. Let's go. Tuk. -Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri. -Kiri. 284 00:16:51,344 --> 00:16:52,720 - Come on, Kiri. -Come on, Kiri. - What? -What? 285 00:16:52,804 --> 00:16:54,597 - Kiri, please. -Kiri, please. - Children, please sit down. -Children, please sit down. 286 00:16:54,681 --> 00:16:55,723 [Jake] Please, sit. [Jake] Please, sit. 287 00:16:57,225 --> 00:16:59,978 Your mother and I have Your mother and I have come to a decision. come to a decision. 288 00:17:03,356 --> 00:17:04,983 [sighs] [sighs] 289 00:17:05,066 --> 00:17:06,985 Spider, you're going to live Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. back in High Camp with Norm. 290 00:17:07,068 --> 00:17:08,736 - What? -What? - The Windtraders will take you. -The Windtraders will take you. 291 00:17:08,820 --> 00:17:10,780 - No, Dad. -No, Dad. - No, Dad. He can't. -No, Dad. He can't. 292 00:17:10,864 --> 00:17:13,283 Spider, you can't live Spider, you can't live in a mask in a mask 293 00:17:13,366 --> 00:17:14,367 day and night. day and night. 294 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 I just want I just want to stay here with you. to stay here with you. 295 00:17:16,369 --> 00:17:19,080 - I know, but it's too risky. -1 know, but it's too risky. - This isn't fair. -This isn't fair. 296 00:17:19,914 --> 00:17:22,000 Please. You're the only family Please. You're the only family I've ever known. I've ever known. 297 00:17:22,083 --> 00:17:23,501 [Jake] This is what's [Jake] This is what's best for you. best for you. 298 00:17:23,585 --> 00:17:25,253 But, Dad, But, Dad, he's our best friend. he's our best friend. 299 00:17:25,336 --> 00:17:26,629 Can't we just Can't we just find a way? find a way? 300 00:17:26,713 --> 00:17:27,714 [Jake] It's too dangerous. [Jake] It's too dangerous. 301 00:17:27,797 --> 00:17:30,049 You're one dead battery away You're one dead battery away from being dead yourself. from being dead yourself. 302 00:17:30,133 --> 00:17:32,385 He belongs He belongs with his own kind. with his own kind. 303 00:17:32,469 --> 00:17:33,136 Mom. Mom. 304 00:17:33,761 --> 00:17:36,764 And what kind And what kind is that, Mother? Alien? is that, Mother? Alien? 305 00:17:36,848 --> 00:17:38,141 - Kiri. -Kiri. - Pink-ass. -Pink-ass. 306 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 - Kiri. -Kiri. - Stop. -Stop. 307 00:17:39,309 --> 00:17:41,769 You hate them so much, You hate them so much, that's all you see. that's all you see. 308 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 It's Spider. It's Spider. 309 00:17:44,481 --> 00:17:45,690 Please, Jake. Please, Jake. 310 00:17:45,773 --> 00:17:47,859 Mr. Sully, I won't be Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. any problem. You know that. 311 00:17:47,942 --> 00:17:49,068 Dad, this isn't right. Dad, this isn't right. 312 00:17:49,152 --> 00:17:51,279 Spider is part of this family. Spider is part of this family. 313 00:17:51,362 --> 00:17:52,780 He will never He will never 314 00:17:52,864 --> 00:17:54,824 - be a part of this family. -be a part of this family. - Mother, no. -Mother, no. 315 00:17:55,492 --> 00:17:56,701 [Kiri sobs] [Kiri sobs] 316 00:17:57,202 --> 00:17:59,954 The caravan is the safest way The caravan is the safest way to move him. to move him. 317 00:18:00,038 --> 00:18:01,498 - No, please. -No, please. - He's going today. -He's going today. 318 00:18:01,581 --> 00:18:03,541 - You can't do this. Dad, he's-- -You can't do this. Dad, he's-- - It's a done deal. -It's a done deal. 319 00:18:03,625 --> 00:18:07,045 Enough! This is a family. Enough! This is a family. It's not a democracy. It's not a democracy. 320 00:18:07,128 --> 00:18:08,254 All right? All right? 321 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 I hate you! I hate you! 322 00:18:09,422 --> 00:18:10,548 This is what is best, This is what is best, baby girl. baby girl. 323 00:18:10,632 --> 00:18:11,633 - No! -No! - Hey, it's okay. -Hey, it's okay. 324 00:18:11,716 --> 00:18:13,051 Don't touch me! Don't touch me! 325 00:18:13,801 --> 00:18:15,345 - Hey. It's okay. -Hey. It's okay. - [sobs] -[sobs] 326 00:18:16,763 --> 00:18:18,014 - [Jake] You understand? -[Jake] You understand? - No. -No. 327 00:18:19,516 --> 00:18:21,100 I already lost my brother. I already lost my brother. 328 00:18:21,809 --> 00:18:23,311 I can't lose anyone else. I can't lose anyone else. 329 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 [hisses] [hisses] 330 00:18:29,901 --> 00:18:31,569 [Lo'ak] Sullys stick together. [Lo'ak] Sullys stick together. 331 00:18:31,653 --> 00:18:33,196 [Jake sighs] [Jake sighs] 332 00:18:33,279 --> 00:18:35,490 [Lo'ak] Yep, that's [Lo'ak] Yep, that's the family motto. the family motto. 333 00:18:39,410 --> 00:18:40,995 - It's bullshit. -It's bullshit. - This isn't fair. -This isn't fair. 334 00:18:41,079 --> 00:18:42,705 [Jake] Okay, okay. [Jake] Okay, okay. 335 00:18:42,789 --> 00:18:44,541 Hey. All right. Hey. All right. How about this? How about this? 336 00:18:44,624 --> 00:18:46,876 We all go together We all go together to drop him off. to drop him off. 337 00:18:46,960 --> 00:18:47,627 Kiri. Kiri. 338 00:18:49,337 --> 00:18:51,256 You said you wanted to see You said you wanted to see your grandmother. your grandmother. 339 00:18:51,339 --> 00:18:54,926 Yeah, it will be an adventure. Yeah, it will be an adventure. For the whole family. For the whole family. 340 00:18:59,514 --> 00:19:01,224 Yeah. Cool. Yeah. Cool. 341 00:19:04,269 --> 00:19:05,728 [shrieks] [shrieks] 342 00:19:14,070 --> 00:19:15,238 [Jake] Hey, stay here. [Jake] Hey, stay here. 343 00:19:17,907 --> 00:19:21,369 Our arrangement was Our arrangement was for the pink-skinned boy only. for the pink-skinned boy only. 344 00:19:21,452 --> 00:19:22,996 We won't be any trouble. We won't be any trouble. 345 00:19:23,079 --> 00:19:24,455 You are already trouble. You are already trouble. 346 00:19:24,539 --> 00:19:26,541 A trader must move freely. A trader must move freely. 347 00:19:26,624 --> 00:19:27,625 We cannot choose sides. We cannot choose sides. 348 00:19:28,459 --> 00:19:30,211 Having Toruk Makto Having Toruk Makto on board on board 349 00:19:30,295 --> 00:19:33,506 cuts very close to cuts very close to choosing a side in this war. choosing a side in this war. 350 00:19:34,132 --> 00:19:35,800 Yeah, but you're mistaken. Yeah, but you're mistaken. 351 00:19:35,883 --> 00:19:37,969 Toruk Makto Toruk Makto was never on your ship. was never on your ship. 352 00:19:40,763 --> 00:19:42,932 But if he was ever But if he was ever aboard, then... aboard, then... 353 00:19:44,183 --> 00:19:46,853 him and his woman would be him and his woman would be happy to fly as outriders happy to fly as outriders 354 00:19:46,936 --> 00:19:48,354 and protect your caravan. and protect your caravan. 355 00:19:51,399 --> 00:19:52,525 Perhaps so. Perhaps so. 356 00:19:53,484 --> 00:19:55,778 The Mangkwan raiders The Mangkwan raiders grow more aggressive. grow more aggressive. 357 00:19:56,279 --> 00:19:57,280 [Jake] Hmm. [Jake] Hmm. 358 00:19:57,947 --> 00:19:59,824 Very well. Very well. I meet you on this. I meet you on this. 359 00:20:02,118 --> 00:20:03,328 [sighs] [sighs] 360 00:20:03,953 --> 00:20:06,414 - [horn blowing] -[horn blowing] - [& adventurous music plays] -[& adventurous music plays] 361 00:20:06,497 --> 00:20:07,874 Cast off! Cast off! 362 00:20:09,167 --> 00:20:10,168 Come on. Come on. 363 00:20:10,293 --> 00:20:11,419 Cast off! Cast off! 364 00:20:13,755 --> 00:20:15,423 Cast off below! Cast off below! 365 00:20:18,134 --> 00:20:20,053 [J singing in Na'vi] [J singing in Na'vi] 366 00:20:20,928 --> 00:20:22,972 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 367 00:20:23,056 --> 00:20:24,599 Oh, Tsireya! Oh, Tsireya! Tsireyal Tsireyal 368 00:20:25,099 --> 00:20:25,933 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! [chuckles] 369 00:20:27,352 --> 00:20:28,686 Ready about! Ready about! 370 00:20:30,104 --> 00:20:32,607 [crew member 1] [crew member 1] Ready about! On all lines. Ready about! On all lines. 371 00:20:32,690 --> 00:20:34,192 [Peylak] Bow to starboard. [Peylak] Bow to starboard. 372 00:20:41,741 --> 00:20:44,077 Windward vanes out full! Windward vanes out full! 373 00:20:44,160 --> 00:20:46,371 Haul out and raise Haul out and raise full to windward! full to windward! 374 00:20:46,454 --> 00:20:47,580 [crew members] Heave! [crew members] Heave! 375 00:20:48,164 --> 00:20:49,165 Heave! Heave! 376 00:20:49,582 --> 00:20:50,917 Heave! Heave! 377 00:20:53,711 --> 00:20:54,962 Heave! Heave! 378 00:20:57,215 --> 00:20:59,467 Lighten ship. Come up easy. Lighten ship. Come up easy. 379 00:21:07,100 --> 00:21:08,643 Windward out full! Windward out full! 380 00:21:10,103 --> 00:21:12,063 [chuckles] [chuckles] 381 00:21:12,563 --> 00:21:15,066 Make all and set taut! Make all and set taut! 382 00:21:52,270 --> 00:21:55,982 [7 Windtraders [7 Windtraders singing in Na'vi] singing in Na'vi] 383 00:21:56,065 --> 00:21:57,483 Whoo! Yeah! Whoo! Yeah! 384 00:22:04,657 --> 00:22:06,534 [Lo'ak] Everyone mourns [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. in their own way. 385 00:22:10,538 --> 00:22:11,706 For me, For me, 386 00:22:12,248 --> 00:22:13,541 it's being up here alone. it's being up here alone. 387 00:22:16,419 --> 00:22:18,171 I feel him with me. I feel him with me. 388 00:22:20,673 --> 00:22:21,799 Bro, check it out. Bro, check it out. 389 00:22:22,425 --> 00:22:24,719 [Lo'ak] I hear his voice [Lo'ak] I hear his voice in the wind. in the wind. 390 00:22:26,262 --> 00:22:27,764 [ululates] [ululates] 391 00:22:36,731 --> 00:22:37,982 [squawks] [squawks] 392 00:22:38,065 --> 00:22:39,192 [Jake sighs] [Jake sighs] 393 00:22:40,902 --> 00:22:41,903 Hold this. Hold this. 394 00:22:51,662 --> 00:22:53,581 - Hey, Dad, I've been thinking. -Hey, Dad, I've been thinking. - Yeah? -Yeah? 395 00:22:53,664 --> 00:22:55,082 I should carry a rifle. I should carry a rifle. 396 00:22:55,166 --> 00:22:56,501 And I could fly with you. And I could fly with you. 397 00:22:56,584 --> 00:22:57,585 Yeah. Yeah. 398 00:22:58,419 --> 00:22:59,837 That's gonna happen. [grunts] That's gonna happen. [grunts] 399 00:22:59,921 --> 00:23:01,380 Why not? Why not? 400 00:23:01,464 --> 00:23:02,965 You trained me to shoot, You trained me to shoot, okay? okay? 401 00:23:03,049 --> 00:23:04,550 I know what I'm doing. I know what I'm doing. 402 00:23:05,092 --> 00:23:06,552 Yeah? Where's your comms? Yeah? Where's your comms? 403 00:23:06,636 --> 00:23:08,054 I called you like five times. I called you like five times. 404 00:23:09,722 --> 00:23:11,349 Wear your comms. Wear your comms. 405 00:23:12,058 --> 00:23:13,059 That's rule number one. That's rule number one. 406 00:23:15,019 --> 00:23:16,354 You can't even do that. You can't even do that. 407 00:23:22,610 --> 00:23:23,861 [groans] [groans] 408 00:23:28,574 --> 00:23:29,700 [Wainfleet] [Wainfleet] Bring up the next one. Bring up the next one. 409 00:23:31,744 --> 00:23:32,745 That's it. That's it. 410 00:23:35,373 --> 00:23:36,457 What you got? What you got? 411 00:23:36,541 --> 00:23:38,000 So, I promised this guy So, I promised this guy on imaging on imaging 412 00:23:38,084 --> 00:23:39,752 a case of beer if he a case of beer if he ever got something for us. ever got something for us. 413 00:23:41,128 --> 00:23:42,338 Long-range patrols Long-range patrols clocked these guys clocked these guys 414 00:23:42,421 --> 00:23:44,131 when they punched when they punched our airspace. our airspace. 415 00:23:44,215 --> 00:23:45,424 A routine flyby. A routine flyby. 416 00:23:46,175 --> 00:23:47,385 Here's the enhanced. Here's the enhanced. 417 00:23:51,848 --> 00:23:53,057 Smile, bitches. Smile, bitches. 418 00:23:55,017 --> 00:23:57,687 - When? [clicks tongue] -When? [clicks tongue] - 1350 today. -1350 today. 419 00:23:57,770 --> 00:23:58,771 I got coordinates. I got coordinates. 420 00:23:58,855 --> 00:24:00,106 Let's mount up. Let's mount up. 421 00:24:01,440 --> 00:24:02,483 Thank you. Thank you. 422 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 [horn blowing] [horn blowing] 423 00:24:17,290 --> 00:24:19,250 Haul in hard! Haul in hard! 424 00:24:19,333 --> 00:24:20,918 Haul in hard! Haul in hard! 425 00:24:28,634 --> 00:24:30,219 Steady on course. Steady on course. 426 00:24:32,597 --> 00:24:34,599 [exo-pack beeping] [exo-pack beeping] 427 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 [beeping stops] [beeping stops] 428 00:24:36,559 --> 00:24:37,560 Your pack. Your pack. 429 00:24:38,102 --> 00:24:39,687 I'm good. I'm good. I got plenty of time. I got plenty of time. 430 00:24:51,240 --> 00:24:52,241 Clear ahead. Clear ahead. 431 00:25:08,257 --> 00:25:09,383 Jake! Jake! 432 00:25:09,467 --> 00:25:10,760 Mangkwan! Mangkwan! 433 00:25:10,843 --> 00:25:12,178 [; suspenseful music plays] [; suspenseful music plays] 434 00:25:12,261 --> 00:25:13,262 Mangkwan raiders. Mangkwan raiders. Weapons up. Weapons up. 435 00:25:13,638 --> 00:25:14,472 Sound the alarm! Sound the alarm! 436 00:25:16,015 --> 00:25:17,141 [shouts] [shouts] 437 00:25:20,102 --> 00:25:20,937 [ululating] [ululating] 438 00:25:21,020 --> 00:25:22,563 - [Jake] Weapons up! -[Jake] Weapons up! - Kiri, go. -Kiri, go. 439 00:25:22,647 --> 00:25:23,856 - Run! -Run! - Go. -Go. 440 00:25:24,482 --> 00:25:25,149 Get these out. Get these out. 441 00:25:25,232 --> 00:25:26,609 Come on, let's go. Come on, let's go. Let's go. To cover. Let's go. To cover. 442 00:25:28,444 --> 00:25:29,654 [grunts] [grunts] 443 00:25:30,279 --> 00:25:31,280 [shouts] [shouts] 444 00:25:32,281 --> 00:25:33,616 [shrieks] [shrieks] 445 00:25:36,118 --> 00:25:36,994 [grunts] [grunts] 446 00:25:37,662 --> 00:25:38,579 Go, go. Go, go. 447 00:25:38,663 --> 00:25:40,289 Protect your sisters. Protect your sisters. Can you do that? Can you do that? 448 00:25:40,373 --> 00:25:42,208 Yes, sir. Yes, sir. Stay under cover. Stay under cover. 449 00:25:44,210 --> 00:25:45,211 [crew member] [crew member] Repel boarders! Repel boarders! 450 00:25:45,294 --> 00:25:47,171 [Jake shouts] [Jake shouts] 451 00:25:50,549 --> 00:25:51,968 [shouts] [shouts] 452 00:25:59,308 --> 00:26:01,018 [panting] [panting] 453 00:26:04,522 --> 00:26:05,940 [shrieks] [shrieks] 454 00:26:10,736 --> 00:26:12,029 Spider, here. Spider, here. 455 00:26:15,992 --> 00:26:17,076 Shit, my comms. Shit, my comms. 456 00:26:25,918 --> 00:26:26,752 [grunts] [grunts] 457 00:26:26,836 --> 00:26:29,213 - [grunting] ane -[grunting] - [groans] 458 00:26:30,214 --> 00:26:31,298 Stay with the girls. [coughs] Stay with the girls. [coughs] 459 00:26:31,382 --> 00:26:32,258 Bro, Bro, where are you going? where are you going? 460 00:26:36,220 --> 00:26:37,596 Bro, you're supposed Bro, you're supposed to stay here. to stay here. 461 00:26:38,472 --> 00:26:39,640 [shrieks] [shrieks] 462 00:26:44,979 --> 00:26:46,022 [grunts] [grunts] 463 00:26:46,939 --> 00:26:47,773 [shrieks] [shrieks] 464 00:26:50,276 --> 00:26:51,444 [shrieks] [shrieks] 465 00:26:53,696 --> 00:26:54,697 [shouts] [shouts] 466 00:26:55,364 --> 00:26:56,615 - [grunts] -[grunts] - [shrieks] -[shrieks] 467 00:27:00,828 --> 00:27:02,413 - [grunts] -[grunts] - [shrieks] -[shrieks] 468 00:27:02,496 --> 00:27:03,539 [shouts] [shouts] 469 00:27:05,624 --> 00:27:06,625 Come on. Come on. 470 00:27:08,335 --> 00:27:09,378 Release. Release. 471 00:27:11,047 --> 00:27:12,465 [grunting] [grunting] 472 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 - [grunts] -[grunts] - [shrieks] -[shrieks] 473 00:27:14,800 --> 00:27:16,260 [pants] [pants] 474 00:27:16,343 --> 00:27:17,678 [shrieks] [shrieks] 475 00:27:17,762 --> 00:27:19,430 [breathing heavily] [breathing heavily] 476 00:27:19,513 --> 00:27:20,806 [ululates] [ululates] 477 00:27:20,890 --> 00:27:22,016 [Spider] Get back. [Spider] Get back. 478 00:27:22,099 --> 00:27:23,142 - Get back. -Get back. - [gasps] -[gasps] 479 00:27:26,312 --> 00:27:27,313 [shouts] [shouts] 480 00:27:28,064 --> 00:27:29,857 - [grunts] oe -[grunts] - [grunts] 481 00:27:29,940 --> 00:27:31,692 [groaning] [groaning] 482 00:27:31,776 --> 00:27:34,070 - [shouts] -[shouts] - [grunting] -[grunting] 483 00:27:36,113 --> 00:27:37,239 [groans] [groans] 484 00:27:38,032 --> 00:27:38,949 [shouts] [shouts] 485 00:27:39,033 --> 00:27:40,326 [grunting] [grunting] 486 00:27:40,910 --> 00:27:42,411 [both grunting] [both grunting] 487 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 [panting] [panting] 488 00:27:55,257 --> 00:27:56,258 [grunts, shouts] [grunts, shouts] 489 00:27:56,342 --> 00:27:57,426 [grunts] [grunts] 490 00:27:59,386 --> 00:28:00,304 [shrieks] [shrieks] 491 00:28:06,102 --> 00:28:07,603 [grunts, exhales sharply] [grunts, exhales sharply] 492 00:28:08,562 --> 00:28:09,396 [shouts] [shouts] 493 00:28:10,523 --> 00:28:11,524 I am I am 494 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 the fire! the fire! 495 00:28:13,484 --> 00:28:15,820 [shouting] [shouting] 496 00:28:16,695 --> 00:28:18,114 [snarls] [snarls] 497 00:28:25,037 --> 00:28:26,789 [shouts] [shouts] 498 00:28:26,872 --> 00:28:28,082 [grunts] [grunts] 499 00:28:30,459 --> 00:28:31,752 [shouting] [shouting] 500 00:28:31,836 --> 00:28:32,837 Oh, sh... Oh, sh... 501 00:28:35,131 --> 00:28:36,132 [grunts] [grunts] 502 00:28:37,424 --> 00:28:38,425 Hey! Hey! 503 00:28:38,968 --> 00:28:39,969 [groans] [groans] 504 00:28:40,761 --> 00:28:41,929 [shouts] [shouts] 505 00:28:42,012 --> 00:28:43,139 [grunts] [grunts] 506 00:28:48,727 --> 00:28:49,937 [shouts] [shouts] 507 00:28:50,020 --> 00:28:51,397 [shouts] [shouts] 508 00:28:51,480 --> 00:28:53,357 [groans] [groans] 509 00:28:54,775 --> 00:28:55,776 [shouts] [shouts] 510 00:28:57,111 --> 00:28:58,696 [groans, shouts] [groans, shouts] 511 00:29:01,824 --> 00:29:03,159 [shrieks] [shrieks] 512 00:29:06,829 --> 00:29:08,539 [both grunting] [both grunting] 513 00:29:11,250 --> 00:29:12,501 [grunts, shouts] [grunts, shouts] 514 00:29:13,419 --> 00:29:14,753 - [shouts] ents -[shouts] - [grunts] 515 00:29:15,963 --> 00:29:17,256 - [Kiri] Tuk. -[Kiri] Tuk. - Go. Go. -Go. Go. 516 00:29:18,090 --> 00:29:19,425 Climb. Climb. Climb. Climb. 517 00:29:19,508 --> 00:29:20,968 Get up. Hurry. Get up. Hurry. 518 00:29:22,720 --> 00:29:23,762 [exclaims] [exclaims] 519 00:29:24,430 --> 00:29:25,598 [shrieks] [shrieks] 520 00:29:27,558 --> 00:29:29,351 [groans] Spider, [groans] Spider, grab on. grab on. 521 00:29:29,435 --> 00:29:30,436 Come on, let's go. Come on, let's go. 522 00:29:30,519 --> 00:29:31,437 Hold on. Hold on. 523 00:29:36,734 --> 00:29:37,610 [grunts] [grunts] 524 00:29:38,485 --> 00:29:39,320 [grunts] [grunts] 525 00:29:39,403 --> 00:29:40,946 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 526 00:29:44,408 --> 00:29:45,284 [scoffs] [scoffs] 527 00:29:45,367 --> 00:29:47,119 [gasping] [gasping] 528 00:29:58,797 --> 00:30:00,633 Neytiri, Neytiri, Neytiri, Neytiri, do you copy? do you copy? 529 00:30:03,510 --> 00:30:05,387 [screeching] [screeching] 530 00:30:08,557 --> 00:30:09,600 Crap, crap, crap, Crap, crap, crap, crap, crap. crap, crap. 531 00:30:11,352 --> 00:30:12,478 - Guys, it's Lo'ak. -Guys, it's Lo'ak. - Where? -Where? 532 00:30:12,561 --> 00:30:14,480 Come on. Come on. We gotta get him. Go. Go. We gotta get him. Go. Go. 533 00:30:15,898 --> 00:30:16,899 Lo'ak. Lo'ak. 534 00:30:17,233 --> 00:30:18,525 - Jump. -Jump. - Bro, come on. Jump. -Bro, come on. Jump. 535 00:30:18,609 --> 00:30:19,610 Now! Now! 536 00:30:19,693 --> 00:30:21,362 [grunts] Go, go, go, go, go. [grunts] Go, go, go, go, go. 537 00:30:21,445 --> 00:30:22,446 Hold on, everyone. Hold on, everyone. 538 00:30:25,199 --> 00:30:27,284 [shouting, grunting] [shouting, grunting] 539 00:30:35,334 --> 00:30:36,502 Hold on, Lo'ak. Hold on, Lo'ak. 540 00:30:36,585 --> 00:30:38,003 [shrieks, shouts] [shrieks, shouts] 541 00:30:38,754 --> 00:30:40,256 - [gasps] -[gasps] - [shrieks] -[shrieks] 542 00:30:40,339 --> 00:30:41,840 [Tuk, Kiri scream] [Tuk, Kiri scream] 543 00:30:44,510 --> 00:30:46,637 [grunting] [grunting] 544 00:30:47,346 --> 00:30:50,057 [grunts] Hold on. Tuk! [grunts] Hold on. Tuk! 545 00:30:52,559 --> 00:30:54,561 [grunting, panting] [grunting, panting] 546 00:30:57,273 --> 00:30:59,566 [whimpering] [whimpering] 547 00:31:00,234 --> 00:31:02,236 - Spider, my leg. -Spider, my leg. - [Spider] Kiri. -[Spider] Kiri. 548 00:31:04,113 --> 00:31:05,197 [groans] [groans] 549 00:31:06,282 --> 00:31:07,283 Pull. Pull. 550 00:31:08,659 --> 00:31:10,160 - You okay? -You okay? - Tuk. -Tuk. 551 00:31:10,244 --> 00:31:11,704 Okay. You're okay. Okay. You're okay. 552 00:31:11,787 --> 00:31:13,038 Tuk, Tuk. Hey. Tuk, Tuk. Hey. 553 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 - Hey, are you okay? -Hey, are you okay? - [panting] -[panting] 554 00:31:15,541 --> 00:31:16,875 - Bro, you good? -Bro, you good? - Yeah, I'm good. -Yeah, I'm good. 555 00:31:17,376 --> 00:31:18,669 My sweet girl. My sweet girl. 556 00:31:18,752 --> 00:31:19,878 Sweet girl. Sweet girl. 557 00:31:19,962 --> 00:31:21,046 I'm so sorry. I'm so sorry. 558 00:31:21,130 --> 00:31:22,881 I'm so sorry. I'm so sorry. 559 00:31:22,965 --> 00:31:24,049 - It's okay. -It's okay. - Thank you. -Thank you. 560 00:31:26,385 --> 00:31:27,219 [people screaming in distance] [people screaming in distance] 561 00:31:35,394 --> 00:31:36,395 - Thank you. -Thank you. - Shit. -Shit. 562 00:31:37,062 --> 00:31:38,772 Bro, my spare's Bro, my spare's on the ship. on the ship. 563 00:31:38,856 --> 00:31:39,690 What? What? 564 00:31:39,773 --> 00:31:41,150 My backup's My backup's on that ship. on that ship. 565 00:31:41,775 --> 00:31:43,610 Shit. Kiri, stay here. Shit. Kiri, stay here. 566 00:31:45,112 --> 00:31:46,947 [breathing heavily] [breathing heavily] 567 00:31:48,198 --> 00:31:50,200 [screaming in distance] [screaming in distance] 568 00:31:51,660 --> 00:31:53,120 [exo-pack beeps] [exo-pack beeps] 569 00:31:59,376 --> 00:32:01,462 - [screaming, clamoring] -[screaming, clamoring] - [J tense music plays] -[J tense music plays] 570 00:32:02,171 --> 00:32:04,381 [gasps, shrieks] [gasps, shrieks] 571 00:32:05,549 --> 00:32:07,885 - [snarls] - [exo-pack beeps] -[snarls] - [exo-pack beeps] 572 00:32:11,305 --> 00:32:13,766 - [grunts] - [shouts] route - [shouts] 573 00:32:17,269 --> 00:32:18,562 [grunts] [grunts] 574 00:32:18,645 --> 00:32:21,440 [shouting] [shouting] 575 00:32:23,567 --> 00:32:26,528 - [sobs] -[sobs] - [exo-pack beeps] -[exo-pack beeps] 576 00:32:30,074 --> 00:32:31,408 [chanting] [chanting] 577 00:32:31,492 --> 00:32:33,160 Look. After them! Look. After them! 578 00:32:34,745 --> 00:32:35,913 - We gotta go. We gotta go. -We gotta go. We gotta go. - Shit. -Shit. 579 00:32:38,540 --> 00:32:39,666 Come on, Come on, we gotta go. we gotta go. 580 00:32:39,750 --> 00:32:41,502 Kiri, run. Kiri, come on. Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. They're coming. 581 00:32:42,753 --> 00:32:43,587 Go, go. Go, go. 582 00:32:45,297 --> 00:32:46,924 [ululating] [ululating] 583 00:32:47,007 --> 00:32:48,675 They're coming. Come on. They're coming. Come on. Let's go. Let's go. 584 00:32:49,385 --> 00:32:50,803 - Keep going. Keep going. Go, go, go, go, go. Go, go, go, go, go. 585 00:32:52,388 --> 00:32:54,098 - Kiri, come on. This way. -Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk. -Come on, Tuk. 586 00:32:54,807 --> 00:32:55,808 - [Spider] Come on. -[Spider] Come on. - Hurry. -Hurry. 587 00:32:56,892 --> 00:32:58,102 [ululating, shrieking] [ululating, shrieking] 588 00:33:04,358 --> 00:33:06,026 - [grunts] - [shouts] route - [shouts] 589 00:33:11,073 --> 00:33:12,825 [breathes shakily] [breathes shakily] 590 00:33:14,410 --> 00:33:15,786 [panting] [panting] 591 00:33:19,873 --> 00:33:21,625 - Keep going. Keep going. -Keep going. Keep going. - Hurry. -Hurry. 592 00:33:25,254 --> 00:33:27,256 - [raider] What happened? -[raider] What happened? - Turn. -Turn. 593 00:33:29,425 --> 00:33:30,426 One goes through. One goes through. 594 00:33:31,510 --> 00:33:32,761 Tsahik, look. Tsahik, look. 595 00:33:39,268 --> 00:33:40,269 Knife. Knife. 596 00:33:47,443 --> 00:33:48,444 On me. On me. 597 00:34:02,249 --> 00:34:04,293 - Come on. -Come on. - Tuk, here. -Tuk, here. 598 00:34:04,376 --> 00:34:06,086 [raider ululating] [raider ululating] 599 00:34:11,008 --> 00:34:11,758 There! There! 600 00:34:12,259 --> 00:34:14,094 [raiders ululating] [raiders ululating] 601 00:34:17,931 --> 00:34:18,849 They're coming. They're coming. 602 00:34:18,932 --> 00:34:19,683 Tuk. Tuk. 603 00:34:19,766 --> 00:34:20,976 Kiri, come on. Kiri, come on. 604 00:34:21,059 --> 00:34:22,269 This way. Go, go. This way. Go, go. 605 00:34:24,354 --> 00:34:25,355 Keep going. Keep going. 606 00:34:29,193 --> 00:34:30,944 - Come on, Tuk. This way. -Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry. -Hurry. Hurry. 607 00:34:31,028 --> 00:34:31,945 Gotta get in the water. Gotta get in the water. Come on. Come on. 608 00:34:32,362 --> 00:34:34,531 Go, go, go, go. Go, go, go, go. Come on. Come on. 609 00:34:34,615 --> 00:34:36,074 - Come on, come on. -Come on, come on. - Lo'ak! -Lo'ak! 610 00:34:36,158 --> 00:34:37,826 Come on, swim! Come on, swim! 611 00:34:41,788 --> 00:34:42,998 [Tuk] Lo'ak! [Tuk] Lo'ak! 612 00:34:43,081 --> 00:34:44,082 I got you, Tuk. I got you, Tuk. 613 00:34:44,249 --> 00:34:44,917 It's okay. It's okay. 614 00:34:45,000 --> 00:34:46,126 What does Dad always say? What does Dad always say? 615 00:34:46,627 --> 00:34:48,170 Sullys stick together. Sullys stick together. 616 00:34:48,670 --> 00:34:49,671 No, the other one. No, the other one. 617 00:34:50,214 --> 00:34:51,215 Sullys never quit. Sullys never quit. 618 00:34:51,298 --> 00:34:52,090 That's right. That's right. 619 00:34:52,591 --> 00:34:53,634 Sullys never quit. Sullys never quit. 620 00:34:57,596 --> 00:34:58,597 [grunts] Nothing. [grunts] Nothing. 621 00:34:59,431 --> 00:35:00,140 Kiri. Kiri. 622 00:35:00,224 --> 00:35:01,558 - Lo'ak. Lo'ak. -Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on. -Tuk, hold on. 623 00:35:01,642 --> 00:35:02,643 Hold on. Hold on. 624 00:35:02,726 --> 00:35:03,977 [screams] [screams] 625 00:35:04,561 --> 00:35:05,437 [grunting] [grunting] 626 00:35:06,396 --> 00:35:07,064 Kiri. Kiri. 627 00:35:08,482 --> 00:35:09,149 Kiri. Kiri. 628 00:35:10,901 --> 00:35:11,902 Spider. Spider. 629 00:35:13,570 --> 00:35:14,863 I'm fine. I'm fine. Grab my hand. Grab my hand. 630 00:35:14,947 --> 00:35:16,740 [grunting] [grunting] 631 00:35:24,623 --> 00:35:25,749 Eagle Eye, do you copy? Eagle Eye, do you copy? 632 00:35:32,130 --> 00:35:34,466 Lo'ak. Come in, boy, Lo'ak. Come in, boy, answer me. answer me. 633 00:35:42,724 --> 00:35:44,309 iri Nevytiri, how copy? Nevytiri, how copy? 634 00:35:47,354 --> 00:35:48,397 Neytiri, Neytiri, Neytiri, Neytiri, 635 00:35:48,480 --> 00:35:49,481 how copy? how copy? 636 00:35:51,400 --> 00:35:52,734 Neytiri, do yo? ri y you copy: Neytiri, do you copy? 637 00:35:54,653 --> 00:35:55,654 What... What... 638 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 Tuk. Tuk. 639 00:35:59,241 --> 00:36:00,242 Swim. Swim. 640 00:36:01,159 --> 00:36:02,160 Go. Go. 641 00:36:03,620 --> 00:36:05,038 - Grab onto a rock. -Grab onto a rock. - [Lo'ak] Come on. -[Lo'ak] Come on. 642 00:36:05,664 --> 00:36:06,665 I got you, Tuk. I got you, Tuk. I got you. I got you. 643 00:36:10,961 --> 00:36:12,254 [air hisses] [air hisses] 644 00:36:12,838 --> 00:36:14,298 - Is everybody okay? -Is everybody okay? - Here you go. -Here you go. 645 00:36:14,381 --> 00:36:15,882 You okay? You okay? Spider, you okay, Bro? Spider, you okay, Bro? 646 00:36:15,966 --> 00:36:17,217 Yeah, I'm good. Yeah, I'm good. 647 00:36:22,514 --> 00:36:24,433 [panting] [panting] 648 00:36:26,602 --> 00:36:27,853 - Do you see them? -Do you see them? - [Tuk coughs] -[Tuk coughs] 649 00:36:29,021 --> 00:36:31,648 No. Let's get out of sight. No. Let's get out of sight. 650 00:36:31,732 --> 00:36:32,899 I wanna go home. I wanna go home. 651 00:36:32,983 --> 00:36:34,192 [Lo'ak] Tuk, come on. [Lo'ak] Tuk, come on. 652 00:36:34,276 --> 00:36:35,819 - I'm tired, and I'm hungry. -I'm tired, and I'm hungry. - I know. -I know. 653 00:36:35,902 --> 00:36:38,530 - l wanna go home. -l wanna go home. - l am too. We'll go home. -l am too. We'll go home. 654 00:36:38,614 --> 00:36:39,865 Dad has no idea Dad has no idea where we are. where we are. 655 00:36:40,449 --> 00:36:41,658 We've got We've got no comms. no comms. 656 00:36:43,327 --> 00:36:44,620 - We're on our own. -We're on our own. - [exo-pack beeps] -[exo-pack beeps] 657 00:36:44,703 --> 00:36:47,122 Bro, I've got to get Bro, I've got to get a mask. a mask. 658 00:36:47,205 --> 00:36:48,790 What... What... What are we gonna do? What are we gonna do? 659 00:36:48,874 --> 00:36:50,709 I don't know. I don't know. Why am I in charge? Why am I in charge? 660 00:36:51,376 --> 00:36:54,004 Calm down. Calm down. We have to do something. We have to do something. 661 00:36:54,087 --> 00:36:55,088 - [exo-pack beeps] -[exo-pack beeps] - Shut up. -Shut up. 662 00:36:56,423 --> 00:36:57,424 - Lo'ak. -Lo'ak. - Crap. -Crap. 663 00:36:57,966 --> 00:36:58,967 Crap, crap, crap, Crap, crap, crap, crap, crap, crap. crap, crap, crap. 664 00:36:59,051 --> 00:37:00,552 We have to go back We have to go back to the ship. to the ship. 665 00:37:00,636 --> 00:37:01,720 No, we can't go back No, we can't go back to the ship. to the ship. 666 00:37:01,803 --> 00:37:03,472 Those guys are between us Those guys are between us and the ship. and the ship. 667 00:37:03,555 --> 00:37:05,766 No, that's our No, that's our last known position. last known position. 668 00:37:05,849 --> 00:37:07,142 That's where Dad That's where Dad is gonna be looking for us. is gonna be looking for us. 669 00:37:07,225 --> 00:37:08,727 - Bro, no. -Bro, no. - We'll just circle around them. -We'll just circle around them. 670 00:37:08,810 --> 00:37:10,520 It's a good idea. It's a good idea. Which way? Which way? 671 00:37:13,315 --> 00:37:14,858 This way. Come on. This way. Come on. Everyone, follow me. Everyone, follow me. 672 00:37:16,943 --> 00:37:18,528 [Jake breathing heavily] [Jake breathing heavily] 673 00:37:22,574 --> 00:37:23,867 [Quaritch] [Quaritch] It's all over, Jake. It's all over, Jake. 674 00:37:25,869 --> 00:37:27,037 - [grunts] - [gunfire] fire - [gunfire] 675 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 You stay real still now. You stay real still now. 676 00:37:34,002 --> 00:37:35,087 [grunts] [grunts] 677 00:37:35,796 --> 00:37:36,797 Is that all you got? Is that all you got? 678 00:37:37,464 --> 00:37:39,591 All right. That'll do. All right. That'll do. 679 00:37:39,675 --> 00:37:41,927 Still a smart-ass, huh? Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. Let's see those hands. 680 00:37:42,803 --> 00:37:44,012 Hands. Hands. 681 00:37:45,681 --> 00:37:47,557 I... I killed you. I... I killed you. 682 00:37:51,812 --> 00:37:54,147 I guess I don't die I guess I don't die that easy, Corporal. that easy, Corporal. 683 00:37:57,984 --> 00:37:59,194 [groans] [groans] 684 00:38:02,739 --> 00:38:03,699 Help me. Help me. 685 00:38:03,782 --> 00:38:05,701 - [shrieks] -[shrieks] - [Neytiri groans] -[Neytiri groans] 686 00:38:07,202 --> 00:38:09,121 [coughing] [coughing] 687 00:38:13,917 --> 00:38:16,002 [spits, sniffs] [spits, sniffs] 688 00:38:16,086 --> 00:38:17,421 Who hit you, Corporal? Who hit you, Corporal? 689 00:38:18,296 --> 00:38:19,589 Mangkwan Mangkwan raiders. raiders. 690 00:38:20,257 --> 00:38:22,050 They call themselves They call themselves "Ash People." "Ash People." 691 00:38:23,760 --> 00:38:25,137 [Quaritch] What's this? [Quaritch] What's this? 692 00:38:25,220 --> 00:38:26,263 They cut the kuru. They cut the kuru. 693 00:38:26,346 --> 00:38:28,306 They take their enemies' to'a, They take their enemies' to'a, their power. their power. 694 00:38:28,932 --> 00:38:30,392 That's worse than death That's worse than death to these guys. to these guys. 695 00:38:34,187 --> 00:38:35,272 Any sign of 'em? Any sign of 'em? 696 00:38:35,355 --> 00:38:36,356 Kids are gone. Kids are gone. 697 00:38:37,816 --> 00:38:38,817 That's fully charged, That's fully charged, 698 00:38:38,900 --> 00:38:40,736 which means he missed which means he missed his mask change, his mask change, 699 00:38:40,819 --> 00:38:41,820 and he's running out. and he's running out. 700 00:38:41,903 --> 00:38:43,321 And that's if these Ash People And that's if these Ash People 701 00:38:43,405 --> 00:38:45,198 don't get to him first. don't get to him first. 702 00:38:45,282 --> 00:38:46,908 We gotta go after We gotta go after these kids right now, these kids right now, 703 00:38:46,992 --> 00:38:48,535 or you're never gonna or you're never gonna see him again. see him again. 704 00:38:52,164 --> 00:38:53,165 Can you track 'em? Can you track 'em? 705 00:38:53,248 --> 00:38:55,167 That is not the mission. That is not the mission. What are we doing? What are we doing? 706 00:38:55,250 --> 00:38:56,251 Can you track 'em? Can you track 'em? 707 00:38:56,752 --> 00:38:58,253 We're burning time, Colonel. We're burning time, Colonel. 708 00:38:58,336 --> 00:39:00,297 Boss, we got him. Boss, we got him. We're outta here. We're outta here. 709 00:39:02,340 --> 00:39:04,968 No, the cuffs stay. No, the cuffs stay. Which way? Which way? 710 00:39:07,637 --> 00:39:08,930 [sighs] [sighs] 711 00:39:09,014 --> 00:39:11,016 Oh, you're gonna Oh, you're gonna get me killed. get me killed. 712 00:39:11,099 --> 00:39:12,434 Again. Again. 713 00:39:15,729 --> 00:39:17,063 Come on. This way. Come on. This way. 714 00:39:17,147 --> 00:39:19,566 - [Spider gasping, choking] -[Spider gasping, choking] - [exo-pack beeping] -[exo-pack beeping] 715 00:39:20,317 --> 00:39:21,943 The river's got to be The river's got to be just up ahead. Come on. just up ahead. Come on. 716 00:39:22,027 --> 00:39:24,654 - [gasping, choking continues] -[gasping, choking continues] - [beeping continues] -[beeping continues] 717 00:39:30,577 --> 00:39:31,703 Spider. Spider. 718 00:39:31,787 --> 00:39:32,829 Bro. Bro. 719 00:39:33,747 --> 00:39:35,624 - That's not good. -That's not good. - What can we do? -What can we do? 720 00:39:35,707 --> 00:39:37,626 Monkey Boy, Monkey Boy, conserve your air. conserve your air. 721 00:39:38,084 --> 00:39:39,211 Look at me. Look at me. 722 00:39:39,753 --> 00:39:40,962 Take slow breaths. Take slow breaths. 723 00:39:41,046 --> 00:39:42,297 Lo'ak... Lo'ak... 724 00:39:42,380 --> 00:39:43,715 - can you carry him? -can you carry him? - Yeah, yeah. -Yeah, yeah. 725 00:39:43,799 --> 00:39:45,634 Come on, Bro. Horsey rides. Come on, Bro. Horsey rides. 726 00:39:46,176 --> 00:39:47,177 Hop up. Hop up. 727 00:39:49,346 --> 00:39:51,515 [groans, breathing heavily] [groans, breathing heavily] 728 00:39:55,060 --> 00:39:56,061 [groans] [groans] 729 00:39:56,144 --> 00:39:57,813 [sobbing] [sobbing] 730 00:40:05,570 --> 00:40:06,905 The kids went in the water. The kids went in the water. 731 00:40:06,988 --> 00:40:08,156 Smart move. Smart move. 732 00:40:11,576 --> 00:40:13,578 - [Spider gasping, choking] -[Spider gasping, choking] - [exo-pack beeping] -[exo-pack beeping] 733 00:40:16,122 --> 00:40:17,749 - No. -No. - No, no, no, no, no. -No, no, no, no, no. 734 00:40:17,833 --> 00:40:18,834 No, no, no. No, no, no. 735 00:40:18,917 --> 00:40:20,126 - Bro. -Bro. - Oh, no, no, no. Spider. -Oh, no, no, no. Spider. 736 00:40:23,713 --> 00:40:26,675 Great Mother, Great Mother, save this Sky Person. save this Sky Person. 737 00:40:26,758 --> 00:40:27,843 I beg you. I beg you. 738 00:40:28,343 --> 00:40:29,594 We don't have time We don't have time for praying. for praying. 739 00:40:29,678 --> 00:40:30,846 - He's dying. -He's dying. - Please. -Please. 740 00:40:33,265 --> 00:40:34,975 It's okay. It's okay. It's gonna be okay, buddy. It's gonna be okay, buddy. 741 00:40:35,058 --> 00:40:36,059 Just breathe. Just breathe. 742 00:40:37,018 --> 00:40:38,019 Kiri. Kiri. 743 00:40:39,020 --> 00:40:40,522 Kiri, we need to go. Kiri, we need to go. Come on. Come on. 744 00:40:47,779 --> 00:40:49,531 [distorted] Come on, [distorted] Come on, we have to go. we have to go. 745 00:40:49,614 --> 00:40:51,575 We can't sit around here. We can't sit around here. We have to keep going. We have to keep going. 746 00:40:51,658 --> 00:40:53,493 We're almost there. We're almost there. 747 00:40:53,577 --> 00:40:54,828 We can't sit around here. We can't sit around here. 748 00:40:54,911 --> 00:40:55,996 [normal] We have to go. [normal] We have to go. 749 00:40:56,079 --> 00:40:57,455 Tuk, go get her. Tuk, go get her. 750 00:40:57,998 --> 00:40:59,332 Kiri, come on. Kiri, come on. 751 00:40:59,416 --> 00:41:00,667 [groans] [groans] 752 00:41:00,750 --> 00:41:02,669 [breathing heavily] [breathing heavily] 753 00:41:05,046 --> 00:41:06,047 Stop. Stop. 754 00:41:07,632 --> 00:41:09,092 Bring him. Here. Bring him. Here. 755 00:41:09,175 --> 00:41:10,468 [Lo'ak] Kiri, stop. [Lo'ak] Kiri, stop. 756 00:41:10,552 --> 00:41:12,012 - Quickly. i Sop, -Quickly. - Stop. 757 00:41:13,054 --> 00:41:14,180 [echoing] Do as I say. [echoing] Do as I say. 758 00:41:18,476 --> 00:41:19,769 [normal] Put him here. [normal] Put him here. 759 00:41:24,733 --> 00:41:26,735 [breathing heavily] [breathing heavily] 760 00:41:28,028 --> 00:41:29,279 [Spider wheezes] [Spider wheezes] 761 00:41:30,780 --> 00:41:32,032 [exo-pack beeping] [exo-pack beeping] 762 00:41:32,115 --> 00:41:33,366 [Spider choking] [Spider choking] 763 00:41:33,450 --> 00:41:34,451 [Lo'ak] Stop. [Lo'ak] Stop. 764 00:41:34,534 --> 00:41:35,493 Kiri, what are you doing? Kiri, what are you doing? 765 00:41:35,577 --> 00:41:36,578 What are you doing? What are you doing? 766 00:41:40,290 --> 00:41:41,625 What are you doing? What are you doing? 767 00:41:41,708 --> 00:41:42,792 I'm not sure. I'm not sure. 768 00:41:43,668 --> 00:41:44,711 This feels right. This feels right. 769 00:41:44,794 --> 00:41:45,795 What? What? 770 00:41:46,880 --> 00:41:48,465 Be quiet. I can't talk. Be quiet. I can't talk. 771 00:41:48,548 --> 00:41:49,424 [groans] [groans] 772 00:41:54,054 --> 00:41:56,848 [gasping weakly] [gasping weakly] 773 00:41:58,975 --> 00:42:01,061 - [gasping stops] - - [Kiri sighs] -[gasping stops] - [Kiri sighs] 774 00:42:01,144 --> 00:42:02,312 Lo'ak. Lo'ak. Lo'ak. Lo'ak. 775 00:42:06,900 --> 00:42:09,569 [Kiri breathes rhythmically] [Kiri breathes rhythmically] 776 00:42:10,904 --> 00:42:12,238 [gasping weakly resumes] [gasping weakly resumes] 777 00:42:18,787 --> 00:42:20,956 [beeping intensifies] [beeping intensifies] 778 00:42:28,338 --> 00:42:30,632 [steady beep] [steady beep] 779 00:42:31,716 --> 00:42:34,344 His mask. His mask. Take it off. Take it off. 780 00:42:34,427 --> 00:42:36,304 - What? -What? - He can't breathe. -He can't breathe. 781 00:42:39,557 --> 00:42:41,226 Come on. Come on. 782 00:42:47,440 --> 00:42:49,234 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 783 00:42:55,740 --> 00:42:58,952 [panting, [panting, moaning rhythmically] moaning rhythmically] 784 00:43:15,593 --> 00:43:17,762 [panting, moaning intensifies] [panting, moaning intensifies] 785 00:43:24,144 --> 00:43:24,978 Kiri. Kiri. 786 00:43:25,061 --> 00:43:26,312 Kiri, Kiri. Kiri, Kiri. 787 00:43:27,188 --> 00:43:28,314 - Kiri, Kiri. -Kiri, Kiri. - [moaning] -[moaning] 788 00:43:29,774 --> 00:43:30,650 Lo'ak, Lo'ak, 789 00:43:31,109 --> 00:43:32,110 no. no. 790 00:43:36,239 --> 00:43:38,908 [Kiri cries] [Kiri cries] 791 00:43:41,661 --> 00:43:43,913 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. 792 00:43:43,997 --> 00:43:45,457 Oh, no. Oh, no. 793 00:43:46,583 --> 00:43:47,959 I'm so sorry. I'm so sorry. 794 00:43:49,878 --> 00:43:50,879 I'm sorry. I'm sorry. 795 00:44:02,265 --> 00:44:06,352 [crying] [crying] 796 00:44:06,436 --> 00:44:08,104 I'm so sorry. I'm so sorry. 797 00:44:12,150 --> 00:44:14,861 [gasps, coughing] [gasps, coughing] 798 00:44:23,703 --> 00:44:24,996 Spider. Spider. 799 00:44:26,414 --> 00:44:28,500 [breathing heavily] [breathing heavily] 800 00:44:37,675 --> 00:44:39,052 [groans, spits] [groans, spits] 801 00:44:42,847 --> 00:44:46,518 [breathing heavily] [breathing heavily] 802 00:44:46,601 --> 00:44:47,852 I'm breathing? I'm breathing? 803 00:44:49,020 --> 00:44:49,979 Yes, Monkey Boy. Yes, Monkey Boy. 804 00:44:50,563 --> 00:44:51,898 You are. You are. 805 00:44:52,982 --> 00:44:54,359 [Kiri chuckles] [Kiri chuckles] 806 00:44:55,443 --> 00:44:56,694 I'm dead. I'm dead. 807 00:44:57,612 --> 00:44:59,322 This is the Spirit World. This is the Spirit World. 808 00:45:00,698 --> 00:45:02,408 No, cuz. No, cuz. You're still here. You're still here. 809 00:45:03,118 --> 00:45:04,994 [breathes deeply] [breathes deeply] 810 00:45:05,078 --> 00:45:06,538 I'm breathing the air. I'm breathing the air. 811 00:45:07,413 --> 00:45:08,414 Yeah. Yeah. 812 00:45:09,165 --> 00:45:10,416 I'm breathing the air! I'm breathing the air! 813 00:45:11,668 --> 00:45:12,836 I'm breathing the air! I'm breathing the air! 814 00:45:13,503 --> 00:45:14,587 I'm breathing the air! I'm breathing the air! 815 00:45:16,047 --> 00:45:17,966 I guess I don't need I guess I don't need this bullshit anymore. this bullshit anymore. 816 00:45:18,633 --> 00:45:19,759 Whoo! Whoo! 817 00:45:19,843 --> 00:45:21,052 Yeah, I'm breathing the air, Yeah, I'm breathing the air, 818 00:45:21,136 --> 00:45:22,137 baby! baby! 819 00:45:22,929 --> 00:45:24,889 Bro, Bro, quiet. Quiet. Bro, Bro, quiet. Quiet. 820 00:45:28,560 --> 00:45:29,561 Thank you. Thank you. 821 00:45:30,520 --> 00:45:31,521 [Kiri] Spider. [Kiri] Spider. 822 00:45:31,604 --> 00:45:33,606 Whatever you did. Thank you. Whatever you did. Thank you. 823 00:45:35,942 --> 00:45:37,318 Shit. Get back. Shit. Get back. 824 00:45:37,402 --> 00:45:38,403 Kiri. Kiri. 825 00:45:40,613 --> 00:45:41,865 Stay behind me. Stay behind me. Stay behind me. Stay behind me. 826 00:45:42,532 --> 00:45:44,284 [raiders ululating, shouting] [raiders ululating, shouting] 827 00:45:46,452 --> 00:45:47,579 We're cut off. We're cut off. 828 00:45:49,038 --> 00:45:50,039 [Spider] Bro! [Spider] Bro! 829 00:45:50,123 --> 00:45:51,124 [Tuk] Behind us. [Tuk] Behind us. 830 00:45:53,459 --> 00:45:54,961 - [shouts] -[shouts] - [Spider hisses] -[Spider hisses] 831 00:45:55,795 --> 00:45:57,422 [Tuk screams] [Tuk screams] 832 00:45:59,048 --> 00:46:01,009 [hisses, grunts] [hisses, grunts] 833 00:46:01,092 --> 00:46:02,260 No! No! 834 00:46:02,343 --> 00:46:03,344 Kiri! Kiri! 835 00:46:09,809 --> 00:46:10,935 [raider] Tsahik. [raider] Tsahik. 836 00:46:17,108 --> 00:46:18,526 Ah. Ah. 837 00:46:32,874 --> 00:46:34,500 [Kiri sobbing] [Kiri sobbing] 838 00:46:35,710 --> 00:46:38,004 How is he breathing How is he breathing with no mask? with no mask? 839 00:46:38,922 --> 00:46:41,132 I can't even think about that I can't even think about that right now. right now. 840 00:46:41,216 --> 00:46:42,425 We gotta get in there. We gotta get in there. 841 00:46:44,385 --> 00:46:46,846 Is not our air Is not our air 842 00:46:46,930 --> 00:46:48,139 poison poison 843 00:46:48,848 --> 00:46:50,308 to Sky People? to Sky People? 844 00:46:54,729 --> 00:46:55,730 [snarls] [snarls] 845 00:46:56,981 --> 00:46:58,399 How How 846 00:46:59,275 --> 00:47:01,277 do you still live, do you still live, 847 00:47:01,361 --> 00:47:02,528 air breather? air breather? 848 00:47:02,612 --> 00:47:03,738 [snarls] [snarls] 849 00:47:04,656 --> 00:47:06,824 Because it is Because it is the will of Eywa. the will of Eywa. 850 00:47:06,908 --> 00:47:08,159 [raiders snarl] [raiders snarl] 851 00:47:12,705 --> 00:47:14,207 Eywa? Eywa? 852 00:47:15,041 --> 00:47:16,292 Yes. Yes. 853 00:47:19,087 --> 00:47:21,339 If I cut now, If I cut now, 854 00:47:21,422 --> 00:47:23,758 do you think Eywa do you think Eywa will come to save him? will come to save him? 855 00:47:25,218 --> 00:47:26,636 Come on. Come on. Get these off me. Get these off me. 856 00:47:26,719 --> 00:47:28,012 Come on. Come on. They're gonna kill him. They're gonna kill him. 857 00:47:28,096 --> 00:47:29,305 Do you think? Do you think? 858 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 [raiders laugh, snarl] [raiders laugh, snarl] 859 00:47:32,308 --> 00:47:33,476 No. No. 860 00:47:34,227 --> 00:47:36,104 Your goddess Your goddess 861 00:47:36,187 --> 00:47:39,023 has no dominion here. has no dominion here. 862 00:47:39,565 --> 00:47:40,566 Come on. Come on. 863 00:47:41,276 --> 00:47:42,360 Now give me the knife. Now give me the knife. 864 00:47:47,198 --> 00:47:48,199 Colonel. Colonel. 865 00:47:56,541 --> 00:47:57,542 You... You... 866 00:48:00,753 --> 00:48:03,131 will show me will show me how this works. how this works. 867 00:48:09,595 --> 00:48:11,889 Show me how Show me how to make thunder. to make thunder. 868 00:48:11,973 --> 00:48:12,807 I can't. I can't. 869 00:48:12,890 --> 00:48:14,809 It's empty. It's empty. No thunder. No thunder. 870 00:48:14,892 --> 00:48:16,185 [Varang] Make thunder. [Varang] Make thunder. 871 00:48:16,269 --> 00:48:17,937 [Lo'ak] I can't. [Lo'ak] I can't. It's empty. It's empty. 872 00:48:18,396 --> 00:48:19,522 Make it work. Make it work. 873 00:48:21,190 --> 00:48:22,317 [Lo'ak] I'm telling you, [Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you... I'm telling you... 874 00:48:22,692 --> 00:48:23,484 there's there's no thunder. no thunder. 875 00:48:24,694 --> 00:48:26,029 Kill the youngest one. Kill the youngest one. 876 00:48:26,738 --> 00:48:28,031 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. Please. Please. 877 00:48:28,197 --> 00:48:29,365 - Please. Stop. -Please. Stop. - No. -No. 878 00:48:29,449 --> 00:48:32,452 [shouts, grunting] [shouts, grunting] 879 00:48:33,328 --> 00:48:35,788 [raiders grunting, ululating] [raiders grunting, ululating] 880 00:48:42,378 --> 00:48:44,088 Weapons down! Weapons down! 881 00:48:46,966 --> 00:48:48,176 [screams] [screams] 882 00:48:48,259 --> 00:48:49,260 Down! Down! 883 00:48:49,344 --> 00:48:50,470 Mangkwan! Mangkwan! 884 00:48:51,304 --> 00:48:53,473 Now get back. Back. Now get back. Back. 885 00:48:53,556 --> 00:48:55,308 - [Tuk] Dad. -[Tuk] Dad. - [Jake] Go on. -[Jake] Go on. 886 00:48:55,391 --> 00:48:56,392 [snarls] [snarls] 887 00:48:58,770 --> 00:48:59,729 Stay back. Stay back. 888 00:48:59,812 --> 00:49:00,897 Get back. Get back. Get back. Get back. 889 00:49:03,900 --> 00:49:04,859 - Dad. -Dad. - Dad. -Dad. 890 00:49:04,942 --> 00:49:06,152 Sully, we good? Sully, we good? 891 00:49:06,235 --> 00:49:08,154 You ready? You ready? All right, kids. On me. All right, kids. On me. 892 00:49:08,237 --> 00:49:09,655 All right. All right. 893 00:49:09,739 --> 00:49:11,449 We're gonna ease on We're gonna ease on outta here. outta here. 894 00:49:11,532 --> 00:49:12,575 [sobbing] [sobbing] 895 00:49:12,658 --> 00:49:14,535 - On me. On me. -On me. On me. - [Lo'ak] Keep back. -[Lo'ak] Keep back. 896 00:49:15,411 --> 00:49:16,287 Keep moving. Keep moving. 897 00:49:19,999 --> 00:49:22,001 - [shouting] ooo] -[shouting] - [gasps] 898 00:49:22,085 --> 00:49:24,420 - [snarls] -[snarls] - [groaning] -[groaning] 899 00:49:26,756 --> 00:49:28,758 [shouts] [shouts] 900 00:49:28,841 --> 00:49:29,801 No! No! 901 00:49:29,884 --> 00:49:30,718 Dad! Dad! 902 00:49:33,179 --> 00:49:34,097 [Tuk] Dad! [Tuk] Dad! 903 00:49:36,849 --> 00:49:37,850 [Wainfleet] Come on. [Wainfleet] Come on. 904 00:49:37,934 --> 00:49:38,559 Move. Move. 905 00:49:40,186 --> 00:49:42,313 - [Wainfleet grunting] -[Wainfleet grunting] - [raiders ululating] -[raiders ululating] 906 00:49:48,528 --> 00:49:49,529 - No! - [Tuk] Dad! - No! - [Tuk] Dad! 907 00:49:49,737 --> 00:49:50,488 Dad. Dad. 908 00:49:50,571 --> 00:49:51,739 Dad! Dad! Dad! Dad! 909 00:49:51,823 --> 00:49:53,825 [breathing heavily] [breathing heavily] 910 00:49:55,284 --> 00:49:57,870 - [shouts] -[shouts] - [groaning] -[groaning] 911 00:50:00,415 --> 00:50:02,125 [raiders laughing] [raiders laughing] 912 00:50:05,211 --> 00:50:06,629 [snarls] [snarls] 913 00:50:07,922 --> 00:50:09,632 You are strong, You are strong, 914 00:50:10,341 --> 00:50:12,009 Sky Man. Sky Man. 915 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 [Tuk whimpers] [Tuk whimpers] 916 00:50:17,056 --> 00:50:18,224 You... You... 917 00:50:20,852 --> 00:50:23,062 show me show me how to make thunder. how to make thunder. 918 00:50:25,106 --> 00:50:26,315 [Quaritch] ...and that's [Quaritch] ...and that's the magic. the magic. 919 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 See? See? 920 00:50:35,366 --> 00:50:37,326 And now you take aim. And now you take aim. 921 00:50:37,410 --> 00:50:38,953 What do you want to hit? What do you want to hit? 922 00:50:40,788 --> 00:50:42,457 Well, just go like this. Well, just go like this. 923 00:50:45,501 --> 00:50:46,502 [raiders gasp] [raiders gasp] 924 00:50:46,586 --> 00:50:47,670 Yeah. Yeah. 925 00:50:50,381 --> 00:50:51,466 Go on. Go on. 926 00:50:52,175 --> 00:50:53,176 [grunts] [grunts] 927 00:50:58,055 --> 00:50:59,140 Feels good, Feels good, doesn't it? doesn't it? 928 00:51:02,143 --> 00:51:03,269 Uh-huh. Uh-huh. 929 00:51:05,438 --> 00:51:07,565 [Varang, raiders ululating] [Varang, raiders ululating] 930 00:51:16,365 --> 00:51:18,367 I do not need you now, I do not need you now, Sky Man. Sky Man. 931 00:51:18,451 --> 00:51:20,369 [raiders chuckling] [raiders chuckling] 932 00:51:20,453 --> 00:51:21,996 - Bind him well. -Bind him well. - On your knees. -On your knees. 933 00:51:22,413 --> 00:51:23,748 - Prepare for sacrifice. -Prepare for sacrifice. - [raiders ululating] -[raiders ululating] 934 00:51:29,504 --> 00:51:31,339 You, you. Come with me. You, you. Come with me. 935 00:51:33,633 --> 00:51:34,634 Clear the way! Clear the way! 936 00:51:35,551 --> 00:51:36,552 Neytiri! Neytiri! 937 00:51:36,636 --> 00:51:37,595 [Nevytiri breathes shakily] [Nevytiri breathes shakily] 938 00:51:37,678 --> 00:51:38,596 Cut her down. Cut her down. 939 00:51:38,971 --> 00:51:40,598 Cut her down. Hold her. Cut her down. Hold her. 940 00:51:42,058 --> 00:51:43,142 [shushes] Neytiri, we got you. [shushes] Neytiri, we got you. 941 00:51:43,226 --> 00:51:45,394 - You're gonna be okay. Okay? -You're gonna be okay. Okay? - [Neytiri coughs] -[Neytiri coughs] 942 00:51:45,478 --> 00:51:46,479 [Norm] We got you. ] got you [Norm] We got you. 943 00:51:46,979 --> 00:51:49,023 Max, prep for surgery. Go. Max, prep for surgery. Go. 944 00:51:49,106 --> 00:51:50,316 Open both doors. Open both doors. 945 00:51:51,067 --> 00:51:53,069 [cheering, chanting] [cheering, chanting] 946 00:51:54,362 --> 00:51:56,405 [chanting in Na'vi] [chanting in Na'vi] 947 00:52:01,744 --> 00:52:03,079 [grunting] [grunting] 948 00:52:04,288 --> 00:52:05,915 [straining] [straining] 949 00:52:07,542 --> 00:52:08,960 [Jake groans] [Jake groans] 950 00:52:10,378 --> 00:52:12,046 These pricks know their knots. These pricks know their knots. 951 00:52:12,755 --> 00:52:14,840 [chanting in Na'vi] [chanting in Na'vi] 952 00:52:14,924 --> 00:52:16,217 [grunts] [grunts] 953 00:52:27,311 --> 00:52:29,730 [; mysterious music plays] [; mysterious music plays] 954 00:52:57,174 --> 00:53:00,428 [breathing heavily] [breathing heavily] 955 00:53:19,488 --> 00:53:20,781 [hisses] [hisses] 956 00:53:22,908 --> 00:53:24,619 [grunting, choking] [grunting, choking] 957 00:53:26,787 --> 00:53:28,164 [whooping, ululating] [whooping, ululating] 958 00:53:28,789 --> 00:53:30,750 [choking, gagging] [choking, gagging] 959 00:53:31,292 --> 00:53:32,418 [grunts] [grunts] 960 00:53:40,718 --> 00:53:43,262 - [speaking Na'vi] - - [grunts] -[speaking Na'vi] - [grunts] 961 00:53:43,346 --> 00:53:44,722 [chanting continues] [chanting continues] 962 00:53:49,101 --> 00:53:50,686 [panting, grunting] [panting, grunting] 963 00:53:52,813 --> 00:53:53,814 Guys, come on. Guys, come on. 964 00:53:54,315 --> 00:53:55,149 [grunts] [grunts] 965 00:53:55,775 --> 00:53:57,360 - Come on. -Come on. - Come on. -Come on. 966 00:53:58,027 --> 00:54:00,112 - Come on. -Come on. - Move it. Move it! -Move it. Move it! 967 00:54:00,196 --> 00:54:02,281 [whooping] [whooping] 968 00:54:07,703 --> 00:54:09,205 [clamoring] [clamoring] 969 00:54:12,041 --> 00:54:13,042 It was the girl. It was the girl. 970 00:54:13,793 --> 00:54:14,960 Come on. Get in. Come on. Get in. 971 00:54:15,586 --> 00:54:16,379 This way. This way. 972 00:54:16,462 --> 00:54:17,463 Let's go. Let's go. 973 00:54:19,340 --> 00:54:20,174 Come on. Come on. 974 00:54:20,925 --> 00:54:21,842 - [whooping] -[whooping] - Through here. -Through here. 975 00:54:33,437 --> 00:54:34,563 Tsahik. Tsahik. 976 00:54:36,857 --> 00:54:38,025 They are gone. They are gone. 977 00:54:40,861 --> 00:54:42,446 We search by air. We search by air. 978 00:54:42,530 --> 00:54:44,740 [speaking Na'vi] [speaking Na'vi] 979 00:54:51,497 --> 00:54:52,498 Tarsem. Tarsem. 980 00:54:53,708 --> 00:54:54,792 What? Oh. What? Oh. 981 00:54:55,167 --> 00:54:56,544 Easy, easy. Max! Easy, easy. Max! 982 00:54:56,627 --> 00:54:58,379 - Be still, child. -Be still, child. - Okay. No, no, no. -Okay. No, no, no. 983 00:54:58,504 --> 00:55:00,214 No. Stop it. Stop her. No. Stop it. Stop her. 984 00:55:00,297 --> 00:55:01,590 - Daughter. -Daughter. - My children. -My children. 985 00:55:01,674 --> 00:55:03,300 - Neytiri, be calm. -Neytiri, be calm. - My children! -My children! 986 00:55:03,384 --> 00:55:04,760 Daughter, calm. Daughter, calm. 987 00:55:04,844 --> 00:55:07,221 My children. My children. The children. The children. 988 00:55:07,304 --> 00:55:08,556 Where? Where? 989 00:55:08,639 --> 00:55:10,015 [breathing shakily] [breathing shakily] 990 00:55:10,099 --> 00:55:11,350 Where are they? Where are they? 991 00:55:11,434 --> 00:55:13,144 [insects chirping] [insects chirping] 992 00:55:14,645 --> 00:55:15,688 [Tuk grunts] [Tuk grunts] 993 00:55:28,033 --> 00:55:29,952 Come on. Let's hustle. Come on. Let's hustle. Max, get me in. Max, get me in. 994 00:55:30,035 --> 00:55:31,036 - [Max] Yeah, yeah. -[Max] Yeah, yeah. - Are we hot? -Are we hot? 995 00:55:31,120 --> 00:55:32,121 We're hot. We're hot. 996 00:55:32,204 --> 00:55:33,456 All right. Don't even calibrate. All right. Don't even calibrate. 997 00:55:34,290 --> 00:55:35,124 [grunts] [grunts] 998 00:55:35,207 --> 00:55:37,501 No. You must rest, my child. No. You must rest, my child. 999 00:55:37,585 --> 00:55:38,586 - [grunts] -[grunts] - Daughter. -Daughter. 1000 00:55:38,669 --> 00:55:39,879 - [Max] Good luck. -[Max] Good luck. - Thank you. -Thank you. 1001 00:55:42,173 --> 00:55:43,424 [straining] I will ride. [straining] I will ride. 1002 00:55:43,507 --> 00:55:45,092 Come. Come. No, no. No, no. 1003 00:55:45,176 --> 00:55:46,927 [insects chirping] [insects chirping] 1004 00:55:47,428 --> 00:55:49,388 [Spider] I'm okay. [Spider] I'm okay. I'm okay to walk. I'm okay to walk. 1005 00:55:53,893 --> 00:55:56,645 [pants, grunts] [pants, grunts] 1006 00:55:56,729 --> 00:55:58,731 I've got you. I've got you. 1007 00:56:03,694 --> 00:56:05,070 [breathing shakily] [breathing shakily] 1008 00:56:05,863 --> 00:56:06,864 [Spider] This is good. [Spider] This is good. 1009 00:56:06,947 --> 00:56:08,240 [Tuk mumbles] [Tuk mumbles] 1010 00:56:10,534 --> 00:56:11,577 [Kiri] Lie down. [Kiri] Lie down. 1011 00:56:14,205 --> 00:56:16,373 [grunts, sighs] [grunts, sighs] 1012 00:56:17,875 --> 00:56:18,918 We're clear. We're clear. 1013 00:56:19,001 --> 00:56:20,002 Yeah. Yeah. 1014 00:56:21,045 --> 00:56:22,838 Which brings us to our... Which brings us to our... 1015 00:56:23,589 --> 00:56:25,090 unresolved issues. unresolved issues. 1016 00:56:30,095 --> 00:56:31,472 Well, I'm out of arrows. Well, I'm out of arrows. 1017 00:56:34,225 --> 00:56:36,101 Still got our knives. Still got our knives. 1018 00:56:41,690 --> 00:56:42,900 Yeah, well I'm kind of tired. Yeah, well I'm kind of tired. 1019 00:56:44,109 --> 00:56:46,821 [chuckles] Yeah. [chuckles] Yeah. 1020 00:56:47,988 --> 00:56:49,281 Yeah, better save it. Yeah, better save it. 1021 00:56:51,450 --> 00:56:52,451 In case those... In case those... 1022 00:56:53,494 --> 00:56:55,037 flying monkeys flying monkeys show up. show up. 1023 00:56:55,120 --> 00:56:58,374 [breathing heavily, sighs] [breathing heavily, sighs] 1024 00:56:58,457 --> 00:56:59,500 Yeah, sure. Yeah, sure. 1025 00:57:08,843 --> 00:57:10,594 [insects chirping] [insects chirping] 1026 00:57:10,678 --> 00:57:12,012 [Quaritch] You and the missus [Quaritch] You and the missus must have done must have done 1027 00:57:12,096 --> 00:57:13,764 something right, something right, I'll give you that. I'll give you that. 1028 00:57:14,640 --> 00:57:15,933 He's a good kid. He's a good kid. 1029 00:57:16,016 --> 00:57:17,476 [; hopeful music plays] [; hopeful music plays] 1030 00:57:17,560 --> 00:57:18,978 Yeah, he's a great kid. Yeah, he's a great kid. [chuckles] [chuckles] 1031 00:57:21,564 --> 00:57:23,274 Hey, uh, this don't mean Hey, uh, this don't mean 1032 00:57:23,357 --> 00:57:25,609 we're going to start we're going to start taking long walks together. taking long walks together. 1033 00:57:26,610 --> 00:57:28,153 I'm still bringing you in. I'm still bringing you in. 1034 00:57:28,237 --> 00:57:30,489 Dead, if I have to. Dead, if I have to. 1035 00:57:32,825 --> 00:57:35,286 All this time out here All this time out here and you still don't get it. and you still don't get it. 1036 00:57:37,663 --> 00:57:40,207 This world goes much deeper This world goes much deeper 1037 00:57:40,291 --> 00:57:41,625 than you imagine. than you imagine. 1038 00:57:43,502 --> 00:57:45,796 You witnessed it tonight. You witnessed it tonight. 1039 00:57:47,214 --> 00:57:48,215 With her. With her. 1040 00:57:49,633 --> 00:57:51,135 And with him. And with him. 1041 00:57:52,177 --> 00:57:53,387 Don't matter. Don't matter. 1042 00:57:55,556 --> 00:57:58,309 It don't matter It don't matter what color I am. what color I am. 1043 00:58:00,269 --> 00:58:02,646 I still remember I still remember what team I'm playing for. what team I'm playing for. 1044 00:58:05,107 --> 00:58:06,942 You got new eyes, You got new eyes, Colonel. Colonel. 1045 00:58:08,277 --> 00:58:09,862 All you got to do All you got to do is open them. is open them. 1046 00:58:14,992 --> 00:58:17,369 [sighs] [sighs] 1047 00:58:30,758 --> 00:58:32,176 [ikran shrieks] [ikran shrieks] 1048 00:58:32,259 --> 00:58:33,385 It's them. It's them. 1049 00:58:33,469 --> 00:58:34,386 It's the Ash. It's the Ash. 1050 00:58:34,470 --> 00:58:35,804 Get up. Come on. Get up. Come on. We got to move. Let's go. We got to move. Let's go. 1051 00:58:35,888 --> 00:58:37,765 - Come on. Come on. -Come on. Come on. - Come on. -Come on. 1052 00:58:37,848 --> 00:58:39,016 Come on. We got to move. Come on. We got to move. 1053 00:58:40,100 --> 00:58:41,894 [ululating] [ululating] 1054 00:58:42,686 --> 00:58:43,479 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 1055 00:58:43,562 --> 00:58:44,980 They're ours. They're ours. They're ours. They're ours. 1056 00:58:45,064 --> 00:58:46,023 [whooping] [whooping] 1057 00:58:46,106 --> 00:58:47,107 Tarsem! [whoops] Tarsem! [whoops] 1058 00:58:51,362 --> 00:58:53,614 - Jake. -Jake. - [Kiri] Tarsem. -[Kiri] Tarsem. 1059 00:58:53,697 --> 00:58:56,575 Kiri, Tuk, are you hurt? Kiri, Tuk, are you hurt? 1060 00:58:56,659 --> 00:58:57,868 [Kiri] How did you find us? [Kiri] How did you find us? 1061 00:58:59,370 --> 00:59:00,955 [Neytiri] Children! [Neytiri] Children! 1062 00:59:03,040 --> 00:59:04,249 - [Lo'ak] Mother. -[Lo'ak] Mother. - [Tuk] Mama. -[Tuk] Mama. 1063 00:59:04,333 --> 00:59:06,293 Tuk. Tuk. Kiri. Tuk. Tuk. Kiri. 1064 00:59:06,919 --> 00:59:08,128 Lo'ak. Lo'ak. 1065 00:59:10,297 --> 00:59:11,882 - [Jake] Hey. -[Jake] Hey. - Jake. -Jake. 1066 00:59:12,716 --> 00:59:13,550 Are you okay? [sobs] Are you okay? [sobs] 1067 00:59:14,009 --> 00:59:15,219 Come here. It's okay. Come here. It's okay. 1068 00:59:15,302 --> 00:59:16,261 We're okay. We're okay. 1069 00:59:18,389 --> 00:59:19,682 Spider] Hey, N [Spider] Hey, Norm [Spider] Hey, Norm. 1070 00:59:19,765 --> 00:59:21,100 [; hopeful music plays] [; hopeful music plays] 1071 00:59:22,017 --> 00:59:23,018 What's up? What's up? 1072 00:59:26,271 --> 00:59:27,272 What? What? 1073 00:59:28,899 --> 00:59:29,900 What... What... 1074 00:59:29,984 --> 00:59:31,068 Dude. Dude. 1075 00:59:32,111 --> 00:59:32,945 Oh. Oh. 1076 00:59:33,028 --> 00:59:35,072 Yeah, I'm good Yeah, I'm good on the whole air thing. on the whole air thing. 1077 00:59:35,572 --> 00:59:37,866 [I majestic music plays] [I majestic music plays] 1078 00:59:42,204 --> 00:59:43,288 [shrieks] [shrieks] 1079 00:59:43,956 --> 00:59:45,874 [gasps] Tuktirey. [gasps] Tuktirey. 1080 00:59:46,375 --> 00:59:47,710 [chuckles] Kiri. [chuckles] Kiri. 1081 00:59:53,799 --> 00:59:55,259 Iron Sky, Iron Sky, Blue One actual. Blue One actual. 1082 00:59:55,342 --> 00:59:56,343 We're inbound We're inbound 1083 00:59:56,427 --> 00:59:57,678 at the city wall. at the city wall. 1084 00:59:58,554 --> 00:59:59,555 [music ends] [music ends] 1085 00:59:59,638 --> 01:00:01,557 [machines beeping] [machines beeping] 1086 01:00:09,064 --> 01:00:10,691 So, you think So, you think he's still with Sully? he's still with Sully? 1087 01:00:11,692 --> 01:00:12,985 I'd make book on it. I'd make book on it. 1088 01:00:13,068 --> 01:00:15,029 This is not my priority. This is not my priority. 1089 01:00:15,112 --> 01:00:17,531 My priority is getting My priority is getting this city built this city built 1090 01:00:17,614 --> 01:00:19,241 and sending back amrita and sending back amrita to pay for it. to pay for it. 1091 01:00:19,324 --> 01:00:20,325 And who do you think And who do you think 1092 01:00:20,409 --> 01:00:21,660 sets your priorities, sets your priorities, General? General? 1093 01:00:22,286 --> 01:00:23,412 It's the It's the big-picture guys. big-picture guys. 1094 01:00:23,495 --> 01:00:25,414 So here's a big-picture So here's a big-picture concept for you. concept for you. 1095 01:00:25,497 --> 01:00:27,166 How are we supposed How are we supposed to colonize this world to colonize this world 1096 01:00:27,249 --> 01:00:28,625 if we can't breathe if we can't breathe the fricking air? the fricking air? 1097 01:00:29,460 --> 01:00:30,836 You want to You want to find the boy, find the boy, 1098 01:00:30,919 --> 01:00:32,421 you got to you got to find Sully. find Sully. 1099 01:00:32,504 --> 01:00:34,339 - And I'm there. -And I'm there. - [grunts] Ow. Ow. -[grunts] Ow. Ow. 1100 01:00:34,423 --> 01:00:35,591 How many more How many more of these, huh? of these, huh? 1101 01:00:35,674 --> 01:00:36,633 Not many more. Not many more. 1102 01:00:36,717 --> 01:00:37,760 That's what That's what you said yesterday. you said yesterday. 1103 01:00:37,843 --> 01:00:38,719 Don't be a baby. Don't be a baby. 1104 01:00:38,802 --> 01:00:39,970 Here's the most Here's the most recent scan. recent scan. 1105 01:00:40,054 --> 01:00:41,138 Now, you see this? Now, you see this? 1106 01:00:41,221 --> 01:00:42,723 This is all mycelium. This is all mycelium. 1107 01:00:42,806 --> 01:00:44,183 It's basically It's basically the same thing the same thing 1108 01:00:44,266 --> 01:00:45,267 as the forest network. as the forest network. 1109 01:00:45,350 --> 01:00:46,351 Somehow, Somehow, 1110 01:00:46,435 --> 01:00:47,478 it colonized him, it colonized him, 1111 01:00:47,603 --> 01:00:49,271 spread through spread through his entire system his entire system 1112 01:00:49,354 --> 01:00:50,647 and then and then made changes made changes 1113 01:00:50,731 --> 01:00:52,608 at the cellular level. at the cellular level. I mean, look. I mean, look. 1114 01:00:53,358 --> 01:00:55,110 It altered It altered his blood chemistry, his blood chemistry, 1115 01:00:55,194 --> 01:00:56,612 his nervous system, his nervous system, his lungs. his lungs. 1116 01:00:56,695 --> 01:00:57,905 Can you get it out? Can you get it out? 1117 01:00:58,989 --> 01:01:00,574 No, it's an endosymbiont. No, it's an endosymbiont. 1118 01:01:00,657 --> 01:01:02,701 We think they're keeping We think they're keeping each other alive. each other alive. 1119 01:01:03,368 --> 01:01:04,912 It could kill him It could kill him if we even try. if we even try. 1120 01:01:05,621 --> 01:01:07,456 But look. But look. I mean, he's... I mean, he's... 1121 01:01:07,539 --> 01:01:08,373 he's alive. he's alive. 1122 01:01:08,457 --> 01:01:10,250 - He's healthy. -He's healthy. - [beatboxing] -[beatboxing] 1123 01:01:10,334 --> 01:01:11,543 Maybe this is Maybe this is a good thing. a good thing. 1124 01:01:12,044 --> 01:01:13,045 A good thing? A good thing? 1125 01:01:15,089 --> 01:01:16,340 [sighs] [sighs] 1126 01:01:16,965 --> 01:01:18,342 What if the RDA labs What if the RDA labs 1127 01:01:18,425 --> 01:01:19,802 could reverse could reverse engineer this? engineer this? 1128 01:01:20,344 --> 01:01:21,804 What if every What if every human being on Earth human being on Earth 1129 01:01:21,887 --> 01:01:22,679 could live here could live here 1130 01:01:22,763 --> 01:01:23,847 without a mask? without a mask? 1131 01:01:23,931 --> 01:01:25,099 [clicks tongue] [clicks tongue] 1132 01:01:26,266 --> 01:01:29,436 Uh, Jake, Uh, Jake, there's something else. there's something else. 1133 01:01:29,520 --> 01:01:31,480 Sit. Hey, bud. Sit. Hey, bud. 1134 01:01:31,563 --> 01:01:32,564 Hey. Hey. 1135 01:01:32,648 --> 01:01:33,732 - Okay, let me see. -Okay, let me see. - [Spider] Hey. -[Spider] Hey. 1136 01:01:33,816 --> 01:01:36,026 Hold-Hold still. Hold still. Hold-Hold still. Hold still. You're fine. You're fine. 1137 01:01:38,362 --> 01:01:39,613 - Look at that. -Look at that. - [Spider grunts] -[Spider grunts] 1138 01:01:39,696 --> 01:01:40,697 What are you doing? What are you doing? 1139 01:01:41,365 --> 01:01:42,407 What is that? What is that? 1140 01:01:42,491 --> 01:01:43,826 He's growin' a kuru. He's growin' a kuru. 1141 01:01:44,910 --> 01:01:46,954 - Wait, what? -Wait, what? - Oh, yeah. -Oh, yeah. 1142 01:01:51,333 --> 01:01:53,710 [voices chanting, [voices chanting, speaking in Na'vi] speaking in Na'vi] 1143 01:01:59,967 --> 01:02:01,218 [voices stop] [voices stop] 1144 01:02:02,344 --> 01:02:03,512 Great Mother, Great Mother, 1145 01:02:04,805 --> 01:02:05,848 are you there? are you there? 1146 01:02:06,765 --> 01:02:07,808 Please. Please. 1147 01:02:08,392 --> 01:02:10,102 Hear my small voice. Hear my small voice. 1148 01:02:12,479 --> 01:02:14,857 I prayed to you prayed to you in the forest in the forest 1149 01:02:14,940 --> 01:02:16,483 to save to save my friend. my friend. 1150 01:02:17,401 --> 01:02:18,861 I prayed so hard. I prayed so hard. 1151 01:02:21,905 --> 01:02:23,073 But you didn't come. But you didn't come. 1152 01:02:24,741 --> 01:02:26,160 You didn't answer. You didn't answer. 1153 01:02:26,243 --> 01:02:28,745 So I had So I had to do it myself. to do it myself. 1154 01:02:29,788 --> 01:02:30,789 I don't know how I... I don't know how I... 1155 01:02:31,915 --> 01:02:33,792 I asked the roots I asked the roots to help me. to help me. 1156 01:02:34,835 --> 01:02:36,253 I don't remember I don't remember how I-- how I-- 1157 01:02:39,339 --> 01:02:40,674 Please, no. Please, no. 1158 01:02:40,757 --> 01:02:42,384 No, don't shut me out. No, don't shut me out. 1159 01:02:43,343 --> 01:02:44,636 Why am I like this? Why am I like this? 1160 01:02:46,054 --> 01:02:47,890 How am I doing How am I doing these things? these things? 1161 01:02:48,765 --> 01:02:50,684 Please, just talk to me. Please, just talk to me. 1162 01:02:51,226 --> 01:02:52,227 Please. Please. 1163 01:02:53,729 --> 01:02:55,397 No, no. No, no. Please, please. Please, please. 1164 01:02:56,273 --> 01:02:57,983 [sobs] No. No. [sobs] No. No. 1165 01:02:58,066 --> 01:03:00,277 No. No! No. No! 1166 01:03:01,153 --> 01:03:03,030 [gasping] [gasping] 1167 01:03:04,072 --> 01:03:05,616 [; mysterious music plays] [; mysterious music plays] 1168 01:03:06,742 --> 01:03:08,035 [grunting] [grunting] 1169 01:03:09,703 --> 01:03:10,996 [birds chirping] [birds chirping] 1170 01:03:11,079 --> 01:03:12,915 - [Norm] EEG is fine. -[Norm] EEG is fine. - [Jake] It's blinking. So-- -[Jake] It's blinking. So-- 1171 01:03:13,665 --> 01:03:14,833 That's blood pressure. That's blood pressure. That's normal. That's normal. 1172 01:03:14,917 --> 01:03:16,210 You want that blinking. You want that blinking. 1173 01:03:16,293 --> 01:03:17,753 - Let's take these off. -Let's take these off. - [Neytiri] Kiri. -[Neytiri] Kiri. 1174 01:03:17,836 --> 01:03:20,547 - Run more tests. -Run more tests. - Eywa never came to me. -Eywa never came to me. 1175 01:03:20,631 --> 01:03:22,299 I told you. I told you. 1176 01:03:22,382 --> 01:03:24,259 I don't know I don't know how I did it. how I did it. 1177 01:03:24,343 --> 01:03:25,427 Drink. Drink. 1178 01:03:25,969 --> 01:03:26,970 Kiri. Kiri. 1179 01:03:27,846 --> 01:03:31,350 My child, you are touched My child, you are touched by the All Mother's hand. by the All Mother's hand. 1180 01:03:32,476 --> 01:03:33,810 This we This we have known have known 1181 01:03:33,894 --> 01:03:35,145 since you since you were born. were born. 1182 01:03:36,605 --> 01:03:38,273 [I pensive music playing] [I pensive music playing] 1183 01:03:41,693 --> 01:03:43,070 [sighs] [sighs] 1184 01:03:43,695 --> 01:03:45,572 There's something There's something you're hiding. you're hiding. 1185 01:03:46,240 --> 01:03:47,699 I have felt it I have felt it 1186 01:03:47,783 --> 01:03:48,825 my whole life. my whole life. 1187 01:03:48,909 --> 01:03:51,161 Just tell me the truth. Just tell me the truth. 1188 01:03:51,245 --> 01:03:52,246 Please. Please. 1189 01:03:54,122 --> 01:03:55,123 Tell her. Tell her. 1190 01:03:57,918 --> 01:03:59,002 It is time. It is time. 1191 01:04:01,797 --> 01:04:02,798 My child. My child. 1192 01:04:04,675 --> 01:04:05,676 You do not You do not 1193 01:04:06,885 --> 01:04:08,804 have a father, Kiri. have a father, Kiri. 1194 01:04:08,887 --> 01:04:09,888 What? What? 1195 01:04:10,597 --> 01:04:11,515 You... You... 1196 01:04:11,598 --> 01:04:12,849 Your... Your mother, Your... Your mother, 1197 01:04:12,933 --> 01:04:14,184 Grace's avatar, Grace's avatar, 1198 01:04:14,726 --> 01:04:16,228 now, now, when she was pregnant, when she was pregnant, 1199 01:04:16,311 --> 01:04:17,604 Norm ran some tests. Norm ran some tests. 1200 01:04:17,688 --> 01:04:19,022 And it was a path... And it was a path... pathelo-- pathelo-- 1201 01:04:19,106 --> 01:04:20,899 A-A parthenogenic birth. A-A parthenogenic birth. 1202 01:04:21,525 --> 01:04:24,069 You're genetically identical You're genetically identical to the avatar. to the avatar. 1203 01:04:24,152 --> 01:04:26,196 There literally There literally is no father. is no father. 1204 01:04:27,322 --> 01:04:29,074 [breathes shakily] [breathes shakily] I'm a clone? I'm a clone? 1205 01:04:30,534 --> 01:04:31,368 Granddaughter. Granddaughter. 1206 01:04:31,827 --> 01:04:33,996 It was the will It was the will of Eywa. of Eywa. 1207 01:04:36,290 --> 01:04:38,834 When the dreamwalker body When the dreamwalker body lay here lay here 1208 01:04:38,917 --> 01:04:41,295 in the Great Mother's in the Great Mother's hands... hands... 1209 01:04:43,463 --> 01:04:45,841 [echoing] [echoing] ...a seed was planted. ...a seed was planted. 1210 01:04:48,760 --> 01:04:50,637 [7 chanting in Na'vi] [7 chanting in Na'vi] 1211 01:04:54,391 --> 01:04:55,600 [chanting stops] [chanting stops] 1212 01:04:56,810 --> 01:04:58,312 [scoffs] [scoffs] 1213 01:04:58,395 --> 01:04:59,938 That really That really sucks. sucks. 1214 01:05:00,814 --> 01:05:03,400 That makes me That makes me even more of a freak. even more of a freak. 1215 01:05:03,483 --> 01:05:05,736 No, granddaughter. No, granddaughter. 1216 01:05:05,819 --> 01:05:08,780 You are Eywa's child. You are Eywa's child. 1217 01:05:10,782 --> 01:05:12,743 [sighs] [sighs] 1218 01:05:15,078 --> 01:05:16,079 [Jake] I don't care [Jake] I don't care 1219 01:05:16,163 --> 01:05:17,164 how it happened. how it happened. 1220 01:05:18,206 --> 01:05:20,083 - [sighs] -[sighs] - You're my baby girl. -You're my baby girl. 1221 01:05:20,959 --> 01:05:23,420 And I'm the only father And I'm the only father you'll ever need. you'll ever need. 1222 01:05:25,172 --> 01:05:26,548 [sighs] [sighs] 1223 01:05:28,383 --> 01:05:29,593 If I am so special, If I am so special, 1224 01:05:31,887 --> 01:05:34,222 why does Eywa why does Eywa fold her ears to me? fold her ears to me? 1225 01:05:37,267 --> 01:05:38,560 Look, we don't know why, Look, we don't know why, 1226 01:05:38,643 --> 01:05:40,312 but you're locked out but you're locked out from her. from her. 1227 01:05:40,395 --> 01:05:41,730 It's some kind It's some kind of firewall. of firewall. 1228 01:05:41,813 --> 01:05:42,898 Yeah, it's like Yeah, it's like an encryption. an encryption. 1229 01:05:42,981 --> 01:05:44,149 The harder The harder you try to break in, you try to break in, 1230 01:05:44,232 --> 01:05:45,650 the harder the harder it fights back. it fights back. 1231 01:05:47,819 --> 01:05:49,196 Eywa has a path Eywa has a path for you. for you. 1232 01:05:49,279 --> 01:05:51,281 Though she chooses Though she chooses to conceal it, to conceal it, 1233 01:05:52,157 --> 01:05:54,117 you must trust in her. you must trust in her. 1234 01:05:54,201 --> 01:05:56,119 I have to find out I have to find out what it is. what it is. 1235 01:05:56,203 --> 01:05:58,246 No, you have No, you have to stop asking. to stop asking. 1236 01:05:59,706 --> 01:06:01,333 Kiri, if... Kiri, if... 1237 01:06:01,416 --> 01:06:03,502 if you try if you try to connect again, to connect again, 1238 01:06:03,585 --> 01:06:04,586 you could die. you could die. 1239 01:06:05,212 --> 01:06:07,547 You do it underwater, You do it underwater, and you will die. and you will die. 1240 01:06:10,675 --> 01:06:11,718 [sighs] [sighs] 1241 01:06:12,552 --> 01:06:14,304 [Jake] He can't stay here. [Jake] He can't stay here. 1242 01:06:14,388 --> 01:06:15,806 If the RDA get him... If the RDA get him... 1243 01:06:16,473 --> 01:06:18,016 well, we'll never well, we'll never stop 'em. stop 'em. 1244 01:06:19,267 --> 01:06:21,144 If he is so dangerous, If he is so dangerous, 1245 01:06:21,228 --> 01:06:23,021 to The People, to everything, to The People, to everything, 1246 01:06:24,189 --> 01:06:25,774 we should just kill him. we should just kill him. 1247 01:06:29,528 --> 01:06:31,822 [chuckles] It's Spider. [chuckles] It's Spider. 1248 01:06:32,823 --> 01:06:34,616 He'll come with us. He'll come with us. He'll come He'll come 1249 01:06:34,699 --> 01:06:35,867 to the reef. to the reef. 1250 01:06:35,951 --> 01:06:37,411 We can protect him there. We can protect him there. 1251 01:06:39,246 --> 01:06:41,623 Toruk Makto knows best. Toruk Makto knows best. 1252 01:06:42,416 --> 01:06:43,875 Oh, come on, baby. Oh, come on, baby. 1253 01:06:43,959 --> 01:06:45,085 - It's not like that. -It's not like that. - [sighs] -[sighs] 1254 01:06:45,877 --> 01:06:47,003 It is decided. It is decided. 1255 01:06:58,974 --> 01:07:00,892 Thirty meters. Thirty meters. Get me up in there. Get me up in there. 1256 01:07:07,441 --> 01:07:09,025 Get me in the pocket. Get me in the pocket. 1257 01:07:09,109 --> 01:07:11,445 Get me in the pocket Get me in the pocket with the rocket. with the rocket. 1258 01:07:12,112 --> 01:07:13,113 Ten meters. Ten meters. 1259 01:07:15,615 --> 01:07:17,409 Here we go. And... Here we go. And... 1260 01:07:21,913 --> 01:07:22,956 [shrieks] [shrieks] 1261 01:07:29,421 --> 01:07:33,383 [bellows] [bellows] 1262 01:07:33,467 --> 01:07:34,843 Lung shot. Lung shot. 1263 01:07:34,926 --> 01:07:36,052 She's bleeding out. She's bleeding out. 1264 01:07:37,762 --> 01:07:39,014 [tulkun shrieks] [tulkun shrieks] 1265 01:07:39,097 --> 01:07:40,223 Whoo! Whoo! 1266 01:07:43,602 --> 01:07:45,479 [tulkun wailing] [tulkun wailing] 1267 01:08:08,752 --> 01:08:10,128 [ikran screeches] [ikran screeches] 1268 01:08:10,795 --> 01:08:13,381 A new demon ship A new demon ship has come. has come. 1269 01:08:13,465 --> 01:08:15,217 Bigger. Bigger. 1270 01:08:15,300 --> 01:08:16,885 More of our tulkun More of our tulkun have been killed. have been killed. 1271 01:08:17,427 --> 01:08:18,678 I'm so sorry, Brother. I'm so sorry, Brother. 1272 01:08:19,179 --> 01:08:20,180 Jakesully, Jakesully, 1273 01:08:20,263 --> 01:08:23,141 the outcast is stirring up the outcast is stirring up the young bulls. the young bulls. 1274 01:08:23,225 --> 01:08:24,935 Our tulkun Our tulkun have called for council have called for council 1275 01:08:25,018 --> 01:08:26,228 to decide about him. to decide about him. 1276 01:08:28,438 --> 01:08:29,439 You must rest. You must rest. 1277 01:08:30,941 --> 01:08:33,068 This must be removed. This must be removed. See me. See me. 1278 01:08:33,610 --> 01:08:35,028 Kids. Kids, on me. Kids. Kids, on me. 1279 01:08:37,447 --> 01:08:38,490 [groans] [groans] 1280 01:08:39,241 --> 01:08:40,617 [strains, walls] [strains, walls] 1281 01:08:41,535 --> 01:08:43,370 [shouts, groans] [shouts, groans] 1282 01:08:44,871 --> 01:08:46,248 [Kiri chuckling] [Kiri chuckling] 1283 01:08:46,331 --> 01:08:48,083 No, I'm serious. No, I'm serious. When it grows long enough, When it grows long enough, 1284 01:08:48,166 --> 01:08:49,584 I'm going to get I'm going to get my own Jlu. my own Jlu. 1285 01:08:49,668 --> 01:08:51,294 Skxawng. Skxawng. 1286 01:08:51,378 --> 01:08:52,879 You need You need a very small ilu. a very small ilu. 1287 01:08:52,963 --> 01:08:53,964 [Spider] Just you watch, [Spider] Just you watch, 1288 01:08:54,047 --> 01:08:55,423 I'm going to I'm going to get my own skimwing. get my own skimwing. 1289 01:08:55,507 --> 01:08:57,133 - Oh, a skimwing? -Oh, a skimwing? - Then I'll be the one laughing. -Then I'll be the one laughing. 1290 01:08:57,592 --> 01:08:59,177 So, how is this? So, how is this? 1291 01:08:59,970 --> 01:09:00,971 Your daughter, Your daughter, 1292 01:09:01,054 --> 01:09:03,098 your half-blood daughter, your half-blood daughter, 1293 01:09:04,683 --> 01:09:05,892 with no training... with no training... 1294 01:09:07,102 --> 01:09:08,520 - Hold here. -Hold here. - [groans] -[groans] 1295 01:09:08,603 --> 01:09:11,231 ...has done what ...has done what no Tsahik could do? no Tsahik could do? 1296 01:09:12,566 --> 01:09:15,026 Who are you to question Who are you to question the will of Eywa? the will of Eywa? 1297 01:09:15,110 --> 01:09:16,319 I am Tsahik! I am Tsahik! 1298 01:09:16,403 --> 01:09:17,946 Then be Tsahik! Then be Tsahik! 1299 01:09:18,572 --> 01:09:19,948 These herbs These herbs do nothing! do nothing! 1300 01:09:20,949 --> 01:09:23,118 Herbs from my forest Herbs from my forest heal faster. heal faster. 1301 01:09:24,369 --> 01:09:25,912 I tell you to rest. I tell you to rest. 1302 01:09:25,996 --> 01:09:27,455 You do not rest. You do not rest. 1303 01:09:27,539 --> 01:09:29,583 Then you blame Then you blame my herbs. my herbs. 1304 01:09:31,126 --> 01:09:32,127 Hold still. Hold still. 1305 01:09:33,003 --> 01:09:34,838 [groans] [groans] 1306 01:09:34,921 --> 01:09:35,630 Stupid woman. Stupid woman. 1307 01:09:36,339 --> 01:09:37,799 Careful, Tsahik, Careful, Tsahik, 1308 01:09:37,882 --> 01:09:39,217 or I may forget or I may forget 1309 01:09:39,301 --> 01:09:40,719 that you are with child. that you are with child. 1310 01:09:40,802 --> 01:09:43,388 - [snarls] - [snarls] jodie - [snarls] 1311 01:09:45,557 --> 01:09:46,558 [scoffs] [scoffs] 1312 01:09:51,938 --> 01:09:53,940 [tulkun rumbling] [tulkun rumbling] 1313 01:10:01,781 --> 01:10:03,575 [Tonowari] [Tonowari] The matriarch has spoken. The matriarch has spoken. 1314 01:10:03,658 --> 01:10:06,161 She says the outcast She says the outcast continues continues 1315 01:10:06,244 --> 01:10:08,038 to defy the tulkun way. to defy the tulkun way. 1316 01:10:08,872 --> 01:10:10,624 All killing is forbidden. All killing is forbidden. 1317 01:10:10,707 --> 01:10:12,334 He was outcast He was outcast for this, for this, 1318 01:10:12,417 --> 01:10:14,461 but he has but he has done it again. done it again. 1319 01:10:15,211 --> 01:10:17,797 The outcast attacked The outcast attacked a demon ship, a demon ship, 1320 01:10:17,881 --> 01:10:19,507 bringing death bringing death to our people. to our people. 1321 01:10:20,759 --> 01:10:21,760 Even the son Even the son 1322 01:10:21,843 --> 01:10:23,011 of Toruk Makto. of Toruk Makto. 1323 01:10:25,138 --> 01:10:26,598 Dad, they can't blame Dad, they can't blame Payakan for that. Payakan for that. 1324 01:10:26,681 --> 01:10:27,682 Not now. Not now. 1325 01:10:27,766 --> 01:10:29,100 [matriarch rumbling] [matriarch rumbling] 1326 01:10:33,938 --> 01:10:36,274 She says he continues She says he continues to disrupt, to disrupt, 1327 01:10:37,651 --> 01:10:39,861 spreading bad ideas spreading bad ideas among our young. among our young. 1328 01:10:41,071 --> 01:10:42,280 [matriarch rumbling] [matriarch rumbling] 1329 01:10:42,364 --> 01:10:44,199 - It's bullshit. -It's bullshit. - It's not true. -It's not true. 1330 01:10:44,282 --> 01:10:45,450 [Tonowari] [Tonowari] She says he will only She says he will only 1331 01:10:45,533 --> 01:10:47,202 bring more death. bring more death. 1332 01:10:47,744 --> 01:10:48,745 Hey, why don't you Hey, why don't you 1333 01:10:48,828 --> 01:10:49,954 say something? say something? 1334 01:10:50,830 --> 01:10:52,374 Just say something. Just say something. Please. Please. 1335 01:10:53,708 --> 01:10:55,835 [rumbling] [rumbling] 1336 01:10:58,380 --> 01:11:00,548 She says the outcast She says the outcast 1337 01:11:00,632 --> 01:11:01,841 may not stay in may not stay in 1338 01:11:01,925 --> 01:11:02,759 these waters. these waters. 1339 01:11:02,842 --> 01:11:03,760 - He must go far... -He must go far... - No. -No. 1340 01:11:03,843 --> 01:11:04,678 ...where his Song ...where his Song 1341 01:11:04,761 --> 01:11:06,179 cannot be heard. cannot be heard. 1342 01:11:06,721 --> 01:11:08,139 Exiled for life. Exiled for life. 1343 01:11:10,767 --> 01:11:11,768 That's not fair. That's not fair. 1344 01:11:14,354 --> 01:11:15,229 It is decided. It is decided. 1345 01:11:20,860 --> 01:11:22,653 No! Payakan! No! Payakan! 1346 01:11:24,530 --> 01:11:25,823 Brother! Please. Brother! Please. 1347 01:11:25,907 --> 01:11:27,617 - No. Payakan! -No. Payakan! - No. -No. 1348 01:11:28,201 --> 01:11:29,118 [Lo'ak] Brother! [Lo'ak] Brother! 1349 01:11:29,202 --> 01:11:33,623 [Payakan moaning, whistling] [Payakan moaning, whistling] 1350 01:11:35,833 --> 01:11:37,377 This is... This is... This is wrong! This is wrong! 1351 01:11:37,460 --> 01:11:38,795 This is wrong! This is wrong! 1352 01:11:39,879 --> 01:11:40,713 You do not You do not 1353 01:11:40,797 --> 01:11:41,714 speak here. speak here. 1354 01:11:41,798 --> 01:11:43,633 No. No. Payakan fought for us. Payakan fought for us. 1355 01:11:43,716 --> 01:11:45,259 - He fought for us. -He fought for us. - Lo'ak. -Lo'ak. 1356 01:11:45,343 --> 01:11:46,386 He saved He saved your daughter's life. your daughter's life. 1357 01:11:46,469 --> 01:11:48,096 - This is council. -This is council. - He saved her life! -He saved her life! 1358 01:11:48,179 --> 01:11:49,847 - You do not speak. -You do not speak. - He defends us. -He defends us. 1359 01:11:49,931 --> 01:11:51,224 - This is council. -This is council. - Lo'ak. -Lo'ak. 1360 01:11:51,307 --> 01:11:52,475 The elders The elders have spoken. have spoken. 1361 01:11:52,558 --> 01:11:54,018 The tulkun are being hunted. The tulkun are being hunted. 1362 01:11:54,102 --> 01:11:54,977 They're dying. They're dying. 1363 01:11:55,770 --> 01:11:57,063 Lo'ak, that's enough. Lo'ak, that's enough. 1364 01:11:57,146 --> 01:11:58,147 No! No! 1365 01:11:58,231 --> 01:11:59,690 - Lo'ak speaks the truth! -Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya. -No, Tsireya. 1366 01:11:59,774 --> 01:12:00,858 - No! -No! - [Tonowari] Daughter! -[Tonowari] Daughter! 1367 01:12:00,942 --> 01:12:02,402 - Payakan is a warrior! -Payakan is a warrior! - Tsireya. -Tsireya. 1368 01:12:02,485 --> 01:12:03,820 He fought for us. He fought for us. 1369 01:12:03,903 --> 01:12:05,863 - More than you. Or you. -More than you. Or you. - [clamoring] -[clamoring] 1370 01:12:06,364 --> 01:12:07,448 More than any of you! More than any of you! 1371 01:12:07,532 --> 01:12:08,783 - He fought for us! -He fought for us! - [Tonowari] Sit down! -[Tonowari] Sit down! 1372 01:12:08,866 --> 01:12:10,326 Lo'ak. Lo'ak. 1373 01:12:10,410 --> 01:12:11,119 Take him from here! Take him from here! 1374 01:12:11,202 --> 01:12:12,286 You do not speak here, boy. You do not speak here, boy. 1375 01:12:12,370 --> 01:12:13,371 - Make a hole. -Make a hole. - [Kiri] Dad! -[Kiri] Dad! 1376 01:12:13,454 --> 01:12:14,414 Listen to him! Listen to him! 1377 01:12:14,497 --> 01:12:15,498 [Tonowari] We are in council! [Tonowari] We are in council! 1378 01:12:16,124 --> 01:12:17,125 The elders have spoken. The elders have spoken. 1379 01:12:17,208 --> 01:12:19,252 - [shouts] -[shouts] - What are you doing? -What are you doing? 1380 01:12:21,004 --> 01:12:22,172 You never stand up for me! You never stand up for me! 1381 01:12:22,922 --> 01:12:24,299 - [Tonowari] Be seated. -[Tonowari] Be seated. - Come with me. -Come with me. 1382 01:12:26,217 --> 01:12:27,594 [Tonowari] Council continues. [Tonowari] Council continues. 1383 01:12:28,219 --> 01:12:30,555 [breathing heavily] [breathing heavily] 1384 01:12:30,638 --> 01:12:32,682 We're at war. We're at war. You understand that? You understand that? 1385 01:12:33,224 --> 01:12:34,684 If you disobey orders, If you disobey orders, 1386 01:12:34,768 --> 01:12:36,269 people get killed. people get killed. 1387 01:12:38,021 --> 01:12:39,939 With Spider here, we're trying With Spider here, we're trying to keep a low profile. to keep a low profile. 1388 01:12:40,023 --> 01:12:41,566 But that rogue But that rogue is out there. is out there. 1389 01:12:41,649 --> 01:12:43,068 He's stirring up He's stirring up the young bulls. the young bulls. 1390 01:12:43,151 --> 01:12:44,944 He was going to bring He was going to bring the whole RDA down on us. the whole RDA down on us. 1391 01:12:46,446 --> 01:12:47,781 You want him gone. You want him gone. 1392 01:12:47,864 --> 01:12:49,074 That's why That's why you didn't say anything. you didn't say anything. 1393 01:12:49,741 --> 01:12:51,242 He's a loose cannon. He's a loose cannon. 1394 01:12:51,326 --> 01:12:53,119 He's just like you. He's just like you. In fact, if you hadn't gone In fact, if you hadn't gone 1395 01:12:53,203 --> 01:12:54,204 to him in the first place, to him in the first place, 1396 01:12:54,287 --> 01:12:55,330 if you hadn't if you hadn't disobeyed orders, disobeyed orders, 1397 01:12:55,413 --> 01:12:56,706 then your brother then your brother would still be... would still be... 1398 01:12:59,375 --> 01:13:00,376 [breathes shakily] [breathes shakily] 1399 01:13:00,919 --> 01:13:03,171 [breathes shakily] [breathes shakily] 1400 01:13:03,963 --> 01:13:05,632 That wasn't my fault. That wasn't my fault. 1401 01:13:05,715 --> 01:13:06,716 Dad, that... Dad, that... 1402 01:13:09,010 --> 01:13:09,719 That's not That's not 1403 01:13:09,803 --> 01:13:10,804 my fault! my fault! 1404 01:13:12,430 --> 01:13:14,432 [crying] [crying] 1405 01:13:14,974 --> 01:13:15,975 Lo'ak. Lo'ak. 1406 01:13:20,772 --> 01:13:21,773 [breathes shakily] [breathes shakily] 1407 01:13:32,742 --> 01:13:34,494 [sighs] Go to him, Jake. [sighs] Go to him, Jake. 1408 01:13:38,957 --> 01:13:40,625 Or you will lose Or you will lose another son. another son. 1409 01:13:44,295 --> 01:13:46,005 I've got nothing I've got nothing to say to him. to say to him. 1410 01:13:48,591 --> 01:13:49,968 Do not blame Lo'ak. Do not blame Lo'ak. 1411 01:13:53,054 --> 01:13:55,181 You said you could You said you could protect this family. protect this family. 1412 01:13:55,265 --> 01:13:56,516 That, That, you could do. you could do. 1413 01:13:57,851 --> 01:13:59,561 Yeah, I thought Yeah, I thought we would be safe here. we would be safe here. 1414 01:13:59,644 --> 01:14:01,813 Our son is dead, Jake. Our son is dead, Jake. 1415 01:14:02,564 --> 01:14:03,815 I was wrong! I was wrong! 1416 01:14:05,984 --> 01:14:07,068 What do you What do you want me to say? want me to say? 1417 01:14:07,152 --> 01:14:08,278 That every decision That every decision that I made that I made 1418 01:14:08,361 --> 01:14:09,571 for this family is wrong? for this family is wrong? 1419 01:14:10,613 --> 01:14:11,948 I killed our son? I killed our son? 1420 01:14:17,453 --> 01:14:19,622 And still we are here And still we are here in this place, in this place, 1421 01:14:20,456 --> 01:14:22,292 hiding this pink skin, hiding this pink skin, 1422 01:14:23,835 --> 01:14:24,836 this alien. this alien. 1423 01:14:24,919 --> 01:14:26,129 If I had to choose If I had to choose 1424 01:14:26,212 --> 01:14:28,548 between my family between my family and a pink skin, and a pink skin, 1425 01:14:29,174 --> 01:14:31,426 I would Kill him I would Kill him right now. [inhales sharply] right now. [inhales sharply] 1426 01:14:31,509 --> 01:14:33,261 Stop, stop, stop. Stop, stop, stop. 1427 01:14:33,344 --> 01:14:34,762 We're not doing this. We're not doing this. Look. Look. 1428 01:14:34,846 --> 01:14:35,972 We're not doing this. We're not doing this. 1429 01:14:36,514 --> 01:14:38,016 You already chose You already chose 1430 01:14:38,099 --> 01:14:40,310 between your family between your family and a pink skin once, and a pink skin once, 1431 01:14:40,393 --> 01:14:41,853 remember? remember? 1432 01:14:45,648 --> 01:14:48,318 You cannot live You cannot live like this, baby. like this, baby. 1433 01:14:48,401 --> 01:14:49,861 In hate. In hate. 1434 01:14:51,404 --> 01:14:53,990 I hate them, Jake. I hate them, Jake. I hate them. I hate them. 1435 01:14:54,073 --> 01:14:55,742 [breathes heavily] [breathes heavily] 1436 01:14:55,825 --> 01:14:57,076 I hate them. I hate them. 1437 01:14:57,160 --> 01:14:59,454 I hate their I hate their pink little hands. pink little hands. 1438 01:15:00,371 --> 01:15:03,082 I hate the insanity I hate the insanity in their minds. in their minds. 1439 01:15:06,294 --> 01:15:07,378 I'm a human. I'm a human. 1440 01:15:08,046 --> 01:15:09,172 Inside. Inside. 1441 01:15:09,672 --> 01:15:10,757 You hate me? You hate me? 1442 01:15:12,967 --> 01:15:15,094 I'll always be an alien I'll always be an alien to you, won't 1? to you, won't 1? 1443 01:15:15,762 --> 01:15:17,764 Doesn't matter how long Doesn't matter how long I live in this skin. I live in this skin. 1444 01:15:20,141 --> 01:15:21,267 Do you hate your children? Do you hate your children? 1445 01:15:23,353 --> 01:15:25,063 With their alien hands? With their alien hands? 1446 01:15:26,773 --> 01:15:27,774 No. No. 1447 01:15:28,650 --> 01:15:29,901 Are you ashamed Are you ashamed 1448 01:15:30,526 --> 01:15:31,819 every time every time they make a mistake, they make a mistake, 1449 01:15:31,903 --> 01:15:33,029 every time every time they're different? they're different? 1450 01:15:35,114 --> 01:15:36,115 That's because of That's because of 1451 01:15:36,199 --> 01:15:37,951 the human the human inside them, right? inside them, right? 1452 01:15:40,411 --> 01:15:41,412 Yes. Yes. 1453 01:15:42,330 --> 01:15:44,332 [breathing shakily] [breathing shakily] 1454 01:15:51,464 --> 01:15:52,799 [breathes deeply] [breathes deeply] 1455 01:16:00,014 --> 01:16:01,099 I'm sorry, baby. I'm sorry, baby. 1456 01:16:02,100 --> 01:16:03,226 I'm sorry. I'm sorry. 1457 01:16:04,143 --> 01:16:05,144 I'm sorry. I'm sorry. 1458 01:16:08,606 --> 01:16:11,567 We have to stand strong We have to stand strong right now. right now. 1459 01:16:13,278 --> 01:16:15,196 This family is our fortress. This family is our fortress. 1460 01:16:22,078 --> 01:16:24,080 [breathing heavily] [breathing heavily] 1461 01:16:38,261 --> 01:16:40,263 The People say The People say that when you touch steel, that when you touch steel, 1462 01:16:41,222 --> 01:16:42,932 its poison its poison seeps into your heart. seeps into your heart. 1463 01:16:44,934 --> 01:16:46,936 [breathing shakily] [breathing shakily] 1464 01:16:59,574 --> 01:17:01,576 [yells, breathing heavily] [yells, breathing heavily] 1465 01:17:05,580 --> 01:17:07,373 [crying] [crying] 1466 01:17:08,458 --> 01:17:09,459 Lo'ak! Lo'ak! 1467 01:17:10,376 --> 01:17:11,377 Brother. Brother. 1468 01:17:11,461 --> 01:17:12,462 Lo'ak. Lo'ak. 1469 01:17:17,800 --> 01:17:19,969 Stay in this life, Stay in this life, Brother. Brother. 1470 01:17:20,053 --> 01:17:22,055 [breathes heavily] [breathes heavily] 1471 01:17:22,138 --> 01:17:23,348 We need you. We need you. 1472 01:17:23,431 --> 01:17:24,974 We love you. We love you. 1473 01:17:25,058 --> 01:17:26,601 You have greatness You have greatness in you. in you. 1474 01:17:26,684 --> 01:17:28,186 [crying] [crying] 1475 01:17:39,822 --> 01:17:40,990 [Kiri sighs] [Kiri sighs] 1476 01:17:42,575 --> 01:17:45,328 The strength of the The strength of the ancestors is here. ancestors is here. 1477 01:17:49,665 --> 01:17:51,000 A bow can be fixed. A bow can be fixed. 1478 01:17:56,464 --> 01:17:58,591 [breathes deeply] [breathes deeply] 1479 01:17:59,384 --> 01:18:02,178 [groans, strains] [groans, strains] 1480 01:18:08,393 --> 01:18:09,644 Good. Good. Good. Good. 1481 01:18:18,569 --> 01:18:19,987 Moment of truth. Moment of truth. 1482 01:18:24,909 --> 01:18:26,160 [whistles] [whistles] 1483 01:18:26,702 --> 01:18:29,288 Whoa. [chuckles] Whoa. [chuckles] 1484 01:18:31,999 --> 01:18:32,834 Go. Go. 1485 01:18:36,838 --> 01:18:38,548 - [chuckles] -[chuckles] - You feel her? -You feel her? 1486 01:18:39,132 --> 01:18:40,383 Hell yeah. Hell yeah. 1487 01:18:40,466 --> 01:18:41,759 I got fins. I got fins. 1488 01:18:42,844 --> 01:18:44,095 [chuckling] [chuckling] Yeah, you do. Yeah, you do. 1489 01:18:44,762 --> 01:18:47,640 - Whoo! -Whoo! - Whoo! -Whoo! 1490 01:18:47,890 --> 01:18:49,475 Go, Go, Monkey Boy! Monkey Boy! 1491 01:19:00,945 --> 01:19:02,363 Whoo! Whoo! 1492 01:19:07,910 --> 01:19:09,412 You. Face down! You. Face down! 1493 01:19:09,495 --> 01:19:10,496 Eyes on the ground. Eyes on the ground. 1494 01:19:11,664 --> 01:19:12,415 Stay calm, my people. Stay calm, my people. 1495 01:19:13,166 --> 01:19:14,167 Stay calm. Stay calm. 1496 01:19:14,709 --> 01:19:16,294 [screams groans] [screams groans] 1497 01:19:16,878 --> 01:19:19,005 Spider. Huh? Spider. Huh? 1498 01:19:19,088 --> 01:19:20,465 I think we're wasting I think we're wasting our time, Colonel. our time, Colonel. 1499 01:19:20,548 --> 01:19:22,508 - They don't know anything. -They don't know anything. - Oh, they know. -Oh, they know. 1500 01:19:23,301 --> 01:19:24,719 They're just not talking. They're just not talking. 1501 01:19:26,429 --> 01:19:28,222 We got one more play, We got one more play, 1502 01:19:28,306 --> 01:19:29,724 but it's radical. but it's radical. 1503 01:19:29,807 --> 01:19:31,809 [J tense music plays] [J tense music plays] 1504 01:19:51,329 --> 01:19:53,122 [breathing heavily] [breathing heavily] 1505 01:20:07,053 --> 01:20:08,262 - [Mangkwan ululating] -[Mangkwan ululating] - [grunts] -[grunts] 1506 01:20:09,472 --> 01:20:10,890 [grunts] [grunts] 1507 01:20:12,808 --> 01:20:14,685 Hey, you remember me, Hey, you remember me, don't you? [groans] don't you? [groans] 1508 01:20:15,520 --> 01:20:17,396 [grunts] Whoa, whoa, whoa. [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1509 01:20:17,480 --> 01:20:18,689 - Mine! -Mine! - Just relax. -Just relax. 1510 01:20:18,773 --> 01:20:19,440 Get him up. Get him up. 1511 01:20:19,524 --> 01:20:21,234 I brought something I brought something for your Tsahik. for your Tsahik. 1512 01:20:21,943 --> 01:20:24,403 - You take me to your Tsahi-- -You take me to your Tsahi-- - Move! -Move! 1513 01:20:24,487 --> 01:20:25,947 - Hey, hey! -Hey, hey! - Move! -Move! 1514 01:20:26,030 --> 01:20:27,448 No need to do that. No need to do that. 1515 01:20:27,532 --> 01:20:29,367 - I got my eye on you. -1 got my eye on you. - Keep going. -Keep going. 1516 01:20:31,410 --> 01:20:33,412 [Mangkwan chanting, whooping] [Mangkwan chanting, whooping] 1517 01:20:36,541 --> 01:20:38,334 - [Quaritch grunts] -[Quaritch grunts] - [horn blowing] -[horn blowing] 1518 01:20:38,417 --> 01:20:39,418 [Mangkwan warrior] Move! [Mangkwan warrior] Move! 1519 01:20:47,260 --> 01:20:48,261 Tsahik. Tsahik. 1520 01:20:48,594 --> 01:20:49,845 What is he doing here? What is he doing here? 1521 01:20:53,349 --> 01:20:54,350 [Mangkwan warrior 2] Tsahik. [Mangkwan warrior 2] Tsahik. 1522 01:20:55,810 --> 01:20:56,894 [grunts] [grunts] 1523 01:21:11,117 --> 01:21:13,077 I'll get you as many I'll get you as many as you want. as you want. 1524 01:21:16,330 --> 01:21:18,332 [warriors snarling] [warriors snarling] 1525 01:21:23,879 --> 01:21:26,632 What is your name, What is your name, Sky Man? Sky Man? 1526 01:21:26,716 --> 01:21:27,883 Quaritch. Quaritch. 1527 01:21:29,135 --> 01:21:31,220 Colonel Miles Quaritch. Colonel Miles Quaritch. 1528 01:21:34,140 --> 01:21:35,141 [Varang] Hmm. [Varang] Hmm. 1529 01:21:36,267 --> 01:21:38,561 You touch me with that You touch me with that thing again, I'll kill you. thing again, I'll kill you. 1530 01:21:39,228 --> 01:21:41,522 You will kill no one. You will kill no one. 1531 01:21:41,606 --> 01:21:42,732 [chuckling] [chuckling] 1532 01:21:43,232 --> 01:21:45,943 Lady, I'm gonna Lady, I'm gonna beg to differ. beg to differ. 1533 01:21:46,569 --> 01:21:47,570 - Drop him. -Drop him. - [gunshot echoes] -[gunshot echoes] 1534 01:21:50,865 --> 01:21:53,618 - [hisses] -[hisses] - [Mangkwan clamoring] -[Mangkwan clamoring] 1535 01:22:11,677 --> 01:22:12,845 Good trick... Good trick... 1536 01:22:14,680 --> 01:22:15,681 Quaritch. Quaritch. 1537 01:22:17,266 --> 01:22:19,226 You're next, cupcake. You're next, cupcake. 1538 01:22:19,310 --> 01:22:21,479 So think careful So think careful about what you want to do. about what you want to do. 1539 01:22:24,565 --> 01:22:25,566 Come. Come. 1540 01:22:27,193 --> 01:22:29,070 We will talk inside. We will talk inside. 1541 01:22:35,451 --> 01:22:37,161 What are you doing, What are you doing, boss? boss? 1542 01:22:49,924 --> 01:22:51,008 [chuckles] [chuckles] 1543 01:22:54,095 --> 01:22:54,887 Cozy. Cozy. 1544 01:22:58,099 --> 01:22:59,266 See, thing is... See, thing is... 1545 01:23:01,686 --> 01:23:03,270 everybody's lying everybody's lying to me. to me. 1546 01:23:09,819 --> 01:23:10,820 They say that They say that 1547 01:23:12,822 --> 01:23:15,282 you can make a stone you can make a stone speak the truth. speak the truth. 1548 01:23:15,866 --> 01:23:17,243 You seek a man, You seek a man, 1549 01:23:17,326 --> 01:23:19,286 the other Sky Man the other Sky Man like you. like you. 1550 01:23:20,246 --> 01:23:21,497 Not like me. Not like me. 1551 01:23:22,832 --> 01:23:23,874 No, No, he's a traitor. he's a traitor. 1552 01:23:25,626 --> 01:23:27,044 Well, then he must die. Well, then he must die. 1553 01:23:27,128 --> 01:23:28,129 [chuckles] [chuckles] 1554 01:23:29,547 --> 01:23:31,966 Varang can help you Varang can help you find this man. find this man. 1555 01:23:33,759 --> 01:23:35,344 And the other And the other you seek. you seek. 1556 01:23:38,013 --> 01:23:39,014 This... This... 1557 01:23:39,765 --> 01:23:40,891 air breather. air breather. 1558 01:23:40,975 --> 01:23:41,976 [Quaritch chuckles] [Quaritch chuckles] 1559 01:23:46,731 --> 01:23:47,898 [Varang] First, [Varang] First, 1560 01:23:47,982 --> 01:23:49,692 I must see your soul. I must see your soul. 1561 01:23:49,775 --> 01:23:50,901 [groans] [groans] 1562 01:23:50,985 --> 01:23:52,069 Be still. Be still. 1563 01:23:53,988 --> 01:23:54,989 [echoing] Be still. [echoing] Be still. 1564 01:23:58,576 --> 01:23:59,994 [blows] [blows] 1565 01:24:01,203 --> 01:24:02,496 [grunts] Whoa. [grunts] Whoa. 1566 01:24:03,914 --> 01:24:05,750 [chuckles] Whoa. Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. 1567 01:24:05,833 --> 01:24:07,418 [J eerie music plays] [J eerie music plays] 1568 01:24:07,501 --> 01:24:08,627 [Quaritch] Whoa. [Quaritch] Whoa. 1569 01:24:18,429 --> 01:24:20,139 That's some strong shit. That's some strong shit. 1570 01:24:56,133 --> 01:24:57,134 This... This... 1571 01:24:59,053 --> 01:25:01,472 is the only pure thing is the only pure thing in this world. [echoes] in this world. [echoes] 1572 01:25:02,973 --> 01:25:03,974 [chuckles] [chuckles] 1573 01:25:04,975 --> 01:25:07,228 The fire came The fire came from the mountain from the mountain 1574 01:25:07,311 --> 01:25:08,479 when I was little. when I was little. 1575 01:25:10,397 --> 01:25:12,233 [echoing] Burned our forest. [echoing] Burned our forest. 1576 01:25:14,193 --> 01:25:15,861 It took everything. It took everything. 1577 01:25:20,699 --> 01:25:23,661 My people were starving. My people were starving. 1578 01:25:24,453 --> 01:25:26,413 They cried for help. They cried for help. 1579 01:25:29,208 --> 01:25:32,169 But Eywa did not come. But Eywa did not come. 1580 01:25:34,880 --> 01:25:37,842 So I went to the fire. So I went to the fire. 1581 01:25:40,761 --> 01:25:43,430 And I learned its way. And I learned its way. 1582 01:25:49,019 --> 01:25:51,522 I am the fire. I am the fire. 1583 01:25:54,024 --> 01:25:56,402 By my hand, By my hand, 1584 01:25:56,485 --> 01:25:58,821 my people grow strong. my people grow strong. 1585 01:25:59,488 --> 01:26:02,449 We do not lie down We do not lie down and die and die 1586 01:26:02,533 --> 01:26:04,118 just because Eywa just because Eywa 1587 01:26:04,201 --> 01:26:05,661 - turns her back on us. -turns her back on us. - [grunts] -[grunts] 1588 01:26:07,621 --> 01:26:10,457 We turn our back We turn our back on Eywa, on Eywa, 1589 01:26:12,209 --> 01:26:13,794 a weak mother a weak mother 1590 01:26:15,004 --> 01:26:16,755 for weak children. for weak children. 1591 01:26:16,839 --> 01:26:18,257 [Quaritch breathes heavily] [Quaritch breathes heavily] 1592 01:26:19,341 --> 01:26:22,303 We do not suck We do not suck 1593 01:26:22,386 --> 01:26:24,972 on the breast on the breast of weakness. of weakness. 1594 01:26:29,393 --> 01:26:31,228 Now... Now... 1595 01:26:33,480 --> 01:26:35,524 only true words only true words 1596 01:26:35,608 --> 01:26:37,443 will come will come from your tongue. from your tongue. 1597 01:26:39,361 --> 01:26:40,362 Mmm. Mmm. 1598 01:26:42,406 --> 01:26:43,616 [sighs] [sighs] 1599 01:26:44,199 --> 01:26:45,784 You have a strong heart. You have a strong heart. 1600 01:26:46,785 --> 01:26:47,870 No fear. No fear. 1601 01:26:48,662 --> 01:26:49,997 [grunts] Ow. [grunts] Ow. 1602 01:26:50,873 --> 01:26:51,957 [chuckles] Ow. [chuckles] Ow. 1603 01:26:52,458 --> 01:26:53,667 That wasn't cool. That wasn't cool. 1604 01:26:53,751 --> 01:26:56,337 I will eat I will eat your heart, Quaritch. your heart, Quaritch. 1605 01:26:56,670 --> 01:26:58,672 [ Oh. [laughing ] Oh. [laughing] 1606 01:27:02,343 --> 01:27:05,512 But first, But first, you will answer me. you will answer me. 1607 01:27:09,433 --> 01:27:11,268 Why are you here? Why are you here? 1608 01:27:16,315 --> 01:27:17,691 I'm here for you. I'm here for you. 1609 01:27:19,652 --> 01:27:21,612 You wish to serve me? You wish to serve me? 1610 01:27:23,030 --> 01:27:24,448 I don't serve I don't serve anybody. anybody. 1611 01:27:26,700 --> 01:27:27,868 I need you. I need you. 1612 01:27:29,328 --> 01:27:31,372 Well, 1 do not Well, 1 do not need you. need you. 1613 01:27:32,331 --> 01:27:34,208 But I might keep you But I might keep you 1614 01:27:34,792 --> 01:27:36,460 as my slave as my slave 1615 01:27:37,086 --> 01:27:38,462 to pleasure me. to pleasure me. 1616 01:27:39,380 --> 01:27:42,257 That sounds like That sounds like a fun weekend, but... a fun weekend, but... 1617 01:27:43,425 --> 01:27:45,886 that's not what that's not what you really want. you really want. 1618 01:27:45,970 --> 01:27:47,888 And what do I want? And what do I want? 1619 01:27:49,848 --> 01:27:51,350 What you've never had. What you've never had. 1620 01:27:53,894 --> 01:27:54,979 An equal. An equal. 1621 01:27:59,316 --> 01:28:00,985 You want to spread You want to spread your fire your fire 1622 01:28:01,068 --> 01:28:02,027 across the world. across the world. 1623 01:28:02,736 --> 01:28:03,862 Yeah. Yeah. 1624 01:28:05,114 --> 01:28:06,991 I'll give you guns. I'll give you guns. 1625 01:28:07,074 --> 01:28:08,367 I'll give you comms. I'll give you comms. 1626 01:28:09,284 --> 01:28:11,161 RPGs. RPGs. 1627 01:28:11,245 --> 01:28:13,038 Oh, that's strong magic. Oh, that's strong magic. 1628 01:28:14,206 --> 01:28:16,000 Command from a distance, Command from a distance, 1629 01:28:16,083 --> 01:28:17,751 strike like lightning. strike like lightning. 1630 01:28:19,294 --> 01:28:20,462 The clans... The clans... 1631 01:28:21,505 --> 01:28:23,382 as far as you can fly, as far as you can fly, 1632 01:28:24,925 --> 01:28:27,136 they'll bow down they'll bow down before Varang. before Varang. 1633 01:28:27,219 --> 01:28:28,303 [Varang breathing sharply] [Varang breathing sharply] 1634 01:28:33,434 --> 01:28:35,102 You want to You want to take on Eywa... take on Eywa... 1635 01:28:37,271 --> 01:28:38,397 you need me. you need me. 1636 01:28:44,236 --> 01:28:45,487 I See you. I See you. 1637 01:28:47,531 --> 01:28:49,074 Damn right you do. Damn right you do. 1638 01:29:17,519 --> 01:29:21,732 - [Quaritch chuckles] -[Quaritch chuckles] - [Varang gasps, laughs] -[Varang gasps, laughs] 1639 01:29:31,492 --> 01:29:33,410 [laughs] [laughs] 1640 01:29:47,633 --> 01:29:49,802 [whooping, clamoring] [whooping, clamoring] 1641 01:29:58,685 --> 01:30:00,687 [I majestic music plays] [I majestic music plays] 1642 01:30:08,403 --> 01:30:10,781 [sighs] [sighs] 1643 01:30:10,864 --> 01:30:12,991 When I can connect again, When I can connect again, 1644 01:30:13,075 --> 01:30:14,243 someday, someday, 1645 01:30:15,285 --> 01:30:16,578 whenever, whenever, 1646 01:30:17,037 --> 01:30:19,623 I can be your guide I can be your guide in the Spirit World. in the Spirit World. 1647 01:30:20,999 --> 01:30:23,669 Well, can I just go now? Well, can I just go now? 1648 01:30:23,752 --> 01:30:24,670 No. No. 1649 01:30:25,045 --> 01:30:26,713 - Not without me. -Not without me. - [chuckles] -[chuckles] 1650 01:30:26,797 --> 01:30:28,966 A Sky Person A Sky Person can't just show up. can't just show up. 1651 01:30:29,800 --> 01:30:31,677 It'd freak out It'd freak out the ancestors. the ancestors. 1652 01:30:36,223 --> 01:30:39,643 [bellows] [bellows] 1653 01:30:41,979 --> 01:30:44,314 They're starting to arrive They're starting to arrive 1654 01:30:44,398 --> 01:30:46,024 for the Calf Communion. for the Calf Communion. 1655 01:30:46,108 --> 01:30:47,901 [bellows] [bellows] 1656 01:30:47,985 --> 01:30:49,236 Yearling calves Yearling calves 1657 01:30:49,319 --> 01:30:51,780 and reef babies together and reef babies together 1658 01:30:52,489 --> 01:30:54,324 having their first bond having their first bond with Eywa. with Eywa. 1659 01:30:54,408 --> 01:30:55,659 It'll be so beautiful. It'll be so beautiful. 1660 01:30:58,954 --> 01:31:00,205 [bellows] [bellows] 1661 01:31:00,289 --> 01:31:03,250 - [bellows] -[bellows] - [moans] -[moans] 1662 01:31:06,128 --> 01:31:11,091 [grunting, sighing] [grunting, sighing] 1663 01:31:12,593 --> 01:31:14,595 [Metkayina celebrating [Metkayina celebrating in distance] in distance] 1664 01:31:23,520 --> 01:31:24,521 Let me see. Let me see. 1665 01:31:27,065 --> 01:31:28,650 Looks good. Looks good. 1666 01:31:28,734 --> 01:31:30,277 I like this on you. I like this on you. 1667 01:31:30,360 --> 01:31:31,361 Come to the festival. Come to the festival. 1668 01:31:31,904 --> 01:31:32,988 No, no, no, no. No, no, no, no. 1669 01:31:34,656 --> 01:31:36,366 Then I will just Then I will just stay here with you. stay here with you. 1670 01:31:44,374 --> 01:31:47,169 Lo'ak, I should not Lo'ak, I should not tell you this, but... tell you this, but... 1671 01:31:48,295 --> 01:31:49,630 my tulkun Sister says my tulkun Sister says 1672 01:31:50,255 --> 01:31:51,882 they have been they have been hearing Payakan, hearing Payakan, 1673 01:31:51,965 --> 01:31:54,343 very faint, very faint, calling to his birth clan. calling to his birth clan. 1674 01:31:54,426 --> 01:31:55,427 Where? Where? 1675 01:31:56,845 --> 01:31:59,598 Tulkun Song travels very far Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. through the water, Lo'ak. 1676 01:32:00,057 --> 01:32:01,141 Please. Please. 1677 01:32:19,117 --> 01:32:22,663 [inhales sharply, whimpers] [inhales sharply, whimpers] 1678 01:32:25,165 --> 01:32:27,000 [sobs] [sobs] 1679 01:32:28,168 --> 01:32:29,294 [sighs] [sighs] 1680 01:32:30,879 --> 01:32:32,256 Lo'ak. Lo'ak. 1681 01:32:36,385 --> 01:32:37,386 Bye, Mom. Bye, Mom. 1682 01:32:38,762 --> 01:32:39,846 Where are you going? Where are you going? 1683 01:32:42,182 --> 01:32:43,183 Just out. Just out. 1684 01:32:45,560 --> 01:32:47,020 There's something There's something I have to do. I have to do. 1685 01:32:52,901 --> 01:32:54,278 [breathes shakily] [breathes shakily] 1686 01:32:55,237 --> 01:32:56,238 [Tsireya] Lo'ak! [Tsireya] Lo'ak! 1687 01:32:58,657 --> 01:32:59,658 Lo'ak! Lo'ak! 1688 01:33:01,827 --> 01:33:02,953 Lo'ak, wait! Lo'ak, wait! 1689 01:33:04,830 --> 01:33:05,789 Lo'ak. Lo'ak. 1690 01:33:07,958 --> 01:33:09,167 [sighs] [sighs] 1691 01:33:18,343 --> 01:33:22,389 - [squeaking] - [clicking] -[squeaking] - [clicking] 1692 01:33:22,556 --> 01:33:23,640 We cannot go. We cannot go. 1693 01:33:23,723 --> 01:33:25,058 The Calf Communion The Calf Communion is in five days. is in five days. 1694 01:33:25,142 --> 01:33:28,061 I have to go. I have to go. This is my fault. This is my fault. 1695 01:33:28,145 --> 01:33:29,229 We are going. We are going. 1696 01:33:30,564 --> 01:33:31,606 All of us. All of us. 1697 01:33:32,357 --> 01:33:34,359 - Get weapons and food. -Get weapons and food. - [bellows] -[bellows] 1698 01:33:34,442 --> 01:33:35,443 Tell no one. Tell no one. 1699 01:33:38,029 --> 01:33:40,365 [rider ululating] [rider ululating] 1700 01:33:42,951 --> 01:33:44,703 Our children have gone Our children have gone to look for him. to look for him. 1701 01:33:45,745 --> 01:33:46,746 You let them? You let them? 1702 01:33:47,330 --> 01:33:48,665 They did not ask. They did not ask. 1703 01:33:49,207 --> 01:33:50,333 All right, All right, we'll get the riders. we'll get the riders. 1704 01:33:50,417 --> 01:33:51,543 We'll go after them. We'll go after them. 1705 01:33:51,626 --> 01:33:53,295 We cannot search We cannot search the whole ocean. the whole ocean. 1706 01:33:53,378 --> 01:33:55,338 We need the warriors here We need the warriors here for Calf Communion for Calf Communion 1707 01:33:55,422 --> 01:33:56,840 if the demon ships if the demon ships come. come. 1708 01:33:57,507 --> 01:33:59,092 My boy is out there My boy is out there by himself. by himself. 1709 01:34:00,677 --> 01:34:03,388 He will come back He will come back when he is ready. when he is ready. 1710 01:34:04,347 --> 01:34:06,057 This is his path. This is his path. 1711 01:34:10,854 --> 01:34:12,272 Look at what he did. Look at what he did. 1712 01:34:13,940 --> 01:34:15,442 Jake, the strength Jake, the strength of the ancestors of the ancestors 1713 01:34:16,109 --> 01:34:17,944 runs in your son's veins. runs in your son's veins. 1714 01:34:19,112 --> 01:34:20,447 You must trust that. You must trust that. 1715 01:34:26,745 --> 01:34:27,871 The way of water The way of water 1716 01:34:27,954 --> 01:34:28,997 has no beginning... has no beginning... 1717 01:34:32,417 --> 01:34:33,418 and no end. and no end. 1718 01:34:33,501 --> 01:34:34,502 The sea is your home... The sea is your home... 1719 01:34:40,091 --> 01:34:41,134 before your birth... before your birth... 1720 01:34:48,141 --> 01:34:49,517 and after your death. and after your death. 1721 01:34:59,861 --> 01:35:01,071 [gasping] [gasping] 1722 01:35:04,199 --> 01:35:05,283 [screams] [screams] 1723 01:35:05,367 --> 01:35:07,452 [groans, breathing heavily] [groans, breathing heavily] 1724 01:35:08,787 --> 01:35:09,788 [gasps] [gasps] 1725 01:35:11,831 --> 01:35:13,708 Where is the one Where is the one 1726 01:35:13,792 --> 01:35:15,585 they call they call Toruk Makto? Toruk Makto? 1727 01:35:16,127 --> 01:35:17,879 How many fish How many fish are in the sea? are in the sea? 1728 01:35:17,963 --> 01:35:18,713 One, two. One, two. 1729 01:35:18,797 --> 01:35:19,798 How many birds How many birds 1730 01:35:19,881 --> 01:35:20,715 are in the sky? are in the sky? 1731 01:35:20,799 --> 01:35:22,259 One, two, three-- One, two, three-- 1732 01:35:22,342 --> 01:35:23,551 [both laugh] [both laugh] 1733 01:35:23,635 --> 01:35:25,095 I mean, come on, I mean, come on, you couldn't have asked Eywa you couldn't have asked Eywa 1734 01:35:25,178 --> 01:35:26,554 to make me to make me a little bit taller? a little bit taller? 1735 01:35:26,638 --> 01:35:27,847 Maybe even Maybe even a little bit more blue. a little bit more blue. 1736 01:35:27,931 --> 01:35:28,974 No. No. 1737 01:35:29,516 --> 01:35:31,601 I was busy I was busy saving your life. saving your life. 1738 01:35:31,685 --> 01:35:32,686 [chuckles] Skxawng. [chuckles] Skxawng. 1739 01:35:32,769 --> 01:35:34,187 Just a little bit. Just a little bit. 1740 01:35:34,271 --> 01:35:35,438 A couple of centimeters. A couple of centimeters. 1741 01:35:37,399 --> 01:35:38,650 She's the All Mother. She's the All Mother. 1742 01:35:38,733 --> 01:35:39,818 She can do anything. She can do anything. 1743 01:35:42,320 --> 01:35:43,488 You are perfect You are perfect 1744 01:35:43,571 --> 01:35:45,156 just the way you are. just the way you are. 1745 01:36:05,176 --> 01:36:06,428 Come on, Monkey Boy. Come on, Monkey Boy. 1746 01:36:07,971 --> 01:36:08,972 [chuckles] [chuckles] 1747 01:36:09,806 --> 01:36:10,807 So next thing is, So next thing is, 1748 01:36:10,890 --> 01:36:12,225 I'm going to learn I'm going to learn how to ride a skimwing. how to ride a skimwing. 1749 01:36:13,268 --> 01:36:15,312 So you can become So you can become a mighty warrior a mighty warrior 1750 01:36:15,395 --> 01:36:16,604 and protect us all. and protect us all. 1751 01:36:16,688 --> 01:36:18,481 Hey, it's not the size Hey, it's not the size of the dog in the fight, of the dog in the fight, 1752 01:36:18,565 --> 01:36:20,025 it's the size of the fight it's the size of the fight in the dog. in the dog. 1753 01:36:21,109 --> 01:36:21,943 What is it? What is it? 1754 01:36:23,320 --> 01:36:24,237 [Kiri gasps] [Kiri gasps] 1755 01:36:24,321 --> 01:36:25,822 Sh-- [grunts] Sh-- [grunts] 1756 01:36:27,282 --> 01:36:28,325 [warriors whooping, shouting] [warriors whooping, shouting] 1757 01:36:29,159 --> 01:36:29,993 [Spider] Come on! ] [Spider] Come on! 1758 01:36:30,452 --> 01:36:31,369 Run! Run! 1759 01:36:32,996 --> 01:36:34,539 [Mangkwan grunting, whooping] [Mangkwan grunting, whooping] 1760 01:36:34,622 --> 01:36:36,333 - [panting] - [Kiri grunting] -[panting] - [Kiri grunting] 1761 01:36:38,084 --> 01:36:39,252 [breathing heavily] Hurry! [breathing heavily] Hurry! 1762 01:36:40,628 --> 01:36:41,671 [Spider] Go. Go! [Spider] Go. Go! 1763 01:36:43,465 --> 01:36:44,299 [panting] Spider. i [panting] Spider. 1764 01:36:44,883 --> 01:36:46,176 Over here, assholes! Over here, assholes! 1765 01:36:46,259 --> 01:36:47,427 [whooping] [whooping] 1766 01:36:48,345 --> 01:36:49,471 [Spider] Come on! i ] [Spider] Come on! 1767 01:36:49,554 --> 01:36:50,638 Hey, skxawng! Hey, skxawng! 1768 01:36:51,473 --> 01:36:52,640 This way, you bastards! This way, you bastards! 1769 01:36:54,642 --> 01:36:55,894 Come on, dipshits! Come on, dipshits! 1770 01:36:56,811 --> 01:36:58,146 Is that all you got? Is that all you got? 1771 01:36:58,229 --> 01:36:59,773 [whooping continues] [whooping continues] 1772 01:36:59,856 --> 01:37:00,857 Shit! Shit! 1773 01:37:02,859 --> 01:37:03,651 - Hey, hey! -Hey, hey! - [straining] -[straining] 1774 01:37:03,735 --> 01:37:05,362 Settle down there, Settle down there, cowboy. cowboy. 1775 01:37:05,904 --> 01:37:07,906 Careful with that knife. Careful with that knife. That's how people get hurt. That's how people get hurt. 1776 01:37:07,989 --> 01:37:09,616 - [gasps] [Spider grunts] -[gasps] - [Spider grunts] 1777 01:37:10,450 --> 01:37:12,160 Air breather. Air breather. 1778 01:37:17,040 --> 01:37:19,876 [screaming] [screaming] 1779 01:37:19,959 --> 01:37:20,794 [snarls] [snarls] 1780 01:37:20,877 --> 01:37:23,463 [groans, grunts] [groans, grunts] 1781 01:37:24,130 --> 01:37:25,131 [grunts] [grunts] 1782 01:37:25,965 --> 01:37:26,841 [snarls] [snarls] 1783 01:37:26,925 --> 01:37:28,134 We fly. We fly. 1784 01:37:28,218 --> 01:37:29,219 - Break off. -Break off. - [whoops] -[whoops] 1785 01:37:30,053 --> 01:37:32,514 Dragonfly, Blue One. Dragonfly, Blue One. You are cleared in. You are cleared in. 1786 01:37:34,432 --> 01:37:37,102 [nightwraiths shrieking] [nightwraiths shrieking] 1787 01:37:43,733 --> 01:37:45,402 [breathing heavily] [breathing heavily] 1788 01:37:47,654 --> 01:37:49,030 - What is it? -What is it? - [Nevtiri] Tuk! -[Nevtiri] Tuk! 1789 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 [7 dramatic music playing] [7 dramatic music playing] 1790 01:37:56,579 --> 01:37:58,206 They're blocking us in. They're blocking us in. Weapons up. Weapons up. 1791 01:37:58,289 --> 01:37:59,207 Weapons! Weapons! 1792 01:37:59,290 --> 01:38:00,458 Where's your sister? Where's your sister? 1793 01:38:00,542 --> 01:38:01,584 She went for water. She went for water. 1794 01:38:01,668 --> 01:38:03,044 Where's Kiri? Where's Kiri? Where's Spider? Where's Spider? 1795 01:38:03,920 --> 01:38:05,171 [horn blows] [horn blows] 1796 01:38:05,505 --> 01:38:06,256 Dad! Dad! 1797 01:38:07,048 --> 01:38:08,550 - Where's Spider? -Where's Spider? - They took him. -They took him. 1798 01:38:09,008 --> 01:38:10,510 The blue colonel The blue colonel took him. took him. 1799 01:38:23,523 --> 01:38:24,524 Take him. Take him. 1800 01:38:28,111 --> 01:38:29,237 [roars] [roars] 1801 01:38:31,906 --> 01:38:32,907 [shrieks] [shrieks] 1802 01:38:45,378 --> 01:38:46,546 Be calm. Be calm. 1803 01:38:47,088 --> 01:38:48,465 No fear. No fear. 1804 01:38:49,215 --> 01:38:50,216 No fear! No fear! 1805 01:38:57,807 --> 01:38:59,100 Jake Sully! Jake Sully! 1806 01:39:00,602 --> 01:39:02,228 Take the girls, Take the girls, and you go now! and you go now! 1807 01:39:02,312 --> 01:39:03,438 I will not go I will not go without you. without you. 1808 01:39:04,063 --> 01:39:04,731 No. No. 1809 01:39:04,814 --> 01:39:05,899 They got Spider. They got Spider. 1810 01:39:05,982 --> 01:39:07,066 There's nothing There's nothing holding them back. holding them back. 1811 01:39:07,150 --> 01:39:08,276 You've seen You've seen what they can do. what they can do. 1812 01:39:08,943 --> 01:39:10,320 These people will die. These people will die. 1813 01:39:10,403 --> 01:39:12,280 You cannot ask this. You cannot ask this. 1814 01:39:12,363 --> 01:39:13,948 Husband, I cannot. Husband, I cannot. 1815 01:39:15,575 --> 01:39:17,368 This is the only way. This is the only way. 1816 01:39:18,161 --> 01:39:19,454 [Quaritch] Jake Sully! [Quaritch] Jake Sully! 1817 01:39:19,537 --> 01:39:21,456 Show yourself! Show yourself! 1818 01:39:21,539 --> 01:39:22,207 [Jake] You got to go. [Jake] You got to go. 1819 01:39:22,290 --> 01:39:23,291 You got to go right now. You got to go right now. 1820 01:39:23,625 --> 01:39:24,417 Take your sister. Take your sister. 1821 01:39:24,501 --> 01:39:25,668 Go and hide. Go and hide. 1822 01:39:26,586 --> 01:39:27,587 Go! Go! 1823 01:39:27,670 --> 01:39:28,963 [whimpers] [whimpers] 1824 01:39:29,047 --> 01:39:30,381 If you stay, I stay. If you stay, I stay. 1825 01:39:30,465 --> 01:39:32,133 I will kill many! I will kill many! 1826 01:39:32,217 --> 01:39:34,594 Whatever happens, Whatever happens, do not raise that bow. do not raise that bow. 1827 01:39:35,136 --> 01:39:36,554 You swear to me. You swear to me. 1828 01:39:37,514 --> 01:39:38,932 [breathes heavily] [breathes heavily] 1829 01:39:39,599 --> 01:39:41,184 I know he's here. I know he's here. 1830 01:39:41,267 --> 01:39:42,477 Give him to me. Give him to me. 1831 01:39:42,560 --> 01:39:44,229 - [Ronal breathing shakily] -[Ronal breathing shakily] - He is Metkayina. -He is Metkayina. 1832 01:39:44,312 --> 01:39:45,480 He is one of us. He is one of us. 1833 01:39:46,105 --> 01:39:47,524 He is one of us! He is one of us! 1834 01:39:48,441 --> 01:39:50,068 Burn something. Burn something. 1835 01:39:50,151 --> 01:39:51,778 Dragon 2-4, Dragon 2-4, lay down some incendiary lay down some incendiary 1836 01:39:51,861 --> 01:39:53,154 on the on the center village. center village. 1837 01:39:53,238 --> 01:39:53,905 [pilot] Copy. [pilot] Copy. 1838 01:39:53,988 --> 01:39:55,240 Switching Switching incendiaries. incendiaries. 1839 01:40:01,412 --> 01:40:03,957 [Metkayina screaming, [Metkayina screaming, clamoring] clamoring] 1840 01:40:09,295 --> 01:40:11,297 [Mangkwan cheering, ululating] [Mangkwan cheering, ululating] 1841 01:40:11,381 --> 01:40:13,341 I want Jake Sully! I want Jake Sully! 1842 01:40:14,717 --> 01:40:16,761 Stop, stop. No, no. Stop, stop. No, no. Hold your fire. Hold your fire. 1843 01:40:16,844 --> 01:40:18,638 Hold your fire. Stop. Hold your fire. Stop. 1844 01:40:19,430 --> 01:40:20,431 Hold fire. Hold fire. 1845 01:40:21,849 --> 01:40:23,101 Copy. Copy. Breaking off. Breaking off. 1846 01:40:25,562 --> 01:40:26,896 This is my path, This is my path, Brother. Brother. 1847 01:40:26,980 --> 01:40:28,231 [sighs] [sighs] 1848 01:40:29,190 --> 01:40:30,191 [hisses] [hisses] 1849 01:40:35,196 --> 01:40:36,030 [hisses] [hisses] 1850 01:40:36,114 --> 01:40:37,574 [snarls] [snarls] 1851 01:40:45,123 --> 01:40:46,374 Colonel. Colonel. 1852 01:40:47,083 --> 01:40:48,084 Corporal. Corporal. 1853 01:40:48,710 --> 01:40:50,169 You take me, You take me, 1854 01:40:50,253 --> 01:40:52,171 and you leave my family and you leave my family and these people alone. and these people alone. 1855 01:40:52,755 --> 01:40:54,424 Not good Not good enough. enough. 1856 01:40:54,507 --> 01:40:56,342 Going to need Going to need the missus too. the missus too. 1857 01:41:00,513 --> 01:41:01,806 [Jake] You get me. [Jake] You get me. 1858 01:41:02,599 --> 01:41:05,560 Both of you or I Both of you or I hammer this place flat. hammer this place flat. 1859 01:41:06,394 --> 01:41:08,771 Pregnant ladies, kids. Pregnant ladies, kids. 1860 01:41:08,855 --> 01:41:10,481 I'll blow grandma's I'll blow grandma's skinny shit skinny shit 1861 01:41:10,565 --> 01:41:11,691 through the back through the back of the hooch of the hooch 1862 01:41:11,774 --> 01:41:13,109 'cause I just don't care. 'cause I just don't care. 1863 01:41:13,192 --> 01:41:15,361 And my pals here, well, And my pals here, well, 1864 01:41:15,445 --> 01:41:17,196 they're just dying they're just dying to waste everybody to waste everybody 1865 01:41:17,280 --> 01:41:18,781 and take some scalps. and take some scalps. 1866 01:41:18,865 --> 01:41:21,868 [Mangkwan whooping] [Mangkwan whooping] 1867 01:41:29,459 --> 01:41:30,293 [hissing] [hissing] 1868 01:41:35,590 --> 01:41:36,883 - Really? - [hisses] - Really? - [hisses] 1869 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 We doing this? We doing this? 1870 01:41:40,011 --> 01:41:41,763 When I drop my arm, When I drop my arm, 1871 01:41:41,846 --> 01:41:43,973 you and your you and your new girlfriend die. new girlfriend die. 1872 01:41:44,057 --> 01:41:45,975 You in particular You in particular die a lot. die a lot. 1873 01:41:46,059 --> 01:41:48,603 I die, everybody I die, everybody here dies. here dies. 1874 01:41:48,686 --> 01:41:49,896 Maybe. Maybe. 1875 01:41:50,563 --> 01:41:53,316 I think you can get some I think you can get some of us but not all of us. of us but not all of us. 1876 01:41:53,399 --> 01:41:54,609 Maybe we bum rush ya, Maybe we bum rush ya, 1877 01:41:54,692 --> 01:41:55,735 and your gunships and your gunships hesitate hesitate 1878 01:41:55,818 --> 01:41:57,612 'cause we all 'cause we all look the same. look the same. 1879 01:41:58,196 --> 01:41:59,822 And then And then when you're begging when you're begging 1880 01:41:59,906 --> 01:42:01,324 - for your life... -for your life... - [chuckles] -[chuckles] 1881 01:42:02,742 --> 01:42:04,035 ...I'll scalp you. ...I'll scalp you. 1882 01:42:05,286 --> 01:42:07,080 Well, damn, Corporal. Well, damn, Corporal. 1883 01:42:07,789 --> 01:42:10,792 I don't know if you're smart I don't know if you're smart or just shit nuts. or just shit nuts. 1884 01:42:10,875 --> 01:42:13,169 You never struck me You never struck me as all that smart. as all that smart. 1885 01:42:13,252 --> 01:42:14,337 [warriors chuckle] [warriors chuckle] 1886 01:42:14,420 --> 01:42:17,006 I need your word, I need your word, marine to marine. marine to marine. 1887 01:42:17,090 --> 01:42:18,174 Safety Safety 1888 01:42:19,133 --> 01:42:20,551 for these people. for these people. 1889 01:42:21,135 --> 01:42:22,970 Burn them all, Quaritch. Burn them all, Quaritch. 1890 01:42:23,054 --> 01:42:24,722 [J tense music plays] [J tense music plays] 1891 01:42:24,806 --> 01:42:26,182 [snarls] [snarls] 1892 01:42:32,563 --> 01:42:33,981 Do we have a deal? Do we have a deal? 1893 01:42:37,777 --> 01:42:38,778 [music ends] [music ends] 1894 01:42:38,861 --> 01:42:39,862 Done. Done. 1895 01:42:41,280 --> 01:42:42,949 Want to pinky swear? Want to pinky swear? 1896 01:42:48,162 --> 01:42:50,081 [breathing heavily] [breathing heavily] 1897 01:42:52,208 --> 01:42:53,209 [Quaritch] Take him. [Quaritch] Take him. 1898 01:42:54,919 --> 01:42:55,920 Turn around. Turn around. 1899 01:42:58,214 --> 01:43:00,174 [Neytiri breathing heavily] [Neytiri breathing heavily] 1900 01:43:01,968 --> 01:43:02,969 Move. Move. 1901 01:43:09,434 --> 01:43:10,560 [yells] [yells] 1902 01:43:15,606 --> 01:43:18,025 [breathing heavily] [breathing heavily] 1903 01:43:21,988 --> 01:43:23,156 - Let's go. -Let's go. - Come on. -Come on. 1904 01:43:24,157 --> 01:43:25,283 Another time then, Another time then, 1905 01:43:25,366 --> 01:43:26,367 Mrs. Sully. Mrs. Sully. 1906 01:43:26,451 --> 01:43:27,577 [snarls] [snarls] 1907 01:43:30,747 --> 01:43:31,748 Saddle up. Saddle up. 1908 01:43:31,831 --> 01:43:33,833 - [Mangkwan whooping] -[Mangkwan whooping] - [warrior grunts] -[warrior grunts] 1909 01:43:37,962 --> 01:43:39,922 [breathing shakily] [breathing shakily] 1910 01:44:08,743 --> 01:44:11,704 [beeping] [beeping] 1911 01:44:15,124 --> 01:44:16,125 What do we got? What do we got? 1912 01:44:16,209 --> 01:44:17,752 Ma'am, we have Ma'am, we have a big incursion. a big incursion. 1913 01:44:17,835 --> 01:44:19,545 - Banshee riders inbound. -Banshee riders inbound. - I see that. -I see that. 1914 01:44:19,629 --> 01:44:21,005 - So light 'em up. -So light 'em up. - I can't, ma'am. -I can't, ma'am. 1915 01:44:21,088 --> 01:44:22,548 Weapons locked out. Weapons locked out. 1916 01:44:22,632 --> 01:44:24,258 They all have They all have IFF badges. IFF badges. 1917 01:44:24,884 --> 01:44:25,843 Expand it. Expand it. 1918 01:44:25,927 --> 01:44:27,678 Echo 1-6, Echo 1-6, intersect the target. intersect the target. 1919 01:44:38,314 --> 01:44:39,482 [shrieks] [shrieks] 1920 01:44:41,317 --> 01:44:42,568 [roars] [roars] 1921 01:44:42,651 --> 01:44:44,278 [crowd clamoring] [crowd clamoring] 1922 01:44:47,907 --> 01:44:50,242 [breathing heavily] [breathing heavily] 1923 01:45:06,550 --> 01:45:08,552 [in Na'vi] [in Na'vi] 1924 01:45:16,810 --> 01:45:18,145 [scientist, in English] [scientist, in English] All right. All right. All right. All right. 1925 01:45:18,229 --> 01:45:19,313 - Hold him there. -Hold him there. - [grunting] -[grunting] 1926 01:45:19,396 --> 01:45:20,898 Easy, easy. Easy, easy. 1927 01:45:20,981 --> 01:45:22,024 Let's go. Let's go. 1928 01:45:23,817 --> 01:45:24,860 - [Spider] Jake! -[Spider] Jake! - [soldier 1] Grab him. -[soldier 1] Grab him. 1929 01:45:25,152 --> 01:45:26,362 [soldier 2] Let's go. Move. [soldier 2] Let's go. Move. 1930 01:45:26,445 --> 01:45:28,822 - Jake! Jake! -Jake! Jake! - Bring him in. -Bring him in. 1931 01:45:28,906 --> 01:45:32,326 - [radio chatter] -[radio chatter] - [chuckles] -[chuckles] 1932 01:45:32,409 --> 01:45:33,410 Jake! Jake! 1933 01:45:34,078 --> 01:45:35,037 [soldier 3] Up. [soldier 3] Up. 1934 01:45:41,502 --> 01:45:42,503 [grunts] [grunts] 1935 01:45:50,552 --> 01:45:52,304 Mission accomplished, Mission accomplished, General. General. 1936 01:45:52,971 --> 01:45:54,223 Jake Sully. Jake Sully. 1937 01:45:54,306 --> 01:45:56,141 Toruk Makto himself. Toruk Makto himself. 1938 01:45:56,725 --> 01:45:58,185 [clamoring] [clamoring] 1939 01:45:58,685 --> 01:46:01,021 [breathing deeply] [breathing deeply] 1940 01:46:10,906 --> 01:46:13,242 It's not enough for you It's not enough for you to hand out guns, to hand out guns, 1941 01:46:13,826 --> 01:46:16,787 you've got to bring hostiles you've got to bring hostiles inside the perimeter. inside the perimeter. 1942 01:46:16,870 --> 01:46:17,663 [speaks Na'vi] [speaks Na'vi] 1943 01:46:17,746 --> 01:46:18,747 [speaks Na'vi] [speaks Na'vi] 1944 01:46:18,831 --> 01:46:20,165 [in English] Not hostiles. [in English] Not hostiles. 1945 01:46:20,249 --> 01:46:21,500 Allies. Allies. 1946 01:46:22,292 --> 01:46:24,837 General Ardmore, General Ardmore, I'd like you to meet Varang, I'd like you to meet Varang, 1947 01:46:24,920 --> 01:46:26,713 Tsahik of the Mangkwan. Tsahik of the Mangkwan. 1948 01:46:29,967 --> 01:46:32,678 Let me make this very clear, Let me make this very clear, Colonel Cochise, Colonel Cochise, 1949 01:46:32,761 --> 01:46:34,471 I want every one I want every one of these savages of these savages 1950 01:46:34,555 --> 01:46:36,265 escorted off my base escorted off my base 1951 01:46:36,348 --> 01:46:37,391 ASAP, ASAP, 1952 01:46:37,474 --> 01:46:39,768 including your little including your little Missy over here. Missy over here. 1953 01:46:41,478 --> 01:46:43,105 [sighs] [sighs] 1954 01:46:43,939 --> 01:46:45,649 [inhales deeply] [inhales deeply] 1955 01:46:46,191 --> 01:46:47,860 Don't be a jackass, Don't be a jackass, General. General. 1956 01:46:49,736 --> 01:46:50,863 Take the win. Take the win. 1957 01:46:53,115 --> 01:46:54,116 We got him, We got him, people! people! 1958 01:46:55,534 --> 01:46:57,327 Huh? [chuckles] Huh? [chuckles] 1959 01:46:58,370 --> 01:46:59,830 End of an era! End of an era! 1960 01:47:15,345 --> 01:47:16,513 Yeah! Yeah! 1961 01:47:16,597 --> 01:47:17,514 Whoo! Whoo! 1962 01:47:17,931 --> 01:47:18,932 Tsahik. Tsahik. 1963 01:47:19,016 --> 01:47:20,142 [chuckles] [chuckles] 1964 01:47:20,225 --> 01:47:21,059 [chuckles] [chuckles] 1965 01:47:21,602 --> 01:47:22,603 Let's go. Let's go. 1966 01:47:23,520 --> 01:47:25,522 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 1967 01:47:38,535 --> 01:47:39,870 [struggling, snarling] [struggling, snarling] 1968 01:47:39,953 --> 01:47:41,121 [nurse] Easy, easy. [nurse] Easy, easy. 1969 01:47:48,128 --> 01:47:49,796 You'll just feel this You'll just feel this a little bit. a little bit. 1970 01:47:51,006 --> 01:47:52,007 - Hold still. -Hold still. - [Spider grunts] -[Spider grunts] 1971 01:47:52,090 --> 01:47:52,841 [screams] [screams] 1972 01:47:54,551 --> 01:47:55,552 Almost there. Almost there. 1973 01:47:56,929 --> 01:47:58,722 - Good. Hold it there. -Good. Hold it there. - Another few seconds. -Another few seconds. 1974 01:48:01,308 --> 01:48:02,309 [growls] [growls] 1975 01:48:04,311 --> 01:48:05,312 Payakan! Payakan! 1976 01:48:06,355 --> 01:48:07,564 [squeaks] [squeaks] 1977 01:48:08,857 --> 01:48:09,858 Payakan! Payakan! 1978 01:48:16,907 --> 01:48:17,824 [narrating] [narrating] The People say The People say 1979 01:48:17,908 --> 01:48:19,868 the sea washes you clean. the sea washes you clean. 1980 01:48:19,952 --> 01:48:20,994 Payakan! Payakan! 1981 01:48:24,247 --> 01:48:25,248 It's Lo'ak. It's Lo'ak. 1982 01:48:25,332 --> 01:48:26,208 - It's him. -It's him. - Lo'ak. -Lo'ak. 1983 01:48:26,291 --> 01:48:27,334 - [Rotxo] It's him. -[Rotxo] It's him. - Lo'ak! -Lo'ak! 1984 01:48:27,417 --> 01:48:28,585 [Aonung] Skxawng, over here. [Aonung] Skxawng, over here. 1985 01:48:28,669 --> 01:48:29,670 Lo'ak! Lo'ak! 1986 01:48:29,753 --> 01:48:30,712 Tsireyal!l Tsireyal!l 1987 01:48:30,796 --> 01:48:32,673 [honking] [honking] 1988 01:48:35,008 --> 01:48:35,759 [Lo'ak] They also say, [Lo'ak] They also say, 1989 01:48:35,842 --> 01:48:37,594 if you see if you see the deep ones, the deep ones, 1990 01:48:37,678 --> 01:48:38,845 the Tsyong... the Tsyong... 1991 01:48:41,932 --> 01:48:43,767 they're spirits they're spirits sent to judge you. sent to judge you. 1992 01:48:52,359 --> 01:48:53,193 [squeaks] [squeaks] 1993 01:48:56,655 --> 01:48:57,990 - Tsyong! -Tsyong! - Go, go, go. -Go, go, go. 1994 01:49:04,204 --> 01:49:05,038 [gasps] [gasps] 1995 01:49:09,126 --> 01:49:09,960 [grunts] [grunts] 1996 01:49:21,888 --> 01:49:22,723 [grunts] [grunts] 1997 01:49:36,361 --> 01:49:37,696 [grunting] [grunting] 1998 01:49:39,614 --> 01:49:40,699 [straining] [straining] 1999 01:49:50,625 --> 01:49:51,585 [grunts] [grunts] 2000 01:49:58,967 --> 01:50:00,552 [bellows] [bellows] 2001 01:50:02,054 --> 01:50:04,014 [drowning] [drowning] 2002 01:50:13,440 --> 01:50:15,358 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 2003 01:50:15,442 --> 01:50:17,194 Lo'ak! Lo'ak! Lo'ak! Lo'ak! 2004 01:50:17,944 --> 01:50:19,654 [coughing] [coughing] 2005 01:50:21,698 --> 01:50:22,699 Tsireya. Tsireya. 2006 01:50:23,408 --> 01:50:24,618 - [coughs] -[coughs] - [chuckles] -[chuckles] 2007 01:50:26,244 --> 01:50:27,245 [sighs] [sighs] 2008 01:50:27,329 --> 01:50:28,538 [chuckles] [chuckles] 2009 01:50:28,622 --> 01:50:30,040 [Tsireya] Thank you, [Tsireya] Thank you, Great Mother. Great Mother. 2010 01:50:31,041 --> 01:50:32,042 Come on, Come on, let him breathe. let him breathe. 2011 01:50:32,125 --> 01:50:33,126 Let him go. Let him go. 2012 01:50:33,210 --> 01:50:34,586 [breathing heavily] [breathing heavily] 2013 01:50:37,380 --> 01:50:38,840 Can't believe you guys Can't believe you guys came after me. came after me. 2014 01:50:38,924 --> 01:50:40,258 [chuckles] [chuckles] 2015 01:50:40,342 --> 01:50:41,968 My friend's path My friend's path Is my path. Is my path. 2016 01:50:45,889 --> 01:50:46,890 Is this your Sister? Is this your Sister? 2017 01:50:46,973 --> 01:50:47,974 Yes. Yes. 2018 01:50:49,184 --> 01:50:51,103 What about Payakan? What about Payakan? Does she hear him? Does she hear him? 2019 01:50:51,186 --> 01:50:53,647 He is close. He is close. He is coming now. He is coming now. 2020 01:51:00,570 --> 01:51:01,571 So, what have So, what have you got? you got? 2021 01:51:02,697 --> 01:51:05,033 Uh, this mycelium that's Uh, this mycelium that's living inside his body-- living inside his body-- 2022 01:51:05,117 --> 01:51:06,535 Wait, there's something Wait, there's something living inside of him? living inside of him? 2023 01:51:06,618 --> 01:51:07,285 Yes, Yes, 2024 01:51:07,369 --> 01:51:08,411 it's an endosymbiont. it's an endosymbiont. 2025 01:51:08,495 --> 01:51:10,122 It's somehow moderating It's somehow moderating the ion exchange-- the ion exchange-- 2026 01:51:10,205 --> 01:51:12,124 Okay, stop. I don't need Okay, stop. I don't need to know how it works. to know how it works. 2027 01:51:12,207 --> 01:51:14,042 I just need to know I just need to know if we can duplicate it. if we can duplicate it. 2028 01:51:15,585 --> 01:51:16,837 [grunts] [grunts] 2029 01:51:16,920 --> 01:51:20,090 [grunting] [grunting] 2030 01:51:20,173 --> 01:51:21,925 Let me out of here, Let me out of here, you jerk-offs! you jerk-offs! 2031 01:51:23,552 --> 01:51:24,553 [gasps] [gasps] 2032 01:51:26,388 --> 01:51:27,639 I told those I told those rubber-gloved pukes rubber-gloved pukes 2033 01:51:27,722 --> 01:51:29,432 to lay off you to lay off you for a while. for a while. 2034 01:51:29,516 --> 01:51:30,517 Where's Jake? Where's Jake? 2035 01:51:31,768 --> 01:51:33,562 He's locked up, He's locked up, where he belongs. where he belongs. 2036 01:51:33,645 --> 01:51:34,437 Here. Here. 2037 01:51:35,355 --> 01:51:36,356 I brought you I brought you 2038 01:51:36,439 --> 01:51:37,732 a burger. a burger. 2039 01:51:37,816 --> 01:51:38,900 You better not hurt him. You better not hurt him. 2040 01:51:38,984 --> 01:51:40,777 He's not part He's not part of your life anymore. of your life anymore. 2041 01:51:41,820 --> 01:51:43,071 You're with me now. You're with me now. 2042 01:51:43,155 --> 01:51:44,489 [chuckles] [chuckles] 2043 01:51:44,573 --> 01:51:45,574 I'm your father. I'm your father. 2044 01:51:46,116 --> 01:51:47,284 My father's dead. My father's dead. 2045 01:51:47,993 --> 01:51:50,579 [sighs] You're just [sighs] You're just some made-up thing some made-up thing 2046 01:51:50,662 --> 01:51:52,080 they gave they gave his memories to. his memories to. 2047 01:51:52,164 --> 01:51:53,790 No, no. No. No, no. No. 2048 01:51:53,874 --> 01:51:56,668 I'm still me. I'm still me. I checked. I checked. 2049 01:51:56,751 --> 01:51:57,794 Yeah, look. Yeah, look. 2050 01:51:58,795 --> 01:52:00,046 "Colonel "Colonel Miles Quaritch." Miles Quaritch." 2051 01:52:00,130 --> 01:52:01,256 [scoffs] [scoffs] 2052 01:52:01,339 --> 01:52:02,340 Deceased. Deceased. 2053 01:52:05,343 --> 01:52:07,095 [inhales deeply, sighs] [inhales deeply, sighs] 2054 01:52:07,179 --> 01:52:08,221 You know, we You know, we didn't get a chance didn't get a chance 2055 01:52:08,305 --> 01:52:09,306 to talk too much to talk too much 2056 01:52:09,389 --> 01:52:11,516 when we were out in when we were out in the bush together, but, uh... the bush together, but, uh... 2057 01:52:13,101 --> 01:52:14,269 I gotta thank you. I gotta thank you. 2058 01:52:14,352 --> 01:52:17,564 I mean, you hauled me I mean, you hauled me out of a sunken ship. out of a sunken ship. 2059 01:52:18,607 --> 01:52:19,774 You saved my life. You saved my life. 2060 01:52:20,567 --> 01:52:22,402 Yeah. Sure wish Yeah. Sure wish I hadn't done that. I hadn't done that. 2061 01:52:24,529 --> 01:52:25,697 Maybe that's true. Maybe that's true. 2062 01:52:26,907 --> 01:52:28,366 Maybe, deep down, Maybe, deep down, it isn't. it isn't. 2063 01:52:29,034 --> 01:52:30,118 Either way, Either way, 2064 01:52:31,036 --> 01:52:32,204 I owe you. I owe you. 2065 01:52:32,287 --> 01:52:34,956 And I gotta tell you And I gotta tell you that, uh... that, uh... 2066 01:52:36,708 --> 01:52:38,418 Man, I'm proud of you. Man, I'm proud of you. 2067 01:52:40,879 --> 01:52:42,714 You're an amazing kid. You're an amazing kid. You got... You got... 2068 01:52:43,590 --> 01:52:45,884 guts, smarts, and... guts, smarts, and... 2069 01:52:47,052 --> 01:52:49,054 Son, you've got the heart Son, you've got the heart of a lion. [chuckles] of a lion. [chuckles] 2070 01:52:50,805 --> 01:52:53,350 I see myself in you. I see myself in you. Oh, yeah. Oh, yeah. 2071 01:52:55,352 --> 01:52:57,604 I tell you I tell you who I really see in you, who I really see in you, 2072 01:52:58,230 --> 01:52:59,231 and that's your mother. and that's your mother. 2073 01:52:59,314 --> 01:53:00,398 [chuckles] [chuckles] 2074 01:53:00,482 --> 01:53:01,483 Oh, man. Oh, man. 2075 01:53:01,566 --> 01:53:04,069 She was, uh, ferocious. She was, uh, ferocious. 2076 01:53:05,695 --> 01:53:07,239 Tough to live with, but... Tough to live with, but... 2077 01:53:08,990 --> 01:53:10,200 I loved her. I loved her. 2078 01:53:10,283 --> 01:53:12,786 And, man, And, man, did she love you. did she love you. 2079 01:53:15,580 --> 01:53:16,665 Hardest thing Hardest thing she ever did she ever did 2080 01:53:16,748 --> 01:53:18,917 was climbing aboard was climbing aboard that gunship that day, that gunship that day, 2081 01:53:19,000 --> 01:53:20,335 going into battle, going into battle, 2082 01:53:21,044 --> 01:53:23,046 leaving her leaving her little baby behind. little baby behind. 2083 01:53:23,129 --> 01:53:24,256 [sighs] [sighs] 2084 01:53:25,799 --> 01:53:27,676 Your mom died Your mom died a hero, Son. a hero, Son. 2085 01:53:29,594 --> 01:53:30,595 You got that You got that 2086 01:53:30,679 --> 01:53:31,680 in you too. in you too. 2087 01:53:34,015 --> 01:53:34,891 Anyway, Anyway, 2088 01:53:34,975 --> 01:53:36,059 I didn't come down here I didn't come down here 2089 01:53:36,142 --> 01:53:37,560 to take a trip down to take a trip down memory lane. memory lane. 2090 01:53:37,644 --> 01:53:39,854 I just came by to tell you I just came by to tell you that I'm here for you. that I'm here for you. 2091 01:53:41,189 --> 01:53:43,525 If you need me. If you need me. 2092 01:53:45,986 --> 01:53:47,153 I'm here for you. I'm here for you. 2093 01:53:51,032 --> 01:53:52,075 Can I keep it? Can I keep it? 2094 01:54:02,961 --> 01:54:04,212 Eat something, will you? Eat something, will you? 2095 01:54:15,640 --> 01:54:16,641 [Lo'ak] Brother! [Lo'ak] Brother! 2096 01:54:21,521 --> 01:54:23,064 [singing] [singing] 2097 01:54:23,898 --> 01:54:25,483 I See you, Brother. I See you, Brother. 2098 01:54:25,984 --> 01:54:28,862 - [panting] - [moans] ee) - [moans] 2099 01:54:31,781 --> 01:54:32,699 What is it? What is it? 2100 01:54:32,782 --> 01:54:33,700 What's wrong? What's wrong? 2101 01:54:34,534 --> 01:54:35,744 [rumbling] [rumbling] 2102 01:54:39,039 --> 01:54:40,749 Didn't you find Didn't you find your birth clan? your birth clan? 2103 01:54:41,291 --> 01:54:42,584 [singing] [singing] 2104 01:54:54,596 --> 01:54:56,681 [singing] [singing] 2105 01:55:09,027 --> 01:55:10,695 Tulkun are Tulkun are already coming in, already coming in, 2106 01:55:11,613 --> 01:55:14,365 but the aggregation doesn't but the aggregation doesn't peak until the eclipse, peak until the eclipse, 2107 01:55:14,449 --> 01:55:16,200 which is the day which is the day after tomorrow, after tomorrow, 2108 01:55:16,284 --> 01:55:18,077 and that's and that's when we hit 'em. when we hit 'em. 2109 01:55:18,661 --> 01:55:20,288 No, no, hold on. No, no, hold on. No... No... 2110 01:55:20,371 --> 01:55:21,873 you're talking about you're talking about wholesale slaughter. wholesale slaughter. 2111 01:55:21,956 --> 01:55:22,707 [Scoresby] Uh-huh. [Scoresby] Uh-huh. 2112 01:55:22,790 --> 01:55:24,917 Hundreds killed. Hundreds killed. Entire pods just wiped out. Entire pods just wiped out. 2113 01:55:25,001 --> 01:55:27,086 That's the beauty That's the beauty of the idea. of the idea. 2114 01:55:27,170 --> 01:55:28,755 We'll fill a year's quota We'll fill a year's quota in just one day. in just one day. 2115 01:55:28,838 --> 01:55:30,965 These are intelligent, These are intelligent, soulful beings. soulful beings. 2116 01:55:31,549 --> 01:55:32,550 Who are you? Who are you? 2117 01:55:33,051 --> 01:55:35,595 lan... lan Garvin. lan... lan Garvin. Marine biologist. Marine biologist. 2118 01:55:37,680 --> 01:55:38,681 These creatures, These creatures, 2119 01:55:38,765 --> 01:55:40,600 they have culture, they have culture, they have music, they have music, 2120 01:55:40,683 --> 01:55:41,809 they have names they have names for each other. for each other. 2121 01:55:41,893 --> 01:55:42,894 This is organized. This is organized. 2122 01:55:42,977 --> 01:55:44,896 This aggregation This aggregation is deliberate. is deliberate. 2123 01:55:44,979 --> 01:55:47,106 It's a spiritual gathering It's a spiritual gathering for them-- for them-- 2124 01:55:47,190 --> 01:55:48,441 Get off your high horse, Get off your high horse, Garvin. Garvin. 2125 01:55:48,524 --> 01:55:49,525 We all made our deals. We all made our deals. 2126 01:55:49,609 --> 01:55:51,611 No, I did not sign up No, I did not sign up for this! for this! 2127 01:55:51,694 --> 01:55:52,779 [Ardmore] Dr. Garvin. [Ardmore] Dr. Garvin. 2128 01:55:52,862 --> 01:55:53,988 Dr. Garvin, thank you. Dr. Garvin, thank you. 2129 01:55:54,072 --> 01:55:55,531 Your protest Your protest has been noted. has been noted. 2130 01:55:55,615 --> 01:55:57,033 - Oh, it's been noted? -Oh, it's been noted? - [Ardmore] Yes. -[Ardmore] Yes. 2131 01:55:58,117 --> 01:55:59,994 Sub teams Sub teams and fast boats, and fast boats, 2132 01:56:00,078 --> 01:56:02,288 you guys will form you guys will form a cordon. a cordon. 2133 01:56:02,372 --> 01:56:03,498 You'll drive You'll drive the family groups the family groups 2134 01:56:03,581 --> 01:56:06,042 in here to where it forms in here to where it forms a natural choke point a natural choke point 2135 01:56:06,125 --> 01:56:07,418 against the islands. against the islands. 2136 01:56:16,803 --> 01:56:18,012 [crowd member] [crowd member] We got you, Sully! We got you, Sully! 2137 01:56:18,096 --> 01:56:19,389 I can't believe we got him. I can't believe we got him. 2138 01:56:21,224 --> 01:56:22,433 [guard] Hey! [guard] Hey! Make a hole. Make a hole. 2139 01:56:24,227 --> 01:56:25,228 [Quaritch] Open up. [Quaritch] Open up. 2140 01:56:26,729 --> 01:56:27,730 [guard 2] Weapon, sir. [guard 2] Weapon, sir. 2141 01:56:36,698 --> 01:56:38,116 End of the line, Jake. End of the line, Jake. 2142 01:56:38,825 --> 01:56:39,659 [sighs] [sighs] 2143 01:56:39,742 --> 01:56:41,077 [Quaritch] Zero-six tomorrow. [Quaritch] Zero-six tomorrow. 2144 01:56:43,705 --> 01:56:45,039 Varang wants your heart, Varang wants your heart, 2145 01:56:45,123 --> 01:56:47,500 but I'm going old-school. but I'm going old-school. 2146 01:56:48,042 --> 01:56:49,210 Firing squad. Firing squad. 2147 01:56:50,378 --> 01:56:52,839 Selfridge says Selfridge says it's a "better optic." it's a "better optic." 2148 01:56:53,798 --> 01:56:56,008 Yeah. Well, you be Yeah. Well, you be a good dog for the suits. a good dog for the suits. 2149 01:56:58,469 --> 01:56:59,929 This isn't This isn't about them. about them. 2150 01:57:00,012 --> 01:57:01,514 [sighs] [sighs] 2151 01:57:03,558 --> 01:57:04,851 It's about me It's about me and you. and you. 2152 01:57:06,269 --> 01:57:08,521 About a marine About a marine that betrayed my trust. that betrayed my trust. 2153 01:57:09,689 --> 01:57:12,191 About the men About the men and women I lost. and women I lost. 2154 01:57:17,488 --> 01:57:19,240 Dead man's memories. Dead man's memories. 2155 01:57:22,201 --> 01:57:23,202 Miles Quaritch Miles Quaritch 2156 01:57:23,286 --> 01:57:24,412 IS gone. IS gone. 2157 01:57:26,330 --> 01:57:28,082 You're free, You're free, 2158 01:57:28,708 --> 01:57:30,960 and there is a world and there is a world out there. out there. 2159 01:57:31,127 --> 01:57:33,045 There's things There's things that those suits that those suits 2160 01:57:33,129 --> 01:57:34,714 will never will never understand. understand. 2161 01:57:36,424 --> 01:57:39,802 The Na'vi call it kame, The Na'vi call it kame, "to See." "to See." 2162 01:57:39,969 --> 01:57:41,554 [in Na'vi] [in Na'vi] 2163 01:57:51,147 --> 01:57:52,815 [in English] [in English] And See this world. And See this world. 2164 01:57:55,985 --> 01:57:57,236 See yourself. See yourself. 2165 01:58:01,574 --> 01:58:02,575 I'll see you... I'll see you... 2166 01:58:04,118 --> 01:58:05,536 at zero-six. at zero-six. 2167 01:58:22,470 --> 01:58:24,221 [grunts] [grunts] 2168 01:58:26,307 --> 01:58:28,517 [grunts] [grunts] 2169 01:58:28,601 --> 01:58:29,602 [sighs] [sighs] 2170 01:58:41,739 --> 01:58:43,532 [; suspenseful music plays] [; suspenseful music plays] 2171 01:58:50,414 --> 01:58:52,416 [people in lab chattering] [people in lab chattering] 2172 01:58:59,006 --> 01:59:01,342 [laughter] [laughter] 2173 01:59:01,425 --> 01:59:02,760 Last time, Last time, I got two. I got two. 2174 01:59:02,843 --> 01:59:03,761 Yeah, Yeah, but they were but they were 2175 01:59:03,844 --> 01:59:05,679 the ugliest ones the ugliest ones in the village. [laughs] in the village. [laughs] 2176 01:59:13,187 --> 01:59:14,480 [snarls] [snarls] 2177 01:59:19,944 --> 01:59:21,070 [grunts] [grunts] 2178 01:59:23,697 --> 01:59:25,366 Open. Watch him. Open. Watch him. 2179 01:59:26,200 --> 01:59:28,160 Hands Hands on the wall. on the wall. 2180 01:59:28,536 --> 01:59:29,829 [clamoring] [clamoring] 2181 01:59:33,249 --> 01:59:34,041 All right, we're good. All right, we're good. 2182 01:59:34,125 --> 01:59:35,251 Close it. Go. Close it. Go. 2183 01:59:45,302 --> 01:59:47,221 [beeping] [beeping] 2184 01:59:47,304 --> 01:59:49,515 It's nothing. Just one It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. of Quaritch's scouts. 2185 01:59:50,808 --> 01:59:52,601 [beeping] [beeping] 2186 02:00:19,920 --> 02:00:21,130 - [whispers] Watch for me. -[whispers] Watch for me. - [growls] -[growls] 2187 02:00:27,261 --> 02:00:29,096 [clamoring] [clamoring] 2188 02:00:40,608 --> 02:00:41,609 - [panting] -[panting] - [beeping] -[beeping] 2189 02:00:42,693 --> 02:00:43,444 Okay, Okay, 2190 02:00:43,527 --> 02:00:45,279 you've got a PhD. you've got a PhD. 2191 02:00:46,030 --> 02:00:47,531 How hard can it be? How hard can it be? 2192 02:00:50,701 --> 02:00:52,786 [clamoring, whooping] [clamoring, whooping] 2193 02:00:54,538 --> 02:00:55,664 [sighs] [sighs] 2194 02:00:57,625 --> 02:00:59,460 [soldier 1] Ah, [soldier 1] Ah, it's not crazy, man. If I was it's not crazy, man. If I was 2195 02:00:59,543 --> 02:01:01,378 - four or five feet taller. -four or five feet taller. - [soldier 2] Yeah. -[soldier 2] Yeah. 2196 02:01:01,462 --> 02:01:04,215 Felt the suckers, but Felt the suckers, but they're sharp as blades too. they're sharp as blades too. 2197 02:01:04,298 --> 02:01:05,299 They're not soft. They're not soft. 2198 02:01:06,091 --> 02:01:07,426 Guys, we're gonna go Guys, we're gonna go grab drinks. grab drinks. 2199 02:01:07,509 --> 02:01:08,844 Check this out. Check this out. 2200 02:01:12,973 --> 02:01:14,058 What's up, cutie? What's up, cutie? 2201 02:01:14,141 --> 02:01:15,059 [snarls] [snarls] 2202 02:01:15,559 --> 02:01:17,019 [RDA soldiers laugh] [RDA soldiers laugh] 2203 02:01:17,102 --> 02:01:18,604 - She wants me. -She wants me. Ah. -Ah. 2204 02:01:18,687 --> 02:01:19,688 What? What? 2205 02:01:21,065 --> 02:01:22,399 - [laughing] -[laughing] - Hey. [shushes] -Hey. [shushes] 2206 02:01:26,320 --> 02:01:27,238 Quaritch. Quaritch. 2207 02:01:27,321 --> 02:01:28,239 Quaritch. Quaritch. 2208 02:01:29,448 --> 02:01:30,282 [grunts] [grunts] 2209 02:01:32,076 --> 02:01:34,245 We are the fire. We are the fire. Mangkwan. Mangkwan. 2210 02:01:34,328 --> 02:01:36,247 [speaking Na'vi, whooping] [speaking Na'vi, whooping] 2211 02:01:41,460 --> 02:01:42,419 Quaritch. Quaritch. 2212 02:01:42,503 --> 02:01:43,629 Quaritch. Quaritch. 2213 02:01:47,758 --> 02:01:50,344 [whispers] [whispers] Make no sound, witch. Make no sound, witch. 2214 02:01:50,427 --> 02:01:51,553 Where is Jakesully? Where is Jakesully? 2215 02:01:51,637 --> 02:01:54,848 Ah, the wife. Ah, the wife. Loyal to her man. Loyal to her man. 2216 02:01:54,932 --> 02:01:56,934 Speak or I cut. Speak or I cut. 2217 02:01:57,935 --> 02:01:59,687 [both grunting] [both grunting] 2218 02:02:00,938 --> 02:02:02,147 Where? Where? 2219 02:02:02,648 --> 02:02:04,525 I will not ask again. I will not ask again. 2220 02:02:05,067 --> 02:02:06,402 [snarls] [snarls] 2221 02:02:07,278 --> 02:02:08,529 [exclaims] No, wait. [exclaims] No, wait. 2222 02:02:08,612 --> 02:02:10,489 Wait. [breathes heavily] Wait. [breathes heavily] 2223 02:02:10,572 --> 02:02:11,699 Past the camp. Past the camp. 2224 02:02:12,908 --> 02:02:14,159 A cage for an animal. A cage for an animal. 2225 02:02:14,243 --> 02:02:15,577 Take me there. Take me there. 2226 02:02:16,787 --> 02:02:17,997 Move. Which way? Move. Which way? 2227 02:02:18,080 --> 02:02:19,081 [Quaritch] Hey, sugar! [Quaritch] Hey, sugar! 2228 02:02:19,790 --> 02:02:20,791 [grunts] [grunts] 2229 02:02:21,375 --> 02:02:23,043 [snarls] [snarls] 2230 02:02:23,585 --> 02:02:24,461 - [snarls] -[snarls] - [Quaritch] Join the party. -[Quaritch] Join the party. 2231 02:02:26,088 --> 02:02:27,131 [snarls] [snarls] 2232 02:02:30,926 --> 02:02:32,720 [J tense music plays] [J tense music plays] 2233 02:02:35,723 --> 02:02:36,765 [grunts] [grunts] 2234 02:02:37,099 --> 02:02:38,225 Get Get after her. after her. 2235 02:02:38,309 --> 02:02:39,518 I want I want her heart! her heart! 2236 02:02:43,063 --> 02:02:44,481 [Mangkwan ululating] [Mangkwan ululating] 2237 02:02:45,316 --> 02:02:46,942 [panting, grunting] [panting, grunting] 2238 02:02:49,194 --> 02:02:50,279 - [exclaiming] imi op -[exclaiming] - [gunfire] 2239 02:02:50,362 --> 02:02:53,157 - [ikran shrieks] -[ikran shrieks] - [grunts] -[grunts] 2240 02:02:53,741 --> 02:02:54,742 Go, go, go. Go, go, go. 2241 02:02:56,744 --> 02:02:58,620 [; tense music continues] [; tense music continues] 2242 02:03:03,959 --> 02:03:05,169 [yells] [yells] 2243 02:03:11,091 --> 02:03:11,759 [guard] Take cover! [guard] Take cover! 2244 02:03:12,801 --> 02:03:14,345 - Watch out. -Watch out. - [guard] Clear the areal! -[guard] Clear the areal! 2245 02:03:19,308 --> 02:03:20,392 [shouts] [shouts] 2246 02:03:26,357 --> 02:03:27,358 [Neytiri] Jake! [Neytiri] Jake! 2247 02:03:29,985 --> 02:03:30,944 General. General. 2248 02:03:31,028 --> 02:03:32,529 - Not now. I have a situation. -Not now. I have a situation. - No... -No... 2249 02:03:32,613 --> 02:03:33,989 I have a situation. I have a situation. 2250 02:03:34,073 --> 02:03:36,200 The kid is loose, The kid is loose, and I need him back. and I need him back. 2251 02:03:36,283 --> 02:03:37,493 Alive. Alive. 2252 02:03:42,414 --> 02:03:44,541 - [shrieks] -[shrieks] - [gunfire] -[gunfire] 2253 02:03:46,293 --> 02:03:47,419 Light her up. Light her up. 2254 02:03:47,503 --> 02:03:49,505 [ululating, whooping] [ululating, whooping] 2255 02:03:51,548 --> 02:03:52,549 [Neytiri shrieks] [Neytiri shrieks] 2256 02:03:54,051 --> 02:03:55,094 [shouts] [shouts] 2257 02:03:56,887 --> 02:03:58,472 [shrieks] [shrieks] 2258 02:04:02,184 --> 02:04:03,310 [gasps] [gasps] 2259 02:04:06,563 --> 02:04:08,065 [gasps, breathes shakily] [gasps, breathes shakily] 2260 02:04:11,610 --> 02:04:12,444 [ikran shrieks] [ikran shrieks] 2261 02:04:12,528 --> 02:04:13,529 [panting] [panting] 2262 02:04:15,072 --> 02:04:16,698 - [grunts] -[grunts] - [shrieks] -[shrieks] 2263 02:04:16,782 --> 02:04:18,283 [snarls] [snarls] 2264 02:04:32,131 --> 02:04:34,133 uard 1] Hey. [¢] ] Hey. Whoa. [guard 1] Hey. Whoa. 2265 02:04:35,050 --> 02:04:36,009 Stop. Stop! Stop. Stop! 2266 02:04:39,638 --> 02:04:41,390 Out of the way, guys. Out of the way, guys. Move it. Move it. 2267 02:04:43,392 --> 02:04:45,269 [guard 3] Fire. [guard 3] Fire. Hit him. Hit him. 2268 02:04:47,187 --> 02:04:48,897 Out of the way, guys. Out of the way, guys. 2269 02:04:56,113 --> 02:04:57,448 Blade down. Blade down. 2270 02:05:04,455 --> 02:05:05,456 [grunts] Go, Jake. [grunts] Go, Jake. 2271 02:05:09,251 --> 02:05:10,544 Light him up. Light him up. 2272 02:05:10,627 --> 02:05:11,545 [grunts] [grunts] 2273 02:05:13,922 --> 02:05:14,965 Reverse. Reverse. 2274 02:05:16,300 --> 02:05:18,719 [bullets ricocheting] [bullets ricocheting] 2275 02:05:18,802 --> 02:05:19,970 Gotcha. Gotcha. 2276 02:05:24,558 --> 02:05:26,143 Aim for the cameras. Aim for the cameras. 2277 02:05:26,226 --> 02:05:28,145 Okay. Stay with me. Okay. Stay with me. 2278 02:05:29,146 --> 02:05:30,814 [panting] [panting] 2279 02:05:36,111 --> 02:05:37,446 Stay with me. Stay with me. [breathing heavily] [breathing heavily] 2280 02:05:43,118 --> 02:05:44,244 What am I doing? What am I doing? 2281 02:05:44,328 --> 02:05:45,787 What am I doing? What am I doing? 2282 02:05:50,751 --> 02:05:52,628 [breathing heavily] [breathing heavily] 2283 02:05:54,713 --> 02:05:56,173 [clamoring, shouting] [clamoring, shouting] 2284 02:05:57,424 --> 02:05:58,550 [person] Go! Back up. [person] Go! Back up. 2285 02:06:04,056 --> 02:06:05,891 [breathing heavily] [breathing heavily] 2286 02:06:07,726 --> 02:06:09,686 Is my protest Is my protest noted now, fuckers? noted now, fuckers? 2287 02:06:10,354 --> 02:06:11,355 [muttering] Oh, God. [muttering] Oh, God. 2288 02:06:18,153 --> 02:06:18,820 Jake, Jake, 2289 02:06:20,072 --> 02:06:21,365 this way. this way. 2290 02:06:21,448 --> 02:06:22,741 No. No, this way. No. No, this way. This way. This way. 2291 02:06:22,824 --> 02:06:23,659 - Come on. -Come on. - Okay. -Okay. 2292 02:06:26,745 --> 02:06:28,247 lan Garvin, marine bio. lan Garvin, marine bio. 2293 02:06:28,872 --> 02:06:30,040 Oh. Oh. 2294 02:06:30,123 --> 02:06:32,334 - Come on. -Come on. - Hey, I-I gotta say, -Hey, I-I gotta say, 2295 02:06:32,417 --> 02:06:33,710 I'm a real big fan I'm a real big fan of everything you've done. of everything you've done. 2296 02:06:34,253 --> 02:06:36,004 I'm more than a I'm more than a little awe-inspired right now. little awe-inspired right now. 2297 02:06:36,088 --> 02:06:37,422 - The way that you-- -The way that you-- - Shut up. -Shut up. 2298 02:06:38,924 --> 02:06:39,925 What's the plan? What's the plan? 2299 02:06:40,759 --> 02:06:42,553 This is as far as I'd got. This is as far as I'd got. 2300 02:06:43,554 --> 02:06:45,055 Well, then Well, then there's no plan. there's no plan. 2301 02:06:45,138 --> 02:06:46,265 Just Nevytiri. Just Nevytiri. 2302 02:06:46,348 --> 02:06:47,349 Come on. Come on. 2303 02:06:48,392 --> 02:06:50,227 [J tense music plays] [J tense music plays] 2304 02:06:52,479 --> 02:06:53,438 Go, go, go. Go, go, go. 2305 02:06:56,275 --> 02:06:57,484 Go, go. Go, go. 2306 02:07:01,905 --> 02:07:04,324 [breathing heavily] [breathing heavily] 2307 02:07:06,535 --> 02:07:07,619 Why are you Why are you doing this? doing this? 2308 02:07:08,787 --> 02:07:10,831 [panting] There's gonna be [panting] There's gonna be a massive tulkun hunt a massive tulkun hunt 2309 02:07:11,456 --> 02:07:13,083 the day after tomorrow. the day after tomorrow. 2310 02:07:13,750 --> 02:07:16,378 They're gonna hit them They're gonna hit them with every ship they've got. with every ship they've got. 2311 02:07:16,461 --> 02:07:17,671 The Calf Communion. The Calf Communion. 2312 02:07:20,132 --> 02:07:21,633 You've got to stop them. You've got to stop them. 2313 02:07:21,717 --> 02:07:23,218 You're the only one who can. You're the only one who can. 2314 02:07:24,511 --> 02:07:25,596 Come on. Come on. 2315 02:07:30,350 --> 02:07:31,977 [panting] [panting] 2316 02:07:33,937 --> 02:07:34,938 [shrieks] [shrieks] 2317 02:07:35,439 --> 02:07:36,398 Sa'ata... [shushes] Sa'ata... [shushes] 2318 02:07:40,360 --> 02:07:41,361 Let's go. Let's go. 2319 02:07:41,445 --> 02:07:43,155 [panting] [panting] 2320 02:07:47,618 --> 02:07:49,578 - Oh, God. -Oh, God. - Tuck in. -Tuck in. 2321 02:07:50,078 --> 02:07:51,163 Go now. Go. Go now. Go. 2322 02:07:52,956 --> 02:07:53,957 Oh, shit. Oh, shit. 2323 02:07:54,041 --> 02:07:55,042 Oh, shit. Oh, shit. 2324 02:07:59,463 --> 02:08:00,339 Damn it. Damn it. 2325 02:08:00,797 --> 02:08:01,548 Go! Go! 2326 02:08:01,632 --> 02:08:02,591 Get out of here! Get out of here! 2327 02:08:04,509 --> 02:08:05,510 Oh, shit. [pants] Oh, shit. [pants] 2328 02:08:10,515 --> 02:08:11,642 [pilot] [pilot] Lima 1-6, there's a subject Lima 1-6, there's a subject 2329 02:08:11,725 --> 02:08:13,060 pinned down pinned down behind a vehicle. behind a vehicle. 2330 02:08:13,143 --> 02:08:14,561 - [soldier 3] Is that Sully? -[soldier 3] Is that Sully? - [soldier 4] He's pinned down. -[soldier 4] He's pinned down. 2331 02:08:15,187 --> 02:08:16,313 Switch missiles. Switch missiles. Take him out. Take him out. 2332 02:08:17,439 --> 02:08:18,231 Copy. Copy. Switching missiles. Switching missiles. 2333 02:08:19,775 --> 02:08:20,817 Hey, remember me? Hey, remember me? 2334 02:08:23,236 --> 02:08:25,614 That's right, pendejos. That's right, pendejos. Yeah. Yeah. 2335 02:08:25,697 --> 02:08:26,782 I don't need this shit. I don't need this shit. 2336 02:08:28,116 --> 02:08:30,494 What are you gonna do? What are you gonna do? You gonna shoot me? You gonna shoot me? 2337 02:08:32,663 --> 02:08:33,955 The kid's with him. The kid's with him. The air breather. The air breather. 2338 02:08:34,039 --> 02:08:35,832 - He's blocking my shot. -He's blocking my shot. - Move, move. -Move, move. 2339 02:08:36,625 --> 02:08:38,293 Don't shoot. Don't shoot. Tell him not to shoot. Tell him not to shoot. 2340 02:08:39,628 --> 02:08:40,921 Lima 1-6, Blue One. Lima 1-6, Blue One. 2341 02:08:41,004 --> 02:08:43,256 Hold your fire. Hold your fire. Keep visual on him. Keep visual on him. 2342 02:08:44,174 --> 02:08:45,008 1-6, 1-6, hold your fire. hold your fire. 2343 02:08:45,384 --> 02:08:46,510 Get more assets Get more assets on that position. on that position. 2344 02:08:46,593 --> 02:08:48,136 Yeah, you're not gonna Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? shoot me. You know why? 2345 02:08:48,220 --> 02:08:50,430 Because you can't. [laughs] Because you can't. [laughs] 2346 02:08:50,514 --> 02:08:52,099 You know what You know what you can do though? you can do though? 2347 02:08:52,182 --> 02:08:53,392 You can kiss my ass. You can kiss my ass. 2348 02:08:53,475 --> 02:08:55,143 Yeah. Come on, Jake. Yeah. Come on, Jake. 2349 02:08:55,227 --> 02:08:56,436 Go. What are you doing? Go. What are you doing? 2350 02:08:56,520 --> 02:08:58,480 Come on. Go. Go. Come on. Go. Go. Come on. Come on. 2351 02:09:00,440 --> 02:09:01,483 [pilot] He's moving west. [pilot] He's moving west. 2352 02:09:01,566 --> 02:09:03,652 Maintaining a target lock. Maintaining a target lock. The shot is not clear. The shot is not clear. 2353 02:09:03,735 --> 02:09:04,986 [J tense music plays] [J tense music plays] 2354 02:09:05,070 --> 02:09:06,363 Hey, stay on me. Hey, stay on me. 2355 02:09:06,446 --> 02:09:07,906 [panting] [panting] 2356 02:09:10,033 --> 02:09:10,867 [grunts] [grunts] 2357 02:09:12,577 --> 02:09:13,620 Stay close Stay close to me. to me. 2358 02:09:14,287 --> 02:09:15,497 I'm not gonna I'm not gonna play this game. play this game. 2359 02:09:15,580 --> 02:09:17,124 Lima 1-6, Lima 1-6, take your shot. take your shot. 2360 02:09:17,874 --> 02:09:19,126 - No, don't shoot. -No, don't shoot. - Get him out of here. -Get him out of here. 2361 02:09:19,209 --> 02:09:21,336 Belay that. Hold your fire. Belay that. Hold your fire. 2362 02:09:21,420 --> 02:09:22,838 Go, go, go. Go, go, go. 2363 02:09:22,921 --> 02:09:23,755 Lima 1-6-- Lima 1-6-- 2364 02:09:23,839 --> 02:09:25,006 - What are you doing, man? -What are you doing, man? - [Ardmore] Lima 1-6, -[Ardmore] Lima 1-6, 2365 02:09:25,090 --> 02:09:26,216 you are cleared hot. you are cleared hot. Weapons free. Weapons free. 2366 02:09:26,299 --> 02:09:28,260 Unable. I've lost visual. Unable. I've lost visual. Coming around. Coming around. 2367 02:09:30,512 --> 02:09:32,264 - He's coming back around. -He's coming back around. - This way. -This way. 2368 02:09:32,347 --> 02:09:33,348 [Quaritch] This is [Quaritch] This is 2369 02:09:33,432 --> 02:09:34,474 Blue One. Blue One. Check your fire. Check your fire. 2370 02:09:34,558 --> 02:09:35,684 [Ardmore] Lima 1-6, [Ardmore] Lima 1-6, 2371 02:09:35,767 --> 02:09:37,394 you are cleared hot. you are cleared hot. 2372 02:09:37,477 --> 02:09:38,520 1-6, in hot. 1-6, in hot. 2373 02:09:42,482 --> 02:09:43,525 [shouts] [shouts] 2374 02:09:45,485 --> 02:09:46,236 [Jake] Down! [Jake] Down! 2375 02:09:49,698 --> 02:09:51,908 [J triumphant music plays] [J triumphant music plays] 2376 02:09:52,659 --> 02:09:54,119 - [shrieks] -[shrieks] - [grunts, exclaims] -[grunts, exclaims] 2377 02:09:55,620 --> 02:09:56,872 Ma Jake. [grunts] Ma Jake. [grunts] 2378 02:09:57,622 --> 02:09:58,582 Neytiri. Neytiri. 2379 02:10:00,000 --> 02:10:01,126 Baby. Baby. 2380 02:10:01,209 --> 02:10:03,420 I don't know whether I don't know whether to kiss you or yell at you. to kiss you or yell at you. 2381 02:10:03,920 --> 02:10:04,838 You waste time. You waste time. 2382 02:10:04,921 --> 02:10:05,922 [sighs] [sighs] 2383 02:10:06,006 --> 02:10:07,174 Come on. Let's go. Come on. Let's go. 2384 02:10:07,799 --> 02:10:08,800 [grunts] [grunts] 2385 02:10:09,718 --> 02:10:10,469 Let's go. Let's go. 2386 02:10:10,552 --> 02:10:11,887 [Neytiri shrieks] [Neytiri shrieks] 2387 02:10:25,859 --> 02:10:26,610 Land Land 2388 02:10:26,693 --> 02:10:27,736 anywhere. anywhere. 2389 02:10:47,297 --> 02:10:48,298 [Neytiri sighs] [Neytiri sighs] 2390 02:10:48,840 --> 02:10:50,258 [Spider groans] [Spider groans] 2391 02:10:50,342 --> 02:10:52,469 Man, I gotta take Man, I gotta take a huge leak. a huge leak. 2392 02:10:53,512 --> 02:10:55,096 You guys landed You guys landed justin time. justin time. 2393 02:10:56,556 --> 02:10:57,557 [whispers] What is it? [whispers] What is it? 2394 02:10:58,225 --> 02:10:59,434 Why are we stopping? Why are we stopping? 2395 02:11:04,940 --> 02:11:07,192 They didn't even They didn't even put a fly in this thing. put a fly in this thing. 2396 02:11:07,275 --> 02:11:08,151 That's just dumb. That's just dumb. 2397 02:11:09,319 --> 02:11:10,320 Good idea. Good idea. 2398 02:11:10,403 --> 02:11:12,197 Drink first, Drink first, then piss in the stream. then piss in the stream. 2399 02:11:12,280 --> 02:11:13,532 What is it, Jake? What is it, Jake? 2400 02:11:15,033 --> 02:11:16,368 [whispering] I was wrong. [whispering] I was wrong. 2401 02:11:17,160 --> 02:11:19,037 We can't protect him. We can't protect him. 2402 02:11:20,372 --> 02:11:22,707 I've gotta take this stuff off. I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. It's itchy as hell. 2403 02:11:23,917 --> 02:11:25,001 Quaritch has this woman. Quaritch has this woman. 2404 02:11:25,085 --> 02:11:26,962 He can find us He can find us wherever we go. wherever we go. 2405 02:11:29,297 --> 02:11:30,924 They will get him. They will get him. 2406 02:11:31,007 --> 02:11:33,009 They will study him. They will study him. 2407 02:11:33,093 --> 02:11:35,428 And when humans And when humans can breathe our air... can breathe our air... 2408 02:11:37,472 --> 02:11:40,183 then they will spread then they will spread across this world, across this world, 2409 02:11:40,267 --> 02:11:42,018 and they will destroy and they will destroy the forests, the forests, 2410 02:11:42,102 --> 02:11:43,103 the oceans, everything. the oceans, everything. 2411 02:11:43,186 --> 02:11:44,938 Just like on Earth. Just like on Earth. 2412 02:11:45,647 --> 02:11:47,440 Then the Na'vi people Then the Na'vi people 2413 02:11:47,524 --> 02:11:48,567 will be gone. will be gone. 2414 02:11:49,484 --> 02:11:51,528 - The tulkun will be gone. -The tulkun will be gone. - [breathing heavily] -[breathing heavily] 2415 02:11:52,320 --> 02:11:55,282 And I can't let that happen. And I can't let that happen. 2416 02:11:55,365 --> 02:11:56,366 Man. Are you hungry? Man. Are you hungry? 2417 02:11:56,449 --> 02:11:57,909 'Cause I'm starving. 'Cause I'm starving. 2418 02:12:04,249 --> 02:12:05,333 You were right. You were right. 2419 02:12:10,714 --> 02:12:12,007 It has to be done. It has to be done. 2420 02:12:14,092 --> 02:12:15,093 Jake. Jake. 2421 02:12:15,969 --> 02:12:16,970 [sighs] [sighs] 2422 02:12:17,470 --> 02:12:19,097 He saved your life. He saved your life. 2423 02:12:27,355 --> 02:12:28,356 [breathes shakily] [breathes shakily] 2424 02:12:30,317 --> 02:12:32,068 This is the only way. This is the only way. 2425 02:12:34,112 --> 02:12:36,114 [7 tense music playing] [7 tense music playing] 2426 02:12:44,706 --> 02:12:45,957 Spider... Spider... 2427 02:12:47,792 --> 02:12:48,793 Come here. Come here. 2428 02:12:56,009 --> 02:12:57,010 What's What's going on? going on? 2429 02:13:00,305 --> 02:13:01,348 What is it? What is it? 2430 02:13:02,223 --> 02:13:03,516 Just come with me. Just come with me. 2431 02:13:06,019 --> 02:13:07,103 Come on. Let's go. Come on. Let's go. 2432 02:13:09,940 --> 02:13:11,650 [breathing heavily] [breathing heavily] 2433 02:13:16,905 --> 02:13:18,615 Hey, stop for a second. Hey, stop for a second. I gotta take a leak. I gotta take a leak. 2434 02:13:18,698 --> 02:13:20,116 Just stay close. Just stay close. 2435 02:13:29,292 --> 02:13:30,418 Where are we going? Where are we going? 2436 02:13:31,086 --> 02:13:32,170 Be quiet. Be quiet. 2437 02:13:37,884 --> 02:13:39,803 [breathing heavily] [breathing heavily] 2438 02:13:47,602 --> 02:13:49,562 So, is this, So, is this, like, a talk? like, a talk? 2439 02:14:01,157 --> 02:14:02,367 [sighs] [sighs] 2440 02:14:02,450 --> 02:14:03,368 Come here. Come here. 2441 02:14:03,451 --> 02:14:04,786 Come on. Come on. Come on. Come on. 2442 02:14:05,954 --> 02:14:06,871 Go. Go. 2443 02:14:08,665 --> 02:14:09,833 This'll work. This'll work. 2444 02:14:11,084 --> 02:14:11,876 Kneel. Kneel. 2445 02:14:12,460 --> 02:14:13,128 Kneel. Kneel. 2446 02:14:14,087 --> 02:14:15,088 - No. -No. - Kneel down. -Kneel down. 2447 02:14:15,171 --> 02:14:16,715 [Spider grunting] [Spider grunting] 2448 02:14:16,798 --> 02:14:18,508 Please. Please. 2449 02:14:18,591 --> 02:14:20,093 Jake, please stop. Jake, please stop. 2450 02:14:20,719 --> 02:14:22,887 Eyes front. Don't move. Eyes front. Don't move. 2451 02:14:23,471 --> 02:14:24,764 Please, Please, 2452 02:14:24,848 --> 02:14:26,141 you don't have you don't have to do this. to do this. 2453 02:14:26,224 --> 02:14:28,184 - Shh! -Shh! - [breathes heavily] -[breathes heavily] 2454 02:14:28,268 --> 02:14:29,269 Please. Please. 2455 02:14:30,270 --> 02:14:31,896 Great Mother, are you here? Great Mother, are you here? 2456 02:14:33,898 --> 02:14:35,275 [Spider] You don't [Spider] You don't have to do this. have to do this. 2457 02:14:36,151 --> 02:14:37,110 Guide my hand. Guide my hand. 2458 02:14:37,193 --> 02:14:38,194 [Spider] Please don't do this. [Spider] Please don't do this. 2459 02:14:38,278 --> 02:14:39,571 Give me strength. Give me strength. 2460 02:14:39,654 --> 02:14:41,072 Just stop. Just stop. 2461 02:14:41,156 --> 02:14:42,991 Please stop. Please. Please stop. Please. 2462 02:14:43,533 --> 02:14:44,909 - Don't look at me. -Don't look at me. - Please. -Please. 2463 02:14:44,993 --> 02:14:46,119 Don't look at me. Don't look at me. 2464 02:14:47,328 --> 02:14:48,329 [inhales sharply] [inhales sharply] 2465 02:14:49,039 --> 02:14:50,165 Forgive me, Son. Forgive me, Son. 2466 02:14:50,665 --> 02:14:51,666 I'll be good. I'll be good. 2467 02:14:51,750 --> 02:14:53,293 May your spirit May your spirit go to Eywa. go to Eywa. 2468 02:14:53,585 --> 02:14:54,669 - l promise. -l promise. - May your body -May your body 2469 02:14:54,753 --> 02:14:56,337 return to the forest... return to the forest... 2470 02:14:56,421 --> 02:14:57,589 [sniffles] [sniffles] 2471 02:14:57,672 --> 02:14:58,673 Please, Dad. Please, Dad. 2472 02:14:58,757 --> 02:15:00,383 ...to preserve ...to preserve the Great Balance. the Great Balance. 2473 02:15:01,217 --> 02:15:03,303 May the ancestors May the ancestors welcome you. welcome you. 2474 02:15:03,386 --> 02:15:05,388 [sobbing] [sobbing] 2475 02:15:15,857 --> 02:15:16,983 [exhales sharply, exclaims] [exhales sharply, exclaims] 2476 02:15:18,151 --> 02:15:19,152 Please. Please. 2477 02:15:20,153 --> 02:15:22,489 May the ancestors May the ancestors hold you. hold you. 2478 02:15:22,572 --> 02:15:24,491 May they sing May they sing your Song. your Song. 2479 02:15:25,867 --> 02:15:27,702 I know I have to go I know I have to go to Eywa now. to Eywa now. 2480 02:15:29,120 --> 02:15:30,371 It's okay. It's okay. 2481 02:15:31,331 --> 02:15:32,332 But... But... 2482 02:15:33,708 --> 02:15:34,709 Do you... Do you... 2483 02:15:35,794 --> 02:15:37,212 Do you still love me? Do you still love me? 2484 02:15:39,214 --> 02:15:40,757 With all my heart. With all my heart. 2485 02:15:45,011 --> 02:15:47,013 [7 emotional music playing] [7 emotional music playing] 2486 02:15:50,225 --> 02:15:52,227 [both breathing shakily] [both breathing shakily] 2487 02:16:02,403 --> 02:16:03,404 [grunts] [grunts] 2488 02:16:04,572 --> 02:16:06,324 [Spider panting] [Spider panting] 2489 02:16:08,660 --> 02:16:09,994 [breathing shakily] [breathing shakily] 2490 02:16:24,801 --> 02:16:26,386 [crying] Ma Jake. Ma Jake. [crying] Ma Jake. Ma Jake. 2491 02:16:37,981 --> 02:16:39,440 I See you. I See you. 2492 02:16:46,781 --> 02:16:49,534 Whatever happens, Whatever happens, it won't be this way. it won't be this way. 2493 02:16:49,617 --> 02:16:51,619 [Neytiri breathing heavily] [Neytiri breathing heavily] 2494 02:16:51,703 --> 02:16:53,955 Then we will find Then we will find another way. another way. 2495 02:16:58,710 --> 02:17:00,712 [I hopeful music playing] [I hopeful music playing] 2496 02:17:10,680 --> 02:17:11,890 [Lo'ak] My dad knew [Lo'ak] My dad knew in his heart in his heart 2497 02:17:12,390 --> 02:17:13,266 there was only there was only 2498 02:17:13,349 --> 02:17:15,560 ever one path. ever one path. 2499 02:17:19,105 --> 02:17:20,356 [Jake breathes shakily] [Jake breathes shakily] 2500 02:17:22,650 --> 02:17:24,527 [Lo'ak] No matter [Lo'ak] No matter how you imagine yourself, how you imagine yourself, 2501 02:17:25,445 --> 02:17:26,571 as a father, as a father, 2502 02:17:27,113 --> 02:17:28,239 as a husband, as a husband, 2503 02:17:29,073 --> 02:17:30,241 sooner or later, sooner or later, 2504 02:17:30,909 --> 02:17:32,035 you're back on it. you're back on it. 2505 02:17:32,994 --> 02:17:34,996 - [Toruk breathing heavily] -[Toruk breathing heavily] - [Jake exhales deeply] -[Jake exhales deeply] 2506 02:17:47,926 --> 02:17:49,928 [Toruk rumbling] [Toruk rumbling] 2507 02:17:51,679 --> 02:17:53,264 Hello, old friend. Hello, old friend. 2508 02:17:53,348 --> 02:17:54,849 [sighs] [sighs] 2509 02:17:55,892 --> 02:17:57,644 [Lo'ak] Toruk loved my father. [Lo'ak] Toruk loved my father. 2510 02:17:59,020 --> 02:18:00,313 [screeches] [screeches] 2511 02:18:00,396 --> 02:18:02,482 [Lo'ak] It knew they were [Lo'ak] It knew they were greater together. greater together. 2512 02:18:03,066 --> 02:18:04,067 That when they flew, That when they flew, 2513 02:18:05,193 --> 02:18:06,486 there would be blood. there would be blood. 2514 02:18:08,154 --> 02:18:09,989 [Toruk screeches] [Toruk screeches] 2515 02:18:10,073 --> 02:18:11,199 He is coming. He is coming. 2516 02:18:12,742 --> 02:18:14,744 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 2517 02:18:15,745 --> 02:18:17,914 [clan whooping] [clan whooping] 2518 02:18:17,997 --> 02:18:19,582 [speaking Na'vi] [speaking Na'vi] 2519 02:18:30,760 --> 02:18:33,304 [roars] [roars] 2520 02:18:35,890 --> 02:18:37,392 Toruk Makto! Toruk Makto! 2521 02:18:37,475 --> 02:18:38,476 [clan grunts] [clan grunts] 2522 02:18:40,728 --> 02:18:42,272 No, no, no. Just... No, no, no. Just... 2523 02:18:42,355 --> 02:18:44,148 Please, stand. Please, stand. 2524 02:18:44,232 --> 02:18:46,276 Stand up. Please. Stand up. Please. 2525 02:18:46,943 --> 02:18:48,152 - Baby. -Baby. - Jake. -Jake. 2526 02:18:49,362 --> 02:18:50,947 Please. It's okay. Please. It's okay. 2527 02:18:51,030 --> 02:18:52,031 It's okay. It's okay. 2528 02:18:54,117 --> 02:18:55,702 Go now Go now 2529 02:18:55,785 --> 02:18:57,245 to all the clans to all the clans within a day's ride within a day's ride 2530 02:18:57,328 --> 02:18:58,371 and tell 'em... and tell 'em... 2531 02:18:59,414 --> 02:19:00,540 [sighs] [sighs] 2532 02:19:01,374 --> 02:19:03,418 Tell 'em Toruk Makto Tell 'em Toruk Makto calls to them. calls to them. 2533 02:19:05,461 --> 02:19:07,046 And you tell 'em... And you tell 'em... 2534 02:19:08,715 --> 02:19:10,174 the day has come. the day has come. 2535 02:19:19,100 --> 02:19:20,143 [shouts] [shouts] 2536 02:19:20,226 --> 02:19:21,769 [ululating] [ululating] 2537 02:19:45,793 --> 02:19:47,295 [cheering] [cheering] 2538 02:19:50,173 --> 02:19:51,758 [Lo'ak] And so it came to pass [Lo'ak] And so it came to pass 2539 02:19:52,467 --> 02:19:54,260 that Toruk Makto that Toruk Makto returned. returned. 2540 02:19:54,344 --> 02:19:56,262 My father united My father united the clans the clans 2541 02:19:56,346 --> 02:19:57,513 once again. once again. 2542 02:19:58,681 --> 02:20:00,308 He made the He made the great speeches. great speeches. 2543 02:20:00,850 --> 02:20:01,976 Many arrows together Many arrows together 2544 02:20:02,060 --> 02:20:04,103 cannot be broken. cannot be broken. 2545 02:20:06,397 --> 02:20:08,483 We cannot be broken! We cannot be broken! 2546 02:20:08,566 --> 02:20:10,068 [cheering] [cheering] 2547 02:20:10,818 --> 02:20:12,320 [J inspirational music plays] [J inspirational music plays] 2548 02:20:16,282 --> 02:20:18,618 [Lo'ak] But he knew [Lo'ak] But he knew that it wasn't enough. that it wasn't enough. 2549 02:20:36,719 --> 02:20:38,471 Great Matriarch, Great Matriarch, 2550 02:20:38,554 --> 02:20:39,889 wise elders, wise elders, 2551 02:20:41,724 --> 02:20:43,142 the Sky People are coming. the Sky People are coming. 2552 02:20:44,102 --> 02:20:45,311 Here, today. Here, today. 2553 02:20:45,395 --> 02:20:46,562 Right now. Right now. 2554 02:20:47,563 --> 02:20:49,232 To kill our tulkun families. To kill our tulkun families. 2555 02:20:50,024 --> 02:20:51,025 I beg you, I beg you, 2556 02:20:52,151 --> 02:20:53,361 fight with us. fight with us. 2557 02:20:57,615 --> 02:20:59,117 [rumbles] [rumbles] 2558 02:21:01,828 --> 02:21:04,580 She says, She says, "We respect Toruk Makto, "We respect Toruk Makto, 2559 02:21:05,540 --> 02:21:07,291 but our ways but our ways are ancient." are ancient." 2560 02:21:08,042 --> 02:21:09,544 [rumbles] [rumbles] 2561 02:21:11,546 --> 02:21:13,047 "We believe "We believe 2562 02:21:13,131 --> 02:21:15,383 that killing will only that killing will only bring more killing, bring more killing, 2563 02:21:16,050 --> 02:21:18,719 in an endless, in an endless, expanding spiral." expanding spiral." 2564 02:21:21,472 --> 02:21:22,682 Hear my words. Hear my words. 2565 02:21:24,308 --> 02:21:26,978 The Sky People The Sky People will never stop. will never stop. 2566 02:21:27,645 --> 02:21:30,064 Not until the last Not until the last of the tulkun is hunted. of the tulkun is hunted. 2567 02:21:30,606 --> 02:21:32,608 [bellows] [bellows] 2568 02:21:37,530 --> 02:21:38,406 Lo'ak. Lo'ak. 2569 02:21:46,206 --> 02:21:48,333 [Payakan] [Payakan] 2570 02:21:48,833 --> 02:21:50,377 [matriarch] [matriarch] 2571 02:21:52,337 --> 02:21:53,421 Stop. Stop. 2572 02:21:53,505 --> 02:21:55,006 Lo'ak, what are you doing? Lo'ak, what are you doing? You can't be here. You can't be here. 2573 02:21:55,090 --> 02:21:56,341 Dad, wait. Dad, wait. 2574 02:21:58,010 --> 02:22:00,512 I am Brother of tulkun. I am Brother of tulkun. I have a right to speak. I have a right to speak. 2575 02:22:00,596 --> 02:22:03,682 Lo'ak speaks the truth. Lo'ak speaks the truth. You must listen. You must listen. 2576 02:22:04,224 --> 02:22:05,225 Tsireya. Tsireya. 2577 02:22:05,726 --> 02:22:07,227 [rumbles] [rumbles] 2578 02:22:09,855 --> 02:22:12,441 She says, She says, "His Brother is outcast." "His Brother is outcast." 2579 02:22:13,191 --> 02:22:15,569 You have no standing here. You have no standing here. 2580 02:22:17,571 --> 02:22:19,072 If he is outcast, If he is outcast, 2581 02:22:19,906 --> 02:22:21,533 then I am outcast. then I am outcast. 2582 02:22:22,534 --> 02:22:24,620 And I am outcast. And I am outcast. 2583 02:22:24,703 --> 02:22:26,121 Daughter, silence. Daughter, silence. 2584 02:22:26,204 --> 02:22:27,205 No. No. 2585 02:22:27,706 --> 02:22:29,541 You will never You will never see me again. see me again. 2586 02:22:31,668 --> 02:22:34,046 And I and my Brother And I and my Brother are outcast. are outcast. 2587 02:22:34,129 --> 02:22:35,464 Aonung. Aonung. 2588 02:22:35,547 --> 02:22:37,716 And we are And we are 2589 02:22:37,799 --> 02:22:38,717 also outcast. also outcast. 2590 02:22:45,724 --> 02:22:47,726 - [Neytiri breathes shakily] -[Neytiri breathes shakily] - [rumbles, clicks] -[rumbles, clicks] 2591 02:22:51,229 --> 02:22:53,774 She says, She says, "You may speak." "You may speak." 2592 02:22:58,070 --> 02:22:59,488 [Lo'ak] Hear my words. [Lo'ak] Hear my words. 2593 02:22:59,571 --> 02:23:01,657 My Brother returned My Brother returned to his birth clan to his birth clan 2594 02:23:01,740 --> 02:23:02,866 to defend them, to defend them, 2595 02:23:03,575 --> 02:23:05,619 but his clan but his clan was wiped out was wiped out 2596 02:23:05,702 --> 02:23:07,037 by the demon ships. by the demon ships. 2597 02:23:07,537 --> 02:23:09,206 Only Ta'nok survived, Only Ta'nok survived, 2598 02:23:09,748 --> 02:23:11,291 because she fought back. because she fought back. 2599 02:23:12,709 --> 02:23:13,835 Come forward. Come forward. 2600 02:23:14,419 --> 02:23:15,879 [I mournful music playing] [I mournful music playing] 2601 02:23:30,686 --> 02:23:32,062 [sighs] [sighs] 2602 02:23:34,064 --> 02:23:35,565 [exhales] [exhales] 2603 02:23:36,358 --> 02:23:37,859 [Ta'nok wails] [Ta'nok wails] 2604 02:23:41,113 --> 02:23:42,322 Ta'nok says, Ta'nok says, 2605 02:23:42,406 --> 02:23:45,742 "I speak "I speak for the dead mothers for the dead mothers 2606 02:23:46,576 --> 02:23:47,577 and the dead calves." and the dead calves." 2607 02:23:48,161 --> 02:23:49,579 [Ta'nok moaning] [Ta'nok moaning] 2608 02:23:53,500 --> 02:23:56,253 "I speak for my people "I speak for my people and all our Songs." and all our Songs." 2609 02:23:56,962 --> 02:23:58,755 [wailing] [wailing] 2610 02:23:58,839 --> 02:23:59,881 "Gone. "Gone. 2611 02:24:01,466 --> 02:24:02,634 Forever." Forever." 2612 02:24:04,678 --> 02:24:07,514 [wailing] [wailing] 2613 02:24:07,597 --> 02:24:08,432 She says, She says, 2614 02:24:08,515 --> 02:24:11,518 "I am the last. "I am the last. The blind witness to our end." The blind witness to our end." 2615 02:24:13,437 --> 02:24:15,689 - [Ta'nok wails] -[Ta'nok wails] - [sniffles, sighs] -[sniffles, sighs] 2616 02:24:18,191 --> 02:24:19,192 Ta'nok says, Ta'nok says, 2617 02:24:19,276 --> 02:24:21,403 "The tulkun way "The tulkun way must change. must change. 2618 02:24:21,945 --> 02:24:23,780 Payakan shows our path." Payakan shows our path." 2619 02:24:24,614 --> 02:24:26,241 [rumbling] [rumbling] 2620 02:24:28,076 --> 02:24:30,078 [bellows] [bellows] 2621 02:24:31,580 --> 02:24:33,248 "We must fight." "We must fight." 2622 02:24:33,707 --> 02:24:35,083 We must fight! We must fight! 2623 02:24:37,335 --> 02:24:38,920 [rumbling] [rumbling] 2624 02:24:52,684 --> 02:24:54,019 What did she say? What did she say? 2625 02:24:54,686 --> 02:24:56,146 They will decide. They will decide. 2626 02:24:57,564 --> 02:24:58,482 Look at all of this. Look at all of this. 2627 02:24:59,733 --> 02:25:01,777 I mean, there's I mean, there's hundreds of 'em. hundreds of 'em. 2628 02:25:02,819 --> 02:25:04,404 And look at all And look at all these old ones. these old ones. 2629 02:25:04,488 --> 02:25:05,655 And old is good. And old is good. 2630 02:25:06,573 --> 02:25:07,991 They never stop growing, They never stop growing, 2631 02:25:08,825 --> 02:25:10,285 which means more amrita. which means more amrita. 2632 02:25:11,745 --> 02:25:13,079 And look at this mama. And look at this mama. 2633 02:25:13,163 --> 02:25:13,997 She must be She must be 2634 02:25:14,080 --> 02:25:15,248 100 meters. 100 meters. 2635 02:25:16,708 --> 02:25:17,709 You're briefing You're briefing without me. without me. 2636 02:25:19,085 --> 02:25:20,754 An oversight, An oversight, I assume. I assume. 2637 02:25:21,254 --> 02:25:23,048 No, it was not No, it was not an oversight. an oversight. 2638 02:25:23,632 --> 02:25:24,841 After your fiasco After your fiasco with Sully, with Sully, 2639 02:25:24,925 --> 02:25:26,092 you're done, Colonel. you're done, Colonel. 2640 02:25:26,760 --> 02:25:27,803 You're confined to base You're confined to base 2641 02:25:27,886 --> 02:25:29,012 pending pending an investigation. an investigation. 2642 02:25:29,846 --> 02:25:30,972 Negative on that. Negative on that. 2643 02:25:31,056 --> 02:25:31,723 I need to roll. I need to roll. 2644 02:25:31,807 --> 02:25:33,892 Sully will be there, Sully will be there, which means that Spider which means that Spider 2645 02:25:33,975 --> 02:25:34,893 will be there as well. will be there as well. 2646 02:25:34,976 --> 02:25:35,811 Don't look at him. Don't look at him. 2647 02:25:35,894 --> 02:25:37,229 He's one step away He's one step away from the brig himself. from the brig himself. 2648 02:25:37,854 --> 02:25:39,231 Don't tell him Don't tell him not to look at me. not to look at me. 2649 02:25:39,314 --> 02:25:41,358 What are you gonna do? What are you gonna do? Call Daddy? Call Daddy? 2650 02:25:41,441 --> 02:25:43,276 - You mean the chairman? -You mean the chairman? - That's enough. -That's enough. 2651 02:25:45,070 --> 02:25:47,489 I can still complete I can still complete this mission. this mission. 2652 02:25:47,572 --> 02:25:48,657 Look at you. Look at you. 2653 02:25:49,324 --> 02:25:50,909 You're a disgrace You're a disgrace to your uniform. to your uniform. 2654 02:25:50,992 --> 02:25:53,495 Assuming you remember Assuming you remember what a uniform is. what a uniform is. 2655 02:25:54,830 --> 02:25:56,748 You're grounded, Colonel. You're grounded, Colonel. 2656 02:25:56,832 --> 02:25:58,041 Permanently. Permanently. 2657 02:25:58,834 --> 02:26:01,002 [sighs] [sighs] 2658 02:26:01,086 --> 02:26:03,088 [clan speaking Na'vi] [clan speaking Na'vi] 2659 02:26:13,598 --> 02:26:15,559 - [breathing heavily] -[breathing heavily] - Why are you here, girl? -Why are you here, girl? 2660 02:26:18,061 --> 02:26:19,479 To pray, Tsahik. To pray, Tsahik. 2661 02:26:22,524 --> 02:26:23,608 [pants] [pants] 2662 02:26:24,276 --> 02:26:25,402 No, child. No, child. 2663 02:26:29,322 --> 02:26:31,199 Why did you Why did you come to us? come to us? 2664 02:26:34,369 --> 02:26:35,579 Perhaps Perhaps 2665 02:26:35,996 --> 02:26:37,664 it was for it was for this moment. this moment. 2666 02:26:37,747 --> 02:26:39,291 [inhales sharply] [inhales sharply] 2667 02:26:39,791 --> 02:26:40,792 Only a chosen one Only a chosen one 2668 02:26:40,876 --> 02:26:42,043 may call may call 2669 02:26:42,794 --> 02:26:44,421 upon the Warrior Mother. upon the Warrior Mother. 2670 02:26:44,504 --> 02:26:45,964 [inhales sharply, groans] [inhales sharply, groans] 2671 02:26:47,549 --> 02:26:48,717 [groans] [groans] 2672 02:26:48,800 --> 02:26:50,176 Tsahik. Tsahik. 2673 02:26:50,969 --> 02:26:52,470 You're having contractions. You're having contractions. 2674 02:26:53,013 --> 02:26:54,723 I fear we will... I fear we will... 2675 02:26:54,806 --> 02:26:56,558 we will not survive this. we will not survive this. 2676 02:26:56,641 --> 02:26:58,977 [breathing shakily] [breathing shakily] 2677 02:27:01,479 --> 02:27:02,480 Kiri. Kiri. 2678 02:27:05,483 --> 02:27:07,068 Hear my words. Hear my words. 2679 02:27:07,944 --> 02:27:10,947 If there is something If there is something you can do, you can do, 2680 02:27:12,699 --> 02:27:14,743 then you must then you must doit. doit. 2681 02:27:17,662 --> 02:27:20,540 You have You have a strong heart. a strong heart. 2682 02:27:21,625 --> 02:27:22,626 Here. Here. 2683 02:27:23,585 --> 02:27:24,669 I'm riding with you? I'm riding with you? 2684 02:27:25,337 --> 02:27:26,796 No, I need you here. No, I need you here. 2685 02:27:27,631 --> 02:27:28,632 [sighs] [sighs] 2686 02:27:28,715 --> 02:27:29,716 I can't do this I can't do this 2687 02:27:29,799 --> 02:27:32,218 unless I know unless I know you Kids are safe. you Kids are safe. 2688 02:27:32,302 --> 02:27:33,970 You keep your post You keep your post no matter what happens. no matter what happens. 2689 02:27:34,054 --> 02:27:35,055 You read me? You read me? 2690 02:27:35,847 --> 02:27:37,057 Lima Charlie, sir. Lima Charlie, sir. 2691 02:27:43,855 --> 02:27:45,482 If your father and I If your father and I do not return, do not return, 2692 02:27:46,191 --> 02:27:48,401 you take Spider you take Spider and the girls and the girls 2693 02:27:48,485 --> 02:27:51,404 and you go as far and you go as far and as fast as you can. and as fast as you can. 2694 02:27:54,199 --> 02:27:56,201 [7 tense music playing] [7 tense music playing] 2695 02:28:04,459 --> 02:28:06,795 [shouting, ululating] [shouting, ululating] 2696 02:28:10,298 --> 02:28:12,300 [I music intensifies] [I music intensifies] 2697 02:28:38,743 --> 02:28:40,161 Holy shit. Holy shit. 2698 02:28:44,833 --> 02:28:47,085 [adjutant] General, this flux [adjutant] General, this flux is off the scale. is off the scale. 2699 02:28:47,669 --> 02:28:49,879 Keep a wide radius Keep a wide radius from that flux devil. from that flux devil. 2700 02:28:49,963 --> 02:28:51,881 That thing That thing will rip your face off. will rip your face off. 2701 02:28:51,965 --> 02:28:54,175 Roger. Roger. Gun runner coming right. Gun runner coming right. 2702 02:29:10,859 --> 02:29:11,860 Okay, boys. Okay, boys. 2703 02:29:11,943 --> 02:29:13,528 Let's make Let's make some bank. some bank. 2704 02:29:13,611 --> 02:29:15,280 Yeah. [laughs] Yeah. [laughs] 2705 02:29:15,363 --> 02:29:17,407 Let's go. Let's go. Let's do this. Let's do this. 2706 02:29:20,952 --> 02:29:22,620 Whoo! Whoo! 2707 02:29:28,084 --> 02:29:30,170 Sub teams, Sub teams, get wet. get wet. 2708 02:29:40,263 --> 02:29:41,389 Yeah, baby. Yeah, baby. 2709 02:29:41,473 --> 02:29:42,140 Let's do this. Let's do this. 2710 02:29:52,400 --> 02:29:53,860 See any hostiles? See any hostiles? 2711 02:29:53,943 --> 02:29:55,528 Negative. No movement. Negative. No movement. 2712 02:29:55,612 --> 02:29:56,613 And the big guys And the big guys 2713 02:29:56,696 --> 02:29:58,031 are just doing are just doing their thing. their thing. 2714 02:30:00,617 --> 02:30:02,452 Fish in a barrel, Scoresby. Fish in a barrel, Scoresby. 2715 02:30:03,203 --> 02:30:03,953 Hold. Hold. 2716 02:30:05,330 --> 02:30:06,456 [Neytiri exclaiming] [Neytiri exclaiming] 2717 02:30:07,791 --> 02:30:09,000 Just hold. Just hold. 2718 02:30:09,751 --> 02:30:11,294 Hold. Hold. 2719 02:30:12,337 --> 02:30:13,338 Hold. Hold. 2720 02:30:15,173 --> 02:30:16,174 [breathes heavily] [breathes heavily] 2721 02:30:23,556 --> 02:30:24,516 Hang on. Hang on. 2722 02:30:25,600 --> 02:30:27,102 There's no bulls There's no bulls 2723 02:30:27,727 --> 02:30:29,270 and no big females. and no big females. 2724 02:30:30,188 --> 02:30:31,481 There's no elders. There's no elders. 2725 02:30:33,942 --> 02:30:35,401 Hold up, everybody. Hold up, everybody. 2726 02:30:36,152 --> 02:30:38,113 Sir, I got Sir, I got a big signature. a big signature. 2727 02:30:38,571 --> 02:30:40,532 Tulkun. Big ones. Tulkun. Big ones. 2728 02:30:41,282 --> 02:30:42,408 Lots of big ones. Lots of big ones. 2729 02:30:42,492 --> 02:30:43,827 Multiple tulkun inbound. Multiple tulkun inbound. 2730 02:30:56,548 --> 02:30:58,091 Scoresby, Scoresby, I thought you told me I thought you told me 2731 02:30:58,174 --> 02:30:59,259 they're not aggressive. they're not aggressive. 2732 02:30:59,759 --> 02:31:01,094 Well, they're not. Well, they're not. 2733 02:31:02,137 --> 02:31:03,221 Generally. Generally. 2734 02:31:03,972 --> 02:31:06,724 [matriarch] [matriarch] 2735 02:31:07,058 --> 02:31:09,102 [Payakan] [Payakan] 2736 02:31:13,732 --> 02:31:15,275 I've lost visual. I've lost visual. 2737 02:31:30,123 --> 02:31:31,750 [roars] [roars] 2738 02:31:33,502 --> 02:31:36,087 [screaming, grunting] [screaming, grunting] 2739 02:31:39,341 --> 02:31:41,343 [roars] [roars] 2740 02:31:43,345 --> 02:31:44,846 [roars] [roars] 2741 02:31:44,930 --> 02:31:46,389 Dude, they're fighting. Dude, they're fighting. 2742 02:31:46,473 --> 02:31:48,099 Yes! Yes! Yes! Yes! 2743 02:31:48,183 --> 02:31:50,018 - [roaring] -[roaring] - [shouting, screaming] -[shouting, screaming] 2744 02:31:57,859 --> 02:31:59,027 [grunting] [grunting] 2745 02:32:03,573 --> 02:32:05,242 This way. Get to the hatch! This way. Get to the hatch! 2746 02:32:06,326 --> 02:32:07,327 [shouts] [shouts] 2747 02:32:08,829 --> 02:32:09,830 [grunting] [grunting] 2748 02:32:10,622 --> 02:32:12,123 [cheering, ululating] [cheering, ululating] 2749 02:32:12,207 --> 02:32:13,208 Now! Now! 2750 02:32:13,291 --> 02:32:14,876 [shouts] [shouts] 2751 02:32:15,877 --> 02:32:17,128 [shouts] [shouts] 2752 02:32:19,214 --> 02:32:20,715 - [Jake shouts] -[Jake shouts] - [ululating] -[ululating] 2753 02:32:22,259 --> 02:32:24,261 [7 dramatic music playing] [7 dramatic music playing] 2754 02:32:27,931 --> 02:32:29,683 [shouts] [shouts] 2755 02:32:29,766 --> 02:32:30,976 [ululating] [ululating] 2756 02:32:35,772 --> 02:32:37,148 [shouts] [shouts] 2757 02:32:39,734 --> 02:32:41,528 [shouts] [shouts] 2758 02:32:43,154 --> 02:32:44,197 Watch out! Watch out! 2759 02:32:54,916 --> 02:32:56,543 [Neytiri ululates] [Neytiri ululates] 2760 02:33:03,925 --> 02:33:05,594 [cheering, ululating] [cheering, ululating] 2761 02:33:06,303 --> 02:33:07,762 [Scoresby] Man your weapons. [Scoresby] Man your weapons. 2762 02:33:07,846 --> 02:33:09,097 Open fire. Open fire. 2763 02:33:13,435 --> 02:33:14,811 [Neytiri ululating] [Neytiri ululating] 2764 02:33:16,980 --> 02:33:18,398 - [grunts] - [shouts] route - [shouts] 2765 02:33:19,733 --> 02:33:21,151 - [screeches] -[screeches] - [exclaims] -[exclaims] 2766 02:33:24,571 --> 02:33:26,156 [pants] [pants] 2767 02:33:29,409 --> 02:33:30,535 [roars] [roars] 2768 02:33:34,456 --> 02:33:35,290 Port side. Port side. 2769 02:33:36,750 --> 02:33:37,667 [shouts] [shouts] 2770 02:33:39,044 --> 02:33:40,712 [wails] [wails] 2771 02:33:40,795 --> 02:33:41,630 Reload. Reload. 2772 02:33:42,297 --> 02:33:43,131 Watch out! Watch out! 2773 02:33:46,635 --> 02:33:48,970 [screeching] [screeching] 2774 02:33:57,938 --> 02:33:59,147 [screeches] [screeches] 2775 02:34:00,148 --> 02:34:01,107 [grunts] [grunts] 2776 02:34:08,198 --> 02:34:09,783 [splutters, grunts] [splutters, grunts] 2777 02:34:12,744 --> 02:34:13,870 [shouts] [shouts] 2778 02:34:16,373 --> 02:34:17,624 Yeah, Jake. Yeah, Jake. 2779 02:34:17,707 --> 02:34:18,875 Bro, look. Bro, look. 2780 02:34:26,716 --> 02:34:28,218 - [alarm buzzing] -[alarm buzzing] - [shouting] -[shouting] 2781 02:34:30,929 --> 02:34:31,930 [Spider] Yes! [Spider] Yes! 2782 02:34:32,013 --> 02:34:32,847 Yeah! Yeah! 2783 02:34:32,931 --> 02:34:35,058 [ululates] [ululates] 2784 02:34:41,523 --> 02:34:42,732 [gasps] [gasps] 2785 02:34:44,985 --> 02:34:46,861 [Mangkwan ululating] [Mangkwan ululating] 2786 02:34:47,362 --> 02:34:48,154 Jake. Jake. 2787 02:34:49,990 --> 02:34:51,992 [7 ominous music playing] [7 ominous music playing] 2788 02:34:52,575 --> 02:34:53,785 It's the Ash. It's the Ash. 2789 02:34:54,744 --> 02:34:55,412 [crew member] Bogeys inbound. [crew member] Bogeys inbound. 2790 02:34:55,620 --> 02:34:56,538 Banshee riders. Banshee riders. 2791 02:34:56,621 --> 02:34:57,872 Over a hundred. Over a hundred. 2792 02:34:57,956 --> 02:35:00,083 They're friendlies. They're friendlies. They have IFF badges. They have IFF badges. 2793 02:35:00,166 --> 02:35:01,167 They're ours. They're ours. 2794 02:35:01,251 --> 02:35:03,712 Thanks for getting Sully Thanks for getting Sully out in the open, General. out in the open, General. 2795 02:35:03,795 --> 02:35:05,255 I'll take it from here. I'll take it from here. 2796 02:35:06,381 --> 02:35:07,590 [shouts] [shouts] 2797 02:35:13,013 --> 02:35:14,139 [rider screams] [rider screams] 2798 02:35:19,644 --> 02:35:21,146 [groans, breathes heavily] [groans, breathes heavily] 2799 02:35:23,314 --> 02:35:24,315 [rider yelps] [rider yelps] 2800 02:35:33,283 --> 02:35:35,368 [Lo'ak inhales sharply] [Lo'ak inhales sharply] 2801 02:35:38,496 --> 02:35:39,539 [rider shouts] [rider shouts] 2802 02:35:41,958 --> 02:35:43,209 They can't win. They can't win. 2803 02:35:44,461 --> 02:35:45,754 [ They're dying. They're dying. 2804 02:35:47,839 --> 02:35:48,840 Kiri! Kiri! 2805 02:35:48,923 --> 02:35:50,133 [Tuk] Kiri! [Tuk] Kiri! 2806 02:35:50,675 --> 02:35:52,719 - [Spider] Stop her! -[Spider] Stop her! - Kiri. Kiri, stop. -Kiri. Kiri, stop. 2807 02:35:53,470 --> 02:35:54,929 - Kiri. -Kiri. - Stop, stop, stop. Get back -Stop, stop, stop. Get back 2808 02:35:55,013 --> 02:35:56,598 to the shelter right now. to the shelter right now. It's not safe out here. It's not safe out here. 2809 02:35:56,681 --> 02:35:58,600 I have to call I have to call to the Great Mother. to the Great Mother. 2810 02:35:58,683 --> 02:36:00,435 If you connect underwater, If you connect underwater, it'll kill you. it'll kill you. 2811 02:36:00,518 --> 02:36:01,936 You can't do this. You can't do this. We have to go. We have to go. 2812 02:36:02,020 --> 02:36:03,354 No, Tuk. You can't be No, Tuk. You can't be out here right now. out here right now. 2813 02:36:03,438 --> 02:36:04,439 Go. Get back. Go. Get back. 2814 02:36:05,148 --> 02:36:06,691 - Kiri, wait. No, stop. -Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop. -Kiri, stop. 2815 02:36:08,151 --> 02:36:09,861 - Kiri, stop. -Kiri, stop. - Kiri! -Kiri! 2816 02:36:10,403 --> 02:36:12,113 - Kiri. -Kiri. [Tuk] Kiri. [Tuk] Kiri. 2817 02:36:12,989 --> 02:36:14,491 - Come on. -Come on. - No, wait. -No, wait. 2818 02:36:15,700 --> 02:36:17,869 Crap, crap... Crap, crap... Tuk, you stay back. Tuk, you stay back. 2819 02:36:18,286 --> 02:36:19,037 I mean it. I mean it. 2820 02:36:19,746 --> 02:36:20,914 Lo'ak, come on. Lo'ak, come on. 2821 02:36:21,581 --> 02:36:22,832 Do not Do not follow me. follow me. 2822 02:36:22,916 --> 02:36:23,875 [Spider] Come on. [Spider] Come on. 2823 02:36:25,502 --> 02:36:27,045 [whimpering] [whimpering] 2824 02:36:53,363 --> 02:36:54,572 Lo'ak, Lo'ak, they're coming. they're coming. 2825 02:36:54,656 --> 02:36:55,657 Fight with us. Fight with us. 2826 02:36:56,616 --> 02:36:58,576 [Payakan] [Payakan] 2827 02:36:59,077 --> 02:37:00,620 Go. I'll stay with her. Go. I'll stay with her. 2828 02:37:00,703 --> 02:37:01,663 Come on. Come on. 2829 02:37:01,746 --> 02:37:03,331 [whooping] [whooping] 2830 02:37:15,844 --> 02:37:17,387 All Mother, All Mother, 2831 02:37:17,470 --> 02:37:18,847 hear my hear my words. words. 2832 02:37:19,889 --> 02:37:20,890 Please help Please help us. us. 2833 02:37:22,809 --> 02:37:23,768 I beg you. I beg you. 2834 02:37:24,853 --> 02:37:26,604 You are our only hope. You are our only hope. 2835 02:37:28,231 --> 02:37:29,232 [Lo'ak screams] [Lo'ak screams] 2836 02:37:30,775 --> 02:37:31,985 [grunts] [grunts] 2837 02:37:35,780 --> 02:37:36,614 [shouts] [shouts] 2838 02:37:36,698 --> 02:37:37,740 [grunts] [grunts] 2839 02:37:37,824 --> 02:37:39,450 - [grunts] - [shouts] route - [shouts] 2840 02:37:40,201 --> 02:37:41,161 [Kiri] Please. [Kiri] Please. 2841 02:37:41,244 --> 02:37:42,328 We need you. We need you. 2842 02:37:43,580 --> 02:37:44,414 [grunts] [grunts] 2843 02:37:44,497 --> 02:37:46,499 Don't push me away. Don't push me away. 2844 02:37:46,583 --> 02:37:48,918 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 2845 02:37:50,712 --> 02:37:51,754 Please don't. Please don't. 2846 02:37:52,589 --> 02:37:55,008 No. Please, please. No. Please, please. 2847 02:38:02,390 --> 02:38:04,976 [sobs] No, no, no. [sobs] No, no, no. 2848 02:38:06,811 --> 02:38:07,854 Monkey Boy. Monkey Boy. 2849 02:38:07,937 --> 02:38:08,938 Let's do this. Let's do this. 2850 02:38:09,898 --> 02:38:10,899 Come on. Come on. 2851 02:38:11,691 --> 02:38:13,234 [Kiri grunting] [Kiri grunting] 2852 02:38:13,318 --> 02:38:14,319 Come on. Come on. 2853 02:38:15,570 --> 02:38:16,321 Fire. Fire. 2854 02:38:20,408 --> 02:38:22,911 [tulkun shrieking] [tulkun shrieking] 2855 02:38:31,294 --> 02:38:32,337 [grunting] [grunting] 2856 02:38:32,420 --> 02:38:34,756 I beg you. Please. I beg you. Please. 2857 02:38:38,635 --> 02:38:39,969 No, please. No, please. 2858 02:38:40,053 --> 02:38:42,222 The People are dying. The People are dying. 2859 02:38:50,396 --> 02:38:52,523 - Please, no. -Please, no. - [grunts] -[grunts] 2860 02:38:54,484 --> 02:38:55,860 - Tuk. -Tuk. - [Tuk] Come on. [Tuk] Come on. 2861 02:38:56,778 --> 02:38:57,779 Come on. Come on. 2862 02:38:58,488 --> 02:38:59,489 We can do this. We can do this. 2863 02:39:02,617 --> 02:39:03,952 Sullys never quit. [grunts] Sullys never quit. [grunts] 2864 02:39:05,453 --> 02:39:07,538 [grunts, groans] [grunts, groans] 2865 02:39:10,041 --> 02:39:11,376 - [grunts] [grunts] - [ikran shrieks] -[ikran shrieks] 2866 02:39:12,835 --> 02:39:13,836 [snarls] [snarls] 2867 02:39:14,587 --> 02:39:15,588 [shouts] [shouts] 2868 02:39:16,297 --> 02:39:17,298 [shouts] [shouts] 2869 02:39:17,924 --> 02:39:18,925 [grunts] [grunts] 2870 02:39:19,008 --> 02:39:21,135 [exclaims, gasps] [exclaims, gasps] 2871 02:39:22,136 --> 02:39:23,137 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 2872 02:39:23,888 --> 02:39:25,473 - [Kiri] Tuk. -[Kiri] Tuk. - [Tuk] Come on. [Tuk] Come on. 2873 02:39:26,599 --> 02:39:28,601 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 2874 02:39:44,409 --> 02:39:46,577 Great Mother, help us. Great Mother, help us. 2875 02:39:46,661 --> 02:39:47,662 We beg you. We beg you. 2876 02:39:48,871 --> 02:39:50,790 The People are dying. The People are dying. 2877 02:39:52,917 --> 02:39:54,669 I call upon I call upon the Warrior Mother. the Warrior Mother. 2878 02:39:54,919 --> 02:39:56,921 You are our only hope. You are our only hope. 2879 02:40:13,062 --> 02:40:14,063 [grunts] [grunts] 2880 02:40:14,147 --> 02:40:15,898 [breathing heavily] [breathing heavily] 2881 02:40:16,482 --> 02:40:18,026 [snarls] [snarls] 2882 02:40:23,072 --> 02:40:24,991 [breathing heavily] [breathing heavily] 2883 02:40:25,074 --> 02:40:26,200 [grunts] [grunts] 2884 02:40:28,453 --> 02:40:29,495 [shouts] [shouts] 2885 02:40:29,579 --> 02:40:31,247 [Sa'ata shrieks] [Sa'ata shrieks] 2886 02:40:48,056 --> 02:40:49,640 [wails] [wails] 2887 02:40:57,315 --> 02:40:58,232 Fire. Fire. 2888 02:40:59,901 --> 02:41:01,444 [shrieks] [shrieks] 2889 02:41:08,785 --> 02:41:10,411 No! No! 2890 02:41:10,495 --> 02:41:12,997 [shouting] [shouting] 2891 02:41:13,748 --> 02:41:15,166 That's him. That's him. Get after him. Get after him. 2892 02:41:19,420 --> 02:41:20,797 [groans] [groans] 2893 02:41:20,880 --> 02:41:22,423 Flank out. Flank out. Box him in. Box him in. 2894 02:41:25,718 --> 02:41:26,844 [roars] [roars] 2895 02:41:27,970 --> 02:41:30,598 - [grunts] -[grunts] - [shrieks] -[shrieks] 2896 02:41:31,349 --> 02:41:32,475 [grunts] [grunts] 2897 02:41:33,059 --> 02:41:33,893 [shouts] [shouts] 2898 02:41:44,987 --> 02:41:46,531 [panting] [panting] 2899 02:41:49,200 --> 02:41:51,911 - [grunts] -[grunts] - [shrieks] -[shrieks] 2900 02:41:52,703 --> 02:41:53,704 [breathing heavily] Sa'ata. [breathing heavily] Sa'ata. 2901 02:41:54,330 --> 02:41:55,331 Good girl. Good girl. 2902 02:41:56,124 --> 02:41:57,125 Good girl. Good girl. 2903 02:42:00,336 --> 02:42:01,379 [grunts] [grunts] 2904 02:42:11,180 --> 02:42:13,015 [panting] [panting] 2905 02:42:13,099 --> 02:42:14,559 - [Spider] You okay? -[Spider] You okay? - Yes. [pants] -Yes. [pants] 2906 02:42:16,185 --> 02:42:16,853 Where's Kiri? Where's Kiri? 2907 02:42:17,562 --> 02:42:20,189 [breathing heavily] [breathing heavily] 2908 02:42:22,108 --> 02:42:22,859 [breathing heavily] [breathing heavily] 2909 02:42:22,942 --> 02:42:24,318 Jake, I'm down. Jake, I'm down. 2910 02:42:25,736 --> 02:42:26,737 Get to safety. Get to safety. 2911 02:42:27,280 --> 02:42:28,573 Do not attack. Do not attack. 2912 02:42:31,159 --> 02:42:32,160 We're done. We're done. 2913 02:42:32,243 --> 02:42:33,661 [breathing heavily] [breathing heavily] 2914 02:42:35,663 --> 02:42:36,664 No. No. 2915 02:42:37,707 --> 02:42:40,042 [sobs] [sobs] 2916 02:42:43,796 --> 02:42:46,132 [7 melancholy music plays] [7 melancholy music plays] 2917 02:42:51,512 --> 02:42:52,346 Dad! Dad! 2918 02:42:53,473 --> 02:42:54,640 - Lo'ak. -Lo'ak. - Dad. -Dad. 2919 02:42:55,808 --> 02:42:56,726 - Lo'ak. -Lo'ak. - It's okay. -It's okay. 2920 02:42:56,809 --> 02:42:57,894 I got you. I got you. 2921 02:42:59,103 --> 02:43:01,105 [spluttering] [spluttering] 2922 02:43:04,233 --> 02:43:05,234 i runts] - [gasps] - [grunts] - [gasps] 2923 02:43:05,318 --> 02:43:06,319 Tsahik. Tsahik. 2924 02:43:06,402 --> 02:43:08,404 [spluttering continues] [spluttering continues] 2925 02:43:10,990 --> 02:43:12,325 [both straining] [both straining] 2926 02:43:19,415 --> 02:43:20,791 You stay here. You stay here. I'm going back for her. I'm going back for her. 2927 02:43:21,042 --> 02:43:23,127 You can't leave me by You can't leave me by myself. myself. 2928 02:43:31,761 --> 02:43:32,762 [shrieks] [shrieks] 2929 02:43:32,845 --> 02:43:33,888 Sa'ata, wait. Sa'ata, wait. 2930 02:43:33,971 --> 02:43:35,139 [breathing heavily] [breathing heavily] 2931 02:43:35,223 --> 02:43:37,225 [whimpering, grunting] [whimpering, grunting] 2932 02:43:39,101 --> 02:43:40,102 I am dying. I am dying. 2933 02:43:40,645 --> 02:43:41,812 No, you're not. No, you're not. 2934 02:43:42,188 --> 02:43:42,897 [grunts] [grunts] 2935 02:43:42,980 --> 02:43:44,774 Why must you Why must you always argue? always argue? 2936 02:43:45,608 --> 02:43:46,609 I am... [grunts] I am... [grunts] 2937 02:43:46,692 --> 02:43:48,236 I am dying. [inhales sharply] I am dying. [inhales sharply] 2938 02:43:48,319 --> 02:43:50,571 But first I will But first I will push out this baby. push out this baby. 2939 02:43:51,906 --> 02:43:52,990 [Mangkwan whooping] [Mangkwan whooping] 2940 02:43:53,658 --> 02:43:54,492 [shouts] [shouts] 2941 02:43:57,286 --> 02:43:58,454 - [gasps, groans] - [groaning] -[gasps, groans] - [groaning] 2942 02:43:59,914 --> 02:44:01,207 Then push! Then push! 2943 02:44:03,376 --> 02:44:04,585 I got you. I got you. 2944 02:44:07,713 --> 02:44:09,382 [panting] [panting] 2945 02:44:10,591 --> 02:44:11,842 I'm gonna pull it I'm gonna pull it on three. on three. 2946 02:44:11,926 --> 02:44:13,302 Don't. Don't. Don't. Don't. Just... Just... 2947 02:44:13,386 --> 02:44:14,470 Just don't. Just don't. 2948 02:44:14,554 --> 02:44:15,888 I gotta pack I gotta pack the wound. the wound. 2949 02:44:17,890 --> 02:44:18,891 [grunting] [grunting] 2950 02:44:23,854 --> 02:44:24,897 [grunts] [grunts] 2951 02:44:26,065 --> 02:44:27,191 [groans] [groans] 2952 02:44:29,777 --> 02:44:30,611 [panting] Kiri. [panting] Kiri. 2953 02:44:30,903 --> 02:44:31,612 Kiri. Kiri. 2954 02:44:32,405 --> 02:44:33,239 Kiri. Kiri. 2955 02:44:33,322 --> 02:44:35,074 [panting continues] [panting continues] 2956 02:44:35,157 --> 02:44:36,784 [grunts] [grunts] 2957 02:44:41,872 --> 02:44:42,873 Are you Are you okay? okay? 2958 02:44:44,625 --> 02:44:45,918 - [mouthing] I'm okay. -[mouthing] I'm okay. - Good. -Good. 2959 02:44:47,712 --> 02:44:49,380 - [Ronal straining] -[Ronal straining] - Push, Tsahik. -Push, Tsahik. 2960 02:44:50,631 --> 02:44:52,800 [shouts] [shouts] 2961 02:44:53,968 --> 02:44:55,761 - You have one more push. -You have one more push. - [breathing heavily] -[breathing heavily] 2962 02:44:55,845 --> 02:44:57,305 [straining continues] [straining continues] 2963 02:44:57,388 --> 02:44:58,389 [Neytiri] She is coming. [Neytiri] She is coming. 2964 02:44:59,348 --> 02:45:00,349 She is coming. She is coming. 2965 02:45:04,312 --> 02:45:05,896 Take your child. Take your child. 2966 02:45:06,564 --> 02:45:08,316 [both panting] [both panting] 2967 02:45:11,986 --> 02:45:13,070 Thank you... Thank you... 2968 02:45:14,697 --> 02:45:15,698 Neytiri. Neytiri. 2969 02:45:16,407 --> 02:45:17,408 Thank you. Thank you. 2970 02:45:17,491 --> 02:45:19,243 [inhales sharply, sighs] [inhales sharply, sighs] 2971 02:45:19,327 --> 02:45:21,787 [Ronal whimpering] [Ronal whimpering] 2972 02:45:21,871 --> 02:45:22,913 What is her name... What is her name... 2973 02:45:25,041 --> 02:45:25,958 She is... She is... 2974 02:45:26,042 --> 02:45:27,501 She is Pril. She is Pril. 2975 02:45:27,585 --> 02:45:29,879 [whimpering continues] [whimpering continues] 2976 02:45:30,379 --> 02:45:31,422 Be strong. Be strong. 2977 02:45:36,886 --> 02:45:38,638 Pril is a Pril is a good name. good name. 2978 02:45:38,721 --> 02:45:40,014 [whimpers] [whimpers] 2979 02:45:40,097 --> 02:45:41,807 You will protect her? You will protect her? 2980 02:45:41,891 --> 02:45:43,726 [breathing heavily] [breathing heavily] 2981 02:45:43,809 --> 02:45:44,810 Yes. Yes. 2982 02:45:47,647 --> 02:45:48,648 [exhales] [exhales] 2983 02:45:49,857 --> 02:45:51,942 [; melancholy music plays] [; melancholy music plays] 2984 02:46:06,666 --> 02:46:08,042 [gunfire in distance] [gunfire in distance] 2985 02:46:08,125 --> 02:46:10,461 [sighs] Dad, I'm... [sighs] Dad, I'm... I'm sorry I left my post. I'm sorry I left my post. 2986 02:46:11,087 --> 02:46:12,213 It's okay, Son. It's okay, Son. 2987 02:46:12,296 --> 02:46:13,047 No. No. 2988 02:46:13,130 --> 02:46:14,924 You've proven yourself to me. You've proven yourself to me. 2989 02:46:15,007 --> 02:46:16,342 [breathing heavily] [breathing heavily] 2990 02:46:16,425 --> 02:46:19,095 I mean, I mean, getting the tulkun to fight. getting the tulkun to fight. 2991 02:46:20,596 --> 02:46:22,390 Toruk Makto couldn't do it, Toruk Makto couldn't do it, 2992 02:46:22,973 --> 02:46:23,974 and you did it. and you did it. 2993 02:46:25,518 --> 02:46:26,811 I'm proud of you. I'm proud of you. 2994 02:46:30,231 --> 02:46:32,316 [rumbles, moans] [rumbles, moans] 2995 02:46:45,037 --> 02:46:46,872 [moans] [moans] 2996 02:46:46,956 --> 02:46:48,874 [sobbing] [sobbing] 2997 02:46:52,461 --> 02:46:53,462 [screams] [screams] 2998 02:46:53,963 --> 02:46:54,964 [nightwraith shrieks] [nightwraith shrieks] 2999 02:46:55,631 --> 02:46:56,799 Twenty-two, Twenty-two, what's your status? what's your status? 3000 02:46:56,882 --> 02:46:57,883 Casualties? Casualties? 3001 02:46:59,009 --> 02:47:00,219 All right, people. All right, people. 3002 02:47:01,178 --> 02:47:02,847 Let's get ourselves Let's get ourselves together. together. 3003 02:47:02,930 --> 02:47:04,849 We've still got We've still got work to do. work to do. 3004 02:47:04,932 --> 02:47:06,600 Seriously? Seriously? 3005 02:47:08,602 --> 02:47:10,062 There's a hundred There's a hundred billion dollars billion dollars 3006 02:47:10,146 --> 02:47:11,147 waiting in that cove, waiting in that cove, 3007 02:47:11,230 --> 02:47:13,274 and nothing and nothing standing in our way. standing in our way. 3008 02:47:15,234 --> 02:47:16,569 Beers are on me. Beers are on me. 3009 02:47:18,154 --> 02:47:19,155 Your name Your name 3010 02:47:19,238 --> 02:47:20,614 is Pril. is Pril. 3011 02:47:22,241 --> 02:47:23,743 Your mother Your mother was powerful. was powerful. 3012 02:47:23,826 --> 02:47:24,994 You will be You will be powerful too. powerful too. 3013 02:47:25,077 --> 02:47:26,078 [Quaritch] Mrs. Sully. [Quaritch] Mrs. Sully. 3014 02:47:29,081 --> 02:47:30,291 [shouts] [shouts] 3015 02:47:32,042 --> 02:47:33,252 [breathing heavily] [breathing heavily] 3016 02:47:33,794 --> 02:47:34,795 [shouts] [shouts] 3017 02:47:35,588 --> 02:47:37,006 - [Tuk struggling] [Tuk struggling] - [Neytiri growls] -[Neytiri growls] 3018 02:47:39,091 --> 02:47:40,885 [shouts, panting] [shouts, panting] 3019 02:47:46,098 --> 02:47:47,016 Spoils of war. Spoils of war. 3020 02:47:48,517 --> 02:47:50,394 Dad. Dad. Dad, look. Dad, look. 3021 02:47:52,062 --> 02:47:53,063 - [Tuk] No! -[Tuk] No! - [Sa'ata shrieks] -[Sa'ata shrieks] 3022 02:47:56,400 --> 02:47:58,235 [roars] [roars] 3023 02:47:58,319 --> 02:47:59,320 [grunts] [grunts] 3024 02:48:00,237 --> 02:48:02,072 [panting] [panting] 3025 02:48:02,573 --> 02:48:03,741 I need you now. I need you now. 3026 02:48:05,409 --> 02:48:06,619 By my side. By my side. 3027 02:48:06,702 --> 02:48:08,788 I need my wingman. I need my wingman. 3028 02:48:09,371 --> 02:48:10,122 Okay. Okay. 3029 02:48:10,206 --> 02:48:11,457 Let's move out. Let's move out. 3030 02:48:15,127 --> 02:48:16,128 [grunts] [grunts] 3031 02:48:18,297 --> 02:48:20,216 - [groaning] -[groaning] - [Pril wails] -[Pril wails] 3032 02:48:24,470 --> 02:48:27,097 Jake, I know Jake, I know you're out there. you're out there. 3033 02:48:27,181 --> 02:48:27,973 I know you can hear me. I know you can hear me. 3034 02:48:29,433 --> 02:48:32,102 Varang here's lighting up Varang here's lighting up your wife pretty good. your wife pretty good. 3035 02:48:32,770 --> 02:48:33,771 [shrieks, groaning] [shrieks, groaning] 3036 02:48:38,150 --> 02:48:38,984 No! No! 3037 02:48:41,153 --> 02:48:43,197 Now, I want you Now, I want you to come in, to come in, 3038 02:48:43,280 --> 02:48:45,032 and I want you and I want you to bring Spider with you. to bring Spider with you. 3039 02:48:45,115 --> 02:48:47,451 And I know And I know you copy that. you copy that. 3040 02:48:48,577 --> 02:48:49,745 - Thanks, baby. -Thanks, baby. - [grunts] -[grunts] 3041 02:48:49,829 --> 02:48:51,997 [pants] [pants] 3042 02:48:52,081 --> 02:48:54,959 [breathing heavily, grunting] [breathing heavily, grunting] 3043 02:48:55,501 --> 02:48:57,837 Picadors, get in there. Picadors, get in there. Go, go. Go, go. 3044 02:48:58,420 --> 02:48:59,421 Go! Go! 3045 02:49:02,258 --> 02:49:05,302 [tulkun whistling, squealing] [tulkun whistling, squealing] 3046 02:49:09,682 --> 02:49:10,808 [wails] [wails] 3047 02:49:13,227 --> 02:49:14,228 They're trapping them. They're trapping them. 3048 02:49:14,311 --> 02:49:16,355 Let's get those heifers Let's get those heifers herded in tight. herded in tight. 3049 02:49:19,358 --> 02:49:21,026 [wailing continues] [wailing continues] 3050 02:49:33,122 --> 02:49:34,373 A hundred meters. A hundred meters. 3051 02:49:34,456 --> 02:49:36,333 Get me in there. Get me in there. Get me in range. Get me in range. 3052 02:49:38,961 --> 02:49:40,004 [Spider] Shit. [ [Spider] Shit. 3053 02:49:42,590 --> 02:49:44,592 Matadors, ahead slow. Matadors, ahead slow. 3054 02:49:44,675 --> 02:49:45,885 Even spacing. Even spacing. 3055 02:49:47,303 --> 02:49:48,304 Sub teams, Sub teams, 3056 02:49:48,387 --> 02:49:50,222 torpedoes ready. torpedoes ready. 3057 02:49:50,306 --> 02:49:51,640 Arm torpedoes. Arm torpedoes. 3058 02:49:51,724 --> 02:49:53,559 Arming one through four. Arming one through four. Torpedoes armed. Torpedoes armed. 3059 02:49:53,642 --> 02:49:54,727 Sixty meters. Sixty meters. 3060 02:49:55,394 --> 02:49:56,437 [gunner 3] [gunner 3] Target lock. Target lock. 3061 02:50:01,525 --> 02:50:02,693 [tulkun rumbling, squealing] [tulkun rumbling, squealing] 3062 02:50:03,485 --> 02:50:04,653 Safeties off. Safeties off. 3063 02:50:08,324 --> 02:50:09,658 Stand by to fire. Stand by to fire. 3064 02:50:10,826 --> 02:50:12,703 [I dramatic music plays] [I dramatic music plays] 3065 02:50:20,920 --> 02:50:22,296 Look. Look. 3066 02:50:36,936 --> 02:50:37,937 Hold your fire. Hold your fire. 3067 02:50:38,479 --> 02:50:39,688 Hold fire for what? Hold fire for what? 3068 02:50:39,856 --> 02:50:41,566 We've got a situation We've got a situation down here. down here. 3069 02:50:42,275 --> 02:50:43,526 It's Eywa. It worked. It's Eywa. It worked. 3070 02:50:44,610 --> 02:50:45,570 It worked. It worked. 3071 02:51:04,047 --> 02:51:06,716 [7 dramatic music continues] [7 dramatic music continues] 3072 02:51:06,800 --> 02:51:07,717 Look out! Look out! 3073 02:51:08,635 --> 02:51:09,469 [gunner 3] Get us out of here. [gunner 3] Get us out of here. 3074 02:51:10,887 --> 02:51:11,805 [shouting] [shouting] 3075 02:51:19,312 --> 02:51:20,605 [screams] [screams] 3076 02:51:20,689 --> 02:51:21,690 [crew member 1] Whoa. [crew member 1] Whoa. 3077 02:51:21,773 --> 02:51:23,191 [crew member 2] Look out! [crew member 2] Look out! 3078 02:51:23,275 --> 02:51:25,026 [screaming, clamoring] [screaming, clamoring] 3079 02:51:31,074 --> 02:51:32,534 Go, go. Go, go. Hit it. Hit it. 3080 02:51:33,118 --> 02:51:35,287 All boats back to the ship. All boats back to the ship. All boats back All boats back 3081 02:51:35,370 --> 02:51:36,371 to the ship. to the ship. 3082 02:51:38,581 --> 02:51:39,666 Yeah. Yeah. 3083 02:51:39,749 --> 02:51:41,376 That's right, buttholes. That's right, buttholes. 3084 02:51:47,757 --> 02:51:49,634 [roars] [roars] 3085 02:51:53,722 --> 02:51:54,806 [ikran shrieks] [ikran shrieks] 3086 02:51:55,682 --> 02:51:57,892 [shouting] [shouting] 3087 02:52:04,107 --> 02:52:05,984 [whooping, ululating] [whooping, ululating] 3088 02:52:06,568 --> 02:52:08,320 - [roars] - [shouts] - [roars] - [shouts] 3089 02:52:14,993 --> 02:52:15,994 [screaming] [screaming] 3090 02:52:18,330 --> 02:52:19,706 Oh, God. Oh, God. 3091 02:52:32,344 --> 02:52:33,845 [roars] [roars] 3092 02:52:39,017 --> 02:52:40,018 - [alarms blaring] -[alarms blaring] - Get us out of here. -Get us out of here. 3093 02:52:40,101 --> 02:52:41,853 Can't. Can't. Propulsion's down. Propulsion's down. 3094 02:53:02,123 --> 02:53:03,333 [sighs] [sighs] 3095 02:53:08,630 --> 02:53:10,715 [rumbles, bellows] [rumbles, bellows] 3096 02:53:10,799 --> 02:53:12,175 [breathing heavily] [breathing heavily] 3097 02:53:18,098 --> 02:53:20,517 [exclaiming, screaming] [exclaiming, screaming] 3098 02:53:22,560 --> 02:53:24,062 [Scoresby screams] [Scoresby screams] 3099 02:53:28,441 --> 02:53:29,943 [screaming] [screaming] 3100 02:53:40,745 --> 02:53:42,580 [crew member] I need power. [crew member] I need power. Get me back up. Get me back up. 3101 02:53:43,415 --> 02:53:44,582 [alarms blaring] [alarms blaring] 3102 02:53:44,666 --> 02:53:45,875 [adjutant] General, [adjutant] General, 3103 02:53:45,959 --> 02:53:47,377 flux devil's flux devil's pulling us in. pulling us in. 3104 02:53:50,130 --> 02:53:51,131 Abandon ship. Abandon ship. 3105 02:53:52,507 --> 02:53:53,716 Abandon ship! Abandon ship! 3106 02:53:53,800 --> 02:53:55,510 [alarm blaring] [alarm blaring] 3107 02:53:56,719 --> 02:53:57,720 [Lo'ak breathes heavily] [Lo'ak breathes heavily] 3108 02:53:59,556 --> 02:54:00,598 Stay close. Stay close. 3109 02:54:11,734 --> 02:54:12,735 Stay close. Stay close. 3110 02:54:15,196 --> 02:54:16,197 Clear. Clear. 3111 02:54:17,365 --> 02:54:18,366 Clear. Clear. 3112 02:54:19,993 --> 02:54:21,744 [gunfire in distance] [gunfire in distance] 3113 02:54:23,830 --> 02:54:24,831 [Jake] Tuck in. [Jake] Tuck in. 3114 02:54:25,290 --> 02:54:26,583 [crew] Get to the lifeboats. [crew] Get to the lifeboats. Get off the ship. Get off the ship. 3115 02:54:27,417 --> 02:54:28,251 Run! Run! 3116 02:54:28,334 --> 02:54:29,711 [Varang speaking Na'vi] [Varang speaking Na'vi] 3117 02:54:32,797 --> 02:54:34,757 Okay. I'll need Okay. I'll need covering fire. covering fire. 3118 02:54:36,009 --> 02:54:38,136 Okay. Okay. I'm gonna push left, I'm gonna push left, 3119 02:54:38,219 --> 02:54:39,804 down the port side down the port side and get around behind them. and get around behind them. 3120 02:54:39,888 --> 02:54:40,722 Get eyes on me. Get eyes on me. 3121 02:54:40,805 --> 02:54:42,765 - Just watch me. -Just watch me. - Yes, sir. -Yes, sir. 3122 02:54:42,849 --> 02:54:44,267 And don't shoot And don't shoot anyone you love. anyone you love. 3123 02:54:45,685 --> 02:54:46,686 Go, go. Go, go. 3124 02:54:48,605 --> 02:54:50,565 [grunts, breathing heavily] [grunts, breathing heavily] 3125 02:54:50,648 --> 02:54:52,317 [gunfire] [gunfire] 3126 02:54:59,282 --> 02:55:01,326 Colonel, Colonel, this is Spider. this is Spider. 3127 02:55:01,409 --> 02:55:02,410 I'm here. I'm here. 3128 02:55:02,494 --> 02:55:03,661 Don't kill them. Don't kill them. 3129 02:55:06,706 --> 02:55:07,749 Where are you, boy? Where are you, boy? 3130 02:55:08,166 --> 02:55:09,375 Step out now. Step out now. 3131 02:55:10,293 --> 02:55:11,419 [ship crew member screams] [ship crew member screams] 3132 02:55:11,503 --> 02:55:13,171 All right. All right. I'll come out. I'll come out. 3133 02:55:13,880 --> 02:55:15,298 [Varang chanting in Na'vi] [Varang chanting in Na'vi] 3134 02:55:19,469 --> 02:55:20,470 [grunts] [grunts] 3135 02:55:25,934 --> 02:55:26,976 [Quaritch] Spider! [Quaritch] Spider! 3136 02:55:27,060 --> 02:55:28,269 Do you hear me? Do you hear me? 3137 02:55:28,353 --> 02:55:29,812 We're running out of time. We're running out of time. 3138 02:55:34,692 --> 02:55:36,694 [chanting in Na'vi continues] [chanting in Na'vi continues] 3139 02:55:38,404 --> 02:55:39,239 [whispers] Come on. [whispers] Come on. 3140 02:55:44,619 --> 02:55:45,662 [Mangkwan] Tsahik. [Mangkwan] Tsahik. 3141 02:55:46,663 --> 02:55:48,373 - [warriors whooping] -[warriors whooping] - [Varang exclaiming] -[Varang exclaiming] 3142 02:55:55,004 --> 02:55:56,381 I'm here to make a deal. I'm here to make a deal. 3143 02:55:57,382 --> 02:55:58,383 Me for them. Me for them. 3144 02:55:59,092 --> 02:56:00,301 [Quaritch] That can happen. [Quaritch] That can happen. 3145 02:56:01,427 --> 02:56:02,971 Come with me, Son. Come with me, Son. 3146 02:56:03,054 --> 02:56:04,556 I'm a man of my word. I'm a man of my word. 3147 02:56:04,639 --> 02:56:07,100 We can resolve this We can resolve this here and now. here and now. 3148 02:56:07,183 --> 02:56:08,434 Everybody goes home. Everybody goes home. 3149 02:56:18,194 --> 02:56:19,320 Circle up. Circle up. 3150 02:56:19,404 --> 02:56:20,405 We're out of here. We're out of here. 3151 02:56:20,488 --> 02:56:21,739 [breathes deeply] [breathes deeply] 3152 02:56:21,823 --> 02:56:23,116 [J tense music plays] [J tense music plays] 3153 02:56:24,117 --> 02:56:25,243 [grunting] [grunting] 3154 02:56:38,881 --> 02:56:40,133 [shouts] [shouts] 3155 02:56:43,011 --> 02:56:43,720 [grunts] Tuk. [grunts] Tuk. 3156 02:56:43,803 --> 02:56:45,013 [exclaims] [exclaims] 3157 02:56:45,096 --> 02:56:46,806 [both grunting] [both grunting] 3158 02:56:50,351 --> 02:56:51,352 Come on, Tuk. Come on, Tuk. 3159 02:56:51,811 --> 02:56:53,479 - [Varang shouts] -[Varang shouts] - [Neytiri screams] -[Neytiri screams] 3160 02:56:53,563 --> 02:56:55,064 - [grunts] -[grunts] - [screams] -[screams] 3161 02:56:58,067 --> 02:56:59,319 [shouts] [shouts] 3162 02:57:00,570 --> 02:57:02,155 [shouts] [shouts] 3163 02:57:02,905 --> 02:57:04,616 [groans] [groans] 3164 02:57:06,367 --> 02:57:08,703 [echoing] [echoing] Leave my mother alone. Leave my mother alone. 3165 02:57:09,120 --> 02:57:12,040 - [grunting] - [Neytiri coughs] -[grunting] - [Neytiri coughs] 3166 02:57:12,123 --> 02:57:13,625 [panting] [panting] 3167 02:57:15,585 --> 02:57:16,252 Bitch! Bitch! 3168 02:57:19,589 --> 02:57:21,466 [panting] [panting] 3169 02:57:24,177 --> 02:57:25,595 - [shouts] - [whimpers] pried - [whimpers] 3170 02:57:27,513 --> 02:57:28,640 [pants] [pants] 3171 02:57:29,265 --> 02:57:30,683 [panting] [panting] 3172 02:57:32,644 --> 02:57:34,062 [roars] [roars] 3173 02:57:35,813 --> 02:57:36,648 [grunts] [grunts] 3174 02:57:41,277 --> 02:57:42,779 - [shrieks] -[shrieks] - Hyah. -Hyah. 3175 02:57:43,613 --> 02:57:44,614 Go find your mother. Go find your mother. 3176 02:57:44,697 --> 02:57:45,823 Get her Get her off the ship. off the ship. 3177 02:57:47,742 --> 02:57:48,576 [whoops] [whoops] 3178 02:57:49,619 --> 02:57:50,745 [grunting] [grunting] 3179 02:57:51,287 --> 02:57:52,622 [whooping] [whooping] 3180 02:57:53,539 --> 02:57:55,750 [grunts, panting] [grunts, panting] 3181 02:58:03,549 --> 02:58:04,300 Hang on, kid. Hang on, kid. 3182 02:58:09,263 --> 02:58:11,140 [breathing heavily] [breathing heavily] 3183 02:58:16,979 --> 02:58:17,980 [shrieks] [shrieks] 3184 02:58:19,524 --> 02:58:21,901 [both grunting] [both grunting] 3185 02:58:22,402 --> 02:58:23,653 Spider, here. Spider, here. 3186 02:58:23,736 --> 02:58:24,946 Jake! Jake! 3187 02:58:25,029 --> 02:58:26,072 [grunts] Spider. [grunts] Spider. 3188 02:58:26,906 --> 02:58:27,907 [groans] [groans] 3189 02:58:30,118 --> 02:58:31,869 [panting, grunts] [panting, grunts] 3190 02:58:33,371 --> 02:58:34,247 [grunting] [grunting] 3191 02:58:37,667 --> 02:58:38,626 Jake. Jake. 3192 02:58:38,710 --> 02:58:39,711 Spider. Spider. 3193 02:58:39,794 --> 02:58:42,130 [exclaims] [exclaims] 3194 02:58:51,889 --> 02:58:52,974 - [grunts] Go. -[grunts] Go. - Grab on. -Grab on. 3195 02:58:53,057 --> 02:58:53,933 Go, go! Go, go! 3196 02:58:54,016 --> 02:58:55,017 [whoops] [whoops] 3197 02:59:07,363 --> 02:59:08,364 [snarls] [snarls] 3198 02:59:20,168 --> 02:59:21,169 Shit. Shit. 3199 02:59:25,339 --> 02:59:26,674 [grunting, gasping] [grunting, gasping] 3200 02:59:29,677 --> 02:59:30,470 [Spider] Jake! [Spider] Jake! 3201 02:59:30,887 --> 02:59:31,971 Jake! Jake! 3202 02:59:32,930 --> 02:59:34,140 [exclaims] [exclaims] 3203 02:59:38,519 --> 02:59:40,229 [grunting] [grunting] 3204 02:59:43,191 --> 02:59:44,192 [grunts] [grunts] 3205 02:59:47,779 --> 02:59:48,613 [snarls] [snarls] 3206 02:59:50,823 --> 02:59:51,741 I'll kill you! I'll kill you! 3207 02:59:51,824 --> 02:59:53,117 I swear! I swear! 3208 02:59:53,910 --> 02:59:55,953 You gonna Kill You gonna Kill your own father? your own father? 3209 02:59:57,079 --> 02:59:59,040 Do not test me. Do not test me. 3210 03:00:01,667 --> 03:00:02,668 Give me that. Give me that. 3211 03:00:03,169 --> 03:00:04,086 - [snarls] ola -[snarls] - [groans] 3212 03:00:06,547 --> 03:00:08,382 You little bastard! You little bastard! 3213 03:00:11,052 --> 03:00:12,345 Come on. Come on. Jake, come on. Jake, come on. 3214 03:00:12,428 --> 03:00:13,721 [Quaritch groans] [Quaritch groans] 3215 03:00:13,805 --> 03:00:14,764 Get out of here. Get out of here. 3216 03:00:14,847 --> 03:00:15,807 Go on. Go on. 3217 03:00:19,018 --> 03:00:20,269 [groans] [groans] 3218 03:00:20,353 --> 03:00:22,230 [panting, grunts] [panting, grunts] 3219 03:00:23,898 --> 03:00:25,399 [both grunting] [both grunting] 3220 03:00:39,747 --> 03:00:40,998 [strains] [strains] 3221 03:01:06,315 --> 03:01:08,150 [both grunting] [both grunting] 3222 03:01:30,923 --> 03:01:31,924 Oh, shit. Oh, shit. 3223 03:01:35,094 --> 03:01:36,596 [grunting continues] [grunting continues] 3224 03:01:47,982 --> 03:01:50,443 [Jake, Quaritch [Jake, Quaritch panting, grunting] panting, grunting] 3225 03:01:52,320 --> 03:01:53,321 Jake! Jake! 3226 03:01:54,196 --> 03:01:54,989 Jake! Jake! 3227 03:02:00,995 --> 03:02:01,871 Son! Son! 3228 03:02:03,164 --> 03:02:04,165 [shouts] [shouts] 3229 03:02:04,248 --> 03:02:05,124 Spider, no! Spider, no! 3230 03:02:08,377 --> 03:02:09,378 Hand him up. Hand him up. 3231 03:02:09,462 --> 03:02:10,463 Come on. Come on. 3232 03:02:11,756 --> 03:02:14,175 [all straining] [all straining] 3233 03:02:15,343 --> 03:02:16,677 Pull me up. Pull me up. 3234 03:02:17,261 --> 03:02:17,970 Come on. Come on. 3235 03:02:18,054 --> 03:02:20,097 [straining continues] [straining continues] 3236 03:02:20,181 --> 03:02:21,766 If you hadn't've If you hadn't've shot me in the arm... shot me in the arm... 3237 03:02:23,643 --> 03:02:25,186 [snarls] [snarls] 3238 03:02:25,770 --> 03:02:26,979 I oughta let you go. I oughta let you go. 3239 03:02:27,563 --> 03:02:28,731 Then do it, Then do it, 3240 03:02:29,565 --> 03:02:30,566 Dad. Dad. 3241 03:02:31,484 --> 03:02:33,069 You're some You're some piece of work, kid. piece of work, kid. 3242 03:02:34,528 --> 03:02:35,738 Pull us up. Pull us up. 3243 03:02:59,637 --> 03:03:00,763 Take my hand. Take my hand. 3244 03:03:02,640 --> 03:03:04,308 [all grunting] [all grunting] 3245 03:03:08,062 --> 03:03:09,063 Jake. Jake. 3246 03:03:09,563 --> 03:03:10,606 [Jake] Come on. [Jake] Come on. 3247 03:03:11,983 --> 03:03:12,984 We got you. We got you. 3248 03:03:13,526 --> 03:03:14,193 We got you. We got you. 3249 03:03:14,610 --> 03:03:17,071 [all panting] [all panting] 3250 03:03:17,905 --> 03:03:18,906 [Jake groans] [Jake groans] 3251 03:03:19,657 --> 03:03:21,033 [Quaritch groans] [Quaritch groans] 3252 03:03:27,790 --> 03:03:29,166 [chuckles] [chuckles] 3253 03:03:30,751 --> 03:03:31,961 Well, Well, this is awkward. this is awkward. 3254 03:03:32,753 --> 03:03:34,839 [Jake, Quaritch chuckle] [Jake, Quaritch chuckle] 3255 03:03:39,343 --> 03:03:40,344 Now what? Now what? 3256 03:03:40,428 --> 03:03:41,512 We all gonna We all gonna 3257 03:03:42,346 --> 03:03:44,265 hold hands and sing? hold hands and sing? 3258 03:03:45,474 --> 03:03:46,934 I "learn to See"? I "learn to See"? 3259 03:03:49,603 --> 03:03:51,147 You have a choice. You have a choice. 3260 03:03:53,983 --> 03:03:55,693 [ikran shrieks] [ikran shrieks] 3261 03:04:02,283 --> 03:04:03,200 - Wait. -Wait. - [snarls] -[snarls] 3262 03:04:04,118 --> 03:04:04,785 Wait. Wait. 3263 03:04:04,869 --> 03:04:05,703 - Wait. -Wait. - [Nevtiri snarls] -[Nevtiri snarls] 3264 03:04:06,579 --> 03:04:07,705 - [Jake] Wait. Wait. -[Jake] Wait. Wait. - [Tuk snarls] -[Tuk snarls] 3265 03:04:11,417 --> 03:04:12,626 [snarls] [snarls] 3266 03:04:13,753 --> 03:04:15,296 Ain't this a bitch? Ain't this a bitch? 3267 03:04:15,379 --> 03:04:17,173 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 3268 03:04:18,591 --> 03:04:19,592 [snarls] [snarls] 3269 03:04:30,561 --> 03:04:32,313 [screams] [screams] 3270 03:04:41,363 --> 03:04:42,364 - [grunts] -[grunts] - Dad, Dad. -Dad, Dad. 3271 03:04:42,990 --> 03:04:44,700 Ma Jake, s-sit. Ma Jake, s-sit. 3272 03:04:44,784 --> 03:04:45,701 Come here. [sighs] Come here. [sighs] 3273 03:04:45,785 --> 03:04:46,827 [sighs] [sighs] 3274 03:04:46,911 --> 03:04:48,579 [I gentle music plays] [I gentle music plays] 3275 03:05:02,009 --> 03:05:03,761 [Lo'ak] [Lo'ak] The light always returns. The light always returns. 3276 03:05:04,637 --> 03:05:06,472 [I uplifting music plays] [I uplifting music plays] 3277 03:05:08,224 --> 03:05:10,935 [tulkun whistling, rumbling] [tulkun whistling, rumbling] 3278 03:05:15,815 --> 03:05:16,816 [Lo'ak] We all connect [Lo'ak] We all connect 3279 03:05:16,899 --> 03:05:18,234 with the Great Mother... with the Great Mother... 3280 03:05:20,486 --> 03:05:21,904 who holds all her children who holds all her children 3281 03:05:21,987 --> 03:05:22,988 in her heart. in her heart. 3282 03:05:28,160 --> 03:05:30,830 New life keeps New life keeps the energy flowing... the energy flowing... 3283 03:05:33,124 --> 03:05:34,500 like the breath like the breath of the world. of the world. 3284 03:05:38,129 --> 03:05:40,047 My Brother's voice was heard. My Brother's voice was heard. 3285 03:05:40,131 --> 03:05:41,799 [Payakan rumbles] [Payakan rumbles] 3286 03:05:41,882 --> 03:05:43,801 [Lo'ak] He was accepted [Lo'ak] He was accepted by the clan. by the clan. 3287 03:05:58,023 --> 03:05:59,608 In the Spirit World, In the Spirit World, 3288 03:05:59,692 --> 03:06:02,319 we call upon the strength we call upon the strength of the ancestors. of the ancestors. 3289 03:06:05,072 --> 03:06:05,781 All those who have All those who have 3290 03:06:05,865 --> 03:06:07,324 walked the path walked the path before us. before us. 3291 03:06:12,830 --> 03:06:14,206 [whooshing] [whooshing] 3292 03:06:19,587 --> 03:06:20,754 Come on, Come on, Monkey Boy. Monkey Boy. 3293 03:06:20,838 --> 03:06:21,505 Come on. Come on. 3294 03:06:30,764 --> 03:06:33,225 [Kiri] Go on. Go on. [Kiri] Go on. Go on. 3295 03:06:42,193 --> 03:06:43,444 Sir. Sir. 3296 03:06:44,945 --> 03:06:46,113 I See you. I See you. 3297 03:06:46,197 --> 03:06:47,198 I See you. I See you. 3298 03:06:47,698 --> 03:06:48,699 - Bro. -Bro. - Whoa. -Whoa. 3299 03:06:50,284 --> 03:06:51,285 Skxawng. [chuckles] Skxawng. [chuckles] 3300 03:06:52,953 --> 03:06:53,787 I'm happy to see you, I'm happy to see you, 3301 03:06:53,871 --> 03:06:54,830 Little Bro. Little Bro. 3302 03:06:56,207 --> 03:06:57,208 Cuz. Cuz. 3303 03:06:57,291 --> 03:06:59,710 Mom, Mom, this is Spider. this is Spider. 3304 03:07:00,461 --> 03:07:01,837 I've heard I've heard all about you. all about you. 3305 03:07:03,339 --> 03:07:04,840 Troublemaker. Troublemaker. 3306 03:07:05,424 --> 03:07:06,467 [chuckles] [chuckles] 3307 03:07:07,885 --> 03:07:09,094 You are alive You are alive 3308 03:07:09,178 --> 03:07:10,512 for the first time. for the first time. 3309 03:07:11,096 --> 03:07:12,473 And your spirit And your spirit 3310 03:07:13,057 --> 03:07:14,308 will live in Eywa. will live in Eywa. 3311 03:07:15,476 --> 03:07:16,477 Forever. Forever. 3312 03:07:17,937 --> 03:07:20,856 You are one of us now. You are one of us now. 3313 03:07:21,398 --> 03:07:23,817 You are one of The People. You are one of The People. 3314 03:07:25,152 --> 03:07:26,695 No shit. [chuckles] No shit. [chuckles] 3315 03:07:26,779 --> 03:07:28,530 [all chuckle] [all chuckle] 3316 03:07:28,614 --> 03:07:30,616 [ uplifting music continues ] [ uplifting music continues ] 3317 03:07:39,250 --> 03:07:41,168 [spirit voices whispering] [spirit voices whispering] 3318 03:07:57,726 --> 03:07:59,353 [; dramatic music plays] [; dramatic music plays] 3319 03:08:11,907 --> 03:08:15,160 ♪ Our love J Our love Will never fade away J Will never fade away ♪ 3320 03:08:15,244 --> 03:08:18,747 ♪ We're diamonds in the dark & J We're diamonds in the dark ♪ 3321 03:08:19,248 --> 03:08:22,501 ♪ I put my head J I put my head Against your chest J Against your chest ♪ 3322 03:08:22,584 --> 03:08:25,254 ♪ And listen J And listen To your heart J To your heart ♪ 3323 03:08:25,337 --> 03:08:32,344 ♪ 'Cause you are my home J 'Cause you are my home No matter where I go & No matter where I go ♪ 3324 03:08:32,845 --> 03:08:39,852 ♪ Never alone J Never alone 'Cause somehow I always know J 'Cause somehow I always know ♪ 3325 03:08:41,687 --> 03:08:45,190 ♪ Even through the flames I J Even through the flames I 3326 03:08:45,274 --> 03:08:48,694 ♪ Even through the ashes J Even through the ashes In the sky I In the sky I 3327 03:08:48,777 --> 03:08:54,825 ♪ Baby, when we dream J Baby, when we dream We dream as one J& We dream as one ♪ 3328 03:08:55,951 --> 03:08:59,496 ♪ Every time I breathe J J Every time I breathe ♪ 3329 03:08:59,580 --> 03:09:03,000 ♪ It's a song J It's a song To keep this love alive To keep this love alive 3330 03:09:03,083 --> 03:09:09,298 ♪ I know when we dream J I know when we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3331 03:09:10,632 --> 03:09:14,219 ♪ So beautiful J So beautiful When we're together J When we're together ♪ 3332 03:09:14,303 --> 03:09:17,473 ♪ Like feathers on a wing J J Like feathers on a wing ♪ 3333 03:09:18,307 --> 03:09:24,313 ♪ Riding right beside me J Riding right beside me We're two arrows in the wind J We're two arrows in the wind ♪ 3334 03:09:24,396 --> 03:09:27,232 ♪ 'Cause you are my home J J 'Cause you are my home ♪ 3335 03:09:27,983 --> 03:09:31,445 ♪ No matter where I go J J No matter where I go ♪ 3336 03:09:31,528 --> 03:09:34,031 ♪ Never alone J J Never alone ♪ 3337 03:09:35,324 --> 03:09:38,577 ♪ I've never been afraid J I've never been afraid To let you know that J To let you know that ♪ 3338 03:09:38,660 --> 03:09:41,997 ♪ Even through the flames J; Even through the flames 3339 03:09:42,081 --> 03:09:45,667 ♪ Even through the ashes J Even through the ashes In the sky I In the sky I 3340 03:09:45,751 --> 03:09:51,632 ♪ Baby, when we dream J Baby, when we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3341 03:09:52,800 --> 03:09:56,261 ♪ Every time I breathe J J Every time I breathe ♪ 3342 03:09:56,345 --> 03:09:59,807 ♪ It's a song J It's a song To keep this love alive To keep this love alive 3343 03:09:59,890 --> 03:10:06,271 ♪ I know when we dream J I know when we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3344 03:10:07,815 --> 03:10:11,652 ♪ Dream J J Dream ♪ 3345 03:10:11,735 --> 03:10:15,197 ♪ Dream, dream, dream, dream J J Dream, dream, dream, dream ♪ 3346 03:10:15,280 --> 03:10:19,034 ♪ Dream J J Dream ♪ 3347 03:10:19,118 --> 03:10:21,161 ♪ Dream, dream, dream J J Dream, dream, dream ♪ 3348 03:10:21,245 --> 03:10:23,956 ♪ Even through the flames & J; Even through the flames ♪ 3349 03:10:24,706 --> 03:10:28,168 ♪ Even through the ashes J Even through the ashes In the sky J In the sky ♪ 3350 03:10:28,252 --> 03:10:34,091 ♪ Baby, when we dream J Baby, when we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3351 03:10:35,217 --> 03:10:38,846 ♪ Every time I breathe J J Every time I breathe ♪ 3352 03:10:38,929 --> 03:10:42,266 ♪ It's a song J It's a song To keep this love alive I To keep this love alive I 3353 03:10:42,349 --> 03:10:48,689 ♪ I know when we dream J I know when we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3354 03:10:49,398 --> 03:10:56,029 ♪ Every time we dream J Every time we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3355 03:10:56,530 --> 03:11:03,328 ♪ Every time we dream J Every time we dream We dream as one J We dream as one ♪ 3356 03:11:05,205 --> 03:11:07,207 [7 theme music playing] [7 theme music playing] 277766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.