Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,916 --> 00:00:36,916
Are all your heart burning.
2
00:00:38,791 --> 00:00:39,333
Garlic.
3
00:00:39,333 --> 00:00:50,125
And. Eat.
4
00:00:51,750 --> 00:00:54,750
Geographically. Oh.
5
00:00:55,333 --> 00:00:58,333
De la rue de 49.
6
00:01:02,791 --> 00:01:06,541
In. By the mountains.
7
00:01:08,958 --> 00:01:11,958
I see your wine.
8
00:01:14,666 --> 00:01:16,625
Shouting
9
00:01:16,625 --> 00:01:19,625
deep down in.
10
00:01:29,166 --> 00:01:32,583
It he figured out.
11
00:01:34,166 --> 00:01:37,166
With all your heart burning.
12
00:01:37,750 --> 00:01:40,750
Global again.
13
00:01:41,791 --> 00:01:43,166
Along the lines.
14
00:01:43,166 --> 00:01:47,083
You get in the way back to.
15
00:01:49,166 --> 00:01:49,666
Here.
16
00:01:49,666 --> 00:01:51,125
That's what I did.
17
00:01:51,125 --> 00:01:54,125
He would.
18
00:01:54,958 --> 00:01:57,958
Give me.
19
00:02:00,666 --> 00:02:03,666
Love about.
20
00:02:05,250 --> 00:02:08,250
The mountain peaks.
21
00:02:08,875 --> 00:02:11,875
In the wine.
22
00:02:14,041 --> 00:02:16,041
Shop with me.
23
00:02:16,041 --> 00:02:19,041
He was our.
24
00:02:19,875 --> 00:02:22,875
Jesus. Our.
25
00:02:26,083 --> 00:02:29,083
La la la la la la la la la la
26
00:02:29,416 --> 00:02:32,500
la la la la la la la la la la la la
27
00:02:33,083 --> 00:02:36,500
la la la la la la la la la la
28
00:02:36,875 --> 00:02:40,208
la la la la la la la la la la la la la la
29
00:02:40,750 --> 00:02:43,250
la la la la la la la la
30
00:02:43,250 --> 00:02:46,375
la la la la la la la la la la.
31
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
Don't be too close to watch on me today.
32
00:03:43,083 --> 00:03:45,708
And step on it or we'll be late.
Bodyguard.
33
00:03:45,708 --> 00:03:46,625
That's no good.
34
00:03:46,625 --> 00:03:49,916
Before they went away, your parents
ordered me to guard you constantly.
35
00:03:49,958 --> 00:03:51,416
I better off without you.
36
00:03:51,416 --> 00:03:53,291
Now here you all comes out.
37
00:03:53,291 --> 00:03:56,291
Yes, sir.
38
00:04:33,000 --> 00:04:33,541
Don't come in.
39
00:04:33,541 --> 00:04:35,541
It's so embarrassing.
Bodyguard. Just stay put.
40
00:04:35,541 --> 00:04:36,208
You're so dumb.
41
00:04:36,208 --> 00:04:37,666
Wait for me in the car.
42
00:04:37,666 --> 00:04:40,666
Yes, sir.
43
00:05:13,000 --> 00:05:30,875
By the. One.
44
00:05:58,000 --> 00:05:59,500
You can't come with a stupid.
45
00:05:59,500 --> 00:06:00,333
Yes, sir.
46
00:06:00,333 --> 00:06:03,333
About turn.
47
00:06:09,416 --> 00:06:10,666
Call you in the state.
48
00:06:10,666 --> 00:06:11,833
Rambo.
49
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
Rambo.
50
00:06:15,000 --> 00:06:16,583
You sure sound American walking.
51
00:06:16,583 --> 00:06:18,541
Well, he sure sounds dumb to me.
52
00:06:18,541 --> 00:06:19,791
Yeah, but Judy's a picture.
53
00:06:19,791 --> 00:06:21,500
She's even got an American name.
54
00:06:21,500 --> 00:06:24,500
Knock it off.
55
00:06:54,500 --> 00:06:55,958
Attention!
56
00:06:55,958 --> 00:06:59,833
Okay, you guys, I'm your company
commander, and you can call me Rocky.
57
00:06:59,833 --> 00:07:02,208
Even though in the
States, they call me Rambo.
58
00:07:03,458 --> 00:07:04,500
I'm so funny.
59
00:07:04,500 --> 00:07:07,791
Hey. Tend to attention, Judy.
60
00:07:08,375 --> 00:07:10,333
Yes, sir. Patty.
61
00:07:10,333 --> 00:07:12,750
Just read her, sir.
62
00:07:12,750 --> 00:07:14,375
Dum dum
63
00:07:14,375 --> 00:07:15,333
dum dum.
64
00:07:15,333 --> 00:07:16,500
My name is Domino.
65
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
Dum dum dum.
66
00:07:18,500 --> 00:07:21,416
Yes, toady.
67
00:07:21,416 --> 00:07:24,416
Say yes. Yes.
68
00:07:24,916 --> 00:07:26,791
Yes, yes.
69
00:07:26,791 --> 00:07:27,750
That's it. Properly.
70
00:07:27,750 --> 00:07:28,583
Yes, yes.
71
00:07:28,583 --> 00:07:31,583
Just say yes. Yes.
72
00:07:32,625 --> 00:07:33,500
One. Two.
73
00:07:33,500 --> 00:07:34,791
Three. Four five.
74
00:07:34,791 --> 00:07:35,708
Six. Seven.
75
00:07:35,708 --> 00:07:40,708
79041500.
76
00:07:40,750 --> 00:07:42,458
My belly really hurts.
77
00:07:42,458 --> 00:07:45,916
Oh, not that one. Yes,
78
00:07:47,000 --> 00:07:49,166
buddy. We've heard it all before.
79
00:07:49,166 --> 00:07:51,541
You're just greedy.
And you never stop eating.
80
00:07:51,541 --> 00:07:53,791
You'll get so fat. Joe burst!
81
00:07:53,791 --> 00:07:55,333
You're just gross. It's all right.
82
00:07:55,333 --> 00:07:58,333
I'm not really that bad.
83
00:07:59,125 --> 00:08:01,500
Hey, where are we going for lunch?
84
00:08:01,500 --> 00:08:02,541
Ladies first.
85
00:08:02,541 --> 00:08:03,583
You choose.
86
00:08:03,583 --> 00:08:04,875
Gee, I don't really mind.
87
00:08:04,875 --> 00:08:07,875
Where.
88
00:08:09,708 --> 00:08:12,750
Girls are just discussing and.
89
00:08:14,750 --> 00:08:16,166
I want to go to the street stalls.
90
00:08:16,166 --> 00:08:17,958
They're cheap and real delicious.
91
00:08:17,958 --> 00:08:18,708
Well, you call them.
92
00:08:18,708 --> 00:08:19,541
I'm not coming.
93
00:08:19,541 --> 00:08:22,541
I vote we go to a restaurant, right?
94
00:08:22,791 --> 00:08:25,208
I know there is about that.
95
00:08:42,416 --> 00:08:45,416
Thank you.
96
00:08:59,708 --> 00:09:00,416
Hello there.
97
00:09:00,416 --> 00:09:02,000
How are you?
98
00:09:02,000 --> 00:09:03,166
Here you go.
99
00:09:03,166 --> 00:09:04,791
Would you like to order, sir?
100
00:09:04,791 --> 00:09:07,208
Ladies first. She can choose.
101
00:09:07,208 --> 00:09:08,500
Have everything.
102
00:09:08,500 --> 00:09:09,375
You, sir.
103
00:09:09,375 --> 00:09:10,791
I know what he'd really like.
104
00:09:10,791 --> 00:09:12,208
How come you know.
105
00:09:12,208 --> 00:09:14,333
Oh, you've got on your mind.
106
00:09:14,333 --> 00:09:17,333
He's just picking up some stupid girl.
107
00:09:21,708 --> 00:09:22,541
Judy.
108
00:09:22,541 --> 00:09:25,791
Is a steak okay with you?
Okay. Two steaks.
109
00:09:25,833 --> 00:09:26,916
Very good.
110
00:09:26,916 --> 00:09:28,833
And you say me.
111
00:09:28,833 --> 00:09:31,041
I guess I'll have a two steaks as well.
112
00:09:31,041 --> 00:09:32,625
It's not called a Tuesday.
113
00:09:32,625 --> 00:09:34,208
It means two steaks.
114
00:09:34,208 --> 00:09:35,791
You dumb jerk.
115
00:09:35,791 --> 00:09:38,333
I know that I'm not a dumb joke.
116
00:09:38,333 --> 00:09:40,791
I was ordering partial mall.
You can ask him.
117
00:09:40,791 --> 00:09:44,375
Yes, yes,
I guess it'll be steaks all around then.
118
00:09:44,458 --> 00:09:46,833
Okay, I must do this.
119
00:09:46,833 --> 00:09:48,416
I'm sorry, sir, we don't serve those.
120
00:09:48,416 --> 00:09:49,833
How do you want the steak?
121
00:09:49,833 --> 00:09:52,958
What do you mean
you don't want a large one?
122
00:09:53,000 --> 00:09:55,916
Listen. Be quiet.
You're just making fools of yourselves.
123
00:09:55,916 --> 00:09:58,791
Leave it to me.
We'll all have medium, please. Yes, sir.
124
00:10:22,666 --> 00:10:24,500
Do you have it here?
125
00:10:24,500 --> 00:10:26,416
Do you have the money?
126
00:10:26,416 --> 00:10:27,000
I want.
127
00:10:27,000 --> 00:10:29,791
To see it first.
128
00:10:29,791 --> 00:10:32,500
I want to see your money first.
129
00:10:32,500 --> 00:10:33,875
Don't you worry.
130
00:10:33,875 --> 00:10:35,250
You've heard of my reputation.
131
00:10:35,250 --> 00:10:37,666
And you know what my credit is
worth? Sweet.
132
00:10:37,666 --> 00:10:40,666
Sweet F.A..
133
00:10:50,375 --> 00:10:52,500
I'll get even with you.
134
00:10:52,500 --> 00:10:53,833
Okay. Forget it.
135
00:10:53,833 --> 00:10:56,000
Anyway,
who needs to use a gun, for Christ's sake?
136
00:10:56,000 --> 00:10:57,666
Right.
137
00:10:57,666 --> 00:11:00,666
The money. Sir.
138
00:11:25,791 --> 00:11:26,333
Excuse me.
139
00:11:26,333 --> 00:11:29,333
Miss.
140
00:11:31,083 --> 00:11:33,416
I'm sorry.
141
00:11:33,416 --> 00:11:34,875
Wait.
142
00:11:34,875 --> 00:11:37,875
Look under the table.
143
00:11:44,291 --> 00:11:45,000
Strange.
144
00:11:45,000 --> 00:11:46,958
We usually have all our beef stewed.
145
00:11:46,958 --> 00:11:49,750
How come? It's right here.
146
00:11:49,750 --> 00:11:50,666
Hey, dummy.
147
00:11:50,666 --> 00:11:52,166
Ain't you ever seen steak before?
148
00:11:52,166 --> 00:11:53,666
Think you're the only one who has.
149
00:11:53,666 --> 00:11:56,000
We know what it is. Fatty's head. Undress.
150
00:11:56,000 --> 00:11:58,083
Oh. They're great.
They're just like hamburgers.
151
00:11:58,083 --> 00:12:01,291
You take a bun, break it in half,
open it up and you put the spike.
152
00:12:01,333 --> 00:12:02,083
Is it? Oh!
153
00:12:39,833 --> 00:12:41,375
Look at that.
154
00:12:41,375 --> 00:12:44,375
Got you hot.
155
00:12:59,625 --> 00:13:02,625
Crazy guy.
156
00:13:14,750 --> 00:13:17,750
Now you hand over the money, okay?
157
00:13:45,500 --> 00:13:46,291
I'm sorry.
158
00:13:46,291 --> 00:13:47,666
It's not what you think. Truly.
159
00:13:47,666 --> 00:13:49,500
Oh, really? Well, neither is this.
160
00:13:49,500 --> 00:13:52,500
No, no.
161
00:14:13,541 --> 00:14:14,625
It's not my fault.
162
00:14:14,625 --> 00:14:19,166
It's all a mistake. No.
163
00:14:22,208 --> 00:14:22,958
Oh. I'm sorry.
164
00:14:22,958 --> 00:14:23,708
It was an accident.
165
00:14:23,708 --> 00:14:48,708
It's not my fault. Two.
166
00:15:40,333 --> 00:15:42,458
Hey, hit a bunch of nuts in there.
167
00:15:42,458 --> 00:15:43,833
Missed out on a good steak.
168
00:15:43,833 --> 00:15:44,958
Yes. That's right.
169
00:15:44,958 --> 00:15:47,125
Bossy
grown ups always tell us not to fight.
170
00:15:47,125 --> 00:15:48,250
But they did.
171
00:15:48,250 --> 00:15:48,666
Yeah.
172
00:15:48,666 --> 00:15:51,666
It's just like my granny and grandpa.
173
00:15:53,041 --> 00:15:54,791
They were all carrying guns.
174
00:15:54,791 --> 00:15:57,166
Okay, Judy, don't get so mad about it.
175
00:15:57,166 --> 00:15:58,875
Knock it off. He's all right.
176
00:15:58,875 --> 00:16:00,666
It's not our business.
We shouldn't get involved.
177
00:16:00,666 --> 00:16:03,291
You know what? In the States,
all the girls have guns.
178
00:16:03,291 --> 00:16:05,958
They even carry them all the time.
They're all just scared.
179
00:16:05,958 --> 00:16:07,000
You coward.
180
00:16:07,000 --> 00:16:08,541
Yeah, yeah.
181
00:16:08,541 --> 00:16:11,375
The only thing we're scared
of in this multiple here.
182
00:16:13,291 --> 00:16:17,708
Nah. It's all your fault.
183
00:16:18,041 --> 00:16:19,541
But I was only passing by.
184
00:16:19,541 --> 00:16:21,625
It's not my fault at all, miss.
185
00:16:21,625 --> 00:16:23,000
Get out of my sight right now!
186
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Yes, sir. Left turn by by.
187
00:16:26,708 --> 00:16:29,708
Stupid jerk. Hey!
188
00:17:06,125 --> 00:17:22,375
Oh! Everybody thinks you're the big shot
189
00:17:22,375 --> 00:17:25,375
here. Hey!
190
00:17:26,791 --> 00:17:29,666
Tommy.
191
00:17:29,666 --> 00:17:32,666
Yeah.
192
00:17:33,333 --> 00:17:35,000
You can't handle a simple job.
193
00:17:35,000 --> 00:17:37,541
What are you doing here?
194
00:17:37,541 --> 00:17:40,583
I'll pay the price and you won't complain.
195
00:17:40,666 --> 00:17:43,666
No complaints, sir.
196
00:17:44,208 --> 00:17:47,208
Son of complaints.
197
00:17:48,125 --> 00:17:50,333
Fatty
198
00:17:50,333 --> 00:17:53,333
dummy!
199
00:17:57,958 --> 00:18:00,333
Boss,
200
00:18:00,333 --> 00:18:02,083
what are you doing? Hurry!
201
00:18:02,083 --> 00:18:03,333
Whatever you say.
202
00:18:03,333 --> 00:18:05,625
You pay
203
00:18:05,625 --> 00:18:07,250
tough guys.
204
00:18:07,250 --> 00:18:08,583
All right, you two.
205
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
You take the weapons and you clean them,
all right?
206
00:18:10,458 --> 00:18:11,125
Go on.
207
00:18:11,125 --> 00:18:14,125
Yes, sir.
208
00:18:18,208 --> 00:18:18,916
Right.
209
00:18:18,916 --> 00:18:20,375
I'll give you one last chance.
210
00:18:20,375 --> 00:18:22,000
I just don't care what it takes.
211
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
You get that diamond from me, right, sir?
212
00:19:55,958 --> 00:19:56,416
It's me there.
213
00:19:56,416 --> 00:19:58,750
After you take the diamond.
214
00:19:58,750 --> 00:20:01,208
We'll meet later at the usual place.
215
00:20:01,208 --> 00:20:04,000
I'll be wearing a red rose. Okay. Hurry!
216
00:20:12,666 --> 00:20:19,000
Hey! Ho! Go!
217
00:20:44,416 --> 00:20:47,416
Two worlds collide.
218
00:20:48,541 --> 00:20:49,750
With the premise
219
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
that bidding it has the same
220
00:20:53,708 --> 00:20:54,291
rate.
221
00:20:54,291 --> 00:20:57,291
We hope again. Oh,
222
00:20:57,791 --> 00:20:59,416
there is so much at stake.
223
00:20:59,416 --> 00:21:00,750
You patted my butt.
224
00:21:00,750 --> 00:21:01,875
What do you mean?
225
00:21:01,875 --> 00:21:03,000
I didn't even touch you.
226
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
You didn't run out touching you.
227
00:21:07,000 --> 00:21:09,833
What I do wrong,
228
00:21:09,833 --> 00:21:12,833
Man gets mad.
229
00:21:14,083 --> 00:21:17,083
I love.
230
00:21:19,250 --> 00:21:21,666
It's about you.
231
00:21:21,666 --> 00:21:25,041
There's a place for a range of my hair.
232
00:21:26,291 --> 00:21:29,291
And I cannot.
233
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
In the burning hot pepper stand on the
234
00:21:34,500 --> 00:21:37,500
in a burning hot.
235
00:21:37,625 --> 00:21:39,458
Hey, let me have that for a minute.
236
00:21:39,458 --> 00:21:42,458
You take it.
237
00:21:43,125 --> 00:21:44,916
In the warriors coat.
238
00:21:44,916 --> 00:21:48,000
There's no surrender, though.
239
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
His body said stop.
240
00:21:51,916 --> 00:21:52,958
Never.
241
00:21:52,958 --> 00:21:53,708
It's no fun.
242
00:21:53,708 --> 00:21:56,708
You have it.
243
00:21:56,791 --> 00:21:59,166
Knows it's you against you.
244
00:21:59,166 --> 00:22:01,583
It's the paradox of time.
245
00:22:01,583 --> 00:22:04,583
It'll devil.
246
00:22:05,208 --> 00:22:06,000
Well.
247
00:22:06,000 --> 00:22:07,541
What did you do that for?
248
00:22:12,875 --> 00:22:13,416
Dummy!
249
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
What are you doing?
250
00:22:14,416 --> 00:22:18,958
Some woman just walk over to me
to hit me across the face.
251
00:22:19,083 --> 00:22:22,041
I don't know. My grandpa always told me.
252
00:22:22,041 --> 00:22:25,041
He said you can never trust a woman.
253
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
You can't take any.
254
00:22:27,875 --> 00:22:28,375
Look at that.
255
00:22:28,375 --> 00:22:31,375
There's some real gangsters
there having way over there.
256
00:22:38,458 --> 00:22:38,875
Dummy.
257
00:22:38,875 --> 00:22:41,875
This way.
258
00:22:43,083 --> 00:22:44,500
It was him.
259
00:22:44,500 --> 00:22:46,583
I didn't touch you. I didn't do anything.
260
00:22:46,583 --> 00:22:48,166
Wait a minute now.
261
00:22:48,166 --> 00:22:49,041
Are you crazy?
262
00:22:49,041 --> 00:22:52,041
Okay. Oh!
263
00:22:54,500 --> 00:22:57,500
That was great.
264
00:23:12,833 --> 00:23:13,375
Go that way.
265
00:23:13,375 --> 00:23:16,375
I'll go over here.
266
00:23:42,750 --> 00:23:43,416
Are you okay?
267
00:23:43,416 --> 00:23:44,750
Does it hurt?
268
00:23:44,750 --> 00:23:45,291
You can.
269
00:23:45,291 --> 00:23:47,916
Take this to Helen Chang, will you?
270
00:23:47,916 --> 00:23:48,458
Helen Chang?
271
00:23:48,458 --> 00:23:50,875
She's got a flower and a chest and a ball.
272
00:23:50,875 --> 00:23:52,791
And her leg. Where is she?
273
00:23:52,791 --> 00:23:53,500
She's she's.
274
00:23:53,500 --> 00:23:56,583
She's sitting. Hey.
275
00:23:59,708 --> 00:24:01,000
Hey! Wake up! Mr..
276
00:24:01,000 --> 00:24:02,375
Wake up!
277
00:24:02,375 --> 00:24:03,083
What for?
278
00:24:03,083 --> 00:24:06,000
What's the matter?
There's a dead man in there.
279
00:24:06,000 --> 00:24:07,458
Is that true? Where is he?
280
00:24:07,458 --> 00:24:10,000
I'll show you. Come with me.
Come on. I'll take you to him.
281
00:24:11,666 --> 00:24:14,666
There he is. You.
282
00:24:14,875 --> 00:24:17,000
Honestly, there was a dead man,
I wasn't lying.
283
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Maybe he's gone upstairs.
284
00:24:22,416 --> 00:24:24,166
You think you can make a fool out of me,
do you?
285
00:24:24,166 --> 00:24:26,041
Come on. Let's go.
286
00:24:26,041 --> 00:24:26,875
Beat it.
287
00:24:26,875 --> 00:24:30,791
You're just a little kid,
and you're trying to fool me, Go on.
288
00:24:32,416 --> 00:24:33,916
You don't believe me? You're an idiot.
289
00:24:33,916 --> 00:24:35,666
You don't know anything. Only
how to sleep.
290
00:24:35,666 --> 00:24:38,666
There was a dead man's in there.
I saw him.
291
00:24:39,041 --> 00:24:42,041
Oh! Whoa!
292
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Let's go
293
00:24:46,000 --> 00:24:46,541
get them.
294
00:24:46,541 --> 00:24:49,541
Right.
295
00:25:16,041 --> 00:25:19,041
Come on.
296
00:25:21,708 --> 00:25:22,625
Down here.
297
00:25:22,625 --> 00:25:25,625
Right.
298
00:25:54,583 --> 00:25:55,916
You can't see me.
299
00:25:55,916 --> 00:25:57,125
You're making a pass.
300
00:25:57,125 --> 00:25:59,541
In my condition.
301
00:25:59,541 --> 00:26:02,541
Get lost!
302
00:26:02,541 --> 00:26:05,000
That's them.
303
00:26:05,000 --> 00:26:05,541
Let me think.
304
00:26:05,541 --> 00:26:08,541
Guest.
305
00:26:10,708 --> 00:26:13,708
No. Why?
306
00:26:18,041 --> 00:26:21,041
Where do.
307
00:26:41,666 --> 00:26:43,041
Come on.
308
00:26:43,041 --> 00:26:46,041
That way.
309
00:27:21,750 --> 00:27:24,750
Right, right.
310
00:27:51,875 --> 00:27:54,875
Door.
311
00:28:07,083 --> 00:28:07,708
Stop them!
312
00:28:07,708 --> 00:28:08,875
You wish.
313
00:28:08,875 --> 00:28:09,333
What, kid?
314
00:28:09,333 --> 00:28:12,333
I'm sorry.
315
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
I didn't mean any other.
316
00:29:05,708 --> 00:29:08,041
Just about to.
317
00:29:08,041 --> 00:29:10,541
There's a black box, and.
318
00:29:10,541 --> 00:29:13,541
I'm a mother. Hey!
319
00:29:24,416 --> 00:29:25,625
It's like this.
320
00:29:25,625 --> 00:29:28,750
America has Reagan and Libya has Gaddafi.
321
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
Genovese pushing Reagan.
322
00:29:30,583 --> 00:29:33,958
And so Reagan is sending in the military
to bomb Libya.
323
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Now gadhafi's accusing
Reagan of murdering his people.
324
00:29:37,625 --> 00:29:40,333
Murdering business has been very bad
325
00:29:40,333 --> 00:29:43,666
since that subway thing,
especially on Sundays and public holidays.
326
00:29:43,666 --> 00:29:46,416
They're both quite useless.
Some people are real troublemakers.
327
00:29:46,416 --> 00:29:48,125
Of course,
we wouldn't do anything like that.
328
00:29:48,125 --> 00:29:50,125
We're always completely honest
in our dealings.
329
00:29:50,125 --> 00:29:52,458
You see, I am and always will be.
330
00:29:52,458 --> 00:29:53,500
And nobody.
331
00:29:53,500 --> 00:29:56,291
Nobody at all. So.
332
00:29:56,291 --> 00:29:57,875
I used a slug.
333
00:29:57,875 --> 00:30:00,583
No, sir. Two slugs.
334
00:30:00,583 --> 00:30:02,666
You've seen the kung
fu kids in their real tough.
335
00:30:02,666 --> 00:30:04,500
Well, these days
there is an even tougher bunch of kids.
336
00:30:04,500 --> 00:30:06,375
And that's the Seven Lucky Stars gang.
337
00:30:06,375 --> 00:30:08,541
They're really smart,
and they're really fantastic.
338
00:30:08,541 --> 00:30:11,041
Are kung
fu tricks especially disappearing?
339
00:30:14,583 --> 00:30:16,916
Is that right?
340
00:30:16,916 --> 00:30:18,250
Some be more careful.
341
00:30:18,250 --> 00:30:20,875
I am careful,
but I just happen to run into them.
342
00:30:20,875 --> 00:30:22,166
However, it wasn't my lucky day.
343
00:30:22,166 --> 00:30:25,000
Things went wrong and after a long chase,
they got away from me.
344
00:30:25,000 --> 00:30:25,958
That diamond.
345
00:30:25,958 --> 00:30:28,833
Sorry, boss, but the kids ran off with it.
346
00:30:28,833 --> 00:30:30,000
You're useless.
347
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
Now get out of here!
348
00:30:33,583 --> 00:30:36,583
I've given you two chances to get
the diamond back here and you failed.
349
00:30:37,250 --> 00:30:39,541
What are you doing now? Breathing.
350
00:30:39,541 --> 00:30:42,333
That's just not good enough, daddy.
351
00:30:42,333 --> 00:30:44,000
Yeah, dummy.
352
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
I'm finding myself.
353
00:30:48,291 --> 00:30:51,291
He'll find it.
354
00:30:52,666 --> 00:30:53,791
Before the man dies.
355
00:30:53,791 --> 00:30:55,791
He gave me this look.
356
00:30:55,791 --> 00:30:57,708
It's this enormous diamond.
357
00:30:57,708 --> 00:30:58,541
Hey! Stomach.
358
00:30:58,541 --> 00:31:01,541
Is she telling the truth?
I didn't see that.
359
00:31:01,875 --> 00:31:03,375
I think it's just an excuse.
360
00:31:03,375 --> 00:31:06,708
She's invented because she was late and
kept us all waiting for such a long time.
361
00:31:06,750 --> 00:31:08,375
Well, Patti, they still want to hear.
362
00:31:08,375 --> 00:31:10,041
Yes, yes.
363
00:31:10,041 --> 00:31:13,166
After that, the three gangsters
tried to catch me and dummy.
364
00:31:13,208 --> 00:31:14,666
It was great.
365
00:31:14,666 --> 00:31:17,208
Really exciting. Anyway, I ran fast.
366
00:31:17,208 --> 00:31:19,083
You guys would never have got away
from that.
367
00:31:19,083 --> 00:31:20,833
There's a whole bunch of bullshit, Judy.
368
00:31:20,833 --> 00:31:22,291
Oh, anyway.
369
00:31:22,291 --> 00:31:24,125
Judy. It's a very good fake.
370
00:31:24,125 --> 00:31:26,208
It looks just like a real one.
371
00:31:26,208 --> 00:31:29,125
You guys are stupid. Thank dumb.
372
00:31:29,125 --> 00:31:29,958
Who's there?
373
00:31:32,458 --> 00:31:34,666
What do you want?
374
00:31:34,666 --> 00:31:35,250
I don't know.
375
00:31:35,250 --> 00:31:36,291
What's the big guy?
376
00:31:36,291 --> 00:31:39,291
What?
377
00:31:39,541 --> 00:31:42,541
Again?
378
00:31:42,541 --> 00:31:43,333
Not bother me.
379
00:31:43,333 --> 00:31:45,833
Come by. Tom boy.
380
00:31:45,833 --> 00:31:46,916
He's calling his name.
381
00:31:46,916 --> 00:31:49,916
So what the hell? I don't like it.
382
00:31:49,958 --> 00:31:51,375
Jesus Christ.
383
00:31:51,375 --> 00:31:54,375
Give me patience. Hey, dummy.
384
00:31:54,791 --> 00:31:57,791
Just do whatever I do, right.
385
00:32:12,666 --> 00:32:15,666
Where's that diamond?
386
00:32:17,833 --> 00:32:20,083
Hey, he got me.
387
00:32:20,083 --> 00:32:22,208
Don't follow.
388
00:32:22,208 --> 00:32:25,208
Whatever he does, I do.
389
00:32:33,750 --> 00:32:36,416
Those two gangsters
came to get that diamond, you know.
390
00:32:36,416 --> 00:32:39,416
It's true, after all.
391
00:32:40,250 --> 00:32:43,250
Strange.
392
00:32:47,791 --> 00:32:50,000
Hey, what are you doing?
393
00:32:50,000 --> 00:32:51,208
He's not a baby.
394
00:32:51,208 --> 00:32:54,208
Yes, sir.
395
00:33:00,875 --> 00:33:03,875
Thanks for your help.
396
00:33:12,000 --> 00:33:13,291
I called you up there.
397
00:33:13,291 --> 00:33:16,000
Why won't you there?
398
00:33:16,000 --> 00:33:17,791
We don't like to waste your valuable time.
399
00:33:17,791 --> 00:33:19,000
We came the quickest way.
400
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
And the diamond. Oh, I'm sorry, boss.
401
00:33:22,041 --> 00:33:23,333
I don't have it.
402
00:33:23,333 --> 00:33:25,875
I ran too fast, I couldn't stop.
403
00:33:25,875 --> 00:33:27,125
The kids must have it.
404
00:33:31,416 --> 00:33:32,208
Sorry.
405
00:33:32,208 --> 00:33:35,208
You see,
I still have to go and get it myself.
406
00:33:38,291 --> 00:33:41,291
So he still has to go himself.
407
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
We're all in here.
408
00:34:05,416 --> 00:34:08,416
Okay, you guys hold tight.
409
00:34:08,625 --> 00:34:09,791
You're much smarter than us.
410
00:34:09,791 --> 00:34:12,791
Bars. Course
I am. That's why I'm the boss.
411
00:34:13,208 --> 00:34:14,750
It's their fault. They asked for it.
412
00:34:14,750 --> 00:34:15,833
Now they'll get it.
413
00:34:15,833 --> 00:34:16,541
That's right. Boss.
414
00:34:16,541 --> 00:34:19,500
You show them.
415
00:34:19,500 --> 00:34:20,833
Quack, quack.
416
00:34:20,833 --> 00:34:21,708
Hold on tight.
417
00:34:21,708 --> 00:34:24,708
You right?
418
00:34:35,166 --> 00:34:35,583
What are they.
419
00:34:35,583 --> 00:34:37,208
Trying to do?
420
00:34:37,208 --> 00:34:39,541
Pairs. Forget about them. Let's go.
421
00:34:39,541 --> 00:34:40,541
Oh my God!
422
00:34:40,541 --> 00:34:43,541
We are standing.
423
00:34:47,291 --> 00:34:48,208
That's hard.
424
00:34:48,208 --> 00:34:49,625
They came in here.
425
00:34:49,625 --> 00:34:52,708
I definitely saw them after they came in.
426
00:34:52,750 --> 00:34:55,750
They disappeared.
So where did they get to?
427
00:34:55,791 --> 00:34:57,208
I never saw anything like it.
428
00:34:57,208 --> 00:34:58,541
I don't understand.
429
00:34:58,541 --> 00:35:01,541
I'll take a look.
430
00:35:13,250 --> 00:35:14,083
That's weird.
431
00:35:14,083 --> 00:35:15,041
How did you get in here?
432
00:35:15,041 --> 00:35:17,375
I didn't. See you.
Where are the kids? Skating.
433
00:35:17,375 --> 00:35:18,875
Oh, no, I don't know.
434
00:35:19,833 --> 00:35:22,833
Search.
435
00:35:29,500 --> 00:35:30,000
Me now.
436
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
Okay.
437
00:35:34,416 --> 00:35:37,416
Nothing.
438
00:35:40,791 --> 00:35:41,833
Did you steal it?
439
00:35:41,833 --> 00:35:44,833
What do you mean, fatty?
440
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
Explain to him.
441
00:35:54,750 --> 00:35:57,750
Oh, no. No!
442
00:36:01,666 --> 00:36:02,458
Don't ask me.
443
00:36:02,458 --> 00:36:03,375
Don't touch me!
444
00:36:03,375 --> 00:36:06,375
I'll tell you everything.
445
00:36:09,333 --> 00:36:12,333
Where's the ball?
446
00:36:28,541 --> 00:36:31,125
Do you do it feels good to you.
447
00:36:31,125 --> 00:36:33,583
Feel free to you do it.
448
00:36:33,583 --> 00:36:36,166
No no no no no no no no.
449
00:36:36,166 --> 00:36:38,041
I said
450
00:36:38,041 --> 00:36:41,041
do it with me.
451
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
You better.
452
00:37:06,250 --> 00:37:09,250
That good.
453
00:37:09,416 --> 00:37:13,458
Call me every once in.
454
00:37:14,541 --> 00:37:17,541
Yes! Yeah yeah yeah
455
00:37:18,083 --> 00:37:20,458
yeah,
456
00:37:20,458 --> 00:37:22,875
baby.
457
00:37:22,875 --> 00:37:23,458
Hey, baby.
458
00:37:23,458 --> 00:37:25,833
Look over there.
459
00:37:25,833 --> 00:37:27,208
Should be the show off.
460
00:37:27,208 --> 00:37:29,458
She's the fastest of trouble.
461
00:37:29,458 --> 00:37:30,833
It's good to see her.
462
00:37:30,833 --> 00:37:31,125
Hey, how.
463
00:37:31,125 --> 00:37:34,125
There's cover?
464
00:37:35,666 --> 00:37:36,541
Okay.
465
00:37:36,541 --> 00:37:39,041
We know you. That game.
466
00:37:39,041 --> 00:37:39,708
Come on.
467
00:37:39,708 --> 00:37:42,666
Yeah, yeah.
468
00:37:42,666 --> 00:37:43,708
You okay?
469
00:37:43,708 --> 00:37:46,375
Come on. I'm all right.
470
00:37:46,375 --> 00:37:49,375
I can stick your face.
471
00:37:50,500 --> 00:37:51,666
Yeah.
472
00:37:51,666 --> 00:37:54,666
Yeah, yeah.
473
00:37:57,333 --> 00:38:00,333
Go. But when we're gonna be late.
474
00:38:01,041 --> 00:38:04,000
Word. That. Name you.
475
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
So are you doing here? Skating just.
476
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Like this? No doubt.
477
00:38:08,000 --> 00:38:10,500
I like it that way. Come on.
478
00:38:10,500 --> 00:38:12,666
No wonder the gangsters are out for you.
479
00:38:12,666 --> 00:38:15,250
You're on your own business. Stop, boy.
480
00:38:15,250 --> 00:38:17,000
Thanks. Inside a problem anymore?
481
00:38:17,000 --> 00:38:19,333
They'll have been killed
jumping off the 12th floor.
482
00:38:19,333 --> 00:38:21,500
We've seen the last of them.
483
00:38:21,500 --> 00:38:23,041
You see, Rocky understands me
484
00:38:24,833 --> 00:38:28,500
on. But
anyway, Judy, what about the diamonds?
485
00:38:28,625 --> 00:38:32,583
The guy told me to find the lady with a
flower on her chest and a male on her leg.
486
00:38:32,625 --> 00:38:35,166
She's called Helen Chang,
so I have to find her.
487
00:38:35,166 --> 00:38:37,541
Well, where is she?
488
00:38:37,541 --> 00:38:40,375
I'm not quite sure
I knew it all along. Why?
489
00:38:40,375 --> 00:38:43,000
Oh, my gosh, what I've done me.
490
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Yeah.
491
00:38:48,083 --> 00:38:48,833
Talk of the devil.
492
00:38:48,833 --> 00:38:50,916
There he is. Not just life.
493
00:38:50,916 --> 00:38:51,958
Hey. That's weird.
494
00:38:51,958 --> 00:38:53,916
How come you weren't killed back there?
Yeah.
495
00:38:53,916 --> 00:38:55,875
You think it's that easy to get rid of me?
496
00:38:55,875 --> 00:38:58,750
What's weird is you kids are still here
skating.
497
00:38:58,750 --> 00:39:01,791
Yeah. Go gating.
498
00:39:01,833 --> 00:39:04,833
You should be in the army.
499
00:39:06,750 --> 00:39:08,250
We want to turn.
500
00:39:08,250 --> 00:39:09,291
Where's the diamond?
501
00:39:09,291 --> 00:39:10,583
I don't know.
502
00:39:10,583 --> 00:39:11,666
Search them.
503
00:39:11,666 --> 00:39:14,666
Let's go.
504
00:39:22,416 --> 00:39:25,416
Oh, God.
505
00:39:32,708 --> 00:39:35,708
Hit me.
506
00:39:37,875 --> 00:39:38,666
Anyway.
507
00:39:38,666 --> 00:39:40,833
I can't even stand.
What are you scared of?
508
00:39:40,833 --> 00:39:42,041
You're such a coward.
509
00:39:42,041 --> 00:39:45,000
Okay. Are you sure about your hero?
510
00:39:45,000 --> 00:39:47,166
How could you let him go?
511
00:39:47,166 --> 00:39:49,000
Hey, let's play football.
512
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
I don't want to join the army anymore.
513
00:40:22,583 --> 00:40:24,583
Guys,
514
00:40:24,583 --> 00:40:25,875
it's not that.
515
00:40:25,875 --> 00:40:28,875
Those guys.
516
00:40:33,750 --> 00:40:34,208
You can play.
517
00:40:34,208 --> 00:40:35,208
Told you.
518
00:40:35,208 --> 00:40:38,208
About time here.
519
00:40:39,208 --> 00:40:42,083
I bet me.
520
00:40:42,083 --> 00:40:43,250
Go on. Go away.
521
00:40:43,250 --> 00:40:44,625
Look at them. Never mind.
522
00:40:44,625 --> 00:40:46,375
Show your stuff
523
00:40:46,375 --> 00:40:47,166
in front of them.
524
00:40:47,166 --> 00:40:49,250
We can't do that.
525
00:40:49,250 --> 00:40:50,500
I think we met stuff.
526
00:40:50,500 --> 00:40:53,500
Stupid.
527
00:41:53,208 --> 00:41:54,375
We got it.
528
00:41:54,375 --> 00:41:56,291
Just like.
529
00:41:56,291 --> 00:41:57,416
Hey, Gabby.
530
00:41:57,416 --> 00:42:00,416
I don't want to be a soldier.
531
00:42:03,625 --> 00:42:05,583
Dummy.
532
00:42:05,583 --> 00:42:07,500
Damn,
533
00:42:07,500 --> 00:42:08,791
damn. Damn!
534
00:42:08,791 --> 00:42:10,541
Damn!
535
00:42:10,541 --> 00:42:12,541
No! Damn them! Damn!
536
00:42:12,541 --> 00:42:13,125
Damn!
537
00:42:13,125 --> 00:42:16,125
Damn!
538
00:42:31,000 --> 00:42:32,500
There he is again.
539
00:42:32,500 --> 00:42:34,916
What's that? The gangster. Where is he?
540
00:42:34,916 --> 00:42:36,583
Not him. It's a swordsman.
541
00:42:36,583 --> 00:42:40,458
Oh, that diamonds brought us nothing
but trouble ever since we've had it.
542
00:42:40,458 --> 00:42:43,458
And I think we should sell it
and get the money for it.
543
00:42:43,791 --> 00:42:44,791
Yes, yes.
544
00:42:44,791 --> 00:42:45,291
We can't.
545
00:42:45,291 --> 00:42:46,708
We have to give it to Helen Chang.
546
00:42:46,708 --> 00:42:49,208
Hey, how can we find her
among so many women?
547
00:42:49,208 --> 00:42:51,250
One lady wearing a flower on her chest.
548
00:42:51,250 --> 00:42:52,875
It's not possible.
549
00:42:52,875 --> 00:42:54,458
Hey, I've got an idea.
550
00:42:54,458 --> 00:42:57,375
We can search separately.
We can go by ourselves and look for her.
551
00:43:00,875 --> 00:43:03,875
More.
552
00:43:05,541 --> 00:43:05,833
Real.
553
00:43:05,833 --> 00:43:06,583
Pretty.
554
00:43:06,583 --> 00:43:09,583
Oh, we're in a flower.
555
00:43:13,333 --> 00:43:14,916
Hey, you going back to her?
556
00:43:14,916 --> 00:43:15,666
I can't do that.
557
00:43:15,666 --> 00:43:18,166
Don't speak a language.
What would I say, Rocky?
558
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
You speak our language.
559
00:43:19,250 --> 00:43:22,250
Yeah. Hi. Hi.
560
00:43:22,375 --> 00:43:24,458
Well, 2 pound two, Helen.
561
00:43:24,458 --> 00:43:25,875
Well, her name's Helen.
562
00:43:25,875 --> 00:43:27,208
What's her family name?
563
00:43:27,208 --> 00:43:29,958
Lennon, pal. John.
564
00:43:29,958 --> 00:43:32,125
Oh, I get it. John. His chance.
565
00:43:32,125 --> 00:43:33,166
Hey. This chicken's.
566
00:43:33,166 --> 00:43:34,916
If she's got a all.
567
00:43:34,916 --> 00:43:37,000
J. J.
568
00:43:37,000 --> 00:43:39,250
All right, well,
this is kind of embarrassing.
569
00:43:39,250 --> 00:43:40,250
I'll do it.
570
00:43:40,250 --> 00:43:43,000
Hey, what do you want?
571
00:43:43,000 --> 00:43:45,208
She's been thinking.
We should have guessed.
572
00:43:45,208 --> 00:43:46,875
Little pig. Get lost!
573
00:43:46,875 --> 00:43:49,250
It was his idea.
574
00:43:49,250 --> 00:43:51,125
Chicken! You chicken!
575
00:43:51,125 --> 00:43:58,041
Over there! You.
576
00:43:59,416 --> 00:44:01,083
How come you're Sunday so badly?
577
00:44:01,083 --> 00:44:04,083
Why don't you discipline him?
578
00:44:07,791 --> 00:44:09,333
Are you tired?
579
00:44:09,333 --> 00:44:12,458
What's so funny about your son
sticking his hand up my daughter's skirt?
580
00:44:13,041 --> 00:44:13,916
You don't understand.
581
00:44:13,916 --> 00:44:15,458
It's not my responsibility.
582
00:44:16,541 --> 00:44:19,333
Is almost responsible for his child
behavior.
583
00:44:19,333 --> 00:44:22,333
Yes, I agree, it is his father's fault.
584
00:44:27,958 --> 00:44:30,375
What is so funny?
585
00:44:30,375 --> 00:44:30,916
Your kids.
586
00:44:30,916 --> 00:44:33,916
You got no bra.
587
00:44:41,208 --> 00:44:41,500
Right?
588
00:44:41,500 --> 00:44:43,250
That will teach him to follow me.
589
00:44:43,250 --> 00:44:45,125
That girl is really rotating.
590
00:44:45,125 --> 00:44:46,208
My grandpa warned me.
591
00:44:46,208 --> 00:44:49,208
He said Dames are always trouble.
592
00:44:49,458 --> 00:44:50,208
I'm not a dame.
593
00:44:50,208 --> 00:44:53,208
I'm a kid.
594
00:45:03,166 --> 00:45:06,166
She's wearing a flower.
595
00:45:08,541 --> 00:45:11,541
Baby.
596
00:45:15,083 --> 00:45:18,083
Did you see?
597
00:45:31,333 --> 00:45:32,666
Hello?
598
00:45:32,666 --> 00:45:33,208
Please sit.
599
00:45:33,208 --> 00:45:36,208
Please sit.
600
00:45:37,708 --> 00:45:39,041
All those women are wearing flowers.
601
00:45:39,041 --> 00:45:40,166
What should we do?
602
00:45:40,166 --> 00:45:42,541
We'd better check
if anyone's got a mole in our time.
603
00:45:42,541 --> 00:45:45,125
I got an idea. Yes.
604
00:45:45,125 --> 00:45:46,250
Good afternoon ladies.
605
00:45:46,250 --> 00:45:49,375
Our topic today is dealing with over
amorous men.
606
00:45:49,500 --> 00:45:52,375
It's basically a sickness
and not too serious.
607
00:45:52,375 --> 00:45:56,500
It's quite simple
now to handle a man with this condition.
608
00:45:56,541 --> 00:45:59,041
There are just a few things
that you have to remember.
609
00:45:59,041 --> 00:46:02,875
Now, the first of these is to show
no signs of panic.
610
00:46:02,916 --> 00:46:05,458
Act very calmly so he doesn't panic.
611
00:46:06,541 --> 00:46:09,166
How can we tell if a man's a wolf?
612
00:46:09,166 --> 00:46:11,458
Excellent question. Let me explain to you.
613
00:46:11,458 --> 00:46:13,875
There are easily distinguishable
by their clothes.
614
00:46:13,875 --> 00:46:16,541
They always wear a huge full length coat.
615
00:46:16,541 --> 00:46:18,083
They don't want to be seen.
616
00:46:18,083 --> 00:46:22,250
And they wear dark glasses
and a very big hat for the same reason.
617
00:46:22,458 --> 00:46:26,166
And they have a particularly musty smell
as well, smelling very much
618
00:46:26,166 --> 00:46:29,166
like rotting fish.
619
00:46:32,875 --> 00:46:35,875
Come out.
620
00:46:37,625 --> 00:46:38,333
Speak of the devil.
621
00:46:38,333 --> 00:46:40,541
And up he pops. Don't panic girls.
622
00:46:40,541 --> 00:46:42,000
Let's have a look at the anti wolf
623
00:46:42,000 --> 00:46:43,041
technique in action now
624
00:46:43,041 --> 00:46:46,291
and adopt the right posture and challenge
the dirty beast.
625
00:46:46,333 --> 00:46:49,083
What do you want? Silence!
626
00:46:49,083 --> 00:46:50,500
He'll pretend not to offend you.
627
00:46:50,500 --> 00:46:52,208
Oh, well, I didn't want to.
628
00:46:52,208 --> 00:46:53,541
So what are you doing. In here?
629
00:46:53,541 --> 00:46:55,583
Quiet.
630
00:46:55,583 --> 00:46:57,125
He'd say something like. Please let me.
631
00:46:57,125 --> 00:46:59,333
Yes, please let me explain.
632
00:46:59,333 --> 00:47:00,916
We mustn't weaken at this point.
633
00:47:00,916 --> 00:47:03,083
So we take up the offensive.
You're a parent.
634
00:47:03,083 --> 00:47:04,125
Oh, wow.
635
00:47:20,708 --> 00:47:21,166
Oh, hey.
636
00:47:21,166 --> 00:47:24,166
This one we didn't check.
637
00:47:26,083 --> 00:47:27,500
Come on.
638
00:47:27,500 --> 00:47:30,500
No matter what.
639
00:47:32,666 --> 00:47:33,583
Get out!
640
00:47:33,583 --> 00:47:36,583
What are you doing?
641
00:47:40,333 --> 00:47:43,333
I couldn't find them in the hotel.
642
00:47:49,875 --> 00:47:50,916
What are you doing?
643
00:47:50,916 --> 00:47:53,125
Mom, I told me
not to look at women's legs. All right.
644
00:47:53,125 --> 00:47:55,125
Go blind.
645
00:47:55,125 --> 00:47:58,250
All those women wearing flowers
and not one of them with a mole on
646
00:47:58,250 --> 00:48:01,250
the leg.
647
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
Only red.
648
00:48:25,208 --> 00:48:28,041
Oh, Jesus.
649
00:48:28,041 --> 00:48:28,666
Make you.
650
00:48:28,666 --> 00:48:31,958
Want to throw up all over, Lord.
651
00:48:32,541 --> 00:48:35,541
Wow. Just look at the size of that flower.
652
00:48:36,000 --> 00:48:37,291
Yeah.
653
00:48:37,291 --> 00:48:38,583
The flower. Please.
654
00:48:38,583 --> 00:48:41,458
You like that?
655
00:48:41,458 --> 00:48:44,250
Now. I'm such a big mama on her leg.
656
00:48:44,250 --> 00:48:46,958
It's more like a lake on her mouth.
657
00:48:46,958 --> 00:48:50,000
The lady in red with thunder thighs.
658
00:48:52,083 --> 00:48:55,083
She must be Helen Chang. Oh.
659
00:48:55,291 --> 00:48:57,041
Who's calling me?
660
00:48:57,041 --> 00:48:58,708
Oh, who's calling me?
661
00:48:58,708 --> 00:49:00,416
Who's calling me?
662
00:49:00,416 --> 00:49:02,125
Oh. Is your name Helen Chang?
663
00:49:02,125 --> 00:49:04,000
Yes. You look kind of familiar.
664
00:49:04,000 --> 00:49:04,541
One scene.
665
00:49:04,541 --> 00:49:05,208
Never forgotten.
666
00:49:05,208 --> 00:49:09,333
I am Helen Chang, often
known as Mo Blossom. Oh.
667
00:49:09,833 --> 00:49:12,375
How come they call you most often?
668
00:49:12,375 --> 00:49:13,958
Well, it's very simple.
669
00:49:13,958 --> 00:49:15,416
Take a peep under my skirt.
670
00:49:16,416 --> 00:49:18,375
No, because of the birthmark and blossom.
671
00:49:18,375 --> 00:49:19,833
Because I'm beautiful.
672
00:49:19,833 --> 00:49:23,083
Oh, we don't think you're beautiful.
673
00:49:23,333 --> 00:49:25,666
I'm afraid I've got some bad news for you,
Helen.
674
00:49:25,666 --> 00:49:26,291
Go ahead.
675
00:49:26,291 --> 00:49:28,625
I'm a woman of the world,
and I've heard it all before.
676
00:49:28,625 --> 00:49:29,416
Anyway.
677
00:49:29,416 --> 00:49:30,500
Your friend is dead.
678
00:49:30,500 --> 00:49:31,583
Oh, really?
679
00:49:31,583 --> 00:49:32,291
When was this?
680
00:49:32,291 --> 00:49:33,416
Just this morning.
681
00:49:33,416 --> 00:49:36,416
Oh, what a run, a bad luck.
682
00:49:36,541 --> 00:49:39,708
I just had one friend that died on me,
and now it's another one.
683
00:49:40,041 --> 00:49:42,500
Hey, it's really not my week.
684
00:49:42,500 --> 00:49:44,583
You don't seem very upset.
You're not crying.
685
00:49:44,583 --> 00:49:45,708
You don't understand.
686
00:49:45,708 --> 00:49:47,750
Life's dealt me two vicious blows.
687
00:49:47,750 --> 00:49:50,000
Who can understand
the heart of a woman like me?
688
00:49:50,000 --> 00:49:51,583
I've just been to my friend's funeral.
689
00:49:51,583 --> 00:49:55,208
And I cried from the church
service to the graveyard.
690
00:49:55,208 --> 00:49:57,333
And then all the way back again.
691
00:49:57,333 --> 00:50:00,166
Let me tell you,
that's a whole lot of tears, kids.
692
00:50:00,166 --> 00:50:02,291
Oh, a two hour journey.
693
00:50:02,291 --> 00:50:05,166
That's what I was expecting.
Church to graveyard.
694
00:50:05,166 --> 00:50:06,416
But there were problems.
695
00:50:06,416 --> 00:50:08,166
Nothing but dumb traffic jams.
696
00:50:08,166 --> 00:50:10,458
And for me, I had to keep on crying.
697
00:50:10,458 --> 00:50:14,750
And then after the funeral, the rush hour,
I kept on crying.
698
00:50:15,125 --> 00:50:17,708
Oh, so now I get the picture, don't you?
699
00:50:17,708 --> 00:50:19,041
I'm all cried out.
700
00:50:21,916 --> 00:50:23,083
Don't keep wailing like that.
701
00:50:23,083 --> 00:50:25,375
You sound like you're dying to.
702
00:50:25,375 --> 00:50:28,375
Anyway, your friend gave me this for you.
703
00:50:32,083 --> 00:50:33,333
Just take it and stop.
704
00:50:33,333 --> 00:50:36,333
That awful noise. Oh, oh.
705
00:50:36,625 --> 00:50:39,666
Crossed in love
and everything was my fault.
706
00:50:40,875 --> 00:50:42,958
And I would have married him.
707
00:50:42,958 --> 00:50:45,041
It's too late now.
708
00:50:45,041 --> 00:50:46,416
But your friend was a girl.
709
00:50:46,416 --> 00:50:47,875
You couldn't marry her.
710
00:50:47,875 --> 00:50:48,541
You're not gay.
711
00:50:48,541 --> 00:50:49,708
Are you?
712
00:50:49,708 --> 00:50:52,541
Oh, I can't have gotten things wrong
again.
713
00:50:52,541 --> 00:50:53,875
It's too much.
714
00:50:53,875 --> 00:50:56,875
It's too much. Oh!
715
00:50:57,458 --> 00:50:59,333
Oh, look. The diamond! Hey!
716
00:50:59,333 --> 00:51:00,125
Oh! Oh.
717
00:51:00,125 --> 00:51:06,708
But you're making a big mistake. Out.
718
00:51:09,000 --> 00:51:11,541
Go to hell!
719
00:51:11,541 --> 00:51:12,666
After all I've done for you.
720
00:51:12,666 --> 00:51:13,916
Sacrificing myself.
721
00:51:13,916 --> 00:51:16,791
You're so. I'm grateful.
722
00:51:16,791 --> 00:51:18,750
My mother's for going abroad
and leaving me
723
00:51:18,750 --> 00:51:21,750
with him.
724
00:51:24,750 --> 00:51:25,250
Get him!
725
00:51:25,250 --> 00:51:28,250
Go on.
726
00:51:39,125 --> 00:51:42,125
All your heart.
727
00:51:42,333 --> 00:51:43,708
So that I can do.
728
00:51:50,666 --> 00:51:53,583
Ecology.
729
00:51:53,583 --> 00:51:56,583
You're gonna.
730
00:52:09,125 --> 00:52:12,125
Monkey.
731
00:52:15,708 --> 00:52:18,708
That would be Japanese.
732
00:52:27,875 --> 00:52:30,875
Get up, get up, get up, get moving.
733
00:52:31,125 --> 00:52:32,791
What are you standing here for?
734
00:52:32,791 --> 00:52:35,791
Get up.
735
00:52:36,333 --> 00:52:39,333
With all your heart burning.
736
00:52:40,208 --> 00:52:46,250
But I can see. My.
737
00:52:54,083 --> 00:52:57,625
Oh, I got to be.
738
00:53:02,916 --> 00:53:05,916
Like there.
739
00:53:20,791 --> 00:53:22,291
What the hell are you playing.
740
00:53:22,291 --> 00:53:25,291
Out of you?
741
00:54:03,791 --> 00:54:05,000
Hey, wait for me!
742
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
Wait for me!
743
00:55:03,375 --> 00:55:04,250
He must be there.
744
00:55:04,250 --> 00:55:07,250
In the power banksters.
745
00:55:31,291 --> 00:55:32,666
Fatty Rocky, the prisoner.
746
00:55:32,666 --> 00:55:33,875
And only you can do is eat.
747
00:55:33,875 --> 00:55:36,875
Can't leave a plan to save him
if I'm hungry.
748
00:55:40,708 --> 00:55:42,000
Don't cry about Rocky.
749
00:55:42,000 --> 00:55:43,875
Just give those gangsters the diamond.
750
00:55:43,875 --> 00:55:46,875
Then we can get Rocky back
in exchange for it.
751
00:55:50,625 --> 00:55:51,458
Hey! Don't worry.
752
00:55:51,458 --> 00:55:54,458
Rocky, be just fine.
753
00:56:08,000 --> 00:56:10,083
So, what's your name?
754
00:56:10,083 --> 00:56:11,708
I said, what's your name?
755
00:56:11,708 --> 00:56:14,000
It's dummy.
756
00:56:14,000 --> 00:56:16,666
I'm talking to him, not you, I know you.
757
00:56:16,666 --> 00:56:18,625
What did you say, dummy?
758
00:56:18,625 --> 00:56:20,208
By name in nature.
759
00:56:20,208 --> 00:56:21,541
I'll ask you again.
760
00:56:21,541 --> 00:56:23,625
Don't be by name in nature.
761
00:56:23,625 --> 00:56:26,333
I'm not dummy. I'm Rocky.
762
00:56:26,333 --> 00:56:28,750
What was that? What'd you say? Rocky?
763
00:56:30,208 --> 00:56:31,375
Rocky!
764
00:56:31,375 --> 00:56:33,833
His name's Rocky.
765
00:56:33,833 --> 00:56:36,541
Hey, Rocky.
766
00:56:36,541 --> 00:56:37,958
Where's the diamond?
767
00:56:37,958 --> 00:56:40,958
I don't know.
768
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
When you keep silent,
you sound real clever.
769
00:56:43,458 --> 00:56:45,541
You want to question him, right? He's
all yours.
770
00:56:45,541 --> 00:56:47,500
Then.
771
00:56:47,500 --> 00:56:50,000
Well, was that.
772
00:56:50,000 --> 00:56:50,833
Question him?
773
00:56:50,833 --> 00:56:53,833
Asked the kid
where he's hitting the diamond.
774
00:56:55,166 --> 00:56:56,250
Where is it?
775
00:56:56,250 --> 00:56:57,875
Oh. Don't ask me.
776
00:56:57,875 --> 00:57:00,833
Ask him.
777
00:57:00,833 --> 00:57:02,333
Where's the diamond?
778
00:57:02,333 --> 00:57:03,416
I can't say.
779
00:57:03,416 --> 00:57:04,000
Ask him.
780
00:57:04,000 --> 00:57:05,416
Where's the diamond?
781
00:57:05,416 --> 00:57:08,416
That's right.
782
00:57:16,708 --> 00:57:18,125
Did he tell you? Yes.
783
00:57:18,125 --> 00:57:24,250
He whispered something in your ear,
dummy. Now?
784
00:57:29,541 --> 00:57:30,458
Why are you a gangster?
785
00:57:30,458 --> 00:57:33,458
What's so good about it? Gangster? What?
786
00:57:33,500 --> 00:57:35,875
What made you be a gangster?
787
00:57:35,875 --> 00:57:38,458
Mummy! No, dummy. That's not it.
788
00:57:38,458 --> 00:57:39,833
Do you know what a burglar is?
789
00:57:39,833 --> 00:57:40,666
I'm burglars.
790
00:57:40,666 --> 00:57:41,458
No, dummy.
791
00:57:41,458 --> 00:57:43,875
A burglar steals things like you.
792
00:57:43,875 --> 00:57:44,750
Know, like that.
793
00:57:44,750 --> 00:57:46,333
What's one plus. One, two.
794
00:57:46,333 --> 00:57:48,416
Two plus three. Six. That's easy.
795
00:57:48,416 --> 00:57:49,166
Isn't that six?
796
00:57:49,166 --> 00:57:52,208
It's five. 100. Plus 100.
797
00:57:53,791 --> 00:57:55,541
I don't know, monkey.
798
00:57:55,541 --> 00:57:57,708
Will you teach me, please? Teach you?
799
00:57:57,708 --> 00:57:59,333
What's the meaning of life?
800
00:57:59,333 --> 00:58:00,458
Well, I don't know. Why.
801
00:58:00,458 --> 00:58:02,458
Were you born at all?
802
00:58:02,458 --> 00:58:04,458
Why were you born?
803
00:58:04,458 --> 00:58:08,000
I know, yeah. He's not a bloody used.
804
00:58:08,000 --> 00:58:09,541
To. Anyone.
805
00:58:09,541 --> 00:58:13,500
He like. You.
806
00:58:14,208 --> 00:58:16,250
Last time
we had a fight with those crazy kids,
807
00:58:16,250 --> 00:58:18,041
it was a real struggle
keeping up with them.
808
00:58:18,041 --> 00:58:19,625
And we never managed to beat them.
809
00:58:19,625 --> 00:58:21,416
I'm afraid it's gonna happen again.
810
00:58:21,416 --> 00:58:24,416
I don't think we're gonna beat them
this time round either.
811
00:58:24,458 --> 00:58:25,375
Don't worry.
812
00:58:25,375 --> 00:58:28,375
Leave it all of me.
813
00:59:06,458 --> 00:59:07,000
What's this?
814
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
Why are you here so late at night?
815
00:59:10,000 --> 00:59:13,000
The walls of ears come inside.
816
00:59:15,083 --> 00:59:16,000
Is your boss around?
817
00:59:16,000 --> 00:59:16,916
I am the boss.
818
00:59:16,916 --> 00:59:19,916
What's your problem?
819
00:59:29,458 --> 00:59:31,958
How much would it cost to find a diamond?
820
00:59:33,583 --> 00:59:36,416
A flower on her breast.
821
00:59:36,416 --> 00:59:39,416
So, about my question.
822
00:59:39,958 --> 00:59:42,291
You must be Miss Helen Chang.
823
00:59:42,291 --> 00:59:42,833
That's right.
824
00:59:42,833 --> 00:59:43,625
That's who I am.
825
00:59:43,625 --> 00:59:46,625
Miss Helen Chang,
826
00:59:46,666 --> 00:59:47,291
You're hurt.
827
00:59:47,291 --> 00:59:50,333
Oh, again.
828
00:59:53,916 --> 00:59:54,875
Thank you, everyone.
829
00:59:54,875 --> 00:59:55,750
And young lady.
830
00:59:55,750 --> 00:59:58,750
Thank you. You can call me Judy.
831
00:59:58,916 --> 01:00:00,000
It's all your fault.
832
01:00:00,000 --> 01:00:01,500
Okay. Get out.
833
01:00:01,500 --> 01:00:03,833
It's always all your fault. Gone. Get out!
834
01:00:03,833 --> 01:00:05,041
You know I can't leave you.
835
01:00:05,041 --> 01:00:08,000
It's more than my life is worth.
I'm hired to protect you.
836
01:00:08,000 --> 01:00:10,500
You'll just have to
yell. I'm not leaving you.
837
01:00:10,500 --> 01:00:11,791
And that's that.
838
01:00:11,791 --> 01:00:13,458
Anyway, the gangsters are still after you.
839
01:00:13,458 --> 01:00:14,583
You could be in big danger.
840
01:00:14,583 --> 01:00:17,583
I've got to help get rid of him, I could.
841
01:00:19,958 --> 01:00:22,041
Hello?
842
01:00:22,041 --> 01:00:25,041
Who is it? Hey!
843
01:00:25,250 --> 01:00:28,250
Listen.
844
01:00:29,583 --> 01:00:30,458
Hello, Judy.
845
01:00:30,458 --> 01:00:31,250
This is Rocky.
846
01:00:31,250 --> 01:00:31,875
Don't worry.
847
01:00:31,875 --> 01:00:32,333
All right.
848
01:00:32,333 --> 01:00:34,416
I'm okay. Judy, the treating me okay.
849
01:00:34,416 --> 01:00:36,625
It's going to be all right.
Don't worry about anything.
850
01:00:36,625 --> 01:00:38,083
I'm gonna try and escape.
851
01:00:38,083 --> 01:00:40,750
That's a good idea.
Shut up, stupid asshole.
852
01:00:43,208 --> 01:00:46,083
Well, he may try to escape from here,
but he's quite impossible.
853
01:00:46,083 --> 01:00:48,125
And let me tell you something.
854
01:00:48,125 --> 01:00:52,291
Either you hand over that diamond to me,
or it'll be curtains for young Rocky.
855
01:00:52,291 --> 01:00:53,708
Because I'm going to kill him.
856
01:00:53,708 --> 01:00:55,541
Listen to me, okay?
857
01:00:55,541 --> 01:00:57,791
I understand what you mean.
858
01:00:57,791 --> 01:00:59,166
Yes. No problem.
859
01:00:59,166 --> 01:01:02,166
It's okay, it's okay. Judy.
860
01:01:02,791 --> 01:01:03,708
Rocky. Judy.
861
01:01:03,708 --> 01:01:06,250
What did they tell you to do?
He'll be all right.
862
01:01:06,250 --> 01:01:09,250
He said don't worry.
863
01:01:25,958 --> 01:01:26,291
Okay.
864
01:01:26,291 --> 01:01:29,291
Kids in the car.
865
01:01:32,000 --> 01:01:32,708
He can't get in.
866
01:01:32,708 --> 01:01:35,708
It's closed.
867
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
You can't.
868
01:02:26,000 --> 01:02:28,041
Let's take a look at that diamond first.
869
01:02:28,041 --> 01:02:29,458
We're not falling for that old tree.
870
01:02:29,458 --> 01:02:30,750
We're not stupid.
871
01:02:30,750 --> 01:02:32,333
Dummy, where are you taking us?
872
01:02:32,333 --> 01:02:34,416
Go! I think. I wasn't asking you.
873
01:02:34,416 --> 01:02:36,000
Thank you. Betty.
874
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
What do you mean?
875
01:02:37,000 --> 01:02:39,208
You'll see after we get there.
876
01:02:39,208 --> 01:02:40,583
You just have to wait.
877
01:03:06,291 --> 01:03:09,291
This way.
878
01:03:32,041 --> 01:03:34,250
Tell me, where's the boss?
879
01:03:34,250 --> 01:03:37,250
Out of lunch.
880
01:03:39,333 --> 01:03:42,333
Very glad you could come.
881
01:03:42,416 --> 01:03:45,166
Can you bring the diamond?
882
01:03:45,166 --> 01:03:47,416
Hey, we've had a long journey to get here.
883
01:03:47,416 --> 01:03:50,416
How about something to drink?
884
01:03:50,875 --> 01:03:53,250
So, what would you like?
885
01:03:53,250 --> 01:03:55,666
Well, nothing too strong now.
886
01:03:55,666 --> 01:03:56,541
At this time of day.
887
01:03:56,541 --> 01:03:59,541
Just brandy or whiskey?
888
01:03:59,791 --> 01:04:02,291
Isn't that a little too much?
889
01:04:02,291 --> 01:04:04,291
Just hold a minute, Judy.
890
01:04:04,291 --> 01:04:06,750
What's too much?
891
01:04:06,750 --> 01:04:07,583
It's all too much.
892
01:04:07,583 --> 01:04:10,333
Just too much,
893
01:04:10,333 --> 01:04:11,750
right? You guys up there?
894
01:04:11,750 --> 01:04:13,000
All too much.
895
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
We'll be the same. Too much.
896
01:04:16,250 --> 01:04:18,416
You kids, you know nothing.
897
01:04:18,416 --> 01:04:19,375
I know something.
898
01:04:19,375 --> 01:04:20,458
One on ones. Two.
899
01:04:20,458 --> 01:04:23,458
Two and three. Six. Easy.
900
01:04:23,666 --> 01:04:26,666
Five. Six.
901
01:04:26,875 --> 01:04:28,208
Stop laughing.
902
01:04:28,208 --> 01:04:31,041
Maybe I don't know,
but I might kill you today.
903
01:04:31,041 --> 01:04:32,166
Give me that diamond.
904
01:04:32,166 --> 01:04:33,958
We've got to see our friend first.
905
01:04:37,000 --> 01:04:37,958
Let me go!
906
01:04:37,958 --> 01:04:38,416
Let go.
907
01:04:38,416 --> 01:04:39,000
Of me!
908
01:04:39,000 --> 01:04:42,041
Let go of me! Let's go! Let's go!
909
01:04:42,416 --> 01:04:43,333
Judy! Fatty!
910
01:04:43,333 --> 01:04:44,458
What are you doing here?
911
01:04:44,458 --> 01:04:47,083
We've come. To rescue you.
912
01:04:47,083 --> 01:04:48,833
It's not that easy.
913
01:04:48,833 --> 01:04:51,041
Perhaps we can talk business.
Give me the diamond.
914
01:04:51,041 --> 01:04:52,583
I release Rocky. It's not that easy.
915
01:04:52,583 --> 01:04:54,750
What if you don't let him go
after you get it back?
916
01:04:54,750 --> 01:04:55,583
Then what?
917
01:04:55,583 --> 01:04:58,583
Release Rocky first, otherwise no deal.
918
01:04:58,958 --> 01:05:01,958
Oh, you're still young yet
you're so stubborn.
919
01:05:02,208 --> 01:05:05,208
Just wait till you grow up
920
01:05:05,250 --> 01:05:08,250
anyway.
921
01:05:08,958 --> 01:05:11,375
Release him.
922
01:05:11,375 --> 01:05:12,458
You okay?
923
01:05:12,458 --> 01:05:14,958
Yeah. I'm okay.
924
01:05:14,958 --> 01:05:15,958
You okay?
925
01:05:15,958 --> 01:05:17,333
I'm just fine.
926
01:05:17,333 --> 01:05:18,708
Yeah.
927
01:05:18,708 --> 01:05:21,708
Hey, now
perhaps you'll give me the diamond.
928
01:05:25,916 --> 01:05:26,333
Rocky.
929
01:05:26,333 --> 01:05:29,333
Go get changed.
930
01:05:31,083 --> 01:05:34,083
One of those kids doing fancy dress.
931
01:05:40,583 --> 01:05:42,166
What are you doing?
932
01:05:42,166 --> 01:05:43,291
Where's the diamond?
933
01:05:43,291 --> 01:05:46,291
I'm very sorry. We forgot it.
934
01:05:46,750 --> 01:05:48,625
Goddamn kids!
935
01:05:48,625 --> 01:05:51,291
No way! There are lucky kids.
936
01:05:51,291 --> 01:05:53,166
Goddamn seven lucky kids.
937
01:05:53,166 --> 01:05:55,291
You won't leave here alive
if you don't give me that diamond.
938
01:05:55,291 --> 01:05:57,125
You got that? Get him! Yes!
939
01:06:42,000 --> 01:06:54,791
Hey! 000! Hey!
940
01:07:54,250 --> 01:08:06,250
Hey! Are you all right?
941
01:08:06,291 --> 01:08:07,666
I'm okay.
942
01:08:07,666 --> 01:08:10,666
Hit him!
943
01:09:41,333 --> 01:09:42,916
I'm gone.
944
01:09:42,916 --> 01:09:45,916
Don't forget to write.
945
01:09:45,958 --> 01:09:47,208
Brother. You.
946
01:09:47,208 --> 01:09:49,875
You're a good guy.
947
01:09:49,875 --> 01:09:51,791
My lifelong friend.
948
01:09:51,791 --> 01:09:52,666
Brother.
949
01:09:52,666 --> 01:09:55,666
I used to sleeping.
950
01:11:05,708 --> 01:11:06,500
Hey, pirate.
951
01:11:06,500 --> 01:11:09,000
You know, dear,
I wonder where he's gone. Hey, boss.
952
01:11:09,000 --> 01:11:11,333
They're looking for you. Hey!
953
01:11:11,333 --> 01:11:14,333
Hopeless said yet?
954
01:11:17,250 --> 01:11:18,083
You can't.
955
01:11:18,083 --> 01:11:19,541
It's not so simple to get out of here.
956
01:11:19,541 --> 01:11:22,541
The show is going to begin that way.
957
01:11:33,083 --> 01:11:34,375
They must be Americans.
958
01:11:34,375 --> 01:11:37,083
Rocky. This is for you.
959
01:11:37,083 --> 01:11:38,708
Hello. Hello.
960
01:11:38,708 --> 01:11:41,166
Who are you?
961
01:11:41,166 --> 01:11:42,958
Who are you?
962
01:11:42,958 --> 01:11:45,041
Oh. They don't speak English.
963
01:11:45,041 --> 01:11:46,541
Well, what do they speak? Mushy.
964
01:11:46,541 --> 01:11:48,791
Mushy. Oh.
965
01:11:48,791 --> 01:11:52,291
Oh, my notice chum, the hero.
966
01:11:52,375 --> 01:11:54,583
Skater.
967
01:11:54,583 --> 01:11:55,625
Magoo. Undo.
968
01:11:55,625 --> 01:11:57,750
Bendigo under Lamar.
969
01:11:57,750 --> 01:12:00,750
They must be a real stupid.
970
01:12:09,833 --> 01:12:12,166
Goddamn foreigners.
971
01:12:12,166 --> 01:12:13,125
What's your problem?
972
01:12:13,125 --> 01:12:15,125
Could. I have.
973
01:12:15,125 --> 01:12:17,166
You think you were speaking to us?
974
01:12:17,166 --> 01:12:18,791
Come over here on ask.
975
01:12:18,791 --> 01:12:21,333
Where do you come from? I said Tina.
976
01:12:21,333 --> 01:12:23,333
Oh, Argentina.
977
01:12:23,333 --> 01:12:25,166
Argentina, right.
978
01:12:25,166 --> 01:12:28,708
Why did you shoot at our fishing boat,
I mean, from you guys.
979
01:12:29,333 --> 01:12:32,333
You've gone too far. Yes.
980
01:12:32,333 --> 01:12:33,791
Time to get eaten.
981
01:12:33,791 --> 01:12:37,458
Sam. Lucky heads. Go after you.
982
01:12:40,250 --> 01:12:43,250
You can come and fight with me first. I.
983
01:12:46,541 --> 01:12:49,541
Oh, oh.
984
01:13:08,333 --> 01:13:13,916
Hey. You're good. 000.
985
01:13:52,333 --> 01:14:00,083
But I didn't do anything to him. I.
986
01:14:17,041 --> 01:14:20,041
I want, I want, I want
987
01:14:20,291 --> 01:14:23,291
Rambo.
988
01:14:38,833 --> 01:14:41,833
Appearances. Oh!
989
01:14:56,208 --> 01:14:59,208
Thank you.
990
01:16:56,083 --> 01:16:58,000
Money.
991
01:16:58,000 --> 01:16:58,750
You beat him up.
992
01:16:58,750 --> 01:16:59,958
I'll reward you.
993
01:16:59,958 --> 01:17:02,958
Okay.
994
01:17:11,583 --> 01:17:12,458
Just get rid of them all.
995
01:17:12,458 --> 01:17:15,458
You get the money.
996
01:17:21,041 --> 01:17:22,541
These guys are just disgusting.
997
01:17:22,541 --> 01:17:25,291
Their mercenaries.
998
01:17:25,291 --> 01:17:27,250
Wow. This one looks like a chimpanzee.
999
01:17:27,250 --> 01:17:28,125
Oh, when I got him.
1000
01:17:28,125 --> 01:17:31,125
This is what they do.
1001
01:17:34,416 --> 01:17:37,416
Fool around.
1002
01:17:45,791 --> 01:17:48,791
Come on.
1003
01:17:50,416 --> 01:17:53,416
I need your wife.
1004
01:17:54,000 --> 01:17:55,875
Shouting.
1005
01:17:55,875 --> 01:17:58,416
Shouting
1006
01:17:58,416 --> 01:18:01,416
comes out.
1007
01:18:09,416 --> 01:18:11,000
The. Dog.
1008
01:18:11,000 --> 01:18:15,333
He. Loves me.
1009
01:18:23,625 --> 01:18:26,625
You know I love.
1010
01:18:29,208 --> 01:18:31,583
It's not so easy to beat us kids.
1011
01:18:31,583 --> 01:18:33,291
Yeah. Thank you all.
1012
01:18:33,291 --> 01:18:34,500
You've been a real hell.
1013
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Oh! My stomach.
1014
01:18:35,958 --> 01:18:38,208
I know it's hurting.
1015
01:18:38,208 --> 01:18:41,208
Oh. Not again.
1016
01:18:41,291 --> 01:18:43,625
I'm a bit hungry. It's my treat.
1017
01:18:43,625 --> 01:18:44,791
What do you want?
1018
01:18:44,791 --> 01:18:47,666
Ladies first. Your choice. I don't mind.
1019
01:18:47,666 --> 01:18:48,500
I'm easy.
1020
01:18:51,916 --> 01:18:54,791
What shall I do, brother?
1021
01:18:54,791 --> 01:18:56,750
You stay here and study for her.
1022
01:18:56,750 --> 01:18:57,958
Study?
1023
01:18:57,958 --> 01:18:59,500
One on one is two.
1024
01:18:59,500 --> 01:19:02,416
Two plus three. Make.
1025
01:19:02,416 --> 01:19:03,541
Do you think I'm stupid?
1026
01:19:03,541 --> 01:19:04,458
Of summit?
1027
01:19:04,458 --> 01:19:07,041
Of course I know it's five, dummy.
1028
01:19:07,041 --> 01:19:10,041
You're real smart.
1029
01:19:19,625 --> 01:19:20,708
This way please.
1030
01:19:20,708 --> 01:19:21,291
That's right.
1031
01:19:21,291 --> 01:19:21,916
Thank you.
1032
01:19:21,916 --> 01:19:24,916
This way.
1033
01:19:28,000 --> 01:19:29,750
I'm your squad leader.
1034
01:19:29,750 --> 01:19:31,500
Over here! I'm rocky.
1035
01:19:31,500 --> 01:19:34,500
But over the United States, I'm Rambo.
1036
01:19:38,416 --> 01:19:39,916
I gotta go.
1037
01:19:39,916 --> 01:19:42,500
I'll be back and see you guys real soon.
1038
01:19:42,500 --> 01:19:45,500
Bye bye.
1039
01:20:12,541 --> 01:20:15,541
Is it possible?
1040
01:20:21,041 --> 01:20:21,541
Sara.
1041
01:20:21,541 --> 01:20:23,666
Lucky guess we're the toughest.
1042
01:20:23,666 --> 01:20:26,666
We're the best.
1043
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
You have any?
1044
01:20:45,333 --> 01:20:48,333
Girl I can see?
1045
01:20:51,500 --> 01:20:53,541
No, I can't
1046
01:20:53,541 --> 01:20:56,541
see here, guys.
1047
01:20:57,208 --> 01:20:59,333
Jesus, I.
1048
01:20:59,333 --> 01:21:02,333
I got to be
1049
01:21:03,583 --> 01:21:06,583
daddy.
1050
01:21:07,125 --> 01:21:10,125
There is.
1051
01:21:10,375 --> 01:21:12,583
Margie
1052
01:21:12,583 --> 01:21:15,583
sanitizing your wife?
1053
01:21:16,833 --> 01:21:19,833
I was in Japanese.
1054
01:21:20,083 --> 01:21:23,083
Jesus. Out!
1055
01:21:33,166 --> 01:21:35,541
To the 2020.
1056
01:21:35,541 --> 01:21:37,750
I know you're having me.
1057
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
But I can't see.
1058
01:21:44,416 --> 01:21:48,833
You know I can't take it
1059
01:21:50,083 --> 01:21:51,875
anymore. Guys.
1060
01:21:51,875 --> 01:21:53,041
Jesus. I mean.
67221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.