All language subtitles for 满清十大酷刑2之赤裸凌迟

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,360 …… inappropriately 照顾自己。. 2 00:01:05,500 --> 00:01:08,080 快去工作吧, 干嘛? 3 00:01:08,280 --> 00:01:26,500 去工作吧 这样吧 好了, 我告诉你 昨晚, 马大人被杀死了 我听说杀死了一个 是一个 穷凶极恶的淫妇 叫黄莲 这件事就这样了, 去工作吧。 4 00:01:26,600 --> 00:01:28,480 陶 伯, 那天的黄连到底是什么人? 5 00:01:29,020 --> 00:01:31,620 你真是多事, 小孩子知道这么多事干什么。 6 00:01:31,960 --> 00:01:33,800 快点去工作吧, 去工作吧。 7 00:01:34,280 --> 00:01:37,000 你这么丢人, 说点又不说点。 8 00:01:37,440 --> 00:01:41,080 你告诉我, 那天的黄连到底是什么身世。 我就马上去工作。. 9 00:01:48,550 --> 00:01:54,310 真是冤孽, 黄连就是反贼王中的妹妹, 张文强的老婆。 10 00:01:54,410 --> 00:01:54,630 什么? 11 00:01:55,130 --> 00:01:58,510 马大人的结拜兄弟黄连。 黄中和张文强? 12 00:02:04,530 --> 00:02:08,510 马大人, 你有怪莫怪, 小人多多得罪, 请你原谅。. 13 00:02:15,720 --> 00:02:20,700 马家上上下下的人, 一定会帮你讨回公道的。 你安息吧。. 14 00:02:40,540 --> 00:02:44,860 根据马家的族例, 凡是杀害我们马家成员的凶手。. 15 00:02:45,520 --> 00:02:47,380 都要接受令辞处死。. 16 00:02:48,780 --> 00:02:54,860 我们今天就要在这个女人身上, 割一千发育, 取其相遇。. 17 00:02:55,920 --> 00:02:57,520 你就是马大哥的亡魂。. 18 00:03:46,950 --> 00:03:48,190 准备行刑。. 19 00:04:54,120 --> 00:04:56,820 黄大哥, 我很久都没见到一匹这么漂亮的马。. 20 00:04:57,980 --> 00:05:00,700 马是你的, 孝福是我的。. 21 00:05:16,980 --> 00:05:20,380 你很高手, 我要跟你走。. 22 00:05:28,440 --> 00:05:31,640 两位大哥, 请高抬贵手放下我的东西。. 23 00:05:53,820 --> 00:05:55,860 请这位大爷高抬贵手放我们。. 24 00:05:56,720 --> 00:06:01,540 两位大哥, 我们有眼不识泰山, 你饶恕我们吧。 两位不好意思。. 25 00:06:04,620 --> 00:06:05,740 等等, 有鱼上钓。. 26 00:06:19,430 --> 00:06:20,430 阿莲呢? 27 00:06:25,630 --> 00:06:33,030 原来这位高人是想经考武藏园的。 怪不得新手这么厉害。 你们两个为什么要做贼? 28 00:06:33,550 --> 00:06:36,030 有头发, 谁想做垃圾? 29 00:06:37,110 --> 00:06:41,250 我们都是为势所逼, 走投无路才下草为寇。 30 00:06:41,850 --> 00:06:43,490 你们是不是犯了法, 被官府通緝? 31 00:06:43,710 --> 00:06:52,810 不是, 我们世代以龙为生, 与世无争。 这两年来, 每季都加收负税。 32 00:06:53,310 --> 00:06:56,270 没 钱就冲功填地, 搞得你什么都没有。 33 00:06:56,710 --> 00:06:58,110 我们真的不想做賊。 34 00:06:58,450 --> 00:07:01,450 是呀, 都不知道是什么世界。 35 00:07:01,910 --> 00:07:03,730 我们的村本好地地。 36 00:07:04,190 --> 00:07:06,530 现在搞得剩下的老弱虎穴。 37 00:07:06,810 --> 00:07:08,670 饿死的饿死, 病死的病死。 38 00:07:09,030 --> 00:07:12,290 所有的壮丁都离乡别井, 出去外面找工作。. 39 00:07:13,410 --> 00:07:19,390 我妹妹和文祥三年前就定了亲。 但是到现在还没赚够钱成亲。. 40 00:07:20,390 --> 00:07:23,470 马兄弟, 你还要赴京赶考? 41 00:07:23,810 --> 00:07:25,250 为 这些垃圾朝廷效命? 42 00:07:26,190 --> 00:07:27,810 那岂不是助纣为享? 43 00:07:28,250 --> 00:07:32,330 哥, 我们和马大哥萍水相逢。 说话有些保留好一点。. 44 00:07:34,070 --> 00:07:37,430 不要紧, 交钱言深不是容易做得到。. 45 00:07:38,730 --> 00:07:41,770 王兄和文祥, 你们的遭遇我都感同身受。. 46 00:07:42,510 --> 00:07:46,130 其实我小时候, 都是居无定所, 颠沛流离。 47 00:07:46,650 --> 00:07:50,170 和你们一样, 但唯一不同的是, 我认识了一位道士。 48 00:07:50,650 --> 00:07:52,310 我 根据学系学了二十年。 49 00:07:52,490 --> 00:07:56,850 师父经常掛在嘴边的说话就是, 保家卫国, 匹夫有责。. 50 00:07:57,870 --> 00:08:02,670 我听了二十年, 这句话成为我的座右命。 我没得选择。. 51 00:08:03,410 --> 00:08:04,410 原来如此。. 52 00:08:05,030 --> 00:08:09,350 我这么说, 你一定会觉得我很天真。. 53 00:08:10,590 --> 00:08:13,671 不过我相信朝廷里面还有好官。 为什么? 54 00:08:14,550 --> 00:08:17,670 因为这个世界和我们周围还有很多好人。. 55 00:08:20,110 --> 00:08:23,610 如果 我没看错, 你们三个都是好人。. 56 00:08:24,910 --> 00:08:30,170 你相信我吧, 这个世界不会一面倒的。 好人自然不会有好报。. 57 00:08:31,910 --> 00:08:35,010 希望你们以后不要再做惨, 也不要自暴自弃。. 58 00:08:36,250 --> 00:08:37,690 说不定有一天会飞黄腾达。. 59 00:08:38,770 --> 00:08:39,930 飞黄腾达? 60 00:08:40,110 --> 00:08:41,110 我想是做梦就行。. 61 00:08:42,670 --> 00:08:43,770 你们 现在还可以做什么? 62 00:08:45,390 --> 00:08:47,190 你们可以做的实在太多了。 63 00:08:47,310 --> 00:08:49,670 关 键在于你们有没有决心度过这个难关。. 64 00:08:52,150 --> 00:08:56,530 糟了, 鱼全都烧焦了。 是呀, 想着说都忘了。. 65 00:08:57,290 --> 00:08:59,370 马兄弟, 不如来我家坐坐。 66 00:08:59,570 --> 00:09:03,550 虽然是粗茶淡饭, 没鱼没肉。 不过喝酒也可以作乐。. 67 00:09:04,450 --> 00:09:08,670 好, 池塘有鱼, 树林有野猪。 我们做个愚夫聂户好吗? 68 00:09:09,750 --> 00:09:10,750 好呀。. 69 00:09:12,310 --> 00:09:13,310 来吧。. 70 00:09:20,450 --> 00:09:21,450 抓到一条。. 71 00:09:21,770 --> 00:09:23,030 太棒了, 怎么抓的? 72 00:09:23,210 --> 00:09:26,270 只要全神贯注, 集中精神, 对着它插下去, 就能抓到。 73 00:09:26,450 --> 00:09:28,030 这样就行了, 不如让我来试试。. 74 00:09:28,850 --> 00:09:29,850 那边有一条。. 75 00:09:33,950 --> 00:09:34,450 走呀。 76 00:09:34,610 --> 00:09:36,470 明明是我先看到的, 人抓你也抓。 77 00:09:36,770 --> 00:09:38,930 你过去那边抓, 我过去那边抓, 别耽误了。 78 00:09:39,390 --> 00:09:41,150 对 不起, 对不起。 慢慢来吧。. 79 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 太棒了, 太棒. 80 00:10:04,200 --> 00:10:20,500 了。 兄 弟, 这条是最肥的。 谢谢。 别客气。. 81 00:10:21,200 --> 00:10:22,480 你吃吧, 你吃吧。 82 00:10:22,820 --> 00:10:28,500 文称, 我这么大个人, 今天是最开心的。 你知道为什么吗? 83 00:10:28,680 --> 00:10:28,960 为什么? 84 00:10:28,961 --> 00:10:29,961 为什么? 85 00:10:30,360 --> 00:10:37,800 因为我返老还童, 变回小孩。 全靠马兄弟教我们钓鱼打野猪。. 86 00:10:38,720 --> 00:10:41,920 以前我见到野猪, 都不知道多怕它吃了我们。. 87 00:10:42,600 --> 00:10:45,220 其实野猪是吓人的。. 88 00:10:46,460 --> 00:10:47,460 是呀, 是呀。. 89 00:10:47,800 --> 00:10:50,980 马大哥, 我自小就已经很怕野猪。. 90 00:10:51,900 --> 00:10:53,960 直到三年前, 我才敢吃。. 91 00:10:55,620 --> 00:10:57,960 马大哥, 我敬你一杯。. 92 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 一 封信。. 93 00:11:01,260 --> 00:11:02,420 一封信。. 94 00:11:05,100 --> 00:11:07,960 妹妹, 你啞了, 敬马大哥一杯吧。. 95 00:11:11,300 --> 00:11:13,360 马大哥, 祝你马到功成。. 96 00:11:15,620 --> 00:11:16,620 谢谢。. 97 00:11:17,960 --> 00:11:25,080 好兄弟, 如果你不嫌弃的话, 今晚就在这里过夜。 我们慢慢喝, 喝到天亮为止。. 98 00:11:27,080 --> 00:11:29,380 那我不客气, 打扰了。. 99 00:11:30,060 --> 00:11:32,280 这怎么算打扰, 你肯留在这里。 100 00:11:32,560 --> 00:11:34,700 真是给我面子, 我都不知道多高兴。. 101 00:11:37,180 --> 00:11:39,440 老婆, 鱼搞定了没有? 102 00:11:39,800 --> 00:11:41,280 搞定了, 正在来。. 103 00:11:45,740 --> 00:11:48,240 快点敬马大哥一杯。 还用你说吗? 104 00:11:49,740 --> 00:11:51,200 马大哥, 我敬你。. 105 00:11:55,280 --> 00:11:59,880 好兄弟, 人家说, 女人要有三重四德。. 106 00:12:00,540 --> 00:12:06,580 我这个老婆呢, 三重就没有了。 不过, 她有四德。. 107 00:12:08,340 --> 00:12:11,900 现在的女人还有四德, 真是黄大哥你的福气。 108 00:12:12,220 --> 00:12:15,660 你千万别羡慕我, 你知不知道四德是什么? 109 00:12:16,620 --> 00:12:20,220 不知道。 这四德就是齐德, 齐德, 齐德。 110 00:12:20,720 --> 00:12:22,340 好齐德。 111 00:12:22,880 --> 00:12:26,460 你这个坏男人, 竟然告诉人家。 说不出话来。. 112 00:12:28,160 --> 00:12:31,640 马大哥, 鱼是你捉回来的, 你先吃吧。. 113 00:12:32,280 --> 00:12:35,380 别客气, 大家一起吃, 别客气。. 114 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 又来了。. 115 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 我要。. 116 00:12:47,480 --> 00:12:50,200 大兄弟, 你慢慢吃吧。 117 00:12:50,320 --> 00:12:54,860 千 万别客气, 当这里是你的家就行了。 先吃吧, 我很快就行了。. 118 00:13:05,760 --> 00:13:12,820 阿练, 我真是对不起你, 我要你捱苦。 我真是没用。. 119 00:13:13,600 --> 00:13:15,060 别再说这些了, 翔哥。. 120 00:13:16,000 --> 00:13:17,040 你喝醉了。. 121 00:13:18,080 --> 00:13:22,580 我, 我喝醉了。 马大哥, 多谢你上脸。. 122 00:13:23,520 --> 00:13:24,700 我真的很开心。. 123 00:13:25,820 --> 00:13:27,620 我很 久都没见到黄大哥这么开心。. 124 00:13:28,600 --> 00:13:30,860 多谢你, 干杯。 好, 来, 喝。. 125 00:13:32,180 --> 00:13:35,040 是啊, 我哥很久都没试过这么开心了。 126 00:13:35,360 --> 00:13:38,620 他好像和开心有仇似的。 今天真是难得一见。. 127 00:13:40,500 --> 00:13:47,080 马大哥, 我们相识都算有缘分了。 你说。. 128 00:13:50,020 --> 00:13:53,240 不过, 有些事我不知道应不应该说。. 129 00:13:53,980 --> 00:13:56,220 我想, 你一定可以做武藏人。. 130 00:13:57,240 --> 00:14:01,760 不过, 你做了武藏人之后, 千万不要忘记我们。. 131 00:14:09,960 --> 00:14:13,080 快点, 快点。. 132 00:14:15,240 --> 00:14:18,060 文祥, 你不要那么傻, 你千万不要这么说。. 133 00:14:18,780 --> 00:14:19,960 我 怎么会忘记你们呢? 134 00:14:20,300 --> 00:14:21,620 我和你们一起很开心。 135 00:14:22,220 --> 00:14:25,260 如果我们没有缘分的话, 我今晚都不会坐在这里。. 136 00:14:27,120 --> 00:14:31,580 缘分, 我们真是缘分。. 137 00:14:32,760 --> 00:14:37,200 马大哥, 干杯。 别喝了, 祥哥, 别喝了。. 138 00:14:38,100 --> 00:14:39,260 马大哥, 先失陪了。. 139 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 我要喝。. 140 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 干杯。. 141 00:14:49,620 --> 00:14:52,620 咬死你, 咬你。. 142 00:14:55,020 --> 00:14:56,020 咬这个。. 143 00:16:21,220 --> 00:16:26,700 马大哥, 你今晚就委屈一下, 在这里睡一夜。 没客气, 怎会委屈呢? 144 00:16:27,140 --> 00:16:28,140 我先帮你弄好床。. 145 00:16:28,740 --> 00:16:29,740 谢谢。. 146 00:16:32,230 --> 00:16:33,230 别 客气。. 147 00:16:36,430 --> 00:16:38,230 粗 活 的 事 让我做, 你去休息吧。. 148 00:16:38,950 --> 00:16:41,050 我没那么早睡, 我还要先洗碗。. 149 00:16:42,270 --> 00:16:43,270 随便你。. 150 00:16:44,270 --> 00:16:48,530 你的功夫能够练得这么厉害, 真不简单。 只是雕虫小技。. 151 00:16:49,310 --> 00:16:50,830 这也叫雕虫小技? 152 00:16:51,410 --> 00:16:53,550 那我们就连功夫这两个字都不配说? 153 00:16:57,010 --> 00:16:58,470 你有习武的吗? 154 00:16:58,471 --> 00:17:02,270 我们以武龙为生的人, 不识字不要紧。 155 00:17:02,650 --> 00:17:06,630 最 重要是识几下猫就有功夫。 做事也可以多做点。 也对。. 156 00:17:34,210 --> 00:17:35,210 马大哥。. 157 00:17:35,530 --> 00:17:36,530 什么事? 158 00:17:36,650 --> 00:17:38,950 你可以帮我们吗? 159 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 我有什么可以帮你? 160 00:17:45,170 --> 00:17:48,050 你也知道, 我们不是那些做賊的人。. 161 00:17:50,010 --> 00:17:53,550 但是, 我们又不知道怎么可以过正常人的生活。. 162 00:17:57,760 --> 00:17:58,760 我明白。. 163 00:18:00,660 --> 00:18:01,760 我知道 你想说什么。. 164 00:18:02,760 --> 00:18:10,560 如果马申怡真的有一天可以成为武藏员的话, 黄大哥和文祥求取一官半职, 绝对不成问题。. 165 00:18:12,580 --> 00:18:13,580 真的吗, 马大哥? 166 00:18:14,540 --> 00:18:17,000 谢谢你。 不用谢我。. 167 00:18:18,420 --> 00:18:19,420 他们也要付出。. 168 00:18:20,280 --> 00:18:23,440 和我一起掃除反策, 这个任务很危险。. 169 00:18:26,180 --> 00:18:28,860 你觉得他们有这样的胆识吗? 170 00:18:29,060 --> 00:18:37,980 我相信他们绝对有, 不过…… 你刚才说不过什么? 171 00:18:39,140 --> 00:18:41,620 不过, 他们两个都是粗人。 172 00:18:42,100 --> 00:18:43,620 我想你要花很多心思去教导他们。. 173 00:18:47,360 --> 00:18:50,240 你太抬举我了, 其实我本身也是粗人。. 174 00:18:52,220 --> 00:18:53,220 你怎么这么谦? 175 00:20:35,840 --> 00:20:42,581 幸好, 你的日子都不知道怎么过了。 阿 练! 176 00:20:44,240 --> 00:20:45,840 你看看马大哥捉了什么回来。. 177 00:20:46,520 --> 00:20:47,880 在哪儿捉的? 178 00:20:49,340 --> 00:20:51,820 在他们出门的地方。 在哪儿? 179 00:20:52,140 --> 00:20:54,860 在你们家后面的山, 前面的树林。 180 00:20:55,180 --> 00:21:00,540 不但有山鸡和野兔, 还有很多其他动物。 简直是数之不尽, 到处都有。. 181 00:21:02,700 --> 00:21:03,700 我们真没用。. 182 00:21:06,800 --> 00:21:12,700 我真的很服你。 马兄弟, 你武功了得, 又知书识历, 为人正直。 183 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 我没见过一个像你这么厉害的人。. 184 00:21:15,880 --> 00:21:17,740 其实你们不要这么夸张我。 185 00:21:18,080 --> 00:21:22,640 你们觉得我厉害, 只是因为我学过和有人教我。 而你们没人教我。. 186 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 马大哥! 187 00:21:28,360 --> 00:21:29,760 马大哥, 你别怪我冲动。 188 00:21:29,880 --> 00:21:31,300 我想拜你为师, 跟你学艺。 189 00:21:31,900 --> 00:21:33,200 是呀, 跪下, 跪下。 190 00:21:33,700 --> 00:21:36,620 我们乡下人, 有一句说一句, 从来不会转弯抹角。 191 00:21:37,180 --> 00:21:39,720 只要你收我们做徒弟, 你饿的, 我们煮饭给你吃。 192 00:21:39,820 --> 00:21:41,240 你饿的, 我们帮你搬粮。 193 00:21:41,340 --> 00:21:44,920 我们家里有两个男人, 还有两个女人, 任由你猜拳。 194 00:21:45,200 --> 00:21:49,020 马大哥, 我哥哥和文祥诚意权权, 你就成全他们吧。 195 00:21:49,200 --> 00:21:51,300 是呀, 妹妹, 快点过来, 还站着干什么? 196 00:21:51,480 --> 00:21:53,200 快点来, 求求马大哥吧。. 197 00:21:56,140 --> 00:21:57,320 马大哥, 求求你吧。. 198 00:21:58,060 --> 00:22:00,200 你们先别求我, 先起床吧。 199 00:22:00,660 --> 00:22:03,960 先起床吧。 马大哥, 你们一人一句, 叫我怎么说? 200 00:22:04,220 --> 00:22:05,220 听我说两句好不好? 201 00:22:05,820 --> 00:22:08,760 我跟你们说过了, 我明天要上京考试。 202 00:22:09,000 --> 00:22:10,460 如果不说的话, 一定会迟到。 203 00:22:10,700 --> 00:22:10,900 什么? 204 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 明天就要走? 205 00:22:12,720 --> 00:22:14,800 再留两天吧, 你还没答应当我们的师父。. 206 00:22:16,100 --> 00:22:19,380 其实说真的, 我有什么资格当你们的师父? 207 00:22:20,740 --> 00:22:25,320 不过你们放心, 我答应你们, 总有一天我会回来这里。 208 00:22:25,580 --> 00:22:28,580 和你们钓鱼, 练功夫, 喝酒, 好不好? 209 00:22:28,860 --> 00:22:31,280 好呀, 马大哥, 你一定要回来。 我一定会。 210 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 是呀, 你要早去早回。 211 00:22:33,980 --> 00:22:36,600 不过, 我要你们答应我一件事。. 212 00:22:37,700 --> 00:22:40,780 行, 莫告我一件事, 一百件都答应你。 213 00:22:40,880 --> 00:22:43,880 是呀, 马大哥, 无论什么事, 我都答应你。 214 00:22:44,300 --> 00:22:48,840 好, 从今天开始, 你们要结身自爱, 挺起胸膛, 重新做人, 不要再做贼。. 215 00:22:50,280 --> 00:22:54,220 你们有手有脚, 就算做柴夫, 猎户, 都比做贼好。 216 00:22:54,660 --> 00:22:58,880 何况男人, 大丈夫, 胸怀壮志, 总有出头的一天。 对不对? 217 00:22:59,300 --> 00:23:01,940 是呀, 马大哥, 我们答应你。 218 00:23:02,380 --> 00:23:04,420 你放心, 我们一定不会让你失望。. 219 00:23:06,200 --> 00:23:07,200 发誓。. 220 00:23:07,620 --> 00:23:08,620 好。. 221 00:23:11,820 --> 00:23:13,320 我黄忠, 我张文祥。 222 00:23:13,660 --> 00:23:21,460 对天发誓, 从今以后, 我们安分守己, 做个男子汉大丈夫, 永不做贼, 如有反悔, 天诛利灭。. 223 00:23:23,360 --> 00:23:28,800 黄天在上, 我马申怡, 有幸结识, 黄忠, 张文祥。 224 00:23:29,340 --> 00:23:38,020 今日, 结义为兄弟, 肝胆相照, 以后有福同享, 有难同当, 义无反悔。. 225 00:23:40,880 --> 00:23:41,360 有没有异议? 226 00:23:41,700 --> 00:23:43,320 没有异议, 怎么有异议? 227 00:23:43,720 --> 00:23:44,400 再发多一次诊。 228 00:23:44,560 --> 00:23:47,180 好, 我黄忠, 我张文祥。 229 00:23:47,420 --> 00:23:51,900 我马申怡, 结义为兄弟, 有福同享, 有难同当。. 230 00:24:00,880 --> 00:24:01,960 以后就好兄弟。. 231 00:24:06,180 --> 00:24:09,800 那匹马不是送给你们, 是交给你们养的, 所以不用不好意思。. 232 00:24:11,580 --> 00:24:16,020 虽然如此, 但好像拿了你心爱的东西, 不太好。. 233 00:24:16,860 --> 00:24:22,720 但是这样, 你们教会我用水路去京城, 让我这次可以省一半时间, 大家各不相欠。. 234 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 马大哥, 这样就谢谢你了。 大家兄弟还说这些。. 235 00:24:33,640 --> 00:24:42,100 不用送了, 你们早点回去, 希望很快有好消息给你们。 马大哥, 你一定要尽快给我们消息, 让我们可以跟你通信。. 236 00:24:42,780 --> 00:24:48,680 你们两个听着, 以后要食齋念法, 保佑我们马兄弟, 顺顺利利高中作源。. 237 00:24:49,400 --> 00:24:55,420 那还用说的。 好, 你们记住, 谨慎自爱。. 238 00:25:02,740 --> 00:25:08,160 保重, 保 重。. 239 00:25:09,260 --> 00:25:14,100 对了, 文强, 稍后我们去施展马兄弟教我们打猎功夫。 240 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 好。. 241 00:25:16,000 --> 00:25:20,780 一定要 记住, 马兄弟教大过, 打猎的时候一定要有耐性, 千万不要心急。. 242 00:25:21,480 --> 00:25:23,740 我知道了, 他只是怕你做不到。. 243 00:25:24,620 --> 00:25:26,800 我说出来, 就是想你提醒我。. 244 00:25:27,860 --> 00:25:29,500 黄大哥, 你真聪明。. 245 00:25:30,460 --> 00:25:37,980 老婆, 走吧, 我们去打野猪法, 让你保护身体。 你近来虚耗得多, 明天再吃。. 246 00:26:23,510 --> 00:26:25,790 黄大哥, 喝…… 叫你不要喝那么多。. 247 00:26:27,950 --> 00:26:28,950 我要喝。. 248 00:26:30,510 --> 00:26:32,850 不要再喝了, 翔哥。. 249 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 阿天。. 250 00:26:55,890 --> 00:26:56,890 我们还没成亲。. 251 00:27:01,280 --> 00:27:05,340 对不起, 让你和我混淆了三年。. 252 00:27:06,360 --> 00:27:08,920 现在还沦落到要做贼。. 253 00:27:09,960 --> 00:27:12,280 为什么老天爷要这样对我? 254 00:27:13,200 --> 00:27:14,200 为什么? 255 00:27:14,860 --> 00:27:15,140 为什么? 256 00:27:15,760 --> 00:27:18,260 翔哥, 你不要再自认自艾了。 257 00:27:18,780 --> 00:27:22,460 只要你以后不要再做山贼。 停起胸膛, 重新做人。. 258 00:27:23,080 --> 00:27:29,700 就算要我捱窮捱苦, 我也甘心的。 但是你现在这么自卑, 你知不知道我很辛苦? 259 00:27:38,280 --> 00:27:40,920 对不起。 我不想再听这些了。. 260 00:27:43,780 --> 00:27:46,600 翔哥, 我有些事想问你。. 261 00:27:50,350 --> 00:27:53,050 你 觉得……你觉得马大哥是个什么样的人? 262 00:27:55,150 --> 00:27:58,710 马大哥肯定是个大好人。. 263 00:28:00,630 --> 00:28:02,210 阿练, 为什么你要这么问? 264 00:28:03,230 --> 00:28:08,450 没有, 我觉得马大哥出现之后, 好像很多事情都不同了。. 265 00:28:12,030 --> 00:28:16,450 当然不同了, 马大哥是我们的大贵人。. 266 00:28:17,570 --> 00:28:21,870 费尽都写了, 天官慈福。. 267 00:28:24,610 --> 00:28:28,870 我只希望马大哥早日考上武藏园回来。. 268 00:28:30,150 --> 00:28:32,850 那我们就不用再捱窮了。 269 00:28:32,950 --> 00:28:37,310 求人不如求己, 你觉得马大哥这个人怎么好? 270 00:28:38,870 --> 00:28:47,210 好处就多了, 有天官慈福, 有大贵人, 对我们也好。. 271 00:28:48,270 --> 00:28:50,370 可能你们认为我很天真。. 272 00:28:51,770 --> 00:28:55,170 但是我认为朝廷还有很多好官。. 273 00:28:57,250 --> 00:29:00,170 因为在这个世界和我们周围还有很多好人。. 274 00:29:01,150 --> 00:29:04,310 如果我没看错, 你们三个都是好人。. 275 00:29:06,610 --> 00:29:11,690 你相信我, 这个世界不会一面倒的。 好心自然就会有好报。. 276 00:29:12,930 --> 00:29:16,270 我希望你们以后不要再造诈, 也不要自暴自弃。. 277 00:29:16,930 --> 00:29:18,350 说不定会有飞黄腾达的一天。. 278 00:29:35,270 --> 00:29:36,270 你怎么会在这里? 279 00:29:37,310 --> 00:29:39,570 我转头回来找你。 为什么? 280 00:29:39,970 --> 00:29:45,730 这个世界就这么无数, 你认为没可能发生的事, 但偏偏就发生了。. 281 00:30:40,460 --> 00:30:41,900 我是文祥的人。. 282 00:30:42,740 --> 00:30:45,120 但我看得出你不甘心。. 283 00:30:46,920 --> 00:30:48,160 你怎么会看得起我这种人? 284 00:30:49,400 --> 00:30:52,200 感情的事, 我真的没办法去解释。. 285 00:30:53,440 --> 00:30:54,460 但是我能分辨是真是假。. 286 00:30:55,300 --> 00:30:58,080 当他来的时候, 我绝对不会轻易地放弃。. 287 00:30:59,140 --> 00:31:00,440 希望你和他一样。. 288 00:31:02,800 --> 00:31:04,240 不要, 我不知道该怎么面对。 289 00:31:04,700 --> 00:31:07,240 你不需要向其他人负责, 除了你自己。. 290 00:31:09,020 --> 00:31:16,240 我发现, 我要把我的第一次, 在我成亲的那一晚, 给我心爱的人。. 291 00:31:24,450 --> 00:31:30,210 阿烈, 最适合你的人就是我。. 292 00:31:31,330 --> 00:31:35,490 我一定会回来的, 你要等我。. 293 00:31:47,710 --> 00:31:55,250 你这个十目不舍, 心狠手辣的人, 听着。 杀人填命, 是天经地义的事。 294 00:31:55,790 --> 00:31:58,810 你的 所作所为, 足以令天怒民怨。 295 00:31:59,090 --> 00:32:03,430 今天, 我用此击刑, 难平民愤。. 296 00:32:04,070 --> 00:32:08,530 杏仁是臣已到, 你有什么要求, 说出来。. 297 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 杏仁。. 298 00:32:16,890 --> 00:32:17,890 抓我。. 299 00:33:12,060 --> 00:33:13,060 蒙大哥。. 300 00:33:13,580 --> 00:33:14,000 文昌。 301 00:33:14,400 --> 00:33:16,860 好兄弟, 你担心死我了。 302 00:33:16,960 --> 00:33:22,300 蒙大哥, 外面的总管大人说, 你平乱有功, 升做两江提督。 还是朝中的大雄人, 是不是? 303 00:33:23,240 --> 00:33:24,600 这些都是托你们的雄福。. 304 00:33:26,060 --> 00:33:28,140 对了, 一别半年, 你们还好吗? 305 00:33:28,400 --> 00:33:30,720 我们个个都很好, 无穿无蓝。. 306 00:33:35,740 --> 00:33:37,060 两位嫂子, 别来无恙。. 307 00:33:38,820 --> 00:33:42,760 托奶, 我和文昌还是未婚夫妻。. 308 00:33:43,660 --> 00:33:44,660 文昌。. 309 00:33:47,280 --> 00:33:51,720 已经半年时间了, 你还没娶人过门, 你不要辜负人家。. 310 00:33:52,840 --> 00:33:53,840 你答应过我。. 311 00:33:55,260 --> 00:33:57,540 我会努力的。 是呀。. 312 00:33:58,540 --> 00:34:01,500 别说了, 你们周遇劳顿一定很辛苦。 313 00:34:01,900 --> 00:34:04,480 不如先行疏洗, 今晚再来我那儿庆祝。 314 00:34:04,780 --> 00:34:09,460 我们兄弟重逢, 不醉无归。 好, 不醉无归。. 315 00:34:13,960 --> 00:34:17,340 为我们重逢干杯。 干杯。 干杯。. 316 00:34:22,000 --> 00:34:24,180 妹妹, 你怎么在这儿坐着? 317 00:34:24,680 --> 00:34:27,660 快点和马兄弟喝一杯。. 318 00:34:28,280 --> 00:34:30,180 是呀, 阿练, 敬马大哥一杯。. 319 00:34:33,240 --> 00:34:36,640 慢着, 我有些话要跟文昌说。. 320 00:34:39,980 --> 00:34:40,300 什么事? 321 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 马大哥。. 322 00:34:42,040 --> 00:34:47,060 在半年前, 我们分手之后, 发生了一件事。. 323 00:34:50,320 --> 00:34:52,060 我曾经回到溪边。. 324 00:34:55,880 --> 00:34:59,280 当时我想起了一件事。. 325 00:35:06,060 --> 00:35:08,040 就是有一晚, 我在你们家吃饭, 吃得很开心。 326 00:35:08,420 --> 00:35:12,540 所以我叫人做个三道菜, 不多不少, 放在同样的位置。. 327 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 你真是性情中人。 来, 我先喝一杯。. 328 00:35:24,220 --> 00:35:26,360 两位大哥, 别拉低我, 干杯。. 329 00:35:27,460 --> 00:35:28,960 你先坐下, 慢慢来。. 330 00:35:30,680 --> 00:35:34,380 不要喝太多酒, 先吃点东西, 免得我送你回家。. 331 00:35:35,660 --> 00:35:36,940 好, 来。 332 00:35:37,160 --> 00:35:41,920 老公, 别喝太多酒, 小心身体。 苦道人家, 吃什么? 333 00:35:43,160 --> 00:35:44,440 文昌的酒量怎么能和我比? 334 00:35:46,800 --> 00:35:49,520 兄弟, 我这半年来, 音信全无。. 335 00:35:50,440 --> 00:35:54,100 一定是令你们很担心我。 所以为了向你们赔罪。. 336 00:35:54,880 --> 00:35:56,540 好, 我敬你们两位。. 337 00:35:59,440 --> 00:36:03,120 兄弟, 你贵人事忙, 我又怎能怪罪于你? 338 00:36:04,660 --> 00:36:06,260 说我有话直说。 339 00:36:06,660 --> 00:36:09,580 我和文昌来到这里, 将来有什么着落靠你? 340 00:36:10,360 --> 00:36:14,200 这些事我早有安排, 可否让我卖个关子? 341 00:36:14,900 --> 00:36:20,560 因为我们兄弟今晚只谈风月。 好, 来, 喝一杯。. 342 00:36:23,100 --> 00:36:26,160 兄弟, 房间我已经安排好了。. 343 00:36:27,060 --> 00:36:33,820 你们喜欢住多久就住多久, 没问题的。 像 自己的家似的。 马大哥, 会不会不太方便? 344 00:36:34,140 --> 00:36:40,940 是呀, 我们身份低微, 和你的阶级争天共地。 会不会惹来嫌疑的难遇? 345 00:36:41,020 --> 00:36:42,820 你们记住, 这里是提督府。. 346 00:36:43,800 --> 00:36:46,500 在这里, 我马申怡还勉强可以找得住。. 347 00:36:48,120 --> 00:36:54,460 况且, 以后你们两位都会为朝廷的厚力。 出入提督府就职责所在。. 348 00:36:55,100 --> 00:36:56,900 怎么有嫌疑嫌疑? 349 00:36:56,980 --> 00:37:02,260 那就是说, 老公和文祥就要有官做了。 没错。. 350 00:37:03,000 --> 00:37:13,040 太好了, 我以后不用细心煮饭了。 小姐, 还没睡吗? 351 00:37:13,240 --> 00:37:16,400 喝杯茶吧。 早点睡吧。. 352 00:37:19,240 --> 00:37:21,220 你知道我哥哥和文祥去了哪里吗? 353 00:37:21,720 --> 00:37:26,380 他们和提督大人在一起, 不会这么早回来的。 你还是早点休息吧。 354 00:37:26,480 --> 00:37:29,540 他们 去了这么久, 到底在谈什么呢? 355 00:37:30,900 --> 00:37:33,540 他们在刑房审刑犯。. 356 00:37:46,930 --> 00:37:48,790 男人叫仇虎, 女人叫刁虎。 357 00:37:48,910 --> 00:37:50,030 他们都是黑风寨的人。 358 00:37:50,190 --> 00:37:53,730 抓到他们的时候, 在他们身上搜出几个高官古代的地形图。. 359 00:37:54,610 --> 00:38:00,250 相信他们派来省城做探子。 以逃港家高官, 勒索朝廷, 仇虎。. 360 00:38:00,950 --> 00:38:02,870 你 到底认不认识他们? 361 00:38:02,990 --> 00:38:03,990 你们到底有多少人? 362 00:38:04,490 --> 00:38:05,550 把枪械发光。. 363 00:38:06,330 --> 00:38:07,330 我不知道。. 364 00:38:10,110 --> 00:38:11,550 把女人拿上去逼供。. 365 00:38:13,530 --> 00:38:14,530 不要。. 366 00:38:15,630 --> 00:38:17,330 不要, 放开她。. 367 00:38:17,970 --> 00:38:20,880 你把她救出去。. 368 00:38:21,640 --> 00:38:22,640 不要。. 369 00:38:29,020 --> 00:38:30,020 不要。. 370 00:38:31,260 --> 00:38:33,980 把她升上来。 放她下来。. 371 00:38:40,880 --> 00:38:42,260 这 就是用山茶的下场。. 372 00:38:43,500 --> 00:38:44,800 仇虎, 你听着我。 373 00:38:44,920 --> 00:38:47,740 我们不想你老婆死的。 怪不得你跟我们合作。 374 00:38:48,060 --> 00:38:54,160 不要说, 我宁愿死。 我也不会冲破我们的兄弟。 老婆, 我不说, 你会死的。. 375 00:38:54,800 --> 00:38:56,900 你说出来, 你以为他们要放我们吗? 376 00:38:57,040 --> 00:38:58,280 你硬要死。. 377 00:39:00,180 --> 00:39:01,180 不要。. 378 00:39:05,300 --> 00:39:06,780 快说, 你要放了谁? 379 00:39:07,240 --> 00:39:08,720 不要说, 不要。. 380 00:39:30,900 --> 00:39:33,480 马世义, 你不会死的。 381 00:39:33,620 --> 00:39:34,680 我 做鬼也不会放过你。 382 00:39:34,820 --> 00:39:38,300 我要删除你。 我要你断子绝孙。. 383 00:39:40,720 --> 00:39:42,220 你一定不会死的。. 384 00:39:44,060 --> 00:39:45,060 收口。. 385 00:39:45,240 --> 00:39:47,420 想死的成人, 做些窮, 没那么容易。 386 00:39:47,940 --> 00:39:48,660 人来。 387 00:39:48,880 --> 00:39:50,160 把女人抬上山餵狗。 388 00:39:50,640 --> 00:39:53,460 把她抬上山餵狗。 是, 大人。. 389 00:40:30,090 --> 00:40:31,430 是不是觉得我很残忍? 390 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 有点。. 391 00:40:35,530 --> 00:40:39,930 至于乱世用重典, 我想马大哥一定有理由。 392 00:40:40,150 --> 00:40:43,010 文昌兄弟说得没错, 兵策势不良立。 393 00:40:43,110 --> 00:40:44,610 我受到朝廷的俸禄。 394 00:40:44,810 --> 00:40:48,430 遇到这些狗賊, 一定要把他们赶尽杀绝。. 395 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 你们说有没有错? 396 00:40:52,050 --> 00:40:53,050 没错。. 397 00:40:53,750 --> 00:40:56,750 好, 从今以后我们共同进退。 398 00:40:56,930 --> 00:41:03,790 马生儿的义兄和义弟, 都可以以身作则。 穿起官服, 为民请命。. 399 00:41:05,170 --> 00:41:08,650 那, 谢谢马大哥。 别客气。. 400 00:41:10,330 --> 00:41:12,110 不过, 还有一件事。. 401 00:41:13,250 --> 00:41:14,250 什么? 402 00:41:14,850 --> 00:41:19,510 黑风寨这些狗賊, 只是蛇鼠一窝, 不足为患。. 403 00:41:20,630 --> 00:41:25,490 我想你们带领一支精兵部队去黑风寨, 进行偷袭。. 404 00:41:26,750 --> 00:41:31,650 这次是你们两个立功的大好机会。. 405 00:41:33,030 --> 00:41:34,030 怎么样? 406 00:41:34,270 --> 00:41:35,270 好, 好。. 407 00:41:36,570 --> 00:41:40,890 童心有个习惯, 就是每天入黑之前, 一定在山溪无用。. 408 00:41:41,690 --> 00:41:47,550 你们只要帮他生琴, 这个所谓寨主回来, 任务就算大功告成。 明白吗? 409 00:42:03,030 --> 00:42:05,110 银杖, 你听着。 410 00:42:05,550 --> 00:42:06,950 你 带 人去附近, 去搜一下。 411 00:42:07,250 --> 00:42:07,930 我在这里卖服。 412 00:42:08,070 --> 00:42:11,870 如果看到银杖出现, 就立刻打上我当支援。 明白吗? 413 00:42:14,330 --> 00:42:16,850 去吧, 去吧。. 414 00:42:19,030 --> 00:42:20,510 你们几个, 跟我来。. 415 00:42:46,840 --> 00:42:47,200 什么事? 416 00:42:47,660 --> 00:42:48,660 是裘局的信号。. 417 00:42:50,860 --> 00:42:51,860 跟我过来。. 418 00:43:40,330 --> 00:43:44,950 黄大哥和张大哥出事了, 我们需要马上派救兵吗? 419 00:43:44,951 --> 00:43:49,810 我有分数, 不用你教我怎么做。 出去。. 420 00:43:50,290 --> 00:43:51,290 是。. 421 00:43:57,100 --> 00:43:58,100 马大哥。. 422 00:44:03,340 --> 00:44:04,620 这么晚了, 还不睡? 423 00:44:05,160 --> 00:44:08,440 没有, 我想问问, 我大哥和文祥现在怎么样? 424 00:44:09,780 --> 00:44:13,880 情况出现了一点变化, 我们要重新部署, 再行动。 425 00:44:14,400 --> 00:44:18,840 不过你放心, 不会有事的。 马大哥。. 426 00:44:23,840 --> 00:44:25,720 我想问你一些问题。. 427 00:44:26,800 --> 00:44:27,800 问吧, 428 00:44:37,000 --> 00:44:38,300 我 知道你想问什么。 429 00:44:38,900 --> 00:44:42,060 半年前, 是我一时冲突的欺骗。. 430 00:44:43,180 --> 00:44:46,440 到现在我也很后悔, 也很心疼。. 431 00:44:47,280 --> 00:45:01,860 我经常跟自己说, 我一个人是无罪的。 关键是在于, 你大哥和文祥是我结拜兄弟。 再问, 我怎么能做出这样的事情。 我们怎么办? 432 00:45:02,740 --> 00:45:05,400 你们都是我的好兄弟, 好姊妹。. 433 00:45:31,740 --> 00:45:33,360 提督大人, 你来了。. 434 00:45:34,500 --> 00:45:36,100 今天要我行, 还是要我疼? 435 00:45:36,680 --> 00:45:38,000 要我两样一起来。. 436 00:45:39,400 --> 00:45:48,270 提督大人。 提督大人, 为什么不说话? 437 00:46:03,420 --> 00:46:05,720 你是贱人, 你是淫婦。. 438 00:46:07,700 --> 00:46:10,960 我是你老公的结拜兄弟, 你竟然勾引我。 439 00:46:11,360 --> 00:46:15,320 是呀, 我是全世界最淫最贱的女人。 440 00:46:15,680 --> 00:46:21,520 我比潘金年更加贱。 你骂我吧, 尽管骂我吧。 又 这么丑, 又这么丑。. 441 00:46:29,050 --> 00:46:32,390 好舒服, 打我一半。. 442 00:46:50,510 --> 00:46:52,050 你的筋骨很软。. 443 00:47:06,520 --> 00:47:08,060 别动, 我叫你别动。. 444 00:47:11,200 --> 00:47:13,000 别动, 别人的脚很笨。. 445 00:47:14,720 --> 00:47:15,720 别动。. 446 00:47:17,520 --> 00:47:18,040 怎么会这样? 447 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 我的脚不能动。. 448 00:47:20,100 --> 00:47:21,100 又不动。. 449 00:48:08,430 --> 00:48:09,870 你又怎么爱月? 450 00:48:12,310 --> 00:48:13,310 这是什么? 451 00:48:13,950 --> 00:48:15,390 盯着人家, 怎么办? 452 00:48:15,930 --> 00:48:17,950 拿走它吧。. 453 00:48:21,130 --> 00:48:22,130 不要。. 454 00:48:53,970 --> 00:48:57,130 好舒服, 我喜欢。. 455 00:48:58,170 --> 00:48:59,490 千万不要让它停。 456 00:48:59,830 --> 00:49:19,750 继续吧, 别吵了, 别 吵了。. 457 00:49:23,110 --> 00:49:24,890 你的游戏开始了。. 458 00:49:29,750 --> 00:49:32,190 你干什么? 459 00:49:35,610 --> 00:49:38,050 你教我写字吗? 460 00:49:38,051 --> 00:49:40,230 我买湿它。. 461 00:50:32,340 --> 00:50:36,440 好舒服。. 462 00:54:37,330 --> 00:54:40,090 好, 打他。. 463 00:54:41,490 --> 00:54:44,111 打 他。 好, 打他。. 464 00:55:29,210 --> 00:55:34,150 好, 打他。 曹擇, 曹擇。. 465 00:55:39,450 --> 00:55:40,450 曹擇。. 466 00:55:41,230 --> 00:55:42,230 我再问你一次。. 467 00:55:43,510 --> 00:55:45,930 省城军队的废物库在哪里? 468 00:55:46,830 --> 00:55:48,130 我是张文强。. 469 00:55:48,810 --> 00:55:53,230 是提督府拜你, 捉你这个臭賊。. 470 00:55:57,310 --> 00:56:01,610 好, 你厚牙, 你有骨气。. 471 00:56:03,370 --> 00:56:04,850 我最喜欢就是你这种人。. 472 00:56:05,870 --> 00:56:08,390 你们两个出来, 我好好服侍他。 473 00:56:08,910 --> 00:56:09,910 是。. 474 00:56:14,930 --> 00:56:24,650 你们两个听着, 如果你们两个搞他, 我会把你们两个当兄弟。. 475 00:56:41,270 --> 00:56:42,530 周擇。. 476 00:57:14,500 --> 00:57:16,880 好了, 出去吧。. 477 00:57:27,280 --> 00:57:29,300 你到底说不说? 478 00:57:29,620 --> 00:57:31,320 我是张文强。 479 00:57:31,740 --> 00:57:36,940 是提督府拜你, 捉你这个臭賊。. 480 00:57:57,940 --> 00:57:59,600 你知不知道我喜欢吃什么? 481 00:58:01,100 --> 00:58:03,320 就是挖你这九官的心出来吃。. 482 00:58:06,700 --> 00:58:08,840 不要, 不要。. 483 00:58:45,070 --> 00:58:46,810 拿酒来。. 484 00:59:12,110 --> 00:59:17,770 白雀九官心, 壮阳有宝神。 宝神。. 485 01:00:08,580 --> 01:00:10,400 你的酒已经下了迷药, 有时间你找。. 486 01:00:14,200 --> 01:00:15,200 抬他走。. 487 01:00:21,040 --> 01:00:25,300 文强, 大哥来迟了, 大哥对你不住。. 488 01:00:26,180 --> 01:00:28,720 你撑着, 撑着。. 489 01:00:30,120 --> 01:00:31,220 来, 撑着。. 490 01:00:54,240 --> 01:00:55,240 千万. 491 01:00:58,740 --> 01:01:06,920 不要 让他死, 万一美国一千刀 他就死了, 我们也会有罪。. 492 01:01:07,700 --> 01:01:09,280 放心吧, 他还能撑着。 493 01:01:09,460 --> 01:01:17,520 只要不要感到太深, 他不会死的。. 494 01:02:22,340 --> 01:02:23,340 文强, 你怎么样? 495 01:02:23,920 --> 01:02:25,480 老婆, 我没事。. 496 01:03:06,230 --> 01:03:07,610 我, 我, 我可以的。. 497 01:03:09,350 --> 01:03:18,610 文强。 文 强, 你不要吓我, 你怎么了? 498 01:03:32,380 --> 01:03:38,300 老婆, 我很疼, 我想死。. 499 01:03:39,720 --> 01:03:40,740 你到底发生什么事? 500 01:03:41,260 --> 01:03:42,260 你说吧。. 501 01:04:36,620 --> 01:04:40,280 老婆, 洗完澡了? 502 01:04:41,840 --> 01:04:44,680 老婆, 我来了。. 503 01:04:46,880 --> 01:04:52,741 香噴噴, 刚洗完澡最好。 来, 来, 来。 别搞了。. 504 01:04:53,760 --> 01:04:55,220 很久没有做了。. 505 01:04:55,880 --> 01:05:00,060 来, 来, 来。 不要。 莫先生, 莫先生, 来, 来。. 506 01:05:01,020 --> 01:05:03,561 别搞了, 我累了。 怎么回事? 507 01:05:05,880 --> 01:05:06,880 东西来了。. 508 01:05:07,680 --> 01:05:08,680 东西来了? 509 01:05:09,540 --> 01:05:10,620 有没有发烧? 510 01:05:11,660 --> 01:05:12,660 有没有头痛? 511 01:05:13,200 --> 01:05:14,200 没事吧? 512 01:05:20,140 --> 01:05:23,040 东西来了, 来就来, 无所谓。 513 01:05:23,140 --> 01:05:25,400 又不是第一次做, 来, 撞熊。. 514 01:05:26,960 --> 01:05:29,840 走开, 不撞。 老婆, 先走。. 515 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 走开。. 516 01:05:43,110 --> 01:05:45,170 说, 怎么会这样? 517 01:05:46,030 --> 01:05:47,030 说。. 518 01:05:50,860 --> 01:05:51,860 撞到的。. 519 01:05:53,140 --> 01:05:54,140 撞到? 520 01:05:55,780 --> 01:05:56,780 贱人。. 521 01:05:58,580 --> 01:05:59,900 老公, 你怎么了? 522 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 撞到的。. 523 01:06:02,100 --> 01:06:03,861 不要。 不要。. 524 01:06:06,490 --> 01:06:08,910 这叫撞到的, 你明白吗? 525 01:06:09,310 --> 01:06:11,570 说, 奸夫到底是谁? 526 01:06:13,730 --> 01:06:14,730 说。. 527 01:06:15,710 --> 01:06:18,110 你打我, 你打死我。. 528 01:06:30,030 --> 01:06:31,450 二弟, 你知道吗? 529 01:06:31,690 --> 01:06:33,870 他越不肯说, 我越想知道奸夫是谁。. 530 01:06:35,310 --> 01:06:39,410 我求你, 你帮帮我。 你冷静一点, 别生气。. 531 01:06:40,170 --> 01:06:40,830 奸夫是谁? 532 01:06:40,930 --> 01:06:41,930 我心里有数。. 533 01:06:42,210 --> 01:06:43,250 你说, 到底是谁? 534 01:06:43,470 --> 01:06:44,950 你说, 到底是谁? 535 01:06:44,951 --> 01:06:47,670 在我们这个镇, 只有持着权贵的人。 536 01:06:47,890 --> 01:06:51,510 才 会这么胜胆包天。 胖敢敢做的人只有一个, 是谁? 537 01:06:52,370 --> 01:06:53,370 你说。. 538 01:06:55,440 --> 01:06:57,640 竟然在大庙勾搭良家婦女。. 539 01:06:58,300 --> 01:07:00,300 朱大人的儿子, 朱拾三。. 540 01:07:03,620 --> 01:07:08,420 你慢慢看, 不明白就回来找我。 谢谢。 应该的, 别说话。. 541 01:07:19,570 --> 01:07:20,570 你干嘛打我? 542 01:07:47,870 --> 01:07:50,810 他心里有数, 他勾引我老婆。 拾三少爷, 你怎么样? 543 01:07:50,970 --> 01:07:53,170 拾三少爷。 拾三少爷在这里做义工。 544 01:07:53,350 --> 01:07:56,390 帮曾鲤翻译经书, 免费帮人解签。 怎么会做这种事? 545 01:07:56,570 --> 01:07:57,830 拾三少爷是个正人棍子。 546 01:07:58,230 --> 01:08:00,010 奔省又善良, 是你们冤枉他的。. 547 01:08:00,750 --> 01:08:02,170 别吵, 打个招呼再说。 548 01:08:02,450 --> 01:08:07,750 拾三少爷, 拾三少爷。 拾三少爷断了气, 他死了。. 549 01:08:10,790 --> 01:08:11,790 怎么回事? 550 01:08:11,950 --> 01:08:14,550 他身体很弱, 他有哮喘病。 真的吗? 551 01:08:14,830 --> 01:08:16,790 不可能, 不可能, 怎么可能? 552 01:08:17,450 --> 01:08:20,830 听着, 全部打个招呼。 不可能, 打死他们。. 553 01:08:49,780 --> 01:08:51,060 二兄、二弟, 554 01:08:55,050 --> 01:08:56,050 都是 我没用。 555 01:08:56,370 --> 01:08:58,070 害你们沦落到这样的地步。 556 01:08:58,630 --> 01:09:00,950 你老实跟我说, 我们是不是杀了人? 557 01:09:02,370 --> 01:09:05,510 知人口面不知心, 朱拾三一直偽装君子。 558 01:09:05,710 --> 01:09:07,350 似他爹是御师做后盾。 559 01:09:07,610 --> 01:09:12,250 勾搭良家父女, 是千真万确的事。 难道你们连我都不相信? 560 01:09:13,650 --> 01:09:17,330 如果我知道他有重病, 我绝对不会让你们找他晦气。. 561 01:09:18,430 --> 01:09:21,250 是我错, 我对你们不住, 我对你们不住。. 562 01:09:24,270 --> 01:09:27,070 二弟, 事到如今, 我也没话好说。. 563 01:09:28,130 --> 01:09:30,470 我一时冲动, 拖累了文祥。. 564 01:09:31,130 --> 01:09:32,610 我真是活该, 我真是活该。. 565 01:09:33,670 --> 01:09:35,170 洛大哥, 你别这样。. 566 01:09:36,150 --> 01:09:41,210 留得青山中, 我们虽然被判冲军。 但不要紧, 我们可以重新来过。 567 01:09:41,330 --> 01:09:45,810 去 其他地方过新的生活。 文祥说得对, 你千万别放弃。. 568 01:09:47,330 --> 01:09:49,930 这里有些钱, 你找个安全的地方。. 569 01:09:50,590 --> 01:09:54,530 好好安顿下来, 还有, 隐姓埋名。 不要让人知道你们是谁。. 570 01:09:56,410 --> 01:09:59,770 洛大哥, 这么久之旺年, 就拜托你。 571 01:10:00,170 --> 01:10:02,530 文祥, 你放心, 我会好好照顾他。. 572 01:10:03,170 --> 01:10:04,750 你们安顿好, 就通知我。 573 01:10:04,930 --> 01:10:07,150 我会亲自护送他, 和你们团聚。. 574 01:10:08,330 --> 01:10:12,131 洛大哥, 我欠你的, 实在太多了。 你还说这些? 575 01:10:12,890 --> 01:10:15,710 义弟, 你的大恩大德, 我们来世再报。. 576 01:10:16,330 --> 01:10:17,750 你不记得了吗? 577 01:10:17,910 --> 01:10:19,070 我们曾经发过誓。. 578 01:10:19,690 --> 01:10:21,390 我们是好兄弟。. 579 01:10:22,670 --> 01:10:24,850 有福同享, 有难同当, 你还说这些? 580 01:10:25,830 --> 01:10:29,170 好, 那你快走。. 581 01:10:30,050 --> 01:10:31,330 这里有很多人来往。. 582 01:10:32,650 --> 01:10:33,010 走吧。 583 01:10:33,290 --> 01:10:34,330 洛大哥, 走吧。 584 01:10:34,790 --> 01:10:44,410 我们一定可以找到重新的地方。 好, 保 重。. 585 01:11:19,440 --> 01:11:23,780 两位不幸人, 高声大鸣。. 586 01:11:26,130 --> 01:11:29,110 张文祥, 王忠。. 587 01:11:31,370 --> 01:11:33,760 你们认不认得我? 588 01:11:41,280 --> 01:11:42,880 你不是洪森? 589 01:11:45,120 --> 01:11:50,500 王忠, 你把我抓到这里来。 590 01:11:50,720 --> 01:11:54,900 你 这只狗把我弄成现在这样。 它划我伤, 抹断我四肢。. 591 01:11:56,580 --> 01:11:57,700 你说我的狗是谁? 592 01:12:00,140 --> 01:12:04,520 它就是你们的结拜兄弟马申怡。. 593 01:12:07,880 --> 01:12:12,580 误会了。 我还听说你们杀了朱拾三。. 594 01:12:13,700 --> 01:12:18,880 你们真笨, 这样也会中计。. 595 01:12:20,420 --> 01:12:21,420 你说什么? 596 01:12:21,920 --> 01:12:28,940 你们不知道你们的结拜兄弟 一直在利用你们、陷害你们吗? 597 01:12:30,360 --> 01:12:33,100 不会。 不会的, 你胡说。 你胡说。. 598 01:12:37,760 --> 01:12:49,020 你们两个真笨, 趁我还有一口气 我告诉你们一个故事。 有 两个笨蛋被人哄去打山贼。. 599 01:12:49,860 --> 01:12:55,260 他还把他老婆送给人家。 大命不死回来。. 600 01:12:56,100 --> 01:12:58,420 又被人哄去找人出气。. 601 01:12:59,420 --> 01:13:02,160 谁知道打的是个病坏。. 602 01:13:03,720 --> 01:13:07,220 不会的, 不会的。. 603 01:13:10,540 --> 01:13:12,520 你这个奸夫, 马申怡。. 604 01:13:16,310 --> 01:13:17,310 龙大哥。 605 01:13:17,470 --> 01:13:19,910 我要杀你从中十八代。 龙大哥。. 606 01:13:20,910 --> 01:13:21,570 龙大哥。 607 01:13:21,850 --> 01:13:27,150 米兰, 你这个淫婦, 我要杀了你。 不要, 龙大哥。. 608 01:13:27,770 --> 01:13:32,830 龙大哥, 你这对狗男女 你们没得好死的。. 609 01:13:33,770 --> 01:13:35,830 你们有报应的。. 610 01:13:38,490 --> 01:13:40,550 我要杀了你们。. 611 01:13:51,690 --> 01:13:52,690 不要。. 612 01:13:53,350 --> 01:13:55,890 不要, 求 求你们, 放过我大哥。. 613 01:13:57,090 --> 01:14:00,630 我 求求你们, 放过我大哥。 龙大哥。. 614 01:14:01,270 --> 01:14:02,270 龙. 615 01:14:14,820 --> 01:14:15,820 大哥。. 616 01:14:39,820 --> 01:14:41,080 我 求求你们。. 617 01:14:41,860 --> 01:14:43,190 放过我大哥。. 618 01:14:45,220 --> 01:14:46,220 我求求你们。. 619 01:15:12,370 --> 01:15:14,450 龙大哥, 不要。. 620 01:15:15,590 --> 01:15:16,590 你们不要。. 621 01:15:17,650 --> 01:15:18,650 龙大哥。. 622 01:15:20,850 --> 01:15:21,890 龙大哥。. 623 01:15:23,170 --> 01:15:24,290 龙大哥。. 624 01:15:29,000 --> 01:15:30,150 龙大哥。. 625 01:15:31,950 --> 01:15:33,190 龙大哥。. 626 01:15:36,250 --> 01:15:37,490 龙大哥。. 627 01:15:42,460 --> 01:15:43,920 醒醒, 龙大哥。. 628 01:15:44,940 --> 01:15:45,940 龙大哥。. 629 01:15:46,260 --> 01:15:47,260 龙大哥。. 630 01:15:51,700 --> 01:15:52,700 你怎么样? 631 01:15:56,550 --> 01:15:57,550 龙大哥。. 632 01:16:00,840 --> 01:16:01,940 你撑住, 龙大哥。. 633 01:16:22,550 --> 01:16:23,770 龙大哥, 什么事? 634 01:16:27,790 --> 01:16:40,510 不行的, 不行的, 不行的。 不行 的, 不行的。 龙大哥, 不行的, 不行的。. 635 01:17:28,530 --> 01:17:29,730 龙大哥。. 636 01:17:41,320 --> 01:17:42,840 龙大哥。. 637 01:17:44,480 --> 01:17:45,720 龙大哥。. 638 01:17:57,610 --> 01:18:08,810 龙大哥。 冤枉的, 冤枉的。 传令下去, 为确保本镇清誉, 秉承道德传统。. 639 01:18:09,530 --> 01:18:24,010 但凡背负偷看者, 淫乱, 滥交的盗库, 以及勾引良家妇女, 奸淫老略的淫賊, 一经揭发, 依此逐例, 即时执行刑法。 640 01:18:24,550 --> 01:18:34,430 包庇隐瞒者, 重罚, 挺身而出, 指证罪行者, 从上。 不得有误, 行刑。 遵命。. 641 01:19:13,340 --> 01:19:32,960 马神乙的所作所为, 天知地知, 他迟早会有报应, 只 怪我们看错了人。. 642 01:19:40,200 --> 01:19:50,780 阿姨, 你快走, 有那么远, 走那么远, 以后不要再回来。. 643 01:19:53,640 --> 01:19:57,780 我和王大哥会保佑你的。. 644 01:20:15,140 --> 01:20:16,140 行刑。. 645 01:20:38,990 --> 01:20:40,210 你终于肯来见我了吗? 646 01:20:43,930 --> 01:20:44,930 我知道你心情如何。. 647 01:20:46,050 --> 01:20:47,970 我想我们都需要冷静一下。. 648 01:20:48,850 --> 01:20:50,250 你 也会伤心吗? 649 01:20:51,230 --> 01:20:53,730 我的结拜兄弟, 知法犯法, 得到这样的下场。 650 01:20:53,950 --> 01:20:57,110 我心里非常难过, 比任何人都难过, 比你更难过。 651 01:20:57,490 --> 01:21:00,310 这一点没有人知道, 天网恢恢, 法芒难逃。 652 01:21:00,550 --> 01:21:03,750 我马神乙如果可以救的话, 我一定救。 但我真的无能为力。. 653 01:21:04,710 --> 01:21:05,990 你大嫂背负偷害。 654 01:21:06,430 --> 01:21:08,450 我承认是我一时疏忽, 没有好好管他。 655 01:21:08,750 --> 01:21:11,370 我非常内疚。 说谎。 没有说谎。. 656 01:21:12,070 --> 01:21:13,970 你和我大嫂间情, 你以为我不知道吗? 657 01:21:14,770 --> 01:21:18,410 你借刀杀人, 让我大哥龙文祥在黑风寨送死。 658 01:21:18,770 --> 01:21:21,610 你 再借刀杀人, 让他们杀珠十三。 659 01:21:22,050 --> 01:21:24,690 你被判送军, 你都不肯放过他们。. 660 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 你还要假慈悲, 先放了他们, 再叫官兵抓他们。. 661 01:21:41,230 --> 01:21:47,310 我知道我继续做黄莲会痛苦一辈子。 过去已经过去。. 662 01:21:48,490 --> 01:21:50,510 我想做一个你喜欢的人。. 663 01:21:51,790 --> 01:21:52,850 我们重新开始。. 664 01:21:59,290 --> 01:22:00,290 好吗? 665 01:22:00,990 --> 01:22:04,890 我是个如何的人, 你很清楚, 我配不起你。 666 01:22:05,010 --> 01:22:12,090 在我生命中, 只要有一个喜欢我的男人。 其他的事, 我最不在乎。. 667 01:22:19,330 --> 01:22:20,590 你怕有毒吗? 668 01:27:42,180 --> 01:27:43,380 你暈倒了吗? 669 01:27:45,600 --> 01:27:49,100 苦头, 夜茶中有个空肚, 你吞下肚子。. 670 01:27:50,540 --> 01:27:51,540 你 吞. 671 01:28:01,290 --> 01:28:23,310 下 肚子, 我吞下肚子。 不是你才会说话。. 53454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.