All language subtitles for 枪下新娘
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,440 --> 00:00:28,440
资料袋中的两张照片就是这次的任务目标。.
2
00:00:29,220 --> 00:00:32,160
这两个人严重地影响到集团的生意。
3
00:00:32,520 --> 00:00:35,540
从今以后,我不想再见到这两个人。.
4
00:00:36,300 --> 00:00:39,480
这次的任务只许成功,不许失败。.
5
00:00:40,240 --> 00:00:42,980
听完后,连同照片全部烧毁。.
6
00:07:04,980 --> 00:07:12,060
两名受害人的家属都要我接这个案子。 他控告邱振是杀人凶手。.
7
00:07:14,640 --> 00:07:19,240
我想 了解你们中案组对这个命案有什么看法。.
8
00:07:20,760 --> 00:07:23,620
到目前为止,我们一点线索都没有。.
9
00:07:24,640 --> 00:07:29,360
唯一能够肯定的是,这命案一定是职业杀手的杰作。.
10
00:07:33,530 --> 00:07:37,450
以邱振的背景资料来看,他是黑道起家。.
11
00:07:38,250 --> 00:07:39,750
有没有可能是他杀的?
12
00:07:40,890 --> 00:07:44,910
以邱振现在的身份地位,不可能少到去杀人。.
13
00:07:45,550 --> 00:07:46,890
他 可以花钱请杀手啊。.
14
00:07:48,450 --> 00:07:55,890
虽然这也是有可能,可是现在我们警方办案是讲求证据,不能凭猜测。.
15
00:07:56,990 --> 00:08:06,730
不管怎么说,邱振如果真的做了这种杀人的勾当的话, 我相信你这个警察中的精英一定有办法
能够将他绳之以法的。
16
00:08:07,130 --> 00:08:12,430
我的林大律师,不要再给我戴高帽子了。 有什么话不妨直说。.
17
00:08:15,900 --> 00:08:19,100
目前时刻是十二点,你应该知道该怎么办了吧。
18
00:08:19,580 --> 00:08:22,620
好了,我知道,是享受美丽午餐的时刻。.
19
00:08:35,250 --> 00:08:42,730
荣荣,让你久等了。 义父,我也刚到。.
20
00:08:47,590 --> 00:08:53,530
荣荣,这次的任务圆满达成。
义父,我很高兴,总算没有白养你二十几年。
21
00:08:53,850 --> 00:08:56,010
你 也知道义父是一个赏罚分明的人。.
22
00:08:57,370 --> 00:08:59,530
这次你有功,义父一定要赏你。
23
00:08:59,930 --> 00:09:03,210
你想要什么,你跟我说,义父都会想办法给你的。.
24
00:09:04,570 --> 00:09:09,170
荣荣什么都不要,只求义父以后不要再杀人。.
25
00:09:12,530 --> 00:09:14,870
乖女儿,义父也不想杀人。.
26
00:09:16,210 --> 00:09:21,850
但是在这个弱弱强弱的社会中, 别 人不死,自己就得死。.
27
00:09:22,810 --> 00:09:26,090
义父这么做,也只是在保护自己。.
28
00:09:32,860 --> 00:09:35,780
乖女儿,义父还约了人谈事件。
29
00:09:36,060 --> 00:09:39,880
目前还没有什么任务,你可以利用这段时间放松一下心情。.
30
00:09:43,070 --> 00:09:47,770
对了,义父在告诉你一句名言, 做杀手的,绝对不能有情。.
31
00:10:15,920 --> 00:10:21,000
你认不认识这个人?
32
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
是乔爷。.
33
00:10:24,480 --> 00:10:27,460
这位生意你找别人吧。 等一下。.
34
00:10:29,540 --> 00:10:32,680
你不要忘记你的身份,你的职业是县民。.
35
00:10:33,360 --> 00:10:36,320
你领的是纳税人的钱,没有选择的余地。
36
00:10:36,880 --> 00:10:42,560
义父,虽然我领的是纳税人的钱, 可是也不能让我横尸接头,让一口啃得尸骨无存。.
37
00:10:43,620 --> 00:10:50,220
好吧,既然你怕囚阵, 那我义父只有帮你做县民的事情,不光在道上。.
38
00:10:51,080 --> 00:10:56,700
所以你想想看,结果不是一样吧。 义父,你这不是在威胁我吗?
39
00:10:58,620 --> 00:11:03,900
在你干县民的时候, 就应该知道这个行业一定会受到黑白两道的威胁。.
40
00:11:05,700 --> 00:11:07,940
下辈子打死我,也不做县民了。.
41
00:11:09,220 --> 00:11:10,620
义父,我现在该怎么做?
42
00:11:11,400 --> 00:11:16,060
我要的是跟邱振声一游往来的一些人与事的全部资料。.
43
00:11:16,860 --> 00:11:17,920
给我 点时间。.
44
00:11:31,840 --> 00:11:37,680
你们只要把货准备好,
到时候我的人就会跟你们联络。 记住,别耍花样。.
45
00:11:45,260 --> 00:11:47,420
邱爷,叶警官跟一位小姐来找你。
46
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
警官?
47
00:11:49,820 --> 00:11:51,080
好,请他们进来。.
48
00:11:59,300 --> 00:12:00,440
今天是什么日子?
49
00:12:00,700 --> 00:12:02,600
我们重案组的叶警官不请自来。.
50
00:12:03,660 --> 00:12:08,660
这位又年轻又美丽的小姐, 一定是叶警官的未婚妻,林雅芝大律师。.
51
00:12:09,560 --> 00:12:15,880
邱爷生意做得那么大, 甚至连我们的关系跟背景都那么清楚, 真是佩服啊。
52
00:12:16,020 --> 00:12:20,400
真会说话,不愧为大律师。 来,有什么事需要我帮忙?
53
00:12:20,700 --> 00:12:23,540
邱爷,是关于前几天所发生的两件命案。
54
00:12:23,960 --> 00:12:27,980
据我们的了解, 两位被害人跟邱爷在生意上都有密切的来往。.
55
00:12:28,680 --> 00:12:30,800
希望邱爷能提供两位被害人的资料。.
56
00:12:31,600 --> 00:12:34,980
叶警官,警民合作是应该的。
57
00:12:35,160 --> 00:12:39,480
我 跟被害人确实有生意上的来往, 而且大家都合作得很愉快。
58
00:12:39,820 --> 00:12:43,540
除了在生意上来往,私底下我跟他们都没有接触过。
59
00:12:44,120 --> 00:12:49,220
所以很抱歉,我无法提供叶警官所需要的资料。.
60
00:12:51,380 --> 00:12:58,720
邱爷,很冒昧地问你一句, 受害人的家属委托我控告你是杀人凶手,
不知道你做何解释。.
61
00:13:01,020 --> 00:13:06,440
在生意上,我失去两个很好的合作对象, 我很难过。
62
00:13:06,980 --> 00:13:11,860
我也了解他们家属此刻的心情, 所以我不跟他们计较。.
63
00:13:13,240 --> 00:13:23,060
法律上一切是讲究证据, 尤其在证案组的叶警官与林大律师的搭档之下,
我相信凶手一定会被你们绳之以法。.
64
00:13:23,900 --> 00:13:27,280
当然了,这是我的职责, 一定不会让凶手逍遥法外。
65
00:13:27,760 --> 00:13:34,600
邱爷,对不起,打搅您了。 叶警官,别客气,
我随时随地都愿意跟你们合作。
66
00:13:34,940 --> 00:13:40,040
对了,你们结婚的时候可别忘了我。 那一定,到时候请邱爷赏光。.
67
00:14:15,550 --> 00:14:20,850
你从进门到现在什么话都不说, 什么事情不开心啊?
68
00:14:21,070 --> 00:14:24,010
让我替你消消火嘛。 好了,好了。.
69
00:14:24,590 --> 00:14:26,550
我今天心情不好,你先回房去。.
70
00:14:36,550 --> 00:14:41,830
邱爷,赶紧…… 时机.
71
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
未 到。.
72
00:15:16,430 --> 00:15:23,210
小姐,你这么漂亮, 一个人在这儿喝酒, 心中一定很寂寞。.
73
00:15:25,730 --> 00:15:26,990
你一定很害羞。.
74
00:15:28,210 --> 00:15:31,570
没关系,我先介绍我自己。.
75
00:15:33,070 --> 00:15:34,630
老板,侯泽民过来。
76
00:15:35,010 --> 00:15:35,610
最近都没看到。
77
00:15:35,930 --> 00:15:37,890
你要看到他了,就说我找他。 听到没有?
78
00:15:38,150 --> 00:15:39,150
好的。.
79
00:15:39,210 --> 00:15:40,130
警官,要不要喝杯酒?
80
00:15:40,131 --> 00:15:42,130
不用了。.
81
00:15:43,350 --> 00:15:44,370
你 很幸运。.
82
00:15:45,070 --> 00:15:47,010
本宏牌公关今天刚好休假。
83
00:15:47,550 --> 00:15:49,850
可以免费地为你治疗,寂寞地放心。.
84
00:15:55,120 --> 00:15:56,300
很好看吗?
85
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
你给我听清楚。.
86
00:16:00,820 --> 00:16:03,480
去年啊,有个人妨碍本少爷掉马子。.
87
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
他目前还躺在六章里,起不来。.
88
00:16:09,560 --> 00:16:10,600
你也给我听清楚。.
89
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
去年有个自命英军潇洒的牛郎。.
90
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
在土城还出不来。.
91
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
对不起啊,警官。.
92
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
还不快滚。.
93
00:16:23,820 --> 00:16:26,720
好,我滚,警官。.
94
00:16:32,900 --> 00:16:35,760
小姐,别喝太多。 晚上坏人很多。.
95
00:16:36,980 --> 00:16:37,980
坏人?
96
00:16:38,320 --> 00:16:40,000
我看没有人比我坏。.
97
00:16:41,200 --> 00:16:42,740
他是我最好的良伴。.
98
00:16:43,460 --> 00:16:46,740
可以麻醉我的心智,消除我的烦恼。.
99
00:16:48,200 --> 00:16:51,700
小 姐,我看你是喝多了。 住哪里我送你回去。.
100
00:16:53,500 --> 00:16:55,360
谢谢你,警官。 我自己可以回去。.
101
00:17:13,560 --> 00:17:15,120
周晏,那律师又在拍照。.
102
00:17:15,740 --> 00:17:16,740
不要理他。.
103
00:17:25,100 --> 00:17:26,100
你怎么会在这里?
104
00:17:26,300 --> 00:17:27,360
当然是来保护你的。
105
00:17:27,740 --> 00:17:30,380
我到律师楼看不到你。 就猜想你一定会在这里。.
106
00:17:31,240 --> 00:17:34,720
那我们赶快跟上去啊。 别跟了。
107
00:17:35,020 --> 00:17:37,920
人 家在道上混了四十几年了。
108
00:17:38,080 --> 00:17:41,600
过的桥比我们俩走的路还要多。 跟上去也是找不到什么证据的。
109
00:17:41,720 --> 00:17:45,180
这么说,我们岂不是不要控告求证了吗?
110
00:17:45,640 --> 00:17:46,660
不要那么悲观。
111
00:17:47,160 --> 00:17:49,800
站在警察的职责上,只要有嫌疑,我们都要吵。.
112
00:17:50,780 --> 00:17:52,460
现在求证是商业大亨。.
113
00:17:53,520 --> 00:17:55,580
所以我们只能暗查,不能打草惊蛇。.
114
00:18:40,450 --> 00:18:46,390
看你害怕的样子啊。 对人家跟踪确实有快感。 放 开我!
115
00:18:46,490 --> 00:18:47,590
你不要乱来!
116
00:18:48,670 --> 00:18:53,710
这瓶硫酸,撒在这么漂亮的脸上, 我想不会有什么后果。.
117
00:18:54,550 --> 00:18:55,550
放开我!
118
00:19:01,300 --> 00:19:04,060
林大律师,害怕的滋味一定不好受。
119
00:19:04,620 --> 00:19:06,260
这只是小小的警告。
120
00:19:06,640 --> 00:19:10,840
如果你在多管闲事的话,撒在脸上的可就是真的硫酸了。.
121
00:19:29,280 --> 00:19:35,320
钱你可是要了双倍。 怎么到现在,一点消息都没有?
122
00:19:36,220 --> 00:19:40,920
叶瑟儿,就算我吃了熊心豹子蛋, 也不敢白拿纳税人的钱啊。
123
00:19:41,120 --> 00:19:43,600
只要有消息,我一定马上通知你。.
124
00:19:46,440 --> 00:19:48,540
我现在有事,我先走了。.
125
00:19:52,760 --> 00:19:55,540
你放心,以后我不会让这种事发生。.
126
00:19:57,520 --> 00:20:00,860
我一定会好好保护你。.
127
00:22:28,720 --> 00:22:30,560
叶警官,林律师,两位有什么事?
128
00:22:30,820 --> 00:22:32,000
我们要见裘彦。.
129
00:22:32,620 --> 00:22:33,920
对不起,裘彦不在。.
130
00:22:38,700 --> 00:22:44,160
我们想调查一下, 为公司生意往来的资料文件。
两位请坐,我马上去拿。.
131
00:22:45,460 --> 00:22:46,460
请坐。.
132
00:22:50,510 --> 00:22:54,790
裘彦,叶警官和林律师拿了搜查令, 要看公司生意上的一些资料。.
133
00:22:56,130 --> 00:22:58,130
好好处理,不要跟他们起冲突。.
134
00:22:58,890 --> 00:23:00,650
还有,林律师要见你。
135
00:23:00,910 --> 00:23:01,910
你 跟他们说,我在谈事情。
136
00:23:02,410 --> 00:23:05,150
等下,我会去找他们。 知道了。.
137
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
怎么样,有没有好一点?
138
00:23:24,580 --> 00:23:25,900
是舒服多了。
139
00:23:26,120 --> 00:23:26,960
都怪你啦。
140
00:23:27,100 --> 00:23:29,320
一桌的文件都只让我一个人看。
141
00:23:29,600 --> 00:23:33,480
你只会坐在那里抽烟啦,喝茶的。.
142
00:23:35,160 --> 00:23:36,300
话不是这么说。.
143
00:23:37,020 --> 00:23:41,320
我早就告诉过你,不要再看了。 一定找不到什么证据。.
144
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
可是,你要坚持一定要看。
145
00:23:44,200 --> 00:23:48,800
说 什么,可能会找到一点证据。 结 果呢?
146
00:23:51,700 --> 00:23:56,720
害我们白跑了一趟,一点收获都没有。 没有白跑,有点收获。.
147
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
什么收获啊?
148
00:23:59,480 --> 00:24:08,640
最起码,让裘正这个老狐狸, 知道我YES的未婚妻林雅芝, 不是那么简单,
不是那么好威胁的。.
149
00:24:09,920 --> 00:24:14,980
如果再有下一次, 我一定要查封他所有的生意。.
150
00:24:18,640 --> 00:24:21,640
林律师,有一位裘正的裘先生要找您。.
151
00:24:22,860 --> 00:24:23,860
请他进来。.
152
00:24:27,660 --> 00:24:31,420
没想到,叶警官,你也在这儿啊。 裘爷,感到意外吗?
153
00:24:32,540 --> 00:24:33,260
那倒不是。
154
00:24:33,560 --> 00:24:36,100
叶警官,你也为金美丽又能干的未婚妻?
155
00:24:36,580 --> 00:24:38,340
应该时时刻刻保护她才对。.
156
00:24:39,080 --> 00:24:42,360
感谢裘爷您的提醒。 不是提醒,是羡慕。.
157
00:24:46,460 --> 00:24:49,220
裘爷,你就别再开玩笑了。
158
00:24:49,500 --> 00:24:52,760
不知道有什么事情需要您亲自来一趟呢。
159
00:24:53,140 --> 00:24:58,520
早上因为跟客户谈生意, 没有办法陪二位查案。
所以我亲自来向两位赔罪。.
160
00:24:59,440 --> 00:25:01,860
另外,最重要的是,听说二位家旗将戒。
161
00:25:02,280 --> 00:25:05,680
特别送一份博礼来, 以表示我的祝福。.
162
00:25:07,440 --> 00:25:08,740
这东西请你收回。.
163
00:25:12,360 --> 00:25:19,700
放心, 裘 爷,我不会让您背上官尚姑姐的罪名。
裘爷,东西我们不能收。
164
00:25:20,100 --> 00:25:23,740
到那天只要裘爷肯赏光, 就是我们最大的荣幸。.
165
00:25:25,580 --> 00:25:31,220
好吧,既然二位那么坚实, 那我就不打搅二位。 告辞了。.
166
00:25:58,060 --> 00:26:02,580
裘爷,是他们两个不识抬举, 敬酒不吃吃罚酒。
167
00:26:02,980 --> 00:26:06,340
您就别生那么大的气, 让我去处理吧。.
168
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
你闭嘴。.
169
00:26:10,620 --> 00:26:13,260
我最讨厌女人在生气的时候, 龙.
170
00:26:53,800 --> 00:26:56,840
龙, 赵燕上的女子, 林雅慈是个大律师。.
171
00:26:57,480 --> 00:26:59,700
她准备毁掉义父一生的心血。.
172
00:27:00,460 --> 00:27:04,520
她要控告我, 要我住进那个暗无天日的牢房。.
173
00:27:06,900 --> 00:27:15,700
龙龙, 如果你不想让义父的后半生 在那个黑暗的牢房里度过, 你就应该知道该怎么办。.
174
00:27:43,040 --> 00:27:44,780
叶刚,你说奇不奇怪?
175
00:27:45,340 --> 00:27:51,120
裘正这几天大门也不出, 而且连公司都不去了。 你觉得奇不奇怪?
176
00:27:52,160 --> 00:27:53,200
一点都不奇怪。.
177
00:27:54,000 --> 00:27:55,940
这只老狐狸是以静制动。.
178
00:27:58,660 --> 00:27:59,800
什么以静制动?
179
00:27:59,900 --> 00:28:00,900
我不懂。.
180
00:28:01,440 --> 00:28:07,200
这个你当然不懂了。 我的大律师, 在你们的课本上是学不到的。
181
00:28:07,340 --> 00:28:10,900
我是以多年办案的经验 才能体会出她用的这个招数。.
182
00:28:12,360 --> 00:28:13,640
你又在吹牛了。
183
00:28:13,820 --> 00:28:18,860
我的直觉告诉我说, 如果她再不出来的话, 我们就抓不到她杀人的证据了。
184
00:28:19,060 --> 00:28:20,420
关于这个嘛,你不必急。
185
00:28:20,620 --> 00:28:26,720
在兵法上说,兵来将忙,水来捅烟。 目前最重要的就是我送你回家。
186
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
你好 好地休息一下。
187
00:28:28,320 --> 00:28:30,440
我到局里去看看有没有其他的消息。.
188
00:29:49,640 --> 00:29:49,860
喂?
189
00:29:50,140 --> 00:29:54,580
邱爷,任务圆满达成。 好,很好,很好。.
190
00:29:56,220 --> 00:29:58,200
邱爷今天怎么这么开心啊?
191
00:29:59,860 --> 00:30:01,140
他们的任务完成了。
192
00:30:01,240 --> 00:30:02,900
现在该你执行任务了。
193
00:30:03,340 --> 00:30:05,960
没问题。 我一定服侍的让邱爷满意。.
194
00:34:17,490 --> 00:34:20,830
雅致,你永远都会活在我的心目中。.
195
00:34:21,850 --> 00:34:23,190
你是我最心爱的命运。.
196
00:34:23,830 --> 00:34:26,250
凶手我一定会抓到,让他偿命。.
197
00:34:30,340 --> 00:34:36,800
关于邱正的案子, 我一定会找到证据, 将他绳之以法, 完成你的心愿。.
198
00:35:39,090 --> 00:35:42,110
邱先生,雅致这个命案你作何解释呢?
199
00:35:43,910 --> 00:35:46,990
叶警官,你现在的心情我很了解。
200
00:35:47,450 --> 00:35:51,190
可是你也不能随随便便地 把杀人凶手的帽子扣在我头上。
201
00:35:51,430 --> 00:35:54,110
三件命案的被害人 都跟你有直接的关系。.
202
00:35:54,870 --> 00:35:56,430
所以说,你的嫌疑最大。.
203
00:35:57,290 --> 00:35:59,830
叶警官,法律之前人人平等。
204
00:36:00,150 --> 00:36:01,630
一切也是要讲求证据的。
205
00:36:01,810 --> 00:36:04,790
有没有杀人你心里明白。 邱先生,我告诉你。.
206
00:36:05,490 --> 00:36:08,770
我一定会找到证据, 把这部手铐扣在你手上。.
207
00:36:13,110 --> 00:36:15,830
林建,把身份证拿出来。 怎么 回事?
208
00:36:16,030 --> 00:36:17,590
你不要走,身份证拿出来。
209
00:36:18,010 --> 00:36:19,570
好嘛,我去拿嘛。
210
00:36:19,830 --> 00:36:20,290
快点。
211
00:36:20,510 --> 00:36:22,510
快快快,要发财的快点。
212
00:36:22,950 --> 00:36:26,890
来,下下下。 不要动。 警察,把这些人通带走。.
213
00:36:27,690 --> 00:36:28,690
走。.
214
00:36:37,100 --> 00:36:41,340
邱爷,几个生意场所 都给叶警官搞得急选不灵。.
215
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
客人都不敢上门了。.
216
00:36:43,760 --> 00:36:48,740
神医根本没有办法做下去了。 损失惨重。.
217
00:37:09,200 --> 00:37:12,460
邱兄,什么事电话不能说, 一定要约出来。.
218
00:37:18,170 --> 00:37:22,910
局长,我们俩合作这么多年, 荷包也赚满了。
219
00:37:23,350 --> 00:37:25,230
怎么,胆子变小了。
220
00:37:25,750 --> 00:37:27,270
连见个面都这么害怕。
221
00:37:27,850 --> 00:37:33,690
邱兄,最近 上面对黑白两道挂钩的事 查得很紧。.
222
00:37:34,370 --> 00:37:38,450
我可不想我们之间的关系 被上面发现。
223
00:37:38,790 --> 00:37:41,490
这么说,我们只等着和西北风了。
224
00:37:41,850 --> 00:37:48,270
让你的叶警官 这样继续地胡搞下去吧。 叶刚这件事,我会想办法。.
225
00:37:50,310 --> 00:37:55,750
我提醒你, 下个月我们有一批货要进来。
我不要因为他, 有什么损失。.
226
00:37:56,790 --> 00:37:57,790
你放心好了。.
227
00:37:59,090 --> 00:38:00,090
保持联络。.
228
00:38:01,530 --> 00:38:02,690
局长,找我什么事?
229
00:38:03,790 --> 00:38:11,410
有人向警方投诉, 说你在执行任务的时候 不但摔坏人家的东西,
甚至还殴打善良的百姓。
230
00:38:11,570 --> 00:38:14,250
局长,求证那帮人 都是社会上的人渣。.
231
00:38:14,970 --> 00:38:20,470
就算他们是人渣, 我们警务人员在执行公务的时候 也不可以使用暴力。
232
00:38:20,790 --> 00:38:23,990
可是那些人,你对他们客气, 他们就当放屁。
233
00:38:24,250 --> 00:38:28,250
叶警官,你在办案上的经验 是有目共睹的。
234
00:38:28,770 --> 00:38:32,690
我不想因为李雅芝的命案 搞乱了你私人的情绪。.
235
00:38:33,690 --> 00:38:37,710
局长,我叶刚办案 不是用私人的情绪。
236
00:38:38,030 --> 00:38:42,690
经 过我的调查, 雅芝跟另外两件命案 都与求证有间接的关系。.
237
00:38:45,010 --> 00:38:48,850
既然这样, 你把三件命案的资料 交给陈警官。.
238
00:38:50,770 --> 00:39:00,710
我放你一个月的假, 好好地调剂身心, 免得外界说 我们警察人员 利用职务上的方便,
公报私仇。
239
00:39:01,190 --> 00:39:09,350
局长, 目前我不想休息, 只想全力地追查命案。
叶刚, 你是警察, 不要忘了服从这两个字。.
240
00:39:29,980 --> 00:39:32,560
你好坏哦, 每次都让人家那么累。.
241
00:39:33,940 --> 00:39:36,540
不让你满足点的话, 你不弄你个帽子给我戴。.
242
00:39:37,360 --> 00:39:42,840
我怎么敢啊, 跟你这么多年, 也不给我一个名分, 只是做个黑市夫人。.
243
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
做小的一什么不好。
244
00:39:44,820 --> 00:39:50,600
你看我太太人在美国, 只有过着物质上的享受。
哪像你啊, 物质上, 生理上的享受都有了。.
245
00:39:51,240 --> 00:39:54,840
你还不满足啊。 人家是想服侍你一辈子嘛。.
246
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
这才乖。
247
00:39:56,980 --> 00:39:58,860
好了, 去洗个澡, 我们出去吃饭。.
248
00:39:59,680 --> 00:40:00,680
好嘛。.
249
00:40:30,140 --> 00:40:32,480
叶警官, 我可以坐下来陪你喝酒吗?
250
00:40:34,040 --> 00:40:35,940
老板, 再给我酒杯。.
251
00:40:43,130 --> 00:40:44,130
谢谢。.
252
00:40:50,120 --> 00:40:55,100
我听人家说, 人在高兴的时候喝酒, 它能让你更兴奋。.
253
00:40:56,260 --> 00:40:59,580
如果在心烦的时候喝酒, 它能让你滥醉如泥。.
254
00:41:00,560 --> 00:41:04,820
我也听你说过, 人在烦恼的时候, 酒是最好凉拌。.
255
00:41:06,520 --> 00:41:14,280
可是也有人说, 当你心烦的时候找个知己, 把心中的烦恼的事情都说出来,
也是一个解决的方法。.
256
00:41:15,480 --> 00:41:17,360
找人诉苦太难了。
257
00:41:17,780 --> 00:41:20,540
我还是花钱找这个知己, 比较好。.
258
00:41:24,730 --> 00:41:28,250
叶警官, 你 这样喝很快就会醉的。.
259
00:41:29,170 --> 00:41:30,570
我就是想醉。.
260
00:41:31,830 --> 00:41:35,130
免得想起, 我未婚妻被很多的凶手杀了。.
261
00:41:35,990 --> 00:41:38,790
到现在还没有找到凶手, 为她报仇。.
262
00:41:43,490 --> 00:41:46,530
我相信, 凶手现在一定很内疚。.
263
00:41:50,930 --> 00:41:55,570
如果凶手还有人性的话, 就不会杀一个手无寸铁的女子。.
264
00:42:10,290 --> 00:42:15,190
我相信, 凶 手一定会得到老天爷的惩罚。.
265
00:42:19,150 --> 00:42:22,310
我, 一定会找到凶手。.
266
00:42:26,170 --> 00:42:28,650
为你报仇。.
267
00:42:44,900 --> 00:42:48,101
鸭子, 我对不起你。 对 不起,
268
00:42:53,180 --> 00:42:57,900
不要 离开我。 鸭子, 我会照顾你的。.
269
00:43:00,340 --> 00:43:03,480
鸭子, 我会照顾你的。.
270
00:43:05,960 --> 00:43:08,320
鸭子, 我一定会照顾你的。.
271
00:43:11,160 --> 00:43:13,380
鸭子, 对不起。.
272
00:43:34,700 --> 00:43:35,700
鸭子。.
273
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
鸭子。.
274
00:43:54,480 --> 00:43:55,961
鸭子。 鸭子。.
275
00:48:16,390 --> 00:48:20,990
这么早就起来, 怎么多睡一会儿啊?
276
00:48:20,991 --> 00:48:23,990
对不起, 冰箱里面有东西, 所以捡两个荷包蛋。
277
00:48:24,250 --> 00:48:25,270
你先停一下肚子吧。
278
00:48:25,630 --> 00:48:30,030
谢谢。 请问你是﹔ 我姓姜,名容。.
279
00:48:30,950 --> 00:48:36,170
姜小姐, 这里是﹔ 这里是我家。
280
00:48:36,770 --> 00:48:41,670
昨晚你喝醉了, 我不忍心见你醉在街上, 所以就把你带回来了。.
281
00:48:43,010 --> 00:48:45,410
谢谢你。 不用客气。.
282
00:49:04,170 --> 00:49:11,380
昨天晚上的一个女孩是你。 对不起, 我无意侵犯你。.
283
00:49:12,440 --> 00:49:13,440
你 不必内疚。.
284
00:49:13,880 --> 00:49:17,740
从我长大以来, 所做的事情都不是我自己愿意的。
285
00:49:18,120 --> 00:49:20,760
只有昨晚的事情, 是我自己心甘情愿。.
286
00:49:23,160 --> 00:49:24,160
为什么?
287
00:49:27,460 --> 00:49:29,620
叶警官, 你我之间没有什么原因。
288
00:49:30,040 --> 00:49:33,980
再说, 我们两个都是成年人, 不必对昨晚的行为自责。.
289
00:49:34,840 --> 00:49:36,300
这样对你太不公平了。.
290
00:49:38,560 --> 00:49:49,400
世上的事情, 哪一天是公平的。 叶警官,
你到处通缉我, 想让我何时接头啊?
291
00:49:50,980 --> 00:49:56,000
这, 只能怪你自己。 忘了做县民, 应该有的责任。.
292
00:49:58,240 --> 00:50:00,960
警官大人, 县民怎么敢忘记?
293
00:50:02,480 --> 00:50:05,780
消息倒是有, 只不过可靠性只有百分之五十。.
294
00:50:06,500 --> 00:50:07,500
说来听听。
295
00:50:07,720 --> 00:50:12,440
第一件, 道上传闻, 仇爷身边有个神秘杀手。
296
00:50:12,760 --> 00:50:16,500
只 要跟仇爷作对的人, 他一定会指示杀手, 就把他摆平。
297
00:50:16,800 --> 00:50:23,460
第二件, 泰国方面, 下个月会有位卖家来此, 走私大批的军火和毒品。.
298
00:50:24,680 --> 00:50:29,160
道上传闻, 此地的买家, 是仇爷的公司。.
299
00:50:30,440 --> 00:50:33,120
第二件消息, 倒是有点价值。.
300
00:50:34,640 --> 00:50:41,560
你只要把 另外百分之五十的真实性, 查出来, 我会呈报上面,
奖赏你。.
301
00:50:43,600 --> 00:50:45,560
叶警官, 等我的好消息。.
302
00:50:58,360 --> 00:50:59,360
好不好吃?
303
00:51:00,700 --> 00:51:01,700
美味可口。.
304
00:51:03,200 --> 00:51:05,640
既然仇爷那么夸奖, 就多吃一点了。.
305
00:51:11,570 --> 00:51:15,310
你今天准备了这么多好吃的菜, 又布置得这么有情调。.
306
00:51:16,050 --> 00:51:18,990
是不是看上了 哪家珠宝店的珠宝, 还是首饰?
307
00:51:20,230 --> 00:51:23,530
现在漂亮的首饰, 我都不喜欢。.
308
00:51:25,650 --> 00:51:26,730
那你喜欢什么?
309
00:51:28,930 --> 00:51:32,190
我喜欢做妈妈。 做妈妈?
310
00:51:32,870 --> 00:51:37,630
对呀。 也就是说, 你要做爸爸咯。.
311
00:51:43,540 --> 00:51:48,060
那你这个做妈妈的, 就要好好注意身体, 多多休息咯。.
312
00:52:13,960 --> 00:52:15,240
你知道该怎么做了。
313
00:52:15,520 --> 00:52:16,900
知道了。
314
00:52:17,120 --> 00:52:19,820
记住, 千 万不要留下任何的痕迹。.
315
00:52:42,820 --> 00:52:43,820
你放心。.
316
00:53:47,620 --> 00:53:52,860
叶警官,你陪我出来, 只是要对你自己行为负责的话, 我会觉得很惭愧。.
317
00:53:54,720 --> 00:53:58,820
能对你做一些补偿, 我心中会好规定。.
318
00:54:03,660 --> 00:54:05,180
我不值得你为我这么做。.
319
00:54:09,170 --> 00:54:12,350
我只是,做我应该做的。.
320
00:54:14,730 --> 00:54:16,730
有这些话, 我就已经很满足。.
321
00:54:17,890 --> 00:54:20,650
我只怕, 自己做不好。.
322
00:54:21,970 --> 00:54:25,710
因为, 我连我未婚妻, 都没有照顾好。.
323
00:54:30,920 --> 00:54:32,720
对不起, 让你想起伤心事。.
324
00:54:35,340 --> 00:54:38,000
我现在, 已经把伤心化为力量。.
325
00:54:39,400 --> 00:54:43,200
我必须抓住那个冷血的凶手, 为他报仇。.
326
00:54:46,220 --> 00:54:47,220
你 一定很爱他。.
327
00:54:51,840 --> 00:54:57,320
我们可以说是青梅竹马, 从小在孤儿院长大。.
328
00:54:58,000 --> 00:55:00,160
我们彼此, 都 没有什么朋友。.
329
00:55:01,800 --> 00:55:03,120
唯一的朋友, 只有对方。.
330
00:55:05,320 --> 00:55:07,260
所以, 我们相互鼓励照顾对方。
331
00:55:07,840 --> 00:55:15,740
没想到, 他最需要我的时候, 我不在他的身旁了。 都是我不好。.
332
00:55:16,420 --> 00:55:17,660
陪你去想让你开心。.
333
00:55:19,800 --> 00:55:24,040
反而听我的往事, 让你难过了。.
334
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
都是我不好。.
335
00:55:48,940 --> 00:55:50,320
什么东西, 味道这么香啊?
336
00:55:50,420 --> 00:55:52,400
这是闻名全世界的 叶家牛排。.
337
00:55:53,700 --> 00:55:56,780
让你闻到的香味, 口水直流。 吃到嘴里, 就欲罢不能。.
338
00:55:57,500 --> 00:55:58,280
你就会追牛?
339
00:55:58,520 --> 00:55:59,880
不相信, 你去看看啊。.
340
00:56:02,900 --> 00:56:03,220
怎么样?
341
00:56:03,400 --> 00:56:04,680
好不好吃?
342
00:56:05,220 --> 00:56:05,540
好吃。
343
00:56:06,100 --> 00:56:08,160
没想到, 你的手艺还不错嘛。
344
00:56:08,360 --> 00:56:10,480
这都是我 过往老五生活学出来的。
345
00:56:10,620 --> 00:56:12,720
什么时候可以品尝一下 你们江家小馆的名菜?
346
00:56:13,660 --> 00:56:16,100
江家没有小馆, 只能喝到一碗蛋花汤。
347
00:56:16,680 --> 00:56:19,260
那我只好吃点亏, 把手艺交给你喽。
348
00:56:19,840 --> 00:56:21,920
大厨师, 我还不想学呢。 为什么?
349
00:56:22,580 --> 00:56:26,240
免得以后 我还要煮饭给你吃啊。 难怪, 你会嫁不出去。.
350
00:56:27,520 --> 00:56:28,640
你说我嫁不出去?
351
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
我 就是嫁不出去。.
352
00:58:09,950 --> 00:58:15,590
我听手下跟我说, 最近你跟状案组的叶刚 来往得很密切。.
353
00:58:21,530 --> 00:58:25,430
那你应该知道, 被你撒屎的林亚之律师 是叶刚的未婚妻。.
354
00:58:27,250 --> 00:58:28,250
我知道。.
355
00:58:29,430 --> 00:58:34,570
那你更应该知道, 叶刚处心积虑的 想把身上的那副手铐 铐到义父的手上。.
356
00:58:35,710 --> 00:58:36,710
我知道。.
357
00:58:39,050 --> 00:58:40,050
我想 听你解释。.
358
00:58:41,810 --> 00:58:45,510
我们只是朋友啊。
359
00:58:46,070 --> 00:58:47,070
朋友?
360
00:58:48,110 --> 00:58:50,190
当一个杀手 要绝对的无情。.
361
00:58:50,950 --> 00:58:52,930
我想你应该没忘记吧?
362
00:58:54,270 --> 00:58:55,270
我没有忘记。.
363
00:59:03,960 --> 00:59:06,440
你是一个杀手 要绝对的无情。.
364
00:59:07,680 --> 00:59:08,680
绝对的无情。.
365
00:59:14,430 --> 00:59:18,870
你愿意 让我把这个戒指 戴在你手上吗?
366
00:59:32,840 --> 00:59:38,440
这戒指 关系着你一生的幸福。 我的幸福 掌握在你的手中吗?
367
00:59:39,040 --> 00:59:40,600
这样对你太不公平了吧?
368
00:59:41,240 --> 00:59:43,140
你说过 世界上没有公平的事。.
369
00:59:43,980 --> 00:59:47,440
可是 你也不能娶一个 连他过去都不知道的女人啊。.
370
00:59:48,160 --> 00:59:51,180
你的过去 我不想知道。 而你的未来 由我来照顾。.
371
00:59:52,240 --> 00:59:53,500
你实在太傻了。.
372
00:59:54,640 --> 00:59:56,240
失去你 更傻。.
373
01:00:00,720 --> 01:00:01,720
你 不后悔。.
374
01:00:02,380 --> 01:00:03,500
我后悔你不嫁给我.
375
01:03:37,890 --> 01:03:42,630
啊。.
376
01:03:44,590 --> 01:03:47,290
袋 子里面 是求赚组织内的 所有资料。.
377
01:03:49,470 --> 01:03:52,290
只要资料正确 奖金一定给你。.
378
01:03:54,330 --> 01:03:55,330
谢了,叶警官。.
379
01:04:21,670 --> 01:04:22,670
想跑啊?
380
01:04:23,030 --> 01:04:24,510
是。 往哪儿去啊?
381
01:04:24,790 --> 01:04:25,790
走。.
382
01:04:27,410 --> 01:04:28,250
做得非常好。
383
01:04:28,370 --> 01:04:30,750
叶警官 这次你又立了一个大功。
384
01:04:31,090 --> 01:04:36,030
有了这些资料 我看求赠就无话可说了。 只好扶手认罪。
385
01:04:36,410 --> 01:04:39,890
局长 我想收价归队 亲自逮捕求赠归案。.
386
01:04:40,650 --> 01:04:43,090
能够找到这些资料 这 些 资料你一定很辛苦。
387
01:04:43,390 --> 01:04:44,410
你 还是好好休假。
388
01:04:44,770 --> 01:04:48,610
我会吩咐陈警官 赶快去部署的。.
389
01:04:58,820 --> 01:05:02,780
仇爷 猴子那小子骨头真硬。 怎么打都不说。.
390
01:05:07,040 --> 01:05:07,400
喂。
391
01:05:07,800 --> 01:05:10,560
仇兄 叶刚把你的全部资料 带回局里了。
392
01:05:10,740 --> 01:05:12,740
我看你还是赶快到国外 去避避风头。.
393
01:05:17,580 --> 01:05:18,620
把猴子给我杀掉。
394
01:05:19,040 --> 01:05:20,040
是。.
395
01:05:24,110 --> 01:05:28,490
刚才啊 看你在四川最近婚纱的时候 简直比天仙还要漂亮。.
396
01:05:29,230 --> 01:05:30,610
你 什么时候学的 那么会讲话。
397
01:05:30,770 --> 01:05:31,950
对你的赞美不用学。
398
01:05:32,410 --> 01:05:35,430
现在你回去好好休息。 等我明天来接你这位免薪娘。.
399
01:06:11,170 --> 01:06:15,890
在你还没穿上这件衣服之前 你最好想清楚 自己的身份。.
400
01:06:22,070 --> 01:06:23,070
衣服。.
401
01:06:26,520 --> 01:06:27,520
叶刚是个警察。.
402
01:06:28,260 --> 01:06:29,260
你是杀手。.
403
01:06:29,860 --> 01:06:42,490
就算我目前 不阻止你们结婚 以后他知道
你就是杀他未婚妻的凶手。 想 想看 这样的婚姻会幸福吗?
404
01:06:42,610 --> 01:06:44,510
叶刚不能给你 美满幸福的生活。.
405
01:06:45,550 --> 01:06:48,310
你只有击倒他 才不会造成对你的伤害。.
406
01:06:50,130 --> 01:06:54,910
义父 你是我最关心的人。 而我最爱的人 是叶刚。.
407
01:06:58,180 --> 01:07:00,120
我不想失去 一个优秀的杀手。.
408
01:07:01,080 --> 01:07:02,940
现在 你只有两条路可以走。
409
01:07:03,400 --> 01:07:07,620
第一 是明天杀了叶刚。 我们逃到国外去。.
410
01:07:08,800 --> 01:07:12,940
二 就是你不想看他 明天晚上的月亮。.
411
01:07:16,960 --> 01:07:18,820
他是警察。.
412
01:07:37,850 --> 01:07:38,850
你是杀手。.
413
01:07:56,700 --> 01:07:58,500
这种婚姻会没满吗?
414
01:08:27,860 --> 01:08:29,880
你只有两条路可以走。.
415
01:09:01,900 --> 01:09:03,300
我美丽的新娘子。.
416
01:09:10,500 --> 01:09:13,340
请把你那美丽的手 弯着我 一起去教堂。.
417
01:09:15,480 --> 01:09:17,560
我有 个心愿 想到教堂之前去完成。.
418
01:09:18,240 --> 01:09:19,360
你能答应我吗?
419
01:09:19,640 --> 01:09:22,160
不要说一个心愿。 就算一百个 我都答应。.
420
01:09:24,100 --> 01:09:26,280
我想 到雅致的墓前祭拜。.
421
01:09:29,000 --> 01:09:31,840
这…… 我不管。 你答应我嘛。.
422
01:10:06,790 --> 01:10:11,970
雅致姐 这套婚纱 是叶刚选的。 你一定觉得很漂亮。.
423
01:10:13,230 --> 01:10:16,270
本来 应该穿在你身上。.
424
01:10:23,360 --> 01:10:27,200
因为…… 我就是那个 杀你的凶手。.
425
01:10:28,980 --> 01:10:29,980
你说什么?
426
01:10:31,200 --> 01:10:34,820
我就是那个 杀雅致的凶手。 为什么凶手会是你呢?
427
01:10:38,220 --> 01:10:40,180
因为 仇镇就是我的义父。
428
01:10:40,680 --> 01:10:43,600
他养了我二十几年。 对我有恩。.
429
01:10:44,700 --> 01:10:49,320
他把我训练成 一个职业杀手。 都要听他的指示杀人。.
430
01:10:50,540 --> 01:10:54,400
每次 接到杀人的命令 我心中都很矛盾。.
431
01:10:55,740 --> 01:10:57,520
完成命令之后 我也很内疚。.
432
01:10:58,440 --> 01:11:00,400
所以你杀了雅致之后 就故意献身给我。.
433
01:11:01,280 --> 01:11:03,180
希望我原谅你。 对不对?
434
01:11:05,420 --> 01:11:08,660
杀了雅致之后 我心中一直无法平静。.
435
01:11:09,280 --> 01:11:12,560
看到你对雅致的 一片真心 我心里更加内疚。.
436
01:11:13,400 --> 01:11:16,300
献身给你 只想减轻我心里的负担。
437
01:11:16,620 --> 01:11:21,480
在这段相处的日子里 得到你的关心和照顾。 无形中爱上了你。.
438
01:11:22,740 --> 01:11:24,600
我很想跟你天长地久。.
439
01:11:25,300 --> 01:11:28,080
可是 我不愿意你抱憾终生。.
440
01:11:29,860 --> 01:11:30,860
我不想骗你。.
441
01:11:32,240 --> 01:11:34,220
只希望能死在你的枪下。.
442
01:11:35,480 --> 01:11:36,200
你好残忍。
443
01:11:36,360 --> 01:11:40,320
不但杀了雅致 还刺伤了我的心。 我的心愿已了。.
444
01:11:41,400 --> 01:11:44,060
现在 该你替雅致完成心愿.
445
01:11:49,660 --> 01:11:56,960
了。.
446
01:12:20,600 --> 01:12:22,620
我 会带着裘正去自首。.
447
01:12:28,570 --> 01:12:30,730
雅致 我该怎么办?
448
01:12:37,620 --> 01:12:39,500
我就知道 你下不了手。.
449
01:12:42,360 --> 01:12:44,700
叶峰 对不起。.
450
01:12:45,380 --> 01:12:51,140
当你穿上这件婚纱的时候 就已经背叛了我。 义父你快走。.
451
01:12:52,340 --> 01:12:53,960
一切的罪我会来承担。
452
01:12:54,420 --> 01:12:55,820
叶刚毁了我所有的一切。
453
01:12:56,200 --> 01:12:59,880
我不会放过他的。 裘正 把你枪留下。.
454
01:13:02,260 --> 01:13:03,260
无所认罪吧。.
455
01:13:03,820 --> 01:13:05,000
叶刚 站住。.
456
01:13:05,760 --> 01:13:09,140
你不想看到你心爱的人 为你而死。 你就把枪放下。.
457
01:13:11,620 --> 01:13:12,840
叶刚 你不要放下枪。
458
01:13:13,260 --> 01:13:14,300
我死是罪有应得。
459
01:13:14,760 --> 01:13:16,540
把枪放下。 不然我一枪打死他。.
460
01:13:42,100 --> 01:13:43,480
叶刚 你不要死。
461
01:13:43,800 --> 01:13:46,980
你 不会死的。 你 不会死的。 不要。.
462
01:13:49,200 --> 01:13:51,840
叶刚 你愿意娶江荣吗?
463
01:13:52,060 --> 01:13:55,620
我愿意。 江荣 你愿意嫁给叶刚吗?
464
01:13:55,860 --> 01:13:56,900
我愿意。.
39805