All language subtitles for 俺たちバッドバーバーズ 第2話 9tsu Dailymotion Miomio Youtube 9tsu.vip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,620 私 の 勝 ち です。 2 00:00:02,540 --> 00:00:06,820 僕 が 欲 しい のは、 紙 だけ。 菊 田 さん、 助 けて ください! 3 00:00:07,180 --> 00:00:08,059 頼 む よ! 4 00:00:08,060 --> 00:00:09,940 あの 子 助 けて やって く れ! な あ! 5 00:00:11,100 --> 00:00:15,180 We are back, Brazil. 6 00:00:16,920 --> 00:00:20,200 これ が 利 用 し … 7 00:00:20,200 --> 00:00:27,200 あ ちゃ ちゃ ちゃ ちゃ ちゃ ちゃ! 逆! 逆! 逆! 8 00:00:28,280 --> 00:00:32,540 - いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い 9 00:00:32,540 --> 00:00:33,940 だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 いい か い だ、 10 00:00:34,900 --> 00:00:34,900 いい か い 11 00:00:34,900 --> 00:00:44,980 だ、 12 00:00:47,660 --> 00:00:54,280 いい か い だ、 いい か 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,280 い だ、 14 00:00:56,800 --> 00:01:03,740 これ ら ど こ が 一 番 いい 時間 なんだ よ せ っ か く いい 腕 な の に まだ そんな レ ベ 15 00:01:03,740 --> 00:01:10,300 ル な の か よ 日 暮 その 髪 は ま さ に 傑 作 だ その 毛 流 れ その 艶 その 完成 度 16 00:01:10,300 --> 00:01:17,100 オ レ オ レ する だ ろ だから この 完 璧 な 瞬 間 を 永 17 00:01:17,100 --> 00:01:24,040 遠 に 封 じ 込 め る んだ よ 生 き て る だけ で 美 が 劣 化 し 続 ける なら ず っと 綺 麗 で い 18 00:01:24,040 --> 00:01:25,560 ら れる 方 が 幸 せ だ よ 19 00:01:28,160 --> 00:01:35,080 わか る だ ろ わか る か 人 が 犠 牲 にな る 美 容 が この 世 に あ って いい わ け ね え 20 00:01:35,080 --> 00:01:41,880 だ ろ バ カ だ いた い な 綺 麗 って のは 他 人 に 押 し 付 ける も ん じゃ ね え よ 本 人 が 望 む の を 21 00:01:41,880 --> 00:01:47,980 形 に する の が 美 容 師 だ ろ 綺 麗 な もの を 望 む のは 22 00:01:47,980 --> 00:01:50,660 人 間 の 本 質 だ ろ 23 00:01:55,389 --> 00:02:01,890 もう いい や 危 ね え だ ろ それは それは 危 ね え だ ろ 危 ね え や 24 00:02:01,890 --> 00:02:08,650 手 入 れ はい い な お 25 00:02:08,650 --> 00:02:15,650 前 誰 俺 は 彼 女 を 助 け に 来 た の に 邪 魔 26 00:02:15,650 --> 00:02:21,470 が 二 人 でも あ ん た の 髪 に 切 り 替 え あり そうだ な 27 00:02:31,900 --> 00:02:34,020 今、 切 り 離 して あ げ る から ね! 28 00:03:51,210 --> 00:03:58,090 終 わ った ぞ 起 き て ください 起 き て 起 29 00:03:58,090 --> 00:04:04,870 き て ください 起 き て ください 起 き て 起 き て ください 起 き て 30 00:04:04,870 --> 00:04:06,450 死 んで ん の か? 31 00:04:06,830 --> 00:04:13,810 え? め った こと 言 わ ない で ください よ 起 き て 起 き て ください あ ん た 夢 が あ んで 32 00:04:13,810 --> 00:04:15,990 しょ こんな と こ で 死 ん じゃ だ め だ よ 33 00:04:25,070 --> 00:04:28,530 ゆ っ く り ゆ っ く り ゆ っ く り ゆ っ く り ゆ っ く 34 00:04:28,530 --> 00:04:38,210 り 35 00:04:38,210 --> 00:04:41,610 ゆ っ く り ゆ っ く り ゆ っ く り ゆ っ く 36 00:04:41,610 --> 00:04:49,050 り 37 00:06:00,940 --> 00:06:07,880 300 万 持 ち 合 わ せ が ない って それ に 家 も ない から 住 み 込 み で 働 か せて ください って 頼 ま 38 00:06:07,880 --> 00:06:14,660 れて 月 代 に して は 寛 大 な 判 断 を した んだ な まあ 雑 用 係 だ よ 39 00:06:14,660 --> 00:06:21,340 それ に チ ェ ック 客 は 下 手 じゃ な さ そうだ し 本当 に 本当 に ありがとうございました 40 00:06:21,340 --> 00:06:27,980 いや 本当 怪 我 なく て よ かった よ はい 本当 に あ んな 奴 の 言 う こと 気 に する こと ない か んな 41 00:06:34,860 --> 00:06:41,120 これ とか ぴ った り じゃ ん 貰 っちゃ って いい んです か いい よ どう せ この 店 も 姉 妹 だから じゃあ 42 00:06:41,120 --> 00:06:48,020 貰 います ありがとうございます いい か 君 は この ま まで 十 分 素 敵 だから な あり がとう ございます 43 00:06:48,020 --> 00:06:54,980 メ ル シ ー あ あ メ ル シ ー メ ル シ ー か いや わか ん ね え 俺 も よ お ー ちょ 44 00:06:54,980 --> 00:07:01,860 ちょ ちょ ち ょ っと 何 す ん の これ ちゃん と こ いつ の 心 も 切 り 落 と さ ない と お ー 殺 す 気 殺 45 00:07:01,860 --> 00:07:08,530 す 気 な の そ こ ま では と り あ え ず 全部 の 指 を 切 り 落 と して や めて ください そ こ まで し なく て 大丈夫 です 46 00:07:08,530 --> 00:07:15,510 黒 す ぎ ます よ そうだ いい か 二 度 と す んな よ 俺 た 47 00:07:15,510 --> 00:07:22,430 ち が 似 合 って っ から な わか ん ない す い ません でした 許 48 00:07:22,430 --> 00:07:28,630 して ください もう し ません か あ ん た が いい って 言 う なら ば ありがとうございました 49 00:07:37,880 --> 00:07:44,000 誰 も お 前 の 髪 なんか 切 り た く ない けど 利 用 者 は 最後 に 依 頼 人 の 髪 を 整 える 50 00:07:44,000 --> 00:07:50,620 それ が う ち の 流 儀 なんだ 裏 の あれ に も 流 儀 なん て も ん が 51 00:07:50,620 --> 00:07:57,540 ある ん ですね そう 言 う と 堅 苦 しい けど 簡 単 に 言 えば 52 00:07:57,540 --> 00:08:04,260 う ち の 親 の 教 え だ な ご 両 親 から の 家 業 なん ですね 53 00:08:08,780 --> 00:08:15,620 戦 後 から 続 いて 俺 が 3 代 目 じ ゃ あ ご 両 親 が 2 代 目 えっ 54 00:08:15,620 --> 00:08:20,260 で お 父 さん と お 母 さん は どう か 別 の ところ で やって ら っ しゃ る 55 00:08:20,260 --> 00:08:25,900 親 は 子 供 の 頃 から い ない 56 00:08:25,900 --> 00:08:31,140 殺 さ れた ら しい 57 00:08:31,140 --> 00:08:36,340 まあ こう いう 仕 事 だから 恨 み 買 って た んだ ろう な 58 00:08:39,510 --> 00:08:46,310 まあ だから そう いう 殺 さ れた 両 親 とか 俺 みたい な なんか 59 00:08:46,310 --> 00:08:53,310 残 さ れた 子 供 とか そう いう 不 幸 が あ まり 起 き ない ように 俺 は この 仕 60 00:08:53,310 --> 00:08:59,430 事 を 続 けて る っていう の が ある んだ よ な でも 61 00:08:59,430 --> 00:09:05,170 俺 も ね 小 さい 頃 62 00:09:05,170 --> 00:09:07,270 飼 って た ハ ム ス ター 63 00:09:09,849 --> 00:09:12,350 黙 って ろ マ シ だ よし 64 00:09:13,630 --> 00:09:20,290 終 わ った ぞ え? 65 00:09:26,290 --> 00:09:31,710 これ って … いい 感じ だ ろ 66 00:09:44,590 --> 00:09:45,110 いい じゃ ん 67 00:09:45,110 --> 00:09:51,970 どう いう 68 00:09:51,970 --> 00:09:52,970 セ ン ス な の これ 69 00:10:14,350 --> 00:10:21,230 東 京 デ ィ ズ ニ ー ラ ンド が 昼 も 夜 も ず っと ミ ニ ー に 染 ま っちゃ え ミ 70 00:10:21,230 --> 00:10:28,070 ニ ー の ハ ンダ ー ラ ンド カ レ ッ ジ パ ス ポ ート で 受 験 は 体 調 管 71 00:10:28,070 --> 00:10:34,950 理 の 戦 い でも ある どう か 万 全 の 状 態 で 本 番 を 迎 えて ほ 72 00:10:34,950 --> 00:10:41,860 しい から 今 私 が この 子 の ため に でき る こと は 健 康 対 策 プ ラ ズ マ 乳 73 00:10:41,860 --> 00:10:48,840 酸 菌 が 免 疫 の 指 令 塔 に 作 用 外 敵 に 反 応 して 健 康 の ため に 働 きます う っ 74 00:10:48,840 --> 00:10:55,760 す 行 く よ う っ す 健 康 を 守 る 発 明 品 おい しい 免 疫 ケ ア ギ ガ カ タ ですね 75 00:10:55,760 --> 00:10:57,160 ギ ガ カ タ? 76 00:10:57,360 --> 00:11:03,680 ハ マ ってる で しょ はい も った い ない マ イ ネ オ 出 して お く ね あ なた に ぴ った り の プ ラ ン 探 します ね 77 00:11:03,680 --> 00:11:08,720 ちょ う ど いい よ 始 め よう マ イ ネ オ まず は ウ ェ ブ デ ッ シ ュ 診 断 78 00:11:09,600 --> 00:11:16,460 ハ ロ ーニ ュ ー ア イ デ ィ ア N ボ ック ス カ ッ チャ ン ホ ンダ は 独 自 の 技 術 で 広 い 室 内 と 高 い 走 行 79 00:11:16,460 --> 00:11:21,880 安 定 性 を 両 立 ホ ンダ N ボ ック ス カ ッ チャ ン 特別 な ブ ラ ック ス タ イ ル 80 00:11:39,879 --> 00:11:46,080 UR で 緑 が 豊 かな シ チ ュ エ ー ショ ン お 部 屋 は き れ い に リ ノ ベ ー ショ ン 一 人 で 過 ご す リ ラ ク ゼ ー 81 00:11:46,080 --> 00:11:53,020 ショ ン それ ぞ れ 楽 し む キ ャ メ レ ー ショ ン UR で い ろ んな お 部 屋 が 揃 ってる UR で ある キ 82 00:11:53,020 --> 00:11:59,720 ャ ンペ ーン 中 肌 で 未 来 は 変 え ら れる 納 得 の 肌 が 手 に 入 った ら 83 00:11:59,720 --> 00:12:04,920 き っと 誰 か に 会 いた く なる 明 日 ど こ か に 出 か け た く なる 84 00:12:07,480 --> 00:12:13,000 年 齢 を 重 ね る こと それは 新 しい 自 分 と 出 会 う こと だから 85 00:12:13,000 --> 00:12:19,960 さ あ 未 来 を 楽 し もう 新 しく な った ト モ 86 00:12:19,960 --> 00:12:23,620 ホ ル ン リ ン ク ル 始 まり は お 試 し セ ット から 87 00:12:54,640 --> 00:13:01,180 自 然 と 響 き 合 う それ が 北 欧 の 生 き 方 ボ ル ボ の 小 さ な SU V に 安全 と 安 心 を 乗 せて 88 00:13:01,180 --> 00:13:07,960 大 切 な 人 と 白 銀 の 世界 へ 小 さ な ボ ル ボ で 大 き な 喜 び を UE X 30 89 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 デ ビ ュ ー 90 00:13:35,180 --> 00:13:38,040 毎 日 こんな こと し な き ゃ い け ない んです か? 91 00:13:44,400 --> 00:13:51,060 キ シ ロ さん お 腹 が 空 いた 92 00:13:51,060 --> 00:13:52,060 よ 93 00:14:05,680 --> 00:14:10,560 お 昼 ご は ん、 これ だけ。 サ ラ ダ とか、 ポ ト フ とか、 健 康 とか、 お 肌 の。 94 00:14:13,180 --> 00:14:20,060 文 句 が ある なら、 95 00:14:20,220 --> 00:14:21,840 お 前 が 作 る って。 96 00:14:36,910 --> 00:14:37,970 なんだ よ あ いつ 97 00:15:06,640 --> 00:15:13,560 普 通 に して 食べ た ら 美味 しい んだ よ すごい カ ップ 焼 き そ ば も そう した ら ご ち そうだ ね ス カ サ は 98 00:15:13,560 --> 00:15:20,480 頭 が いい な すごい すごい でも ビ タ ミ ン も 取 ら な き ゃ ダ メ よ お や つ に ペ ヤ ング なん て ね じゃあ 99 00:15:20,480 --> 00:15:23,180 これ つ けて み よう か す き 焼 き 風 ス イ カ 100 00:16:04,560 --> 00:16:06,740 ここ が 利 用 者 の と こ ですか? 101 00:16:08,270 --> 00:16:12,530 痒 い ところ は 全 身 足 と つ む じ が 解 く 102 00:16:12,530 --> 00:16:19,190 い ら っ しゃ い ませ イ グ レ イ 君 103 00:16:19,190 --> 00:16:26,170 お 客 さん だ よ お 茶 はい た だ い ま ど の よう な 依 頼 でしょう あの 104 00:16:26,550 --> 00:16:32,890 実 は はい 財 布 を なく して しま って 105 00:16:32,890 --> 00:16:39,760 え? 今 朝 そ こ ら へ ん 散 歩 して た ら 無 く して しま った から ど っ か に ある は ず なんだ が 黄 色 く て 可愛 い 106 00:16:39,760 --> 00:16:46,600 猫 の 絵 が 描 いた 財 布 … あ あ 工 場 には 届 け ました 工 場 なん て あ ん た そ んな と こ 行 った ろ 107 00:16:46,600 --> 00:16:53,500 いや いや 実 は その … その 中 に どう して も 失 っちゃ なら ね え 物 が 入 108 00:16:53,500 --> 00:17:00,440 って ま し … 物 が … あれ が な かった ろ 俺 は どう か … どう か 109 00:17:00,440 --> 00:17:01,440 見 つ けて ください 110 00:17:04,720 --> 00:17:07,260 う ちは 300 万 で や ら せて も ら ってる んです けど、 大丈夫 ですか? 111 00:17:07,500 --> 00:17:09,520 金 に 挑 め や す き ません。 どう か。 112 00:17:12,140 --> 00:17:14,839 じゃあ、 契 約 成 立 です。 おお。 113 00:17:17,300 --> 00:17:24,260 じゃあ、 頼 み ました よ。 お 茶 が 入 りました。 遅 い よ。 す い ません。 じゃあ、 夜 また 来 ます。 114 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 夜? 115 00:17:26,579 --> 00:17:28,640 夜 ま では さ す が に。 ああ? 116 00:17:30,060 --> 00:17:35,580 契 約 成 立 した んだ よ な。 利 用 者 が。 依 頼 を 覆 す の か 117 00:17:35,780 --> 00:17:40,500 絶 対 今日 の 夜 まで に 頼 む よ 118 00:17:40,500 --> 00:17:44,040 ありがとうございました 119 00:17:44,040 --> 00:17:48,620 ああ 120 00:17:48,620 --> 00:17:55,520 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 121 00:17:55,520 --> 00:17:59,740 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 122 00:17:59,740 --> 00:18:00,080 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 123 00:18:00,080 --> 00:18:00,080 ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ 124 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 ああ ああ ああ ああ ああ 125 00:18:03,310 --> 00:18:04,310 ああ ああ ああ 126 00:18:04,970 --> 00:18:11,390 全部 お め え の せ い だ よ なん で 俺 の せ い な の お め え が お め え が あれ だ か 余 計 な こと 言 う から ちょ う 127 00:18:11,390 --> 00:18:17,950 ち く る った じゃ ね ー か や でも 母 親 の 話 を した のは 月 中 さん ご 自 身 が ああ ああ ああ 128 00:18:17,950 --> 00:18:24,810 と に か く を 見 よう よ 契 約 対 価 信 用 で 回 ってる んだ よ う 129 00:18:24,810 --> 00:18:26,690 う う う う う う う う う う う う 130 00:18:36,320 --> 00:18:43,300 はい ちゃん と かな って や ー やって る ん あ って は ある 131 00:18:43,300 --> 00:18:48,480 ん か はい と に か く 散 歩 中 に 黄 色 い か わ いい 猫 の 財 布 を 落 と した と しか 132 00:18:48,480 --> 00:18:54,960 て が 僕 133 00:18:55,280 --> 00:19:02,200 キ ャ ベ ツ 料 理 食 ってる 最 中 なんです けど この 財 布 の 中 には や ばい 物 が 入 ってる ら しく 何 や ばい 物 134 00:19:02,200 --> 00:19:03,200 って 135 00:19:03,590 --> 00:19:08,310 知 ら ん けど 財 布 の 中 に 入 ってる ぐ らい だから その 粉 的 な 粉? 136 00:19:09,410 --> 00:19:10,410 的 な? 137 00:19:14,270 --> 00:19:19,610 誰 か に 拾 わ れて も 交 渉 決 裂 だ や ばい 138 00:19:19,610 --> 00:19:26,290 あ った 奇 跡 的 に あ った あ った 139 00:19:26,290 --> 00:19:32,510 確 か に 財 布 だ でも なんだ あ なた も ね 140 00:19:34,060 --> 00:19:40,740 カ ラ ス とか が 食 わ れて きた の か も 奇 跡 だ! 奇 跡! や った ー! 141 00:19:45,360 --> 00:19:46,239 頑 張 れ! 142 00:19:46,240 --> 00:19:49,860 無 理 だ! 頑 張 れ! 片 車 し ろ! え? 片 車 誰 が? 143 00:19:50,380 --> 00:19:53,300 お 前 が だ よ! 俺 が 来 た? 当 た り 目 だ ろ! 144 00:19:53,860 --> 00:19:55,260 早 く 来 ろ よ! 145 00:19:55,560 --> 00:19:56,580 ちゃん と 支 え ろ よ! 146 00:19:57,040 --> 00:19:58,740 ちょっと 上 げ ろ! 上 げ ろ! 147 00:19:59,520 --> 00:20:02,440 上 げ ろ よ! 早 く! 148 00:20:02,960 --> 00:20:09,820 うわ ー お 前 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 149 00:20:09,820 --> 00:20:15,520 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 ない 危 150 00:20:15,520 --> 00:20:31,940 ない 151 00:20:31,980 --> 00:20:38,800 腰 が 終 わ る 日 暮 れ 腰 が 終 わ る お 前 どう 見て も 犬 じゃ ね え か 152 00:20:38,800 --> 00:20:44,580 これ あ わ ん わ ん お 153 00:20:44,580 --> 00:20:49,020 前 なん て 雇 うん じゃ な かった よ 自 154 00:20:49,020 --> 00:20:55,940 分 が 焦 ってる から って これは 交 155 00:20:55,940 --> 00:20:57,540 番 で 届 け な けれ ば 156 00:21:01,610 --> 00:21:06,390 次 回 予 告 次 回 予 告 次 回 予 告 157 00:21:06,390 --> 00:21:10,270 次 158 00:21:10,270 --> 00:21:16,690 回 予 告 159 00:21:28,720 --> 00:21:32,420 TA の 池 田 さん は 少 し 変 わ って いる なん て 書 いて ある んです か それ これ? 160 00:21:33,100 --> 00:21:39,460 J パ ワ ー 世界 を 動 か す エ ネル ギ ー に 挑 戦 して いる 会 社 なんだ でも サ ンタ キ 君 には 関 係 ない か 措 置 系 見て 161 00:21:39,460 --> 00:21:42,980 ない も ん ね 世界 を 動 か す エ ネル ギ ー か J パ ワ ー 162 00:21:58,860 --> 00:22:05,620 冬 の 丸 亀 製 麺 は 美味 し さ が 押 し 寄 せ る 肉 重 ね 卵 あ ん か け あ んと そ ぼ ろ と 163 00:22:05,620 --> 00:22:12,540 牛 肉 と 美味 し さ 重 ね て 押 し 寄 せ る 卵 好 き の ため の た った ま 肉 包 み う ど ん も 丸 亀 製 164 00:22:12,540 --> 00:22:19,360 麺 地 震 被 害 を 即 時 に 推 165 00:22:19,360 --> 00:22:25,180 定 する ロ ング ライ フ イ ージ ス た と え 震 度 が 同 じ でも 被 害 は 家 ご と に 違う 166 00:22:25,180 --> 00:22:30,480 だから こ そ 一定 一定 と 向 き 合 う 緻 密 さ が 求 め ら れる 167 00:22:30,480 --> 00:22:37,340 地 震 が 起 きた 後 に どう 動 く か ヘ イ ベ ル ハ ウ ス の 柱 は そ こ に ある 168 00:22:37,340 --> 00:22:42,560 オ ール フ ォ ーロ ング ライ フ ヘ イ ベ ル ハ ウ ス 169 00:22:59,470 --> 00:23:06,430 フ リ ー の 記 入 欄 も 自 動 で AI が やって く れる これで 人 生 漏 れ も 差 し 戻 し も 減 る だ ガ チ 170 00:23:06,430 --> 00:23:12,790 で AI 神 AI AI AI AI 搭 載 の 楽 々 生 産 171 00:23:12,790 --> 00:23:19,110 今 負 け ない で 泣 か ない で 一 人 は 好 き 172 00:23:19,110 --> 00:23:25,750 孤 独 は 嫌 い 自 分 の 声 は それ が 私 173 00:23:25,750 --> 00:23:27,630 不 国 生 命 174 00:23:28,580 --> 00:23:34,340 グ ー グ ル ピ ク セ ル フ ァ ン の み んな の 言 葉 から ド レ ス の デ ザ イ ン 考 えて こんな デ ザ イ ン は どう かな 175 00:23:34,340 --> 00:23:41,340 え、 これ や り たい 私 の 名 前 は 中 条 彩 美 グ ー グ ル ピ ク セ ル と デ ザ イ ン に 挑 176 00:23:41,340 --> 00:23:48,060 戦 でき ました で か い ち っちゃ い 177 00:23:48,060 --> 00:23:52,700 ほど ほど な ります? 178 00:23:53,140 --> 00:23:57,680 程 よ い 大 き さ で 鮮 度 が 良 い ま ま 使 い 切 れる ヤ マ サ 鮮 度 生活 300 ミ リ おい しい 179 00:23:59,620 --> 00:24:04,760 君、 この ビ ッ グ デ ー タ を 分 析 して く れ 新 人 には かな り 難 しい でき ました え? 180 00:24:05,280 --> 00:24:09,260 こ いつ 何 者 だ? サ イ バ ー 大 学 の 人 です サ イ バ ー 大 学? 181 00:24:11,440 --> 00:24:18,380 サ イ バ ー 大 学 ハ ロ ーニ ュ ー ア イ デ ィ ア N 1 E 誕 生 薄 型 大 容 量 バ ッ テ リ ー で 182 00:24:18,380 --> 00:24:25,380 一 重 電 走 行 距 離 KE V ナ ンバ ーワ ン 加 速 も 力 強 い さ あ 新 しい E V ライ 183 00:24:25,380 --> 00:24:27,260 フ を N 1 E デ ビ ュ ー 184 00:24:30,969 --> 00:24:37,730 もう さ す が に さ す が に でした ね 財 布 は 無 理 っ す よ 185 00:24:37,730 --> 00:24:43,130 ダ メ だ 信 用 し なく て お 客 さん も い なく なる 186 00:24:43,130 --> 00:24:49,750 何 言 って ん す か あ ん た 強 ぇ ん す から 大丈夫 187 00:24:49,750 --> 00:24:56,470 です よ この ま ま みたい に や れ ば もう 仕 事 の 一 つ や ら れた ら ど ん ど ん 来 ます から 大丈夫 です よ び 188 00:24:56,470 --> 00:24:58,130 っ く り した んだ よ 189 00:24:59,260 --> 00:25:06,240 約 束 一 般 の 利 用 者 にな る って 思 ってる 人 を 助 ける 190 00:25:06,240 --> 00:25:13,200 んだ って 約 束 した の に 困 ってる 人 だ って 財 布 に 怪 しい 物 入 れて る よう 191 00:25:13,200 --> 00:25:20,200 な 怖 い おっ さん な わ け で しょ だ った ら 普 通 の 子 供 を 助 け た 方 が お 父 さん も お 母 さん も 喜 ぶ 192 00:25:20,200 --> 00:25:26,700 ん じゃない ですか 困 ってる 人 に いい 人 も 悪 い 人 も い ない だ ろ 193 00:25:28,540 --> 00:25:34,860 美 容 師 っていう のは 客 を 選 ば ない んだ よ あれ 194 00:25:34,860 --> 00:25:41,820 だ カ ップ 焼 き そ ば ば っ か 食べ て る から ね 偏 った もの 食 ってる と 思 考 も 195 00:25:41,820 --> 00:25:48,760 偏 って き ちゃ う おい 俺 は カ ップ 焼 き そ ば しか 食べ れ ね え んだ よ しょう が ね え だ ろ じゃあ 俺 196 00:25:48,760 --> 00:25:53,660 が 作 ってる ロ ール キ ャ ベ ツ は どう なる んです か あ ん た が 作 れ って 言 った んで しょ ロ ール キ ャ ベ ツ? なんだ よ 197 00:25:53,660 --> 00:25:58,770 それ キ ャ ベ ツ を 知 ら ない の に どう やって 生 き て きた んだ この 人 は 198 00:25:58,770 --> 00:26:10,590 俺 199 00:26:10,590 --> 00:26:16,850 は 普 通 の 子 供 じゃ な かった から 手 料 理 とか 200 00:26:16,850 --> 00:26:22,450 人 の 作 る ご 飯 が 苦 手 っていう か 嫌 で 201 00:26:22,450 --> 00:26:26,150 それで カ ップ 焼 き そ ば しか 食べ れない んだ よ 202 00:26:27,990 --> 00:26:33,770 それは もう す い ません 言 い 方 が 悪 かった です す い ません だから 203 00:26:33,770 --> 00:26:39,710 普 通 の 幸 せ じゃない 人 の 味 方 で あり たい んだ よ 204 00:26:39,890 --> 00:26:46,870 俺 は じゃあ もう こんな と こ で 205 00:26:46,870 --> 00:26:52,690 苦 力 して る 場 合 じゃない じゃない ですか 探 し ましょう ね もう これは 俺 の 仕 事 でも ある ん す から 206 00:27:01,960 --> 00:27:02,799 あと 5 周! 207 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 5 周? 208 00:27:04,100 --> 00:27:05,300 ど こ? 5 周? 209 00:27:09,380 --> 00:27:14,780 あ? お ー ま いや ー え? 210 00:27:15,440 --> 00:27:18,940 お! え! あ! 広 い! か わ いい! 猫 の 財 布! あ! 211 00:27:19,140 --> 00:27:20,320 あ! あ った! 212 00:27:20,620 --> 00:27:21,880 あ! え! あ! 213 00:27:22,840 --> 00:27:26,740 あ! 褒 めて 褒 めて 褒 めて く れて も いい んです よ 確 認! 物 の 確 認! 214 00:27:27,360 --> 00:27:29,480 え? 何? 俺 も 言 いた い 俺 も 言 いた い 215 00:27:38,719 --> 00:27:45,400 えっ じ ゃ あ これ が ヤ バイ 物 だ った って こと を ここ が コ ーナ ー 的 な 216 00:27:45,400 --> 00:27:49,740 この g さ ん 普 通 の 幸 せ な 人 だ った みたい だ な 217 00:27:49,740 --> 00:27:56,380 これで 300 万 返 済 まで あと 2 99 人 が な 218 00:27:56,380 --> 00:28:02,700 あ っ ちょ っ まあ 何 それ えっ これ 一 番 だ った って こと 219 00:28:03,580 --> 00:28:08,080 いや、 その 辺 話 し ない です よね、 ちゃん と 具 体 的 に。 この お 給 料 の こと。 ね え。 220 00:28:10,180 --> 00:28:11,180 あり ました。 221 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 ああ! 222 00:28:14,560 --> 00:28:16,420 ありがとう! ほ んと 助 かった よ! 223 00:28:16,680 --> 00:28:19,660 ええ、 よ かった です。 お 安 い 御 用 です ぜ。 224 00:28:21,980 --> 00:28:24,860 あの、 なん で 普 通 に 警 察 行 かな かった んです か? 225 00:28:25,520 --> 00:28:30,780 ああ、 俺 普 通 に ヤ ク ザ なん で、 ダ メ なん よ、 そう いう の。 普 通 に ヤ ク ザ では ない。 226 00:28:32,600 --> 00:28:33,720 髪 切 って 行 か れ ます か? 227 00:28:34,820 --> 00:28:41,200 利 用 者 は 髪 を 整 える まで が サ ービ ス です ああ、 切 る と こ ない から 大丈夫 228 00:28:41,200 --> 00:28:48,200 OK じゃあ どう も ご 苦 労 さ ま です 229 00:29:35,470 --> 00:29:39,370 俺 が ノ ール ・ ギ ャ ビ ン 230 00:29:39,370 --> 00:29:43,430 あ、 す み ません 231 00:30:01,230 --> 00:30:03,270 どう ですか? 232 00:30:07,430 --> 00:30:09,170 いい ですね 233 00:30:39,960 --> 00:30:45,220 奪 わ れた って こと は 守 れ な かった って こと で しょ ど この 世界 も そうだ よ あ ん た が 悪 い 234 00:30:45,220 --> 00:30:52,180 今回 の ア ド バ ンチ は ニ ュ ー セ ン ジ 中 目 黒 の 隣 の 235 00:30:52,180 --> 00:30:56,240 の ど かな 街 に 今 若 者 が 注 目 する 理 由 と は 26403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.