Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:05,000
Now raise your hands up! Sing your dreams out loud.
2
00:00:05,070 --> 00:00:08,670
Always stand up! Raise our unyielding flag.
3
00:00:08,740 --> 00:00:12,210
So many obstacles are already behind us!
4
00:00:12,270 --> 00:00:17,610
Now let's keep moving forward! Hands up!!
5
00:00:23,250 --> 00:00:30,580
"I'm almost there, just a little further and I'll have the answer."
6
00:00:24,050 --> 00:00:27,320
Translation & initial syncing
Yibis Fansubs
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,580
Syncing
Galaxy 9000
Sync-checking
Sewil
8
00:00:30,660 --> 00:00:38,280
That's what I believed as I sailed into this new world.
9
00:00:31,020 --> 00:00:34,180
Quality-checking
Sewil
Galaxy 9000
Feeso
10
00:00:34,690 --> 00:00:38,280
Soundtracking
Halee
11
00:00:38,330 --> 00:00:45,790
That's right, the pieces of our dreams are joined together as one.
12
00:00:41,270 --> 00:00:43,520
Video editing
Sewil
13
00:00:43,570 --> 00:00:45,790
Raw provider
SOFCJ-Raws (Opening),
Crunchyroll
14
00:00:45,840 --> 00:00:48,080
"They're Enemies" artist
folkrack.deviantart.com
15
00:00:45,840 --> 00:00:53,880
We're connected by unwavering bonds, let's head for a bright future!
16
00:00:53,950 --> 00:00:58,490
Now raise your hands up! Sing your dreams out loud.
17
00:00:58,550 --> 00:01:02,300
Always stand up! Raise our unyielding flag.
18
00:01:02,360 --> 00:01:05,690
So many obstacles are already behind us!
19
00:01:05,760 --> 00:01:09,710
Now let's keep moving forward!
20
00:01:09,790 --> 00:01:11,230
Always look up!
21
00:01:11,270 --> 00:01:13,430
Keep your head held high!
22
00:01:13,470 --> 00:01:14,870
Always step up!
23
00:01:14,900 --> 00:01:16,770
Fly over the waves!
24
00:01:16,800 --> 00:01:20,340
Our dreams have been carefully joined together.
25
00:01:20,380 --> 00:01:24,560
Now let's head for the future!
26
00:01:24,850 --> 00:01:30,990
We drift forward, riding the waves,
27
00:01:31,000 --> 00:01:35,220
meeting people and saying goodbye, then doing it again,
28
00:01:35,250 --> 00:01:39,460
all under this flag...
29
00:01:41,200 --> 00:01:44,600
Pain I don't want to forget is kept in my heart.
30
00:01:44,660 --> 00:01:48,110
There was a day when I softly carved it there.
31
00:01:48,200 --> 00:01:51,750
I won't let anyone take my freedom.
32
00:01:51,800 --> 00:01:54,680
I grasp it tightly in my hands!
33
00:01:54,710 --> 00:01:59,610
Now raise your hands up! Sing your dreams out loud.
34
00:01:59,640 --> 00:02:03,300
Always stand up! Raise our unyielding flag.
35
00:02:03,350 --> 00:02:06,590
So many obstacles are already behind us!
36
00:02:06,620 --> 00:02:10,740
Now let's keep moving forward!
37
00:02:10,790 --> 00:02:12,110
Always look up!
38
00:02:12,160 --> 00:02:14,430
Keep your head held high!
39
00:02:14,450 --> 00:02:15,810
Always step up!
40
00:02:15,860 --> 00:02:17,650
Fly over the waves!
41
00:02:17,700 --> 00:02:21,370
Our dreams have been carefully joined together.
42
00:02:21,430 --> 00:02:24,890
Now let's head for the future!
43
00:02:29,760 --> 00:02:38,600
Die for Me!
The Dangerous Man Makes His Move!
44
00:02:43,510 --> 00:02:46,700
General Left!
45
00:02:52,390 --> 00:02:53,880
Are you alright, Buffalo?!
46
00:02:53,880 --> 00:02:55,680
Who is that guy -dasuyan?!
47
00:02:55,680 --> 00:02:57,140
Don't ask me!
48
00:02:57,140 --> 00:02:59,510
Anyway, why did he shoot at us for no reason?
49
00:03:01,630 --> 00:03:04,570
What is that thing? A Pacifista?
50
00:03:04,570 --> 00:03:08,620
That can't be it.
Caesar has no interest in human weapons.
51
00:03:08,620 --> 00:03:09,740
Buffalo!
52
00:03:09,740 --> 00:03:11,900
Dasuyaniiiiin!
53
00:03:11,900 --> 00:03:14,520
Fine. I don't know who you are...
54
00:03:14,520 --> 00:03:16,910
but if you want a fight, I'll give you one!
55
00:03:29,620 --> 00:03:32,230
General Okay!
56
00:03:32,620 --> 00:03:34,430
I didn't even scratch the paint!?
57
00:03:34,430 --> 00:03:36,400
Now, take this!
58
00:03:36,800 --> 00:03:37,630
General...
59
00:03:39,000 --> 00:03:39,840
Shield!
60
00:03:39,840 --> 00:03:41,630
Way too late, and way too small!
61
00:03:41,630 --> 00:03:43,950
General Shield...
62
00:03:44,340 --> 00:03:45,160
Boomerang!
63
00:03:45,160 --> 00:03:46,370
He threw the shield!
64
00:03:46,370 --> 00:03:47,420
Is he really that desperate?!
65
00:03:50,260 --> 00:03:51,360
It seems...
66
00:03:51,360 --> 00:03:54,260
that you can't be handled with my little toys.
67
00:03:54,260 --> 00:03:59,880
Very well. You're an enemy if you
want to stop us from freeing Caesar.
68
00:03:59,880 --> 00:04:01,250
Weapon Metamorphose...
69
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
Espada Girl!
70
00:04:14,450 --> 00:04:22,290
Dasuyan!
71
00:04:23,940 --> 00:04:24,660
Easy!
72
00:04:24,820 --> 00:04:26,140
General Left!
73
00:04:27,180 --> 00:04:29,910
The young master's orders
must be carried out immediately -dasuyan!
74
00:04:33,530 --> 00:04:35,330
Missile Girl!
75
00:04:35,750 --> 00:04:37,080
Here goes -dasuyan!
76
00:04:37,080 --> 00:04:38,190
Counting on you!
77
00:04:38,190 --> 00:04:40,230
Dasuyan...
78
00:04:40,230 --> 00:04:41,830
Spinning Projectile Cannon!
79
00:04:42,490 --> 00:04:44,230
We'll be taking Caesar!
80
00:04:44,230 --> 00:04:47,120
What're you on about? What about Caesar?
81
00:05:05,630 --> 00:05:08,040
Where am I?
82
00:05:08,620 --> 00:05:14,000
I can't move... Damn it, is this the end?
83
00:05:17,600 --> 00:05:23,500
The heart of Smoker, Vice Admiral of Navy Unit G-5.
84
00:05:23,500 --> 00:05:26,970
What a thoughtful present, Law.
85
00:05:29,900 --> 00:05:33,870
Smoker! If nothing else, I'll at least...
86
00:05:33,870 --> 00:05:35,980
take you down with me!
87
00:05:39,270 --> 00:05:42,550
Inside Laboratory 3 - Building R
88
00:05:43,370 --> 00:05:45,790
Hey, what are you doing, Straw Hatter crew?!
89
00:05:46,130 --> 00:05:47,900
Get on, all of you!
90
00:05:47,900 --> 00:05:52,400
If we let Caesar escape, the entire plan will be ruined!
91
00:05:52,400 --> 00:05:53,470
What're you talking about?
92
00:05:53,690 --> 00:05:56,000
Some of my crew-members haven't arrived yet!
93
00:05:59,700 --> 00:06:03,760
Corridor Between Building B and R
94
00:06:02,140 --> 00:06:03,760
Hurry up, Chopper! Brook!
95
00:06:03,760 --> 00:06:05,570
Alright, Usopp!
96
00:06:05,570 --> 00:06:07,710
We're the ones doing all the running, you know!
97
00:06:07,710 --> 00:06:09,910
You have to outrun the gas!
98
00:06:09,910 --> 00:06:12,800
Hurry! Just 50 more meters!
99
00:06:10,070 --> 00:06:15,100
Building R, 2nd Floor - The Secret Room
100
00:06:12,800 --> 00:06:15,450
The gate's about to close! You have to slip through!
101
00:06:15,450 --> 00:06:16,490
This building is done for!
102
00:06:16,490 --> 00:06:17,790
I can't stay here either!
103
00:06:18,150 --> 00:06:19,690
The gate's closing!
104
00:06:20,410 --> 00:06:22,990
Luffy!
105
00:06:22,990 --> 00:06:24,100
There they are!
106
00:06:27,570 --> 00:06:29,430
We made it!
107
00:06:29,430 --> 00:06:30,820
Alright! Everyone's here!
108
00:06:30,820 --> 00:06:32,900
Don't make us worry so much.
109
00:06:32,900 --> 00:06:34,430
I'm so glad you made it in time.
110
00:06:34,430 --> 00:06:36,310
Yeah, and it's all thanks to you, Usopp!
111
00:06:36,310 --> 00:06:39,150
We're the ones who ran our asses off, you know!
112
00:06:39,840 --> 00:06:43,390
Anyway, this place is gonna blow! Everyone get on!
113
00:06:44,330 --> 00:06:45,650
Hurry!
114
00:06:45,650 --> 00:06:48,000
We're getting out of here, guys!
115
00:06:48,000 --> 00:06:50,670
Yeah!
116
00:06:50,670 --> 00:06:52,470
Whatever shall we do?!
117
00:06:52,470 --> 00:06:54,430
What shall we do about Kin'emon-san?!
118
00:06:54,430 --> 00:06:56,880
What?! Kin'emon?!
119
00:06:56,880 --> 00:06:59,110
What can we do, with him like that?
120
00:07:00,270 --> 00:07:04,400
K-Kin'emon!
121
00:07:08,360 --> 00:07:09,840
Joker...
122
00:07:09,840 --> 00:07:11,180
Can you hear me?
123
00:07:11,640 --> 00:07:13,010
This is...
124
00:07:13,460 --> 00:07:14,880
Monet.
125
00:07:15,170 --> 00:07:18,620
Monet, I'm glad you're alive.
126
00:07:18,620 --> 00:07:22,620
Vergo was defeated. As was Caesar.
127
00:07:22,620 --> 00:07:27,370
But Baby 5 and Buffalo
should be able to recover Caesar.
128
00:07:27,370 --> 00:07:29,330
This is all a mistake on my part.
129
00:07:29,710 --> 00:07:32,630
I apologize for putting you in this position.
130
00:07:33,330 --> 00:07:37,700
But I'd like to make the most of this situation.
I want you to kill all those youngsters now.
131
00:07:37,700 --> 00:07:47,710
The Third Laboratory holds a weapon that's identical
to the one that destroyed the island four years ago.
132
00:07:48,350 --> 00:07:51,300
If you just press the self destruct button...
133
00:07:51,300 --> 00:07:54,990
then only one person will be left alive.
134
00:07:54,990 --> 00:07:57,940
The only person who can survive the lethal gas...
135
00:07:59,070 --> 00:08:01,160
will be Caesar.
136
00:08:01,710 --> 00:08:03,160
The button is located at-
137
00:08:03,160 --> 00:08:06,180
Say no more, Joker.
138
00:08:06,180 --> 00:08:08,300
That was my plan all along.
139
00:08:09,700 --> 00:08:13,090
I'm right in front of the self destruct button.
140
00:08:13,090 --> 00:08:16,930
The explosion will even reach the tanker they're planning to escape with.
141
00:08:16,930 --> 00:08:19,440
One of our ships will go to waste. Is that alright?
142
00:08:19,850 --> 00:08:20,950
Forgive me.
143
00:08:20,950 --> 00:08:24,650
Please, take it all down with you, and die for me.
144
00:08:27,620 --> 00:08:29,150
Understood...
145
00:08:29,150 --> 00:08:31,290
young master...
146
00:08:42,760 --> 00:08:45,000
Die, Smoker!
147
00:08:47,080 --> 00:08:49,560
I'm sorry, partner.
148
00:08:49,560 --> 00:08:52,140
I've known you longer than any of the others.
149
00:08:53,650 --> 00:08:57,020
You've done well, until today.
150
00:09:24,010 --> 00:09:27,560
Did you enjoy that? My Missile Girl's...
151
00:09:29,290 --> 00:09:30,900
flaming passion.
152
00:09:32,260 --> 00:09:34,850
Hey, Baby 5!
153
00:09:34,850 --> 00:09:39,750
Why do you need this weapon when you're a weapon woman?
154
00:09:39,750 --> 00:09:42,180
Thanks for picking it up for me, Buffalo.
155
00:09:42,710 --> 00:09:45,150
That weapon is blessed.
156
00:09:45,150 --> 00:09:48,130
Whoever owns this weapon will become happy.
157
00:09:48,130 --> 00:09:51,540
And if you buy it, I'll be happy too.
158
00:09:52,580 --> 00:09:54,090
I am...
159
00:09:54,090 --> 00:09:56,940
needed!
160
00:09:56,940 --> 00:09:59,190
No, you were being used!
161
00:09:59,190 --> 00:10:01,810
Look out behind you -dasuyan!
162
00:10:03,520 --> 00:10:06,750
I don't know who sent you, but...
163
00:10:06,750 --> 00:10:17,060
I am the invincible Iron Pirate,
and I don't protect the peace of the seas!
164
00:10:17,060 --> 00:10:18,420
Iron Pirate!
165
00:10:18,420 --> 00:10:19,660
He's persistent!
166
00:10:20,170 --> 00:10:21,320
Weapon Metamorphose!
167
00:10:22,040 --> 00:10:23,740
Revolver Girl!
168
00:10:26,990 --> 00:10:28,110
As if that'd work!
169
00:10:38,470 --> 00:10:39,850
This is so fast!
170
00:10:43,220 --> 00:10:44,890
Why is a dragon riding with us?
171
00:10:44,890 --> 00:10:46,490
Fath-
172
00:10:46,490 --> 00:10:49,510
What is with you?
173
00:10:49,510 --> 00:10:52,270
Father!
174
00:10:52,270 --> 00:10:55,230
The eel is attacking me!
175
00:10:57,560 --> 00:10:58,800
Hey, Momo!
176
00:11:08,450 --> 00:11:10,720
Farewell, young master.
177
00:11:13,410 --> 00:11:16,090
You are the man...
178
00:11:17,480 --> 00:11:22,060
who will become the Pirate King.
179
00:11:34,800 --> 00:11:36,400
Are you okay?
180
00:11:36,400 --> 00:11:37,410
Yes.
181
00:11:39,560 --> 00:11:41,510
There must have been an explosion somewhere, right?
182
00:11:41,510 --> 00:11:43,780
It was most likely Building D.
183
00:11:44,370 --> 00:11:47,570
More specifically, it came from the SAD manufacturing room that I was in.
184
00:11:58,730 --> 00:12:00,650
Monet?
185
00:12:01,220 --> 00:12:03,380
What's wrong, Monet?
186
00:12:06,930 --> 00:12:09,160
Hey, Law.
187
00:12:09,160 --> 00:12:13,140
My heart was supposed to be in Caesar's hands.
188
00:12:13,950 --> 00:12:16,480
Why did you have it?
189
00:12:17,330 --> 00:12:19,400
He'd gotten the wrong idea, that's all.
190
00:12:19,400 --> 00:12:22,390
I want your heart!
191
00:12:24,130 --> 00:12:26,870
And this seals our deal.
192
00:12:26,870 --> 00:12:31,200
After that, I took your heart, when you came to the laboratory.
193
00:12:39,570 --> 00:12:45,140
The heart of Smoker. Vice Admiral of Navy Unit G-5.
194
00:12:45,140 --> 00:12:49,280
What a thoughtful present, Law.
195
00:12:51,020 --> 00:12:57,360
I just kindly returned the heart of his attendant Monet to him.
196
00:12:59,970 --> 00:13:01,630
Answer me.
197
00:13:02,900 --> 00:13:07,530
As they all say, when you do something good,
198
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
something good will happen to you.
199
00:13:16,210 --> 00:13:17,530
This is not good!
200
00:13:17,530 --> 00:13:19,280
The place is starting to collapse even faster!
201
00:13:20,670 --> 00:13:21,900
Watch out!
202
00:13:22,810 --> 00:13:24,020
The corridor is collapsing!
203
00:13:26,180 --> 00:13:29,090
This tunnel is built in a mountainside.
204
00:13:29,090 --> 00:13:30,790
If it collapses, we'll be buried alive.
205
00:13:30,790 --> 00:13:32,760
Why are you talking about it so calmly!
206
00:13:36,710 --> 00:13:37,690
This is bad!
207
00:13:37,690 --> 00:13:38,860
The rubble's blocking the path!
208
00:13:38,860 --> 00:13:39,920
Where are the brakes?
209
00:13:53,540 --> 00:13:56,150
Awesome! We're safe now!
210
00:13:56,150 --> 00:13:58,400
I sure wouldn't want him as an enemy!
211
00:13:58,400 --> 00:13:59,380
Even though he is our enemy.
212
00:14:01,770 --> 00:14:04,360
There should be gas surrounding the exit as well.
213
00:14:05,420 --> 00:14:08,670
Can anyone here control the wind?
214
00:14:08,670 --> 00:14:12,550
As if you'd find someone with that special ability so easily!
215
00:14:13,350 --> 00:14:15,550
I can control it.
216
00:14:15,550 --> 00:14:16,980
You can!?
217
00:14:18,130 --> 00:14:19,670
I can see the exit!
218
00:14:21,790 --> 00:14:23,840
Alright, just a bit further.
219
00:14:24,330 --> 00:14:26,030
Let's go!
220
00:14:33,440 --> 00:14:36,020
Young master!
221
00:14:37,460 --> 00:14:39,220
The young master isn't here.
222
00:14:39,220 --> 00:14:41,560
He's probably in his room on the 4th floor.
223
00:14:42,960 --> 00:14:45,800
No, he wasn't in there.
224
00:14:45,800 --> 00:14:47,930
And the window was open.
225
00:14:47,930 --> 00:14:50,640
Oh. Is that so?
226
00:14:51,930 --> 00:14:53,700
Then I have no idea.
227
00:15:00,360 --> 00:15:03,060
He left without taking any
subordinates with him again.
228
00:15:03,610 --> 00:15:08,990
A-An iron security guard is in our way!
229
00:15:05,070 --> 00:15:10,040
The Sea
230
00:15:10,040 --> 00:15:15,650
So, the island and everyone on it haven't disappeared?
231
00:15:17,320 --> 00:15:22,430
Make sure you kill him.
232
00:15:25,320 --> 00:15:27,040
I'm on my way!
233
00:15:27,850 --> 00:15:31,340
Punk Hazard Shoreline
234
00:15:31,340 --> 00:15:34,300
What is that iron soldier?
235
00:15:34,300 --> 00:15:36,010
None of our attacks do any damage.
236
00:15:37,970 --> 00:15:41,050
It's because you tried to steal my cola.
237
00:15:41,050 --> 00:15:42,120
Cola?
238
00:15:42,120 --> 00:15:43,820
What's he talking about?
239
00:15:44,620 --> 00:15:50,160
Bring it on, Hurricane-man and Weapon-girl!
240
00:15:50,160 --> 00:15:52,210
He's wasting our time!
241
00:15:52,210 --> 00:15:54,080
Let's go, Baby 5.
242
00:15:54,080 --> 00:15:57,790
No one has ever been able to block this attack.
243
00:15:58,230 --> 00:16:03,110
No matter what you try, it's super useless!
244
00:16:03,110 --> 00:16:04,940
We're gonna bore a hole in that body of yours!
245
00:16:09,690 --> 00:16:11,750
This weapon that spins around is...
246
00:16:11,750 --> 00:16:12,920
Huh?
247
00:16:13,400 --> 00:16:14,730
Sickle Girl!
248
00:16:24,900 --> 00:16:27,080
Okay, I'll give you credit for that one.
249
00:16:27,080 --> 00:16:31,440
It's impressive that you have the force to pierce through my General Body!
250
00:16:31,440 --> 00:16:36,470
But you're basically like a mantis trying to fight a warship.
251
00:16:38,940 --> 00:16:43,340
Even though it's wasted on you guys,
252
00:16:43,340 --> 00:16:49,400
I'll show you the ultimate secret weapon
of the pirate ship that will one day control these seas.
253
00:16:53,090 --> 00:16:56,860
The land-based, mobile version of the Gaon Cannon!
254
00:16:58,330 --> 00:17:01,950
Its name is...
255
00:17:09,110 --> 00:17:11,710
General Cannon!
256
00:17:14,450 --> 00:17:16,950
What is this -dasuyan!?
257
00:17:16,950 --> 00:17:21,390
Why is this guy stopping us from getting Caesar back?!
258
00:17:28,990 --> 00:17:33,070
Isn't that Caesar lying down there?
259
00:17:33,070 --> 00:17:35,850
What's he doing here?
260
00:17:38,450 --> 00:17:40,820
I don't know who you're working for,
261
00:17:40,820 --> 00:17:43,570
but we can't afford to lose!
262
00:17:43,570 --> 00:17:45,890
Hey hey, now this is a surprise.
263
00:17:45,890 --> 00:17:48,180
These guys aren't your average pirates.
264
00:17:48,180 --> 00:17:53,070
Don't lump us in with that garbage!
265
00:17:53,500 --> 00:17:55,370
In the name of Joker...
266
00:17:55,800 --> 00:17:59,190
we'll be taking Caesar, by any means necessary.
267
00:17:59,640 --> 00:18:03,060
Now I see! So your goal...
268
00:18:03,060 --> 00:18:05,800
is Caesar, huh?!
269
00:18:05,800 --> 00:18:07,510
We're almost at the exit!
270
00:18:10,230 --> 00:18:13,040
Keep on blowing that wind, Nami!
271
00:18:13,040 --> 00:18:15,460
The outside is flooded with poison gas too!
272
00:18:19,230 --> 00:18:22,880
We made it out!
273
00:18:28,050 --> 00:18:29,940
You guys finally made it.
274
00:18:29,940 --> 00:18:31,840
I was tired of waiting.
275
00:18:31,840 --> 00:18:33,680
Look at that!
276
00:18:34,780 --> 00:18:36,110
It's Shogun!
277
00:18:38,640 --> 00:18:40,930
Super!
278
00:18:40,930 --> 00:18:42,520
It's a robot!
279
00:18:42,520 --> 00:18:44,240
How amazingly cool!
280
00:18:46,770 --> 00:18:50,310
Buffalo? And you're Baby 5!
281
00:18:50,310 --> 00:18:51,520
Law?!
282
00:18:51,520 --> 00:18:54,900
Are you really going against Joker?
283
00:18:54,900 --> 00:18:56,900
You traitor!
284
00:18:56,900 --> 00:19:01,420
Joker was saving the Seat of Hearts for you!
285
00:19:01,420 --> 00:19:02,300
Who're they?
286
00:19:02,300 --> 00:19:04,010
Are they your friends?
287
00:19:05,380 --> 00:19:06,020
No.
288
00:19:07,020 --> 00:19:08,140
They're enemies!
289
00:19:15,680 --> 00:19:19,860
The entire Straw Hat Crew and the Navy's G-5 unit!
290
00:19:19,860 --> 00:19:21,240
We can't defeat them all.
291
00:19:22,270 --> 00:19:25,180
What is going on, Baby 5?
292
00:19:25,540 --> 00:19:28,500
In any case, we need to take Caesar to the young master.
293
00:19:28,760 --> 00:19:31,020
They just took Caesar and ran away.
294
00:19:31,020 --> 00:19:32,770
Alright, leave it to me!
295
00:19:32,770 --> 00:19:34,990
Flying enemies are the sniper's job.
296
00:19:35,520 --> 00:19:36,730
Those guys!
297
00:19:36,730 --> 00:19:37,560
Hey, hey.
298
00:19:38,690 --> 00:19:41,320
Usopp said to leave it to him.
299
00:19:41,320 --> 00:19:46,240
Don't underestimate our sniper just because his nose is long.
300
00:19:46,240 --> 00:19:47,680
Don't be an idiot.
301
00:19:47,680 --> 00:19:50,430
If they somehow got away, the plan would...
302
00:19:50,430 --> 00:19:52,930
You made an alliance with us, right?
303
00:19:52,930 --> 00:19:56,790
Weren't you watching just now?
I wish you'd put a bit more faith in us.
304
00:19:56,790 --> 00:19:58,810
What alliance?
305
00:19:58,810 --> 00:20:01,650
All I've been doing is running.
306
00:20:03,440 --> 00:20:05,120
I want to start attacking.
307
00:20:06,770 --> 00:20:11,270
I'm not afraid of an enemy that's far away and has lost the will to fight.
308
00:20:12,910 --> 00:20:16,910
Furthermore, if the enemy's injured and has their back turned, I can handle him!
309
00:20:21,050 --> 00:20:22,730
Just hurry up and get it done.
310
00:20:23,180 --> 00:20:25,340
Okay, I'm gonna give you some water.
311
00:20:27,400 --> 00:20:29,180
Let's do this.
312
00:20:29,970 --> 00:20:31,440
Grow Up!
313
00:20:32,840 --> 00:20:34,850
Black Kabuto Chomping Grass!
314
00:20:36,340 --> 00:20:39,270
Now, eat and store some ammo.
315
00:20:42,370 --> 00:20:44,370
Be careful, Buffalo.
316
00:20:44,370 --> 00:20:45,390
They're going to attack.
317
00:20:45,390 --> 00:20:48,580
Watch my back, Baby 5.
318
00:20:48,580 --> 00:20:50,060
I'm the one who can fly.
319
00:20:50,060 --> 00:20:51,560
We'll definitely complete our mission.
320
00:20:53,510 --> 00:20:54,680
Understood.
321
00:20:54,680 --> 00:20:56,570
You need me, right?
322
00:20:57,850 --> 00:21:00,920
I'll stop the attack, even if it costs me my life!
323
00:21:01,150 --> 00:21:02,410
Go!
324
00:21:02,910 --> 00:21:04,320
Weather Egg!
325
00:21:05,880 --> 00:21:07,880
Something's flying at us!
326
00:21:07,880 --> 00:21:10,430
Now hatch from your egg, lightning-chan!
327
00:21:18,180 --> 00:21:19,090
Thunder clouds?
328
00:21:19,090 --> 00:21:21,390
Buffalo, I've got a bad feeling about this!
329
00:21:21,390 --> 00:21:23,330
I'm already flying at full speed!
330
00:21:23,330 --> 00:21:25,230
You're not getting away.
331
00:21:27,660 --> 00:21:29,250
It's weather science!
332
00:21:29,880 --> 00:21:31,470
Thunder Breed...
333
00:21:34,780 --> 00:21:35,520
No way!
334
00:21:35,520 --> 00:21:36,160
Tempo!
335
00:21:42,050 --> 00:21:43,840
Baby 5!
336
00:21:43,840 --> 00:21:46,200
Dammit, she's unconscious.
337
00:21:50,420 --> 00:21:51,570
Here's the finisher.
338
00:21:51,570 --> 00:21:53,960
Come on, chomping grass.
339
00:21:54,960 --> 00:21:55,980
Deadly...
340
00:21:56,500 --> 00:21:58,370
Shooting Star Rush!
341
00:22:01,230 --> 00:22:04,840
Hey, Buffalo! Protect me!
342
00:22:04,840 --> 00:22:06,470
I can't move!
343
00:22:06,470 --> 00:22:09,710
O-Of course. Who do you think I am?
344
00:22:09,710 --> 00:22:12,940
I am part of the Donquixote Family!
345
00:22:12,940 --> 00:22:14,700
I will fulfill my...
346
00:22:20,570 --> 00:22:22,850
What a useless idiot.
347
00:22:23,320 --> 00:22:25,870
Do you really think that'll work, you fool?
348
00:22:25,870 --> 00:22:27,340
I'm made of gas!
349
00:22:29,130 --> 00:22:33,400
I-I have to get to Dressrosa, even if it means going there alone!
350
00:22:34,450 --> 00:22:35,520
It's futile.
351
00:22:35,520 --> 00:22:36,380
The last bullet was...
352
00:22:38,060 --> 00:22:39,140
What is this?
353
00:22:40,620 --> 00:22:42,160
...a pair of Sea Stone handcuffs!
354
00:22:44,840 --> 00:22:47,080
Yes! I caught him!
355
00:22:49,050 --> 00:22:51,050
Take that, Caesar!
356
00:22:51,700 --> 00:22:54,920
You can leave any enemy who's facing away to-
357
00:22:54,920 --> 00:22:56,550
We get it already.
358
00:23:03,040 --> 00:23:06,770
Alright, we've carried out phase one of the plan.
359
00:23:07,380 --> 00:23:08,150
How about it?
360
00:23:08,150 --> 00:23:09,740
They're pretty good aren't they?
361
00:23:28,430 --> 00:23:30,990
I think I overslept.
362
00:23:31,510 --> 00:23:34,760
Now, which way to Punk Hazard?
25120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.