Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,816 --> 00:00:04,786
The flooding of New Orleans
was a man-made catastrophe.
2
00:00:07,014 --> 00:00:08,711
You can't stay here, daddy.
3
00:00:08,745 --> 00:00:10,276
You need to talk
some sense into him.
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,410
He livin' in the goddamn bar.
5
00:00:12,444 --> 00:00:14,544
- So you think you staying?
- I know I am.
6
00:00:16,011 --> 00:00:18,579
- You two were married?
- A long time ago.
7
00:00:18,613 --> 00:00:21,146
The difference between
a gig and a job, Antoine,
8
00:00:21,181 --> 00:00:22,980
you gotta get a job.
9
00:00:23,014 --> 00:00:25,915
Hey, New Orleans,
it's DJ Davis.
10
00:00:25,949 --> 00:00:28,183
The guy I play with?
My boyfriend.
11
00:00:28,217 --> 00:00:30,685
It's good to get out
to see the destruction.
12
00:00:30,719 --> 00:00:32,287
He seems so bummed.
13
00:00:32,321 --> 00:00:33,955
We're dying down here!
14
00:00:33,990 --> 00:00:36,223
I ain't seen my brother
since the storm.
15
00:00:36,258 --> 00:00:38,492
- I think he dead.
- I'll check again.
16
00:00:38,527 --> 00:00:41,061
- You're busy tonight.
- Oh, every night.
17
00:00:41,095 --> 00:00:43,997
I can't write rubber checks and
I can't cook without food.
18
00:00:44,031 --> 00:00:47,732
We're gonna have to suspend
operations, maybe for good.
19
00:00:50,602 --> 00:00:53,570
This is David Maurice Brooks
20
00:00:53,605 --> 00:00:56,372
and you've had him here under the
wrong name for nearly five months.
21
00:00:56,406 --> 00:00:58,942
I'm sorry I can't stay, but the
Indians-- That's your thing.
22
00:00:58,976 --> 00:01:03,278
In and out like always.
Never could be around us for too long.
23
00:01:03,312 --> 00:01:04,946
You're a damn good chef.
24
00:01:04,980 --> 00:01:07,013
This town beat me.
25
00:01:07,048 --> 00:01:09,115
You show them how to
cook in New York.
26
00:01:09,149 --> 00:01:11,051
I need to be able
to play when I want
27
00:01:11,085 --> 00:01:13,487
- with who I want.
- Hi. I'm Paige.
28
00:01:13,521 --> 00:01:17,519
- Annie!
- Welcome anytime, right?
29
00:01:17,553 --> 00:01:19,452
A fella on the ferry
two days ago
30
00:01:19,486 --> 00:01:20,819
watches the guy walk
towards the front of the boat,
31
00:01:20,853 --> 00:01:22,888
turns around, big guy is gone.
32
00:01:22,922 --> 00:01:25,953
He quit.
He fucking quit.
33
00:01:25,987 --> 00:01:29,220
Don't think in terms
of a beginning and an end.
34
00:01:29,255 --> 00:01:31,922
There is no closure
in real life,
35
00:01:31,956 --> 00:01:33,724
not really.
36
00:02:03,779 --> 00:02:06,179
- Robert!
- I gotta practice, ma.
37
00:02:06,214 --> 00:02:09,215
Take it down the street for a while.
You're working my last nerve.
38
00:02:09,249 --> 00:02:10,949
I'm not asking you again.
39
00:02:10,984 --> 00:02:12,150
All right.
40
00:03:32,876 --> 00:03:35,977
- Lemon ice stays the same-- Better.
- I'm glad.
41
00:03:36,011 --> 00:03:37,779
Saw the picture in the paper.
42
00:03:37,813 --> 00:03:40,814
Yes, the line was down the
banquette and around the block.
43
00:03:45,020 --> 00:03:46,687
Everybody missed you.
44
00:03:46,721 --> 00:03:48,488
We're glad to be back.
45
00:04:21,318 --> 00:04:23,252
This was a good idea, Sof.
46
00:04:26,756 --> 00:04:29,524
I wish daddy were here.
47
00:05:58,444 --> 00:06:02,423
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
48
00:06:04,905 --> 00:06:07,039
♪ hangin' in the Treme ♪
49
00:06:07,074 --> 00:06:09,441
♪ watching people sashay ♪
50
00:06:09,476 --> 00:06:12,011
♪ past my steps ♪
51
00:06:12,045 --> 00:06:13,712
♪ by my porch ♪
52
00:06:13,746 --> 00:06:16,148
♪ in front of my door ♪
53
00:06:19,151 --> 00:06:21,553
♪ church bells are ringin' ♪
54
00:06:21,587 --> 00:06:23,922
♪ choirs are singing ♪
55
00:06:23,956 --> 00:06:26,323
♪ while the preachers groan ♪
56
00:06:26,358 --> 00:06:29,159
♪ and the sisters moan
in a blessed tone ♪
57
00:06:29,194 --> 00:06:33,398
- ♪ mmm-hmm ♪
- ♪ Yeah ♪
58
00:06:33,432 --> 00:06:35,666
♪ down in the Treme ♪
59
00:06:35,701 --> 00:06:38,202
♪ just me and my baby ♪
60
00:06:38,236 --> 00:06:40,537
♪ we're all going crazy ♪
61
00:06:40,571 --> 00:06:43,072
♪ while jamming
and having fun ♪
62
00:06:51,882 --> 00:06:53,983
♪ trumpet bells ringing ♪
63
00:06:54,017 --> 00:06:56,285
♪ bass drum is swinging ♪
64
00:06:56,319 --> 00:06:58,487
♪ as the trombone groans ♪
65
00:06:58,521 --> 00:07:00,055
♪ and the big horn moans ♪
66
00:07:00,089 --> 00:07:01,888
♪ and there's a saxophone ♪
67
00:07:05,025 --> 00:07:07,493
♪ down in the Treme ♪
68
00:07:07,528 --> 00:07:09,562
♪ it's me and my baby ♪
69
00:07:09,596 --> 00:07:11,597
♪ we're all going crazy ♪
70
00:07:11,631 --> 00:07:13,799
♪ while jamming
and having fun ♪
71
00:07:13,833 --> 00:07:16,101
♪ down in the Treme ♪
72
00:07:16,135 --> 00:07:18,203
♪ it's me and my baby ♪
73
00:07:18,237 --> 00:07:20,304
♪ we're all going crazy ♪
74
00:07:20,338 --> 00:07:21,938
♪ while jamming
and having fun. ♪
75
00:07:21,972 --> 00:07:23,806
Whoo!
76
00:07:23,840 --> 00:07:26,440
♪ We'll take a boat ♪
77
00:07:26,474 --> 00:07:28,909
♪ to the land of dreams ♪
78
00:07:28,943 --> 00:07:33,280
♪ roll down the river
down to New Orleans ♪
79
00:07:33,314 --> 00:07:35,516
♪ the band's there to meet us ♪
80
00:07:37,151 --> 00:07:39,718
♪ friends are
there to greet us ♪
81
00:07:42,286 --> 00:07:46,354
♪ where all t light
d dark folks meet ♪
82
00:07:46,388 --> 00:07:49,757
♪ heaven on earth,
they call it basin street ♪
83
00:07:49,791 --> 00:07:52,492
♪ basin street... ♪
84
00:07:56,697 --> 00:07:58,798
Poseurs!
85
00:08:00,668 --> 00:08:03,436
♪ Basin street ♪
86
00:08:03,471 --> 00:08:06,072
♪ that's the street... ♪
87
00:08:08,042 --> 00:08:11,277
Tasting menu for three.
88
00:08:11,311 --> 00:08:14,547
- Two scallop.
- Two scallop.
89
00:08:14,581 --> 00:08:16,214
- One ravioli.
- Ravi-- Heard.
90
00:08:16,249 --> 00:08:18,215
- One pigeon and a duck.
- One pigeon, one duck.
91
00:08:18,249 --> 00:08:20,815
- Three market salads.
- Three salads.
92
00:08:20,849 --> 00:08:22,449
- Two tuna tartares.
- Two tunas.
93
00:08:22,484 --> 00:08:24,384
- Two cod, one snapper.
- Two cod, one snapper.
94
00:08:24,418 --> 00:08:26,818
All right, watch yourself.
You got a cote for two walking in.
95
00:08:26,853 --> 00:08:28,920
- Cote for two coming in.
- Young man.
96
00:08:28,955 --> 00:08:30,955
- Young man.
- Sir?
97
00:08:30,990 --> 00:08:32,590
Yes, you.
98
00:08:32,624 --> 00:08:35,426
Lobsters-- Get me some lob.
99
00:08:35,460 --> 00:08:38,228
Fuck me, no way.
He's not serious.
100
00:08:38,262 --> 00:08:40,363
Yes, he is.
And the best part is
101
00:08:40,397 --> 00:08:42,365
we've got no fucking lobster.
102
00:08:42,399 --> 00:08:45,300
He's got to send that kid to
fucking Chinatown to get some.
103
00:08:45,335 --> 00:08:46,735
12 1.5 pounders.
104
00:08:46,769 --> 00:08:48,770
- Get me a receipt and hurry the fuck up.
- Right away, chef.
105
00:08:48,804 --> 00:08:51,139
No sleepers. Make sure they're happy.
I want peppy lobsters.
106
00:08:51,173 --> 00:08:53,308
- Yes, chef. Coming down the line!
- Peppy.
107
00:08:53,342 --> 00:08:56,744
We're doing
butter-poached lobster
108
00:08:56,779 --> 00:08:59,313
with roasted corn coulis
109
00:08:59,347 --> 00:09:02,015
and something to be determined later.
Right now,
110
00:09:02,049 --> 00:09:04,683
entremetier, roast me
some fucking corn!
111
00:09:04,718 --> 00:09:05,851
Yes, chef.
112
00:09:05,885 --> 00:09:07,419
Oh my God,
he gives that to us--
113
00:09:07,454 --> 00:09:09,922
I'm gonna go in the walk-in
and cry. Fuck.
114
00:09:09,956 --> 00:09:11,923
Degustation's got what?
We have--
115
00:09:11,958 --> 00:09:14,826
We have the razor clams,
the salmon, the cod.
116
00:09:14,860 --> 00:09:16,761
Now he's gonna squeeze in
some fucking lobster?
117
00:09:16,795 --> 00:09:19,029
Why not just shove a goddamn
pineapple up my ass?
118
00:09:19,064 --> 00:09:20,997
He's giving it the saucier.
119
00:09:21,032 --> 00:09:23,532
The chef's been looking
at her funny all night.
120
00:09:23,567 --> 00:09:25,300
- You know the look?
- Yeah, I've seen it.
121
00:09:25,335 --> 00:09:27,102
In my fucking nightmares
I've seen it.
122
00:09:27,136 --> 00:09:29,004
That's why I try not to look
at the guy, you know--
123
00:09:29,038 --> 00:09:32,608
Never directly, right?
'Cause the eyes is like his way in.
124
00:09:32,642 --> 00:09:35,510
That's how he gets you. That's how
he gets inside-- He looks at you.
125
00:09:35,545 --> 00:09:38,245
Then he crawls up
in your brain,
126
00:09:38,279 --> 00:09:41,981
takes a big dump on it.
And then he's got you.
127
00:09:42,015 --> 00:09:44,216
So avoid the eyes
is what you're saying.
128
00:09:44,250 --> 00:09:45,817
Yeah, avoid the fucking eyes.
129
00:09:45,852 --> 00:09:47,752
Madame le saucier!
130
00:09:47,787 --> 00:09:49,787
It's looking good.
131
00:09:49,822 --> 00:09:51,856
- Yeah, chef.
- Ah.
132
00:09:51,890 --> 00:09:54,458
You'll be doing the lobster course.
Get your station ready.
133
00:09:54,492 --> 00:09:56,426
Absolutely, chef.
134
00:09:56,461 --> 00:09:58,194
Coming down line!
135
00:09:58,228 --> 00:10:00,195
Behind.
136
00:10:00,230 --> 00:10:02,564
Hey, can you take
that for me, please?
137
00:10:02,599 --> 00:10:04,500
Right away, chef.
138
00:10:15,474 --> 00:10:17,808
♪ Oh, I once had a vision ♪
139
00:10:17,843 --> 00:10:19,743
♪ ooh ooh
ooh-ooh-ooh ooh ♪
140
00:10:19,778 --> 00:10:23,512
♪ like an old-time
love story ♪
141
00:10:23,547 --> 00:10:24,914
♪ ooh ooh ooh ♪
142
00:10:24,948 --> 00:10:27,816
♪ I want to whisper
in your ear ♪
143
00:10:27,850 --> 00:10:29,817
♪ ooh ooh ♪
144
00:10:29,851 --> 00:10:34,687
♪ watch the light
in your eyes ♪
145
00:10:38,291 --> 00:10:40,859
♪ light in your eyes... ♪
146
00:11:12,120 --> 00:11:14,153
There you go.
147
00:11:14,188 --> 00:11:17,322
Annie tee on the fiddle.
Annie tee on the fiddle.
148
00:11:17,356 --> 00:11:19,324
Love you, Annie!
149
00:11:19,358 --> 00:11:21,359
- Yes indeed.
- Love you.
150
00:11:21,394 --> 00:11:23,729
Back home it was
all saints' day.
151
00:11:23,764 --> 00:11:25,699
Y'all might not know that.
152
00:11:25,733 --> 00:11:27,634
They do all saints' day
up here in Connecticut?
153
00:11:27,668 --> 00:11:28,835
Whoo!
154
00:11:28,869 --> 00:11:30,203
How about all souls' day?
155
00:11:30,237 --> 00:11:32,471
Don't know it, huh?
156
00:11:32,506 --> 00:11:34,840
Well, in New Orleans
it's a pretty big deal,
157
00:11:34,874 --> 00:11:36,675
so we're gonna do this song
right here for you.
158
00:11:36,710 --> 00:11:39,479
All right?
159
00:11:39,513 --> 00:11:42,349
♪ Carved in stone ♪
160
00:11:42,383 --> 00:11:44,384
♪ is a name ♪
161
00:11:44,418 --> 00:11:47,085
♪ I will remember... ♪
162
00:11:48,688 --> 00:11:50,288
Yeah, baby.
163
00:11:50,322 --> 00:11:52,590
♪ Skin and bone ♪
164
00:11:52,624 --> 00:11:54,591
♪ and the heart ♪
165
00:11:54,626 --> 00:11:58,027
♪ that s so tender... ♪
166
00:12:01,464 --> 00:12:04,565
Sofia b. Real here
from New Orleans.
167
00:12:07,267 --> 00:12:09,334
Y'all may have can we talk
abouts, the so-called recovery?
168
00:12:09,369 --> 00:12:11,836
It sucks the big one.
169
00:12:11,871 --> 00:12:14,705
14 months and it ought to
be getting better here.
170
00:12:14,739 --> 00:12:17,442
14 months and it ought
to be getting easier.
171
00:12:17,477 --> 00:12:20,581
It ought to be getting fixed.
You feel me?
172
00:12:20,615 --> 00:12:22,216
Well, it isn't.
173
00:12:22,250 --> 00:12:24,852
It gets harder every day.
174
00:12:24,887 --> 00:12:28,856
There's still 100,000 empty
houses in New Orleans at least,
175
00:12:28,890 --> 00:12:31,492
100,000 families
that can't get home.
176
00:12:31,526 --> 00:12:35,428
Everyone in this freaking city
is on painkillers or booze.
177
00:12:35,463 --> 00:12:39,532
No kidding, 85% of the city
is doped just to cope.
178
00:12:39,566 --> 00:12:42,100
And you need an ak-47
to go out at night.
179
00:12:42,135 --> 00:12:44,402
And the freaking national guard
180
00:12:44,437 --> 00:12:46,404
is patrolling our streets
181
00:12:46,438 --> 00:12:50,307
like we're fallujah
or something.
182
00:12:50,341 --> 00:12:53,176
So you know what?
183
00:12:53,210 --> 00:12:55,978
Drop and give me 50,
you fucking fucks.
184
00:12:59,282 --> 00:13:01,449
♪ Drop & gimme 50 ♪
185
00:13:01,484 --> 00:13:06,453
♪ drop & gimme 50,
drop & gimme 50... ♪
186
00:13:07,955 --> 00:13:10,223
That was 10th ward buck
with his timeless standard,
187
00:13:10,257 --> 00:13:12,692
the evergreen
"drop & gimme 50."
188
00:13:12,726 --> 00:13:15,127
Oh, must be time
189
00:13:15,161 --> 00:13:17,295
for the o.Z.
Live music calendar.
190
00:13:17,330 --> 00:13:18,830
I'll be right back.
191
00:13:18,864 --> 00:13:20,832
Davis.
192
00:13:20,867 --> 00:13:23,235
Darnell, I thought
you left hours ago.
193
00:13:23,269 --> 00:13:25,803
I heard the show and came back.
Mix it up a little, will you?
194
00:13:25,838 --> 00:13:27,371
- Absolutely.
- I'm serious.
195
00:13:27,406 --> 00:13:29,673
So am I.
Look at my face.
196
00:13:30,708 --> 00:13:32,375
I got "gin in my system."
197
00:13:32,409 --> 00:13:34,243
I thought that was a coke.
198
00:13:34,277 --> 00:13:37,080
And don't spill it on the control board.
You will pay for this one.
199
00:13:37,114 --> 00:13:39,082
Empty threat.
Then you'd have me around
200
00:13:39,116 --> 00:13:41,084
for the next 20 years
working it off.
201
00:13:41,118 --> 00:13:44,254
I got "gin in my system"
on deck.
202
00:13:44,288 --> 00:13:47,290
Big freedia. A little tranny
bounce as a change of pace.
203
00:13:47,324 --> 00:13:49,325
That's now what I mean
by mixing it up.
204
00:13:49,359 --> 00:13:51,794
Brass band, funk, trad jazz,
205
00:13:51,828 --> 00:13:53,862
rock 'n' roll--
I don't care.
206
00:13:53,896 --> 00:13:55,263
Oh, I feel you.
How about a little
207
00:13:55,298 --> 00:13:57,331
acoustic piedmont blues
from bumble bee slim,
208
00:13:57,366 --> 00:13:59,767
a little lullaby to put
our audience to sleep?
209
00:13:59,801 --> 00:14:01,802
You know what?
I don't even mind you playing
210
00:14:01,836 --> 00:14:03,837
a little bounce
once in a while,
211
00:14:03,871 --> 00:14:05,839
just not nonstop.
212
00:14:05,873 --> 00:14:07,173
Mix it up, Davis.
213
00:14:14,048 --> 00:14:17,017
So go out and see
some live local music.
214
00:14:17,051 --> 00:14:19,486
Oh, and bring your gun.
215
00:14:19,521 --> 00:14:22,256
Uh, this one goes out
to someone
216
00:14:22,290 --> 00:14:23,957
who at the moment
217
00:14:23,992 --> 00:14:27,027
is very much on my mind.
218
00:14:28,430 --> 00:14:31,732
♪ Carry on ♪
219
00:14:31,766 --> 00:14:33,968
♪ have yourself ♪
220
00:14:34,002 --> 00:14:36,736
♪ a lovely ride ♪
221
00:14:38,138 --> 00:14:41,106
♪ think of me ♪
222
00:14:41,141 --> 00:14:43,976
♪ when you finally ♪
223
00:14:44,010 --> 00:14:46,177
♪ reach the other side... ♪
224
00:14:56,220 --> 00:14:58,387
Yeah!
225
00:15:30,381 --> 00:15:32,914
♪ Hold on tight ♪
226
00:15:32,949 --> 00:15:35,483
♪ to the things ♪
227
00:15:35,517 --> 00:15:38,719
♪ you always
taught us... ♪
228
00:15:42,090 --> 00:15:43,657
- It's more of a white thing.
- You think?
229
00:15:43,691 --> 00:15:45,926
Dressing up and shit?
Oh yeah.
230
00:15:45,960 --> 00:15:48,261
They got Halloween
in Holland, right?
231
00:15:48,296 --> 00:15:49,562
No.
232
00:15:49,597 --> 00:15:51,130
They don't?
Shit.
233
00:15:51,164 --> 00:15:53,232
They got mardi gras though?
234
00:15:53,266 --> 00:15:54,599
- Seven and seven?
- Yeah, man.
235
00:15:54,634 --> 00:15:56,668
That's a catholic thing.
236
00:15:56,702 --> 00:15:58,135
So what, y'all ain't catholic?
237
00:15:58,170 --> 00:16:00,170
Not so much.
We got queen's day.
238
00:16:00,205 --> 00:16:01,504
Everybody wears orange.
239
00:16:01,539 --> 00:16:04,073
Sounds like
hallo-fucking-ween to me.
240
00:16:22,286 --> 00:16:24,653
Five. We expect
the four wounded to recover.
241
00:16:24,687 --> 00:16:26,288
Sorry to disappoint you.
242
00:16:26,322 --> 00:16:28,356
I know that five dead
would make a better story.
243
00:16:28,390 --> 00:16:30,458
This is all
off the record, right?
244
00:16:30,492 --> 00:16:32,126
You want an official
statement--
245
00:16:32,160 --> 00:16:34,161
You need to call PIO
246
00:16:34,195 --> 00:16:36,296
Leads?
247
00:16:38,766 --> 00:16:41,367
No, no leads.
248
00:16:41,402 --> 00:16:44,337
One or two.
We're still sorting that out.
249
00:16:44,371 --> 00:16:48,273
No, things were worse
last spring and this summer.
250
00:16:48,307 --> 00:16:52,043
I'm sure it is having
an impact on tourism.
251
00:16:52,077 --> 00:16:55,113
That piece of mayhem didn't have
anything to do with Katrina.
252
00:16:55,147 --> 00:16:57,615
He was a vet-- Iraq.
253
00:16:57,649 --> 00:17:00,717
Listen listen, I read the note.
254
00:17:00,752 --> 00:17:03,053
I went to the scene.
255
00:17:03,087 --> 00:17:05,688
Stuff like that
can happen anywhere.
256
00:17:06,823 --> 00:17:08,490
The stove and the refrigerator.
257
00:17:08,525 --> 00:17:10,125
Yeah, but he didn't eat her,
258
00:17:10,160 --> 00:17:13,261
not like that guy in the
east village years ago.
259
00:17:13,296 --> 00:17:14,896
Uh-huh, look it up.
260
00:17:14,930 --> 00:17:16,864
You'll mention that
in your article?
261
00:17:18,033 --> 00:17:20,201
You're welcome.
262
00:17:20,235 --> 00:17:22,236
Jesus.
"The New York times"--
263
00:17:22,270 --> 00:17:24,938
I think they live for the latest
grotesquerie from New Orleans.
264
00:17:24,972 --> 00:17:27,807
They just love them some Zack and Addie.
What've you got?
265
00:17:27,841 --> 00:17:29,642
A couple of knuckleheads
walk in a club,
266
00:17:29,676 --> 00:17:32,343
see another couple of knuckleheads,
go to the car, get their guns.
267
00:17:32,378 --> 00:17:34,546
Uh-huh, bring their
neighborhood shit down here.
268
00:17:34,580 --> 00:17:36,381
My phone's ringing
off the fucking hook.
269
00:17:36,415 --> 00:17:38,482
Shooting in the quarter
gets everybody's attention.
270
00:17:38,517 --> 00:17:41,051
Got mine.
271
00:17:43,187 --> 00:17:45,121
Good to go.
272
00:17:45,155 --> 00:17:47,256
- How's business?
- Booming.
273
00:17:47,290 --> 00:17:48,390
Really?
274
00:17:48,425 --> 00:17:50,125
More work than we can handle.
275
00:17:50,159 --> 00:17:52,160
Impressive.
276
00:17:58,967 --> 00:18:00,934
Yeah, so--
277
00:18:00,969 --> 00:18:04,437
So I guess I'll--
I'll see you around?
278
00:18:04,472 --> 00:18:06,672
Who knows?
279
00:18:06,707 --> 00:18:09,241
- Have a good one, okay?
- Okay.
280
00:18:10,643 --> 00:18:12,176
- Bye.
- Bye.
281
00:18:16,279 --> 00:18:18,747
Go ahead.
You can say it.
282
00:18:18,781 --> 00:18:21,782
Hey, no comment
implied or intended.
283
00:18:21,816 --> 00:18:23,583
Far from it for I to be
judgmental and shit.
284
00:18:23,618 --> 00:18:26,085
Oh really?
So what?
285
00:18:26,119 --> 00:18:30,255
I don't know. You know,
first rule, right?
286
00:18:31,156 --> 00:18:32,824
Don't fuck the floor.
287
00:18:32,858 --> 00:18:36,895
Hey, he's not my floor.
That's not my restaurant.
288
00:18:36,930 --> 00:18:39,799
I got takeout on the way home.
289
00:18:39,833 --> 00:18:41,100
Is that okay?
290
00:18:41,134 --> 00:18:43,300
My apologies
for ever doubting you.
291
00:18:43,334 --> 00:18:45,300
Wake and bake?
292
00:18:45,335 --> 00:18:46,834
I gotta go to work.
293
00:18:46,868 --> 00:18:48,801
I guess you kind of need
your brain where you work--
294
00:18:48,836 --> 00:18:50,803
Stay alert, stay alive
kind of a thing.
295
00:18:50,837 --> 00:18:52,771
You guys work stoned
where you are?
296
00:18:52,805 --> 00:18:55,240
No, not really. It's just we
don't have to be in till 2:00.
297
00:18:59,745 --> 00:19:03,647
Oh man, I would not want to be
fucked up at all around Brulard.
298
00:19:03,682 --> 00:19:05,849
Yeah, that dude senses fear,
299
00:19:05,884 --> 00:19:07,150
or at least that's what I hear.
300
00:19:07,185 --> 00:19:08,452
And then he fucks with you
301
00:19:08,486 --> 00:19:10,453
just to prove that
he can fuck with you,
302
00:19:10,487 --> 00:19:13,522
because he likes it,
because he loves it.
303
00:19:13,557 --> 00:19:15,524
- Good cook though, right?
- Oh, he's a great cook.
304
00:19:15,558 --> 00:19:17,593
- Mmm.
- Right?
305
00:19:21,731 --> 00:19:24,966
I'm on carroll street now.
306
00:19:25,000 --> 00:19:27,435
Yeah.
All right.
307
00:19:45,619 --> 00:19:46,886
Do the count.
308
00:19:46,920 --> 00:19:49,022
Hey.
309
00:19:50,024 --> 00:19:51,325
Hey.
310
00:19:51,359 --> 00:19:53,060
Hey.
311
00:19:53,094 --> 00:19:55,129
So are we good?
312
00:19:55,163 --> 00:19:58,133
Yeah, we're good.
313
00:19:58,167 --> 00:19:59,798
Come again.
314
00:19:59,832 --> 00:20:00,865
Thanks, man.
315
00:20:00,899 --> 00:20:03,701
Tell your friends, will you?
316
00:20:03,736 --> 00:20:05,804
What the fuck was that?
317
00:20:05,838 --> 00:20:07,639
He's cool.
We know him.
318
00:20:07,673 --> 00:20:09,974
Yeah, still.
319
00:20:10,008 --> 00:20:12,209
Need an eye opener?
320
00:20:13,745 --> 00:20:15,546
Hey, Riley,
321
00:20:15,580 --> 00:20:18,617
meet my cousin Nelson,
in from Dallas.
322
00:20:24,458 --> 00:20:26,459
- Thad Riley.
- Nelson Hidalgo.
323
00:20:26,494 --> 00:20:28,328
You related to him?
324
00:20:28,362 --> 00:20:30,329
By marriage.
325
00:20:35,935 --> 00:20:37,435
Your Spanish is terrible, Coz.
326
00:20:37,470 --> 00:20:39,704
I can't understand a word.
327
00:20:39,738 --> 00:20:41,405
How long are you here for?
328
00:20:41,439 --> 00:20:42,706
I'll see how it goes.
329
00:20:42,741 --> 00:20:44,475
Welcome to New Orleans.
330
00:20:44,509 --> 00:20:46,275
I'm liking it so far.
331
00:21:03,491 --> 00:21:07,327
Jesus Christ, Albert.
332
00:21:09,363 --> 00:21:11,331
The fuck's my sign?
333
00:21:39,356 --> 00:21:41,758
I can see why your mom
couldn't bear coming back.
334
00:21:41,792 --> 00:21:45,060
Once was all she could handle.
335
00:21:45,094 --> 00:21:47,228
Looka here.
Mama musta put them up there
336
00:21:47,263 --> 00:21:49,230
and forgot them.
337
00:21:49,265 --> 00:21:51,732
Kinda wrinkly.
338
00:21:51,767 --> 00:21:54,535
Oh, they didn't take no water.
339
00:21:54,569 --> 00:21:56,903
Not bad for being in this house
340
00:21:56,938 --> 00:21:58,905
for more than a year.
341
00:21:58,939 --> 00:22:00,807
Oof.
342
00:22:00,841 --> 00:22:03,543
I guess your mama's
doing the right thing.
343
00:22:03,577 --> 00:22:05,979
At least she'll get
something for it.
344
00:22:06,013 --> 00:22:08,348
Seems a shame though.
345
00:22:08,382 --> 00:22:10,350
You grew up in this house.
She grew up in this house.
346
00:22:10,384 --> 00:22:11,918
What little we get
from road home--
347
00:22:11,952 --> 00:22:14,020
Can't fix it.
Can't afford to.
348
00:22:14,054 --> 00:22:16,956
Mm, I guess.
How soon will she get the money?
349
00:22:16,990 --> 00:22:20,126
They're saying four to six weeks after
you file they tell you how much.
350
00:22:20,160 --> 00:22:22,161
I gotta get through
the paperwork first.
351
00:22:22,195 --> 00:22:23,529
Well, you're good
at that though.
352
00:22:23,563 --> 00:22:24,697
They want a deed.
353
00:22:24,731 --> 00:22:26,365
Oh shit.
354
00:22:26,400 --> 00:22:28,900
Don't know how the fuck
I'm gonna get around that.
355
00:22:28,935 --> 00:22:31,469
Grandma got it
from her aunt Celeste
356
00:22:31,503 --> 00:22:33,204
whose daddy built it himself,
357
00:22:33,238 --> 00:22:35,372
who won the land
playing bid whist.
358
00:22:35,407 --> 00:22:37,240
It's just always been
in our family.
359
00:22:37,275 --> 00:22:39,475
Are we taking the bus or
are you gonna call a cab?
360
00:22:41,379 --> 00:22:44,183
I ain't walking all the way over to
no Saint Claude to wait on no bus.
361
00:22:44,218 --> 00:22:45,619
I'm calling.
I'm calling.
362
00:22:45,653 --> 00:22:47,922
You need to get
a job job, Antoine.
363
00:22:47,957 --> 00:22:51,492
Listen, I know, I know--
A job job.
364
00:22:51,527 --> 00:22:54,662
Maybe we could move into
the musicians' village.
365
00:22:54,697 --> 00:22:57,598
You really want to move all the
way down here in the ninth ward?
366
00:22:59,568 --> 00:23:02,203
Maybe. It's closer
for you though.
367
00:23:02,237 --> 00:23:04,338
We'd have to qualify
for a mortgage,
368
00:23:04,372 --> 00:23:06,707
might have to get married.
369
00:23:07,676 --> 00:23:09,243
Shit.
370
00:23:09,277 --> 00:23:10,778
Shit.
371
00:23:11,680 --> 00:23:13,614
Here it is.
372
00:23:13,648 --> 00:23:15,483
We're always suing the city.
373
00:23:15,517 --> 00:23:17,952
I am anyhow--
one thing or another.
374
00:23:17,986 --> 00:23:19,787
So after the shootings
375
00:23:19,821 --> 00:23:21,922
at the big second line
on MLK weekend--
376
00:23:21,956 --> 00:23:23,557
I'm sorry.
377
00:23:23,591 --> 00:23:27,326
Shootings, MLK weekend,
second line.
378
00:23:27,361 --> 00:23:29,295
When did you get to town?
379
00:23:29,329 --> 00:23:31,864
September,
right after labor day.
380
00:23:31,898 --> 00:23:35,233
And you still haven't been to a second line?
You could have stayed in California.
381
00:23:35,268 --> 00:23:37,502
- I've been meaning to.
- We're gonna rectify that.
382
00:23:37,536 --> 00:23:40,404
This Sunday-- Sudan with new birth.
We're going.
383
00:23:40,439 --> 00:23:43,574
Sounds good.
Um, so these shootings?
384
00:23:43,608 --> 00:23:47,143
Well, if there's any violence
at all after the second line,
385
00:23:47,178 --> 00:23:50,011
NOPD always blames the clubs.
386
00:23:50,046 --> 00:23:53,447
So after m.L.K.,
which is the same weekend
387
00:23:53,482 --> 00:23:56,416
Nagin plays the "chocolate
city" race card,
388
00:23:56,451 --> 00:23:59,422
Riley Jacks up the fees,
like, 300%.
389
00:23:59,457 --> 00:24:01,559
I mean, talk about
your mixed message.
390
00:24:01,593 --> 00:24:03,761
He says he needs to pay
391
00:24:03,795 --> 00:24:05,663
for overtime police protection
392
00:24:05,697 --> 00:24:08,098
with two hours before
and two hours after.
393
00:24:08,133 --> 00:24:10,868
- Is that new?
- Unprecedented.
394
00:24:10,902 --> 00:24:12,869
Next thing you know,
they'll be trying
395
00:24:12,904 --> 00:24:14,871
to make the Indians
have permits.
396
00:24:14,905 --> 00:24:17,540
And then there will be
blood in the streets.
397
00:24:17,574 --> 00:24:20,442
So you're suing the city
to roll back the fees.
398
00:24:20,477 --> 00:24:23,879
It's a huge thing.
It's about sustaining the culture.
399
00:24:23,913 --> 00:24:25,880
The city's always at war
with the Indians,
400
00:24:25,915 --> 00:24:27,582
the musicians,
the second-liners
401
00:24:27,616 --> 00:24:31,286
about noise, curfew,
permits. It's--
402
00:24:31,320 --> 00:24:33,321
- Makes no sense.
- Yeah, they just don't get it.
403
00:24:33,355 --> 00:24:35,723
You'd think we came so
close to losing everything
404
00:24:35,758 --> 00:24:38,393
that they'd appreciate
what we have, but no.
405
00:24:38,427 --> 00:24:41,562
So there's that.
406
00:24:41,597 --> 00:24:43,898
And I'm also representing
one of the families
407
00:24:43,933 --> 00:24:46,134
in the Danziger bridge thing.
408
00:24:46,169 --> 00:24:47,970
Find the file, read it.
409
00:24:48,004 --> 00:24:50,472
I'll get up to speed,
I promise.
410
00:24:50,506 --> 00:24:53,541
And what is going on at home,
411
00:24:53,576 --> 00:24:57,445
with Sofia, at school,
new house, old house--
412
00:24:57,480 --> 00:24:59,347
I won't bore you
with the details,
413
00:24:59,382 --> 00:25:01,349
but I'm not taking on
anything else
414
00:25:01,383 --> 00:25:03,051
for the time being.
Got it?
415
00:25:03,085 --> 00:25:05,953
Got it. So you say you're
always suing the city?
416
00:25:05,988 --> 00:25:08,489
Oh, one thing or another.
I'm late for court,
417
00:25:08,523 --> 00:25:10,690
but remind me to tell you
my Harry Lee story.
418
00:26:02,336 --> 00:26:04,270
Hey, dig the new record, man.
419
00:26:04,304 --> 00:26:05,771
I appreciate it, brother.
Thank you.
420
00:26:05,805 --> 00:26:08,940
I agree. Really forward-thinking,
great writing, execution.
421
00:26:08,975 --> 00:26:10,809
- Cool.
- What've I been telling you, del?
422
00:26:10,843 --> 00:26:13,244
Well, she's got to say
that shit to me.
423
00:26:13,278 --> 00:26:15,579
So how's New Orleans?
I hear it's going slow.
424
00:26:15,614 --> 00:26:17,581
It's frustrating
for everybody, you know.
425
00:26:17,615 --> 00:26:19,949
Why? What's taking so long?
Corruption? Bureaucracy?
426
00:26:19,984 --> 00:26:22,418
Some of all that, I guess.
427
00:26:22,453 --> 00:26:24,987
Do you think it'll ever be the same?
I mean, how can it be, right?
428
00:26:25,021 --> 00:26:27,723
Well, look at New York, ground zero.
9/11 changed everything.
429
00:26:27,757 --> 00:26:29,791
Right, but that was man-made.
This was a natural disaster.
430
00:26:29,825 --> 00:26:31,760
- Well, actually--
- It's apples and oranges.
431
00:26:31,794 --> 00:26:35,062
Not necessarily. I mean, people talk
about the slow recovery in New Orleans,
432
00:26:35,096 --> 00:26:37,631
but ground zero is still a hole
in the ground five years later.
433
00:26:37,665 --> 00:26:40,066
- We're talking about an entire city.
- Right, exactly.
434
00:26:40,101 --> 00:26:42,635
New Orleans--
One of my favorite places.
435
00:26:42,669 --> 00:26:44,703
- I haven't been since the storm.
- Well, you should go.
436
00:26:44,738 --> 00:26:46,071
I mean, it's different,
no doubt,
437
00:26:46,105 --> 00:26:47,906
but it's still the same.
You know what I mean?
438
00:26:47,940 --> 00:26:49,807
- Mmm.
- Are we talking about New Orleans?
439
00:26:49,842 --> 00:26:52,143
Yeah, we were just saying
how different it must be now.
440
00:26:52,177 --> 00:26:54,478
Such a beautiful city.
Are the musicians coming back?
441
00:26:54,512 --> 00:26:56,480
- Some.
- Are there places for them to play?
442
00:26:56,514 --> 00:26:58,815
Not as many, but yeah, they're
coming back too, slow but sure.
443
00:26:58,849 --> 00:27:01,017
- Well, are you going back?
- Oh, he ain't going back.
444
00:27:01,052 --> 00:27:04,287
He's a new yorker now,
an ex-pat like Wynton...
445
00:27:04,322 --> 00:27:06,323
And Harry and Branford
and Christian.
446
00:27:06,357 --> 00:27:08,325
That's what I like about your record.
Listening to it,
447
00:27:08,359 --> 00:27:10,594
- I wouldn't know you were from New Orleans.
- You wouldn't?
448
00:27:10,628 --> 00:27:13,264
She's right. It transcends new
Orleans, like all you ex-pats do.
449
00:27:13,298 --> 00:27:16,601
- Transcends?
- Well, maybe "transcends" isn't the right word, but--
450
00:27:16,636 --> 00:27:18,604
And Wynton embodies
New Orleans, by the way.
451
00:27:18,638 --> 00:27:20,539
Not necessarily.
I mean, yes and no.
452
00:27:20,573 --> 00:27:22,908
Wynton is a curious case--
A deracinated synthesis
453
00:27:22,943 --> 00:27:24,777
of New Orleans trad jazz
and big band swing.
454
00:27:24,811 --> 00:27:27,245
I don't know what you're talking about,
but I think you just dissed him.
455
00:27:27,280 --> 00:27:28,747
Well, let's put wynton aside.
456
00:27:28,781 --> 00:27:30,815
You know what I mean about
New Orleans style jazz.
457
00:27:30,849 --> 00:27:33,217
Right right, that dixieland
shit, preservation hall.
458
00:27:33,251 --> 00:27:36,586
A) It ain't dixieland;
It's trad jazz.
459
00:27:36,620 --> 00:27:39,188
B) There's a lot of great
players at the hall.
460
00:27:39,222 --> 00:27:40,388
- No doubt.
- Great players.
461
00:27:40,423 --> 00:27:41,923
No doubt and no disrespect,
462
00:27:41,957 --> 00:27:45,292
but caught in that tourist
economy like a minstrel show.
463
00:27:45,326 --> 00:27:47,160
Whoa, "minstrel"--
I don't know about that.
464
00:27:47,194 --> 00:27:49,195
- Trapped in Amber though.
- Okay.
465
00:27:49,229 --> 00:27:52,030
- It's a living tradition.
- But you don't play trad jazz.
466
00:27:52,065 --> 00:27:54,399
You don't think I call up new
Orleans every note I play?
467
00:27:54,434 --> 00:27:56,067
- Well...
- Honestly, no, I don't.
468
00:27:56,102 --> 00:27:57,702
Ask Donald, wynton,
any of us--
469
00:27:57,736 --> 00:28:00,004
All tell you the same
thing-- Everything we play,
470
00:28:00,038 --> 00:28:02,440
- everything we play--
- Yeah yeah, inflected with the blues;
471
00:28:02,474 --> 00:28:04,175
It don't mean a thing
if it ain't got that swing;
472
00:28:04,209 --> 00:28:05,876
New Orleans is
a great big gumbo--
473
00:28:05,911 --> 00:28:07,578
We know the rap, the buzzwords.
474
00:28:07,612 --> 00:28:10,181
Yeah, I know you guys all feel
like you have to say that shit,
475
00:28:10,215 --> 00:28:11,815
but hey, you're here,
not there.
476
00:28:11,850 --> 00:28:14,184
I mean, proof's in
the pudding, right?
477
00:28:14,219 --> 00:28:15,619
Fuck y'all.
478
00:28:15,654 --> 00:28:17,788
Y'all don't know what the
fuck you're talking about.
479
00:28:18,690 --> 00:28:20,991
Excuse me.
480
00:28:22,694 --> 00:28:25,794
Wow, that went South
in a hurry.
481
00:28:25,829 --> 00:28:28,830
I guess I shouldn't have
used the word "minstrel."
482
00:28:40,508 --> 00:28:43,910
♪ Mr. go, we know
you've got to go ♪
483
00:28:46,079 --> 00:28:49,414
♪ Mr. go, you brought me
way down low ♪
484
00:28:51,417 --> 00:28:54,686
♪ Mr. go, you know
you've got to go ♪
485
00:28:56,455 --> 00:29:00,057
♪ Mr. go, you brought me
way down low ♪
486
00:29:02,327 --> 00:29:04,828
♪ 20' of water on my crown ♪
487
00:29:04,863 --> 00:29:07,430
♪ Mr. go,
you're bringing me down ♪
488
00:29:07,465 --> 00:29:10,233
♪ cypress swamps
that used to be ♪
489
00:29:10,267 --> 00:29:12,601
♪ Mr. go
breaking all their knees ♪
490
00:29:12,636 --> 00:29:15,738
♪ St. Bernard
and Backumaine ♪
491
00:29:15,772 --> 00:29:18,240
♪ lower nine
coming back again ♪
492
00:29:18,274 --> 00:29:21,209
♪ I don't know
what's been said ♪
493
00:29:21,243 --> 00:29:25,679
♪ Mr. go,
you killed 'em dead. ♪
494
00:29:25,714 --> 00:29:28,583
One, two, three!
Hit it!
495
00:29:47,736 --> 00:29:50,004
Whoo-hoo!
496
00:30:00,414 --> 00:30:02,749
Fucking know-it-all
new yorkers.
497
00:30:02,783 --> 00:30:04,317
They were being sympathetic.
498
00:30:04,351 --> 00:30:06,285
Fuck their sympathy.
499
00:30:06,320 --> 00:30:08,154
Come on, del.
I've heard you say
500
00:30:08,188 --> 00:30:10,589
all the same shit
yourself, Mr. Manhattan,
501
00:30:10,624 --> 00:30:13,892
about how New Orleans
music is a wax museum,
502
00:30:13,926 --> 00:30:15,393
how it's a soundtrack
for tourists.
503
00:30:15,428 --> 00:30:17,629
Never dissed the hall.
Never used the word "minstrel."
504
00:30:17,663 --> 00:30:20,164
And what the fuck does
"deracinated" mean?
505
00:30:20,199 --> 00:30:22,700
You are always talking about how
it's never gonna be the same.
506
00:30:22,735 --> 00:30:24,536
I get to say that.
They don't.
507
00:30:30,877 --> 00:30:33,613
You sound good on those vocals, man.
You should do more of that.
508
00:30:33,647 --> 00:30:34,747
Yeah? You think?
509
00:30:34,782 --> 00:30:36,683
The crowd dug it.
510
00:30:36,717 --> 00:30:39,219
It was fun. Seems like we were
here the same time last year.
511
00:30:39,253 --> 00:30:41,121
At the old point
with the nightcrawlers.
512
00:30:41,155 --> 00:30:42,923
Oh yeah.
You gig around a lot.
513
00:30:42,957 --> 00:30:44,291
So do you.
514
00:30:44,325 --> 00:30:45,593
Ever get old?
515
00:30:45,627 --> 00:30:46,861
What else am I gonna do?
516
00:30:46,895 --> 00:30:48,429
I hear that.
517
00:30:48,464 --> 00:30:50,331
You lead sometimes too, right?
518
00:30:50,366 --> 00:30:51,966
That's right--
Sunflower City.
519
00:30:52,000 --> 00:30:53,934
How is that-- You know,
having your own group?
520
00:30:53,968 --> 00:30:56,903
It's like wrangling cats, but yeah,
it's a rush. It's satisfying.
521
00:30:56,937 --> 00:30:58,538
See, that's what
I'm talking about.
522
00:30:58,572 --> 00:31:01,006
You start thinking about the
crossroads in your life, you know,
523
00:31:01,041 --> 00:31:03,408
like when I picked up the
trombone instead of the trumpet.
524
00:31:03,443 --> 00:31:05,910
Man, life would have been
a whole lot different.
525
00:31:05,944 --> 00:31:08,111
You ever think about that-- I
mean, with the sousaphone?
526
00:31:08,146 --> 00:31:10,079
You ever wish that
you were out front
527
00:31:10,113 --> 00:31:11,813
playing the trumpet or a
harmonica or something
528
00:31:11,847 --> 00:31:13,947
instead of that big-ass
motherfucker you gotta haul around?
529
00:31:13,981 --> 00:31:16,381
It crossed my mind.
530
00:31:16,415 --> 00:31:17,815
You thinking about
picking up the trumpet?
531
00:31:17,849 --> 00:31:19,183
Oh, I'm playing me
some trumpet.
532
00:31:19,217 --> 00:31:21,084
I'm thinking about pussy.
533
00:31:23,488 --> 00:31:25,455
No, man,
it's too late for that.
534
00:31:25,490 --> 00:31:27,191
I'm stuck with this here.
535
00:31:27,225 --> 00:31:29,894
Although I do think about all
the pussy I could have got
536
00:31:29,928 --> 00:31:33,464
if I played trumpet
instead of trombone, man.
537
00:31:37,236 --> 00:31:41,607
Look, you knew I was gonna be
coming back sooner or later.
538
00:31:41,641 --> 00:31:43,542
How many of y'all
have been living here?
539
00:31:43,576 --> 00:31:45,777
- Just me and him.
- I heard it was more.
540
00:31:45,811 --> 00:31:47,979
Yeah, mardi gras.
But George's working on his house.
541
00:31:48,013 --> 00:31:49,981
And me and Troy are
staying over by my mom's.
542
00:31:50,015 --> 00:31:51,649
Hmm.
543
00:31:51,683 --> 00:31:54,785
Look, I appreciate y'all
clearing out so quick.
544
00:31:54,820 --> 00:31:57,321
And anytime you want me to open
it up for Indian practice,
545
00:31:57,356 --> 00:31:59,623
just-- Just let me know.
546
00:33:44,238 --> 00:33:45,971
I appreciate this, Coz.
547
00:33:46,006 --> 00:33:48,340
I'll catch a cab
back to the hotel.
548
00:33:48,375 --> 00:33:50,142
Who you gotta meet downtown?
549
00:33:51,077 --> 00:33:53,011
A banker.
550
00:33:53,046 --> 00:33:55,613
You know a banker
in New Orleans?
551
00:33:55,648 --> 00:33:57,648
Not just any banker.
552
00:33:57,682 --> 00:34:00,517
One of the powers
behind the throne,
553
00:34:00,552 --> 00:34:02,852
a kingmaker--
554
00:34:02,887 --> 00:34:05,221
CJ Liguori.
555
00:34:06,656 --> 00:34:10,291
Coz, Coz, Coz.
556
00:34:10,326 --> 00:34:13,027
And you know this CJ whoever?
557
00:34:13,928 --> 00:34:15,862
Let's just say
558
00:34:15,896 --> 00:34:18,231
he's a friend of my friends.
559
00:34:18,265 --> 00:34:20,566
And he's gonna make you a king?
560
00:34:27,739 --> 00:34:30,072
How many kids you have
561
00:34:30,107 --> 00:34:33,708
six.
14 to 28;
562
00:34:33,743 --> 00:34:35,743
Three grandkids,
maybe another on the way.
563
00:34:35,777 --> 00:34:37,711
Keeps me busy.
564
00:34:37,745 --> 00:34:39,746
That's what it's
all about, right?
565
00:34:39,780 --> 00:34:41,147
You?
566
00:34:41,181 --> 00:34:42,748
Not yet.
567
00:34:42,782 --> 00:34:45,517
But I come from
a big family-- 13.
568
00:34:45,551 --> 00:34:48,285
I'm smack dab in the middle--
Six older, six younger.
569
00:34:48,320 --> 00:34:50,020
One of seven myself.
570
00:34:50,054 --> 00:34:52,623
Catholic families, huh?
571
00:34:52,657 --> 00:34:55,392
My parish in San Antonio
growing up--
572
00:34:55,426 --> 00:34:57,360
Saint Alphonsus liguori.
573
00:34:57,395 --> 00:34:58,829
No kidding.
Redemptorist?
574
00:34:58,863 --> 00:35:00,397
Of course.
So when I heard your name--
575
00:35:00,431 --> 00:35:02,199
We have a Saint Alphonsus
here too.
576
00:35:02,233 --> 00:35:04,268
- You should check it out. It's beautiful.
- I will.
577
00:35:04,302 --> 00:35:06,604
Took a beating in the storm,
needs a lot of help.
578
00:35:06,638 --> 00:35:09,041
I'm active on
the building committee
579
00:35:09,075 --> 00:35:10,876
and the capital campaign.
580
00:35:10,911 --> 00:35:12,512
I'd like to be
involved in that.
581
00:35:12,546 --> 00:35:14,949
Well, that's fantastic.
I'll have somebody reach out.
582
00:35:14,983 --> 00:35:17,352
My mother used to say
we're direct descendants.
583
00:35:17,386 --> 00:35:19,020
Of the Saint?
I hope not.
584
00:35:19,054 --> 00:35:21,022
Well, you never know.
585
00:35:21,056 --> 00:35:22,990
We have other things
in common too.
586
00:35:23,024 --> 00:35:24,758
I bring greetings
from governor Perry,
587
00:35:24,792 --> 00:35:26,426
speaker Craddick,
Tina Benkiser.
588
00:35:26,461 --> 00:35:28,128
Good friends.
Say hello back.
589
00:35:28,162 --> 00:35:30,329
I will.
590
00:35:30,364 --> 00:35:33,599
You know, we've been
through a lot here.
591
00:35:33,633 --> 00:35:36,402
From the little I've seen, I'm
beginning to get a sense of that.
592
00:35:36,436 --> 00:35:38,103
We still have a long way to go.
593
00:35:38,137 --> 00:35:39,804
Nobody's been through
what we've been through,
594
00:35:39,839 --> 00:35:42,674
not in this country, not since
the San Francisco earthquake.
595
00:35:42,709 --> 00:35:44,677
But it's an ill wind
that blows no good.
596
00:35:44,711 --> 00:35:46,846
You understand what I'm saying?
597
00:35:46,880 --> 00:35:48,914
Never let a disaster
go to waste.
598
00:35:48,948 --> 00:35:51,449
This is a unique opportunity
599
00:35:51,483 --> 00:35:54,418
to put things right,
to fix New Orleans.
600
00:35:54,453 --> 00:35:56,888
Crime, schools,
infrastructure--
601
00:35:56,922 --> 00:36:00,058
We've been on the downhill
slide for a very long time.
602
00:36:00,092 --> 00:36:02,094
This is a second chance
for this city.
603
00:36:02,128 --> 00:36:04,832
You know, at one time
604
00:36:04,866 --> 00:36:07,301
we were the biggest
city in the South.
605
00:36:07,336 --> 00:36:09,571
Then Houston
and Atlanta and Dallas
606
00:36:09,605 --> 00:36:11,073
left us in the dust.
607
00:36:11,107 --> 00:36:13,876
Now people say, "why rebuild
New Orleans at all?"
608
00:36:13,910 --> 00:36:15,677
Have you heard that in Dallas?
609
00:36:15,712 --> 00:36:17,312
A little.
610
00:36:17,347 --> 00:36:18,680
I bet you have.
611
00:36:18,714 --> 00:36:20,748
But there has to be
a city here.
612
00:36:20,782 --> 00:36:23,384
The mouth of the Mississippi--
Has to be a port here.
613
00:36:23,418 --> 00:36:25,987
The nation needs it.
The nation needs New Orleans.
614
00:36:26,021 --> 00:36:29,391
And there's no reason why New Orleans
can't be a great city once again,
615
00:36:29,426 --> 00:36:32,661
why it can't be a great,
modern, 21st-century city.
616
00:36:32,695 --> 00:36:34,396
It's an exciting time
to be here.
617
00:36:34,430 --> 00:36:35,597
Yes, it is.
Yes, it is.
618
00:36:35,632 --> 00:36:37,599
And I hope you're here
to make money,
619
00:36:37,634 --> 00:36:39,301
because there is money
to be made.
620
00:36:39,335 --> 00:36:40,702
I can't wait to get started.
621
00:36:42,539 --> 00:36:44,973
What a nice view you got
here-- The mighty Mississippi.
622
00:36:45,008 --> 00:36:46,275
That's the west bank.
623
00:36:46,309 --> 00:36:47,776
But we're looking east.
624
00:36:47,811 --> 00:36:49,611
It's confusing.
625
00:36:50,513 --> 00:36:52,181
Huh.
626
00:36:52,215 --> 00:36:55,150
♪ Azz azz azz ♪
627
00:36:55,185 --> 00:36:57,852
♪ azz ♪
628
00:36:57,887 --> 00:37:00,489
♪ azz azz azz. ♪
629
00:37:00,523 --> 00:37:03,259
"Azz azz azz."
630
00:37:03,293 --> 00:37:05,661
That'll work. That'll work.
That'll work.
631
00:37:05,695 --> 00:37:08,797
♪ Azz azz azz ♪
632
00:37:08,831 --> 00:37:12,201
♪ azz azz azz. ♪
633
00:37:13,473 --> 00:37:15,341
- Hey.
- Hey you.
634
00:37:15,375 --> 00:37:17,710
Oh, am I glad to see you.
635
00:37:17,745 --> 00:37:19,212
Me too.
636
00:37:28,357 --> 00:37:29,791
Ohh.
637
00:37:31,995 --> 00:37:33,262
How was the tour?
638
00:37:33,297 --> 00:37:35,498
It was awesome.
Those guys are so nice.
639
00:37:35,532 --> 00:37:37,734
They had me jam with them
during their set every night.
640
00:37:37,768 --> 00:37:39,069
- Oh, fantastic.
- Yeah.
641
00:37:39,103 --> 00:37:41,905
- They hit on you?
- Perfect gentlemen.
642
00:37:41,939 --> 00:37:44,208
Yeah, Magnie and
Malone-- Maybe.
643
00:37:44,242 --> 00:37:47,878
Messa is a dog.
Amedee with his beret
644
00:37:47,913 --> 00:37:49,580
and the tambourine
shtick--
645
00:37:49,615 --> 00:37:51,750
A chick magnet.
646
00:37:53,119 --> 00:37:55,554
Davis?
647
00:37:56,857 --> 00:37:58,291
You cleaned for me.
648
00:37:59,560 --> 00:38:02,328
Kinda smells like a spring
meadow, doesn't it?
649
00:38:02,362 --> 00:38:05,131
Yeah yeah.
650
00:39:00,355 --> 00:39:02,389
That was nice.
651
00:39:02,424 --> 00:39:03,657
Mm-hmm.
652
00:39:03,692 --> 00:39:05,759
You're not gonna
turn on the tv, are you?
653
00:39:05,794 --> 00:39:08,462
No, uh-uh.
654
00:39:10,364 --> 00:39:12,299
Gotta thank your mama.
655
00:39:12,333 --> 00:39:14,201
For what?
656
00:39:14,235 --> 00:39:16,737
- Taking the boys.
- She didn't want to stay over.
657
00:39:16,771 --> 00:39:18,706
She just wanted to check
up on Damo, you know,
658
00:39:18,740 --> 00:39:21,643
make sure his grave all right,
to visit with him awhile,
659
00:39:21,677 --> 00:39:24,512
go on back to Baton Rouge.
660
00:39:24,546 --> 00:39:26,647
Thanks, baby.
661
00:39:27,683 --> 00:39:29,985
I like it when you shout.
662
00:39:30,019 --> 00:39:31,787
Was I shouting?
663
00:39:31,821 --> 00:39:34,623
In the end--
"Oh baby!
664
00:39:34,657 --> 00:39:36,892
Oh baby!"
665
00:39:38,695 --> 00:39:41,965
Well, I figured if I stick
with "baby," I'm safe.
666
00:39:41,999 --> 00:39:44,735
Mm, long as you think about me.
667
00:39:44,769 --> 00:39:47,705
Who else, baby?
668
00:39:51,410 --> 00:39:53,311
Now that mama's living with us,
669
00:39:53,345 --> 00:39:55,113
you can come down here more.
670
00:39:55,147 --> 00:39:59,384
Be alone together
as often as you want.
671
00:39:59,418 --> 00:40:02,154
Not like we have any privacy
672
00:40:02,188 --> 00:40:05,791
on the weekends
when I'm up there.
673
00:40:08,995 --> 00:40:11,062
What time you have to go
in the morning?
674
00:40:11,097 --> 00:40:13,498
Not too early.
675
00:40:13,533 --> 00:40:16,335
First patient's at 9:00.
676
00:40:16,369 --> 00:40:18,137
You want to ride up with me?
677
00:40:18,171 --> 00:40:20,739
Gotta open the bar.
678
00:40:20,774 --> 00:40:23,941
Ladonna, when are you
gonna come home?
679
00:40:25,010 --> 00:40:26,476
I am home.
680
00:40:26,511 --> 00:40:28,477
No, this is your mama's home.
681
00:40:28,512 --> 00:40:30,445
And she's not coming back.
682
00:40:30,480 --> 00:40:32,980
Now we need to sell this place.
We need to sell the bar.
683
00:40:33,014 --> 00:40:34,948
I ain't selling the bar, Larry.
684
00:40:34,982 --> 00:40:36,616
You got no reason
not to, ladonna,
685
00:40:36,650 --> 00:40:38,317
now that she's up there.
686
00:40:38,351 --> 00:40:40,218
You're here all alone.
687
00:40:40,253 --> 00:40:42,353
You come visit me more
during the week,
688
00:40:42,387 --> 00:40:44,621
I won't be here all alone.
689
00:40:44,656 --> 00:40:46,490
Oh, now you're changing
the subject.
690
00:40:46,524 --> 00:40:48,792
- Mmm.
- No.
691
00:40:48,826 --> 00:40:52,362
♪ Spread joy to the maximum ♪
692
00:40:52,396 --> 00:40:55,865
♪ bring gloom
down to the minimum ♪
693
00:40:55,900 --> 00:40:59,401
♪ and have faith,
or pandemonium ♪
694
00:40:59,436 --> 00:41:02,436
♪ is liable
to walk upon the scene ♪
695
00:41:02,470 --> 00:41:07,372
♪ to illustrate
my last remark ♪
696
00:41:07,407 --> 00:41:10,507
♪ Jonah in the whale
and Noah in the ark ♪
697
00:41:10,541 --> 00:41:12,441
♪ what did they do ♪
698
00:41:12,476 --> 00:41:16,009
♪ when things got
very dark? ♪
699
00:41:16,044 --> 00:41:17,943
♪ oh yeah ♪
700
00:41:17,977 --> 00:41:22,178
♪ they said,
"ac-centuate the positive ♪
701
00:41:22,212 --> 00:41:25,946
♪ e-liminate the negative ♪
702
00:41:25,980 --> 00:41:29,813
♪ and latch on
to the affirmative ♪
703
00:41:29,847 --> 00:41:33,181
♪ and don't mess
with Mr. in-between" ♪
704
00:42:03,168 --> 00:42:08,572
♪ they said,
"ac-centuate the positive ♪
705
00:42:08,606 --> 00:42:12,541
♪ e-liminate
the negative and..." ♪
706
00:42:12,576 --> 00:42:15,611
- How long for 14?
- 10 seconds on the cod. You good on the salmon?
707
00:42:15,645 --> 00:42:17,244
- Coming up with you.
- Ready on the duck.
708
00:42:17,279 --> 00:42:19,845
What about my pigeon?
You got my fucking pigeon? Talk to me.
709
00:42:19,879 --> 00:42:21,446
Yes, chef.
Now, chef.
710
00:42:21,480 --> 00:42:23,580
- One cod.
- One cod.
711
00:42:23,614 --> 00:42:25,247
- One salmon.
- One salmon.
712
00:42:25,282 --> 00:42:26,648
- One pigeon.
- One pigeon.
713
00:42:26,683 --> 00:42:28,717
- Two ducks.
- Two ducks.
714
00:42:37,189 --> 00:42:39,657
- Are you good on the broth?
- Taking it now, chef.
715
00:42:39,691 --> 00:42:42,892
All right, let's go.
Put it in e bowl.
716
00:42:42,926 --> 00:42:44,560
How many more
do you have all day?
717
00:42:44,594 --> 00:42:46,961
Three all day, chef.
718
00:42:49,832 --> 00:42:51,866
Put salt and pepper in it.
719
00:42:51,901 --> 00:42:53,802
Yes, chef.
720
00:42:53,836 --> 00:42:56,537
I got two more
scallops coming up.
721
00:42:56,572 --> 00:42:58,673
Motherfucker.
722
00:42:59,575 --> 00:43:01,876
Motherfucker!
723
00:43:07,616 --> 00:43:09,651
Start again.
724
00:43:09,685 --> 00:43:12,253
One cod, one salmon,
725
00:43:12,287 --> 00:43:14,855
one pigeon, two ducks.
726
00:43:17,992 --> 00:43:19,925
And you think
it might be possible
727
00:43:19,960 --> 00:43:22,628
that we can get the ducks right this time, Mr.
Fucking grill man?
728
00:43:22,663 --> 00:43:24,764
Do you think that that might be
within the realm of possibility--
729
00:43:24,798 --> 00:43:27,733
That you cook
two duck breasts properly
730
00:43:27,767 --> 00:43:29,734
and maybe dress them
before you slice them
731
00:43:29,768 --> 00:43:31,602
and not fuck over your
coworkers and my customers
732
00:43:31,637 --> 00:43:33,671
by doing miserable,
half-assed,
733
00:43:33,705 --> 00:43:36,273
thoroughly unacceptable work?
734
00:43:36,307 --> 00:43:37,807
- Can you do that, chef?
- I'm sorry, chef.
735
00:43:37,842 --> 00:43:39,709
No no, don't.
I don't want you to be sorry.
736
00:43:39,743 --> 00:43:41,577
I don't need that.
What I need is
737
00:43:41,612 --> 00:43:46,415
for you to not fuck
with my food again.
738
00:43:47,583 --> 00:43:49,084
- Yes, chef.
- Is that understood?
739
00:43:49,118 --> 00:43:50,552
Yes, chef.
740
00:43:50,586 --> 00:43:52,286
They're walking in--
741
00:43:52,321 --> 00:43:55,022
New table.
Got one scallop--
742
00:43:55,057 --> 00:43:56,724
and the freaking national guard
743
00:43:56,758 --> 00:43:58,359
is patrolling our streets
744
00:43:58,393 --> 00:44:00,761
like we're fallujah
or something.
745
00:44:01,929 --> 00:44:04,298
So you know what?
746
00:44:04,332 --> 00:44:07,167
Drop and give me 50,
you fucking fucks.
747
00:44:07,201 --> 00:44:11,605
♪ drop & gimme
50, drop & gimme 50... ♪
748
00:44:12,707 --> 00:44:15,574
♪ I'm in some foreign place ♪
749
00:44:15,609 --> 00:44:18,711
♪ and I don't know a face
where I am ♪
750
00:44:20,748 --> 00:44:23,116
♪ yet all that I'm needing ♪
751
00:44:23,151 --> 00:44:27,656
♪ is leading me home
once again ♪
752
00:44:43,979 --> 00:44:48,382
♪ my sisters, oh my sisters ♪
753
00:44:48,417 --> 00:44:51,652
♪ I remember dancing
in the kitchen ♪
754
00:44:51,687 --> 00:44:54,488
♪ with my lovely sisters ♪
755
00:44:54,523 --> 00:44:56,457
♪ oh my sisters ♪
756
00:44:56,492 --> 00:44:58,359
♪ when I got in trouble ♪
757
00:44:58,394 --> 00:45:01,597
♪ they were always bitching ♪
758
00:45:01,631 --> 00:45:03,700
♪ lolettelanette,
lilian, lorna ♪
759
00:45:03,734 --> 00:45:08,040
♪ lita, lonora ♪
760
00:45:08,074 --> 00:45:10,644
♪ everything I'm bringing ♪
761
00:45:10,678 --> 00:45:15,150
♪ every song
I'm singing's for you ♪
762
00:45:15,185 --> 00:45:18,054
♪ I'm in some foreign place ♪
763
00:45:18,089 --> 00:45:20,123
♪ and I don't know a face ♪
764
00:45:20,158 --> 00:45:22,258
♪ where I am ♪
765
00:45:23,728 --> 00:45:25,896
♪ yet all that I'm needing ♪
766
00:45:25,930 --> 00:45:29,903
♪ is leading me home
once again ♪
767
00:45:31,006 --> 00:45:33,742
♪ yes, all that I'm needing ♪
768
00:45:33,777 --> 00:45:36,047
♪ is leading me home ♪
769
00:45:36,081 --> 00:45:39,119
♪ once again ♪
770
00:45:39,153 --> 00:45:41,755
♪ well, all that I'm needing ♪
771
00:45:41,789 --> 00:45:43,390
♪ is leading me home ♪
772
00:45:43,424 --> 00:45:46,225
♪ lolette, lanette, lilian ♪
773
00:45:46,260 --> 00:45:51,795
♪ lorna, lita, lonora. ♪
774
00:46:00,303 --> 00:46:02,936
Thank you.
Hey, that was nice.
775
00:46:02,971 --> 00:46:04,904
You sound great, darling.
776
00:46:04,938 --> 00:46:06,871
You too.
See you.
777
00:46:06,905 --> 00:46:09,006
See you.
778
00:46:14,445 --> 00:46:16,414
Y'all were great.
779
00:46:16,448 --> 00:46:18,084
He just showed up.
780
00:46:18,118 --> 00:46:19,886
I'm not worried.
781
00:46:21,422 --> 00:46:23,556
I'll say hi.
782
00:46:26,158 --> 00:46:28,259
- Hey man.
- What's going on, baby?
783
00:46:28,293 --> 00:46:30,927
- Good to see you.
- Hey, daddy-o.
784
00:46:30,962 --> 00:46:32,562
Hey, nice job.
785
00:46:32,596 --> 00:46:34,364
Thanks, man.
You've been good?
786
00:46:34,398 --> 00:46:36,665
Yeah yeah.
787
00:46:36,700 --> 00:46:39,434
Hey, I heard you were at
that club the other night.
788
00:46:39,469 --> 00:46:41,469
Scared the shit out of me, man.
789
00:46:41,504 --> 00:46:43,070
Yeah.
790
00:46:43,105 --> 00:46:44,338
Annie seems well.
791
00:46:44,373 --> 00:46:45,706
Yeah, she's doing great.
792
00:46:45,741 --> 00:46:48,375
She just came off the road,
793
00:46:48,409 --> 00:46:50,410
opening for
the subdudes--
794
00:46:50,445 --> 00:46:52,312
A girl and her fiddle.
795
00:46:52,346 --> 00:46:54,814
Whoa. Her chops just get
better and better--
796
00:46:54,849 --> 00:46:56,116
Singing too.
797
00:46:56,150 --> 00:46:58,118
Yeah, the sky's the limit,
don't you think?
798
00:46:58,152 --> 00:47:01,254
Yeah.
Yeah, I do.
799
00:47:02,723 --> 00:47:04,791
Well, it's nice
to see you, man.
800
00:47:04,825 --> 00:47:06,025
- Take care.
- All right.
801
00:47:06,060 --> 00:47:07,327
Take care of her.
802
00:47:07,361 --> 00:47:09,227
Yeah, always.
803
00:47:28,744 --> 00:47:30,911
Man, they can't understand
a word you're saying.
804
00:47:30,945 --> 00:47:34,014
'Cause they're all from Honduras
and El Salvador and shit.
805
00:47:34,048 --> 00:47:36,516
No, it's 'cause your Spanish
is de la chingada.
806
00:47:36,550 --> 00:47:38,784
Come on,
I'll take you to lunch.
807
00:47:40,921 --> 00:47:42,855
Where did you get
the wheels-- A rental?
808
00:47:42,889 --> 00:47:44,523
It's nice, huh?
I'm leasing it.
809
00:47:44,557 --> 00:47:46,291
That mean you're staying?
810
00:47:46,325 --> 00:47:48,792
Means I'm driving back to Dallas
in style when I go. Where to?
811
00:47:48,826 --> 00:47:50,927
A burrito wagon over on claiborne.
It's not bad.
812
00:47:50,961 --> 00:47:53,195
Coz, Coz, Coz,
this is New Orleans.
813
00:47:53,230 --> 00:47:55,030
The food's supposed
to be great.
814
00:47:55,064 --> 00:47:56,998
Come on. A guy
told me about a place.
815
00:47:59,068 --> 00:48:00,635
The cops thought
they were being fired on.
816
00:48:00,669 --> 00:48:02,703
They were being fired on.
817
00:48:02,737 --> 00:48:04,571
Not by the people they shot.
818
00:48:04,606 --> 00:48:06,273
And they weren't
being fired on.
819
00:48:06,307 --> 00:48:08,375
The only people firing guns
out the were cops.
820
00:48:08,409 --> 00:48:10,476
Toni, how n u know that?
821
00:48:10,511 --> 00:48:11,977
Terry.
822
00:48:14,147 --> 00:48:16,715
All right, fuck it.
You know what?
823
00:48:16,749 --> 00:48:19,017
I guess it'll all get
sorted out.
824
00:48:19,051 --> 00:48:22,586
Well, thanks for
giving me copies of these.
825
00:48:22,621 --> 00:48:24,888
When are you gonna
stop harassing
826
00:48:24,922 --> 00:48:27,023
the musicians
on Jackson square?
827
00:48:27,057 --> 00:48:29,291
Oh, are we gonna fight
about that too?
828
00:48:32,595 --> 00:48:34,294
How's Sofia?
829
00:48:36,330 --> 00:48:38,765
Depressed, angry, anxious.
830
00:48:38,799 --> 00:48:40,466
Aren't we all?
831
00:48:40,500 --> 00:48:43,001
Everybody is
out of their minds.
832
00:48:44,437 --> 00:48:45,770
How are yours?
833
00:48:45,805 --> 00:48:47,805
Fine, I guess.
834
00:48:47,840 --> 00:48:49,807
Whenever I do manage
to get them on the phone,
835
00:48:49,841 --> 00:48:53,176
it's always monosyllables
and, you know, multitasking.
836
00:48:53,211 --> 00:48:54,777
I can always tell.
837
00:48:54,812 --> 00:48:57,380
"Yeah. Uh-huh.
838
00:48:57,414 --> 00:49:00,549
Sure, dad. What?"
839
00:49:00,583 --> 00:49:03,818
Sounds familiar.
840
00:49:05,454 --> 00:49:07,955
It's been six months.
841
00:49:07,989 --> 00:49:10,257
Seven.
842
00:49:10,291 --> 00:49:12,925
Things getting any better?
843
00:49:12,960 --> 00:49:15,294
Worse, I'd say.
844
00:49:17,664 --> 00:49:19,566
Talk about it?
845
00:49:21,136 --> 00:49:24,272
It was an accident.
That's what she knows.
846
00:49:30,278 --> 00:49:32,612
Mmm.
847
00:49:34,047 --> 00:49:35,481
Everything okay here?
848
00:49:35,515 --> 00:49:38,250
Fantastic. What do you
call this thing again?
849
00:49:38,284 --> 00:49:39,818
Frenchaletta.
850
00:49:39,852 --> 00:49:42,788
It's our version of a
Muffaletta served on French.
851
00:49:42,822 --> 00:49:44,189
Really?
852
00:49:44,223 --> 00:49:47,426
Muffaletta, ooh.
853
00:49:47,460 --> 00:49:48,628
Got it.
854
00:49:48,662 --> 00:49:50,830
Pontchartrain, tchoupitoulas,
855
00:49:50,865 --> 00:49:52,432
muffaletta--
I'm learning stuff.
856
00:49:52,466 --> 00:49:54,433
Listen, I'll take
the other half with me.
857
00:49:54,467 --> 00:49:56,535
All right, I'll get you
a go box, baby.
858
00:49:56,569 --> 00:49:58,938
- Thank you, darling.
- You're welcome.
859
00:49:58,972 --> 00:50:01,608
Look at this thing.
It's the size of la verga mía.
860
00:50:01,642 --> 00:50:04,711
I gotta take a picture of that.
861
00:50:04,746 --> 00:50:07,849
I love this town.
Why didn't anybody tell me about it before?
862
00:50:07,884 --> 00:50:10,419
I've been calling you for the last six
months trying to get you down here.
863
00:50:10,453 --> 00:50:12,187
Yeah, but you never said
how great it was.
864
00:50:12,222 --> 00:50:14,423
- You just said there was dinero lying in the streets.
- Yeah.
865
00:50:14,457 --> 00:50:17,360
Hey, you know a place we can
go hear some music tonight?
866
00:50:19,630 --> 00:50:21,766
Coz, Coz, Coz,
867
00:50:21,801 --> 00:50:24,102
there's more to life
than money.
868
00:51:27,034 --> 00:51:29,402
How's school?
869
00:51:29,436 --> 00:51:31,571
It's all right.
870
00:51:35,976 --> 00:51:39,045
Haven't seen any tests
or quizzes recently.
871
00:51:39,079 --> 00:51:41,280
Haven't been any.
872
00:51:41,315 --> 00:51:43,450
Really?
873
00:51:51,359 --> 00:51:54,461
What are you reading
in English?
874
00:51:54,495 --> 00:51:57,164
Frederick Douglass's
autobiography.
875
00:52:01,335 --> 00:52:03,403
Parent-teacher conferences
are coming up soon.
876
00:52:03,437 --> 00:52:05,405
I'm not in for any
surprises, am I?
877
00:52:05,440 --> 00:52:07,374
Hmm?
878
00:52:08,410 --> 00:52:10,177
Sofia.
879
00:52:11,313 --> 00:52:12,846
Are you making friends?
880
00:52:12,880 --> 00:52:15,916
Mom, I have the same friends
I had last semester.
881
00:52:15,950 --> 00:52:18,452
The school is gorgeous,
state of the art.
882
00:52:18,487 --> 00:52:21,656
The teachers are just the
best-- So caring and committed.
883
00:52:21,690 --> 00:52:24,359
The student body is so
perfectly benetton diverse,
884
00:52:24,393 --> 00:52:25,861
it makes you want to puke.
885
00:52:25,895 --> 00:52:27,930
You can take a picture of it
and put it on tv.
886
00:52:27,964 --> 00:52:30,900
I just asked a civil question.
I don't need your sarcasm.
887
00:52:30,934 --> 00:52:33,402
I'm just saying
status quo, okay?
888
00:52:33,436 --> 00:52:35,104
Everything's status quo.
889
00:52:35,139 --> 00:52:37,407
If anything changes,
I'll let you know.
890
00:52:45,982 --> 00:52:47,949
I think this new quarterback
891
00:52:47,984 --> 00:52:50,619
looks pretty good.
Hmm.
892
00:52:50,653 --> 00:52:54,390
And we know Reggie bush
can bring it--
893
00:52:54,425 --> 00:52:56,659
Heisman damn trophy.
894
00:52:56,694 --> 00:52:59,096
Okay? Whoo!
895
00:52:59,130 --> 00:53:01,065
This could be our year.
896
00:53:02,401 --> 00:53:05,169
- Mr. Riley, Mr. reyes.
- Ms. la Dee.
897
00:53:05,203 --> 00:53:07,705
- And who do we have here?
- Ms. Williams, my cousin Nelson.
898
00:53:07,739 --> 00:53:09,607
- Oh.
- How are you, ma'am?
899
00:53:09,641 --> 00:53:11,576
I'm fine.
900
00:53:11,610 --> 00:53:13,945
What'll you all have?
Can I buy you boys a beer?
901
00:53:13,980 --> 00:53:15,380
No music tonight?
902
00:53:15,414 --> 00:53:17,048
Music?
903
00:53:17,083 --> 00:53:19,050
- You said there was music.
- We got a jukebox.
904
00:53:19,084 --> 00:53:20,985
- That'll work.
- Have a seat.
905
00:53:21,019 --> 00:53:24,655
- Y'all really cousins?
- That's what I said.
906
00:53:24,689 --> 00:53:26,791
Look, the jukebox is over here.
907
00:53:26,825 --> 00:53:28,759
Thank you, ma'am.
908
00:53:28,794 --> 00:53:31,396
Don't be calling me ma'am.
Ladonna.
909
00:53:31,430 --> 00:53:34,766
Ladonna?
That's a beautiful name.
910
00:53:41,008 --> 00:53:42,942
All right, boys.
911
00:53:44,378 --> 00:53:47,347
"El pavo."
Sounds Latin.
912
00:53:51,152 --> 00:53:52,785
Is Latin.
913
00:53:54,221 --> 00:53:56,354
What-- Look at
your boy over there.
914
00:53:57,254 --> 00:53:58,386
What?
915
00:53:58,421 --> 00:54:00,355
- Yeah!
- Check this out.
916
00:54:00,389 --> 00:54:02,390
Oh!
917
00:54:04,326 --> 00:54:07,761
Look at all that
brought up in here.
918
00:54:10,432 --> 00:54:12,333
Ha! Okay.
919
00:54:12,367 --> 00:54:15,235
Okay, all right,
Antonio Banderas.
920
00:54:17,672 --> 00:54:19,840
Ahh.
921
00:54:23,444 --> 00:54:25,445
That's what I'm talking about.
922
00:54:27,147 --> 00:54:29,682
Whoo! I give up.
923
00:54:29,716 --> 00:54:32,251
♪ From the corner
to the block ♪
924
00:54:32,285 --> 00:54:34,452
♪ from the corner to
the block ♪
925
00:54:34,487 --> 00:54:36,954
♪ from the corner
to the block... ♪
926
00:54:36,988 --> 00:54:38,954
How do they make this
all go together?
927
00:54:38,989 --> 00:54:41,256
It's New Orleans.
We put everything together.
928
00:54:41,290 --> 00:54:43,690
You know what gumbo ya-ya
really means?
929
00:54:43,725 --> 00:54:44,857
No.
930
00:54:44,892 --> 00:54:47,526
Everyone talks at once.
931
00:54:47,560 --> 00:54:49,627
♪ Freret and Louisiana,
camouflaged bandana ♪
932
00:54:49,661 --> 00:54:52,296
♪ round there I had to man up,
magnolia had to stand up ♪
933
00:54:52,331 --> 00:54:54,698
♪ didn't believe in Santa,
hustled in front of grandma ♪
934
00:54:54,733 --> 00:54:57,000
♪ last seen in the circle
when the lights went out ♪
935
00:54:57,035 --> 00:54:59,670
♪ I must have made about a couple
hundred thousand in drops ♪
936
00:54:59,704 --> 00:55:01,772
♪ Toledano and robertson
when I was out and about... ♪
937
00:55:01,806 --> 00:55:04,907
I'll take you to hear the
Klezmer all stars sometime.
938
00:55:04,942 --> 00:55:06,874
Ben Ellman--
939
00:55:06,908 --> 00:55:09,141
He plays with them too.
You could sit in.
940
00:55:09,176 --> 00:55:11,677
I don't play Klezmer.
941
00:55:11,711 --> 00:55:13,345
With them.
942
00:55:13,379 --> 00:55:15,046
On fiddle?
943
00:55:15,081 --> 00:55:17,015
I don't think so.
944
00:55:17,049 --> 00:55:19,050
Fiddle goes with everything.
945
00:55:19,084 --> 00:55:22,152
It's like hot sauce.
946
00:55:22,186 --> 00:55:24,554
♪ From the corner
to the block ♪
947
00:55:24,588 --> 00:55:27,190
♪ from the corner to
the block ♪
948
00:55:27,225 --> 00:55:29,125
♪ hey ♪
949
00:55:29,160 --> 00:55:31,160
♪ keep 'em up now,
keep 'em up now ♪
950
00:55:31,195 --> 00:55:32,495
♪ keep 'em up now ♪
951
00:55:32,529 --> 00:55:34,997
♪ keep 'em up now,
keep 'em up now ♪
952
00:55:35,031 --> 00:55:37,466
♪ listen, uh ♪
953
00:55:37,500 --> 00:55:39,434
♪ t.C. And l.D. With me ♪
954
00:55:39,469 --> 00:55:41,736
♪ 6th and willow, Washington
and Clara street with me ♪
955
00:55:41,770 --> 00:55:44,772
♪ my front porch was the bus
stop, my face was a mug shot ♪
956
00:55:44,806 --> 00:55:47,208
♪ money was running low so I
hit some hustles and whatnot ♪
957
00:55:47,242 --> 00:55:49,477
♪ right on elysian fields me
and rickie at the truck stop ♪
958
00:55:49,511 --> 00:55:52,445
♪ back to the hood with the
good to make the cut out ♪
959
00:55:52,480 --> 00:55:54,648
♪ this is my corner where
I'm prone to get shuteye ♪
960
00:55:54,682 --> 00:55:57,149
♪ juvie the great man, who
else could it be but I? ♪
961
00:55:57,184 --> 00:55:59,484
♪ from the corner
to the block ♪
962
00:55:59,519 --> 00:56:01,853
♪ from the corner to
the block ♪
963
00:56:01,887 --> 00:56:04,422
♪ from the corner
to the block ♪
964
00:56:04,456 --> 00:56:07,325
♪ from the corner to
the block... ♪
965
00:57:28,165 --> 00:57:29,998
How long have you
been playing, man?
966
00:57:30,032 --> 00:57:32,667
Two months.
967
00:57:32,701 --> 00:57:33,867
It's hard.
968
00:57:33,902 --> 00:57:36,937
It'll get easier.
969
00:57:36,971 --> 00:57:38,572
Hope so.
970
00:57:40,274 --> 00:57:43,042
Me too.
Me too.
971
00:57:45,846 --> 00:57:48,314
L.T. Says I'm early relief
'cause I got court.
972
00:57:48,348 --> 00:57:50,416
- Which is bullshit.
- Which is bullshit.
973
00:57:50,450 --> 00:57:53,486
If I gotta be in court
till 3:00 or 4:00 every day,
974
00:57:53,521 --> 00:57:56,258
then why I gotta come in early?
975
00:57:56,293 --> 00:57:57,561
What've you got?
976
00:57:57,595 --> 00:58:00,029
Straight up robbery.
Two kids on bikes.
977
00:58:00,064 --> 00:58:02,031
She was a little slow
giving up her purse.
978
00:58:02,065 --> 00:58:04,800
All right.
Thanks.
979
00:58:04,834 --> 00:58:07,736
- Why the lieutenant gotta do you like that, huh?
- Man, fuck if I know.
980
00:58:07,770 --> 00:58:10,404
He rides me five times harder
than anybody else on the squad.
981
00:58:10,438 --> 00:58:12,739
And I didn't do a motherfucking
thing to deserve it.
982
00:58:12,773 --> 00:58:15,307
A couple of my cases
went South last month...
983
00:58:34,091 --> 00:58:35,391
Kid.
984
00:58:35,425 --> 00:58:37,461
You, hey.
985
00:58:37,495 --> 00:58:40,298
There's a curfew.
The fuck are you doing?
986
00:58:40,333 --> 00:58:42,501
Go home.
987
00:58:59,759 --> 00:59:02,629
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
988
00:59:05,561 --> 00:59:09,599
♪ eliminate the negative ♪
989
00:59:09,634 --> 00:59:13,436
♪ latch on to the affirmative ♪
990
00:59:13,471 --> 00:59:16,373
♪ don't mess with
Mr. in-between ♪
991
00:59:16,407 --> 00:59:18,407
♪ you've got to spread joy ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
73481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.