All language subtitles for Treme - 2x01 - Accentuate the Positive.HDTV.CTU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,816 --> 00:00:04,786 The flooding of New Orleans was a man-made catastrophe. 2 00:00:07,014 --> 00:00:08,711 You can't stay here, daddy. 3 00:00:08,745 --> 00:00:10,276 You need to talk some sense into him. 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,410 He livin' in the goddamn bar. 5 00:00:12,444 --> 00:00:14,544 - So you think you staying? - I know I am. 6 00:00:16,011 --> 00:00:18,579 - You two were married? - A long time ago. 7 00:00:18,613 --> 00:00:21,146 The difference between a gig and a job, Antoine, 8 00:00:21,181 --> 00:00:22,980 you gotta get a job. 9 00:00:23,014 --> 00:00:25,915 Hey, New Orleans, it's DJ Davis. 10 00:00:25,949 --> 00:00:28,183 The guy I play with? My boyfriend. 11 00:00:28,217 --> 00:00:30,685 It's good to get out to see the destruction. 12 00:00:30,719 --> 00:00:32,287 He seems so bummed. 13 00:00:32,321 --> 00:00:33,955 We're dying down here! 14 00:00:33,990 --> 00:00:36,223 I ain't seen my brother since the storm. 15 00:00:36,258 --> 00:00:38,492 - I think he dead. - I'll check again. 16 00:00:38,527 --> 00:00:41,061 - You're busy tonight. - Oh, every night. 17 00:00:41,095 --> 00:00:43,997 I can't write rubber checks and I can't cook without food. 18 00:00:44,031 --> 00:00:47,732 We're gonna have to suspend operations, maybe for good. 19 00:00:50,602 --> 00:00:53,570 This is David Maurice Brooks 20 00:00:53,605 --> 00:00:56,372 and you've had him here under the wrong name for nearly five months. 21 00:00:56,406 --> 00:00:58,942 I'm sorry I can't stay, but the Indians-- That's your thing. 22 00:00:58,976 --> 00:01:03,278 In and out like always. Never could be around us for too long. 23 00:01:03,312 --> 00:01:04,946 You're a damn good chef. 24 00:01:04,980 --> 00:01:07,013 This town beat me. 25 00:01:07,048 --> 00:01:09,115 You show them how to cook in New York. 26 00:01:09,149 --> 00:01:11,051 I need to be able to play when I want 27 00:01:11,085 --> 00:01:13,487 - with who I want. - Hi. I'm Paige. 28 00:01:13,521 --> 00:01:17,519 - Annie! - Welcome anytime, right? 29 00:01:17,553 --> 00:01:19,452 A fella on the ferry two days ago 30 00:01:19,486 --> 00:01:20,819 watches the guy walk towards the front of the boat, 31 00:01:20,853 --> 00:01:22,888 turns around, big guy is gone. 32 00:01:22,922 --> 00:01:25,953 He quit. He fucking quit. 33 00:01:25,987 --> 00:01:29,220 Don't think in terms of a beginning and an end. 34 00:01:29,255 --> 00:01:31,922 There is no closure in real life, 35 00:01:31,956 --> 00:01:33,724 not really. 36 00:02:03,779 --> 00:02:06,179 - Robert! - I gotta practice, ma. 37 00:02:06,214 --> 00:02:09,215 Take it down the street for a while. You're working my last nerve. 38 00:02:09,249 --> 00:02:10,949 I'm not asking you again. 39 00:02:10,984 --> 00:02:12,150 All right. 40 00:03:32,876 --> 00:03:35,977 - Lemon ice stays the same-- Better. - I'm glad. 41 00:03:36,011 --> 00:03:37,779 Saw the picture in the paper. 42 00:03:37,813 --> 00:03:40,814 Yes, the line was down the banquette and around the block. 43 00:03:45,020 --> 00:03:46,687 Everybody missed you. 44 00:03:46,721 --> 00:03:48,488 We're glad to be back. 45 00:04:21,318 --> 00:04:23,252 This was a good idea, Sof. 46 00:04:26,756 --> 00:04:29,524 I wish daddy were here. 47 00:05:58,444 --> 00:06:02,423 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 48 00:06:04,905 --> 00:06:07,039 ♪ hangin' in the Treme ♪ 49 00:06:07,074 --> 00:06:09,441 ♪ watching people sashay ♪ 50 00:06:09,476 --> 00:06:12,011 ♪ past my steps ♪ 51 00:06:12,045 --> 00:06:13,712 ♪ by my porch ♪ 52 00:06:13,746 --> 00:06:16,148 ♪ in front of my door ♪ 53 00:06:19,151 --> 00:06:21,553 ♪ church bells are ringin' ♪ 54 00:06:21,587 --> 00:06:23,922 ♪ choirs are singing ♪ 55 00:06:23,956 --> 00:06:26,323 ♪ while the preachers groan ♪ 56 00:06:26,358 --> 00:06:29,159 ♪ and the sisters moan in a blessed tone ♪ 57 00:06:29,194 --> 00:06:33,398 - ♪ mmm-hmm ♪ - ♪ Yeah ♪ 58 00:06:33,432 --> 00:06:35,666 ♪ down in the Treme ♪ 59 00:06:35,701 --> 00:06:38,202 ♪ just me and my baby ♪ 60 00:06:38,236 --> 00:06:40,537 ♪ we're all going crazy ♪ 61 00:06:40,571 --> 00:06:43,072 ♪ while jamming and having fun ♪ 62 00:06:51,882 --> 00:06:53,983 ♪ trumpet bells ringing ♪ 63 00:06:54,017 --> 00:06:56,285 ♪ bass drum is swinging ♪ 64 00:06:56,319 --> 00:06:58,487 ♪ as the trombone groans ♪ 65 00:06:58,521 --> 00:07:00,055 ♪ and the big horn moans ♪ 66 00:07:00,089 --> 00:07:01,888 ♪ and there's a saxophone ♪ 67 00:07:05,025 --> 00:07:07,493 ♪ down in the Treme ♪ 68 00:07:07,528 --> 00:07:09,562 ♪ it's me and my baby ♪ 69 00:07:09,596 --> 00:07:11,597 ♪ we're all going crazy ♪ 70 00:07:11,631 --> 00:07:13,799 ♪ while jamming and having fun ♪ 71 00:07:13,833 --> 00:07:16,101 ♪ down in the Treme ♪ 72 00:07:16,135 --> 00:07:18,203 ♪ it's me and my baby ♪ 73 00:07:18,237 --> 00:07:20,304 ♪ we're all going crazy ♪ 74 00:07:20,338 --> 00:07:21,938 ♪ while jamming and having fun. ♪ 75 00:07:21,972 --> 00:07:23,806 Whoo! 76 00:07:23,840 --> 00:07:26,440 ♪ We'll take a boat ♪ 77 00:07:26,474 --> 00:07:28,909 ♪ to the land of dreams ♪ 78 00:07:28,943 --> 00:07:33,280 ♪ roll down the river down to New Orleans ♪ 79 00:07:33,314 --> 00:07:35,516 ♪ the band's there to meet us ♪ 80 00:07:37,151 --> 00:07:39,718 ♪ friends are there to greet us ♪ 81 00:07:42,286 --> 00:07:46,354 ♪ where all t light d dark folks meet ♪ 82 00:07:46,388 --> 00:07:49,757 ♪ heaven on earth, they call it basin street ♪ 83 00:07:49,791 --> 00:07:52,492 ♪ basin street... ♪ 84 00:07:56,697 --> 00:07:58,798 Poseurs! 85 00:08:00,668 --> 00:08:03,436 ♪ Basin street ♪ 86 00:08:03,471 --> 00:08:06,072 ♪ that's the street... ♪ 87 00:08:08,042 --> 00:08:11,277 Tasting menu for three. 88 00:08:11,311 --> 00:08:14,547 - Two scallop. - Two scallop. 89 00:08:14,581 --> 00:08:16,214 - One ravioli. - Ravi-- Heard. 90 00:08:16,249 --> 00:08:18,215 - One pigeon and a duck. - One pigeon, one duck. 91 00:08:18,249 --> 00:08:20,815 - Three market salads. - Three salads. 92 00:08:20,849 --> 00:08:22,449 - Two tuna tartares. - Two tunas. 93 00:08:22,484 --> 00:08:24,384 - Two cod, one snapper. - Two cod, one snapper. 94 00:08:24,418 --> 00:08:26,818 All right, watch yourself. You got a cote for two walking in. 95 00:08:26,853 --> 00:08:28,920 - Cote for two coming in. - Young man. 96 00:08:28,955 --> 00:08:30,955 - Young man. - Sir? 97 00:08:30,990 --> 00:08:32,590 Yes, you. 98 00:08:32,624 --> 00:08:35,426 Lobsters-- Get me some lob. 99 00:08:35,460 --> 00:08:38,228 Fuck me, no way. He's not serious. 100 00:08:38,262 --> 00:08:40,363 Yes, he is. And the best part is 101 00:08:40,397 --> 00:08:42,365 we've got no fucking lobster. 102 00:08:42,399 --> 00:08:45,300 He's got to send that kid to fucking Chinatown to get some. 103 00:08:45,335 --> 00:08:46,735 12 1.5 pounders. 104 00:08:46,769 --> 00:08:48,770 - Get me a receipt and hurry the fuck up. - Right away, chef. 105 00:08:48,804 --> 00:08:51,139 No sleepers. Make sure they're happy. I want peppy lobsters. 106 00:08:51,173 --> 00:08:53,308 - Yes, chef. Coming down the line! - Peppy. 107 00:08:53,342 --> 00:08:56,744 We're doing butter-poached lobster 108 00:08:56,779 --> 00:08:59,313 with roasted corn coulis 109 00:08:59,347 --> 00:09:02,015 and something to be determined later. Right now, 110 00:09:02,049 --> 00:09:04,683 entremetier, roast me some fucking corn! 111 00:09:04,718 --> 00:09:05,851 Yes, chef. 112 00:09:05,885 --> 00:09:07,419 Oh my God, he gives that to us-- 113 00:09:07,454 --> 00:09:09,922 I'm gonna go in the walk-in and cry. Fuck. 114 00:09:09,956 --> 00:09:11,923 Degustation's got what? We have-- 115 00:09:11,958 --> 00:09:14,826 We have the razor clams, the salmon, the cod. 116 00:09:14,860 --> 00:09:16,761 Now he's gonna squeeze in some fucking lobster? 117 00:09:16,795 --> 00:09:19,029 Why not just shove a goddamn pineapple up my ass? 118 00:09:19,064 --> 00:09:20,997 He's giving it the saucier. 119 00:09:21,032 --> 00:09:23,532 The chef's been looking at her funny all night. 120 00:09:23,567 --> 00:09:25,300 - You know the look? - Yeah, I've seen it. 121 00:09:25,335 --> 00:09:27,102 In my fucking nightmares I've seen it. 122 00:09:27,136 --> 00:09:29,004 That's why I try not to look at the guy, you know-- 123 00:09:29,038 --> 00:09:32,608 Never directly, right? 'Cause the eyes is like his way in. 124 00:09:32,642 --> 00:09:35,510 That's how he gets you. That's how he gets inside-- He looks at you. 125 00:09:35,545 --> 00:09:38,245 Then he crawls up in your brain, 126 00:09:38,279 --> 00:09:41,981 takes a big dump on it. And then he's got you. 127 00:09:42,015 --> 00:09:44,216 So avoid the eyes is what you're saying. 128 00:09:44,250 --> 00:09:45,817 Yeah, avoid the fucking eyes. 129 00:09:45,852 --> 00:09:47,752 Madame le saucier! 130 00:09:47,787 --> 00:09:49,787 It's looking good. 131 00:09:49,822 --> 00:09:51,856 - Yeah, chef. - Ah. 132 00:09:51,890 --> 00:09:54,458 You'll be doing the lobster course. Get your station ready. 133 00:09:54,492 --> 00:09:56,426 Absolutely, chef. 134 00:09:56,461 --> 00:09:58,194 Coming down line! 135 00:09:58,228 --> 00:10:00,195 Behind. 136 00:10:00,230 --> 00:10:02,564 Hey, can you take that for me, please? 137 00:10:02,599 --> 00:10:04,500 Right away, chef. 138 00:10:15,474 --> 00:10:17,808 ♪ Oh, I once had a vision ♪ 139 00:10:17,843 --> 00:10:19,743 ♪ ooh ooh ooh-ooh-ooh ooh ♪ 140 00:10:19,778 --> 00:10:23,512 ♪ like an old-time love story ♪ 141 00:10:23,547 --> 00:10:24,914 ♪ ooh ooh ooh ♪ 142 00:10:24,948 --> 00:10:27,816 ♪ I want to whisper in your ear ♪ 143 00:10:27,850 --> 00:10:29,817 ♪ ooh ooh ♪ 144 00:10:29,851 --> 00:10:34,687 ♪ watch the light in your eyes ♪ 145 00:10:38,291 --> 00:10:40,859 ♪ light in your eyes... ♪ 146 00:11:12,120 --> 00:11:14,153 There you go. 147 00:11:14,188 --> 00:11:17,322 Annie tee on the fiddle. Annie tee on the fiddle. 148 00:11:17,356 --> 00:11:19,324 Love you, Annie! 149 00:11:19,358 --> 00:11:21,359 - Yes indeed. - Love you. 150 00:11:21,394 --> 00:11:23,729 Back home it was all saints' day. 151 00:11:23,764 --> 00:11:25,699 Y'all might not know that. 152 00:11:25,733 --> 00:11:27,634 They do all saints' day up here in Connecticut? 153 00:11:27,668 --> 00:11:28,835 Whoo! 154 00:11:28,869 --> 00:11:30,203 How about all souls' day? 155 00:11:30,237 --> 00:11:32,471 Don't know it, huh? 156 00:11:32,506 --> 00:11:34,840 Well, in New Orleans it's a pretty big deal, 157 00:11:34,874 --> 00:11:36,675 so we're gonna do this song right here for you. 158 00:11:36,710 --> 00:11:39,479 All right? 159 00:11:39,513 --> 00:11:42,349 ♪ Carved in stone ♪ 160 00:11:42,383 --> 00:11:44,384 ♪ is a name ♪ 161 00:11:44,418 --> 00:11:47,085 ♪ I will remember... ♪ 162 00:11:48,688 --> 00:11:50,288 Yeah, baby. 163 00:11:50,322 --> 00:11:52,590 ♪ Skin and bone ♪ 164 00:11:52,624 --> 00:11:54,591 ♪ and the heart ♪ 165 00:11:54,626 --> 00:11:58,027 ♪ that s so tender... ♪ 166 00:12:01,464 --> 00:12:04,565 Sofia b. Real here from New Orleans. 167 00:12:07,267 --> 00:12:09,334 Y'all may have can we talk abouts, the so-called recovery? 168 00:12:09,369 --> 00:12:11,836 It sucks the big one. 169 00:12:11,871 --> 00:12:14,705 14 months and it ought to be getting better here. 170 00:12:14,739 --> 00:12:17,442 14 months and it ought to be getting easier. 171 00:12:17,477 --> 00:12:20,581 It ought to be getting fixed. You feel me? 172 00:12:20,615 --> 00:12:22,216 Well, it isn't. 173 00:12:22,250 --> 00:12:24,852 It gets harder every day. 174 00:12:24,887 --> 00:12:28,856 There's still 100,000 empty houses in New Orleans at least, 175 00:12:28,890 --> 00:12:31,492 100,000 families that can't get home. 176 00:12:31,526 --> 00:12:35,428 Everyone in this freaking city is on painkillers or booze. 177 00:12:35,463 --> 00:12:39,532 No kidding, 85% of the city is doped just to cope. 178 00:12:39,566 --> 00:12:42,100 And you need an ak-47 to go out at night. 179 00:12:42,135 --> 00:12:44,402 And the freaking national guard 180 00:12:44,437 --> 00:12:46,404 is patrolling our streets 181 00:12:46,438 --> 00:12:50,307 like we're fallujah or something. 182 00:12:50,341 --> 00:12:53,176 So you know what? 183 00:12:53,210 --> 00:12:55,978 Drop and give me 50, you fucking fucks. 184 00:12:59,282 --> 00:13:01,449 ♪ Drop & gimme 50 ♪ 185 00:13:01,484 --> 00:13:06,453 ♪ drop & gimme 50, drop & gimme 50... ♪ 186 00:13:07,955 --> 00:13:10,223 That was 10th ward buck with his timeless standard, 187 00:13:10,257 --> 00:13:12,692 the evergreen "drop & gimme 50." 188 00:13:12,726 --> 00:13:15,127 Oh, must be time 189 00:13:15,161 --> 00:13:17,295 for the o.Z. Live music calendar. 190 00:13:17,330 --> 00:13:18,830 I'll be right back. 191 00:13:18,864 --> 00:13:20,832 Davis. 192 00:13:20,867 --> 00:13:23,235 Darnell, I thought you left hours ago. 193 00:13:23,269 --> 00:13:25,803 I heard the show and came back. Mix it up a little, will you? 194 00:13:25,838 --> 00:13:27,371 - Absolutely. - I'm serious. 195 00:13:27,406 --> 00:13:29,673 So am I. Look at my face. 196 00:13:30,708 --> 00:13:32,375 I got "gin in my system." 197 00:13:32,409 --> 00:13:34,243 I thought that was a coke. 198 00:13:34,277 --> 00:13:37,080 And don't spill it on the control board. You will pay for this one. 199 00:13:37,114 --> 00:13:39,082 Empty threat. Then you'd have me around 200 00:13:39,116 --> 00:13:41,084 for the next 20 years working it off. 201 00:13:41,118 --> 00:13:44,254 I got "gin in my system" on deck. 202 00:13:44,288 --> 00:13:47,290 Big freedia. A little tranny bounce as a change of pace. 203 00:13:47,324 --> 00:13:49,325 That's now what I mean by mixing it up. 204 00:13:49,359 --> 00:13:51,794 Brass band, funk, trad jazz, 205 00:13:51,828 --> 00:13:53,862 rock 'n' roll-- I don't care. 206 00:13:53,896 --> 00:13:55,263 Oh, I feel you. How about a little 207 00:13:55,298 --> 00:13:57,331 acoustic piedmont blues from bumble bee slim, 208 00:13:57,366 --> 00:13:59,767 a little lullaby to put our audience to sleep? 209 00:13:59,801 --> 00:14:01,802 You know what? I don't even mind you playing 210 00:14:01,836 --> 00:14:03,837 a little bounce once in a while, 211 00:14:03,871 --> 00:14:05,839 just not nonstop. 212 00:14:05,873 --> 00:14:07,173 Mix it up, Davis. 213 00:14:14,048 --> 00:14:17,017 So go out and see some live local music. 214 00:14:17,051 --> 00:14:19,486 Oh, and bring your gun. 215 00:14:19,521 --> 00:14:22,256 Uh, this one goes out to someone 216 00:14:22,290 --> 00:14:23,957 who at the moment 217 00:14:23,992 --> 00:14:27,027 is very much on my mind. 218 00:14:28,430 --> 00:14:31,732 ♪ Carry on ♪ 219 00:14:31,766 --> 00:14:33,968 ♪ have yourself ♪ 220 00:14:34,002 --> 00:14:36,736 ♪ a lovely ride ♪ 221 00:14:38,138 --> 00:14:41,106 ♪ think of me ♪ 222 00:14:41,141 --> 00:14:43,976 ♪ when you finally ♪ 223 00:14:44,010 --> 00:14:46,177 ♪ reach the other side... ♪ 224 00:14:56,220 --> 00:14:58,387 Yeah! 225 00:15:30,381 --> 00:15:32,914 ♪ Hold on tight ♪ 226 00:15:32,949 --> 00:15:35,483 ♪ to the things ♪ 227 00:15:35,517 --> 00:15:38,719 ♪ you always taught us... ♪ 228 00:15:42,090 --> 00:15:43,657 - It's more of a white thing. - You think? 229 00:15:43,691 --> 00:15:45,926 Dressing up and shit? Oh yeah. 230 00:15:45,960 --> 00:15:48,261 They got Halloween in Holland, right? 231 00:15:48,296 --> 00:15:49,562 No. 232 00:15:49,597 --> 00:15:51,130 They don't? Shit. 233 00:15:51,164 --> 00:15:53,232 They got mardi gras though? 234 00:15:53,266 --> 00:15:54,599 - Seven and seven? - Yeah, man. 235 00:15:54,634 --> 00:15:56,668 That's a catholic thing. 236 00:15:56,702 --> 00:15:58,135 So what, y'all ain't catholic? 237 00:15:58,170 --> 00:16:00,170 Not so much. We got queen's day. 238 00:16:00,205 --> 00:16:01,504 Everybody wears orange. 239 00:16:01,539 --> 00:16:04,073 Sounds like hallo-fucking-ween to me. 240 00:16:22,286 --> 00:16:24,653 Five. We expect the four wounded to recover. 241 00:16:24,687 --> 00:16:26,288 Sorry to disappoint you. 242 00:16:26,322 --> 00:16:28,356 I know that five dead would make a better story. 243 00:16:28,390 --> 00:16:30,458 This is all off the record, right? 244 00:16:30,492 --> 00:16:32,126 You want an official statement-- 245 00:16:32,160 --> 00:16:34,161 You need to call PIO 246 00:16:34,195 --> 00:16:36,296 Leads? 247 00:16:38,766 --> 00:16:41,367 No, no leads. 248 00:16:41,402 --> 00:16:44,337 One or two. We're still sorting that out. 249 00:16:44,371 --> 00:16:48,273 No, things were worse last spring and this summer. 250 00:16:48,307 --> 00:16:52,043 I'm sure it is having an impact on tourism. 251 00:16:52,077 --> 00:16:55,113 That piece of mayhem didn't have anything to do with Katrina. 252 00:16:55,147 --> 00:16:57,615 He was a vet-- Iraq. 253 00:16:57,649 --> 00:17:00,717 Listen listen, I read the note. 254 00:17:00,752 --> 00:17:03,053 I went to the scene. 255 00:17:03,087 --> 00:17:05,688 Stuff like that can happen anywhere. 256 00:17:06,823 --> 00:17:08,490 The stove and the refrigerator. 257 00:17:08,525 --> 00:17:10,125 Yeah, but he didn't eat her, 258 00:17:10,160 --> 00:17:13,261 not like that guy in the east village years ago. 259 00:17:13,296 --> 00:17:14,896 Uh-huh, look it up. 260 00:17:14,930 --> 00:17:16,864 You'll mention that in your article? 261 00:17:18,033 --> 00:17:20,201 You're welcome. 262 00:17:20,235 --> 00:17:22,236 Jesus. "The New York times"-- 263 00:17:22,270 --> 00:17:24,938 I think they live for the latest grotesquerie from New Orleans. 264 00:17:24,972 --> 00:17:27,807 They just love them some Zack and Addie. What've you got? 265 00:17:27,841 --> 00:17:29,642 A couple of knuckleheads walk in a club, 266 00:17:29,676 --> 00:17:32,343 see another couple of knuckleheads, go to the car, get their guns. 267 00:17:32,378 --> 00:17:34,546 Uh-huh, bring their neighborhood shit down here. 268 00:17:34,580 --> 00:17:36,381 My phone's ringing off the fucking hook. 269 00:17:36,415 --> 00:17:38,482 Shooting in the quarter gets everybody's attention. 270 00:17:38,517 --> 00:17:41,051 Got mine. 271 00:17:43,187 --> 00:17:45,121 Good to go. 272 00:17:45,155 --> 00:17:47,256 - How's business? - Booming. 273 00:17:47,290 --> 00:17:48,390 Really? 274 00:17:48,425 --> 00:17:50,125 More work than we can handle. 275 00:17:50,159 --> 00:17:52,160 Impressive. 276 00:17:58,967 --> 00:18:00,934 Yeah, so-- 277 00:18:00,969 --> 00:18:04,437 So I guess I'll-- I'll see you around? 278 00:18:04,472 --> 00:18:06,672 Who knows? 279 00:18:06,707 --> 00:18:09,241 - Have a good one, okay? - Okay. 280 00:18:10,643 --> 00:18:12,176 - Bye. - Bye. 281 00:18:16,279 --> 00:18:18,747 Go ahead. You can say it. 282 00:18:18,781 --> 00:18:21,782 Hey, no comment implied or intended. 283 00:18:21,816 --> 00:18:23,583 Far from it for I to be judgmental and shit. 284 00:18:23,618 --> 00:18:26,085 Oh really? So what? 285 00:18:26,119 --> 00:18:30,255 I don't know. You know, first rule, right? 286 00:18:31,156 --> 00:18:32,824 Don't fuck the floor. 287 00:18:32,858 --> 00:18:36,895 Hey, he's not my floor. That's not my restaurant. 288 00:18:36,930 --> 00:18:39,799 I got takeout on the way home. 289 00:18:39,833 --> 00:18:41,100 Is that okay? 290 00:18:41,134 --> 00:18:43,300 My apologies for ever doubting you. 291 00:18:43,334 --> 00:18:45,300 Wake and bake? 292 00:18:45,335 --> 00:18:46,834 I gotta go to work. 293 00:18:46,868 --> 00:18:48,801 I guess you kind of need your brain where you work-- 294 00:18:48,836 --> 00:18:50,803 Stay alert, stay alive kind of a thing. 295 00:18:50,837 --> 00:18:52,771 You guys work stoned where you are? 296 00:18:52,805 --> 00:18:55,240 No, not really. It's just we don't have to be in till 2:00. 297 00:18:59,745 --> 00:19:03,647 Oh man, I would not want to be fucked up at all around Brulard. 298 00:19:03,682 --> 00:19:05,849 Yeah, that dude senses fear, 299 00:19:05,884 --> 00:19:07,150 or at least that's what I hear. 300 00:19:07,185 --> 00:19:08,452 And then he fucks with you 301 00:19:08,486 --> 00:19:10,453 just to prove that he can fuck with you, 302 00:19:10,487 --> 00:19:13,522 because he likes it, because he loves it. 303 00:19:13,557 --> 00:19:15,524 - Good cook though, right? - Oh, he's a great cook. 304 00:19:15,558 --> 00:19:17,593 - Mmm. - Right? 305 00:19:21,731 --> 00:19:24,966 I'm on carroll street now. 306 00:19:25,000 --> 00:19:27,435 Yeah. All right. 307 00:19:45,619 --> 00:19:46,886 Do the count. 308 00:19:46,920 --> 00:19:49,022 Hey. 309 00:19:50,024 --> 00:19:51,325 Hey. 310 00:19:51,359 --> 00:19:53,060 Hey. 311 00:19:53,094 --> 00:19:55,129 So are we good? 312 00:19:55,163 --> 00:19:58,133 Yeah, we're good. 313 00:19:58,167 --> 00:19:59,798 Come again. 314 00:19:59,832 --> 00:20:00,865 Thanks, man. 315 00:20:00,899 --> 00:20:03,701 Tell your friends, will you? 316 00:20:03,736 --> 00:20:05,804 What the fuck was that? 317 00:20:05,838 --> 00:20:07,639 He's cool. We know him. 318 00:20:07,673 --> 00:20:09,974 Yeah, still. 319 00:20:10,008 --> 00:20:12,209 Need an eye opener? 320 00:20:13,745 --> 00:20:15,546 Hey, Riley, 321 00:20:15,580 --> 00:20:18,617 meet my cousin Nelson, in from Dallas. 322 00:20:24,458 --> 00:20:26,459 - Thad Riley. - Nelson Hidalgo. 323 00:20:26,494 --> 00:20:28,328 You related to him? 324 00:20:28,362 --> 00:20:30,329 By marriage. 325 00:20:35,935 --> 00:20:37,435 Your Spanish is terrible, Coz. 326 00:20:37,470 --> 00:20:39,704 I can't understand a word. 327 00:20:39,738 --> 00:20:41,405 How long are you here for? 328 00:20:41,439 --> 00:20:42,706 I'll see how it goes. 329 00:20:42,741 --> 00:20:44,475 Welcome to New Orleans. 330 00:20:44,509 --> 00:20:46,275 I'm liking it so far. 331 00:21:03,491 --> 00:21:07,327 Jesus Christ, Albert. 332 00:21:09,363 --> 00:21:11,331 The fuck's my sign? 333 00:21:39,356 --> 00:21:41,758 I can see why your mom couldn't bear coming back. 334 00:21:41,792 --> 00:21:45,060 Once was all she could handle. 335 00:21:45,094 --> 00:21:47,228 Looka here. Mama musta put them up there 336 00:21:47,263 --> 00:21:49,230 and forgot them. 337 00:21:49,265 --> 00:21:51,732 Kinda wrinkly. 338 00:21:51,767 --> 00:21:54,535 Oh, they didn't take no water. 339 00:21:54,569 --> 00:21:56,903 Not bad for being in this house 340 00:21:56,938 --> 00:21:58,905 for more than a year. 341 00:21:58,939 --> 00:22:00,807 Oof. 342 00:22:00,841 --> 00:22:03,543 I guess your mama's doing the right thing. 343 00:22:03,577 --> 00:22:05,979 At least she'll get something for it. 344 00:22:06,013 --> 00:22:08,348 Seems a shame though. 345 00:22:08,382 --> 00:22:10,350 You grew up in this house. She grew up in this house. 346 00:22:10,384 --> 00:22:11,918 What little we get from road home-- 347 00:22:11,952 --> 00:22:14,020 Can't fix it. Can't afford to. 348 00:22:14,054 --> 00:22:16,956 Mm, I guess. How soon will she get the money? 349 00:22:16,990 --> 00:22:20,126 They're saying four to six weeks after you file they tell you how much. 350 00:22:20,160 --> 00:22:22,161 I gotta get through the paperwork first. 351 00:22:22,195 --> 00:22:23,529 Well, you're good at that though. 352 00:22:23,563 --> 00:22:24,697 They want a deed. 353 00:22:24,731 --> 00:22:26,365 Oh shit. 354 00:22:26,400 --> 00:22:28,900 Don't know how the fuck I'm gonna get around that. 355 00:22:28,935 --> 00:22:31,469 Grandma got it from her aunt Celeste 356 00:22:31,503 --> 00:22:33,204 whose daddy built it himself, 357 00:22:33,238 --> 00:22:35,372 who won the land playing bid whist. 358 00:22:35,407 --> 00:22:37,240 It's just always been in our family. 359 00:22:37,275 --> 00:22:39,475 Are we taking the bus or are you gonna call a cab? 360 00:22:41,379 --> 00:22:44,183 I ain't walking all the way over to no Saint Claude to wait on no bus. 361 00:22:44,218 --> 00:22:45,619 I'm calling. I'm calling. 362 00:22:45,653 --> 00:22:47,922 You need to get a job job, Antoine. 363 00:22:47,957 --> 00:22:51,492 Listen, I know, I know-- A job job. 364 00:22:51,527 --> 00:22:54,662 Maybe we could move into the musicians' village. 365 00:22:54,697 --> 00:22:57,598 You really want to move all the way down here in the ninth ward? 366 00:22:59,568 --> 00:23:02,203 Maybe. It's closer for you though. 367 00:23:02,237 --> 00:23:04,338 We'd have to qualify for a mortgage, 368 00:23:04,372 --> 00:23:06,707 might have to get married. 369 00:23:07,676 --> 00:23:09,243 Shit. 370 00:23:09,277 --> 00:23:10,778 Shit. 371 00:23:11,680 --> 00:23:13,614 Here it is. 372 00:23:13,648 --> 00:23:15,483 We're always suing the city. 373 00:23:15,517 --> 00:23:17,952 I am anyhow-- one thing or another. 374 00:23:17,986 --> 00:23:19,787 So after the shootings 375 00:23:19,821 --> 00:23:21,922 at the big second line on MLK weekend-- 376 00:23:21,956 --> 00:23:23,557 I'm sorry. 377 00:23:23,591 --> 00:23:27,326 Shootings, MLK weekend, second line. 378 00:23:27,361 --> 00:23:29,295 When did you get to town? 379 00:23:29,329 --> 00:23:31,864 September, right after labor day. 380 00:23:31,898 --> 00:23:35,233 And you still haven't been to a second line? You could have stayed in California. 381 00:23:35,268 --> 00:23:37,502 - I've been meaning to. - We're gonna rectify that. 382 00:23:37,536 --> 00:23:40,404 This Sunday-- Sudan with new birth. We're going. 383 00:23:40,439 --> 00:23:43,574 Sounds good. Um, so these shootings? 384 00:23:43,608 --> 00:23:47,143 Well, if there's any violence at all after the second line, 385 00:23:47,178 --> 00:23:50,011 NOPD always blames the clubs. 386 00:23:50,046 --> 00:23:53,447 So after m.L.K., which is the same weekend 387 00:23:53,482 --> 00:23:56,416 Nagin plays the "chocolate city" race card, 388 00:23:56,451 --> 00:23:59,422 Riley Jacks up the fees, like, 300%. 389 00:23:59,457 --> 00:24:01,559 I mean, talk about your mixed message. 390 00:24:01,593 --> 00:24:03,761 He says he needs to pay 391 00:24:03,795 --> 00:24:05,663 for overtime police protection 392 00:24:05,697 --> 00:24:08,098 with two hours before and two hours after. 393 00:24:08,133 --> 00:24:10,868 - Is that new? - Unprecedented. 394 00:24:10,902 --> 00:24:12,869 Next thing you know, they'll be trying 395 00:24:12,904 --> 00:24:14,871 to make the Indians have permits. 396 00:24:14,905 --> 00:24:17,540 And then there will be blood in the streets. 397 00:24:17,574 --> 00:24:20,442 So you're suing the city to roll back the fees. 398 00:24:20,477 --> 00:24:23,879 It's a huge thing. It's about sustaining the culture. 399 00:24:23,913 --> 00:24:25,880 The city's always at war with the Indians, 400 00:24:25,915 --> 00:24:27,582 the musicians, the second-liners 401 00:24:27,616 --> 00:24:31,286 about noise, curfew, permits. It's-- 402 00:24:31,320 --> 00:24:33,321 - Makes no sense. - Yeah, they just don't get it. 403 00:24:33,355 --> 00:24:35,723 You'd think we came so close to losing everything 404 00:24:35,758 --> 00:24:38,393 that they'd appreciate what we have, but no. 405 00:24:38,427 --> 00:24:41,562 So there's that. 406 00:24:41,597 --> 00:24:43,898 And I'm also representing one of the families 407 00:24:43,933 --> 00:24:46,134 in the Danziger bridge thing. 408 00:24:46,169 --> 00:24:47,970 Find the file, read it. 409 00:24:48,004 --> 00:24:50,472 I'll get up to speed, I promise. 410 00:24:50,506 --> 00:24:53,541 And what is going on at home, 411 00:24:53,576 --> 00:24:57,445 with Sofia, at school, new house, old house-- 412 00:24:57,480 --> 00:24:59,347 I won't bore you with the details, 413 00:24:59,382 --> 00:25:01,349 but I'm not taking on anything else 414 00:25:01,383 --> 00:25:03,051 for the time being. Got it? 415 00:25:03,085 --> 00:25:05,953 Got it. So you say you're always suing the city? 416 00:25:05,988 --> 00:25:08,489 Oh, one thing or another. I'm late for court, 417 00:25:08,523 --> 00:25:10,690 but remind me to tell you my Harry Lee story. 418 00:26:02,336 --> 00:26:04,270 Hey, dig the new record, man. 419 00:26:04,304 --> 00:26:05,771 I appreciate it, brother. Thank you. 420 00:26:05,805 --> 00:26:08,940 I agree. Really forward-thinking, great writing, execution. 421 00:26:08,975 --> 00:26:10,809 - Cool. - What've I been telling you, del? 422 00:26:10,843 --> 00:26:13,244 Well, she's got to say that shit to me. 423 00:26:13,278 --> 00:26:15,579 So how's New Orleans? I hear it's going slow. 424 00:26:15,614 --> 00:26:17,581 It's frustrating for everybody, you know. 425 00:26:17,615 --> 00:26:19,949 Why? What's taking so long? Corruption? Bureaucracy? 426 00:26:19,984 --> 00:26:22,418 Some of all that, I guess. 427 00:26:22,453 --> 00:26:24,987 Do you think it'll ever be the same? I mean, how can it be, right? 428 00:26:25,021 --> 00:26:27,723 Well, look at New York, ground zero. 9/11 changed everything. 429 00:26:27,757 --> 00:26:29,791 Right, but that was man-made. This was a natural disaster. 430 00:26:29,825 --> 00:26:31,760 - Well, actually-- - It's apples and oranges. 431 00:26:31,794 --> 00:26:35,062 Not necessarily. I mean, people talk about the slow recovery in New Orleans, 432 00:26:35,096 --> 00:26:37,631 but ground zero is still a hole in the ground five years later. 433 00:26:37,665 --> 00:26:40,066 - We're talking about an entire city. - Right, exactly. 434 00:26:40,101 --> 00:26:42,635 New Orleans-- One of my favorite places. 435 00:26:42,669 --> 00:26:44,703 - I haven't been since the storm. - Well, you should go. 436 00:26:44,738 --> 00:26:46,071 I mean, it's different, no doubt, 437 00:26:46,105 --> 00:26:47,906 but it's still the same. You know what I mean? 438 00:26:47,940 --> 00:26:49,807 - Mmm. - Are we talking about New Orleans? 439 00:26:49,842 --> 00:26:52,143 Yeah, we were just saying how different it must be now. 440 00:26:52,177 --> 00:26:54,478 Such a beautiful city. Are the musicians coming back? 441 00:26:54,512 --> 00:26:56,480 - Some. - Are there places for them to play? 442 00:26:56,514 --> 00:26:58,815 Not as many, but yeah, they're coming back too, slow but sure. 443 00:26:58,849 --> 00:27:01,017 - Well, are you going back? - Oh, he ain't going back. 444 00:27:01,052 --> 00:27:04,287 He's a new yorker now, an ex-pat like Wynton... 445 00:27:04,322 --> 00:27:06,323 And Harry and Branford and Christian. 446 00:27:06,357 --> 00:27:08,325 That's what I like about your record. Listening to it, 447 00:27:08,359 --> 00:27:10,594 - I wouldn't know you were from New Orleans. - You wouldn't? 448 00:27:10,628 --> 00:27:13,264 She's right. It transcends new Orleans, like all you ex-pats do. 449 00:27:13,298 --> 00:27:16,601 - Transcends? - Well, maybe "transcends" isn't the right word, but-- 450 00:27:16,636 --> 00:27:18,604 And Wynton embodies New Orleans, by the way. 451 00:27:18,638 --> 00:27:20,539 Not necessarily. I mean, yes and no. 452 00:27:20,573 --> 00:27:22,908 Wynton is a curious case-- A deracinated synthesis 453 00:27:22,943 --> 00:27:24,777 of New Orleans trad jazz and big band swing. 454 00:27:24,811 --> 00:27:27,245 I don't know what you're talking about, but I think you just dissed him. 455 00:27:27,280 --> 00:27:28,747 Well, let's put wynton aside. 456 00:27:28,781 --> 00:27:30,815 You know what I mean about New Orleans style jazz. 457 00:27:30,849 --> 00:27:33,217 Right right, that dixieland shit, preservation hall. 458 00:27:33,251 --> 00:27:36,586 A) It ain't dixieland; It's trad jazz. 459 00:27:36,620 --> 00:27:39,188 B) There's a lot of great players at the hall. 460 00:27:39,222 --> 00:27:40,388 - No doubt. - Great players. 461 00:27:40,423 --> 00:27:41,923 No doubt and no disrespect, 462 00:27:41,957 --> 00:27:45,292 but caught in that tourist economy like a minstrel show. 463 00:27:45,326 --> 00:27:47,160 Whoa, "minstrel"-- I don't know about that. 464 00:27:47,194 --> 00:27:49,195 - Trapped in Amber though. - Okay. 465 00:27:49,229 --> 00:27:52,030 - It's a living tradition. - But you don't play trad jazz. 466 00:27:52,065 --> 00:27:54,399 You don't think I call up new Orleans every note I play? 467 00:27:54,434 --> 00:27:56,067 - Well... - Honestly, no, I don't. 468 00:27:56,102 --> 00:27:57,702 Ask Donald, wynton, any of us-- 469 00:27:57,736 --> 00:28:00,004 All tell you the same thing-- Everything we play, 470 00:28:00,038 --> 00:28:02,440 - everything we play-- - Yeah yeah, inflected with the blues; 471 00:28:02,474 --> 00:28:04,175 It don't mean a thing if it ain't got that swing; 472 00:28:04,209 --> 00:28:05,876 New Orleans is a great big gumbo-- 473 00:28:05,911 --> 00:28:07,578 We know the rap, the buzzwords. 474 00:28:07,612 --> 00:28:10,181 Yeah, I know you guys all feel like you have to say that shit, 475 00:28:10,215 --> 00:28:11,815 but hey, you're here, not there. 476 00:28:11,850 --> 00:28:14,184 I mean, proof's in the pudding, right? 477 00:28:14,219 --> 00:28:15,619 Fuck y'all. 478 00:28:15,654 --> 00:28:17,788 Y'all don't know what the fuck you're talking about. 479 00:28:18,690 --> 00:28:20,991 Excuse me. 480 00:28:22,694 --> 00:28:25,794 Wow, that went South in a hurry. 481 00:28:25,829 --> 00:28:28,830 I guess I shouldn't have used the word "minstrel." 482 00:28:40,508 --> 00:28:43,910 ♪ Mr. go, we know you've got to go ♪ 483 00:28:46,079 --> 00:28:49,414 ♪ Mr. go, you brought me way down low ♪ 484 00:28:51,417 --> 00:28:54,686 ♪ Mr. go, you know you've got to go ♪ 485 00:28:56,455 --> 00:29:00,057 ♪ Mr. go, you brought me way down low ♪ 486 00:29:02,327 --> 00:29:04,828 ♪ 20' of water on my crown ♪ 487 00:29:04,863 --> 00:29:07,430 ♪ Mr. go, you're bringing me down ♪ 488 00:29:07,465 --> 00:29:10,233 ♪ cypress swamps that used to be ♪ 489 00:29:10,267 --> 00:29:12,601 ♪ Mr. go breaking all their knees ♪ 490 00:29:12,636 --> 00:29:15,738 ♪ St. Bernard and Backumaine ♪ 491 00:29:15,772 --> 00:29:18,240 ♪ lower nine coming back again ♪ 492 00:29:18,274 --> 00:29:21,209 ♪ I don't know what's been said ♪ 493 00:29:21,243 --> 00:29:25,679 ♪ Mr. go, you killed 'em dead. ♪ 494 00:29:25,714 --> 00:29:28,583 One, two, three! Hit it! 495 00:29:47,736 --> 00:29:50,004 Whoo-hoo! 496 00:30:00,414 --> 00:30:02,749 Fucking know-it-all new yorkers. 497 00:30:02,783 --> 00:30:04,317 They were being sympathetic. 498 00:30:04,351 --> 00:30:06,285 Fuck their sympathy. 499 00:30:06,320 --> 00:30:08,154 Come on, del. I've heard you say 500 00:30:08,188 --> 00:30:10,589 all the same shit yourself, Mr. Manhattan, 501 00:30:10,624 --> 00:30:13,892 about how New Orleans music is a wax museum, 502 00:30:13,926 --> 00:30:15,393 how it's a soundtrack for tourists. 503 00:30:15,428 --> 00:30:17,629 Never dissed the hall. Never used the word "minstrel." 504 00:30:17,663 --> 00:30:20,164 And what the fuck does "deracinated" mean? 505 00:30:20,199 --> 00:30:22,700 You are always talking about how it's never gonna be the same. 506 00:30:22,735 --> 00:30:24,536 I get to say that. They don't. 507 00:30:30,877 --> 00:30:33,613 You sound good on those vocals, man. You should do more of that. 508 00:30:33,647 --> 00:30:34,747 Yeah? You think? 509 00:30:34,782 --> 00:30:36,683 The crowd dug it. 510 00:30:36,717 --> 00:30:39,219 It was fun. Seems like we were here the same time last year. 511 00:30:39,253 --> 00:30:41,121 At the old point with the nightcrawlers. 512 00:30:41,155 --> 00:30:42,923 Oh yeah. You gig around a lot. 513 00:30:42,957 --> 00:30:44,291 So do you. 514 00:30:44,325 --> 00:30:45,593 Ever get old? 515 00:30:45,627 --> 00:30:46,861 What else am I gonna do? 516 00:30:46,895 --> 00:30:48,429 I hear that. 517 00:30:48,464 --> 00:30:50,331 You lead sometimes too, right? 518 00:30:50,366 --> 00:30:51,966 That's right-- Sunflower City. 519 00:30:52,000 --> 00:30:53,934 How is that-- You know, having your own group? 520 00:30:53,968 --> 00:30:56,903 It's like wrangling cats, but yeah, it's a rush. It's satisfying. 521 00:30:56,937 --> 00:30:58,538 See, that's what I'm talking about. 522 00:30:58,572 --> 00:31:01,006 You start thinking about the crossroads in your life, you know, 523 00:31:01,041 --> 00:31:03,408 like when I picked up the trombone instead of the trumpet. 524 00:31:03,443 --> 00:31:05,910 Man, life would have been a whole lot different. 525 00:31:05,944 --> 00:31:08,111 You ever think about that-- I mean, with the sousaphone? 526 00:31:08,146 --> 00:31:10,079 You ever wish that you were out front 527 00:31:10,113 --> 00:31:11,813 playing the trumpet or a harmonica or something 528 00:31:11,847 --> 00:31:13,947 instead of that big-ass motherfucker you gotta haul around? 529 00:31:13,981 --> 00:31:16,381 It crossed my mind. 530 00:31:16,415 --> 00:31:17,815 You thinking about picking up the trumpet? 531 00:31:17,849 --> 00:31:19,183 Oh, I'm playing me some trumpet. 532 00:31:19,217 --> 00:31:21,084 I'm thinking about pussy. 533 00:31:23,488 --> 00:31:25,455 No, man, it's too late for that. 534 00:31:25,490 --> 00:31:27,191 I'm stuck with this here. 535 00:31:27,225 --> 00:31:29,894 Although I do think about all the pussy I could have got 536 00:31:29,928 --> 00:31:33,464 if I played trumpet instead of trombone, man. 537 00:31:37,236 --> 00:31:41,607 Look, you knew I was gonna be coming back sooner or later. 538 00:31:41,641 --> 00:31:43,542 How many of y'all have been living here? 539 00:31:43,576 --> 00:31:45,777 - Just me and him. - I heard it was more. 540 00:31:45,811 --> 00:31:47,979 Yeah, mardi gras. But George's working on his house. 541 00:31:48,013 --> 00:31:49,981 And me and Troy are staying over by my mom's. 542 00:31:50,015 --> 00:31:51,649 Hmm. 543 00:31:51,683 --> 00:31:54,785 Look, I appreciate y'all clearing out so quick. 544 00:31:54,820 --> 00:31:57,321 And anytime you want me to open it up for Indian practice, 545 00:31:57,356 --> 00:31:59,623 just-- Just let me know. 546 00:33:44,238 --> 00:33:45,971 I appreciate this, Coz. 547 00:33:46,006 --> 00:33:48,340 I'll catch a cab back to the hotel. 548 00:33:48,375 --> 00:33:50,142 Who you gotta meet downtown? 549 00:33:51,077 --> 00:33:53,011 A banker. 550 00:33:53,046 --> 00:33:55,613 You know a banker in New Orleans? 551 00:33:55,648 --> 00:33:57,648 Not just any banker. 552 00:33:57,682 --> 00:34:00,517 One of the powers behind the throne, 553 00:34:00,552 --> 00:34:02,852 a kingmaker-- 554 00:34:02,887 --> 00:34:05,221 CJ Liguori. 555 00:34:06,656 --> 00:34:10,291 Coz, Coz, Coz. 556 00:34:10,326 --> 00:34:13,027 And you know this CJ whoever? 557 00:34:13,928 --> 00:34:15,862 Let's just say 558 00:34:15,896 --> 00:34:18,231 he's a friend of my friends. 559 00:34:18,265 --> 00:34:20,566 And he's gonna make you a king? 560 00:34:27,739 --> 00:34:30,072 How many kids you have 561 00:34:30,107 --> 00:34:33,708 six. 14 to 28; 562 00:34:33,743 --> 00:34:35,743 Three grandkids, maybe another on the way. 563 00:34:35,777 --> 00:34:37,711 Keeps me busy. 564 00:34:37,745 --> 00:34:39,746 That's what it's all about, right? 565 00:34:39,780 --> 00:34:41,147 You? 566 00:34:41,181 --> 00:34:42,748 Not yet. 567 00:34:42,782 --> 00:34:45,517 But I come from a big family-- 13. 568 00:34:45,551 --> 00:34:48,285 I'm smack dab in the middle-- Six older, six younger. 569 00:34:48,320 --> 00:34:50,020 One of seven myself. 570 00:34:50,054 --> 00:34:52,623 Catholic families, huh? 571 00:34:52,657 --> 00:34:55,392 My parish in San Antonio growing up-- 572 00:34:55,426 --> 00:34:57,360 Saint Alphonsus liguori. 573 00:34:57,395 --> 00:34:58,829 No kidding. Redemptorist? 574 00:34:58,863 --> 00:35:00,397 Of course. So when I heard your name-- 575 00:35:00,431 --> 00:35:02,199 We have a Saint Alphonsus here too. 576 00:35:02,233 --> 00:35:04,268 - You should check it out. It's beautiful. - I will. 577 00:35:04,302 --> 00:35:06,604 Took a beating in the storm, needs a lot of help. 578 00:35:06,638 --> 00:35:09,041 I'm active on the building committee 579 00:35:09,075 --> 00:35:10,876 and the capital campaign. 580 00:35:10,911 --> 00:35:12,512 I'd like to be involved in that. 581 00:35:12,546 --> 00:35:14,949 Well, that's fantastic. I'll have somebody reach out. 582 00:35:14,983 --> 00:35:17,352 My mother used to say we're direct descendants. 583 00:35:17,386 --> 00:35:19,020 Of the Saint? I hope not. 584 00:35:19,054 --> 00:35:21,022 Well, you never know. 585 00:35:21,056 --> 00:35:22,990 We have other things in common too. 586 00:35:23,024 --> 00:35:24,758 I bring greetings from governor Perry, 587 00:35:24,792 --> 00:35:26,426 speaker Craddick, Tina Benkiser. 588 00:35:26,461 --> 00:35:28,128 Good friends. Say hello back. 589 00:35:28,162 --> 00:35:30,329 I will. 590 00:35:30,364 --> 00:35:33,599 You know, we've been through a lot here. 591 00:35:33,633 --> 00:35:36,402 From the little I've seen, I'm beginning to get a sense of that. 592 00:35:36,436 --> 00:35:38,103 We still have a long way to go. 593 00:35:38,137 --> 00:35:39,804 Nobody's been through what we've been through, 594 00:35:39,839 --> 00:35:42,674 not in this country, not since the San Francisco earthquake. 595 00:35:42,709 --> 00:35:44,677 But it's an ill wind that blows no good. 596 00:35:44,711 --> 00:35:46,846 You understand what I'm saying? 597 00:35:46,880 --> 00:35:48,914 Never let a disaster go to waste. 598 00:35:48,948 --> 00:35:51,449 This is a unique opportunity 599 00:35:51,483 --> 00:35:54,418 to put things right, to fix New Orleans. 600 00:35:54,453 --> 00:35:56,888 Crime, schools, infrastructure-- 601 00:35:56,922 --> 00:36:00,058 We've been on the downhill slide for a very long time. 602 00:36:00,092 --> 00:36:02,094 This is a second chance for this city. 603 00:36:02,128 --> 00:36:04,832 You know, at one time 604 00:36:04,866 --> 00:36:07,301 we were the biggest city in the South. 605 00:36:07,336 --> 00:36:09,571 Then Houston and Atlanta and Dallas 606 00:36:09,605 --> 00:36:11,073 left us in the dust. 607 00:36:11,107 --> 00:36:13,876 Now people say, "why rebuild New Orleans at all?" 608 00:36:13,910 --> 00:36:15,677 Have you heard that in Dallas? 609 00:36:15,712 --> 00:36:17,312 A little. 610 00:36:17,347 --> 00:36:18,680 I bet you have. 611 00:36:18,714 --> 00:36:20,748 But there has to be a city here. 612 00:36:20,782 --> 00:36:23,384 The mouth of the Mississippi-- Has to be a port here. 613 00:36:23,418 --> 00:36:25,987 The nation needs it. The nation needs New Orleans. 614 00:36:26,021 --> 00:36:29,391 And there's no reason why New Orleans can't be a great city once again, 615 00:36:29,426 --> 00:36:32,661 why it can't be a great, modern, 21st-century city. 616 00:36:32,695 --> 00:36:34,396 It's an exciting time to be here. 617 00:36:34,430 --> 00:36:35,597 Yes, it is. Yes, it is. 618 00:36:35,632 --> 00:36:37,599 And I hope you're here to make money, 619 00:36:37,634 --> 00:36:39,301 because there is money to be made. 620 00:36:39,335 --> 00:36:40,702 I can't wait to get started. 621 00:36:42,539 --> 00:36:44,973 What a nice view you got here-- The mighty Mississippi. 622 00:36:45,008 --> 00:36:46,275 That's the west bank. 623 00:36:46,309 --> 00:36:47,776 But we're looking east. 624 00:36:47,811 --> 00:36:49,611 It's confusing. 625 00:36:50,513 --> 00:36:52,181 Huh. 626 00:36:52,215 --> 00:36:55,150 ♪ Azz azz azz ♪ 627 00:36:55,185 --> 00:36:57,852 ♪ azz ♪ 628 00:36:57,887 --> 00:37:00,489 ♪ azz azz azz. ♪ 629 00:37:00,523 --> 00:37:03,259 "Azz azz azz." 630 00:37:03,293 --> 00:37:05,661 That'll work. That'll work. That'll work. 631 00:37:05,695 --> 00:37:08,797 ♪ Azz azz azz ♪ 632 00:37:08,831 --> 00:37:12,201 ♪ azz azz azz. ♪ 633 00:37:13,473 --> 00:37:15,341 - Hey. - Hey you. 634 00:37:15,375 --> 00:37:17,710 Oh, am I glad to see you. 635 00:37:17,745 --> 00:37:19,212 Me too. 636 00:37:28,357 --> 00:37:29,791 Ohh. 637 00:37:31,995 --> 00:37:33,262 How was the tour? 638 00:37:33,297 --> 00:37:35,498 It was awesome. Those guys are so nice. 639 00:37:35,532 --> 00:37:37,734 They had me jam with them during their set every night. 640 00:37:37,768 --> 00:37:39,069 - Oh, fantastic. - Yeah. 641 00:37:39,103 --> 00:37:41,905 - They hit on you? - Perfect gentlemen. 642 00:37:41,939 --> 00:37:44,208 Yeah, Magnie and Malone-- Maybe. 643 00:37:44,242 --> 00:37:47,878 Messa is a dog. Amedee with his beret 644 00:37:47,913 --> 00:37:49,580 and the tambourine shtick-- 645 00:37:49,615 --> 00:37:51,750 A chick magnet. 646 00:37:53,119 --> 00:37:55,554 Davis? 647 00:37:56,857 --> 00:37:58,291 You cleaned for me. 648 00:37:59,560 --> 00:38:02,328 Kinda smells like a spring meadow, doesn't it? 649 00:38:02,362 --> 00:38:05,131 Yeah yeah. 650 00:39:00,355 --> 00:39:02,389 That was nice. 651 00:39:02,424 --> 00:39:03,657 Mm-hmm. 652 00:39:03,692 --> 00:39:05,759 You're not gonna turn on the tv, are you? 653 00:39:05,794 --> 00:39:08,462 No, uh-uh. 654 00:39:10,364 --> 00:39:12,299 Gotta thank your mama. 655 00:39:12,333 --> 00:39:14,201 For what? 656 00:39:14,235 --> 00:39:16,737 - Taking the boys. - She didn't want to stay over. 657 00:39:16,771 --> 00:39:18,706 She just wanted to check up on Damo, you know, 658 00:39:18,740 --> 00:39:21,643 make sure his grave all right, to visit with him awhile, 659 00:39:21,677 --> 00:39:24,512 go on back to Baton Rouge. 660 00:39:24,546 --> 00:39:26,647 Thanks, baby. 661 00:39:27,683 --> 00:39:29,985 I like it when you shout. 662 00:39:30,019 --> 00:39:31,787 Was I shouting? 663 00:39:31,821 --> 00:39:34,623 In the end-- "Oh baby! 664 00:39:34,657 --> 00:39:36,892 Oh baby!" 665 00:39:38,695 --> 00:39:41,965 Well, I figured if I stick with "baby," I'm safe. 666 00:39:41,999 --> 00:39:44,735 Mm, long as you think about me. 667 00:39:44,769 --> 00:39:47,705 Who else, baby? 668 00:39:51,410 --> 00:39:53,311 Now that mama's living with us, 669 00:39:53,345 --> 00:39:55,113 you can come down here more. 670 00:39:55,147 --> 00:39:59,384 Be alone together as often as you want. 671 00:39:59,418 --> 00:40:02,154 Not like we have any privacy 672 00:40:02,188 --> 00:40:05,791 on the weekends when I'm up there. 673 00:40:08,995 --> 00:40:11,062 What time you have to go in the morning? 674 00:40:11,097 --> 00:40:13,498 Not too early. 675 00:40:13,533 --> 00:40:16,335 First patient's at 9:00. 676 00:40:16,369 --> 00:40:18,137 You want to ride up with me? 677 00:40:18,171 --> 00:40:20,739 Gotta open the bar. 678 00:40:20,774 --> 00:40:23,941 Ladonna, when are you gonna come home? 679 00:40:25,010 --> 00:40:26,476 I am home. 680 00:40:26,511 --> 00:40:28,477 No, this is your mama's home. 681 00:40:28,512 --> 00:40:30,445 And she's not coming back. 682 00:40:30,480 --> 00:40:32,980 Now we need to sell this place. We need to sell the bar. 683 00:40:33,014 --> 00:40:34,948 I ain't selling the bar, Larry. 684 00:40:34,982 --> 00:40:36,616 You got no reason not to, ladonna, 685 00:40:36,650 --> 00:40:38,317 now that she's up there. 686 00:40:38,351 --> 00:40:40,218 You're here all alone. 687 00:40:40,253 --> 00:40:42,353 You come visit me more during the week, 688 00:40:42,387 --> 00:40:44,621 I won't be here all alone. 689 00:40:44,656 --> 00:40:46,490 Oh, now you're changing the subject. 690 00:40:46,524 --> 00:40:48,792 - Mmm. - No. 691 00:40:48,826 --> 00:40:52,362 ♪ Spread joy to the maximum ♪ 692 00:40:52,396 --> 00:40:55,865 ♪ bring gloom down to the minimum ♪ 693 00:40:55,900 --> 00:40:59,401 ♪ and have faith, or pandemonium ♪ 694 00:40:59,436 --> 00:41:02,436 ♪ is liable to walk upon the scene ♪ 695 00:41:02,470 --> 00:41:07,372 ♪ to illustrate my last remark ♪ 696 00:41:07,407 --> 00:41:10,507 ♪ Jonah in the whale and Noah in the ark ♪ 697 00:41:10,541 --> 00:41:12,441 ♪ what did they do ♪ 698 00:41:12,476 --> 00:41:16,009 ♪ when things got very dark? ♪ 699 00:41:16,044 --> 00:41:17,943 ♪ oh yeah ♪ 700 00:41:17,977 --> 00:41:22,178 ♪ they said, "ac-centuate the positive ♪ 701 00:41:22,212 --> 00:41:25,946 ♪ e-liminate the negative ♪ 702 00:41:25,980 --> 00:41:29,813 ♪ and latch on to the affirmative ♪ 703 00:41:29,847 --> 00:41:33,181 ♪ and don't mess with Mr. in-between" ♪ 704 00:42:03,168 --> 00:42:08,572 ♪ they said, "ac-centuate the positive ♪ 705 00:42:08,606 --> 00:42:12,541 ♪ e-liminate the negative and..." ♪ 706 00:42:12,576 --> 00:42:15,611 - How long for 14? - 10 seconds on the cod. You good on the salmon? 707 00:42:15,645 --> 00:42:17,244 - Coming up with you. - Ready on the duck. 708 00:42:17,279 --> 00:42:19,845 What about my pigeon? You got my fucking pigeon? Talk to me. 709 00:42:19,879 --> 00:42:21,446 Yes, chef. Now, chef. 710 00:42:21,480 --> 00:42:23,580 - One cod. - One cod. 711 00:42:23,614 --> 00:42:25,247 - One salmon. - One salmon. 712 00:42:25,282 --> 00:42:26,648 - One pigeon. - One pigeon. 713 00:42:26,683 --> 00:42:28,717 - Two ducks. - Two ducks. 714 00:42:37,189 --> 00:42:39,657 - Are you good on the broth? - Taking it now, chef. 715 00:42:39,691 --> 00:42:42,892 All right, let's go. Put it in e bowl. 716 00:42:42,926 --> 00:42:44,560 How many more do you have all day? 717 00:42:44,594 --> 00:42:46,961 Three all day, chef. 718 00:42:49,832 --> 00:42:51,866 Put salt and pepper in it. 719 00:42:51,901 --> 00:42:53,802 Yes, chef. 720 00:42:53,836 --> 00:42:56,537 I got two more scallops coming up. 721 00:42:56,572 --> 00:42:58,673 Motherfucker. 722 00:42:59,575 --> 00:43:01,876 Motherfucker! 723 00:43:07,616 --> 00:43:09,651 Start again. 724 00:43:09,685 --> 00:43:12,253 One cod, one salmon, 725 00:43:12,287 --> 00:43:14,855 one pigeon, two ducks. 726 00:43:17,992 --> 00:43:19,925 And you think it might be possible 727 00:43:19,960 --> 00:43:22,628 that we can get the ducks right this time, Mr. Fucking grill man? 728 00:43:22,663 --> 00:43:24,764 Do you think that that might be within the realm of possibility-- 729 00:43:24,798 --> 00:43:27,733 That you cook two duck breasts properly 730 00:43:27,767 --> 00:43:29,734 and maybe dress them before you slice them 731 00:43:29,768 --> 00:43:31,602 and not fuck over your coworkers and my customers 732 00:43:31,637 --> 00:43:33,671 by doing miserable, half-assed, 733 00:43:33,705 --> 00:43:36,273 thoroughly unacceptable work? 734 00:43:36,307 --> 00:43:37,807 - Can you do that, chef? - I'm sorry, chef. 735 00:43:37,842 --> 00:43:39,709 No no, don't. I don't want you to be sorry. 736 00:43:39,743 --> 00:43:41,577 I don't need that. What I need is 737 00:43:41,612 --> 00:43:46,415 for you to not fuck with my food again. 738 00:43:47,583 --> 00:43:49,084 - Yes, chef. - Is that understood? 739 00:43:49,118 --> 00:43:50,552 Yes, chef. 740 00:43:50,586 --> 00:43:52,286 They're walking in-- 741 00:43:52,321 --> 00:43:55,022 New table. Got one scallop-- 742 00:43:55,057 --> 00:43:56,724 and the freaking national guard 743 00:43:56,758 --> 00:43:58,359 is patrolling our streets 744 00:43:58,393 --> 00:44:00,761 like we're fallujah or something. 745 00:44:01,929 --> 00:44:04,298 So you know what? 746 00:44:04,332 --> 00:44:07,167 Drop and give me 50, you fucking fucks. 747 00:44:07,201 --> 00:44:11,605 ♪ drop & gimme 50, drop & gimme 50... ♪ 748 00:44:12,707 --> 00:44:15,574 ♪ I'm in some foreign place ♪ 749 00:44:15,609 --> 00:44:18,711 ♪ and I don't know a face where I am ♪ 750 00:44:20,748 --> 00:44:23,116 ♪ yet all that I'm needing ♪ 751 00:44:23,151 --> 00:44:27,656 ♪ is leading me home once again ♪ 752 00:44:43,979 --> 00:44:48,382 ♪ my sisters, oh my sisters ♪ 753 00:44:48,417 --> 00:44:51,652 ♪ I remember dancing in the kitchen ♪ 754 00:44:51,687 --> 00:44:54,488 ♪ with my lovely sisters ♪ 755 00:44:54,523 --> 00:44:56,457 ♪ oh my sisters ♪ 756 00:44:56,492 --> 00:44:58,359 ♪ when I got in trouble ♪ 757 00:44:58,394 --> 00:45:01,597 ♪ they were always bitching ♪ 758 00:45:01,631 --> 00:45:03,700 ♪ lolettelanette, lilian, lorna ♪ 759 00:45:03,734 --> 00:45:08,040 ♪ lita, lonora ♪ 760 00:45:08,074 --> 00:45:10,644 ♪ everything I'm bringing ♪ 761 00:45:10,678 --> 00:45:15,150 ♪ every song I'm singing's for you ♪ 762 00:45:15,185 --> 00:45:18,054 ♪ I'm in some foreign place ♪ 763 00:45:18,089 --> 00:45:20,123 ♪ and I don't know a face ♪ 764 00:45:20,158 --> 00:45:22,258 ♪ where I am ♪ 765 00:45:23,728 --> 00:45:25,896 ♪ yet all that I'm needing ♪ 766 00:45:25,930 --> 00:45:29,903 ♪ is leading me home once again ♪ 767 00:45:31,006 --> 00:45:33,742 ♪ yes, all that I'm needing ♪ 768 00:45:33,777 --> 00:45:36,047 ♪ is leading me home ♪ 769 00:45:36,081 --> 00:45:39,119 ♪ once again ♪ 770 00:45:39,153 --> 00:45:41,755 ♪ well, all that I'm needing ♪ 771 00:45:41,789 --> 00:45:43,390 ♪ is leading me home ♪ 772 00:45:43,424 --> 00:45:46,225 ♪ lolette, lanette, lilian ♪ 773 00:45:46,260 --> 00:45:51,795 ♪ lorna, lita, lonora. ♪ 774 00:46:00,303 --> 00:46:02,936 Thank you. Hey, that was nice. 775 00:46:02,971 --> 00:46:04,904 You sound great, darling. 776 00:46:04,938 --> 00:46:06,871 You too. See you. 777 00:46:06,905 --> 00:46:09,006 See you. 778 00:46:14,445 --> 00:46:16,414 Y'all were great. 779 00:46:16,448 --> 00:46:18,084 He just showed up. 780 00:46:18,118 --> 00:46:19,886 I'm not worried. 781 00:46:21,422 --> 00:46:23,556 I'll say hi. 782 00:46:26,158 --> 00:46:28,259 - Hey man. - What's going on, baby? 783 00:46:28,293 --> 00:46:30,927 - Good to see you. - Hey, daddy-o. 784 00:46:30,962 --> 00:46:32,562 Hey, nice job. 785 00:46:32,596 --> 00:46:34,364 Thanks, man. You've been good? 786 00:46:34,398 --> 00:46:36,665 Yeah yeah. 787 00:46:36,700 --> 00:46:39,434 Hey, I heard you were at that club the other night. 788 00:46:39,469 --> 00:46:41,469 Scared the shit out of me, man. 789 00:46:41,504 --> 00:46:43,070 Yeah. 790 00:46:43,105 --> 00:46:44,338 Annie seems well. 791 00:46:44,373 --> 00:46:45,706 Yeah, she's doing great. 792 00:46:45,741 --> 00:46:48,375 She just came off the road, 793 00:46:48,409 --> 00:46:50,410 opening for the subdudes-- 794 00:46:50,445 --> 00:46:52,312 A girl and her fiddle. 795 00:46:52,346 --> 00:46:54,814 Whoa. Her chops just get better and better-- 796 00:46:54,849 --> 00:46:56,116 Singing too. 797 00:46:56,150 --> 00:46:58,118 Yeah, the sky's the limit, don't you think? 798 00:46:58,152 --> 00:47:01,254 Yeah. Yeah, I do. 799 00:47:02,723 --> 00:47:04,791 Well, it's nice to see you, man. 800 00:47:04,825 --> 00:47:06,025 - Take care. - All right. 801 00:47:06,060 --> 00:47:07,327 Take care of her. 802 00:47:07,361 --> 00:47:09,227 Yeah, always. 803 00:47:28,744 --> 00:47:30,911 Man, they can't understand a word you're saying. 804 00:47:30,945 --> 00:47:34,014 'Cause they're all from Honduras and El Salvador and shit. 805 00:47:34,048 --> 00:47:36,516 No, it's 'cause your Spanish is de la chingada. 806 00:47:36,550 --> 00:47:38,784 Come on, I'll take you to lunch. 807 00:47:40,921 --> 00:47:42,855 Where did you get the wheels-- A rental? 808 00:47:42,889 --> 00:47:44,523 It's nice, huh? I'm leasing it. 809 00:47:44,557 --> 00:47:46,291 That mean you're staying? 810 00:47:46,325 --> 00:47:48,792 Means I'm driving back to Dallas in style when I go. Where to? 811 00:47:48,826 --> 00:47:50,927 A burrito wagon over on claiborne. It's not bad. 812 00:47:50,961 --> 00:47:53,195 Coz, Coz, Coz, this is New Orleans. 813 00:47:53,230 --> 00:47:55,030 The food's supposed to be great. 814 00:47:55,064 --> 00:47:56,998 Come on. A guy told me about a place. 815 00:47:59,068 --> 00:48:00,635 The cops thought they were being fired on. 816 00:48:00,669 --> 00:48:02,703 They were being fired on. 817 00:48:02,737 --> 00:48:04,571 Not by the people they shot. 818 00:48:04,606 --> 00:48:06,273 And they weren't being fired on. 819 00:48:06,307 --> 00:48:08,375 The only people firing guns out the were cops. 820 00:48:08,409 --> 00:48:10,476 Toni, how n u know that? 821 00:48:10,511 --> 00:48:11,977 Terry. 822 00:48:14,147 --> 00:48:16,715 All right, fuck it. You know what? 823 00:48:16,749 --> 00:48:19,017 I guess it'll all get sorted out. 824 00:48:19,051 --> 00:48:22,586 Well, thanks for giving me copies of these. 825 00:48:22,621 --> 00:48:24,888 When are you gonna stop harassing 826 00:48:24,922 --> 00:48:27,023 the musicians on Jackson square? 827 00:48:27,057 --> 00:48:29,291 Oh, are we gonna fight about that too? 828 00:48:32,595 --> 00:48:34,294 How's Sofia? 829 00:48:36,330 --> 00:48:38,765 Depressed, angry, anxious. 830 00:48:38,799 --> 00:48:40,466 Aren't we all? 831 00:48:40,500 --> 00:48:43,001 Everybody is out of their minds. 832 00:48:44,437 --> 00:48:45,770 How are yours? 833 00:48:45,805 --> 00:48:47,805 Fine, I guess. 834 00:48:47,840 --> 00:48:49,807 Whenever I do manage to get them on the phone, 835 00:48:49,841 --> 00:48:53,176 it's always monosyllables and, you know, multitasking. 836 00:48:53,211 --> 00:48:54,777 I can always tell. 837 00:48:54,812 --> 00:48:57,380 "Yeah. Uh-huh. 838 00:48:57,414 --> 00:49:00,549 Sure, dad. What?" 839 00:49:00,583 --> 00:49:03,818 Sounds familiar. 840 00:49:05,454 --> 00:49:07,955 It's been six months. 841 00:49:07,989 --> 00:49:10,257 Seven. 842 00:49:10,291 --> 00:49:12,925 Things getting any better? 843 00:49:12,960 --> 00:49:15,294 Worse, I'd say. 844 00:49:17,664 --> 00:49:19,566 Talk about it? 845 00:49:21,136 --> 00:49:24,272 It was an accident. That's what she knows. 846 00:49:30,278 --> 00:49:32,612 Mmm. 847 00:49:34,047 --> 00:49:35,481 Everything okay here? 848 00:49:35,515 --> 00:49:38,250 Fantastic. What do you call this thing again? 849 00:49:38,284 --> 00:49:39,818 Frenchaletta. 850 00:49:39,852 --> 00:49:42,788 It's our version of a Muffaletta served on French. 851 00:49:42,822 --> 00:49:44,189 Really? 852 00:49:44,223 --> 00:49:47,426 Muffaletta, ooh. 853 00:49:47,460 --> 00:49:48,628 Got it. 854 00:49:48,662 --> 00:49:50,830 Pontchartrain, tchoupitoulas, 855 00:49:50,865 --> 00:49:52,432 muffaletta-- I'm learning stuff. 856 00:49:52,466 --> 00:49:54,433 Listen, I'll take the other half with me. 857 00:49:54,467 --> 00:49:56,535 All right, I'll get you a go box, baby. 858 00:49:56,569 --> 00:49:58,938 - Thank you, darling. - You're welcome. 859 00:49:58,972 --> 00:50:01,608 Look at this thing. It's the size of la verga mía. 860 00:50:01,642 --> 00:50:04,711 I gotta take a picture of that. 861 00:50:04,746 --> 00:50:07,849 I love this town. Why didn't anybody tell me about it before? 862 00:50:07,884 --> 00:50:10,419 I've been calling you for the last six months trying to get you down here. 863 00:50:10,453 --> 00:50:12,187 Yeah, but you never said how great it was. 864 00:50:12,222 --> 00:50:14,423 - You just said there was dinero lying in the streets. - Yeah. 865 00:50:14,457 --> 00:50:17,360 Hey, you know a place we can go hear some music tonight? 866 00:50:19,630 --> 00:50:21,766 Coz, Coz, Coz, 867 00:50:21,801 --> 00:50:24,102 there's more to life than money. 868 00:51:27,034 --> 00:51:29,402 How's school? 869 00:51:29,436 --> 00:51:31,571 It's all right. 870 00:51:35,976 --> 00:51:39,045 Haven't seen any tests or quizzes recently. 871 00:51:39,079 --> 00:51:41,280 Haven't been any. 872 00:51:41,315 --> 00:51:43,450 Really? 873 00:51:51,359 --> 00:51:54,461 What are you reading in English? 874 00:51:54,495 --> 00:51:57,164 Frederick Douglass's autobiography. 875 00:52:01,335 --> 00:52:03,403 Parent-teacher conferences are coming up soon. 876 00:52:03,437 --> 00:52:05,405 I'm not in for any surprises, am I? 877 00:52:05,440 --> 00:52:07,374 Hmm? 878 00:52:08,410 --> 00:52:10,177 Sofia. 879 00:52:11,313 --> 00:52:12,846 Are you making friends? 880 00:52:12,880 --> 00:52:15,916 Mom, I have the same friends I had last semester. 881 00:52:15,950 --> 00:52:18,452 The school is gorgeous, state of the art. 882 00:52:18,487 --> 00:52:21,656 The teachers are just the best-- So caring and committed. 883 00:52:21,690 --> 00:52:24,359 The student body is so perfectly benetton diverse, 884 00:52:24,393 --> 00:52:25,861 it makes you want to puke. 885 00:52:25,895 --> 00:52:27,930 You can take a picture of it and put it on tv. 886 00:52:27,964 --> 00:52:30,900 I just asked a civil question. I don't need your sarcasm. 887 00:52:30,934 --> 00:52:33,402 I'm just saying status quo, okay? 888 00:52:33,436 --> 00:52:35,104 Everything's status quo. 889 00:52:35,139 --> 00:52:37,407 If anything changes, I'll let you know. 890 00:52:45,982 --> 00:52:47,949 I think this new quarterback 891 00:52:47,984 --> 00:52:50,619 looks pretty good. Hmm. 892 00:52:50,653 --> 00:52:54,390 And we know Reggie bush can bring it-- 893 00:52:54,425 --> 00:52:56,659 Heisman damn trophy. 894 00:52:56,694 --> 00:52:59,096 Okay? Whoo! 895 00:52:59,130 --> 00:53:01,065 This could be our year. 896 00:53:02,401 --> 00:53:05,169 - Mr. Riley, Mr. reyes. - Ms. la Dee. 897 00:53:05,203 --> 00:53:07,705 - And who do we have here? - Ms. Williams, my cousin Nelson. 898 00:53:07,739 --> 00:53:09,607 - Oh. - How are you, ma'am? 899 00:53:09,641 --> 00:53:11,576 I'm fine. 900 00:53:11,610 --> 00:53:13,945 What'll you all have? Can I buy you boys a beer? 901 00:53:13,980 --> 00:53:15,380 No music tonight? 902 00:53:15,414 --> 00:53:17,048 Music? 903 00:53:17,083 --> 00:53:19,050 - You said there was music. - We got a jukebox. 904 00:53:19,084 --> 00:53:20,985 - That'll work. - Have a seat. 905 00:53:21,019 --> 00:53:24,655 - Y'all really cousins? - That's what I said. 906 00:53:24,689 --> 00:53:26,791 Look, the jukebox is over here. 907 00:53:26,825 --> 00:53:28,759 Thank you, ma'am. 908 00:53:28,794 --> 00:53:31,396 Don't be calling me ma'am. Ladonna. 909 00:53:31,430 --> 00:53:34,766 Ladonna? That's a beautiful name. 910 00:53:41,008 --> 00:53:42,942 All right, boys. 911 00:53:44,378 --> 00:53:47,347 "El pavo." Sounds Latin. 912 00:53:51,152 --> 00:53:52,785 Is Latin. 913 00:53:54,221 --> 00:53:56,354 What-- Look at your boy over there. 914 00:53:57,254 --> 00:53:58,386 What? 915 00:53:58,421 --> 00:54:00,355 - Yeah! - Check this out. 916 00:54:00,389 --> 00:54:02,390 Oh! 917 00:54:04,326 --> 00:54:07,761 Look at all that brought up in here. 918 00:54:10,432 --> 00:54:12,333 Ha! Okay. 919 00:54:12,367 --> 00:54:15,235 Okay, all right, Antonio Banderas. 920 00:54:17,672 --> 00:54:19,840 Ahh. 921 00:54:23,444 --> 00:54:25,445 That's what I'm talking about. 922 00:54:27,147 --> 00:54:29,682 Whoo! I give up. 923 00:54:29,716 --> 00:54:32,251 ♪ From the corner to the block ♪ 924 00:54:32,285 --> 00:54:34,452 ♪ from the corner to the block ♪ 925 00:54:34,487 --> 00:54:36,954 ♪ from the corner to the block... ♪ 926 00:54:36,988 --> 00:54:38,954 How do they make this all go together? 927 00:54:38,989 --> 00:54:41,256 It's New Orleans. We put everything together. 928 00:54:41,290 --> 00:54:43,690 You know what gumbo ya-ya really means? 929 00:54:43,725 --> 00:54:44,857 No. 930 00:54:44,892 --> 00:54:47,526 Everyone talks at once. 931 00:54:47,560 --> 00:54:49,627 ♪ Freret and Louisiana, camouflaged bandana ♪ 932 00:54:49,661 --> 00:54:52,296 ♪ round there I had to man up, magnolia had to stand up ♪ 933 00:54:52,331 --> 00:54:54,698 ♪ didn't believe in Santa, hustled in front of grandma ♪ 934 00:54:54,733 --> 00:54:57,000 ♪ last seen in the circle when the lights went out ♪ 935 00:54:57,035 --> 00:54:59,670 ♪ I must have made about a couple hundred thousand in drops ♪ 936 00:54:59,704 --> 00:55:01,772 ♪ Toledano and robertson when I was out and about... ♪ 937 00:55:01,806 --> 00:55:04,907 I'll take you to hear the Klezmer all stars sometime. 938 00:55:04,942 --> 00:55:06,874 Ben Ellman-- 939 00:55:06,908 --> 00:55:09,141 He plays with them too. You could sit in. 940 00:55:09,176 --> 00:55:11,677 I don't play Klezmer. 941 00:55:11,711 --> 00:55:13,345 With them. 942 00:55:13,379 --> 00:55:15,046 On fiddle? 943 00:55:15,081 --> 00:55:17,015 I don't think so. 944 00:55:17,049 --> 00:55:19,050 Fiddle goes with everything. 945 00:55:19,084 --> 00:55:22,152 It's like hot sauce. 946 00:55:22,186 --> 00:55:24,554 ♪ From the corner to the block ♪ 947 00:55:24,588 --> 00:55:27,190 ♪ from the corner to the block ♪ 948 00:55:27,225 --> 00:55:29,125 ♪ hey ♪ 949 00:55:29,160 --> 00:55:31,160 ♪ keep 'em up now, keep 'em up now ♪ 950 00:55:31,195 --> 00:55:32,495 ♪ keep 'em up now ♪ 951 00:55:32,529 --> 00:55:34,997 ♪ keep 'em up now, keep 'em up now ♪ 952 00:55:35,031 --> 00:55:37,466 ♪ listen, uh ♪ 953 00:55:37,500 --> 00:55:39,434 ♪ t.C. And l.D. With me ♪ 954 00:55:39,469 --> 00:55:41,736 ♪ 6th and willow, Washington and Clara street with me ♪ 955 00:55:41,770 --> 00:55:44,772 ♪ my front porch was the bus stop, my face was a mug shot ♪ 956 00:55:44,806 --> 00:55:47,208 ♪ money was running low so I hit some hustles and whatnot ♪ 957 00:55:47,242 --> 00:55:49,477 ♪ right on elysian fields me and rickie at the truck stop ♪ 958 00:55:49,511 --> 00:55:52,445 ♪ back to the hood with the good to make the cut out ♪ 959 00:55:52,480 --> 00:55:54,648 ♪ this is my corner where I'm prone to get shuteye ♪ 960 00:55:54,682 --> 00:55:57,149 ♪ juvie the great man, who else could it be but I? ♪ 961 00:55:57,184 --> 00:55:59,484 ♪ from the corner to the block ♪ 962 00:55:59,519 --> 00:56:01,853 ♪ from the corner to the block ♪ 963 00:56:01,887 --> 00:56:04,422 ♪ from the corner to the block ♪ 964 00:56:04,456 --> 00:56:07,325 ♪ from the corner to the block... ♪ 965 00:57:28,165 --> 00:57:29,998 How long have you been playing, man? 966 00:57:30,032 --> 00:57:32,667 Two months. 967 00:57:32,701 --> 00:57:33,867 It's hard. 968 00:57:33,902 --> 00:57:36,937 It'll get easier. 969 00:57:36,971 --> 00:57:38,572 Hope so. 970 00:57:40,274 --> 00:57:43,042 Me too. Me too. 971 00:57:45,846 --> 00:57:48,314 L.T. Says I'm early relief 'cause I got court. 972 00:57:48,348 --> 00:57:50,416 - Which is bullshit. - Which is bullshit. 973 00:57:50,450 --> 00:57:53,486 If I gotta be in court till 3:00 or 4:00 every day, 974 00:57:53,521 --> 00:57:56,258 then why I gotta come in early? 975 00:57:56,293 --> 00:57:57,561 What've you got? 976 00:57:57,595 --> 00:58:00,029 Straight up robbery. Two kids on bikes. 977 00:58:00,064 --> 00:58:02,031 She was a little slow giving up her purse. 978 00:58:02,065 --> 00:58:04,800 All right. Thanks. 979 00:58:04,834 --> 00:58:07,736 - Why the lieutenant gotta do you like that, huh? - Man, fuck if I know. 980 00:58:07,770 --> 00:58:10,404 He rides me five times harder than anybody else on the squad. 981 00:58:10,438 --> 00:58:12,739 And I didn't do a motherfucking thing to deserve it. 982 00:58:12,773 --> 00:58:15,307 A couple of my cases went South last month... 983 00:58:34,091 --> 00:58:35,391 Kid. 984 00:58:35,425 --> 00:58:37,461 You, hey. 985 00:58:37,495 --> 00:58:40,298 There's a curfew. The fuck are you doing? 986 00:58:40,333 --> 00:58:42,501 Go home. 987 00:58:59,759 --> 00:59:02,629 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 988 00:59:05,561 --> 00:59:09,599 ♪ eliminate the negative ♪ 989 00:59:09,634 --> 00:59:13,436 ♪ latch on to the affirmative ♪ 990 00:59:13,471 --> 00:59:16,373 ♪ don't mess with Mr. in-between ♪ 991 00:59:16,407 --> 00:59:18,407 ♪ you've got to spread joy ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.