All language subtitles for The.Accountant pjesa 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,583 --> 00:00:26,207 Okay, let me ask you something. 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,624 ¿Qué pasa? Huh? ¿Qué pasa, eh? 3 00:00:30,375 --> 00:00:32,624 Now, who's gonna win the money? 4 00:00:32,625 --> 00:00:35,000 {\an8}Show me! 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,665 {\an8}It's time for fun right now. 6 00:00:38,666 --> 00:00:41,124 Who's gonna bingo? 7 00:00:44,375 --> 00:00:47,666 Okay, let's get started right now. 8 00:00:50,666 --> 00:00:52,290 Here's the first ball. 9 00:00:52,291 --> 00:00:56,540 And it's gonna be I-17, the dancing queen. 10 00:00:56,541 --> 00:00:59,540 How many dancing queens do we have out there tonight? 11 00:00:59,541 --> 00:01:02,416 All right. 12 00:01:03,458 --> 00:01:06,374 This is gonna be G-58, 13 00:01:06,375 --> 00:01:08,040 make them wait. 14 00:01:37,541 --> 00:01:42,290 This is gonna be B-4, knock at the door. 15 00:01:44,291 --> 00:01:46,332 knock at the door. 16 00:01:46,333 --> 00:01:47,958 On location. 17 00:01:48,250 --> 00:01:49,875 Eyes on. 18 00:01:53,833 --> 00:01:55,166 Eyes on. 19 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 Headed towards the alley. 20 00:02:02,791 --> 00:02:04,124 She there? 21 00:02:04,125 --> 00:02:06,999 Oh, yeah, she's here. 22 00:02:07,000 --> 00:02:08,707 And King's still inside? 23 00:02:08,708 --> 00:02:10,082 He sure is, 24 00:02:10,083 --> 00:02:11,916 like a little lamb. 25 00:02:12,916 --> 00:02:14,749 I want the decks cleared, Cobb, both of them. 26 00:02:14,750 --> 00:02:16,082 Understood? 27 00:02:16,083 --> 00:02:18,791 Gonna watch, wait, and I'll report back, Burke. 28 00:02:28,125 --> 00:02:30,415 It's gonna be G-56, 29 00:02:30,416 --> 00:02:31,957 was she worth it? 30 00:02:31,958 --> 00:02:35,790 G-56, was she worth it? 31 00:02:56,416 --> 00:02:58,040 Oh, oh, there. 32 00:02:58,041 --> 00:02:59,582 They've got lots of 'em over there. 33 00:03:15,041 --> 00:03:18,082 N-41 stands for "time for fun." 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,333 Hello, Ray King. 35 00:03:31,750 --> 00:03:33,665 Anaïs. 36 00:03:33,666 --> 00:03:35,458 Please, have a seat. 37 00:03:45,416 --> 00:03:46,916 You have a job for me? 38 00:03:48,250 --> 00:03:49,374 Yeah. 39 00:03:49,375 --> 00:03:51,125 Here, let me, uh... 40 00:03:53,250 --> 00:03:54,666 This is... 41 00:03:56,250 --> 00:04:00,707 ...Gino and Edith Sanchez, their son Alberto. 42 00:04:00,708 --> 00:04:04,332 They left El Salvador to come to the U.S. 43 00:04:04,333 --> 00:04:06,499 Alberto would be 13 now. 44 00:04:06,500 --> 00:04:08,749 He's... he's five there. 45 00:04:08,750 --> 00:04:11,000 I don't kill children. 46 00:04:12,041 --> 00:04:14,082 - Don't what? - Turn your hearing aid up. 47 00:04:14,083 --> 00:04:15,749 I do adults. 48 00:04:15,750 --> 00:04:17,624 - I don't kill children. - Yeah, no, no, no. 49 00:04:17,625 --> 00:04:19,040 They disappeared. 50 00:04:19,041 --> 00:04:20,875 I was hired to find them. 51 00:04:22,041 --> 00:04:23,832 By her father. 52 00:04:23,833 --> 00:04:25,915 - Number 51... - I just... 53 00:04:25,916 --> 00:04:28,124 I need you to help me. 54 00:04:28,125 --> 00:04:30,915 I mean, you're really the only person who can. 55 00:04:30,916 --> 00:04:33,249 You see, I'm semiretired now, 56 00:04:33,250 --> 00:04:36,665 and I'm only taking cases that mean something to me. 57 00:04:36,666 --> 00:04:39,708 What do you want, King? 58 00:04:42,291 --> 00:04:44,207 Anaïs... 59 00:04:46,000 --> 00:04:50,124 ...do you know what acquired savant syndrome is? 60 00:04:50,125 --> 00:04:51,708 No. 61 00:04:53,208 --> 00:04:55,665 But I know there are men outside, 62 00:04:55,666 --> 00:04:57,540 the kind that sleep at airport gates 63 00:04:57,541 --> 00:04:59,958 in Africa and the Middle East. 64 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 They didn't follow me. 65 00:05:11,750 --> 00:05:13,124 Okay, they're gonna come after me. 66 00:05:13,125 --> 00:05:14,791 When they do, get out of here. 67 00:05:30,291 --> 00:05:31,791 Fuck. 68 00:06:54,250 --> 00:06:55,665 Fuck me. 69 00:07:34,041 --> 00:07:35,374 Fuck. 70 00:08:18,458 --> 00:08:20,916 {\an8}Deputy Director Medina's office. 71 00:08:22,666 --> 00:08:25,332 {\an8}Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 72 00:08:25,333 --> 00:08:27,165 Okay. Uh, chairs? 73 00:08:27,166 --> 00:08:29,415 Yeah, two Herman Millers and a Steelcase. 74 00:08:29,416 --> 00:08:31,583 Thanks. 75 00:08:52,666 --> 00:08:54,833 This is Marybeth Medina. 76 00:08:56,708 --> 00:08:57,791 Yeah. 77 00:09:01,291 --> 00:09:02,499 Wait, what? 78 00:09:02,500 --> 00:09:03,958 Repeat that. 79 00:09:07,416 --> 00:09:09,124 Describe him, please. 80 00:09:17,291 --> 00:09:19,125 No. Um... 81 00:09:20,375 --> 00:09:22,041 I understand. 82 00:09:25,000 --> 00:09:27,124 {\an8}He didn't share what he was working on with you? 83 00:09:27,125 --> 00:09:29,749 No. Uh, I knew he put up a P.I. shingle, 84 00:09:29,750 --> 00:09:31,707 but we fell out of touch. 85 00:09:31,708 --> 00:09:34,165 So no money problems that you're aware of? 86 00:09:34,166 --> 00:09:36,166 No. 87 00:09:43,791 --> 00:09:45,416 Here, come this way. 88 00:09:59,083 --> 00:10:00,750 Raymond King. 89 00:10:04,291 --> 00:10:06,958 He was deputy director of FinCEN. 90 00:10:08,625 --> 00:10:10,416 My boss. 91 00:10:11,458 --> 00:10:14,707 You said they didn't find anything on him, no wallet? 92 00:10:14,708 --> 00:10:16,082 Well, he might have. 93 00:10:16,083 --> 00:10:18,915 But it took us a little while to get there. 94 00:10:18,916 --> 00:10:20,999 Things have a tendency of disappearing. 95 00:10:21,000 --> 00:10:22,874 Well, how'd you know to call me? 96 00:10:22,875 --> 00:10:24,332 His cell phone. 97 00:10:24,333 --> 00:10:26,916 You were his "in case of emergency" contact. 98 00:10:29,166 --> 00:10:32,125 Well, why'd you ask if he was having money problems? 99 00:10:42,958 --> 00:10:44,874 {\an8}What's the difference between 100 00:10:44,875 --> 00:10:47,165 {\an8}dressy casual and business casual? 101 00:10:47,166 --> 00:10:49,499 {\an8}Both mean leave your cargo shorts 102 00:10:49,500 --> 00:10:51,582 {\an8}and flip-flops at home. 103 00:10:51,583 --> 00:10:54,749 I don't own cargo shorts, and I don't own flip-flops. 104 00:10:54,750 --> 00:10:56,707 Could we discuss business now, 105 00:10:56,708 --> 00:10:59,207 or do you need more first-date tips? 106 00:10:59,208 --> 00:11:00,540 Go. 107 00:11:00,541 --> 00:11:04,457 The Inagawa-kai want you to audit a bank before they assume control. 108 00:11:04,458 --> 00:11:05,540 Thoughts? 109 00:11:05,541 --> 00:11:07,415 You're very conspicuous in Tokyo. 110 00:11:07,416 --> 00:11:08,582 But? 111 00:11:08,583 --> 00:11:10,915 The yakuza always pay on time. 112 00:11:10,916 --> 00:11:12,082 Next. 113 00:11:12,083 --> 00:11:15,957 Señor Obregon wants to know if we want payment in cash or artwork. 114 00:11:15,958 --> 00:11:17,249 What art does he have? 115 00:11:17,250 --> 00:11:18,915 A Rivera he says you admired. 116 00:11:18,916 --> 00:11:20,332 How much does he owe? 117 00:11:20,333 --> 00:11:22,457 2.4 million. 118 00:11:22,458 --> 00:11:24,082 The Rivera, of course. 119 00:11:24,083 --> 00:11:25,249 Heavy sigh. 120 00:11:25,250 --> 00:11:26,582 What's the remainder of the receivables? 121 00:11:26,583 --> 00:11:28,540 1.35 million. 122 00:11:28,541 --> 00:11:31,082 Layer the rest in the New Zealand accounts and in France, 123 00:11:31,083 --> 00:11:33,082 and the remainder in Harbor's endowment. 124 00:11:33,083 --> 00:11:34,415 Under what name? 125 00:11:34,416 --> 00:11:37,999 Gauss, Babbage or Carroll? 126 00:11:38,000 --> 00:11:40,124 Nash. Anything else? 127 00:11:40,125 --> 00:11:42,874 Don't wear your black suit. 128 00:11:42,875 --> 00:11:45,665 It makes you look like a mortician. 129 00:11:54,250 --> 00:11:56,957 {\an8}Well, welcome to the 13th annual 130 00:11:56,958 --> 00:11:59,040 {\an8}Boise Romance Festival. 131 00:11:59,041 --> 00:12:01,416 Whoa. 132 00:12:03,833 --> 00:12:05,749 You all are here for one reason: 133 00:12:05,750 --> 00:12:08,415 to make a connection, meet that special someone 134 00:12:08,416 --> 00:12:10,707 and find love. 135 00:12:10,708 --> 00:12:13,207 Oh, P.S. Don't forget to pick up your free 136 00:12:13,208 --> 00:12:15,582 - Romance Festival T-shirt. - Ooh. 137 00:12:15,583 --> 00:12:16,915 - A $25 value there. - Yeah. 138 00:12:16,916 --> 00:12:19,374 So, since most of you are first-timers, 139 00:12:19,375 --> 00:12:21,499 let's recap how this works. 140 00:12:21,500 --> 00:12:23,374 You answered a battery of questions 141 00:12:23,375 --> 00:12:27,082 designed to express your wants, needs, hopes and desires. 142 00:12:27,083 --> 00:12:30,832 We then used our proprietary mathematical algorithm 143 00:12:30,833 --> 00:12:33,165 to search for your ten best fits. 144 00:12:33,166 --> 00:12:35,290 That same algorithm 145 00:12:35,291 --> 00:12:38,790 in 12 previous festivals has resulted in... 146 00:12:38,791 --> 00:12:42,415 53 marriages! 147 00:12:42,416 --> 00:12:44,207 All right, give it up for that. 148 00:12:48,041 --> 00:12:50,374 Hell yeah. Whoo! 149 00:12:50,375 --> 00:12:52,999 Uh, now, no names were sent to you. 150 00:12:53,000 --> 00:12:55,249 Only the I.D. numbers and photos 151 00:12:55,250 --> 00:12:57,749 ranked in order of connectivity. 152 00:12:57,750 --> 00:12:59,790 No early online searches allowed. 153 00:12:59,791 --> 00:13:01,707 You'll each spend five minutes per date, 154 00:13:01,708 --> 00:13:04,749 then unlimited time later in the day. 155 00:13:04,750 --> 00:13:08,165 Oh, ladies, it's-it's not a competition. 156 00:13:08,166 --> 00:13:10,624 No, there's plenty of time to get to your first date last. 157 00:13:10,625 --> 00:13:12,374 Hold your horses. 158 00:13:12,375 --> 00:13:14,165 Um, o-okay. 159 00:13:14,166 --> 00:13:17,165 Go ahead, go on. Go meet that special someone. 160 00:13:17,166 --> 00:13:19,291 - Godspeed. Nondenominational. - Yes. 161 00:13:21,125 --> 00:13:23,040 - Hi. - Hello. 162 00:13:23,041 --> 00:13:25,832 Um, I'm Ann Renee. 163 00:13:25,833 --> 00:13:28,832 And I just love, love, love accountants. 164 00:13:28,833 --> 00:13:31,124 Oh. Well, that's a coincidence. 165 00:13:31,125 --> 00:13:32,332 Yeah. 166 00:13:32,333 --> 00:13:36,290 Um, do you believe in love at first sight, 167 00:13:36,291 --> 00:13:39,374 that there's someone we're meant to be with, 168 00:13:39,375 --> 00:13:41,374 a soulmate? 169 00:13:41,375 --> 00:13:44,790 Well, no, that's a... absurd, childish notion. 170 00:13:44,791 --> 00:13:46,707 Of-of course that's not real. 171 00:13:46,708 --> 00:13:49,374 What do you mean, you reverse-engineered our algorithm? 172 00:13:49,375 --> 00:13:51,540 I data-mined the top online dating apps 173 00:13:51,541 --> 00:13:53,540 and mapped a battery of your questions against theirs. 174 00:13:53,541 --> 00:13:55,207 And? 175 00:13:55,208 --> 00:13:56,790 I built my own dating algorithm. 176 00:13:56,791 --> 00:13:58,624 Well, the question of whether or not 177 00:13:58,625 --> 00:14:00,832 there's such a thing as love or it's simply an electrical, 178 00:14:00,833 --> 00:14:02,582 - neurochemical process... - Right. Okay. 179 00:14:02,583 --> 00:14:04,915 ...that takes place in the brain is up for debate. 180 00:14:04,916 --> 00:14:06,124 Whoa. 181 00:14:06,125 --> 00:14:09,707 Uh, have a good day. 182 00:14:09,708 --> 00:14:11,665 I scraped the data clusters for 183 00:14:11,666 --> 00:14:12,874 the likeliest date-producing words. 184 00:14:12,875 --> 00:14:15,082 - Wait. "Date-producing words"? - Yes. 185 00:14:15,083 --> 00:14:17,374 For example, women claim to value commitment and stability, 186 00:14:17,375 --> 00:14:19,582 but they swipe for dangerous and exciting. 187 00:14:19,583 --> 00:14:21,082 Sexy bad boys. 188 00:14:21,083 --> 00:14:22,457 Hi. 189 00:14:22,458 --> 00:14:23,582 How are you? 190 00:14:23,583 --> 00:14:25,207 Um, I'm doing really well. 191 00:14:25,208 --> 00:14:26,999 - Lori. - Yeah, Lori. 192 00:14:27,000 --> 00:14:28,999 Is that a nickname or short for anything? 193 00:14:29,000 --> 00:14:30,624 No, it's just Lori. 194 00:14:30,625 --> 00:14:31,832 Oh. 195 00:14:31,833 --> 00:14:33,790 I assigned numerical values 196 00:14:33,791 --> 00:14:36,707 to your questions by tokenizing them in an embedding matrix 197 00:14:36,708 --> 00:14:39,707 and generating a predictive model for the most effective answers, 198 00:14:39,708 --> 00:14:42,124 which I provided without lying. 199 00:14:42,125 --> 00:14:45,707 My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends. 200 00:14:45,708 --> 00:14:47,832 Do you spend a lot of time with friends? 201 00:14:47,833 --> 00:14:50,415 No, not at all. No. 202 00:14:50,416 --> 00:14:52,207 I have no friends. 203 00:14:52,208 --> 00:14:53,624 No friends. 204 00:14:53,625 --> 00:14:55,874 Um, pets? 205 00:14:55,875 --> 00:14:58,624 I identified misleading profile photos 206 00:14:58,625 --> 00:15:00,707 as the top complaint across all dating apps. 207 00:15:00,708 --> 00:15:02,582 Women lie about weight and age. 208 00:15:02,583 --> 00:15:04,165 Men lie about height and age. 209 00:15:04,166 --> 00:15:06,457 So I adjusted my photo and smile accordingly. 210 00:15:10,833 --> 00:15:13,124 Oh, my God. 211 00:15:13,125 --> 00:15:14,957 I like camping. 212 00:15:14,958 --> 00:15:16,290 - A lot. - So do I. 213 00:15:16,291 --> 00:15:17,707 - Yeah, I thought I saw... - Yeah. 214 00:15:17,708 --> 00:15:19,249 ...an Airstream in one of your photos? 215 00:15:19,250 --> 00:15:21,291 - Yes, that's my home. - Uh... 216 00:15:22,333 --> 00:15:23,540 That's where I live. 217 00:15:23,541 --> 00:15:25,415 Oh, permanently? 218 00:15:25,416 --> 00:15:26,999 Well, as long as I'm alive. 219 00:15:27,000 --> 00:15:29,207 None of us are living anywhere permanently. 220 00:15:29,208 --> 00:15:30,540 - Okay. - This is just a husk. 221 00:15:30,541 --> 00:15:31,790 - Okay. Oh. - Eventually, 222 00:15:31,791 --> 00:15:33,416 this body will be a corpse. 223 00:15:34,458 --> 00:15:37,874 And the best part is you don't have to amend your tax return 224 00:15:37,875 --> 00:15:39,332 for unclaimed depreciation, 225 00:15:39,333 --> 00:15:42,832 which I'm sure you know is very meaningful. 226 00:15:42,833 --> 00:15:45,665 Not only does it have that unintended benefit, 227 00:15:45,666 --> 00:15:48,915 but the best part is that you don't have to amend your tax return 228 00:15:48,916 --> 00:15:50,624 for unclaimed depreciation. 229 00:15:50,625 --> 00:15:53,124 And I will share this with you even though it's a... 230 00:15:53,125 --> 00:15:55,124 well, it's a bit of a trade secret, 231 00:15:55,125 --> 00:15:57,582 albeit not a proprietary one, but the best part is that 232 00:15:57,583 --> 00:16:01,040 you don't have to amend your tax return for unclaimed depreciation. 233 00:16:01,041 --> 00:16:03,457 Yeah, um, how about something else? 234 00:16:03,458 --> 00:16:05,082 Um, kids? 235 00:16:05,083 --> 00:16:07,165 You're... 44? 236 00:16:07,166 --> 00:16:08,791 Um, 45. 237 00:16:10,208 --> 00:16:12,957 Well, I suppose anything's possible. 238 00:16:12,958 --> 00:16:14,124 Ugh. God. 239 00:16:14,125 --> 00:16:16,290 I just mean mathematically. 240 00:16:16,291 --> 00:16:18,290 You gamed the system? 241 00:16:18,291 --> 00:16:20,165 I optimized my profile. 242 00:16:28,958 --> 00:16:32,249 Whole wall covered top to bottom. 243 00:16:32,250 --> 00:16:34,040 Damnedest thing you ever saw. 244 00:16:34,041 --> 00:16:37,999 Maps, Post-it Notes, sicko photos. 245 00:16:38,000 --> 00:16:41,790 Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows. 246 00:16:59,750 --> 00:17:03,040 Busy little bee, wasn't he? 247 00:17:03,041 --> 00:17:06,040 Wh-What did you do with his stuff? 248 00:17:06,041 --> 00:17:08,957 Oh, we didn't throw it away. 249 00:17:08,958 --> 00:17:12,166 Couldn't rent it like that, all those nasty photos he had. 250 00:17:27,166 --> 00:17:28,874 How long was he here? 251 00:17:28,875 --> 00:17:30,165 Two months. 252 00:17:30,166 --> 00:17:32,416 Next payment was due yesterday. 253 00:17:59,291 --> 00:18:01,040 The rent-- how much? 254 00:18:37,791 --> 00:18:39,915 {\an8}Harbor Neuroscience Academy. 255 00:18:39,916 --> 00:18:41,332 Yeah, this is, uh, 256 00:18:41,333 --> 00:18:43,124 Deputy Director Medina, U.S. Treasury Department. 257 00:18:43,125 --> 00:18:47,332 Is there a Christian Wolff on staff? 258 00:18:47,333 --> 00:18:49,124 - I'm sorry, ma'am. No. - Okay. 259 00:18:49,125 --> 00:18:53,124 Um, how about a Carl Gauss? 260 00:18:53,125 --> 00:18:55,165 Or-or Charles Babbage? 261 00:18:55,166 --> 00:18:57,165 Lewis Carroll? Lou, maybe? 262 00:18:57,166 --> 00:18:59,540 This is Harbor Neuroscience Academy. 263 00:18:59,541 --> 00:19:01,957 Yeah, I'm-I'm aware of that. Uh... 264 00:19:01,958 --> 00:19:06,749 do you have any employees, maybe female, British accent? 265 00:19:06,750 --> 00:19:08,374 What's this in reference to? 266 00:19:08,375 --> 00:19:10,874 About a former student whose father was in the military? 267 00:19:10,875 --> 00:19:12,540 The student records are sealed. 268 00:19:12,541 --> 00:19:14,707 Uh, I'm the after-hours receptionist. 269 00:19:14,708 --> 00:19:16,457 You should probably call back tomorrow 270 00:19:16,458 --> 00:19:18,499 when there's someone here who can answer that for you. 271 00:19:18,500 --> 00:19:21,124 I need to talk to the handler of The Accountant. 272 00:19:21,125 --> 00:19:22,665 I know she's listening, 273 00:19:22,666 --> 00:19:25,624 - and I know he listens to her. - Excuse me? 274 00:19:25,625 --> 00:19:27,082 My name is Marybeth Medina. 275 00:19:27,083 --> 00:19:30,374 I'm staring at a pile of homicide photos, 276 00:19:30,375 --> 00:19:32,332 maps of Central America, 277 00:19:32,333 --> 00:19:35,665 Mexico, pizza receipts, and... 278 00:19:35,666 --> 00:19:39,290 I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss. 279 00:19:39,291 --> 00:19:40,832 I need his help. 280 00:19:40,833 --> 00:19:42,540 Hanging up now. 281 00:19:42,541 --> 00:19:44,457 W-Wait. 282 00:19:44,458 --> 00:19:46,707 Ray King has been murdered. 283 00:20:53,416 --> 00:20:54,665 Okay, let's see. 284 00:20:54,666 --> 00:20:56,790 Ten, eight. Give you seven. 285 00:20:56,791 --> 00:20:58,124 Ten, eight and seven? A pound? 286 00:20:58,125 --> 00:20:59,915 - Yeah, a pound. - It's sushi-grade tuna. 287 00:20:59,916 --> 00:21:01,374 Oh, come on. It's not sushi-grade. 288 00:21:01,375 --> 00:21:02,707 Burke, it's sushi-grade. 289 00:21:02,708 --> 00:21:04,165 It's bruised. There's no fat on it. 290 00:21:04,166 --> 00:21:06,290 It's not sushi-grade at all. Come on. 291 00:21:06,291 --> 00:21:08,040 Take it or leave it. 292 00:21:09,375 --> 00:21:11,082 - Dickie inside? - Dickie's inside. 293 00:21:11,083 --> 00:21:13,332 He'll give you your money like last week and the week before, you fucker. 294 00:21:13,333 --> 00:21:14,957 - Yeah, yeah. - Tony, come on! 295 00:21:27,375 --> 00:21:28,875 Sit down. 296 00:21:31,375 --> 00:21:33,291 Okay, okay. 297 00:21:35,458 --> 00:21:40,457 Four pro hitters couldn't take out one woman. 298 00:21:40,458 --> 00:21:42,749 How is that possible? 299 00:21:42,750 --> 00:21:44,165 Technically, two hitters. 300 00:21:44,166 --> 00:21:45,957 Two went after King. Two took her. 301 00:21:45,958 --> 00:21:47,457 Three. 302 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 Counting you. 303 00:21:50,958 --> 00:21:52,124 I didn't have a clean shot. 304 00:21:52,125 --> 00:21:53,958 Oh. 305 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 You think she knows we were after her instead of King? 306 00:21:58,625 --> 00:22:00,415 - No chance. - How you figure? 307 00:22:00,416 --> 00:22:01,957 We're aboveground. 308 00:22:01,958 --> 00:22:03,290 Problem solved. 309 00:22:03,291 --> 00:22:05,624 By your own logic, if she wanted to kill you, 310 00:22:05,625 --> 00:22:07,207 she would have. 311 00:22:07,208 --> 00:22:08,665 Relax, boss. 312 00:22:08,666 --> 00:22:10,290 She don't remember you. 313 00:22:10,291 --> 00:22:11,915 Yet. 314 00:22:11,916 --> 00:22:14,499 The fuck does that mean? 315 00:22:14,500 --> 00:22:17,249 She showed up a couple of years ago. 316 00:22:17,250 --> 00:22:21,707 The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people. 317 00:22:21,708 --> 00:22:24,999 So, let's talk about our success. 318 00:22:25,000 --> 00:22:28,040 Your ships, my boats. 319 00:22:28,041 --> 00:22:30,499 20 miles out to sea, hmm? 320 00:22:30,500 --> 00:22:33,332 No Los Angeles port. 321 00:22:33,333 --> 00:22:34,957 Just... 322 00:22:41,416 --> 00:22:44,000 And she didn't recognize you? 323 00:22:45,041 --> 00:22:46,291 No. 324 00:22:48,750 --> 00:22:52,790 But one day she'll remember who I am and what I did, 325 00:22:52,791 --> 00:22:56,000 and my whole world turns to shit. 326 00:23:00,291 --> 00:23:03,375 You fly to Fort Worth tonight. 327 00:23:04,416 --> 00:23:06,624 - No more Ray Kings. - Okay. 328 00:23:06,625 --> 00:23:09,333 No more private investigators. 329 00:23:10,625 --> 00:23:13,749 I don't want to get out of the shower one day 330 00:23:13,750 --> 00:23:17,540 and find a human chain saw waiting for me. 331 00:23:17,541 --> 00:23:19,250 Okay. 332 00:24:39,291 --> 00:24:42,166 I coughed loudly twice. 333 00:24:43,208 --> 00:24:45,833 No, please don't do that. 334 00:24:50,000 --> 00:24:52,332 You're Christian Wolff. 335 00:24:52,333 --> 00:24:55,332 You're Marybeth Medina. 336 00:24:55,333 --> 00:24:57,416 Do I make you nervous? 337 00:24:59,166 --> 00:25:02,499 You're an escaped convict, trained by a mob accountant. 338 00:25:02,500 --> 00:25:05,999 Your clients are drug cartels, 339 00:25:06,000 --> 00:25:08,874 money launderers, third-world warlords. 340 00:25:08,875 --> 00:25:10,290 Is that a yes? 341 00:25:10,291 --> 00:25:13,500 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 342 00:25:15,083 --> 00:25:17,291 I was in Chicago eight years ago. 343 00:25:18,333 --> 00:25:20,749 With Ray. 344 00:25:20,750 --> 00:25:24,040 Living Robotics. I saw all the dead bodies, 345 00:25:24,041 --> 00:25:26,499 heard the chanting. 346 00:25:26,500 --> 00:25:28,624 "Solomon Grundy, born on a Monday." 347 00:25:28,625 --> 00:25:30,625 What can I do for you, Ms. Medina? 348 00:25:36,041 --> 00:25:38,540 Do you like puzzles, Mr. Wolff? 349 00:25:41,958 --> 00:25:44,875 I don't know if this is one case or ten. 350 00:25:48,416 --> 00:25:50,625 I do know Ray was nearly broke. 351 00:25:57,125 --> 00:25:59,874 I found that photo in between the seat cushions 352 00:25:59,875 --> 00:26:02,500 at the tavern Ray was at the night he was killed. 353 00:26:03,541 --> 00:26:06,707 Three men were also shot to death inside the tavern, 354 00:26:06,708 --> 00:26:08,624 one struck by a car outside. 355 00:26:08,625 --> 00:26:12,665 All ex-Chilean special forces, Lautaro Brigade. 356 00:26:12,666 --> 00:26:14,957 Was Ray capable of that? 357 00:26:14,958 --> 00:26:16,958 No, he was not. 358 00:26:20,958 --> 00:26:22,999 Dmitry Yoshenko. 359 00:26:23,000 --> 00:26:25,040 Throat slit in a Moscow hotel. 360 00:26:25,041 --> 00:26:27,915 Moshe Yeutz, car bomb, Jerusalem. 361 00:26:27,916 --> 00:26:29,833 We haven't I.D.'d the rest. 362 00:26:31,833 --> 00:26:33,874 Armando Reyes, Mexico City. 363 00:26:33,875 --> 00:26:35,332 Ozan Unal, Istanbul. 364 00:26:35,333 --> 00:26:37,916 Santino Sanvieri, Naples. 365 00:26:38,958 --> 00:26:40,957 Must have been quite the fall. 366 00:26:40,958 --> 00:26:42,499 The fall didn't kill him. 367 00:26:42,500 --> 00:26:44,250 It was the abrupt stop. 368 00:26:47,208 --> 00:26:49,041 It's a joke. 369 00:26:54,416 --> 00:26:56,707 Why are you helping me? 370 00:26:56,708 --> 00:26:59,208 Because you asked me. 371 00:27:25,500 --> 00:27:27,500 Amen, amen, amen, amen. 372 00:27:37,833 --> 00:27:40,582 Okay, so we've got 373 00:27:40,583 --> 00:27:43,874 four dead mercs in the morgue, 374 00:27:43,875 --> 00:27:48,290 homicides, tax returns, 375 00:27:48,291 --> 00:27:51,499 map to Mexico, train schedule, 376 00:27:51,500 --> 00:27:54,249 pizza, fish, 377 00:27:54,250 --> 00:27:57,082 family photo 378 00:27:57,083 --> 00:28:00,083 and a trashed Toyota. 379 00:28:02,750 --> 00:28:05,582 So, how does this all connect? 380 00:28:14,500 --> 00:28:15,832 What are you doing? 381 00:28:15,833 --> 00:28:17,500 Waiting. 382 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 - For? - Well, for you to finish. 383 00:28:22,625 --> 00:28:24,040 Finish what? 384 00:28:24,041 --> 00:28:25,457 I don't know. 385 00:28:25,458 --> 00:28:27,999 Um, whatever it is that, um... 386 00:28:28,000 --> 00:28:30,833 that you're in the process of doing. 387 00:28:31,875 --> 00:28:33,207 So you can...? 388 00:28:33,208 --> 00:28:35,291 Do what I need to do. 389 00:29:09,541 --> 00:29:13,040 You might seek medical attention for the snoring problem. 390 00:29:13,041 --> 00:29:14,457 Coffee? 391 00:29:14,458 --> 00:29:16,374 Oh. 392 00:29:16,375 --> 00:29:17,999 I don't snore, so... 393 00:29:18,000 --> 00:29:19,833 Mm... 394 00:29:26,791 --> 00:29:28,540 Nothing's where it was. 395 00:29:28,541 --> 00:29:30,374 Well, your brain-- most brains-- 396 00:29:30,375 --> 00:29:32,374 when confronted with ambiguous visual data, 397 00:29:32,375 --> 00:29:35,290 seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar, 398 00:29:35,291 --> 00:29:37,332 but that's not the pattern we're looking for here. 399 00:29:37,333 --> 00:29:38,915 Right. 400 00:29:38,916 --> 00:29:41,332 Okay. Um... 401 00:29:41,333 --> 00:29:43,582 What-what pattern are we looking for? 402 00:29:43,583 --> 00:29:45,041 Survival probability. 403 00:29:48,750 --> 00:29:51,291 They started... 404 00:29:53,458 --> 00:29:55,541 ...here, Central America. 405 00:29:56,583 --> 00:29:58,957 Okay. 406 00:29:58,958 --> 00:30:00,207 How do we know that? 407 00:30:00,208 --> 00:30:01,332 His tattoo. 408 00:30:01,333 --> 00:30:03,749 Barrio 18, Izalco Prison, El Salvador. 409 00:30:03,750 --> 00:30:05,749 They're at war with MS-13. 410 00:30:05,750 --> 00:30:08,707 When they reached the border of Mexico, they boarded this train. 411 00:30:08,708 --> 00:30:11,249 Well, uh, no, that's a freight train, 412 00:30:11,250 --> 00:30:12,999 - not a passenger train. - It's the Death Train. 413 00:30:13,000 --> 00:30:15,040 Families ride on the roof, not in the cars. 414 00:30:15,041 --> 00:30:17,249 It's the surest way to avoid immigration checkpoints. 415 00:30:17,250 --> 00:30:18,624 When they arrived at Mexico City, 416 00:30:18,625 --> 00:30:20,457 they would've typically headed to one of three areas 417 00:30:20,458 --> 00:30:22,082 to cross into Texas and the United States: 418 00:30:22,083 --> 00:30:25,040 El Paso, Del Rio, McAllen. 419 00:30:25,041 --> 00:30:27,374 In this case, they crossed the Rio Grande into McAllen. 420 00:30:27,375 --> 00:30:28,540 Why McAllen? 421 00:30:28,541 --> 00:30:29,999 A gallon of water weighs eight pounds. 422 00:30:30,000 --> 00:30:31,499 A human being requires between one and a half 423 00:30:31,500 --> 00:30:33,832 and two gallons of water a day to survive in the desert. 424 00:30:33,833 --> 00:30:35,249 So that's 36 to 48 pounds 425 00:30:35,250 --> 00:30:38,415 a person not carrying a five-year-old has to carry. 426 00:30:38,416 --> 00:30:39,957 Here's her son at five. 427 00:30:39,958 --> 00:30:42,790 In this photograph, he looks to be about 13. 428 00:30:42,791 --> 00:30:47,040 Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Sudio's Pizza. 429 00:30:47,041 --> 00:30:49,082 Uh, h-hold on. Um, Edith? 430 00:30:49,083 --> 00:30:50,375 Edith Sanchez. 431 00:30:53,375 --> 00:30:56,749 No, you can't possibly know that this woman in the photo 432 00:30:56,750 --> 00:31:00,207 is the same Edith Sanchez on these 1040s. 433 00:31:00,208 --> 00:31:01,540 Yes, it's a certainty. 434 00:31:01,541 --> 00:31:03,040 She claimed one dependent, a child. 435 00:31:03,041 --> 00:31:05,040 Of the three 1040s she filed, two had incomes 436 00:31:05,041 --> 00:31:06,332 of roughly $15,000. 437 00:31:06,333 --> 00:31:08,915 The third was $60,250. 438 00:31:08,916 --> 00:31:11,665 That's twice as much in one year than the previous two combined. 439 00:31:11,666 --> 00:31:13,332 Yes. That's not the strangest part. 440 00:31:13,333 --> 00:31:14,957 She checked "married" but filed separately. 441 00:31:14,958 --> 00:31:16,665 Had she filed jointly, she could've taken advantage 442 00:31:16,666 --> 00:31:18,082 of the child and dependent care exemption. 443 00:31:18,083 --> 00:31:19,957 Four times as much money in the third year, 444 00:31:19,958 --> 00:31:22,749 checks "married," files separately, has a child and no child care. 445 00:31:22,750 --> 00:31:24,749 A list of Ray's clients over the last 18 months 446 00:31:24,750 --> 00:31:26,707 shows six names, only one with a Latino surname: 447 00:31:26,708 --> 00:31:30,333 Emiliano "Emi" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 448 00:31:36,625 --> 00:31:42,165 So, if Emi was Edith's father, 449 00:31:42,166 --> 00:31:43,582 why didn't she call him for help? 450 00:31:43,583 --> 00:31:44,999 I have no way of knowing that. 451 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Do you have any influence at the IRS? 452 00:31:57,083 --> 00:31:59,291 Keep an eye on the loading dock. 453 00:32:01,875 --> 00:32:03,457 What's with the muscle? 454 00:32:03,458 --> 00:32:06,790 You don't spend much time in Los Angeles, do you? 455 00:32:06,791 --> 00:32:09,374 I'm not a fan of getting pistol-whipped and robbed. 456 00:32:09,375 --> 00:32:11,915 No, I don't remember any Edith. 457 00:32:11,916 --> 00:32:14,165 Sorry. Can't help you. 458 00:32:14,166 --> 00:32:16,166 Jeanette, what do you got? 459 00:32:18,750 --> 00:32:20,583 - Looks great. - Mm-hmm. 460 00:32:23,333 --> 00:32:28,499 Why would an employee not take all the exemptions she's eligible for? 461 00:32:28,500 --> 00:32:30,665 'Cause she's dumb? 462 00:32:30,666 --> 00:32:32,207 'Cause she doesn't look like you? 463 00:32:32,208 --> 00:32:33,374 Neither one. 464 00:32:33,375 --> 00:32:35,915 Well, I don't see people as legal or illegal. 465 00:32:35,916 --> 00:32:38,499 I see 'em as human beings, and I give 'em a chance. 466 00:32:38,500 --> 00:32:40,624 Anything else? 467 00:32:40,625 --> 00:32:42,540 No, sir. Thanks for your time. 468 00:32:42,541 --> 00:32:44,540 You're welcome. 469 00:32:44,541 --> 00:32:47,625 Two thirds of your business is takeout, correct? 470 00:32:51,833 --> 00:32:53,541 Got my tax reports, huh? 471 00:32:54,583 --> 00:32:56,040 You people. 472 00:32:56,041 --> 00:32:58,624 That's right-- two thirds. 473 00:32:58,625 --> 00:32:59,707 Ask me anything. 474 00:32:59,708 --> 00:33:01,499 Unit costs, payroll, promotions. 475 00:33:01,500 --> 00:33:03,582 You name it, I know where every dime goes. 476 00:33:03,583 --> 00:33:04,957 Last year's earnings before interest, 477 00:33:04,958 --> 00:33:06,624 taxes, depreciation and amortization. 478 00:33:06,625 --> 00:33:08,457 42.9 mil. 479 00:33:08,458 --> 00:33:10,124 You claimed 41.9 million. 480 00:33:10,125 --> 00:33:11,915 Keep reading, EF Hutton. 481 00:33:11,916 --> 00:33:14,457 A million in charitable contributions to homeless shelters. 482 00:33:14,458 --> 00:33:15,749 Let's go. 483 00:33:15,750 --> 00:33:18,290 Setting aside the amateur nature of this preparation, 484 00:33:18,291 --> 00:33:19,707 considering you could've deducted 485 00:33:19,708 --> 00:33:21,374 considerably more from your taxable income, 486 00:33:21,375 --> 00:33:23,540 what is the most frequently ordered size of pizza? 487 00:33:23,541 --> 00:33:24,957 Large, 90%. 488 00:33:24,958 --> 00:33:30,624 Large pizza is $17.35, which accounts for 1,484,315 large pizzas. 489 00:33:30,625 --> 00:33:32,124 What's your point? 490 00:33:32,125 --> 00:33:33,957 Your paper costs are $360,000, 491 00:33:33,958 --> 00:33:37,165 which only accounts for 900,000 large pizza boxes. 492 00:33:37,166 --> 00:33:38,874 You are making my head hurt. 493 00:33:38,875 --> 00:33:40,457 It's considerably less than the aforementioned 494 00:33:40,458 --> 00:33:43,207 1,484,315 large pizzas. 495 00:33:43,208 --> 00:33:44,749 Right, that's because, uh, we do it by the slice. 496 00:33:44,750 --> 00:33:45,999 - By the slice? No. - Yeah. 497 00:33:46,000 --> 00:33:48,749 Impossible. You're fraudulently claiming more income than you're receiving 498 00:33:48,750 --> 00:33:49,915 in order to conceal income from another source. 499 00:33:49,916 --> 00:33:51,083 What is it? 500 00:33:54,333 --> 00:33:55,457 You fucking rodent. 501 00:33:55,458 --> 00:33:56,624 Now, wait just a second. 502 00:33:56,625 --> 00:33:59,582 I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions, 503 00:33:59,583 --> 00:34:02,707 and you got the balls to accuse me of money laundering? 504 00:34:02,708 --> 00:34:04,415 Chris! 505 00:34:23,833 --> 00:34:25,165 You're laundering money. 506 00:34:25,166 --> 00:34:26,665 - Where is it coming from? - Let go of my arm! 507 00:34:26,666 --> 00:34:28,082 Federal agent! Stay back. Everything's fine. 508 00:34:28,083 --> 00:34:29,540 You're washing money. 509 00:34:29,541 --> 00:34:30,957 Tell me where it's coming from, or I will 510 00:34:30,958 --> 00:34:32,082 - dislocate your shoulder. - Fuck off, you motherfucker. 511 00:34:32,083 --> 00:34:33,999 - It's quite painful. - Chris, that's enough! 512 00:34:35,833 --> 00:34:37,125 {\an8}I told you. 513 00:34:39,083 --> 00:34:40,499 I don't traffic those girls! 514 00:34:40,500 --> 00:34:42,415 No, I-I swear to God, I get a call. 515 00:34:42,416 --> 00:34:44,082 I get a call, the cash comes in. 516 00:34:44,083 --> 00:34:45,249 - I know where they... - From who? 517 00:34:45,250 --> 00:34:46,415 - Who is "them"? - ...they use a motel or two. 518 00:34:46,416 --> 00:34:47,665 - A suite. - Who is "them"? 519 00:34:47,666 --> 00:34:49,665 I-I don't know. Ask one of the girls. 520 00:34:49,666 --> 00:34:51,082 What motel? 521 00:34:51,083 --> 00:34:52,665 - What motel? - City Center, Downtown. 522 00:34:52,666 --> 00:34:53,832 - Who's your contact? - Oh, fuck. 523 00:34:53,833 --> 00:34:55,040 - Please, no. - Who's your contact? 524 00:34:55,041 --> 00:34:56,332 Please. 525 00:34:56,333 --> 00:34:58,374 - Who's your contact? - Tomas! 526 00:35:01,458 --> 00:35:04,124 We should go. 527 00:35:08,083 --> 00:35:10,082 Were you dropped on your head as a child? 528 00:35:10,083 --> 00:35:12,082 I feel that's not really your question. 529 00:35:12,083 --> 00:35:13,874 You know, I work for a government agency. 530 00:35:13,875 --> 00:35:16,582 - I don't torture people. - You didn't. 531 00:35:16,583 --> 00:35:19,082 I'm the deputy director of FinCEN, 532 00:35:19,083 --> 00:35:21,082 - so I can't... - I know. I put you there. 533 00:35:21,083 --> 00:35:22,375 You and Ray King. 534 00:35:24,083 --> 00:35:27,040 You know, a British woman calls and gives me tips. 535 00:35:27,041 --> 00:35:30,165 So criminals-- which is what you are-- 536 00:35:30,166 --> 00:35:33,290 give law enforcement-- that's me-- tips every day. 537 00:35:33,291 --> 00:35:36,707 If by "tips" you mean names, dates, acts, account numbers, routing numbers, 538 00:35:36,708 --> 00:35:38,208 yes, I give you tips. 539 00:35:39,250 --> 00:35:40,999 You know, I'm not like you. 540 00:35:41,000 --> 00:35:43,125 I can't just break the law when it suits me. 541 00:35:44,708 --> 00:35:46,541 No more violence. 542 00:35:48,000 --> 00:35:51,290 We need to take what he gave us and work our way up the chain. 543 00:35:51,291 --> 00:35:53,165 That's how this is done. 544 00:35:53,166 --> 00:35:57,125 Maybe the Bureau has an agent in this office they can spare. 545 00:35:58,916 --> 00:36:00,415 I may know someone. 546 00:36:23,541 --> 00:36:25,582 Danke schoen. 547 00:36:46,916 --> 00:36:49,291 Hello. 548 00:36:50,666 --> 00:36:52,750 Hi. Hi. 549 00:36:53,833 --> 00:36:54,957 Hi. 550 00:36:54,958 --> 00:36:56,624 Hello. 551 00:36:56,625 --> 00:36:59,040 Hi. Hey, Margaret, it's... 552 00:36:59,041 --> 00:37:01,207 Margaret... 553 00:37:01,208 --> 00:37:03,165 Hey. 554 00:37:03,166 --> 00:37:04,665 Fucking come on. 555 00:37:04,666 --> 00:37:06,707 Hi, Margaret. It's Braxton. 556 00:37:06,708 --> 00:37:08,416 Hello. Hi. 557 00:37:11,541 --> 00:37:12,832 Hello, Margaret. 558 00:37:12,833 --> 00:37:14,124 Fucking... fucking stop. 559 00:37:14,125 --> 00:37:15,374 Okay. Hello. 560 00:37:15,375 --> 00:37:18,332 Hello. Hello. 561 00:37:18,333 --> 00:37:20,374 Margaret, it's Braxton. I was just... 562 00:37:20,375 --> 00:37:22,249 God! Motherfucker. 563 00:37:22,250 --> 00:37:23,415 Motherfucker! 564 00:37:23,416 --> 00:37:25,374 Just fucking do it. 565 00:37:25,375 --> 00:37:26,624 Fucking do it. 566 00:37:26,625 --> 00:37:28,707 You fucking do it. 567 00:37:28,708 --> 00:37:30,124 You fucking pussy! 568 00:37:30,125 --> 00:37:31,790 Hi. Hi. Hi, Margaret. 569 00:37:31,791 --> 00:37:34,165 Hey, Margaret, it's-it's-it's... 570 00:37:34,166 --> 00:37:39,040 Fuck, man, what are you so fucking scared of, man? 571 00:37:39,041 --> 00:37:40,665 What are we even talking about here? 572 00:37:40,666 --> 00:37:42,666 We're talking about two weeks. 573 00:37:45,291 --> 00:37:46,749 That's 14... 574 00:37:46,750 --> 00:37:49,374 14 days, Margaret, in the life... 575 00:37:49,375 --> 00:37:51,790 in a... in a... in a... in a... 576 00:37:51,791 --> 00:37:54,041 in his... in his life. 577 00:37:55,125 --> 00:37:57,041 Do you know what his name is? 578 00:37:58,041 --> 00:37:59,833 It's Greg. 579 00:38:01,208 --> 00:38:02,957 It's... it... 580 00:38:02,958 --> 00:38:05,624 It's my Greg. 581 00:38:05,625 --> 00:38:07,207 He is mine. 582 00:38:08,666 --> 00:38:11,874 Of course he's gonna sleep with me. Of course. 583 00:38:13,666 --> 00:38:15,624 You want a bottle? I'll get a... 584 00:38:15,625 --> 00:38:18,165 I'll give him a bottle. I'll... I'll give him a bottle. 585 00:38:18,166 --> 00:38:20,790 A bottle. I-I can... I can... I can... I can con... 586 00:38:20,791 --> 00:38:22,665 I can connect with-with... 587 00:38:28,958 --> 00:38:31,040 Come on. 588 00:38:32,250 --> 00:38:33,915 Margaret, it's Braxton. 589 00:38:35,000 --> 00:38:36,832 Yeah. Me again. You, uh... 590 00:38:36,833 --> 00:38:38,915 You got me there, Margaret. Listen, I, uh... 591 00:38:38,916 --> 00:38:41,332 You know, I was thinking about our last conversation, 592 00:38:41,333 --> 00:38:44,290 and I have gone ahead and, uh, decided 593 00:38:44,291 --> 00:38:48,540 that I'm going to swing on through and pick up the pup on Thursday. 594 00:38:48,541 --> 00:38:51,124 Yeah, no, weaned at eight weeks. 595 00:38:51,125 --> 00:38:52,624 No, you made that... 596 00:38:52,625 --> 00:38:54,374 You made that abundantly clear, Margaret. 597 00:38:54,375 --> 00:38:56,999 No, and I-I'm fully aware it's only been six, 598 00:38:57,000 --> 00:38:59,207 but, you know, a corgi is 599 00:38:59,208 --> 00:39:01,499 an enormously smart dog, Margaret, and... 600 00:39:03,208 --> 00:39:05,082 Fair enough. I just... 601 00:39:05,083 --> 00:39:08,040 Not sure that I'm able to wrap my head around the logic 602 00:39:08,041 --> 00:39:10,749 of building a bond between a puppy and its mother 603 00:39:10,750 --> 00:39:13,207 when it's literally never gonna see the mother again. Right? 604 00:39:13,208 --> 00:39:16,832 I mean, why not take that precious two weeks 605 00:39:16,833 --> 00:39:19,040 and build a bond between the owner and its pup 606 00:39:19,041 --> 00:39:21,124 when they're gonna spend the rest of their lives together? 607 00:39:22,458 --> 00:39:23,999 Well, no, but that's-that's-that's... 608 00:39:24,000 --> 00:39:26,540 that's where the-the bottle-feeding component 609 00:39:26,541 --> 00:39:28,625 comes in. 610 00:39:33,208 --> 00:39:34,540 Jesus. 611 00:39:34,541 --> 00:39:36,332 All right. Yeah, you really... 612 00:39:36,333 --> 00:39:38,457 You're yelling at me, Margaret. Yeah. 613 00:39:43,166 --> 00:39:44,790 Okay. 614 00:39:44,791 --> 00:39:47,457 Yeah, see... see you in two weeks. 615 00:39:47,458 --> 00:39:49,165 Yep. Perfect. 616 00:39:49,166 --> 00:39:50,916 Bye-bye. 617 00:39:57,625 --> 00:39:59,332 Fuck you! 618 00:39:59,333 --> 00:40:01,833 Fuck you, Margaret, you fucking bitch! 619 00:40:10,125 --> 00:40:11,749 So tell me about you. 620 00:40:11,750 --> 00:40:13,582 What do you... what do you do 621 00:40:13,583 --> 00:40:15,875 when you're not doing whatever it is you do? 622 00:40:16,875 --> 00:40:19,207 You got any hobbies? 623 00:40:19,208 --> 00:40:22,290 Like, um, I don't know, you bake or-or... 624 00:40:22,291 --> 00:40:24,332 you fish? 625 00:40:24,333 --> 00:40:26,874 No? You don't fish? 626 00:40:26,875 --> 00:40:29,666 No? You like to read? Maybe... 627 00:40:31,041 --> 00:40:32,750 You garden? 628 00:40:36,375 --> 00:40:37,624 Film. 629 00:40:37,625 --> 00:40:39,249 Movies. 630 00:40:39,250 --> 00:40:41,708 Uh, you got a favorite? 631 00:40:43,708 --> 00:40:45,415 Uh... 632 00:40:45,416 --> 00:40:47,915 Zauberer von Oz. 633 00:40:47,916 --> 00:40:49,540 Um... 634 00:40:49,541 --> 00:40:52,207 Wizard of Oz. 635 00:40:52,208 --> 00:40:54,957 Oz? 636 00:40:54,958 --> 00:40:57,832 Want to hear a little Oz fun fact? 637 00:40:57,833 --> 00:41:02,165 The little dog, Toto, its real name was Terry. 638 00:41:02,166 --> 00:41:03,790 Terry the dog. 639 00:41:03,791 --> 00:41:08,082 Terry the dog made 125 bucks a week on Oz. 640 00:41:08,083 --> 00:41:10,624 You know what the little people made who played the Munchkins? 641 00:41:10,625 --> 00:41:11,832 50 bucks. 642 00:41:11,833 --> 00:41:14,832 I mean, is that a travesty of justice or what? 643 00:41:14,833 --> 00:41:18,040 Sometimes I like to think about those little people, you know. 644 00:41:18,041 --> 00:41:20,040 Put yourself in their shoes. 645 00:41:20,041 --> 00:41:22,332 Bet they sat around with their little people friends, 646 00:41:22,333 --> 00:41:23,832 looking at Terry. 647 00:41:23,833 --> 00:41:26,165 "Hey, this motherfucker, you know, 648 00:41:26,166 --> 00:41:28,832 this guy's making twice as much as we are. 649 00:41:28,833 --> 00:41:31,332 I don't remember Terry doing any song-and-dance numbers. 650 00:41:31,333 --> 00:41:33,125 Do you?" 651 00:41:45,500 --> 00:41:47,582 - What do you want? - Braxton, hi. Hello. 652 00:41:47,583 --> 00:41:49,457 It's me, Chris, your brother. 653 00:41:49,458 --> 00:41:50,749 I know it's you. You can't tell 654 00:41:50,750 --> 00:41:52,707 from the tone of my voice that I know it's you? 655 00:41:52,708 --> 00:41:54,957 Oh, well, you sound hostile. 656 00:41:54,958 --> 00:41:56,374 What do you want? 657 00:41:56,375 --> 00:41:58,999 - I need your help. - Ah. Goodbye. 658 00:42:00,250 --> 00:42:01,833 B-Braxton? 659 00:42:06,750 --> 00:42:08,540 Fuck. Unbelievable. 660 00:42:08,541 --> 00:42:10,665 Unbelievable. You just... 661 00:42:10,666 --> 00:42:13,207 Motherf... 662 00:42:13,208 --> 00:42:15,749 Jesus Christ. 663 00:42:15,750 --> 00:42:17,541 The fuck... All right. 664 00:42:18,541 --> 00:42:20,665 Well, the last time that I did help you, 665 00:42:20,666 --> 00:42:22,040 it nearly cost me my career. 666 00:42:22,041 --> 00:42:23,290 Are you aware of that? 667 00:42:23,291 --> 00:42:24,832 You sound angry at me. Why? 668 00:42:24,833 --> 00:42:26,582 Yes, you're goddamn right I'm angry. 669 00:42:26,583 --> 00:42:29,082 I'm angry because, year after year, I call. 670 00:42:29,083 --> 00:42:30,957 It's always me reaching out, and it's never you, 671 00:42:30,958 --> 00:42:33,040 and now, just out of the blue, you call. 672 00:42:33,041 --> 00:42:36,040 And why? Because what, you... you need my help? 673 00:42:36,041 --> 00:42:38,082 How about... how about just calling? 674 00:42:38,083 --> 00:42:39,999 How about just calling to shoot the shit? 675 00:42:40,000 --> 00:42:42,540 "Hey, man, how you doing? How have you been?" 676 00:42:42,541 --> 00:42:43,915 "Merry Christmas." 677 00:42:43,916 --> 00:42:45,665 "Happy birthday, B." What about that one? 678 00:42:45,666 --> 00:42:47,624 But it's not your birthday. Your birthday's November 11th. 679 00:42:47,625 --> 00:42:50,082 Ah, you dum-dum, I know it's not my fucking birthday. 680 00:42:50,083 --> 00:42:52,374 That's not the fucking point of what I'm... 681 00:42:52,375 --> 00:42:53,707 What do you want? 682 00:42:53,708 --> 00:42:56,415 Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours? 683 00:42:58,625 --> 00:43:01,332 Braxton? Hello? 684 00:43:04,708 --> 00:43:06,125 Braxton? 685 00:43:11,208 --> 00:43:12,708 Please don't hurt me. 686 00:43:13,750 --> 00:43:15,791 I'm sorry. What? 687 00:43:17,375 --> 00:43:20,165 Don't hurt me. 688 00:43:20,166 --> 00:43:21,582 Why would you say that to me? 689 00:43:21,583 --> 00:43:23,624 What have I done to you? What... 690 00:43:23,625 --> 00:43:25,749 Have I done anything at all that would give you the idea 691 00:43:25,750 --> 00:43:27,207 that I would do something to hurt you? 692 00:43:27,208 --> 00:43:29,082 Why would you say that to me? 693 00:43:29,083 --> 00:43:32,250 I'm sorry. I'm sorry. 694 00:43:33,250 --> 00:43:35,415 Yeah. 695 00:43:35,416 --> 00:43:36,790 That makes two of us. 696 00:43:36,791 --> 00:43:39,415 Trying to have a conversation. 697 00:43:39,416 --> 00:43:41,499 You kind of suck as a conversationalist. 698 00:43:41,500 --> 00:43:43,624 I mean, I know there's a language barrier, but holy shit, 699 00:43:43,625 --> 00:43:45,957 it's not like it's so fucking confusing what I'm saying to you. 700 00:44:29,166 --> 00:44:31,541 Can't seem to find an office chair I like. 701 00:44:33,166 --> 00:44:35,208 They're all so uncomfortable, you know? 702 00:44:40,333 --> 00:44:44,082 You know, actually, it's not the chair. 703 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 I think maybe it's what you said about putting me there. 704 00:44:51,625 --> 00:44:53,833 I don't feel like I've earned the job. 705 00:44:55,791 --> 00:44:57,624 Maybe you need more lumbar support. 706 00:44:57,625 --> 00:45:00,374 Costco has an excellent line of chairs that support the lower back. 707 00:45:00,375 --> 00:45:02,375 Uh, never mind. 708 00:45:07,125 --> 00:45:09,457 So, is your brother up to speed on the case? 709 00:45:09,458 --> 00:45:11,332 Yes. 710 00:45:11,333 --> 00:45:12,957 When was the last time you saw him? 711 00:45:12,958 --> 00:45:15,166 Eight years ago, in Chicago. 712 00:45:17,916 --> 00:45:19,249 Younger brother or older? 713 00:45:19,250 --> 00:45:21,374 I'm two years older than Braxton. 714 00:45:21,375 --> 00:45:23,083 He doesn't... 715 00:45:25,208 --> 00:45:26,540 Is there something wrong? 716 00:45:26,541 --> 00:45:29,000 He's just often very angry at me for no reason. 717 00:45:30,375 --> 00:45:31,791 It's fine. 718 00:45:33,000 --> 00:45:34,915 Well, I'm sure he'll be happy to see you. 719 00:45:34,916 --> 00:45:37,582 Mm. Uh... 720 00:45:37,583 --> 00:45:40,041 I-I get it. I have a sibling, too. 721 00:45:42,125 --> 00:45:45,250 Maybe thank him for coming to help. 722 00:45:46,583 --> 00:45:49,915 You know, tell him how glad you are to see him. 723 00:45:49,916 --> 00:45:52,707 It's just been my experience that people want to be 724 00:45:52,708 --> 00:45:55,125 appreciated, you know? 725 00:45:59,458 --> 00:46:01,041 Oh. That's him. 726 00:46:14,666 --> 00:46:16,374 Hello, Braxton. 727 00:46:16,375 --> 00:46:18,791 This is pretty. 728 00:46:22,416 --> 00:46:23,624 Who are you? 729 00:46:23,625 --> 00:46:24,874 I am Marybeth Medina, 730 00:46:24,875 --> 00:46:26,957 deputy director of Financial Crimes Enforcement. 731 00:46:30,291 --> 00:46:31,957 A Fed? 732 00:46:31,958 --> 00:46:33,332 You suffer a stroke? 733 00:46:33,333 --> 00:46:34,665 You're upset. 734 00:46:34,666 --> 00:46:38,165 We're working together, so whatever... 735 00:46:38,166 --> 00:46:40,707 profession you're in, I currently have zero interest. 736 00:46:40,708 --> 00:46:42,582 Currently, huh? 737 00:46:42,583 --> 00:46:44,957 Hey, gosh, that's great to hear. 738 00:46:44,958 --> 00:46:46,541 Talk to you for a second? 739 00:46:59,208 --> 00:47:01,832 So it's been a minute, yeah? 740 00:47:01,833 --> 00:47:03,665 Eight years, uh, two months. 741 00:47:03,666 --> 00:47:06,124 That's right. 742 00:47:06,125 --> 00:47:08,582 You look good, Chris. 743 00:47:08,583 --> 00:47:09,915 I think so, too. 744 00:47:09,916 --> 00:47:11,541 I... 745 00:47:14,375 --> 00:47:15,707 Braxton, thank you for coming. 746 00:47:15,708 --> 00:47:17,625 I'm really glad you're here. 747 00:47:20,250 --> 00:47:22,083 She tell you to say that? 748 00:47:24,000 --> 00:47:25,541 Yeah. 749 00:47:28,458 --> 00:47:30,375 Got to squirt. 750 00:47:32,208 --> 00:47:35,165 Uh, just... Braxton, should we go over the plan again? 751 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 What are you doing? 752 00:47:36,375 --> 00:47:37,999 Let me just take a piss, yeah? 753 00:47:38,000 --> 00:47:40,124 Okay, and then we'll talk about the plan. 754 00:47:52,333 --> 00:47:53,665 Care what they look like? 755 00:47:53,666 --> 00:47:55,457 Nah. 756 00:47:55,458 --> 00:47:57,041 How many? 757 00:47:59,458 --> 00:48:00,707 I'll send 'em up. 758 00:48:00,708 --> 00:48:02,041 Appreciate it. 759 00:48:03,791 --> 00:48:05,500 All righty. 760 00:48:14,916 --> 00:48:16,916 My time's money, right? 761 00:48:17,916 --> 00:48:20,040 Yes, I've heard that. 762 00:48:20,041 --> 00:48:22,790 I'll send you an invoice. 763 00:48:22,791 --> 00:48:25,332 Okay. Fair. 764 00:48:25,333 --> 00:48:28,457 See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot. 765 00:48:28,458 --> 00:48:30,750 Oh, it's okay. I'm sure I can afford it. 766 00:48:32,291 --> 00:48:34,874 "I'm sure I can afford it." 767 00:48:34,875 --> 00:48:36,665 Braxton. 768 00:48:36,666 --> 00:48:38,499 - "Braxton." - Braxton, don't repeat me. 769 00:48:38,500 --> 00:48:39,707 "Braxton, don't repeat me." 770 00:48:39,708 --> 00:48:40,790 - Braxton. - "Braxton." 771 00:48:40,791 --> 00:48:41,874 You know I don't like... 772 00:48:41,875 --> 00:48:43,040 Braxton, I'm asking you nicely. 773 00:48:43,041 --> 00:48:44,124 "Braxton, I really..." 774 00:48:44,125 --> 00:48:45,500 Braxton. 775 00:48:46,791 --> 00:48:48,790 All right, go... 776 00:48:48,791 --> 00:48:50,749 just go stand over there, all right? 777 00:48:50,750 --> 00:48:53,290 Don't be scary. 778 00:48:53,291 --> 00:48:55,083 Let me do the talking. 779 00:48:57,250 --> 00:48:59,040 Ladies. 780 00:48:59,041 --> 00:49:00,915 - Hola, papi. - Hola. 781 00:49:00,916 --> 00:49:02,915 Make yourself at home. 782 00:49:02,916 --> 00:49:04,457 Hola, hola. 783 00:49:04,458 --> 00:49:06,083 - Hola. - Hello. 784 00:49:08,333 --> 00:49:09,999 You must be the wild one, huh? 785 00:49:10,000 --> 00:49:11,415 Oh. 786 00:49:11,416 --> 00:49:14,499 Long as you don't rearrange the furniture, he's A-OK. 787 00:49:14,500 --> 00:49:16,624 Let's just, uh... Okay. 788 00:49:16,625 --> 00:49:18,249 Let's just get this over with now, yeah? 789 00:49:18,250 --> 00:49:19,332 Gracias. 790 00:49:19,333 --> 00:49:21,749 Here you go. 791 00:49:21,750 --> 00:49:23,249 De nada, de nada. 792 00:49:23,250 --> 00:49:25,499 - Gracias. - Thank you, ladies. 793 00:49:25,500 --> 00:49:28,624 You know, me and my friend here, we were, uh... 794 00:49:28,625 --> 00:49:30,582 we were just talking. 795 00:49:30,583 --> 00:49:32,625 Just, maybe you could settle something for us. 796 00:49:33,666 --> 00:49:36,624 Now, what happens, you walk into a room like this, 797 00:49:36,625 --> 00:49:40,040 two guys sitting here, all right, waiting for you-- 798 00:49:40,041 --> 00:49:42,165 what happens if things turn bad? 799 00:49:42,166 --> 00:49:44,415 Now, look, it's... it's not us. 800 00:49:44,416 --> 00:49:46,415 We're as tame as a tulip, okay? 801 00:49:46,416 --> 00:49:49,374 I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you 802 00:49:49,375 --> 00:49:53,124 a way you don't like, if... maybe we don't let you leave. 803 00:49:53,125 --> 00:49:56,582 I imagine there's somebody you call in a situation like that, right? 804 00:49:56,583 --> 00:49:59,290 Somebody whose job it is to show up here, 805 00:49:59,291 --> 00:50:01,374 make sure you guys are okay. 806 00:50:01,375 --> 00:50:02,874 Now, I want to be completely clear. 807 00:50:02,875 --> 00:50:04,207 I'm not interested in names here. 808 00:50:04,208 --> 00:50:05,874 I could care less what his name is. 809 00:50:05,875 --> 00:50:11,124 Just... what would it take for me to get that certain somebody 810 00:50:11,125 --> 00:50:12,499 to show up here? 811 00:50:12,500 --> 00:50:14,540 ¿Está loco este gringo? 812 00:50:20,958 --> 00:50:21,999 Se llama Tomas. 813 00:50:22,000 --> 00:50:23,124 His name is Tomas. 814 00:50:23,125 --> 00:50:25,416 Braxton, remember? Tomas. 815 00:50:31,708 --> 00:50:33,082 What? 816 00:50:33,083 --> 00:50:34,790 - What? - No, no, no, no, no. 817 00:50:34,791 --> 00:50:36,790 Shh, shh, shh, shh. It's okay. It's okay. 818 00:50:47,375 --> 00:50:49,582 Piensa en Juárez. 819 00:50:49,583 --> 00:50:51,416 ¿Qué pasa en Juárez? 820 00:50:52,458 --> 00:50:54,665 Juárez is none of your business. 821 00:50:56,625 --> 00:50:58,541 Vámonos. 822 00:51:06,958 --> 00:51:09,041 Eres una estúpida. 823 00:51:11,458 --> 00:51:13,750 That's your money. You take it. 824 00:51:17,583 --> 00:51:18,707 Vámonos. 825 00:51:18,708 --> 00:51:20,790 Thank you, ladies. 826 00:51:25,333 --> 00:51:29,415 It'll take a lot more than this to get away from those people. 827 00:51:29,416 --> 00:51:32,374 Okay. Okay. 828 00:51:32,375 --> 00:51:35,083 Come on, Mr. "I Can Afford It." Pay the lady. 829 00:51:40,791 --> 00:51:42,958 I'm risking my life. 830 00:51:44,708 --> 00:51:46,541 - Really? - Oh. 831 00:51:48,375 --> 00:51:49,833 There we go. 832 00:51:57,291 --> 00:51:59,291 Tomas is real mean. 833 00:52:00,916 --> 00:52:02,375 Understood. 834 00:52:04,375 --> 00:52:06,500 And you're gonna hurt him? 835 00:52:07,041 --> 00:52:08,790 Would you... 836 00:52:08,791 --> 00:52:11,041 Would you like us to? 837 00:52:14,708 --> 00:52:16,333 Please. 838 00:52:17,833 --> 00:52:19,874 Okay. 839 00:52:35,000 --> 00:52:37,165 Tomas. 840 00:52:42,333 --> 00:52:43,958 They won't let us leave. 841 00:52:49,333 --> 00:52:51,165 Okay. Gracias. 842 00:52:51,166 --> 00:52:54,416 I am in room 235. 843 00:52:56,791 --> 00:52:58,250 Okay. 844 00:53:00,708 --> 00:53:02,625 Uh, look like? 845 00:53:04,791 --> 00:53:06,583 Accountants. 846 00:53:07,333 --> 00:53:09,124 Uh... 847 00:53:12,125 --> 00:53:13,665 Okay, boss. Bye. 848 00:53:17,750 --> 00:53:19,750 Thank you. 849 00:53:22,166 --> 00:53:23,875 I don't have kids. 850 00:53:43,166 --> 00:53:44,999 - Sorkis. - Hey, it's Marybeth. 851 00:53:45,000 --> 00:53:46,957 What do you got for me? 852 00:53:46,958 --> 00:53:48,582 Traffic cam footage. 853 00:53:50,041 --> 00:53:52,415 {\an8}Sharing my screens with you now. 854 00:53:52,416 --> 00:53:55,374 Only two camera angles in that area. 855 00:53:55,375 --> 00:53:57,333 King enters... 856 00:53:58,333 --> 00:54:00,958 He's inside 45 minutes. 857 00:54:02,333 --> 00:54:04,250 Figure gunshots here. 858 00:54:05,291 --> 00:54:07,083 Place stampedes. 859 00:54:08,166 --> 00:54:09,416 Nothing. 860 00:54:10,125 --> 00:54:12,165 Shooter could be anybody. 861 00:54:12,166 --> 00:54:15,624 King exits 90 seconds later. 862 00:54:15,625 --> 00:54:19,749 Um, any luck calling Emiliano Gonzalez, guy on Ray's client list? 863 00:54:19,750 --> 00:54:23,124 Edith's father. Yes and no. 864 00:54:29,958 --> 00:54:31,332 Gonzalez residence. 865 00:54:31,333 --> 00:54:33,500 Is Emiliano Gonzalez there? 866 00:54:36,458 --> 00:54:37,832 Yes and no. 867 00:54:37,833 --> 00:54:42,249 Mr. Gonzalez had reported his daughter and young family missing 868 00:54:42,250 --> 00:54:43,499 seven years ago. 869 00:54:43,500 --> 00:54:44,915 Well, what happened to 'em? 870 00:54:46,416 --> 00:54:49,999 Cartels kidnap migrants for ransom or for sale to traffickers. 871 00:54:50,000 --> 00:54:52,208 And if they can't ransom or sell? 872 00:54:55,625 --> 00:54:58,165 You get this. 873 00:54:58,166 --> 00:55:00,083 Gino Sanchez. 874 00:55:04,333 --> 00:55:05,916 I got to call you back. 875 00:55:19,291 --> 00:55:21,374 You got my fucking bitches, asshole. 876 00:55:21,375 --> 00:55:24,415 Full disclosure: assholes. 877 00:55:24,416 --> 00:55:25,624 Mariella! 878 00:55:25,625 --> 00:55:27,624 She's just in the back getting freshened up. 879 00:55:27,625 --> 00:55:29,582 - Mariella! - Hey, come on, man. 880 00:55:29,583 --> 00:55:31,249 We got Wi-Fi and everything. Come on in, no? 881 00:55:31,250 --> 00:55:32,582 Mariella! 882 00:55:42,458 --> 00:55:44,915 Guess I hit him harder than I thought. 883 00:55:44,916 --> 00:55:47,375 - He's alive. - Yeah. Get my shit. 884 00:55:49,416 --> 00:55:51,499 Have you lost your fucking mind? 885 00:55:51,500 --> 00:55:53,665 - What, are we kidnappers now? - Ah, kidnapping. 886 00:55:53,666 --> 00:55:56,165 That's pretty harsh, isn't it? We merely, uh... 887 00:55:56,166 --> 00:55:58,040 - We detained him. - For questioning. 888 00:55:58,041 --> 00:56:00,874 Uh, no, we have no right to detain anyone. 889 00:56:00,875 --> 00:56:02,332 This man may know who killed Ray King. 890 00:56:02,333 --> 00:56:04,040 Do you want to know what he knows or not? 891 00:56:04,041 --> 00:56:05,874 I-If the cops stop me, 892 00:56:05,875 --> 00:56:07,875 if-if they search the trunk, what then, genius? 893 00:56:10,500 --> 00:56:12,207 Hello, dreamboat. 894 00:56:12,208 --> 00:56:13,832 - Do you have my location? - Yes. 895 00:56:13,833 --> 00:56:15,665 I need green lights from here to Victory Boulevard. 896 00:56:15,666 --> 00:56:17,207 And please call in a fake robbery 897 00:56:17,208 --> 00:56:19,040 ten blocks south of here to distract the police 898 00:56:19,041 --> 00:56:21,790 until Marybeth gets safely home to the Airbnb. 899 00:56:21,791 --> 00:56:23,582 - Damn. - Anything else? 900 00:56:23,583 --> 00:56:26,332 I need to know who Ray King was meeting with. 901 00:56:26,333 --> 00:56:27,790 Okay? 902 00:56:27,791 --> 00:56:29,333 Pretty good, no? 903 00:56:31,875 --> 00:56:33,332 Okay. 904 00:56:33,333 --> 00:56:34,915 Go eat something or... 905 00:56:34,916 --> 00:56:37,000 - Taco Bell. - There we go. 906 00:56:51,083 --> 00:56:52,624 Good morning, boys and girls. 907 00:56:52,625 --> 00:56:56,500 Who wants to brute-force the city of Los Angeles? 908 00:57:00,958 --> 00:57:05,165 We have Chris and his friend joining us remotely this morning. 909 00:57:05,166 --> 00:57:08,874 They would like us to find and identify a person of interest. 910 00:57:08,875 --> 00:57:13,041 Let's prepare to examine all traffic and security cameras. 911 00:57:15,041 --> 00:57:16,290 Okay, so I've been looking 912 00:57:16,291 --> 00:57:18,207 at the footage Homeland sent. 913 00:57:18,208 --> 00:57:21,582 Ray goes in, comes out 45 minutes later. 914 00:57:21,583 --> 00:57:25,000 We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all. 915 00:57:26,041 --> 00:57:29,624 Why don't we just, uh, get that Tomas guy to tell us where Cobb's at? 916 00:57:29,625 --> 00:57:31,624 And how are we gonna do that exactly? 917 00:57:31,625 --> 00:57:33,832 If you just take out his eye, right, you show it to him? 918 00:57:33,833 --> 00:57:35,915 And then you just say you're gonna take the other one out 919 00:57:35,916 --> 00:57:37,332 unless he starts talking. 920 00:57:37,333 --> 00:57:39,207 It works every time. It's, like, a ten out of ten. 921 00:57:39,208 --> 00:57:40,957 Nobody wants to be blind, right? 922 00:57:40,958 --> 00:57:42,874 You show 'em the one eye, they know you're serious. 923 00:57:42,875 --> 00:57:44,790 Secure link is active. 924 00:57:44,791 --> 00:57:46,165 Good morning. 925 00:57:46,166 --> 00:57:48,165 I've warmed up the orchestra. 926 00:57:48,166 --> 00:57:50,332 We are looking for your person now. 927 00:57:50,333 --> 00:57:52,915 Finding footage from the day of the incident. 928 00:57:56,708 --> 00:57:58,666 Isolating street cameras. 929 00:57:59,833 --> 00:58:01,582 Look, my guy at Homeland, 930 00:58:01,583 --> 00:58:03,915 he has a doctorate in computer science from Caltech. 931 00:58:03,916 --> 00:58:05,332 - Wow. - He can access 932 00:58:05,333 --> 00:58:07,582 every database you can name and some you can't. 933 00:58:07,583 --> 00:58:09,665 There were only two cameras recording that night. 934 00:58:09,666 --> 00:58:12,666 I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time. 935 00:58:14,500 --> 00:58:15,708 Oh, look. 936 00:58:18,125 --> 00:58:19,749 Here are the other cameras 937 00:58:19,750 --> 00:58:22,124 you were looking for, Deputy Director Medina. 938 00:58:22,125 --> 00:58:24,375 You can unmute your mic now. 939 00:58:25,416 --> 00:58:27,874 Everyone take a feed and look for anything suspicious 940 00:58:27,875 --> 00:58:29,791 between 8:00 and 10:00 p.m. 941 00:58:32,791 --> 00:58:37,166 Lane, let's see the front entrance, post-gunfire. 942 00:58:38,916 --> 00:58:41,333 Aidan, what's happening in the back? 943 00:58:44,791 --> 00:58:48,041 Look for any behavior that doesn't match the situation. 944 00:58:50,625 --> 00:58:51,832 Go back. 945 00:58:51,833 --> 00:58:54,166 Zoom in on the front door. 946 00:58:57,458 --> 00:58:58,625 Reverse. 947 00:59:00,375 --> 00:59:01,999 That is our person of interest. 948 00:59:02,000 --> 00:59:03,624 She's not hurrying. 949 00:59:03,625 --> 00:59:05,332 She's not afraid. 950 00:59:05,333 --> 00:59:08,332 Let's find her before she arrived. 951 00:59:08,333 --> 00:59:10,290 Check every alley and street. 952 00:59:10,291 --> 00:59:14,083 {\an8}Cover four square blocks around Vermont and 19th. 953 00:59:18,208 --> 00:59:20,000 She's hiding her face. 954 00:59:21,291 --> 00:59:23,125 She knows where the cameras are. 955 00:59:24,291 --> 00:59:26,083 Miles, reverse. 956 00:59:28,541 --> 00:59:31,000 Pink Jacket is taking a selfie. 957 00:59:37,166 --> 00:59:39,165 Let's get that photo. 958 00:59:39,166 --> 00:59:42,415 There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle. 959 00:59:42,416 --> 00:59:44,040 They don't have to. 960 00:59:44,041 --> 00:59:45,457 They'll identify the woman and find likely passwords, 961 00:59:45,458 --> 00:59:48,082 hack into the phone and email the selfie. 962 00:59:48,083 --> 00:59:50,540 - Yeah, okay. Sure. - Heavy sigh. 963 00:59:50,541 --> 00:59:54,290 Would you like to bring the normie up to speed, Chris? 964 00:59:54,291 --> 00:59:56,582 That's what I would do. 965 00:59:56,583 --> 00:59:59,165 Run facial scan for I.D., please. 966 00:59:59,166 --> 01:00:00,999 - I got it. - I got it. 967 01:00:01,000 --> 01:00:02,624 Chris, Lane and Charles 968 01:00:02,625 --> 01:00:04,915 are going head-to-head for this one. 969 01:00:15,916 --> 01:00:17,332 Hello, Pam. 970 01:00:17,333 --> 01:00:19,040 Let's get to know each other. 971 01:00:20,625 --> 01:00:21,832 Iowa. 972 01:00:21,833 --> 01:00:24,457 Birthplace of the world's first computer. 973 01:00:24,458 --> 01:00:26,333 Let's pay Pam's a visit. 974 01:00:27,541 --> 01:00:31,707 Aidan, that zip code is serviced by Midwest Power and Energy. 975 01:00:31,708 --> 01:00:33,207 They're entering from the utility company. 976 01:00:33,208 --> 01:00:35,249 They'll jump to an unsecured printer on the network 977 01:00:35,250 --> 01:00:36,875 or a smart thermostat. 978 01:00:37,875 --> 01:00:39,750 Who are these kids? 979 01:00:41,000 --> 01:00:42,625 My people. 980 01:00:43,666 --> 01:00:45,582 There are more of us than you think, 981 01:00:45,583 --> 01:00:47,041 Deputy Director Medina. 982 01:00:50,125 --> 01:00:53,000 Skye, we need the password to the smart home network. 983 01:01:04,291 --> 01:01:06,040 Good morning, Iowa. 984 01:01:06,041 --> 01:01:07,750 Good morning, Pam. 985 01:01:09,166 --> 01:01:10,749 Let's not let Pam get comfortable. 986 01:01:10,750 --> 01:01:12,540 This isn't right. 987 01:01:14,041 --> 01:01:16,457 Lane, get her out of that chair 988 01:01:16,458 --> 01:01:19,166 and let's go find that photo. 989 01:01:27,208 --> 01:01:29,790 Miles, have that page ready when she comes back. 990 01:01:29,791 --> 01:01:32,750 Charles, get into her photo library. 991 01:01:35,583 --> 01:01:37,707 We-we can't do this. 992 01:01:37,708 --> 01:01:39,207 Tell her to stop. 993 01:01:39,208 --> 01:01:41,665 Chris, please explain to the normie 994 01:01:41,666 --> 01:01:43,540 we need to finish what we've started. 995 01:01:43,541 --> 01:01:45,375 Red light. 996 01:01:47,125 --> 01:01:48,708 Aidan, your turn. 997 01:01:56,250 --> 01:01:57,916 Green light. 998 01:02:00,250 --> 01:02:01,207 Tell her to stop. 999 01:02:01,208 --> 01:02:03,666 Here she comes. Red light. 1000 01:02:08,750 --> 01:02:11,916 Lane, let the neighbors hear that TV. 1001 01:02:17,500 --> 01:02:18,957 All in... all in the butter. 1002 01:02:18,958 --> 01:02:20,040 Yeah, yeah. All that butter. 1003 01:02:20,041 --> 01:02:21,332 All right, all that butter, and then... 1004 01:02:21,333 --> 01:02:23,625 - Uh-huh. A little bit of salt. - Mm-hmm. 1005 01:02:28,541 --> 01:02:30,416 Tell her to stop now. 1006 01:02:32,083 --> 01:02:33,624 Chris, enough. 1007 01:02:33,625 --> 01:02:35,250 Stop. 1008 01:02:36,750 --> 01:02:39,124 Tell her to stop. 1009 01:02:39,125 --> 01:02:41,207 Stop this now. 1010 01:02:41,208 --> 01:02:42,708 Ah-ah-ah. 1011 01:02:43,833 --> 01:02:44,957 Here's her selfie. 1012 01:02:44,958 --> 01:02:46,832 Aidan, email photo. 1013 01:02:46,833 --> 01:02:48,249 You can actually taste the sweetness. 1014 01:02:48,250 --> 01:02:49,999 - Oh, I love that. - Yeah. 1015 01:02:50,000 --> 01:02:53,082 That, my friend, is an Iowan response. 1016 01:02:53,083 --> 01:02:54,915 Skye, get us out. 1017 01:03:00,291 --> 01:03:02,040 He says he does it every morning. 1018 01:03:02,041 --> 01:03:03,540 - It's so good. - You like the raw better? 1019 01:03:03,541 --> 01:03:04,790 - I like the raw better. - Proud of you. 1020 01:03:04,791 --> 01:03:06,040 You are now a true Iowan. 1021 01:03:08,083 --> 01:03:10,291 Miles, enhance, please. 1022 01:03:15,583 --> 01:03:18,375 Running Interpol facial recognition. 1023 01:03:48,375 --> 01:03:51,165 It looks like she was the last person to speak to Ray, 1024 01:03:51,166 --> 01:03:54,250 but she doesn't want to be found. 1025 01:03:57,000 --> 01:03:58,583 Goodbye, dreamboat. 1026 01:04:17,083 --> 01:04:19,499 Why would Ray meet with someone who killed all these people 1027 01:04:19,500 --> 01:04:21,999 to find a mother and child? 1028 01:04:22,000 --> 01:04:23,999 She didn't kill all those people. 1029 01:04:24,000 --> 01:04:25,582 Just... 1030 01:04:25,583 --> 01:04:29,624 I'm just saying, she definitely didn't kill that one or... 1031 01:04:29,625 --> 01:04:32,207 that one right there, so... 1032 01:04:32,208 --> 01:04:33,457 How do you know that? 1033 01:04:33,458 --> 01:04:34,707 Eh... just kind of 1034 01:04:34,708 --> 01:04:36,958 throwing it out there, that's all, you know. 1035 01:04:38,083 --> 01:04:39,957 Just a hunch. 1036 01:04:39,958 --> 01:04:41,332 Educated guess. 1037 01:04:41,333 --> 01:04:42,790 That's all it is, really. 1038 01:04:42,791 --> 01:04:44,249 He has no way of knowing. 1039 01:04:44,250 --> 01:04:45,665 Yeah, I'm just... 1040 01:04:45,666 --> 01:04:46,790 It's hypothetical. 1041 01:04:46,791 --> 01:04:47,957 - True. - Stop talking. 1042 01:04:47,958 --> 01:04:49,290 Okay. 1043 01:04:49,291 --> 01:04:50,874 - Regardless... - Oh, fuck no. 1044 01:04:50,875 --> 01:04:53,540 Ah... 1045 01:04:53,541 --> 01:04:57,040 I... Do you... do you often confess to capital murder? 1046 01:04:57,041 --> 01:04:59,582 I actually didn't say anything, if you think about it. 1047 01:04:59,583 --> 01:05:01,790 I literally made a gesture. I guess that bothered her. 1048 01:05:01,791 --> 01:05:02,999 Goodbye. That's it. 1049 01:05:03,000 --> 01:05:04,332 - I'm out. - Okay. 1050 01:05:04,333 --> 01:05:05,790 One moment, Marybeth, please, for your time. 1051 01:05:05,791 --> 01:05:07,457 One thing that you may want to consider 1052 01:05:07,458 --> 01:05:09,624 is some of those men whose pictures were on the wall 1053 01:05:09,625 --> 01:05:10,832 may have... may not have been killed, 1054 01:05:10,833 --> 01:05:12,040 were likely very unsavory characters... 1055 01:05:12,041 --> 01:05:14,707 It doesn't fucking matter if they're unsavory! 1056 01:05:14,708 --> 01:05:17,124 We don't get to decide who lives and who dies. 1057 01:05:17,125 --> 01:05:18,790 - Apparently, I do. - Braxton. 1058 01:05:18,791 --> 01:05:21,457 The law is what separates us from people like him. 1059 01:05:21,458 --> 01:05:22,915 Been a pleasure and an honor. 1060 01:05:22,916 --> 01:05:25,124 Uh, hope we get to work with each other again. 1061 01:05:25,125 --> 01:05:27,416 Uh, you take care and stay safe. 1062 01:05:33,375 --> 01:05:34,874 Fuck. 1063 01:05:44,541 --> 01:05:46,457 - We have a problem. - Is it the man in the trunk? 1064 01:05:46,458 --> 01:05:48,082 - It is. - Sounds like you got a problem. 1065 01:05:48,083 --> 01:05:50,082 - Remove him, please. - And-and do what with him? 1066 01:05:52,125 --> 01:05:53,749 I'm going to the state's attorney general. 1067 01:05:53,750 --> 01:05:55,332 Sure am glad it's not my car. 1068 01:05:55,333 --> 01:05:57,040 You know what, I made a mistake calling you. 1069 01:05:57,041 --> 01:05:58,915 Okay? I'm gonna do this myself, 1070 01:05:58,916 --> 01:06:01,832 by the book, no more lying, no more breaking the law. 1071 01:06:01,833 --> 01:06:03,624 Tell the Brit no more tips. 1072 01:06:03,625 --> 01:06:04,999 And don't be here when I get back. 1073 01:06:05,000 --> 01:06:07,041 If I see either of you again, I'll have you arrested. 1074 01:07:06,208 --> 01:07:08,750 Ms. Gutierrez, I'm confused. 1075 01:07:09,958 --> 01:07:12,374 The only thing that my client is guilty of 1076 01:07:12,375 --> 01:07:15,707 is coming to the aid of a young lady in distress, 1077 01:07:15,708 --> 01:07:19,707 after which he was attacked, beaten and kidnapped. 1078 01:07:19,708 --> 01:07:22,290 But instead of pursuing these men, 1079 01:07:22,291 --> 01:07:25,874 you hold this Cobb individual over my client's head, 1080 01:07:25,875 --> 01:07:30,707 threatened him with prison time amidst accusations of human trafficking? 1081 01:07:30,708 --> 01:07:33,665 In what bizarro legal world 1082 01:07:33,666 --> 01:07:35,749 do you imagine getting a grand jury indictment? 1083 01:07:35,750 --> 01:07:36,916 Funny. 1084 01:07:38,500 --> 01:07:40,790 Exactly what Ike Sudio's lawyer said 1085 01:07:40,791 --> 01:07:43,374 when I offered the same plea deal to his client. 1086 01:07:43,375 --> 01:07:46,082 I do not know Mr. Sudio. 1087 01:07:46,083 --> 01:07:47,665 Looks like your client does. 1088 01:07:47,666 --> 01:07:50,415 Now, what you don't see are 1089 01:07:50,416 --> 01:07:53,832 the bite marks on Sudio's tongue and the rat. 1090 01:07:53,833 --> 01:07:56,790 It went into his mouth when both were still alive. 1091 01:07:56,791 --> 01:07:59,832 Now-- and this is just a hunch-- 1092 01:07:59,833 --> 01:08:02,583 I'm guessing Ike was more important than a pimp. 1093 01:08:04,416 --> 01:08:07,000 What do you think they'll do to you? 1094 01:08:08,041 --> 01:08:10,415 Okay, we're done here. 1095 01:08:10,416 --> 01:08:14,332 I should note Mr. Sudio's attorney is missing. 1096 01:08:24,208 --> 01:08:25,416 In or out? 1097 01:08:36,333 --> 01:08:38,707 Ike washed the fucking money, man. 1098 01:08:38,708 --> 01:08:40,915 Money made from human trafficking? 1099 01:08:40,916 --> 01:08:44,165 Most are from Central America, Mexico. 1100 01:08:44,166 --> 01:08:46,540 Like drugs, only better. 1101 01:08:46,541 --> 01:08:49,999 A good earner lasts five, six years. 1102 01:08:50,000 --> 01:08:51,374 Mostly women-- 1103 01:08:51,375 --> 01:08:54,957 on their backs, in the fields, scrubbing toilets. 1104 01:08:54,958 --> 01:08:58,165 Some men-- picking melons, slaughterhouse kill floors. 1105 01:08:58,166 --> 01:09:01,875 Any job an American won't fucking do and a machine can't. 1106 01:09:05,625 --> 01:09:06,915 Recognize him? 1107 01:09:06,916 --> 01:09:08,875 No. 1108 01:09:11,708 --> 01:09:13,791 This was taken eight years ago. 1109 01:09:16,625 --> 01:09:18,041 Oh, yeah. 1110 01:09:19,291 --> 01:09:21,915 Bitch would work a good man to death. 1111 01:09:21,916 --> 01:09:23,874 She threw down a few times, 1112 01:09:23,875 --> 01:09:27,415 but she was too quiet, so... did maid work mainly. 1113 01:09:27,416 --> 01:09:29,165 Her name is Edith. Where is she? 1114 01:09:29,166 --> 01:09:32,790 She T-boned a car outside a parking garage on Alvarado 1115 01:09:32,791 --> 01:09:34,457 four, five years ago. 1116 01:09:34,458 --> 01:09:36,290 - So she's dead? - No. 1117 01:09:36,291 --> 01:09:37,832 Heard she went through the windshield, though. 1118 01:09:37,833 --> 01:09:39,040 Too secondhand for us. 1119 01:09:39,041 --> 01:09:40,332 What hospital? 1120 01:09:40,333 --> 01:09:42,124 - Fuck would I know? - She had a father in Texas. 1121 01:09:42,125 --> 01:09:43,957 Why wouldn't she go to him for help? 1122 01:09:43,958 --> 01:09:45,415 Ask him. 1123 01:09:45,416 --> 01:09:46,999 We're asking you. 1124 01:09:47,000 --> 01:09:48,707 You put everything on the record, 1125 01:09:48,708 --> 01:09:52,125 you get immunity in exchange for your testimony. 1126 01:09:57,250 --> 01:09:59,333 Last chance. 1127 01:10:01,708 --> 01:10:03,707 Give me the fucking pen. 1128 01:10:07,208 --> 01:10:08,790 Fuck! 1129 01:10:08,791 --> 01:10:10,416 Get down! 1130 01:10:19,958 --> 01:10:24,082 18 reported accidents within the garage in the last five years. 1131 01:10:24,083 --> 01:10:26,874 None serious, none on that level. 1132 01:10:26,875 --> 01:10:28,540 What street did the garage exit out to? 1133 01:10:28,541 --> 01:10:29,874 Alvarado. 1134 01:10:29,875 --> 01:10:32,457 32 accidents within a mile radius, 1135 01:10:32,458 --> 01:10:34,749 three with serious bodily injuries. 1136 01:10:34,750 --> 01:10:37,332 Did any of those involve a vehicle exiting a garage? 1137 01:10:37,333 --> 01:10:39,124 - One. - Injuries? 1138 01:10:39,125 --> 01:10:40,707 One, critical. 1139 01:10:40,708 --> 01:10:43,290 An unidentified woman, sole occupant. 1140 01:10:43,291 --> 01:10:44,582 Hospital? 1141 01:10:44,583 --> 01:10:46,165 University Medical Center. 1142 01:10:46,166 --> 01:10:47,290 Vehicle? 1143 01:10:47,291 --> 01:10:49,124 - Ugh. - Toyota Camry. 1144 01:10:49,125 --> 01:10:50,415 Color? 1145 01:10:51,458 --> 01:10:53,124 Blue. 1146 01:10:53,125 --> 01:10:55,665 Explore the medical center's patient files. 1147 01:10:55,666 --> 01:10:57,374 Thank you. 1148 01:11:01,750 --> 01:11:03,249 "I don't have kids." 1149 01:11:03,250 --> 01:11:04,999 Thank God for that. 1150 01:11:05,000 --> 01:11:07,457 - What? - What? 1151 01:11:07,458 --> 01:11:10,208 The woman at the hotel, she said, "I don't have kids." 1152 01:11:11,458 --> 01:11:13,665 Yeah, I remember, man. 1153 01:11:13,666 --> 01:11:15,290 You got to let it go already. 1154 01:11:15,291 --> 01:11:16,749 Well, I'm saying, why is that significant? 1155 01:11:16,750 --> 01:11:19,290 Why is being a mother important? 1156 01:11:19,291 --> 01:11:21,499 You know, man, I don't think you and I are really authorities 1157 01:11:21,500 --> 01:11:25,166 on the importance of motherly love, I hate to tell you. 1158 01:11:28,500 --> 01:11:30,332 This is it, huh? 1159 01:11:30,333 --> 01:11:32,332 Live in a lunch box. 1160 01:11:32,333 --> 01:11:34,332 It's quite comfortable. 1161 01:11:34,333 --> 01:11:36,082 Well, so is the Four Seasons. 1162 01:11:36,083 --> 01:11:37,582 Or a house. 1163 01:11:37,583 --> 01:11:39,040 Cheap like Pop. 1164 01:11:39,041 --> 01:11:41,124 Tighter than bark on a tree, aren't you? 1165 01:11:41,125 --> 01:11:42,582 No, he wasn't cheap. He was frugal. 1166 01:11:42,583 --> 01:11:43,790 - He was frugal? - Yes. 1167 01:11:43,791 --> 01:11:44,915 Bullshit. 1168 01:11:44,916 --> 01:11:47,957 "Seven T-shirts, seven pairs of underwear and socks 1169 01:11:47,958 --> 01:11:49,874 is all I need." 1170 01:11:49,875 --> 01:11:51,999 Fucking grown man wearing a Timex, dude. 1171 01:11:52,000 --> 01:11:53,915 He was fucking pathetic. Look at that. 1172 01:11:53,916 --> 01:11:55,999 - See that? - Yes. 1173 01:11:56,000 --> 01:11:57,832 It's worth more than he made in a year. 1174 01:11:57,833 --> 01:11:59,457 What do you think he'd say about this? 1175 01:11:59,458 --> 01:12:01,958 He would say it's the same time on his watch. 1176 01:12:03,416 --> 01:12:05,416 He probably would, wouldn't he? 1177 01:12:08,625 --> 01:12:10,208 Are you happy, Braxton? 1178 01:12:11,250 --> 01:12:12,540 Am I happy? 1179 01:12:12,541 --> 01:12:14,332 Yes. 1180 01:12:14,333 --> 01:12:16,207 Yeah. Yeah, man, of course I'm happy. 1181 01:12:16,208 --> 01:12:17,790 Why wouldn't I be happy? 1182 01:12:17,791 --> 01:12:19,915 You're a transient. You have no significant other. 1183 01:12:19,916 --> 01:12:22,249 You're completely alone, no friends or... 1184 01:12:22,250 --> 01:12:23,499 nothing, you have no... 1185 01:12:23,500 --> 01:12:25,958 We talking about me or we talking about you? 1186 01:12:29,500 --> 01:12:32,249 You ever thought about why I'm alone, Chris? 1187 01:12:32,250 --> 01:12:34,874 'Cause you're abrasive or selfish or... 1188 01:12:34,875 --> 01:12:36,249 well, you swear too often. 1189 01:12:36,250 --> 01:12:38,749 Dude, I'm alone because I... I want to be alone. 1190 01:12:38,750 --> 01:12:40,499 I choose to be alone. 1191 01:12:40,500 --> 01:12:43,290 I don't have anybody that I got to answer to, you know, 1192 01:12:43,291 --> 01:12:44,915 check in with. 1193 01:12:44,916 --> 01:12:46,207 I-I travel the world. 1194 01:12:46,208 --> 01:12:47,665 I stay at five-star hotels. 1195 01:12:47,666 --> 01:12:49,082 I do what I want when I want it. 1196 01:12:49,083 --> 01:12:50,874 Have gun, will travel, motherfucker. 1197 01:12:50,875 --> 01:12:52,957 I mean, yeah. Shit yeah, I'm happy. 1198 01:12:52,958 --> 01:12:55,666 I'm fucking happy. Bet your ass I'm happy. 1199 01:12:56,791 --> 01:12:58,874 I'd like to have someone to check in on. 1200 01:12:58,875 --> 01:13:00,207 - Yeah? - Yes. 1201 01:13:00,208 --> 01:13:02,249 Well, get a dog. 1202 01:13:02,250 --> 01:13:04,208 - Do you have a dog? - I'm getting a dog. 1203 01:13:06,333 --> 01:13:07,708 Look at this. 1204 01:13:09,458 --> 01:13:11,040 Yeah. 1205 01:13:11,041 --> 01:13:12,374 That's Greg. 1206 01:13:12,375 --> 01:13:13,457 Unconvincing. 1207 01:13:13,458 --> 01:13:14,540 What do you mean "unconvincing"? 1208 01:13:14,541 --> 01:13:16,332 That's Greg. I'm getting this dog. 1209 01:13:16,333 --> 01:13:18,040 Well, you like the idea of a dog. 1210 01:13:18,041 --> 01:13:20,040 Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog. 1211 01:13:20,041 --> 01:13:23,082 It's why they got the dog in the first place. 1212 01:13:23,083 --> 01:13:25,290 - Do you have a permanent residence? - No. 1213 01:13:25,291 --> 01:13:27,332 Anyone to care for your dog during long absences? 1214 01:13:27,333 --> 01:13:29,332 - I do not. - Do you keep a regular schedule 1215 01:13:29,333 --> 01:13:31,207 - in terms of eating, sleeping? - No, I don't. 1216 01:13:31,208 --> 01:13:33,125 You're a cat person. 1217 01:13:34,166 --> 01:13:36,040 There's nothing wrong with that. 1218 01:13:36,041 --> 01:13:39,415 Well, you know something, if I had a cat, at least the cat would miss me. 1219 01:13:39,416 --> 01:13:41,040 Doubtful. 1220 01:13:41,041 --> 01:13:42,624 Possible. 1221 01:13:42,625 --> 01:13:44,125 Nah. 1222 01:13:57,458 --> 01:13:59,707 Chris, is it because of you or because of me? 1223 01:13:59,708 --> 01:14:00,790 What? 1224 01:14:00,791 --> 01:14:02,040 That you, like... 1225 01:14:02,041 --> 01:14:04,207 - What? - You... 1226 01:14:04,208 --> 01:14:05,916 - I don't understand. - You don't... 1227 01:14:10,750 --> 01:14:14,249 You just, like, don't, like... 1228 01:14:14,250 --> 01:14:15,665 like, miss me. 1229 01:14:15,666 --> 01:14:17,375 Like, is that 'cause of you or me? 1230 01:14:19,125 --> 01:14:21,208 I spent years looking for you. 1231 01:14:22,416 --> 01:14:25,957 I was just trying to track you down, but you don't look for me at all. 1232 01:14:25,958 --> 01:14:28,665 And then I finally find you, 1233 01:14:28,666 --> 01:14:31,958 and I... you know, I was there, I saved your life. 1234 01:14:33,250 --> 01:14:35,749 And you said that you would come and find me. You said... 1235 01:14:35,750 --> 01:14:37,499 you would come and find me soon, 1236 01:14:37,500 --> 01:14:40,582 and then you just disappeared again, I guess. 1237 01:14:40,583 --> 01:14:42,750 You had my phone number. 1238 01:14:46,708 --> 01:14:49,083 I guess what I'm asking you, man, is, like... 1239 01:14:54,500 --> 01:14:57,166 Do you not miss me because of me, or is it... 1240 01:14:58,208 --> 01:14:59,665 ...is it 'cause of your, like... 1241 01:14:59,666 --> 01:15:01,583 - My what? - Your... 1242 01:15:05,666 --> 01:15:07,916 You know, your... your condition. 1243 01:15:12,125 --> 01:15:13,708 I'm just me. 1244 01:15:29,416 --> 01:15:30,749 What are you doing? 1245 01:15:30,750 --> 01:15:32,790 I am applying sunscreen to my lower extremities. 1246 01:15:32,791 --> 01:15:34,415 This is 100 SPF. 1247 01:15:34,416 --> 01:15:37,499 I had more than four sunburns in my childhood, 1248 01:15:37,500 --> 01:15:40,374 so we're more than twice as likely to develop melanoma as adults. 1249 01:15:40,375 --> 01:15:41,749 - I take precautions. - Can I get a little bit? 1250 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 - Yeah, sure. - Can I get some? Thanks, man. 1251 01:15:53,375 --> 01:15:55,957 You know I don't like that. 1252 01:15:55,958 --> 01:15:57,624 That's not funny, Braxton. I like thing... 1253 01:15:57,625 --> 01:15:58,790 Oh, it's so funny. 1254 01:15:58,791 --> 01:16:00,249 I want to sock your mouth sometimes. 1255 01:16:00,250 --> 01:16:02,082 It's so funny. 1256 01:16:02,083 --> 01:16:04,040 You know what I think? 1257 01:16:04,041 --> 01:16:06,415 I think we got to go get drunk. 1258 01:16:06,416 --> 01:16:07,999 Come on, man. 1259 01:16:08,000 --> 01:16:10,707 Let's go get drunk. 1260 01:16:10,708 --> 01:16:12,707 Okay. 1261 01:16:28,375 --> 01:16:29,874 I don't know if it's, uh, 1262 01:16:29,875 --> 01:16:31,582 exactly what I had in mind, you know? 1263 01:16:31,583 --> 01:16:33,540 I mean, it's... it's L.A. 1264 01:16:33,541 --> 01:16:35,957 To me, that means nightclubs, 1265 01:16:35,958 --> 01:16:39,290 valets, velvet ropes, douchebags everywhere. 1266 01:16:39,291 --> 01:16:42,249 Not really a honky-tonk type town, you know? 1267 01:16:42,250 --> 01:16:44,249 I don't know, I just never took you for, like, 1268 01:16:44,250 --> 01:16:46,874 a country-western kind of guy, but it's cool. 1269 01:16:46,875 --> 01:16:49,832 I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant, 1270 01:16:49,833 --> 01:16:53,749 you can, uh, pretend to be a cowboy tonight, right? 1271 01:16:53,750 --> 01:16:55,874 - Huh? - No. Yes. Okay. 1272 01:16:55,875 --> 01:16:58,290 What do you mean "no, yes, okay"? 1273 01:16:58,291 --> 01:17:00,165 Are we having a conversation here, Chris? 1274 01:17:00,166 --> 01:17:02,124 By the way, as far as the whole cowboy thing, 1275 01:17:02,125 --> 01:17:05,040 I think the Forrest Gump shoes, they're a bit of a misfire, 1276 01:17:05,041 --> 01:17:06,207 - but... - Well... 1277 01:17:06,208 --> 01:17:07,374 "Well" what? 1278 01:17:07,375 --> 01:17:08,499 - What? - Um... 1279 01:17:08,500 --> 01:17:09,790 - Hey, now. - Hello. 1280 01:17:09,791 --> 01:17:11,290 Band's looking for requests. 1281 01:17:11,291 --> 01:17:12,749 Is there a song you like, handsome? 1282 01:17:12,750 --> 01:17:13,915 Ah. 1283 01:17:13,916 --> 01:17:15,915 I guess I'm good with, like, Alan Jackson, something like that. 1284 01:17:15,916 --> 01:17:18,790 Tell 'em that'll, uh... that'll do me just fine, sweetheart. 1285 01:17:18,791 --> 01:17:20,707 Okay, slow down, Night Moves. 1286 01:17:20,708 --> 01:17:22,958 I was, uh, asking him. 1287 01:17:23,958 --> 01:17:26,250 I'm Angie. 1288 01:17:27,333 --> 01:17:29,749 Hello, Angie. My name is Chris. 1289 01:17:29,750 --> 01:17:31,957 What's your favorite tune, Chris? 1290 01:17:31,958 --> 01:17:34,707 My favorite song is "Appalachian Spring" by Copland. 1291 01:17:36,291 --> 01:17:37,832 Second favorite. 1292 01:17:37,833 --> 01:17:39,790 Uh... in this context, yes. 1293 01:17:39,791 --> 01:17:41,374 Um... 1294 01:17:41,375 --> 01:17:43,749 Metallica, "Enter Sandman." 1295 01:17:45,291 --> 01:17:47,624 I don't think that's in their wheelhouse. 1296 01:17:47,625 --> 01:17:49,415 Ah, yeah. 1297 01:17:49,416 --> 01:17:52,625 Maybe you should ask someone more familiar with the band's capabilities. 1298 01:17:55,916 --> 01:17:57,915 Okay. 1299 01:17:57,916 --> 01:17:59,415 - No. - I... 1300 01:17:59,416 --> 01:18:00,707 - No. - What? 1301 01:18:00,708 --> 01:18:01,957 What are you do... You were right there. 1302 01:18:01,958 --> 01:18:03,457 Why'd you... why'd you go down like that? 1303 01:18:03,458 --> 01:18:04,957 - What was I supposed to say? - You were going up. 1304 01:18:04,958 --> 01:18:06,499 - It was working. - I... 1305 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 What were you supposed to say? Just say, "You pick," you know? 1306 01:18:09,000 --> 01:18:10,874 But she asked me what my favorite song was. 1307 01:18:10,875 --> 01:18:12,415 - Dude, she wasn't asking you... - That's why I answered. 1308 01:18:12,416 --> 01:18:14,332 - Yes, she did. She asked me. - Because she liked you. 1309 01:18:14,333 --> 01:18:15,999 She lit... I-I'm just as shocked as you are, 1310 01:18:16,000 --> 01:18:17,624 but she liked you. That's why she came here. 1311 01:18:17,625 --> 01:18:18,874 I don't know, it was like a mating call. 1312 01:18:18,875 --> 01:18:20,790 - My brain... - I mean, how do you not see... 1313 01:18:20,791 --> 01:18:23,790 It doesn't... My brain doesn't work that way, Braxton. 1314 01:18:28,166 --> 01:18:30,582 Look, dude, I... Hey, hey, hey, hey. 1315 01:18:30,583 --> 01:18:32,040 It was good. 1316 01:18:32,041 --> 01:18:33,457 You hear me? It was good. 1317 01:18:33,458 --> 01:18:34,999 But, I mean, it seemed like you were seeing it, 1318 01:18:35,000 --> 01:18:36,332 - and she was seeing it. - Yes. 1319 01:18:36,333 --> 01:18:38,665 It was just... you made her smile. 1320 01:18:38,666 --> 01:18:40,624 I mean, I don't know what the-the first thing you said, 1321 01:18:40,625 --> 01:18:43,040 but the Metallica thing, that... it was funny. 1322 01:18:43,041 --> 01:18:44,957 You know, it could've been perceived as, I-I don't know, 1323 01:18:44,958 --> 01:18:48,165 like, cute or something like that, but it definitely made her smile. 1324 01:18:48,166 --> 01:18:50,374 I think maybe you don't give yourself enough credit. 1325 01:18:50,375 --> 01:18:52,499 You're just, like, sort of... 1326 01:18:52,500 --> 01:18:53,707 What are you gonna do, man? 1327 01:18:53,708 --> 01:18:55,915 You... going to piss? Where are you going? 1328 01:19:17,666 --> 01:19:20,499 Oh, no, no, no, no, no. 1329 01:19:28,125 --> 01:19:29,500 You got it. Ready? 1330 01:19:30,541 --> 01:19:33,125 There you go. Hey. 1331 01:19:38,166 --> 01:19:40,000 Get the fuck out of... 1332 01:20:15,166 --> 01:20:17,832 Hey, hey! 1333 01:20:29,166 --> 01:20:30,790 Let's go! 1334 01:20:38,416 --> 01:20:40,082 Kick! 1335 01:20:47,125 --> 01:20:48,874 Hey, you see that? That's my brother. 1336 01:20:48,875 --> 01:20:50,625 That's my big brother up there. 1337 01:20:57,500 --> 01:20:58,582 Oh, my gosh. I'm so sorry. 1338 01:21:00,583 --> 01:21:01,791 I'm sorry. 1339 01:21:06,125 --> 01:21:08,250 Sorry, I didn't mean to... 1340 01:21:13,458 --> 01:21:15,874 - Thank you. - So he dances. 1341 01:21:15,875 --> 01:21:17,207 Well... 1342 01:21:17,208 --> 01:21:19,165 Well, I'll be dipped in dog shit. 1343 01:21:19,166 --> 01:21:20,957 - Oh, hello. - That was some dancing. 1344 01:21:20,958 --> 01:21:22,207 Light on your feet, big man. 1345 01:21:22,208 --> 01:21:23,374 Thank you. Yes. 1346 01:21:23,375 --> 01:21:25,040 I'm a beginner. It's my first time, so... 1347 01:21:25,041 --> 01:21:27,207 - It wasn't a compliment, hoss. - Jerry. 1348 01:21:27,208 --> 01:21:28,999 - Don't start. - Mm. 1349 01:21:29,000 --> 01:21:30,082 Hey. 1350 01:21:30,083 --> 01:21:31,165 - Hey. - Eyes forward, son. 1351 01:21:31,166 --> 01:21:32,790 Whoa. Well, that's not kind. 1352 01:21:32,791 --> 01:21:34,332 Hey, I don't think you heard me. 1353 01:21:34,333 --> 01:21:36,082 Look at me when I'm fucking talking to you. 1354 01:21:36,083 --> 01:21:37,165 Hey. 1355 01:21:37,166 --> 01:21:38,624 Hey, come on. 1356 01:21:38,625 --> 01:21:40,540 - You're in cowboy country. - Oh, I see. 1357 01:21:40,541 --> 01:21:43,374 We don't mess with another man's girl down here. 1358 01:21:43,375 --> 01:21:46,290 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. 1359 01:21:46,291 --> 01:21:49,457 It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will. 1360 01:21:49,458 --> 01:21:51,165 Okay, hit me, Jerry. 1361 01:21:51,166 --> 01:21:52,540 Well, your brother can get it, too. 1362 01:21:52,541 --> 01:21:53,624 Oh, good. 1363 01:21:53,625 --> 01:21:54,874 Your face is like an anus. 1364 01:21:54,875 --> 01:21:56,165 Swing at me, Jerry! Oh, no. 1365 01:21:56,166 --> 01:21:57,832 Khaki Pants here wants to scrap. 1366 01:21:57,833 --> 01:21:59,374 - Jerry. - Oh, goodness gracious. 1367 01:21:59,375 --> 01:22:00,540 - Fucking hit him. - Hey. 1368 01:22:00,541 --> 01:22:01,707 - Show him what you got, Jerry. - Here, hold this. 1369 01:22:01,708 --> 01:22:03,374 - Get him, Jerry. - Knuckle up, motherfucker. 1370 01:22:03,375 --> 01:22:04,707 - I'm prepared. - Guys, stop. 1371 01:22:04,708 --> 01:22:06,457 - Knuckle up, motherfucker. - Hey. Stop. 1372 01:22:06,458 --> 01:22:08,040 Jerry. 1373 01:22:08,041 --> 01:22:10,500 - Oh, come on now. - Go, Jerry! 1374 01:22:23,708 --> 01:22:24,957 Goddamn! 1375 01:22:24,958 --> 01:22:26,999 Is there anything in this world better than punching 1376 01:22:27,000 --> 01:22:29,582 a motherfucker in the face who's got it coming? Huh? 1377 01:22:29,583 --> 01:22:31,290 - Well... - Huh? What? 1378 01:22:31,291 --> 01:22:32,832 - No. - Yes. 1379 01:22:32,833 --> 01:22:34,124 Shut the front door. 1380 01:22:34,125 --> 01:22:35,790 - You! Hey! - Yes. Ha! 1381 01:22:35,791 --> 01:22:37,499 - Hey! - I'm very smooth. 1382 01:22:37,500 --> 01:22:38,790 You! 1383 01:22:38,791 --> 01:22:40,582 You, look at you! 1384 01:22:40,583 --> 01:22:42,540 {\an8}I'm sorry, it was, uh, Miss... 1385 01:22:42,541 --> 01:22:44,082 {\an8}Deputy Director Medina. 1386 01:22:44,083 --> 01:22:46,999 {\an8}Yeah, well, patient files past and present require a subpoena. 1387 01:22:47,000 --> 01:22:49,207 - I'm quite sure you know that, Miss Medina. - Yes, I do. 1388 01:22:49,208 --> 01:22:51,207 A woman and her child disappeared eight years ago. 1389 01:22:51,208 --> 01:22:53,665 Now they're either dead or living a nightmare. 1390 01:22:53,666 --> 01:22:55,499 Look, could you just do this for me, please? 1391 01:22:55,500 --> 01:22:57,165 I really need your help, and I just... I... 1392 01:22:57,166 --> 01:22:58,999 Yeah, and I need a court order to do so. 1393 01:22:59,000 --> 01:23:00,166 Now, I'm sorry. 1394 01:23:04,541 --> 01:23:05,625 Hey. 1395 01:23:13,208 --> 01:23:15,957 Harbor Neuroscience. 1396 01:23:15,958 --> 01:23:17,624 The Harbor Neuroscience? 1397 01:23:17,625 --> 01:23:19,790 Treasury and Harbor have partnered to support 1398 01:23:19,791 --> 01:23:21,999 health care professionals who work with individuals 1399 01:23:22,000 --> 01:23:23,875 possessing unique abilities. 1400 01:23:24,916 --> 01:23:26,875 Define "support." 1401 01:23:32,375 --> 01:23:34,208 Here we go. 1402 01:23:35,875 --> 01:23:37,624 Jane Doe 636. 1403 01:23:37,625 --> 01:23:39,457 Five years ago. 1404 01:23:39,458 --> 01:23:42,332 Skull fracture, jaw, ribs, left arm broken. 1405 01:23:42,333 --> 01:23:45,666 And extensive facial injuries as a result of an auto accident. 1406 01:23:47,583 --> 01:23:50,791 Delirious, in and out of consciousness when she arrived. 1407 01:23:52,250 --> 01:23:55,250 Said something about being attacked by somebody. 1408 01:23:58,333 --> 01:23:59,874 Prior to reconstructive surgery, 1409 01:23:59,875 --> 01:24:02,124 she was exposed to neuro-rehabilitation strategies 1410 01:24:02,125 --> 01:24:05,665 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. 1411 01:24:05,666 --> 01:24:07,999 How extensive? 1412 01:24:08,000 --> 01:24:10,457 A nearly total loss of memory. 1413 01:24:10,458 --> 01:24:13,415 {\an8}I played top boards in college. 1414 01:24:13,416 --> 01:24:16,207 {\an8}If Jane ever played, she didn't remember how. 1415 01:24:16,208 --> 01:24:18,125 That's three days later? 1416 01:24:19,125 --> 01:24:21,915 Acquired savant syndrome. 1417 01:24:21,916 --> 01:24:24,165 So rare some neurologists doubt it exists. 1418 01:24:24,166 --> 01:24:25,791 But you don't? 1419 01:24:27,666 --> 01:24:29,332 Victims of blunt force trauma 1420 01:24:29,333 --> 01:24:31,832 can, on extremely rare occasions, 1421 01:24:31,833 --> 01:24:34,540 exhibit extraordinary outcomes. 1422 01:24:34,541 --> 01:24:38,749 A woman who's never played piano fractures her skull in a fall, 1423 01:24:38,750 --> 01:24:40,832 masters Rachmaninoff in a day. 1424 01:24:40,833 --> 01:24:43,457 A baseball fan takes a 90-mile-per-hour foul ball 1425 01:24:43,458 --> 01:24:45,290 to the head and wakes to discover 1426 01:24:45,291 --> 01:24:47,416 he can learn a foreign language in an afternoon. 1427 01:24:48,958 --> 01:24:50,165 How is that possible? 1428 01:24:50,166 --> 01:24:52,749 Their brains, for lack of a better word, 1429 01:24:52,750 --> 01:24:55,624 are rewired, unlocking hidden abilities, 1430 01:24:55,625 --> 01:24:58,540 abilities that, at least theoretically, we all possess. 1431 01:24:58,541 --> 01:25:01,000 And Jane's talent was chess? 1432 01:25:02,041 --> 01:25:03,457 No. 1433 01:25:03,458 --> 01:25:05,415 Not exactly. 1434 01:25:05,416 --> 01:25:08,665 {\an8}The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex. 1435 01:25:08,666 --> 01:25:09,915 {\an8}Checkmate. 1436 01:25:09,916 --> 01:25:12,707 Those areas responsible for pattern recognition, problem solving, 1437 01:25:12,708 --> 01:25:14,040 critical thinking. 1438 01:25:14,041 --> 01:25:17,290 The same areas of the brain chess masters rely on. 1439 01:25:17,291 --> 01:25:20,249 Caveat is their abilities start and stop with chess. 1440 01:25:20,250 --> 01:25:22,041 In Jane Doe, they didn't. 1441 01:25:26,333 --> 01:25:28,082 Acquired savant syndrome 1442 01:25:28,083 --> 01:25:30,082 would explain the exponential acceleration of her ability 1443 01:25:30,083 --> 01:25:31,582 to decode and assimilate information, 1444 01:25:31,583 --> 01:25:33,707 the hand-eye coordination, 1445 01:25:33,708 --> 01:25:35,332 but what it doesn't explain 1446 01:25:35,333 --> 01:25:38,500 is why her memory was all but erased. 1447 01:25:39,916 --> 01:25:41,208 Or the personality change. 1448 01:25:42,125 --> 01:25:43,915 My theory? 1449 01:25:46,500 --> 01:25:48,957 The trauma that rewired her brain 1450 01:25:48,958 --> 01:25:53,082 also unplugged any unnecessary neural networks. 1451 01:25:53,083 --> 01:25:54,790 Unnecessary for...? 1452 01:25:54,791 --> 01:25:56,250 Survival. 1453 01:25:57,625 --> 01:26:01,208 The brain's frontal lobes are also where our fight-or-flight decisions are made. 1454 01:26:02,250 --> 01:26:05,666 {\an8}I think the appeal of chess wasn't strategy... 1455 01:26:08,000 --> 01:26:09,749 ...but combat. 1456 01:26:09,750 --> 01:26:12,749 I don't know what Jane's life was like prior to the accident, 1457 01:26:12,750 --> 01:26:15,291 but whoever she was when they brought her in... 1458 01:26:20,458 --> 01:26:22,416 ...wasn't the same person who left. 1459 01:26:25,208 --> 01:26:28,290 {\an8}Over the following months, she became 1460 01:26:28,291 --> 01:26:30,290 {\an8}increasingly isolated. 1461 01:26:30,291 --> 01:26:32,000 {\an8}Aggressive. 1462 01:26:33,083 --> 01:26:37,082 {\an8}Until one night, she beat a security guard unconscious, 1463 01:26:37,083 --> 01:26:39,375 {\an8}took his gun... 1464 01:26:40,458 --> 01:26:42,125 ...and disappeared. 1465 01:26:48,000 --> 01:26:50,749 Y-You said her memory was all but erased. 1466 01:26:50,750 --> 01:26:53,915 D-Did she retain any memory of her life before the accident? 1467 01:26:53,916 --> 01:26:55,332 Family, kids, anything? 1468 01:26:55,333 --> 01:26:58,040 Yeah, I asked her that exact question multiple times. 1469 01:26:58,041 --> 01:27:00,707 Only once did she come up with something. 1470 01:27:00,708 --> 01:27:02,582 Let's go back over family. 1471 01:27:02,583 --> 01:27:06,249 Um, any memory of children 1472 01:27:06,250 --> 01:27:09,124 or a husband? 1473 01:27:17,333 --> 01:27:19,458 "Pop! Goes the Weasel"? 1474 01:27:22,708 --> 01:27:25,874 So, should we order in some dinner? 1475 01:27:25,875 --> 01:27:28,040 Discuss the grant? Next steps? 1476 01:27:28,041 --> 01:27:31,124 Uh, the applications are in my car. 1477 01:27:31,125 --> 01:27:32,790 I'll be right back. 1478 01:27:41,625 --> 01:27:45,624 You're asking me to divulge the identity of a woman 1479 01:27:45,625 --> 01:27:48,165 who may or may not be under my employment. 1480 01:27:49,583 --> 01:27:51,832 I know she works for us, Batu. 1481 01:27:51,833 --> 01:27:54,915 And, uh, you know this how? 1482 01:27:54,916 --> 01:27:57,665 Half those jobs I turned down... 1483 01:27:57,666 --> 01:28:01,374 I just... I just want to talk to her. That's all. 1484 01:28:01,375 --> 01:28:04,915 Talk to her? Why? 1485 01:28:04,916 --> 01:28:07,707 Eh. It's-it's a family thing. 1486 01:28:07,708 --> 01:28:09,624 Don't tell me. 1487 01:28:09,625 --> 01:28:15,374 The one man I'd terminate for free minus one very inconvenient fact. 1488 01:28:15,375 --> 01:28:16,832 I know. He's my brother. 1489 01:28:16,833 --> 01:28:18,249 No. 1490 01:28:18,250 --> 01:28:20,207 He might kill all my killers. 1491 01:28:24,500 --> 01:28:25,708 I'm going to bed. 1492 01:28:27,208 --> 01:28:30,499 Braxton, tell me that engine of destruction 1493 01:28:30,500 --> 01:28:31,999 isn't with you now. 1494 01:28:32,000 --> 01:28:33,374 No, sir, he is not. 1495 01:28:33,375 --> 01:28:35,874 Because the last time you had a family thing, 1496 01:28:35,875 --> 01:28:37,540 it nearly ruined me. 1497 01:28:37,541 --> 01:28:39,583 Makes two of us. 1498 01:28:40,791 --> 01:28:42,749 Since you're in Los Angeles... 1499 01:28:42,750 --> 01:28:44,624 - Yeah? - We have a new client 1500 01:28:44,625 --> 01:28:47,999 whose in-house hitter isn't getting the job done. 1501 01:28:48,000 --> 01:28:49,957 Sending a photo now. 1502 01:28:49,958 --> 01:28:51,665 Instructions to follow 1503 01:28:51,666 --> 01:28:54,374 only if we engage. 1504 01:28:54,375 --> 01:28:58,207 I will let you know soon if I need your services. 1505 01:29:32,041 --> 01:29:34,041 "Piensa en Juárez." 1506 01:29:36,041 --> 01:29:38,416 Juárez. Why Juárez? 1507 01:29:41,666 --> 01:29:43,499 "I don't have kids." 1508 01:29:44,750 --> 01:29:46,957 "I don't have kids." 1509 01:29:46,958 --> 01:29:48,541 "I don't have..." 1510 01:29:51,125 --> 01:29:54,915 Why didn't Edith Sanchez call her father? 1511 01:29:54,916 --> 01:29:57,083 Negative consequence. 1512 01:29:58,166 --> 01:30:00,166 Is her father a danger? 1513 01:30:04,708 --> 01:30:06,208 A school. 1514 01:30:08,625 --> 01:30:11,708 It's not a school, is it? 1515 01:30:13,333 --> 01:30:14,791 It's a... 1516 01:30:16,458 --> 01:30:18,125 It's a prison. 1517 01:30:19,708 --> 01:30:21,166 Why? 1518 01:30:23,500 --> 01:30:25,250 Because of you. 1519 01:30:26,625 --> 01:30:28,791 Edith was afraid for you. 1520 01:30:30,125 --> 01:30:32,041 Afraid they would hurt you. 1521 01:30:51,750 --> 01:30:53,499 Medina's at the Airbnb. 1522 01:30:53,500 --> 01:30:55,707 Call her, then the police. 1523 01:30:55,708 --> 01:30:56,999 Is that wise? 1524 01:30:57,000 --> 01:30:59,666 You're an escaped convict from a federal penitentiary. 1525 01:31:01,708 --> 01:31:03,207 Anything else? 1526 01:31:03,208 --> 01:31:05,791 We found Edith Sanchez. 1527 01:31:06,833 --> 01:31:09,250 Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith. 1528 01:31:10,833 --> 01:31:13,207 He was murdered because he found her. 1529 01:31:13,208 --> 01:31:15,165 Call Marybeth now. 1530 01:31:15,166 --> 01:31:16,749 Tell her I'm on my way. 1531 01:31:16,750 --> 01:31:19,582 And we need to find Edith's son Alberto. 1532 01:31:19,583 --> 01:31:21,875 He's being held as a prisoner in Juárez. 1533 01:31:22,875 --> 01:31:25,499 Okay, Chris. Understood. 1534 01:31:53,375 --> 01:31:54,707 Hello? 1535 01:31:54,708 --> 01:31:57,000 Someone's coming to kill you. 1536 01:31:58,750 --> 01:31:59,958 Marybeth? 1537 01:32:01,000 --> 01:32:03,332 Hello? Hello? 1538 01:32:03,333 --> 01:32:06,082 Drop it. Drop it! 1539 01:32:09,041 --> 01:32:10,875 Turn around. 1540 01:32:12,833 --> 01:32:15,041 I'm a federal agent. Big mistake. 1541 01:32:16,500 --> 01:32:19,625 Only if your name is not Marybeth Medina. 1542 01:32:24,833 --> 01:32:26,416 Hands! 1543 01:32:27,875 --> 01:32:29,790 Down on your knees. 1544 01:32:29,791 --> 01:32:31,500 Now! 1545 01:34:23,000 --> 01:34:24,291 ¡Mamá! 1546 01:34:25,333 --> 01:34:26,457 ¡Mami! 1547 01:35:58,708 --> 01:36:00,333 ¡No! 1548 01:36:27,000 --> 01:36:28,958 You're Edith Sanchez. 1549 01:36:30,375 --> 01:36:32,540 Not anymore. 1550 01:36:32,541 --> 01:36:36,665 I think your child is a prisoner in a compound in Juárez. 1551 01:36:53,958 --> 01:36:55,165 It's okay. 1552 01:36:55,166 --> 01:36:57,165 I need to put pressure on this. 1553 01:37:03,583 --> 01:37:04,999 Help is coming. 1554 01:37:05,000 --> 01:37:08,165 No, no. I-I paid you to kill her, 1555 01:37:08,166 --> 01:37:09,999 not to try and kill her. 1556 01:37:10,000 --> 01:37:12,999 Someone intervened in the hit. 1557 01:37:13,000 --> 01:37:16,207 An extraordinarily lethal someone. 1558 01:37:16,208 --> 01:37:19,707 Our contracts are enforced until the target is dead 1559 01:37:19,708 --> 01:37:21,999 or the client's expired. 1560 01:37:22,000 --> 01:37:23,540 Enjoy your evening. 1561 01:37:56,541 --> 01:37:58,208 Go to Juárez. 1562 01:38:01,250 --> 01:38:03,666 Take those kids into the desert. 1563 01:38:06,583 --> 01:38:08,583 I want 'em dead and buried. 1564 01:38:10,583 --> 01:38:12,999 No trace. 1565 01:38:13,000 --> 01:38:15,166 Nothing to tie me to them. 1566 01:38:19,125 --> 01:38:20,916 Think you can handle that? 1567 01:38:26,833 --> 01:38:28,291 Yeah, Burke. 1568 01:38:30,000 --> 01:38:31,666 Yeah, I can handle that. 1569 01:38:44,458 --> 01:38:46,457 You show up in Juárez, and then what? 1570 01:38:46,458 --> 01:38:48,249 How you even gonna find these kids? 1571 01:38:48,250 --> 01:38:49,332 - Not your concern. - Ugh. 1572 01:38:49,333 --> 01:38:50,540 - You can leave. - For Christ's sake. 1573 01:38:50,541 --> 01:38:51,957 How many times do I got to tell you? 1574 01:38:51,958 --> 01:38:53,374 What happened to Medina was not my fault. 1575 01:38:53,375 --> 01:38:56,165 All right? She said she wanted nothing to do with us. 1576 01:38:56,166 --> 01:38:58,040 I just... I took her at her word. 1577 01:38:58,041 --> 01:39:01,999 She has a punctured lung, ruptured spleen and a fractured jaw. 1578 01:39:02,000 --> 01:39:04,291 So don't send an Edible Arrangement. 1579 01:39:08,708 --> 01:39:10,082 How many times? 1580 01:39:10,083 --> 01:39:11,332 How many times I got to do it? 1581 01:39:11,333 --> 01:39:12,790 How many times I got to say I'm sorry? 1582 01:39:12,791 --> 01:39:14,207 I don't know. You haven't said it one time. 1583 01:39:14,208 --> 01:39:15,582 Ah, you're so full of shit. 1584 01:39:15,583 --> 01:39:18,165 All this is about is about the goddamn kid in the picture, right? 1585 01:39:18,166 --> 01:39:19,874 - You think he's like you. - Yes. 1586 01:39:19,875 --> 01:39:21,290 - He's alone in Juárez. - Oh, my God. 1587 01:39:21,291 --> 01:39:22,790 - Do you even care? Do you... - How do you know that? 1588 01:39:22,791 --> 01:39:24,165 How do you know he's like you? 1589 01:39:24,166 --> 01:39:25,582 You are so weird, Chris. 1590 01:39:25,583 --> 01:39:28,290 You get these ideas in your head, and you just obsess... 1591 01:39:28,291 --> 01:39:29,957 Goddamn it, you know how exhausting it is? 1592 01:39:29,958 --> 01:39:31,582 My entire life, I've had to clean up 1593 01:39:31,583 --> 01:39:33,124 after the weird kid, you know that? 1594 01:39:33,125 --> 01:39:34,707 - I'm not weird. - Oh, you're not weird? 1595 01:39:34,708 --> 01:39:37,040 Every fucking time we move, we go to a new town. 1596 01:39:37,041 --> 01:39:39,332 - What happens? - Then you show up with your fits. 1597 01:39:39,333 --> 01:39:40,957 - I don't do that anymore, Braxton. - Your rocking. 1598 01:39:40,958 --> 01:39:42,374 Your stupid Solomon Grundy bullshit. 1599 01:39:42,375 --> 01:39:44,874 Then I got to beat somebody's ass 'cause they put their hands on you. 1600 01:39:44,875 --> 01:39:46,207 No. You like to fight! 1601 01:39:46,208 --> 01:39:48,124 Ah, it ain't the goddamn point! 1602 01:39:48,125 --> 01:39:50,582 - The point is I always get your fucking back, Chris! - Goodbye. 1603 01:39:50,583 --> 01:39:52,207 I get your back. 1604 01:39:52,208 --> 01:39:54,790 You ever say thank you? "Wow. Gee, thanks, Brax. 1605 01:39:54,791 --> 01:39:56,457 Thank you for getting my back. 1606 01:39:56,458 --> 01:39:58,665 Thank you. You are the best goddamn brother..." 1607 01:39:58,666 --> 01:39:59,957 What are you doing? You... 1608 01:39:59,958 --> 01:40:02,082 Goddamn it! What, you just gonna leave? 1609 01:40:02,083 --> 01:40:04,415 Fuck. You know what? You want to go to Juárez? 1610 01:40:04,416 --> 01:40:06,207 Hey, let's go to Juárez. 1611 01:40:06,208 --> 01:40:07,332 Good for you. 1612 01:40:07,333 --> 01:40:09,749 Let's go get our asses shot off. 1613 01:40:44,541 --> 01:40:46,333 My drone's not responding. 1614 01:40:47,666 --> 01:40:49,083 I lost the feed. 1615 01:41:06,083 --> 01:41:07,583 {\an8}Get 'em on. Get 'em on. 1616 01:41:08,625 --> 01:41:10,207 Load 'em up, load 'em up. All the way to the back. 1617 01:41:10,208 --> 01:41:11,958 Fill it up. Vámonos. 1618 01:41:12,958 --> 01:41:14,540 Field trip. Follow them. 1619 01:41:14,541 --> 01:41:17,207 Get on the bus. Get 'em on. 1620 01:41:17,208 --> 01:41:19,415 Let's go! Everybody out! 1621 01:41:19,416 --> 01:41:21,416 Field trip! Get 'em on the bus! 1622 01:41:43,541 --> 01:41:44,957 You found it? 1623 01:41:44,958 --> 01:41:46,415 We found it. 1624 01:41:46,416 --> 01:41:48,082 How far? 1625 01:41:48,083 --> 01:41:50,249 - 11 minutes. - Okay. 1626 01:41:50,250 --> 01:41:52,040 We'll wait till dark, and then we'll go in. 1627 01:41:52,041 --> 01:41:53,207 Can you kill the lights? 1628 01:41:53,208 --> 01:41:54,832 Yes, but it won't matter. 1629 01:41:54,833 --> 01:41:56,082 Why not? 1630 01:41:56,083 --> 01:41:59,708 The children will be dead before it's dark. 1631 01:42:57,666 --> 01:42:59,207 Braxton. 1632 01:42:59,208 --> 01:43:00,833 Yeah. 1633 01:43:03,041 --> 01:43:04,708 Thank you. 1634 01:43:08,583 --> 01:43:09,915 Get 'em all out! 1635 01:43:09,916 --> 01:43:12,999 Hey, all the kids on the bus! Field trip! 1636 01:43:13,000 --> 01:43:14,457 Rápido. 1637 01:43:14,458 --> 01:43:15,999 - ¿Qué me ven, cabrones? - Get 'em all out! 1638 01:43:16,000 --> 01:43:18,415 - Muévanse. Ey, ey. - Let's go! 1639 01:43:18,416 --> 01:43:19,958 Rápido. 1640 01:43:55,500 --> 01:43:57,207 Hey! Move on them! 1641 01:43:57,208 --> 01:43:59,541 Hold it down! I'll be right back! 1642 01:44:30,250 --> 01:44:31,957 Where you at, kid? 1643 01:44:34,166 --> 01:44:36,250 Where the fuck are you? 1644 01:45:03,625 --> 01:45:05,916 Hey, kid, where you at? 1645 01:45:06,916 --> 01:45:08,374 What are you doing? 1646 01:45:08,375 --> 01:45:09,874 The fuck do you think you're doing? 1647 01:45:09,875 --> 01:45:12,082 You trying to get me killed? Get up! We're moving. 1648 01:45:12,083 --> 01:45:14,832 Come on. This way, this way. Go. 1649 01:45:20,041 --> 01:45:22,415 Fire back! Get down, you dumb motherfucker! 1650 01:45:24,250 --> 01:45:26,332 Start the bus! 1651 01:45:26,333 --> 01:45:27,750 Go! 1652 01:46:18,875 --> 01:46:20,791 Fire, Chris! Go, go! 1653 01:47:52,958 --> 01:47:55,249 Move, move, move, move, move! Move! 1654 01:48:39,666 --> 01:48:40,790 - You're hit? - I'm good. 1655 01:48:40,791 --> 01:48:42,083 Hey, hey, hey, hey. I'm good. Go. 1656 01:48:44,541 --> 01:48:46,457 - I'm fine, go. I'm fine. Hey, stop. - No. You're hit. 1657 01:48:46,458 --> 01:48:47,624 Finish the fucking job. 1658 01:48:47,625 --> 01:48:49,124 I-I got these motherfuckers. Just go! 1659 01:48:49,125 --> 01:48:51,665 Go, Chris. Go get to those kids! Go! 1660 01:48:51,666 --> 01:48:53,415 Damn it. 1661 01:49:50,916 --> 01:49:53,957 Now, wait. 1662 01:49:53,958 --> 01:49:55,665 Wait. 1663 01:50:11,375 --> 01:50:12,457 Let's go. 1664 01:50:40,791 --> 01:50:42,666 I need to seal it. 1665 01:50:50,750 --> 01:50:51,957 Open up! 1666 01:50:51,958 --> 01:50:53,332 Help them off the bus. 1667 01:50:55,625 --> 01:50:58,124 Get off the bus. Let's get this over with. 1668 01:50:58,125 --> 01:51:01,082 Come on. Move. Hey. 1669 01:51:01,083 --> 01:51:02,374 ¡Ándale! 1670 01:51:03,791 --> 01:51:06,290 Get in the fucking hole! 1671 01:51:06,291 --> 01:51:08,457 Get in the hole now! Hurry up! 1672 01:51:08,458 --> 01:51:10,915 Move! Move! 1673 01:51:10,916 --> 01:51:12,415 Follow the person in front of you. 1674 01:51:12,416 --> 01:51:13,791 Go! 1675 01:51:22,208 --> 01:51:24,165 Come on. Follow them. Follow them. 1676 01:51:29,291 --> 01:51:31,791 Go. Hurry up. 1677 01:51:49,833 --> 01:51:51,541 Move! 1678 01:52:12,958 --> 01:52:14,415 You again? You again? 1679 01:52:14,416 --> 01:52:15,416 Hey, get up. 1680 01:52:15,833 --> 01:52:17,832 Whoa, whoa, whoa. 1681 01:52:17,833 --> 01:52:20,332 Hey, back up. Back the fuck up! 1682 01:52:20,333 --> 01:52:21,832 Solomon Grundy, 1683 01:52:21,833 --> 01:52:23,499 - born on a Monday. - Hey, I got a heavy figure! 1684 01:52:23,500 --> 01:52:24,749 Christened on Tuesday. 1685 01:52:24,750 --> 01:52:26,165 - I'm not the guy you want. - Married on Wednesday. 1686 01:52:26,166 --> 01:52:27,624 - Burke is the guy you want. - Sick on Thursday. 1687 01:52:27,625 --> 01:52:28,832 - Worse on Friday. - Listen to me, man! 1688 01:52:28,833 --> 01:52:29,915 Died on Saturday. 1689 01:52:29,916 --> 01:52:31,082 - Listen to me! - Buried on Sunday. 1690 01:52:31,083 --> 01:52:32,833 Burke is the guy... 1691 01:52:39,625 --> 01:52:42,125 That was the end of Solomon Grundy. 1692 01:52:43,625 --> 01:52:45,583 Alberto Sanchez? 1693 01:52:51,333 --> 01:52:52,583 It's okay. 1694 01:52:53,791 --> 01:52:55,250 It's okay. 1695 01:52:56,833 --> 01:52:58,374 Estás bien. 1696 01:52:58,375 --> 01:53:00,750 Estás seguro. Estás bien. 1697 01:53:28,875 --> 01:53:30,708 You're safe. 1698 01:53:34,583 --> 01:53:36,125 It's okay. 1699 01:53:41,291 --> 01:53:43,291 Estás a salvo. 1700 01:53:46,750 --> 01:53:48,500 Mm-hmm. 1701 01:53:56,875 --> 01:53:58,541 Let's go, yeah? 1702 01:54:00,125 --> 01:54:01,541 Vámonos. 1703 01:54:08,583 --> 01:54:09,791 It's okay. 1704 01:54:11,166 --> 01:54:13,207 Just go... go over to the bus, yeah? 1705 01:54:13,208 --> 01:54:15,124 Let's go. It's okay. 1706 01:54:30,333 --> 01:54:31,457 Who's that? 1707 01:54:31,458 --> 01:54:33,207 Hey, Chris, stop the bus. 1708 01:54:33,208 --> 01:54:35,082 - What? - Stop the bus, man. Just... 1709 01:54:36,166 --> 01:54:37,374 Open the door. 1710 01:54:37,375 --> 01:54:39,458 Open the door, ding-dong. 1711 01:54:47,416 --> 01:54:49,332 Hello. 1712 01:54:49,333 --> 01:54:51,707 Hi. 1713 01:54:51,708 --> 01:54:53,208 Come here. 1714 01:54:54,250 --> 01:54:55,958 Hey. 1715 01:55:03,583 --> 01:55:05,665 Hi. Who are you? 1716 01:55:05,666 --> 01:55:07,082 Hi. 1717 01:55:09,375 --> 01:55:11,832 Chris. 1718 01:55:11,833 --> 01:55:13,665 She likes me, man. 1719 01:55:13,666 --> 01:55:15,290 Mm. 1720 01:55:15,291 --> 01:55:16,624 You want to... 1721 01:55:16,625 --> 01:55:18,790 You want to come home with me? 1722 01:55:18,791 --> 01:55:20,291 Chris. 1723 01:55:22,291 --> 01:55:23,749 Hey. 1724 01:55:23,750 --> 01:55:25,249 Hey. 1725 01:55:25,250 --> 01:55:26,749 Look at her. 1726 01:55:26,750 --> 01:55:28,207 Yeah. 1727 01:55:28,208 --> 01:55:30,415 Are you gonna be mine? 1728 01:55:30,416 --> 01:55:32,832 As I suspected. 1729 01:55:32,833 --> 01:55:35,332 What do you think, man? What should I call her? 1730 01:55:35,333 --> 01:55:36,415 Huh? 1731 01:55:36,416 --> 01:55:37,915 That's a... 1732 01:55:37,916 --> 01:55:40,249 That's a male cat. 1733 01:55:58,416 --> 01:55:59,833 Da. 1734 01:56:01,166 --> 01:56:03,082 Batu Donetsk, 1735 01:56:03,083 --> 01:56:05,791 owner of the largest kill squad in Europe? 1736 01:56:07,166 --> 01:56:09,082 I'm sorry. 1737 01:56:09,083 --> 01:56:12,124 You have me confused with someone else. 1738 01:56:12,125 --> 01:56:14,332 52 years old. 1739 01:56:14,333 --> 01:56:16,832 Born in Nizhny Novgorod. 1740 01:56:16,833 --> 01:56:19,957 Russian, Romanian, Mongol descent. 1741 01:56:19,958 --> 01:56:23,040 Seven years in the prison known as the Black Dolphin. 1742 01:56:23,041 --> 01:56:24,749 Married four times. 1743 01:56:24,750 --> 01:56:26,791 One child by a mistress. 1744 01:56:27,833 --> 01:56:30,999 Would you like me to tell you the mileage on your Bentley? 1745 01:56:31,000 --> 01:56:33,707 What can I do for you? 1746 01:56:33,708 --> 01:56:36,916 Terminate the contract on Marybeth Medina. 1747 01:56:37,958 --> 01:56:40,082 Why would I do that? 1748 01:56:40,083 --> 01:56:42,665 Let me tell you a story. 1749 01:56:47,875 --> 01:56:49,791 Ice cream... 1750 01:57:09,833 --> 01:57:11,082 Speak. 1751 01:57:11,083 --> 01:57:14,083 Guanacaste Province, Costa Rica. 1752 01:57:15,500 --> 01:57:17,166 Write it down. 1753 01:57:21,083 --> 01:57:23,165 {\an8}How about you do your fucking job 1754 01:57:23,166 --> 01:57:25,165 {\an8}and stick to the contract? 1755 01:57:25,166 --> 01:57:27,707 You said the contract would stay in place 1756 01:57:27,708 --> 01:57:29,832 until that Treasury bitch was dead. 1757 01:57:29,833 --> 01:57:33,040 Or until you expired. Correct? 1758 01:57:33,041 --> 01:57:35,540 Well, I am very much alive. 1759 01:57:35,541 --> 01:57:38,249 - Consider it done. - Good. 1760 01:57:38,250 --> 01:57:40,415 When? 1761 01:57:40,416 --> 01:57:43,374 Momentarily, sir. 1762 01:57:43,375 --> 01:57:44,874 Goodbye. 1763 01:58:48,166 --> 01:58:49,791 What? 1764 01:59:20,375 --> 01:59:22,832 Thanks. 1765 01:59:22,833 --> 01:59:24,582 - Gentlemen. - Hello. 1766 01:59:24,583 --> 01:59:25,957 How are you? 1767 01:59:25,958 --> 01:59:27,582 - Nice to see you. - Deputy Director. 1768 01:59:27,583 --> 01:59:29,624 - You doing okay? - Yeah, I'm feeling pretty good. 1769 02:00:28,708 --> 02:00:30,832 Harbor Neuroscience Academy. 1770 02:00:30,833 --> 02:00:33,832 This is Deputy Director Medina, U.S. Treasury. 1771 02:00:33,833 --> 02:00:36,958 Ma'am, I don't think you're calling who you think you are. 1772 02:00:38,000 --> 02:00:39,582 I think I am. 1773 02:00:39,583 --> 02:00:41,665 I know you can hear me. 1774 02:00:41,666 --> 02:00:44,665 And I just wanted to say thank you. 1775 02:00:44,666 --> 02:00:46,915 Ray found Edith, but you and Chris helped me 1776 02:00:46,916 --> 02:00:49,707 solve the rest of the puzzle. 1777 02:00:49,708 --> 02:00:51,208 Ray would be grateful. 1778 02:00:52,250 --> 02:00:53,624 And so am I. 1779 02:00:55,208 --> 02:00:56,582 Is that good, Aidan? 1780 02:00:56,583 --> 02:00:57,832 Uh, yeah, it looks good. 1781 02:00:57,833 --> 02:00:58,915 - All right. - Awesome. 1782 02:00:58,916 --> 02:01:00,082 Oh, she's here. Come on. 1783 02:01:00,083 --> 02:01:01,249 - Let's go, Miles. - Oh. 1784 02:01:01,250 --> 02:01:02,582 - Going. - Let's go. 1785 02:01:02,583 --> 02:01:04,374 - Going now? - Hold on. - Yeah. 1786 02:02:06,041 --> 02:02:08,207 Kid's unbelievable. 1787 02:02:08,208 --> 02:02:09,665 - Braxton. - It's-it's-it's... 1788 02:02:09,666 --> 02:02:11,540 - It's wildly unfair. - He's a child, Braxton. 1789 02:02:11,541 --> 02:02:14,040 I don't care he's a child. I'm a man. You're a man. 1790 02:02:14,041 --> 02:02:15,790 He's a kid. That's a cat. Who cares? 1791 02:02:15,791 --> 02:02:17,665 The point is we're supposed to be taking turns. 1792 02:02:17,666 --> 02:02:21,040 He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris. 1793 02:02:21,041 --> 02:02:22,790 So when's it my turn? 1794 02:02:22,791 --> 02:02:24,124 How much longer, man? 1795 02:02:24,125 --> 02:02:25,207 Alberto. 1796 02:02:25,208 --> 02:02:27,290 ¿Cuánto falta hasta Harbor? 1797 02:02:27,291 --> 02:02:29,749 Mil doscientas cuarenta y siete millas. 1798 02:02:29,750 --> 02:02:31,040 Oh, Jesus. 1799 02:02:31,041 --> 02:02:32,290 - Uh, 1,247 miles. - It's amazing. 1800 02:02:32,291 --> 02:02:33,832 It's amazing how he can just come up with that 1801 02:02:33,833 --> 02:02:35,499 but he can't figure out how long it takes 1802 02:02:35,500 --> 02:02:37,415 to give somebody else a turn holding the damn cat. 1803 02:02:37,416 --> 02:02:39,665 He's like a freaking genius. 1804 02:02:41,333 --> 02:02:43,790 Just, um, out of idle curiosity, 1805 02:02:43,791 --> 02:02:45,499 what are your plans after, uh... 1806 02:02:45,500 --> 02:02:47,665 after we drop Alberto at Harbor? 1807 02:02:47,666 --> 02:02:49,124 - My plans? - Mm-hmm. 1808 02:02:50,916 --> 02:02:52,457 - I-I don't know. - Do you think, um... 1809 02:02:52,458 --> 02:02:55,040 Well, I made a reservation at an RV park, uh, 1810 02:02:55,041 --> 02:02:57,499 at the Chattahoochee for after we drop off Alberto, 1811 02:02:57,500 --> 02:03:00,041 a-and I thought we could go hiking there. 1812 02:03:03,125 --> 02:03:04,790 You-you made a reservation? 1813 02:03:04,791 --> 02:03:07,082 It's just an idea. 1814 02:03:07,083 --> 02:03:10,665 And-and what, we'd... we-we'd stay in the Airstream? 1815 02:03:10,666 --> 02:03:12,583 I think it'll be fun. 1816 02:03:13,916 --> 02:03:15,249 I think it... 1817 02:03:15,250 --> 02:03:17,375 I think it might be fun, too. 130430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.