All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E14.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,843 Sabine, fuel status. 3 00:00:10,928 --> 00:00:13,513 .05. We're almost down to fumes. 4 00:00:13,722 --> 00:00:14,847 Sorry, guys. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 Have to divert more power from thermal subsystems. 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,893 Reducing heat to two percent. 7 00:00:20,062 --> 00:00:22,021 Our intel on this fuel source better be solid. 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,232 I'm losing feeling in my fingers. 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,650 Saw the report myself. 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,318 Somewhere in this belt, the Mining Guild's 11 00:00:27,403 --> 00:00:29,737 been refining Clouzon-36 for the Empire. 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,573 One shipment of that stuff could fuel us 13 00:00:32,700 --> 00:00:35,368 and all the ships in Phoenix Squadron for a full cycle. 14 00:00:35,577 --> 00:00:37,620 Empire is scheduled to pick up their shipment today. 15 00:00:37,746 --> 00:00:40,123 We just have to get there and find it first. 16 00:00:41,625 --> 00:00:43,960 The asteroid field is scrambling our sensors. 17 00:00:45,170 --> 00:00:47,839 Well, I'm getting nothing on the old visual scanners. 18 00:00:49,925 --> 00:00:52,969 All right. Cut the chatter. Keep your eyes peeled for that refinery. 19 00:00:53,554 --> 00:00:55,054 Does anyone hear that noise? 20 00:00:56,140 --> 00:00:58,474 The only thing I hear is my brain freezing. 21 00:00:58,976 --> 00:01:01,144 There. The noise. I hear it again. 22 00:01:01,729 --> 00:01:02,770 It's getting louder. 23 00:01:05,190 --> 00:01:06,524 I don't see anything out here. 24 00:01:06,900 --> 00:01:07,900 What's it sound like, Ezra? 25 00:01:09,153 --> 00:01:10,862 It's hard to describe. 26 00:01:10,946 --> 00:01:12,905 Kind of sad, I guess. But... 27 00:01:12,990 --> 00:01:15,658 I mean, how can you not hear it? It's coming from all around us. 28 00:01:17,745 --> 00:01:19,746 Ezra, there's nothing to hear. 29 00:01:20,706 --> 00:01:22,290 Sabine, check the scanners again. 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,876 Don't have to. Look. 31 00:01:51,320 --> 00:01:52,653 Brace yourselves! 32 00:02:05,751 --> 00:02:07,710 What the bloody blazes are those? 33 00:02:07,920 --> 00:02:09,086 Purrgils. 34 00:02:09,880 --> 00:02:11,047 They'll rip the hull apart. 35 00:02:11,215 --> 00:02:13,132 Prepare to fire. We gotta drive them back. 36 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 Don't shoot! They'll pass. 37 00:02:15,552 --> 00:02:16,928 Just let 'em do what they do. 38 00:02:17,054 --> 00:02:19,806 What they do is destroy starships like ours. 39 00:02:19,973 --> 00:02:22,016 We can't waste power fighting these things. 40 00:02:22,142 --> 00:02:23,267 What choice do we have? 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,061 We could just get out of their way. 42 00:02:25,145 --> 00:02:27,814 We either run into them or the asteroids. Take your pick. 43 00:02:29,441 --> 00:02:31,734 Try flying with them instead of against them. 44 00:02:32,277 --> 00:02:33,903 That's not a half-bad idea. 45 00:02:33,987 --> 00:02:36,113 Fine. I can't believe I'm doing this. 46 00:02:36,240 --> 00:02:38,074 It's not the strangest thing we've ever done. 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,534 Yeah, that doesn't make me feel better. 48 00:02:57,928 --> 00:02:59,095 I think they're calming down. 49 00:02:59,346 --> 00:03:00,847 I'm not hearing them. 50 00:03:06,270 --> 00:03:08,813 That was a good instinct, Ezra. How did you know? 51 00:03:08,939 --> 00:03:10,982 It just seemed like the right thing to do. 52 00:03:12,109 --> 00:03:14,569 Okay, we're low on fuel, surrounded by asteroids, 53 00:03:14,653 --> 00:03:16,195 and caught in a swarm of purrgil. 54 00:03:16,363 --> 00:03:18,364 How has the situation improved exactly? 55 00:03:24,955 --> 00:03:26,789 Hello? Are we shooting them or not? 56 00:03:27,291 --> 00:03:29,292 'Cause here comes a really big one. 57 00:03:35,215 --> 00:03:36,716 These creatures are amazing. 58 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 Who would want to shoot them? 59 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 Hera, if you gave her the chance. 60 00:03:40,053 --> 00:03:42,388 Kanan, you don't know what you're talking about. I do. 61 00:03:42,639 --> 00:03:45,683 Well, since I'm so uneducated, why don't you explain your problem? 62 00:03:45,851 --> 00:03:48,644 These creatures are a menace. A big, lumbering menace. 63 00:03:53,483 --> 00:03:54,775 Something's upsetting it. 64 00:03:54,860 --> 00:03:56,068 Maybe it's Hera. 65 00:04:03,827 --> 00:04:05,494 No, it's not Hera. 66 00:04:05,579 --> 00:04:07,538 TIE fighters. Two of 'em. I need a better angle. 67 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Hang on! 68 00:04:22,095 --> 00:04:24,555 Those TIEs have been modified. They're not Imperial. 69 00:04:24,765 --> 00:04:26,265 Well, they're acting like it. 70 00:04:30,604 --> 00:04:32,313 I've got him. I've got him. 71 00:04:34,066 --> 00:04:35,358 Hera, I lost my cannons. 72 00:04:35,525 --> 00:04:37,693 Rerouting auxiliary power from The Phantom. 73 00:04:41,073 --> 00:04:42,365 Karabast! 74 00:04:47,204 --> 00:04:48,204 Hera! 75 00:04:57,547 --> 00:05:00,383 See? lf we shot at the purrgil, we wouldn't have had... 76 00:05:01,468 --> 00:05:03,052 Those fighters were Mining Guild. 77 00:05:03,303 --> 00:05:05,137 They must be from the refinery. 78 00:05:05,222 --> 00:05:06,889 You think you can track where they came from? 79 00:05:06,974 --> 00:05:08,432 Maybe. Give me a minute. 80 00:05:13,397 --> 00:05:14,897 As I was saying, it's a good thing 81 00:05:14,982 --> 00:05:17,400 we didn't waste energy shooting at the purrgil. 82 00:05:17,484 --> 00:05:19,026 I heard you the first time. 83 00:05:30,747 --> 00:05:32,748 Something's happening. 84 00:05:37,546 --> 00:05:40,006 They're turning around. I think we should follow them. 85 00:05:40,424 --> 00:05:42,633 Following them is the last thing we should do. 86 00:05:42,843 --> 00:05:45,678 Sabine, did you find out where the fighters came from yet? 87 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 -I did. -Good. What's our heading? 88 00:05:48,390 --> 00:05:49,932 -Follow the purrgil. -What? 89 00:05:50,017 --> 00:05:51,350 Yeah, I hate to tell you this, 90 00:05:51,435 --> 00:05:54,770 but the purrgil are heading right where I calculated those fighters came from. 91 00:05:55,105 --> 00:05:57,273 That's so interesting. 92 00:05:58,275 --> 00:06:00,943 All right. I guess for now we follow the purrgil. 93 00:06:01,111 --> 00:06:04,447 Hey. For what it's worth, I've got a good feeling about this. 94 00:06:19,463 --> 00:06:21,964 Go check your cabins. Make sure everything is switched off. 95 00:06:22,090 --> 00:06:24,258 We've gotta save every little bit of fuel. 96 00:06:27,512 --> 00:06:28,554 Come on, big guy. 97 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 It's colder back there. 98 00:06:36,563 --> 00:06:39,065 I never imagined there were creatures in deep space. 99 00:06:39,566 --> 00:06:42,151 When I was young, I was told amazing stories 100 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 of creatures that lived in the stars, 101 00:06:44,529 --> 00:06:46,322 traveled between the worlds. 102 00:06:46,490 --> 00:06:48,074 Old pilots said it was the purrgil 103 00:06:48,158 --> 00:06:50,493 who inspired us to jump from system to system. 104 00:06:50,994 --> 00:06:53,704 But I don't believe it. The purrgil are dangerous. 105 00:06:53,955 --> 00:06:56,957 They wander into hyperspace lanes, crash into ships. 106 00:06:57,209 --> 00:06:59,210 I've lost more than one friend that way. 107 00:07:00,295 --> 00:07:03,005 Well, maybe they don't realize they're putting people in danger. 108 00:07:03,298 --> 00:07:05,257 Maybe it's like Kanan says, you know. 109 00:07:05,342 --> 00:07:06,592 They just do what they do. 110 00:07:07,177 --> 00:07:09,470 Right now, as long as they don't come between me and my mission, 111 00:07:09,554 --> 00:07:10,971 I really don't care what they do. 112 00:07:11,890 --> 00:07:13,224 Fair enough. 113 00:07:21,691 --> 00:07:23,150 Scanners are picking up an energy source 114 00:07:23,235 --> 00:07:24,610 from that planetoid ahead. 115 00:07:24,986 --> 00:07:26,028 You think it's the refinery? 116 00:07:26,613 --> 00:07:28,114 We're about to find out. 117 00:07:37,833 --> 00:07:39,708 There it is. The refinery. 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,961 I wonder why the purrgil are headed that way. 119 00:07:42,045 --> 00:07:43,254 Works out for us. 120 00:07:43,380 --> 00:07:44,797 Between them and all these asteroids, 121 00:07:44,881 --> 00:07:46,632 the Mining Guild will never see us coming. 122 00:07:52,222 --> 00:07:54,723 The automatic doors aren't so automatic anymore. 123 00:07:54,975 --> 00:07:56,767 I've rationed what energy we have left. 124 00:07:56,935 --> 00:07:57,935 What's your next move? 125 00:07:58,019 --> 00:08:00,354 I want to get a secure position to plan our attack. 126 00:08:00,438 --> 00:08:03,816 Sabine, Chopper, ready a short, controlled burst from the engines. 127 00:08:03,900 --> 00:08:07,027 ln three, two, one. 128 00:08:07,404 --> 00:08:08,487 Now! 129 00:08:26,673 --> 00:08:30,843 Okay. So how exactly are we gonna pull off this raid with our limited resources? 130 00:08:30,927 --> 00:08:32,720 Well, give me a second and I'll tell you. 131 00:08:33,430 --> 00:08:36,140 Okay. More fighters. That's not good. 132 00:08:37,100 --> 00:08:40,269 Anti-ship cannon, also not good. But... 133 00:08:41,313 --> 00:08:42,521 There's the Empire's shipment. 134 00:08:42,856 --> 00:08:44,231 Okay, lots of guards around, 135 00:08:44,316 --> 00:08:47,026 but I think we can drop down there, scoop it up and go. 136 00:08:47,110 --> 00:08:48,194 Forget the scoop job. 137 00:08:48,278 --> 00:08:50,196 We have just barely enough fuel to get down there. 138 00:08:50,322 --> 00:08:51,322 We'll have to land. 139 00:08:51,448 --> 00:08:53,073 Refuel on the platform? 140 00:08:53,283 --> 00:08:55,701 They'll blast us to bits. We need a diversion. 141 00:08:55,785 --> 00:08:56,827 I've got one. 142 00:08:56,953 --> 00:08:59,955 The gas in that pool is unrefined Clouzon-36. 143 00:09:00,123 --> 00:09:02,041 Highly explosive in its pure form. 144 00:09:02,167 --> 00:09:03,459 We drop in a few charges, 145 00:09:03,543 --> 00:09:05,794 the blast will provide all the diversion we need. 146 00:09:06,379 --> 00:09:07,963 ln the chaos, we grab the fuel. 147 00:09:08,131 --> 00:09:09,715 And that huge fireball will destroy 148 00:09:09,799 --> 00:09:11,717 the Empire's ability to refine more. 149 00:09:11,968 --> 00:09:14,345 I like it. Ezra, you hear the plan? 150 00:09:14,804 --> 00:09:16,180 Yeah. Sure. 151 00:09:17,557 --> 00:09:19,850 They're using the cannon to shoot the purrgil. 152 00:09:19,935 --> 00:09:21,018 Why would they bother? 153 00:09:21,186 --> 00:09:23,854 Speaking of, how do we get past that gun undetected? 154 00:09:24,022 --> 00:09:25,731 -We jump. -Excuse me? 155 00:09:25,941 --> 00:09:27,149 We're in the upper atmosphere. 156 00:09:27,234 --> 00:09:28,567 We can glide in on the catwalk. 157 00:09:28,735 --> 00:09:31,445 With all the purrgil around, we can probably slip by unseen. 158 00:09:31,655 --> 00:09:33,530 Sounds like a dangerous plan. 159 00:09:33,823 --> 00:09:35,699 Don't worry, buddy. You're staying here. 160 00:09:36,409 --> 00:09:38,410 Sounds like a good plan. 161 00:09:39,746 --> 00:09:41,747 The purrgil and the gas are connected. 162 00:09:41,831 --> 00:09:43,332 Hey, guys? 163 00:09:43,500 --> 00:09:45,501 Not now, Ezra. You've gotta prep for the mission. 164 00:09:45,627 --> 00:09:47,628 But I think the purrgil want the fuel. 165 00:09:47,879 --> 00:09:49,046 Well, so do we. 166 00:09:49,881 --> 00:09:51,131 Get going. 167 00:09:57,264 --> 00:09:59,014 Why are those flying leeches back? 168 00:09:59,099 --> 00:10:01,016 I sent two fighters to destroy them. 169 00:10:01,184 --> 00:10:04,645 Pilots haven't reported in, sir. Perhaps they've run into trouble. 170 00:10:04,771 --> 00:10:07,106 These creatures have eaten enough of our fuel. 171 00:10:07,190 --> 00:10:09,316 I don't want to hear our cannons stop firing 172 00:10:09,401 --> 00:10:11,402 until all of those things are dead. 173 00:10:18,535 --> 00:10:20,452 Sabine, do you have the helmet I lent you? 174 00:10:22,914 --> 00:10:24,081 What? 175 00:10:24,541 --> 00:10:26,375 You said you just wanted to look at it. 176 00:10:26,668 --> 00:10:28,836 I did look at it. And it looked bad. 177 00:10:30,672 --> 00:10:32,214 I think it looks great. 178 00:10:37,053 --> 00:10:38,595 Wait. We're not taking The Phantom? 179 00:10:38,763 --> 00:10:40,723 You know, you should really pay more attention. 180 00:10:40,890 --> 00:10:42,975 -How are we getting down there? -Like Kanan said. 181 00:10:43,101 --> 00:10:44,435 We jump. 182 00:11:21,473 --> 00:11:22,765 Five seconds. 183 00:11:40,784 --> 00:11:43,077 No. No! No! 184 00:11:56,841 --> 00:11:58,175 I'm gonna have to work on that. 185 00:11:58,343 --> 00:11:59,676 I'm gonna make sure you do. 186 00:12:00,303 --> 00:12:01,303 Look out! 187 00:12:04,224 --> 00:12:05,474 So much for our stealth mission. 188 00:12:05,642 --> 00:12:07,059 Sabine, toss the detonators. 189 00:12:07,477 --> 00:12:08,685 I'm on it. 190 00:12:10,230 --> 00:12:11,313 Detonators? 191 00:12:14,651 --> 00:12:16,693 Ezra, are you crazy? 192 00:12:18,571 --> 00:12:19,905 We can't blow up the gas! 193 00:12:19,989 --> 00:12:21,782 Don't tell me this is about the purrgil. 194 00:12:21,950 --> 00:12:22,991 It is. 195 00:12:23,076 --> 00:12:24,660 Hold that thought. Sabine! 196 00:12:32,085 --> 00:12:33,127 Hey. 197 00:12:36,423 --> 00:12:37,923 Okay. Explain yourself. 198 00:12:38,091 --> 00:12:39,967 Okay. The gas and the purrgil are connected. 199 00:12:40,093 --> 00:12:42,010 We can't blow up the gas without hurting them. 200 00:12:43,513 --> 00:12:45,222 Kanan, what's the plan? 201 00:12:45,598 --> 00:12:48,642 I trust your instincts, kid. Now, get on that cannon and cover us. 202 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 What exactly are we doing? 203 00:12:50,353 --> 00:12:52,688 We're going to secure the landing zone. 204 00:13:00,738 --> 00:13:02,072 There's no explosion. 205 00:13:02,240 --> 00:13:03,740 How come there's no explosion? 206 00:13:04,242 --> 00:13:05,659 Sabine, what's going on? 207 00:13:05,869 --> 00:13:07,536 We're improvising, again. 208 00:13:07,704 --> 00:13:09,746 Kanan and I are securing the landing zone 209 00:13:09,831 --> 00:13:11,540 while Ezra covers us with the cannon. 210 00:13:11,708 --> 00:13:12,875 Who changed the plan? 211 00:13:13,209 --> 00:13:14,710 The purrgil changed the plan. 212 00:13:14,878 --> 00:13:16,295 Not the purrgil again. 213 00:13:16,463 --> 00:13:18,505 Are you sure you can secure the landing platform? 214 00:13:18,590 --> 00:13:20,924 Once I start heading down there, I can't turn back. 215 00:13:21,009 --> 00:13:24,178 Hera, if you're looking for a guarantee, you are on the wrong mission. 216 00:13:24,304 --> 00:13:26,138 We'll contact you when the platform is clear. 217 00:13:26,890 --> 00:13:29,558 Next time, we just plan on the plan changing. 218 00:13:33,646 --> 00:13:36,064 Boss Yushyn, we have intruders on the patrol bridge. 219 00:13:36,191 --> 00:13:38,567 Fuel thieves. Alert our sentries. 220 00:13:38,902 --> 00:13:41,403 Protect the shipment at all costs. 221 00:13:52,415 --> 00:13:53,582 Where's my cover fire? 222 00:13:53,750 --> 00:13:54,791 Working on it. 223 00:14:01,132 --> 00:14:02,799 Careful! Don't hit the fuel. 224 00:14:12,268 --> 00:14:13,852 Hera, you better get down here. 225 00:14:13,937 --> 00:14:15,938 Your landing zone is temporarily secure. 226 00:14:16,272 --> 00:14:18,106 Then it's a good thing we're here. 227 00:14:25,240 --> 00:14:26,281 I'll get the fuel. 228 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 Make it fast. 229 00:14:30,537 --> 00:14:31,703 They're back. 230 00:14:51,224 --> 00:14:52,724 Spectre-6, do you copy? 231 00:14:52,850 --> 00:14:54,142 Kanan, I figured it out. 232 00:14:54,227 --> 00:14:55,644 You're not going to believe this. 233 00:14:55,853 --> 00:14:57,938 I believe I need more cover fire! 234 00:15:02,986 --> 00:15:04,653 Yes! Right. Sorry. 235 00:15:32,181 --> 00:15:33,181 Launch fighters. 236 00:15:37,687 --> 00:15:40,063 I thought you said the landing platform was secure. 237 00:15:40,148 --> 00:15:42,691 Temporarily. I said, "Temporarily secure." 238 00:15:42,859 --> 00:15:44,192 Refuel commencing. 239 00:15:46,779 --> 00:15:48,071 Come on, come on. 240 00:16:02,170 --> 00:16:03,754 We've got fighters. Ezra. 241 00:16:04,672 --> 00:16:05,839 Ezra! 242 00:16:06,341 --> 00:16:07,841 Ezra, where are you? 243 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 Ezra? Come in, Ezra! 244 00:16:34,911 --> 00:16:37,412 Help, help me. 245 00:16:45,421 --> 00:16:47,255 I understand. 246 00:16:48,758 --> 00:16:50,467 We want to help you. 247 00:16:52,095 --> 00:16:54,930 Let us help you. 248 00:17:25,086 --> 00:17:26,294 Thank... 249 00:17:27,171 --> 00:17:30,841 Thank you. You saved my life. 250 00:17:34,387 --> 00:17:35,721 We need to find Ezra. 251 00:17:35,805 --> 00:17:37,806 Without fuel, we can't find anybody. 252 00:17:39,809 --> 00:17:42,102 Ezra's down. We need to get out of here. 253 00:17:42,395 --> 00:17:43,729 Just a few more seconds. 254 00:17:47,442 --> 00:17:48,608 Time's up. 255 00:17:52,488 --> 00:17:55,824 Surrender, thieves. You are at my mercy. 256 00:17:56,033 --> 00:17:58,076 I can't believe we're gonna lose to this guy. 257 00:17:58,327 --> 00:18:00,245 What is your answer? 258 00:18:00,496 --> 00:18:02,831 Kanan, don't worry. We'll be right there. 259 00:18:02,999 --> 00:18:03,999 "We"? 260 00:18:12,216 --> 00:18:13,884 I don't believe it. 261 00:18:25,521 --> 00:18:26,521 We found Ezra. 262 00:18:29,066 --> 00:18:31,026 Blast those disgusting things! 263 00:18:51,297 --> 00:18:53,381 -How's the Ghost? -We're back in action. 264 00:18:54,467 --> 00:18:56,551 This is the last one. Go. Go! 265 00:19:03,559 --> 00:19:05,977 Forget the beasts. Stop that ship! 266 00:19:16,239 --> 00:19:18,031 Hold them off. I'll cover you. 267 00:19:29,085 --> 00:19:30,919 Keep away. Keep away! 268 00:20:33,357 --> 00:20:36,359 It wasn't like anything I've ever experienced. 269 00:20:36,485 --> 00:20:37,944 I could see what they were thinking. 270 00:20:38,070 --> 00:20:40,155 You must have established a deep connection with them. 271 00:20:40,239 --> 00:20:41,448 I guess so. 272 00:20:41,574 --> 00:20:44,284 I could see they need gas to breathe and travel. 273 00:20:44,410 --> 00:20:47,913 The crater wasn't their home, just one stop on a long journey. 274 00:20:52,627 --> 00:20:54,878 I have to admit, without the help of the purrgil, 275 00:20:55,046 --> 00:20:57,047 we never would have gotten off the ground again. 276 00:20:59,634 --> 00:21:00,675 Look. 277 00:21:05,348 --> 00:21:06,640 Can it be? 278 00:21:15,983 --> 00:21:19,069 It is true. They can travel through hyperspace. 279 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 We better get moving, too. 280 00:21:21,864 --> 00:21:23,198 Back to the fleet? 281 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 How 'bout we follow the purrgil? 20550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.