All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S02E04.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,846 Let's end today's lesson by levitating Chopper. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,264 lf I do, can I drop him? 4 00:00:17,935 --> 00:00:18,935 Sure. 5 00:00:23,649 --> 00:00:25,400 Chalk another one up for the clone. 6 00:00:27,569 --> 00:00:30,279 Takes more than brawn to win this game, big guy. 7 00:00:31,407 --> 00:00:34,117 Maybe I let you win, old guy. 8 00:00:36,412 --> 00:00:37,453 Lock it down. 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,293 Come on, Ezra. Focus. 10 00:00:45,921 --> 00:00:51,008 Focus. Use the Force. Look through the Force. 11 00:00:51,093 --> 00:00:54,470 Lift Chopper up. Picture it in your mind. 12 00:00:59,977 --> 00:01:02,645 I can't! I can't do it. 13 00:01:02,813 --> 00:01:04,939 Hey, kid, while you're looking through the Force, 14 00:01:05,023 --> 00:01:07,316 don't forget to look with your eyes too. 15 00:01:07,943 --> 00:01:09,652 The droid's got his feet locked down. 16 00:01:12,823 --> 00:01:14,073 It's not fair. 17 00:01:14,158 --> 00:01:15,867 Real battles usually aren't. 18 00:01:15,951 --> 00:01:20,496 The Jedi general I served combined the Force with his wits, 19 00:01:20,581 --> 00:01:22,832 and it made him a great warrior. 20 00:01:23,208 --> 00:01:26,878 Ezra's got plenty of wits. What he needs is more discipline. 21 00:01:27,045 --> 00:01:30,590 Well, then you better let a soldier handle that. 22 00:01:30,841 --> 00:01:31,883 Excuse me? 23 00:01:32,176 --> 00:01:34,510 Sabine, I have a mission for you and Chop. 24 00:01:34,595 --> 00:01:36,387 Thanks to Captain Rex, I found an old base 25 00:01:36,472 --> 00:01:39,599 where we might be able to salvage some much-needed medical supplies. 26 00:01:39,683 --> 00:01:41,601 Zeb, you should go too. 27 00:01:42,728 --> 00:01:45,980 Better find the med supplies quick. Captain Wits is about to need them. 28 00:01:47,524 --> 00:01:50,568 So there's where the boy's lack of discipline comes from. 29 00:01:50,819 --> 00:01:52,612 You're saying I lack discipline? 30 00:01:52,696 --> 00:01:55,072 Yeah, that's exactly what I said. 31 00:01:55,491 --> 00:01:56,574 Here we go again. 32 00:01:57,534 --> 00:02:00,828 Funny. But a soldier's discipline can't compare to a Jedi's. 33 00:02:00,913 --> 00:02:03,498 It takes far more discipline not to fight. 34 00:02:03,582 --> 00:02:08,544 So you're just gonna ask the Empire to lay down their weapons and give up. 35 00:02:08,629 --> 00:02:10,588 No, that isn't what I meant. 36 00:02:10,672 --> 00:02:13,674 What I meant is Ezra's got to learn to stay in the moment, 37 00:02:14,092 --> 00:02:16,052 be present. You got it, Ezra? 38 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 Ezra. 39 00:02:17,221 --> 00:02:19,055 Hey, you weren't assigned this mission. 40 00:02:19,223 --> 00:02:22,391 I assigned myself. I'd rather deal with the dangers out there, 41 00:02:22,476 --> 00:02:24,185 than stay in the cross fire in here. 42 00:02:24,269 --> 00:02:25,895 You say that now. 43 00:02:51,046 --> 00:02:52,296 What is this place? 44 00:02:52,381 --> 00:02:55,800 It's an old Republic medical station abandoned after the Clone Wars. 45 00:03:09,773 --> 00:03:12,024 What do you know? Rex's codes worked. 46 00:03:27,791 --> 00:03:30,501 Come on, Chop. It's not so creepy. 47 00:03:30,586 --> 00:03:33,921 Just dark. Nothing we can't handle. 48 00:03:34,006 --> 00:03:38,217 Wait. You actually understand that glorified beeping garbage can? 49 00:03:38,302 --> 00:03:41,470 Yeah. Sort of. I'm learning. 50 00:03:49,354 --> 00:03:52,106 Yep. I was afraid of this. No power. 51 00:03:52,316 --> 00:03:53,524 I'm on it. 52 00:04:23,138 --> 00:04:24,639 Sabine, hurry up. 53 00:04:36,526 --> 00:04:37,610 Hey. 54 00:04:38,236 --> 00:04:39,278 Ezra! 55 00:04:48,205 --> 00:04:49,705 I will be right there. 56 00:04:50,332 --> 00:04:53,876 Well, this is the command center. Or what's left of it. 57 00:04:55,712 --> 00:04:57,213 This might make a good base for us. 58 00:04:58,507 --> 00:04:59,799 No, thanks. 59 00:04:59,883 --> 00:05:02,176 This place looks like it's about to fall apart. 60 00:05:02,302 --> 00:05:03,427 Chopper! 61 00:05:05,138 --> 00:05:06,389 Power it up. 62 00:05:12,980 --> 00:05:15,815 I didn't mean the whole station. I meant this control panel. 63 00:05:22,114 --> 00:05:24,281 These mystics are unnecessary. 64 00:05:24,366 --> 00:05:27,660 I don't know why Lord Vader insists on sending them. 65 00:05:27,744 --> 00:05:30,204 Agent Kallus, I may have something. 66 00:05:30,288 --> 00:05:34,291 A power surge at a decommissioned medical station in Sector 11. 67 00:05:34,376 --> 00:05:35,334 Could be Rebels. 68 00:05:35,419 --> 00:05:36,502 Could be anything. 69 00:05:36,586 --> 00:05:38,671 A malfunction or even scavengers. 70 00:05:38,755 --> 00:05:42,800 No. I sense those we seek. 71 00:05:42,884 --> 00:05:46,846 One of your disturbances, I assume. 72 00:05:46,930 --> 00:05:50,599 Very well. Admiral, set a course for this medical station. 73 00:05:50,809 --> 00:05:55,354 Your assistance is unnecessary, Agent Kallus. I shall go alone. 74 00:06:04,406 --> 00:06:08,200 Okay, Chopper, shut everything else off except for this one terminal. 75 00:06:11,788 --> 00:06:15,666 Got the inventory files, but most are corrupted, unreadable. 76 00:06:16,251 --> 00:06:19,295 I can't tell where the med supplies are or if they even exist. 77 00:06:19,421 --> 00:06:22,715 So, change of plans then. Chopper stays here, repairs the files, 78 00:06:22,883 --> 00:06:24,467 while we search for the supplies. 79 00:06:24,634 --> 00:06:26,635 Well, it's worth a try, I guess. 80 00:06:32,976 --> 00:06:36,687 Why don't you put those Jedi powers to use finding the medical supplies 81 00:06:36,772 --> 00:06:38,064 so we can get out of here? 82 00:06:38,148 --> 00:06:40,066 No. It doesn't work like that, Zeb. 83 00:06:40,150 --> 00:06:43,235 But I don't need my Jedi powers to find them before you do. 84 00:06:44,154 --> 00:06:45,654 What's that supposed to mean? 85 00:06:46,156 --> 00:06:48,240 Well, generally it means I'm more perceptive, 86 00:06:48,325 --> 00:06:50,493 I can think on my feet, and I'm faster. 87 00:06:51,411 --> 00:06:52,787 Really? 88 00:06:52,871 --> 00:06:56,582 Look, I don't care which one of you finds them first, as long as you find them. 89 00:06:56,666 --> 00:06:58,834 I'll find them first. 90 00:06:59,377 --> 00:07:02,338 Cocky kid. Gonna run right past him. 91 00:07:11,348 --> 00:07:12,556 So not fair. 92 00:07:13,475 --> 00:07:17,520 Fights rarely are. Next time, keep your head down and you won't get hit. 93 00:07:21,691 --> 00:07:23,275 You were saying? 94 00:08:32,470 --> 00:08:33,679 It's Chopper. 95 00:08:34,055 --> 00:08:36,015 Say again. You need help? 96 00:08:36,266 --> 00:08:37,808 -What's going on? -I don't know. 97 00:08:37,893 --> 00:08:39,685 It sounded like Chopper said he needed help. 98 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 Well, better get back up to the command center. 99 00:08:42,147 --> 00:08:43,397 How about a shortcut? 100 00:08:46,943 --> 00:08:49,069 Can't we go back the way we came? 101 00:08:49,154 --> 00:08:51,572 That'll take too long. Chopper's in trouble. 102 00:08:56,369 --> 00:08:59,997 Hey, wait! Wait! Okay, that's uncomfortable. 103 00:09:02,417 --> 00:09:03,417 Chopper! 104 00:09:09,507 --> 00:09:10,799 Chopper, where are you? 105 00:09:13,094 --> 00:09:14,345 Chopper? 106 00:09:16,514 --> 00:09:17,973 What is that? 107 00:09:18,058 --> 00:09:20,809 It looks like a probe droid. 108 00:09:22,854 --> 00:09:24,897 My pet told me you were here. 109 00:09:24,981 --> 00:09:27,775 I've been searching for you for some time. 110 00:09:28,109 --> 00:09:29,526 A bounty hunter? 111 00:09:29,736 --> 00:09:31,487 Guess again. 112 00:09:38,078 --> 00:09:39,245 You're an Inquisitor. 113 00:09:39,329 --> 00:09:42,998 Good. I won't have to explain it to you. 114 00:09:43,083 --> 00:09:45,167 So, you know what comes next. 115 00:09:45,794 --> 00:09:46,835 Run! 116 00:10:00,433 --> 00:10:02,559 Like Kanan said, it's never a fair fight. 117 00:10:11,194 --> 00:10:12,903 We need to find Zeb and Chopper. 118 00:10:13,113 --> 00:10:14,488 Yeah, that way. 119 00:10:21,913 --> 00:10:23,330 Not who we're looking for. 120 00:10:23,540 --> 00:10:24,832 How many of these guys are there? 121 00:10:24,916 --> 00:10:26,041 Two! 122 00:10:40,223 --> 00:10:42,599 Go, go! Go, go! 123 00:10:49,316 --> 00:10:50,316 No! 124 00:10:51,234 --> 00:10:53,277 Sabine, run! 125 00:10:54,988 --> 00:10:56,030 Ezra! 126 00:10:57,782 --> 00:11:01,243 Such a noble act. Just like a Jedi. 127 00:11:01,703 --> 00:11:03,120 I'm learning. 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,831 But not quite enough. 129 00:11:08,418 --> 00:11:10,002 I'm surprised to see you here. 130 00:11:10,211 --> 00:11:11,795 The kill is mine. 131 00:11:12,005 --> 00:11:13,922 You are short-sighted. 132 00:11:14,090 --> 00:11:16,425 We will use the boy as bait to draw in the others. 133 00:11:16,593 --> 00:11:18,218 -Now find the girl. -No! 134 00:11:28,563 --> 00:11:30,356 You and I are gonna have a talk. 135 00:11:30,440 --> 00:11:33,609 And if you're good, maybe some of your friends will survive. 136 00:11:35,653 --> 00:11:36,779 Zeb! 137 00:11:40,992 --> 00:11:42,117 Zeb! 138 00:11:42,452 --> 00:11:46,246 I don't wanna die this way. I'm the last of my kind. 139 00:11:50,377 --> 00:11:52,795 What's going on? I heard blasts. 140 00:11:53,296 --> 00:11:54,546 They've got Ezra. 141 00:11:54,631 --> 00:11:57,341 -Who's got Ezra? -Inquisitors. Two of them. 142 00:11:58,093 --> 00:12:01,053 One was bad enough. We need to get Kanan. 143 00:12:01,137 --> 00:12:04,223 No. lf we send a signal, we could compromise the fleet. 144 00:12:04,307 --> 00:12:06,183 We have to try and save Ezra ourselves. 145 00:12:06,267 --> 00:12:07,810 How are we supposed to do that? 146 00:12:07,894 --> 00:12:09,478 I'm working on it. 147 00:12:15,652 --> 00:12:17,736 You handle a lightsaber well, apprentice. 148 00:12:18,321 --> 00:12:21,615 Well, I've got some time, if you wanted a lesson. 149 00:12:23,785 --> 00:12:27,079 You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, 150 00:12:27,163 --> 00:12:31,208 as your master never achieved the rank of Jedi Knight. Did he? 151 00:12:31,376 --> 00:12:34,169 Maybe not, but he took out the last Inquisitor. 152 00:12:34,671 --> 00:12:36,630 So I think I'll just stick with him. 153 00:12:36,714 --> 00:12:40,926 Yes, the death of the Grand Inquisitor was a surprise to all. 154 00:12:41,010 --> 00:12:45,222 Yet, it does present the rest of us with new opportunities. 155 00:12:45,306 --> 00:12:50,310 There are many hunting you now, all intent on killing you and your master. 156 00:12:50,395 --> 00:12:51,687 Does that frighten you? 157 00:12:52,021 --> 00:12:54,356 lf you were gonna kill me, you'd have already done it. 158 00:12:55,608 --> 00:12:58,026 Kill you? I have no plans to kill you. 159 00:12:59,529 --> 00:13:00,529 Yet. 160 00:13:19,466 --> 00:13:21,884 Your fear betrays you. 161 00:13:32,520 --> 00:13:33,562 Come on. 162 00:13:35,440 --> 00:13:36,482 It's not working! 163 00:13:40,904 --> 00:13:41,945 Run! 164 00:13:59,172 --> 00:14:02,257 The other is yours. Do as you will. 165 00:14:40,463 --> 00:14:42,548 Now I find the supplies. 166 00:14:49,180 --> 00:14:51,848 Why can you just not cooperate? 167 00:14:52,642 --> 00:14:55,477 Why do you compel me to inflict pain? 168 00:14:57,772 --> 00:15:01,525 You know we'll find the others, so why not just tell me where they are? 169 00:15:01,901 --> 00:15:07,030 Because unlike you, I can shut up. You're like a broken protocol droid. 170 00:15:10,201 --> 00:15:11,743 You hide your fear well. 171 00:15:12,245 --> 00:15:15,872 Poor child. lf only you had the power to protect your friends. 172 00:15:15,957 --> 00:15:19,835 Shows what you know. I'm growing more powerful every day. 173 00:15:19,919 --> 00:15:22,254 Unfortunate there's no one left to train you. 174 00:15:22,630 --> 00:15:24,006 The Jedi of old are dead. 175 00:15:24,173 --> 00:15:25,424 Not all of 'em. 176 00:15:25,883 --> 00:15:27,175 We know about Ahsoka Tano. 177 00:15:27,635 --> 00:15:29,803 Who's Ahsoka Tano? 178 00:15:29,887 --> 00:15:31,513 As pretty as you are... 179 00:15:31,723 --> 00:15:32,848 What? 180 00:15:32,932 --> 00:15:36,685 I only need you alive. That doesn't mean in one piece. 181 00:15:36,978 --> 00:15:39,521 Now, where's Ahsoka Tano? 182 00:15:44,902 --> 00:15:47,779 Chopper! What'd they do to you? 183 00:15:57,123 --> 00:15:59,041 You know I don't understand what you're saying. 184 00:16:00,335 --> 00:16:02,628 Just come with me. I need your help. 185 00:16:04,213 --> 00:16:05,839 Will you just be quiet? 186 00:16:06,758 --> 00:16:08,008 I need your help. 187 00:16:17,185 --> 00:16:18,852 What has the boy revealed? 188 00:16:18,936 --> 00:16:20,604 Nothing I wish to share. 189 00:16:20,688 --> 00:16:24,566 Contact your rebel friends and bring them here. That's all I ask. 190 00:16:24,651 --> 00:16:27,569 Let me think about that. No. 191 00:16:27,904 --> 00:16:30,322 Contact your friends. 192 00:16:30,657 --> 00:16:34,159 I'm not talking to you right now. Sabine, where's Zeb? 193 00:16:34,327 --> 00:16:37,037 We tried to fight, but Zeb never had a chance. 194 00:16:37,121 --> 00:16:40,082 -What are you saying? -Your friend is dead. 195 00:16:42,460 --> 00:16:44,294 You are mocking me, right? 196 00:16:45,880 --> 00:16:47,047 I can never tell. 197 00:16:47,423 --> 00:16:50,676 Everyone seems to know everything these days. 198 00:16:50,760 --> 00:16:55,639 Truth is, I don't really stand a chance going in alone, much less with you. 199 00:16:57,684 --> 00:17:01,645 lf we leave this space station, we will never see those kids again. 200 00:17:01,729 --> 00:17:04,898 I came here with them, and I'm not leaving without them. 201 00:17:06,442 --> 00:17:09,444 Hello, Spectre-6, come in. 202 00:17:09,529 --> 00:17:12,364 Do you read? This is Commander Meiloorun. 203 00:17:13,324 --> 00:17:14,449 Answer him. 204 00:17:15,243 --> 00:17:18,286 Commander Meiloorun. Yes. Yes, I can hear you. 205 00:17:18,371 --> 00:17:19,830 You missed your check-in. 206 00:17:19,914 --> 00:17:21,206 Am I correct in assuming 207 00:17:21,290 --> 00:17:23,917 mechanical difficulties have your craft stranded again, 208 00:17:24,001 --> 00:17:26,545 and you're in need of help with repairs? 209 00:17:26,796 --> 00:17:27,796 Answer him. 210 00:17:28,089 --> 00:17:30,716 Commander, we... We can handle everything. 211 00:17:30,800 --> 00:17:32,384 No need for you or the others. 212 00:17:35,930 --> 00:17:38,348 No, Commander. We changed our mind. 213 00:17:38,433 --> 00:17:39,808 We could use some help. 214 00:17:39,892 --> 00:17:43,478 Bring Kanan, and you better bring Ahsoka too. 215 00:17:44,647 --> 00:17:46,982 Very well. Meet you in Bay Six. 216 00:17:47,316 --> 00:17:49,735 And don't worry. We'll fix everything. 217 00:17:50,319 --> 00:17:54,156 Just keep your chin up and it'll all be fine. 218 00:17:57,493 --> 00:18:00,036 Once we have the others, we'll dispose of them both. 219 00:18:01,122 --> 00:18:02,497 Very slowly. 220 00:18:15,011 --> 00:18:18,930 Chin up. Chin up? What does that mean? 221 00:18:22,310 --> 00:18:23,477 What? 222 00:18:37,450 --> 00:18:38,492 Go! 223 00:19:11,818 --> 00:19:13,360 The doors are closing! 224 00:19:16,155 --> 00:19:17,739 I can't hold them alone! 225 00:19:22,954 --> 00:19:23,995 Go, go! Go, go, go! 226 00:19:32,713 --> 00:19:34,756 We made it. Good plan, Zeb. 227 00:19:35,049 --> 00:19:38,343 Let's not get all emotional. It wasn't a big deal. 228 00:19:38,427 --> 00:19:42,514 But I did save both of you and got some medical supplies by myself. 229 00:19:44,100 --> 00:19:46,142 Yeah, you helped a little, Chopper. 230 00:20:00,032 --> 00:20:01,032 I win. 231 00:20:02,159 --> 00:20:04,995 Looks like you can be disciplined when you set your mind to it. 232 00:20:05,079 --> 00:20:07,455 What? Wait. Are you trying to say you're teaching me a lesson? 233 00:20:07,623 --> 00:20:09,791 There are many ways to find victory. 234 00:20:10,167 --> 00:20:12,586 I'm not sure if I like you more or less now. 235 00:20:13,337 --> 00:20:15,005 Speaking of lack of discipline. 236 00:20:15,381 --> 00:20:17,507 Ezra, we need to talk. 237 00:20:17,592 --> 00:20:20,468 Yeah, we do, about the two Inquisitors we just ran into. 238 00:20:20,678 --> 00:20:21,720 Inquisitors? 239 00:20:22,597 --> 00:20:26,141 Yes. Two. We got lucky. Zeb saved us. 240 00:20:26,309 --> 00:20:28,768 Without him, things could have been bad. 241 00:20:29,353 --> 00:20:30,562 Well done, soldier. 242 00:20:30,980 --> 00:20:35,483 It was a group effort. Those Inquisitors are nasty business. 243 00:20:36,360 --> 00:20:38,987 Kanan, why didn't you tell us there were more of 'em? 244 00:20:44,785 --> 00:20:47,662 Commander Sato is going to need a full report on this. 245 00:20:47,955 --> 00:20:51,207 Well, we did get the medical supplies. Some of them. 246 00:20:51,542 --> 00:20:52,751 Well, that's good news. 247 00:20:52,835 --> 00:20:54,836 I'll meet you three on the command deck. 248 00:20:59,008 --> 00:21:01,509 Kanan, they knew about Ahsoka. 249 00:21:01,636 --> 00:21:02,677 I'll tell her. 250 00:21:05,514 --> 00:21:07,223 Did you know there was more than one? 251 00:21:09,727 --> 00:21:12,354 No, I didn't. Do you think Ahsoka knows? 252 00:21:12,980 --> 00:21:14,230 I honestly don't know. 253 00:21:16,108 --> 00:21:18,610 We really have no idea what we're up against. 18870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.