All language subtitles for Star.Wars.Maul.Shadow.Lord.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,250 --> 00:00:34,120 [Marrok] Tell me... everything. 2 00:00:35,000 --> 00:00:36,370 [Lawson] We walked into an ambush. 3 00:00:37,160 --> 00:00:39,250 Most of my team didn't make it out. 4 00:00:40,120 --> 00:00:43,160 [Marrok] Yet, you survived. 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,540 Lucky me, right? 6 00:00:46,160 --> 00:00:48,870 [Rook Kast] Imperial forces are spreading out across the city. 7 00:00:48,950 --> 00:00:50,950 A full lockdown is imminent. 8 00:00:51,040 --> 00:00:53,660 Perhaps we should consider relocating to another system. 9 00:00:54,500 --> 00:00:55,910 [winces, groans softly] 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,080 [Maul] No, not yet. 11 00:00:58,000 --> 00:00:59,870 Stick to the plan. 12 00:00:59,950 --> 00:01:01,000 Yes, My Lord. 13 00:01:01,080 --> 00:01:03,120 [Chief] You're aware this is not going to go well? 14 00:01:03,200 --> 00:01:05,000 [Lawson] It was my mission that failed. 15 00:01:05,080 --> 00:01:06,160 I'll take the blame. 16 00:01:06,250 --> 00:01:08,580 Could be worse. It's not like we were harboring Jedi. 17 00:01:08,660 --> 00:01:10,370 [Rook Kast] Is this about the girl? 18 00:01:10,450 --> 00:01:12,160 She tried to kill you. 19 00:01:12,250 --> 00:01:14,660 [Maul] An admirable attempt. She will make an excellent apprentice. 20 00:01:14,750 --> 00:01:16,290 [Master Daki] We can't leave the city. 21 00:01:16,370 --> 00:01:18,040 -[stormtrooper 1] Freeze! -[people exclaim] 22 00:01:18,120 --> 00:01:20,250 [Master Daki] It's best if we find a safe place to hide. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,410 [Devon] Where, Master? 24 00:01:21,500 --> 00:01:23,830 We don't exactly have a lot of contacts here. 25 00:01:23,910 --> 00:01:25,410 [Master Daki] We only need one. 26 00:01:25,500 --> 00:01:26,910 [♪ dramatic music playing] 27 00:01:35,910 --> 00:01:37,910 [♪ suspenseful music playing] 28 00:01:39,330 --> 00:01:40,330 [ships whirring] 29 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 [breathing deeply] 30 00:01:51,580 --> 00:01:53,580 [♪ tense, rhythmic music playing] 31 00:02:00,250 --> 00:02:02,250 [breathing rapidly] 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 [exhales] 33 00:02:14,660 --> 00:02:16,660 [continues breathing rapidly] 34 00:02:26,000 --> 00:02:30,330 My Lord, there is something you should see. 35 00:02:31,290 --> 00:02:33,290 [♪ unsettling music playing] 36 00:03:10,200 --> 00:03:12,370 [♪ dramatic music playing] 37 00:03:18,120 --> 00:03:21,700 Your son was kind enough to invite us in while we waited for you. 38 00:03:21,790 --> 00:03:25,330 Great. Tea time is over. You need to go. Now. 39 00:03:30,160 --> 00:03:32,370 Dad? What... What's going on? 40 00:03:33,500 --> 00:03:34,660 Devon. 41 00:03:35,250 --> 00:03:38,080 Perhaps you and the captain's son could give us a moment. 42 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 [sighs softly] 43 00:03:40,830 --> 00:03:44,540 All right. Rylee, let's let the grownups talk. 44 00:03:45,410 --> 00:03:46,660 Yeah, sure. 45 00:03:46,790 --> 00:03:48,870 Uh, come on. 46 00:03:48,950 --> 00:03:50,910 Make sure she doesn't steal anything. 47 00:03:55,540 --> 00:03:58,580 Do you know what the Empire will do to me, to Rylee, 48 00:03:58,660 --> 00:04:01,200 if they find out we're even talking to you? 49 00:04:01,290 --> 00:04:05,750 I imagine it would not be dissimilar to what they planned for Devon and myself. 50 00:04:06,410 --> 00:04:07,910 Perhaps it's time I explained. 51 00:04:08,750 --> 00:04:11,450 My name is Jedi Master Eeko-Dio Daki. 52 00:04:12,200 --> 00:04:14,290 My Padawan, Devon, and I barely survived 53 00:04:14,370 --> 00:04:17,950 what could only be described as a purge of the Jedi Order. 54 00:04:18,540 --> 00:04:21,040 We were only passing through your world. 55 00:04:21,120 --> 00:04:24,290 But the arrival of the Empire has complicated matters. 56 00:04:25,500 --> 00:04:28,330 We are simply looking for a place to take refuge. 57 00:04:28,410 --> 00:04:32,080 There is nothing simple about what you just told me. 58 00:04:32,160 --> 00:04:34,540 Perhaps you have insight into smuggling routes, 59 00:04:34,620 --> 00:04:36,040 criminal passages, 60 00:04:36,120 --> 00:04:37,540 anything that could help us. 61 00:04:37,950 --> 00:04:38,950 [sighs wearily] 62 00:04:39,040 --> 00:04:42,910 Look, I'm no friend of the Empire, believe me. 63 00:04:43,000 --> 00:04:44,660 But I've got a kid to think about. 64 00:04:44,750 --> 00:04:45,910 I'm sorry. 65 00:04:48,580 --> 00:04:49,750 Nice room. 66 00:04:49,830 --> 00:04:50,830 [objects rustling] 67 00:04:52,290 --> 00:04:53,290 Is that your mom? 68 00:04:53,370 --> 00:04:56,200 What? Oh, yeah. 69 00:04:56,290 --> 00:04:58,080 She and Dad, they, uh... 70 00:04:58,160 --> 00:05:00,160 They're not together right now. 71 00:05:01,660 --> 00:05:04,950 She got a job working for the Empire on Coruscant, 72 00:05:05,040 --> 00:05:06,370 uh, but I stayed here. 73 00:05:06,450 --> 00:05:09,000 You know, I've got school and the team. 74 00:05:09,700 --> 00:05:11,040 What, like sports? 75 00:05:11,910 --> 00:05:13,330 You don't know botekin? 76 00:05:14,000 --> 00:05:15,580 You must not have grown up around here, then. 77 00:05:15,660 --> 00:05:18,120 It's... It's pretty popular. [chuckles softly] 78 00:05:19,200 --> 00:05:22,910 Yeah. I'm pretty sure my life growing up was a little different than yours. 79 00:05:24,290 --> 00:05:25,370 Yeah. 80 00:05:27,080 --> 00:05:30,500 [Lawson] The Empire sent someone to interrogate me about Maul. 81 00:05:30,580 --> 00:05:34,160 I heard one of the troopers call him an Inquisitor. 82 00:05:35,040 --> 00:05:36,450 What did you tell him? 83 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 Nothing about you, obviously. 84 00:05:39,700 --> 00:05:43,080 They let me go, but I don't know if he believed me. 85 00:05:44,830 --> 00:05:46,950 [whirring nearby] 86 00:05:47,040 --> 00:05:50,000 [♪ tense music playing] 87 00:05:50,080 --> 00:05:52,370 Devon, we must leave. Now. 88 00:06:00,290 --> 00:06:02,000 -Jedi. -[Devon grunts] 89 00:06:02,500 --> 00:06:04,250 -No, wait. -Rylee, get back! 90 00:06:05,080 --> 00:06:06,620 -Run! -[Lawson] Come on! 91 00:06:06,700 --> 00:06:08,250 [lightsabers buzzing] 92 00:06:11,080 --> 00:06:13,790 Who is that? Are they Jedi? What's happening? 93 00:06:15,500 --> 00:06:17,290 This keeps getting better. 94 00:06:20,040 --> 00:06:21,120 Come on. 95 00:06:22,370 --> 00:06:23,450 [Devon grunting] 96 00:06:27,370 --> 00:06:28,580 Protect them. 97 00:06:28,660 --> 00:06:30,040 -Master, but I-- -Go! 98 00:06:31,500 --> 00:06:32,620 [grunting] 99 00:06:33,330 --> 00:06:35,330 [♪ tense music continues] 100 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 [groans] 101 00:06:46,450 --> 00:06:48,250 [groans] 102 00:06:57,290 --> 00:06:59,290 [♪ tense music continues] 103 00:07:08,080 --> 00:07:09,580 [stormtrooper] Freeze! Stop right there! 104 00:07:10,580 --> 00:07:12,330 Stand down! Drop your weapon! 105 00:07:13,790 --> 00:07:16,000 Dad, it's the Empire. What are you doing? 106 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Rylee, stay down! 107 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 Hey, Lawson. Maybe the roof wasn't the best plan. 108 00:07:20,080 --> 00:07:23,250 Maybe showin' up on my doorstep wasn't the best plan. 109 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 [stormtroopers groaning] 110 00:07:26,120 --> 00:07:27,450 [lasers firing] 111 00:07:28,540 --> 00:07:29,910 -Hit her! -[Devon grunts loudly] 112 00:07:31,120 --> 00:07:32,330 [stormtrooper groans] 113 00:07:35,290 --> 00:07:36,750 [Devon grunting] 114 00:07:36,830 --> 00:07:39,200 Devon, transport, now! 115 00:07:39,290 --> 00:07:41,540 [stormtrooper over speakers] Stand down, or we will open fire. 116 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 [grunting] 117 00:07:46,290 --> 00:07:47,290 What the... 118 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 [screams] 119 00:07:57,500 --> 00:07:58,580 Onto the ship. 120 00:07:58,660 --> 00:08:00,660 [♪ tense music continues] 121 00:08:05,290 --> 00:08:07,330 -[Devon gasps softly] -[lightsaber whooshes] 122 00:08:38,700 --> 00:08:40,500 You ever flown one of these before? 123 00:08:40,580 --> 00:08:41,830 Not exactly. 124 00:08:47,620 --> 00:08:49,040 Go over it. Over it! 125 00:08:49,120 --> 00:08:50,200 You want to fly this thing? 126 00:08:50,290 --> 00:08:51,790 Yes. You're gonna get us ki-- 127 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 [screams] 128 00:08:58,620 --> 00:08:59,950 [groans] 129 00:09:02,120 --> 00:09:03,500 You were saying? 130 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 [sighs softly] 131 00:09:09,620 --> 00:09:11,040 [Lawson grunts] 132 00:09:11,120 --> 00:09:13,500 That little maneuver won't lose him for long. 133 00:09:13,580 --> 00:09:15,290 You know they can track this thing, right? 134 00:09:15,370 --> 00:09:18,000 None of this makes any sense. Why is the Empire after us? 135 00:09:19,000 --> 00:09:21,330 The Empire isn't what you think it is, son. [grunts] 136 00:09:23,410 --> 00:09:25,040 [♪ tense music playing] 137 00:09:26,040 --> 00:09:27,410 [Lawson grunts] 138 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 Hang on! 139 00:09:37,370 --> 00:09:38,540 [lasers firing] 140 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 [Devon grunts] 141 00:09:49,330 --> 00:09:50,870 Hurry! They're coming back around. 142 00:09:50,950 --> 00:09:52,870 [♪ tense music continues] 143 00:10:04,410 --> 00:10:09,120 [announcer over PA] Imperial Registration is the best proven policy in the galaxy. 144 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 [indistinct chatter] 145 00:10:18,290 --> 00:10:20,450 I didn't expect this to escalate so quickly. 146 00:10:21,250 --> 00:10:23,450 [Two-Boots] The Empire appears to greatly value efficiency, 147 00:10:23,540 --> 00:10:25,250 which I find commendable. 148 00:10:25,330 --> 00:10:28,250 Also, they are especially eager to share their resources. 149 00:10:28,330 --> 00:10:30,290 Look at all the support we are receiving. 150 00:10:30,370 --> 00:10:31,910 I suspect that Captain Lawson will see 151 00:10:32,000 --> 00:10:33,950 that this was the right decision in the end. 152 00:10:34,040 --> 00:10:36,200 Why, perhaps he'll even be pleased. 153 00:10:36,290 --> 00:10:38,290 [♪ suspenseful music playing] 154 00:10:39,200 --> 00:10:42,870 [Lieutenant Blake sighs] Captain Brander Lawson 155 00:10:42,950 --> 00:10:45,620 wanted by the Empire for treason. 156 00:10:46,330 --> 00:10:49,450 Use of deadly force has been authorized. 157 00:10:49,540 --> 00:10:52,950 Careful to not follow your superior's lead. 158 00:10:54,290 --> 00:10:57,540 [scoffs] Those are not standard-issue, droid. 159 00:10:57,620 --> 00:10:58,950 Get rid of them. 160 00:10:59,910 --> 00:11:01,910 [♪ suspenseful music continues] 161 00:11:10,250 --> 00:11:12,330 [announcer over PA] Attention, citizens. 162 00:11:12,410 --> 00:11:16,160 Off-world travel has been temporarily halted by order of the Empire. 163 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 All civilian vessels are grounded until further notice. 164 00:11:20,790 --> 00:11:23,000 [thudding] 165 00:11:25,250 --> 00:11:28,290 Off-world travel has been temporarily halted by the order... 166 00:11:28,370 --> 00:11:30,450 The Empire now knows we are Jedi. 167 00:11:31,080 --> 00:11:34,290 They won't stop hunting us even if we get out of the city. 168 00:11:34,370 --> 00:11:35,540 Yeah? You think? 169 00:11:35,620 --> 00:11:37,620 [announcement continues indistinctly] 170 00:11:39,250 --> 00:11:41,750 Well, then, where are we going, Lawson? 171 00:11:41,830 --> 00:11:44,830 I've got someone who might be able to get us off the planet. 172 00:11:46,580 --> 00:11:49,910 She is not going to be happy about it, though. 173 00:11:52,790 --> 00:11:53,830 [aliens chattering] 174 00:11:53,910 --> 00:11:56,500 [staff] Of course. Certainly. 175 00:11:57,870 --> 00:11:59,120 There you are. 176 00:12:00,000 --> 00:12:01,330 Wonderful to see you. 177 00:12:03,830 --> 00:12:04,830 [Sul sighs] 178 00:12:06,040 --> 00:12:07,200 Lawson. 179 00:12:07,290 --> 00:12:09,580 [speaking alien language] 180 00:12:09,660 --> 00:12:11,750 What did you do now? 181 00:12:12,910 --> 00:12:14,950 Long story. 182 00:12:15,290 --> 00:12:17,750 [sighs wearily] Follow me. 183 00:12:20,080 --> 00:12:22,080 [♪ suspenseful music playing] 184 00:12:26,870 --> 00:12:28,750 [speaking alien language] 185 00:12:33,830 --> 00:12:35,290 [devices whirring] 186 00:12:37,080 --> 00:12:38,580 Brought your kid, huh? 187 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 And them? Do I even want to know? 188 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 No. 189 00:12:45,700 --> 00:12:48,540 Rheena, we need transport off-world. 190 00:12:48,620 --> 00:12:49,910 Where? 191 00:12:50,000 --> 00:12:51,910 Somewhere the Empire is not. 192 00:12:52,000 --> 00:12:53,080 Good luck with that. 193 00:12:53,160 --> 00:12:55,450 With the kouhun's nest that's been stirred up out there, 194 00:12:55,540 --> 00:12:57,830 there's heat on everyone right now. 195 00:13:01,950 --> 00:13:05,790 Hey, you know I wouldn't come to you if I wasn't desperate. 196 00:13:08,040 --> 00:13:09,250 Please. 197 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 [sighs in exasperation] 198 00:13:13,250 --> 00:13:14,750 I'll see what I can do. 199 00:13:17,330 --> 00:13:19,330 [♪ foreboding music playing] 200 00:13:26,330 --> 00:13:28,120 [Spybot] Impy's getting closer. 201 00:13:29,450 --> 00:13:31,080 Trashy droid. 202 00:13:33,910 --> 00:13:36,250 [Spybot speaking droid gibberish] 203 00:13:36,330 --> 00:13:39,540 Imperial troops engage targets in Sector 9. 204 00:13:39,620 --> 00:13:41,620 [♪ foreboding music continues] 205 00:13:44,250 --> 00:13:47,620 You're going out there to save the girl from the Jedi hunter. 206 00:13:47,700 --> 00:13:50,370 This is an opportunity. 207 00:13:50,950 --> 00:13:54,160 The strongest metal is forged at the crucible. 208 00:13:54,250 --> 00:13:55,750 And if she fails? 209 00:13:57,540 --> 00:14:00,290 She need only prove her resilience, 210 00:14:00,370 --> 00:14:04,040 and she will find me her ally. 211 00:14:07,700 --> 00:14:09,620 [indistinct conversation] 212 00:14:09,700 --> 00:14:11,500 You know this woman? 213 00:14:11,580 --> 00:14:13,580 I've heard my dad mention her. 214 00:14:13,660 --> 00:14:16,330 They used to work together. She's one of his informants. 215 00:14:17,000 --> 00:14:18,160 Supposedly. 216 00:14:18,250 --> 00:14:20,200 [indistinct conversation continues] 217 00:14:21,750 --> 00:14:23,750 Are you certain we can trust your friend? 218 00:14:24,290 --> 00:14:26,040 Sul and I go way back. 219 00:14:26,120 --> 00:14:29,830 Before I was a detective, I traveled around a bit. 220 00:14:29,910 --> 00:14:32,000 She was a bounty hunter at the time. 221 00:14:32,790 --> 00:14:37,200 We got into a scrape on Catalor. It went as bad as it can go. 222 00:14:38,160 --> 00:14:42,330 I'm only alive because of her, and she's only alive because of me. 223 00:14:44,040 --> 00:14:45,370 [♪ ominous music playing] 224 00:14:45,450 --> 00:14:47,450 Rylee, time to go. 225 00:14:49,870 --> 00:14:52,540 Wait here. Let me handle this. 226 00:14:53,290 --> 00:14:56,200 And in case this gets messy, run. 227 00:14:58,450 --> 00:15:00,120 I'd get ready to run. 228 00:15:00,200 --> 00:15:02,330 [stormtrooper leader] Fan out. Search and detain. 229 00:15:02,410 --> 00:15:03,790 May I help you? 230 00:15:04,450 --> 00:15:07,000 -I'm the owner of this establishment. -[stormtrooper leader] With me. 231 00:15:07,950 --> 00:15:08,950 Did you not hear? 232 00:15:09,040 --> 00:15:11,500 Hey! Get your hands off me! 233 00:15:12,950 --> 00:15:14,450 [♪ ominous music continues] 234 00:15:16,750 --> 00:15:18,000 So much for that. 235 00:15:18,080 --> 00:15:19,540 Rylee, into the lift! 236 00:15:19,620 --> 00:15:20,790 [♪ tense music playing] 237 00:15:20,870 --> 00:15:22,080 [lightsaber whooshes] 238 00:15:22,160 --> 00:15:24,120 [stormtroopers screaming] 239 00:15:24,200 --> 00:15:25,540 You stay with Devon. 240 00:15:25,620 --> 00:15:28,200 -Dad! Dad! -I'll be right behind you. 241 00:15:33,160 --> 00:15:34,250 What about my dad? 242 00:15:34,330 --> 00:15:36,660 We'll find your dad. But right now we've got to go. 243 00:15:39,250 --> 00:15:41,330 [stormtrooper 1] Sector 5, send transport. 244 00:15:41,410 --> 00:15:44,540 [stormtrooper leader] Cover the exits! Squads are engaging the fugitives inside. 245 00:15:44,620 --> 00:15:45,790 [stormtrooper 1] Acknowledged. 246 00:15:45,870 --> 00:15:47,950 [♪ tense music continues] 247 00:15:54,160 --> 00:15:56,080 [♪ sinister music playing] 248 00:16:02,290 --> 00:16:03,870 [♪ tense music playing] 249 00:16:12,620 --> 00:16:14,660 [♪ tense music continues] 250 00:16:17,000 --> 00:16:19,370 [stormtroopers groaning] 251 00:16:21,330 --> 00:16:23,080 Messy enough for you, Captain? 252 00:16:28,540 --> 00:16:30,330 -[stormtrooper 1] What? -[stormtroopers groaning] 253 00:16:30,410 --> 00:16:31,620 [stormtrooper 2] There they are! 254 00:16:34,500 --> 00:16:35,660 Where's Rylee? 255 00:16:36,750 --> 00:16:39,160 Devon is well-trained. She will protect your son. 256 00:16:39,250 --> 00:16:40,540 You have my word. 257 00:16:40,620 --> 00:16:43,290 Your word? Is that supposed to make me feel better? 258 00:16:43,370 --> 00:16:45,200 -Yes. -Well, it doesn't. 259 00:16:45,450 --> 00:16:47,450 [♪ tense music continues] 260 00:16:57,620 --> 00:16:59,080 [blasters firing] 261 00:17:05,040 --> 00:17:06,950 [Spybot] Oh. Hello. 262 00:17:09,290 --> 00:17:11,080 Going to find you. 263 00:17:11,160 --> 00:17:12,290 [laughs] 264 00:17:12,370 --> 00:17:13,950 Scan the chaos. 265 00:17:14,700 --> 00:17:16,040 [humming] 266 00:17:16,120 --> 00:17:17,120 Wait! 267 00:17:20,330 --> 00:17:21,330 Smile. 268 00:17:21,410 --> 00:17:23,080 [announcer over PA] Please watch your step. 269 00:17:27,620 --> 00:17:29,250 We have to find my dad. 270 00:17:29,330 --> 00:17:31,540 -[lightsaber whooshes] -[♪ sinister music playing] 271 00:17:32,000 --> 00:17:35,160 Keep moving! The... the train. Go! 272 00:17:35,250 --> 00:17:37,410 What? No. I... I can't leave you. 273 00:17:37,500 --> 00:17:39,200 Rylee, go! Go! 274 00:17:41,540 --> 00:17:43,910 [♪ tense music playing] 275 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 [Devon grunts, yells] 276 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 [♪ tense music continues] 277 00:18:06,410 --> 00:18:07,410 Devon! 278 00:18:08,580 --> 00:18:09,750 [Devon grunting] 279 00:18:13,080 --> 00:18:14,500 [lightsabers buzzing] 280 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 [Devon straining] 281 00:18:20,870 --> 00:18:21,870 [Devon yells] 282 00:18:23,120 --> 00:18:24,830 [Devon grunting and yelling] 283 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 [groans] 284 00:18:35,330 --> 00:18:36,330 [screams] 285 00:18:41,660 --> 00:18:43,290 [Devon grunting] 286 00:18:46,000 --> 00:18:47,660 [Devon straining] 287 00:18:48,370 --> 00:18:51,370 [Devon panting] 288 00:18:51,870 --> 00:18:53,290 [Marrok] Where is Maul? 289 00:18:53,950 --> 00:18:55,250 Tell me. 290 00:18:55,330 --> 00:18:56,790 I'm right here. 291 00:18:56,870 --> 00:18:58,370 [♪ dramatic music playing] 292 00:19:05,000 --> 00:19:07,950 [Marrok] So it's true. You live. 293 00:19:12,540 --> 00:19:14,540 [both grunting] 294 00:19:28,370 --> 00:19:30,120 [Marrok] You will all be dealt with. 295 00:19:33,250 --> 00:19:34,750 [Maul grunts] 296 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 [Marrok grunts] 297 00:19:46,750 --> 00:19:48,410 [both grunting] 298 00:19:51,910 --> 00:19:52,910 [exhales deeply] 299 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 [Maul chuckles, yells] 300 00:19:59,330 --> 00:20:01,500 [Maul straining] 301 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 [Devon grunts] 302 00:20:08,750 --> 00:20:10,750 [♪ suspenseful music playing] 303 00:20:32,830 --> 00:20:36,250 Now you have seen the face of your true enemy. 304 00:20:45,000 --> 00:20:46,790 [ships whirring] 305 00:20:51,160 --> 00:20:53,410 [♪ suspenseful music continues] 306 00:20:53,500 --> 00:20:54,750 [doors whirring] 307 00:20:59,330 --> 00:21:01,000 [hologram warbling] 308 00:21:01,540 --> 00:21:06,540 [Marrok] My Lord, I can confirm the presence of Maul. 309 00:21:06,620 --> 00:21:10,410 He is more dangerous than we suspected. 310 00:21:11,080 --> 00:21:15,040 It seems he is in league with two Jedi. 311 00:21:15,540 --> 00:21:18,000 How shall I proceed? 312 00:21:28,700 --> 00:21:30,700 [♪ closing theme music playing] 21757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.