Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:04,320
Mitt liv Àr den hÀr sÀngen.
2
00:00:04,480 --> 00:00:08,040
Jag vaknar och somnar
i hopplöshet.
3
00:00:08,200 --> 00:00:12,400
Ă RLIGEN UTFĂRS HUNDRATALS
VIKTMINSKNINGSOPERATIONER-
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,120
-PĂ GRAVT ĂVERVIKTIGA.
5
00:00:14,280 --> 00:00:17,880
NÄnstans i mig
finns en gnutta hopp kvar.
6
00:00:18,040 --> 00:00:21,200
Jag vill bara vara normal.
7
00:00:27,760 --> 00:00:31,440
CHANSEN ATT LYCKAS
ĂR MINDRE ĂN FEM PROCENT.
8
00:00:31,600 --> 00:00:35,120
Du gör det inte, och jag blir arg.
9
00:00:35,280 --> 00:00:37,800
Gör jag det inte nu,
sÄ Àr det försent.
10
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
I ETT Ă R FĂLJER VI EN PERSON-
11
00:00:40,120 --> 00:00:42,320
-SOM FĂRSĂKER FĂ SIN VIKT
UNDER KONTROLL.
12
00:00:42,480 --> 00:00:45,440
Nej, det gör ont.
13
00:00:45,600 --> 00:00:50,160
Jag vÀgrar sluta kÀmpa.
Jag mÄste, för mina barns skull.
14
00:00:51,440 --> 00:00:55,280
RESAN VI SKA FĂLJA
ĂR SHANNONS.
15
00:00:55,440 --> 00:00:59,640
Det var bra som det var nÀr vi Äkte.
16
00:00:59,800 --> 00:01:02,320
Exakt som det var.
17
00:01:06,920 --> 00:01:13,000
SHANNON LOWERY 39 Ă R.
VĂGER ĂVER 270 KG
18
00:01:13,160 --> 00:01:16,800
TUCSON I ARIZONA
19
00:01:31,240 --> 00:01:34,520
SIMON -SHANNONS MAN
20
00:01:42,360 --> 00:01:47,040
Jag hatar mitt liv,
för jag lever inte lÀngre.
21
00:01:47,200 --> 00:01:50,080
Jag Àr för stor för att göra nÄt.
22
00:01:50,240 --> 00:01:53,880
Mitt liv Àr den hÀr sÀngen.
23
00:01:54,040 --> 00:01:57,840
Jag kan ta mig upp, men knappt.
24
00:01:58,000 --> 00:02:02,600
Det gör sÄ ont att röra sig
med all den hÀr övervikten.
25
00:02:02,760 --> 00:02:06,160
SÄ jag Àr kvar i sÀngen hela dagen,
och det Àr elÀndigt.
26
00:02:06,320 --> 00:02:11,960
Jag sÀtter mig bara upp
sÄ att Simon kan tvÀtta mig-
27
00:02:12,120 --> 00:02:15,800
-för att gÄ pÄ toa och för att Àta.
28
00:02:15,960 --> 00:02:19,520
-Hur har du sovit?
-Inte bra.
29
00:02:19,680 --> 00:02:21,320
Samma hÀr.
30
00:02:22,960 --> 00:02:28,480
Jag ligger ner eller sitter upp
och glor pÄ vÀggarna.
31
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
Jag sÀtter inte ens pÄ tv:n lÀngre.
32
00:02:31,680 --> 00:02:36,720
Jag mÄlar inte lÀngre.
Jag gör inget jag brukade göra.
33
00:02:36,880 --> 00:02:40,000
Det ger mig ingen glÀdje lÀngre.
34
00:02:40,160 --> 00:02:42,920
Jag ligger bara hÀr och har ont.
35
00:02:43,080 --> 00:02:46,680
Jag har det aldrig bekvÀmt.
36
00:02:46,840 --> 00:02:50,400
Jag kan inte göra nÄt
en lÀngre stund.
37
00:02:50,560 --> 00:02:53,600
Bara att tvÀtta mig
krÀver all energi jag har.
38
00:02:53,760 --> 00:03:00,120
Simon mÄste vara hÀr hela tiden
och jag Àr helt beroende av honom.
39
00:03:02,800 --> 00:03:05,640
Vad vill du ha till frukost?
40
00:03:05,800 --> 00:03:10,120
Kanske lite Àgg och bacon,
om det gÄr bra.
41
00:03:11,360 --> 00:03:16,720
Shannon behöver hjÀlp med allt
en normal mÀnniska klarar sjÀlv.
42
00:03:16,880 --> 00:03:21,520
Enkla saker som vi tar för givet
kan hon inte göra.
43
00:03:21,680 --> 00:03:26,760
Jag har blivit hennes vÄrdgivare,
och jag tar gÀrna hand om henne.
44
00:03:26,920 --> 00:03:33,120
Det har inte varit lÀtt,
men jag har förlikat mig med det.
45
00:03:33,280 --> 00:03:36,640
Simon mÄste hjÀlpa mig
att gÄ pÄ toaletten.
46
00:03:36,800 --> 00:03:42,480
Han hjÀlper mig upp, klÀr pÄ mig,
lagar mat och stÀdar.
47
00:03:42,640 --> 00:03:44,840
Han sköter tvÀtten, han gör allt.
48
00:03:46,840 --> 00:03:52,000
Jag vet att det Àr mat
som Àr orsaken till det hÀr.
49
00:03:52,160 --> 00:03:55,160
Mitt Àtande förstör mitt liv.
50
00:03:55,320 --> 00:03:57,960
Men det kan jag inte Àndra pÄ.
51
00:03:58,120 --> 00:04:02,200
Det Àr det enda jag kÀnner
att jag inte kan kontrollera.
52
00:04:02,360 --> 00:04:05,480
Och det Àr det enda nöjet
jag har kvar i livet.
53
00:04:05,640 --> 00:04:11,200
Det fÄr all smÀrta att försvinna
och det fÄr mig att mÄ bÀttre.
54
00:04:11,360 --> 00:04:14,960
NĂ€r jag har ont,
eller kÀnner mig ensam och ledsen-
55
00:04:15,120 --> 00:04:20,600
-sÄ tÀnker jag bara pÄ att Àta.
Och det Àr i princip hela tiden.
56
00:04:20,760 --> 00:04:23,360
Jag Àter för att dÀmpa smÀrtan.
57
00:04:23,520 --> 00:04:27,480
Den kÀnslan fÄr jag inte bort.
Jag vet inte hur.
58
00:04:27,640 --> 00:04:31,960
SÄ jag blir allt större
och mitt liv blir bara sÀmre.
59
00:04:32,120 --> 00:04:38,320
Mitt liv Àr att ligga i sÀngen
och lÄta Simon ta hand om mig.
60
00:04:38,480 --> 00:04:43,000
Jag vaknar och somnar
med hopplöshet.
61
00:04:43,160 --> 00:04:46,840
Det enda som kan fÄ mig
att glömma allt-
62
00:04:47,000 --> 00:04:51,440
-Ă€r det som tar livet av mig
och gör mitt liv elÀndigt.
63
00:04:51,600 --> 00:04:56,760
Jag Àr fast i ett ekorrhjul
dÀr allt bara blir sÀmre.
64
00:04:56,920 --> 00:05:00,960
Jag fattar inte
hur mitt liv blev sÄhÀr.
65
00:05:04,920 --> 00:05:08,840
Jag har kÀmpat med vikten
sen jag var liten.
66
00:05:09,000 --> 00:05:12,720
Mat har alltid varit en tröst
för mig.
67
00:05:12,880 --> 00:05:18,120
Jag behövde det pÄ grund av
hur jag hade det under min uppvÀxt.
68
00:05:18,280 --> 00:05:23,080
Det började nÀr jag var fem Är
och mina förÀldrar skilde sig.
69
00:05:23,240 --> 00:05:28,440
Jag skickades runt
frÄn hem till hem efter det.
70
00:05:28,600 --> 00:05:31,440
MÄnga vuxna uppfostrade mig.
71
00:05:31,600 --> 00:05:35,920
Pappa, mamma, min faster ett tag.
72
00:05:36,080 --> 00:05:38,240
Min farmor, min gammelfaster.
73
00:05:38,400 --> 00:05:42,320
Pappa gifte om sig
nÀr jag bodde hos honom.
74
00:05:43,320 --> 00:05:47,200
Min styvmamma var den
som tog sig an mig.
75
00:05:47,360 --> 00:05:50,880
Hon var som en mamma skulle vara.
76
00:05:51,040 --> 00:05:54,240
Hon tog hand om oss ungar.
77
00:05:54,400 --> 00:05:59,280
Hon sÄg till att vi kom upp
och gick till skolan-
78
00:05:59,440 --> 00:06:02,520
-och skötte om oss nÀr vi var sjuka.
79
00:06:02,680 --> 00:06:07,840
Vi Àr fem syskon
och hon tog hand om oss alla.
80
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Men hon och min pappa skilde sig.
81
00:06:11,160 --> 00:06:15,480
NĂ€r de separerade gav hon sig av.
82
00:06:15,640 --> 00:06:19,320
Det var en jÀttestor grej för mig.
83
00:06:19,480 --> 00:06:26,240
Det sög, för nÀr de var gifta
var allting jÀttebra.
84
00:06:26,400 --> 00:06:31,000
De bestÀmde att mina bröder
skulle bo med henne.
85
00:06:31,160 --> 00:06:33,760
Jag var pappas flicka.
86
00:06:33,920 --> 00:06:39,920
SĂ„ pappa tog mig.
Det Àr sÄ jag har uppfattat det.
87
00:06:40,080 --> 00:06:44,520
Jag vet inte exakt hur det gick till.
88
00:06:44,680 --> 00:06:51,120
Mamma har sagt vissa saker,
sen sÀger pappa nÄt annat.
89
00:06:53,600 --> 00:06:59,480
Hennes mamma övergav henne
pÄ sjukhuset nÀr hon föddes.
90
00:06:59,640 --> 00:07:03,080
Hon lÀmnade sjukhuset
utan att sÀga nÄt till nÄn.
91
00:07:03,240 --> 00:07:08,800
Hon gav henne inget namn, sÄ jag tog
henne och döpte henne till Shannon.
92
00:07:08,960 --> 00:07:12,520
NÀr mamma slutligen dök upp igen-
93
00:07:12,680 --> 00:07:18,200
-var det första hon sa till Shannon:
"Jösses, vad fet du Àr."
94
00:07:18,360 --> 00:07:21,040
SÄ var det, i ett nötskal.
95
00:07:23,960 --> 00:07:30,000
Det var tufft att bo med pappa
för han var aldrig hemma.
96
00:07:30,160 --> 00:07:33,120
Han jobbade för att försörja oss.
97
00:07:33,280 --> 00:07:38,800
Det fanns aldrig nÄn mat hemma
för han jobbade alltid.
98
00:07:38,960 --> 00:07:42,640
Jag Ät pÄ hans jobb,
han jobbade med snabbmat.
99
00:07:42,800 --> 00:07:46,520
DÀr vÀcktes min kÀrlek till mat.
100
00:07:46,680 --> 00:07:49,280
Min styvmamma och mina bröder
hade flyttat.
101
00:07:49,440 --> 00:07:52,160
Jag var ensam för det mesta.
102
00:07:52,320 --> 00:07:56,480
Mat fick mig att mÄ bÀttre
nÀr jag kÀnde mig ensam.
103
00:07:56,640 --> 00:07:59,240
Mat blev en slags tröst.
104
00:08:00,560 --> 00:08:04,800
Jag gick till pappas jobb
och Ät en massa snabbmat.
105
00:08:04,960 --> 00:08:10,720
NÀr jag var sju Är vÀgde jag 45 kg.
Sen blev jag bara tjockare.
106
00:08:10,880 --> 00:08:15,360
Det var svÄrt för pappa
att ta hand om mig.
107
00:08:15,520 --> 00:08:19,800
NĂ€r jag var tio skickades jag
till min gammelfaster.
108
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
Hon tog hand om mig i ett Är.
109
00:08:23,120 --> 00:08:26,480
Sen fick jag bo med mamma
och min styvpappa.
110
00:08:26,640 --> 00:08:30,520
Mamma led av muskelsjukdomen
dystrofia myotonika.
111
00:08:30,680 --> 00:08:37,080
Hon levde pÄ bidrag
och hade alltid ont om pengar.
112
00:08:37,240 --> 00:08:43,200
Jag ville Àta för att mÄ bÀttre,
och ville desperat fÄ i mig mat.
113
00:08:43,360 --> 00:08:46,120
Vi hade ont om mat.
114
00:08:46,280 --> 00:08:51,160
Det var stressigt nÀr det var slut,
för hur skulle vi fÄ tag i mer?
115
00:08:51,320 --> 00:08:53,960
Och jag fick skulden för
att maten tog slut.
116
00:08:54,120 --> 00:08:57,560
Det blev sÄ illa
att mamma och min styvpappa-
117
00:08:57,720 --> 00:09:03,400
-satte en stor kedja med hÀnglÄs
runt kylskÄpet.
118
00:09:03,560 --> 00:09:07,400
Men de kunde inte hejda mig,
jag tog mig in.
119
00:09:07,560 --> 00:09:11,880
Jag vÀgde cirka 110 kg
nÀr jag var 13 Är.
120
00:09:12,040 --> 00:09:15,800
DÄ hade de inte rÄd
att ta hand om mig lÀngre.
121
00:09:15,960 --> 00:09:20,080
Det var tufft.
Hon stod i familjerÀtten-
122
00:09:20,240 --> 00:09:23,640
-och sa till domaren
att hon inte ville ha mig mer.
123
00:09:23,800 --> 00:09:28,160
NÀr jag hörde det kÀnde jag mig
sÄ vilsen och ensam.
124
00:09:28,320 --> 00:09:32,080
Som att jag inte hade nÄnting kvar.
125
00:09:32,240 --> 00:09:35,480
Jag trodde
att det var nÄt fel pÄ mig.
126
00:09:36,800 --> 00:09:41,120
Jag ville bo hos min styvmamma
men hon sa nej.
127
00:09:41,280 --> 00:09:46,080
DÄ Ät jag Ànnu mer
och jag gick upp vÀldigt mycket.
128
00:09:46,240 --> 00:09:52,400
NĂ€r jag gick ut high school
vÀgde jag över 205 kg.
129
00:09:53,600 --> 00:09:57,960
Jag hoppades pÄ ett bÀttre liv
efter skolan, men sÄ blev det inte.
130
00:09:58,120 --> 00:10:03,960
Jag fick ett jobb och flyttade ihop
med nÄgra kompisar.
131
00:10:04,120 --> 00:10:07,840
Tre tjejer jag kÀnde genom kyrkan.
Det gick bra ett tag.
132
00:10:08,000 --> 00:10:13,920
Sen miste jag jobbet
och mina vÀnner sparkade ut mig.
133
00:10:14,080 --> 00:10:16,800
DĂ„ flyttade jag hem till pappa.
134
00:10:16,960 --> 00:10:21,640
Vi Äterupptog kontakten, han hade
flyttat tillbaka till Arizona.
135
00:10:21,800 --> 00:10:26,240
Han hade flyttat ihop med sin tjej,
min bror och hennes son.
136
00:10:26,400 --> 00:10:31,840
SÄ dÀr fanns ingen plats. Jag ringde
min mamma och min styvpappa-
137
00:10:32,000 --> 00:10:35,600
-och frÄgade
om jag fick bo hos dem ett tag.
138
00:10:35,760 --> 00:10:41,280
De sa ja, sÄ jag flyttade
till Kalifornien. Det gick inte bra.
139
00:10:41,440 --> 00:10:46,600
Jag hade precis flyttat dit
nÀr de hade ett jÀttestort grÀl.
140
00:10:46,760 --> 00:10:51,640
Jag gick emellan, för jag trodde
att min styvpappa skulle slÄ mamma.
141
00:10:51,800 --> 00:10:53,920
Han slog mig i ansiktet.
142
00:10:54,080 --> 00:10:58,840
Jag försökte ringa polisen
för att de skulle hÀmta honom.
143
00:10:59,000 --> 00:11:04,720
Han drog ut telefonsladden. Jag
tÀnkte gÄ, och hörde mamma skrika.
144
00:11:04,880 --> 00:11:10,240
Jag vÀnde
för att gÄ in i villavagnen igen-
145
00:11:10,400 --> 00:11:13,960
-och dÄ stod han dÀr med en laddad
pistol och siktade pÄ mig.
146
00:11:14,120 --> 00:11:19,680
Min kusin gick emellan
och tog ifrÄn honom pistolen.
147
00:11:19,840 --> 00:11:25,120
Jag stack och ringde polisen
och han greps.
148
00:11:25,280 --> 00:11:29,720
Det kÀndes bÀst att ge sig av
sÄ det gjorde jag.
149
00:11:29,880 --> 00:11:33,360
Jag kom till Arizona igen.
Jag var hemlös.
150
00:11:33,520 --> 00:11:37,960
Jag var för stolt
för att be pappa om hjÀlp.
151
00:11:38,120 --> 00:11:41,280
Men till slut kunde jag inte
ta hand om mig sjÀlv lÀngre.
152
00:11:41,440 --> 00:11:45,280
Jag var sÄ stor
att jag hamnade pÄ ett boende.
153
00:11:45,440 --> 00:11:48,280
DÄ vÀgde jag över 270 kg.
154
00:11:48,440 --> 00:11:52,000
Jag behövde hjÀlp med precis allt.
155
00:11:52,160 --> 00:11:58,600
Jag bodde pÄ ett vÄrdhem i flera Är.
NÀr jag var 29 trÀffade jag Simon.
156
00:11:58,760 --> 00:12:03,720
Jag spelade spel online
och trÀffade nya mÀnniskor.
157
00:12:03,880 --> 00:12:05,720
Det var sÄ jag trÀffade Simon.
158
00:12:06,720 --> 00:12:08,520
Vi trÀffades pÄ nÀtet.
159
00:12:08,680 --> 00:12:12,520
Första intrycket var
att hon Àr en vacker kvinna.
160
00:12:12,680 --> 00:12:15,640
Det första jag sÄg var leendet.
161
00:12:15,800 --> 00:12:18,560
Det lÄter dumt, men sÄ var det.
162
00:12:18,720 --> 00:12:22,640
Hennes personlighet
och hennes utseende.
163
00:12:22,800 --> 00:12:26,680
Hon Àr en vacker kvinna.
164
00:12:27,800 --> 00:12:30,720
Han friade efter bara nÄgra mÄnader.
165
00:12:30,880 --> 00:12:35,640
Vi gifte oss ett par mÄnader senare
och har varit ihop sen dess.
166
00:12:35,800 --> 00:12:39,320
Jag lÀmnade vÄrdhemmet
och vi flyttade ihop.
167
00:12:39,480 --> 00:12:43,400
Jag kunde bara lÀmna hemmet
för att han tog hand om mig.
168
00:12:43,560 --> 00:12:48,200
SĂ„ vi har aldrig varit
som ett normalt gift par.
169
00:12:48,360 --> 00:12:54,160
Han har alltid fÄtt vara min
vÄrdgivare, och det Àr inte rÀtt.
170
00:12:54,320 --> 00:12:57,640
Han förtjÀnar ett normalt Àktenskap.
171
00:12:57,800 --> 00:13:02,560
Jag har inte kunnat ge honom det
de tio Är vi har varit tillsammans.
172
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
För jag kan inte ge upp mat.
173
00:13:04,880 --> 00:13:09,560
Mat har alltid varit det viktigaste
i mitt liv.
174
00:13:09,720 --> 00:13:13,360
Det finns alltid dÀr
och jag kan inte ge upp det.
175
00:13:13,520 --> 00:13:20,200
NÀr jag Àter Àr jag lycklig.
Det Àr njutning och lycka.
176
00:13:20,360 --> 00:13:24,880
Det tar bort smÀrtan och ensamheten.
177
00:13:25,040 --> 00:13:29,720
Man slipper alla dÄliga tankar
en stund.
178
00:13:29,880 --> 00:13:35,200
Jag försökte sluta Àta nÀr pappa fick
en gastric bypass för fem Är sen.
179
00:13:35,360 --> 00:13:40,440
Jag testade hans vÀtskediet för att
se om jag klarade det. Det gick inte.
180
00:13:40,600 --> 00:13:43,680
Mat betyder för mycket för mig.
181
00:13:46,880 --> 00:13:53,080
Det har varit mycket med det barnet.
Jag Àlskar henne djupt-
182
00:13:53,240 --> 00:13:59,440
-men jag har hjÀlpt henne i 40 Är.
Hon mÄste ta tag i det sjÀlv.
183
00:13:59,600 --> 00:14:05,400
Jag har gjort allt jag kan.
Jag kan inte hjÀlpa henne mer.
184
00:14:05,560 --> 00:14:12,560
De sista tio Ären har vikten gÄtt upp
till över 270 kg.
185
00:14:12,720 --> 00:14:15,960
Det ser inte bra ut för mig.
186
00:14:16,120 --> 00:14:19,920
Jag Àr rÀdd att jag somnar en kvÀll
och inte vaknar nÀsta dag.
187
00:14:20,080 --> 00:14:22,760
Att Simon hittar mig död.
188
00:14:27,280 --> 00:14:31,960
Det Àr frustrerande för henne
att inte kunna göra mer.
189
00:14:32,120 --> 00:14:34,760
Jag kan se förbi vikten.
190
00:14:34,920 --> 00:14:40,000
Men jag ser hur vikten pÄverkar
vÄrt Àktenskap.
191
00:14:40,160 --> 00:14:45,800
NÀr hon börjar gÄ ner i vikt
kommer vÄra liv att förÀndras.
192
00:14:45,960 --> 00:14:50,480
Jag vÀnjer mig vid tanken,
jag vill bara hennes bÀsta.
193
00:14:50,640 --> 00:14:54,320
Om jag kan hjÀlpa henne
sÄ gör jag gÀrna det.
194
00:14:54,480 --> 00:14:59,200
Sist jag kollade vÀgde jag 300 kg.
Jag Àr snart 40 Är.
195
00:15:00,240 --> 00:15:05,960
Jag vet att jag tar livet av mig
med varje tugga jag tar.
196
00:15:06,120 --> 00:15:09,600
Om jag inte fÄr hjÀlp
sÄ ger kroppen snart upp.
197
00:15:09,760 --> 00:15:13,120
Det mÄste till en förÀndring.
198
00:15:13,280 --> 00:15:17,520
Jag mÄste gÄ ner i vikt.
199
00:15:17,680 --> 00:15:21,440
Om inte, sÄ dör jag snart.
200
00:15:35,600 --> 00:15:39,040
FĂRSTA MĂ NADEN
201
00:15:45,440 --> 00:15:49,000
Pappa pratade med mig
om att fÄ hjÀlp.
202
00:15:49,160 --> 00:15:51,760
Han vill att jag Äker
till dr Now i Houston-
203
00:15:51,920 --> 00:15:54,960
-och försöker fÄ operationen
som han fick.
204
00:15:55,120 --> 00:15:57,080
Jag sa att jag skulle fundera.
205
00:15:57,240 --> 00:16:01,520
Han vill att jag pratar med dr Now
och hör vad han sÀger.
206
00:16:01,680 --> 00:16:03,560
Jag lovade göra det.
207
00:16:03,720 --> 00:16:08,840
Han ordnade ett samtal med dr Now
imorgon bitti.
208
00:16:16,160 --> 00:16:20,360
Jag fÄr höra vad han sÀger
och om han kan hjÀlpa mig.
209
00:16:21,920 --> 00:16:24,600
Jag vill fÄ hjÀlp att mÄ bÀttre.
210
00:16:26,000 --> 00:16:30,480
Jag mÄste testa nÄnting,
hur skrÀmmande det Àn Àr.
211
00:16:33,960 --> 00:16:39,600
Jag har velat fÄ en operation
sen jag gick över 180 kg.
212
00:16:39,760 --> 00:16:43,400
Det som skrÀmmer mig mest-
213
00:16:43,560 --> 00:16:46,840
-Àr att jag Àlskar mat
och vill inte ge upp det.
214
00:16:49,480 --> 00:16:54,480
Jag hör om det finns nÄt hopp kvar
nÀr jag pratar med dr Now.
215
00:16:55,840 --> 00:16:58,680
För nu gÄr det bara utför.
216
00:17:00,120 --> 00:17:02,480
SĂ„ gott.
217
00:17:06,160 --> 00:17:08,520
NĂSTA DAG
218
00:17:11,400 --> 00:17:14,520
Hej, Shannon. Dr Nowzaradan hÀr.
Hur mÄr du?
219
00:17:14,680 --> 00:17:16,560
Hej, trevligt att ses.
220
00:17:16,720 --> 00:17:19,360
Detsamma. Hur mÄr du idag?
221
00:17:19,520 --> 00:17:22,240
-Bara bra. SjÀlv?
-Bra, tack.
222
00:17:22,400 --> 00:17:27,800
Din pappa berÀttade att du vill ha
hjÀlp att gÄ ner i vikt.
223
00:17:27,960 --> 00:17:32,600
Jag vet att du har opererat folk
som Àr i min storlek-
224
00:17:32,760 --> 00:17:36,000
-och att du Àr den bÀsta pÄ det.
225
00:17:36,160 --> 00:17:41,320
-Hur gammal Àr du?
-Jag Àr 39.
226
00:17:41,480 --> 00:17:44,120
Vad vÀger du?
227
00:17:44,280 --> 00:17:48,880
Runt 307 kg, men det var lÀngesen
jag vÀgde mig.
228
00:17:49,040 --> 00:17:54,040
-Hur lÀnge har du vÀgt sÄ mycket?
-Jag vÀgde mig för tvÄ Är sen.
229
00:17:54,200 --> 00:17:59,280
-Var bor du?
-I Tucson.
230
00:17:59,440 --> 00:18:04,040
-Det Àr ganska lÄngt frÄn Houston.
-Ja.
231
00:18:04,200 --> 00:18:07,840
Vad klarar du av
och hur rörlig Àr du?
232
00:18:08,000 --> 00:18:14,600
Jag kan gÄ lite och jag kan röra
överkroppen ganska bra.
233
00:18:14,760 --> 00:18:20,120
-Hur mycket kan du gÄ?
-Jag kan gÄ...
234
00:18:20,280 --> 00:18:25,040
...10-15 steg, kanske mer.
235
00:18:25,200 --> 00:18:28,200
Det första vi mÄste göra-
236
00:18:28,360 --> 00:18:32,400
-Àr att förbÀttra din kondition
och din rörlighet.
237
00:18:32,560 --> 00:18:37,520
-Vem bor du med?
-Min man.
238
00:18:37,680 --> 00:18:42,600
-SÄ han möjliggör det hÀr?
-Det skulle jag inte pÄstÄ.
239
00:18:42,760 --> 00:18:46,280
Om du bara kan gÄ tio steg-
240
00:18:46,440 --> 00:18:50,280
-vem lagar mat och ger till dig?
241
00:18:50,440 --> 00:18:55,120
Min man fixar middag,
det Àr han som lagar mat.
242
00:18:55,280 --> 00:18:59,160
-Han ger dig all mat?
-Ja.
243
00:18:59,320 --> 00:19:02,720
SÄ han möjliggör ditt leverne?
244
00:19:04,800 --> 00:19:09,120
-Ja.
-Jobbar din man?
245
00:19:09,280 --> 00:19:12,800
Han jobbar som min vÄrdgivare.
246
00:19:12,960 --> 00:19:17,840
Om du klarar dig sjÀlv
sÄ blir han av med jobbet?
247
00:19:19,120 --> 00:19:20,720
Jag antar det.
248
00:19:20,880 --> 00:19:24,560
Blir det ett problem
om du gÄr ner i vikt?
249
00:19:24,720 --> 00:19:26,080
Nej.
250
00:19:26,240 --> 00:19:29,360
Det hÀr Àr en svÄr situation.
251
00:19:29,520 --> 00:19:33,640
NÀr nÄn i familjen Àr vÄrdgivaren-
252
00:19:33,800 --> 00:19:38,120
-sÄ blir det en viss dynamik
dem emellan.
253
00:19:38,280 --> 00:19:41,640
Den dynamiken Àr negativ
för din förmÄga-
254
00:19:41,800 --> 00:19:45,560
-att förÀndra din livssituation.
255
00:19:45,720 --> 00:19:50,000
Du fÄr ditt liv tillbaka
och vÄrdgivaren-
256
00:19:50,160 --> 00:19:53,280
-mÄste söka sig till ett annat jobb.
257
00:19:53,440 --> 00:19:58,840
Min man stÄr bakom mig
till hundra procent.
258
00:19:59,000 --> 00:20:03,400
Han gör allt
för att jag ska bli frisk.
259
00:20:03,560 --> 00:20:08,400
Varför vill du ha kontakt med mig?
260
00:20:08,560 --> 00:20:11,560
Vad hoppas du att jag kan göra?
261
00:20:11,720 --> 00:20:17,360
Jag hoppas att du kan ge mig
en bypass-operation-
262
00:20:17,520 --> 00:20:20,920
-som jag har velat fÄ
hela mitt vuxna liv.
263
00:20:21,080 --> 00:20:26,560
Jag vill gÄ ner i vikt och bli frisk
och finnas hÀr för min familj.
264
00:20:26,720 --> 00:20:30,840
Du vill ha en
viktminskningsoperation?
265
00:20:31,000 --> 00:20:37,640
En operation kommer inte att lösa
dina problem lÄngsiktigt.
266
00:20:37,800 --> 00:20:40,680
Jag gör allt som krÀvs.
267
00:20:40,840 --> 00:20:46,520
DÄ mÄste du Àndra dina matvanor,
klarar du av det?
268
00:20:46,680 --> 00:20:48,800
Jag vet att jag kan det.
269
00:20:48,960 --> 00:20:53,840
Hur hÄrt Àr du villig att satsa
för att förÀndra ditt liv?
270
00:20:54,000 --> 00:20:57,160
Jag Àr fast besluten
att göra det hÀr-
271
00:20:57,320 --> 00:21:01,400
-och jag Àr villig att göra
allt som krÀvs av mig.
272
00:21:01,560 --> 00:21:03,800
Min man Àr ocksÄ villig att satsa.
273
00:21:03,960 --> 00:21:09,800
Du mÄste visa att du Àr villig
att förÀndra dina matvanor.
274
00:21:09,960 --> 00:21:15,040
Jag ska skicka information till dig
med instruktioner.
275
00:21:15,200 --> 00:21:18,360
Instruktionerna Àr vÀldigt enkla.
276
00:21:18,520 --> 00:21:21,920
Du ska Àta tre gÄnger om dagen.
Inget smÄÀtande.
277
00:21:22,080 --> 00:21:26,840
BegrÀnsa ditt intag
till 1 200 kalorier om dagen.
278
00:21:27,000 --> 00:21:31,120
Mycket protein,
vÀldigt lite kolhydrater.
279
00:21:31,280 --> 00:21:36,040
Om du gör det sÄ gÄr du ner mycket
vÀldigt snabbt.
280
00:21:36,200 --> 00:21:41,000
Om du Àter 1 200 kalorier om dagen
sÄ gÄr du ner 45 kg pÄ en mÄnad.
281
00:21:41,160 --> 00:21:45,120
Du fÄr tvÄ mÄnader pÄ dig
att nÄ det mÄlet.
282
00:21:45,280 --> 00:21:47,000
Okej.
283
00:21:47,160 --> 00:21:49,920
HÄller du dig till dieten
sÄ gÄr du ner det.
284
00:21:50,080 --> 00:21:54,000
-TrÀnar du nÄt?
-Inte direkt.
285
00:21:54,160 --> 00:21:58,040
Du fÄr med nÄgra övningar
som jag vill att du gör.
286
00:21:58,200 --> 00:22:04,720
GÄ upp och gÄ tvÄ gÄnger om dagen
för att bÀttra pÄ konditionen.
287
00:22:04,880 --> 00:22:09,480
Det Àr viktigt att du gör det
och gÄr ner i vikt-
288
00:22:09,640 --> 00:22:11,280
-sÄ att du kan komma hit.
289
00:22:11,440 --> 00:22:15,760
Att resa hit nu i ditt tillstÄnd
blir vÀldigt svÄrt.
290
00:22:15,920 --> 00:22:18,800
Du mÄste fÄ bÀttre kondition.
291
00:22:18,960 --> 00:22:23,920
Sen mÄste du förstÄ
att en viktoperation-
292
00:22:24,080 --> 00:22:28,840
-bara Àr ett redskap
för att gÄ ner i vikt.
293
00:22:29,000 --> 00:22:34,960
Allt hÀnger pÄ
vad du vÀljer att göra.
294
00:22:35,120 --> 00:22:40,160
Det var trevligt att prata med dig.
Ring om du har frÄgor.
295
00:22:40,320 --> 00:22:45,000
Det ska jag göra,
och jag kommer sÄ fort jag kan.
296
00:22:45,160 --> 00:22:49,880
-Sköt om dig.
-Tack sÄ mycket.
297
00:22:51,560 --> 00:22:55,400
Det kÀnns bra, dr Now tror
att han kan hjÀlpa mig.
298
00:22:55,560 --> 00:23:00,000
Han tror inte att det Àr försent,
det Àr jag glad för.
299
00:23:00,160 --> 00:23:04,040
NĂ€r han skickar paketet
ska jag följa instruktionerna.
300
00:23:04,200 --> 00:23:10,400
Jag vill visa att jag tÀnker göra
allt som krÀvs för att opereras.
301
00:23:10,560 --> 00:23:15,400
Det Àr min sista chans
innan det Àr försent.
302
00:23:21,160 --> 00:23:24,840
ANDRA MĂ NADEN
303
00:23:32,520 --> 00:23:38,400
Att följa dr Nows diet
har varit en stor omstÀllning.
304
00:23:38,560 --> 00:23:41,320
Men jag anpassar mig och gör det.
305
00:23:41,480 --> 00:23:47,360
Jag slutade inte Àta som vanligt
bara över en natt.
306
00:23:47,520 --> 00:23:53,560
Vi fick först lÀra oss
vad som funkade i dieten.
307
00:23:55,160 --> 00:23:56,960
Kan du bÀdda, Àlskling?
308
00:23:57,120 --> 00:24:02,960
Vi har bÄda gjort vÄrt bÀsta
sÄ att jag ska fÄ operationen.
309
00:24:22,120 --> 00:24:24,160
Dra upp mina byxor.
310
00:24:24,320 --> 00:24:29,240
Det har varit jobbigt,
men jag har kÀmpat pÄ.
311
00:24:29,400 --> 00:24:33,520
Vissa dagar Àr svÄrare Àn andra.
312
00:24:33,680 --> 00:24:36,920
Men jag Àr nöjd med mina framsteg.
313
00:24:44,920 --> 00:24:48,280
-Har du vÀgt mitt?
-Ja, det stÀmmer.
314
00:24:48,440 --> 00:24:55,000
TrÀningen Àr tuff, för jag Àr
sÄ hungrig efterÄt.
315
00:24:55,160 --> 00:24:58,520
Att gÄ upp och gÄ tvÄ gÄnger
om dagen Àr tungt.
316
00:24:58,680 --> 00:25:02,800
Det Àr inte sÄ illa.
Du vet att jag inte gillar Àgg.
317
00:25:02,960 --> 00:25:07,240
-Det kunde ha varit vÀrre.
-Ingen gillar Àgg.
318
00:25:07,400 --> 00:25:08,800
Mina övningar...
319
00:25:10,520 --> 00:25:14,200
Det Àr svÄrt att röra sig
sÄ lÀnge som jag ska.
320
00:25:14,360 --> 00:25:19,240
Jag Àr rÀdd för att gÄ ute
ifall jag trillar.
321
00:25:19,400 --> 00:25:22,080
Jag vill inte att nÄn ser mig.
322
00:25:22,240 --> 00:25:25,520
Speciellt inte grannarna
som har hört om mig.
323
00:25:25,680 --> 00:25:28,720
Ungar som bor i nÀrheten.
324
00:25:28,880 --> 00:25:32,800
SÄ jag gör sÄ mycket jag kan
inomhus.
325
00:25:35,080 --> 00:25:37,360
Frukosten var inte dum.
326
00:25:37,520 --> 00:25:42,960
Vi kanske ska testa
att lÀgga till mer grönsaker.
327
00:25:43,120 --> 00:25:48,080
Ăggen gör det lite annorlunda.
328
00:25:48,240 --> 00:25:49,920
Visst.
329
00:25:51,400 --> 00:25:54,160
Jag...
330
00:25:54,320 --> 00:26:00,040
...Àr inte sÄ mÀtt
att jag kÀnner att jag mÄr illa-
331
00:26:00,200 --> 00:26:03,760
-men jag Àr mÀtt nog.
332
00:26:03,920 --> 00:26:08,360
Det Àr inte mycket mat,
men jag Àr nöjd.
333
00:26:08,520 --> 00:26:12,000
Jag kÀnner inte...
334
00:26:12,160 --> 00:26:15,840
...att jag Àr sÄ mÀtt
att jag vill spy.
335
00:26:16,000 --> 00:26:22,680
Men jag Àr mÀtt.
Jag vet att jag har fÄtt i mig mat.
336
00:26:22,840 --> 00:26:26,200
SĂ„ det funkar.
337
00:26:26,360 --> 00:26:32,200
Vi Ät nÀstan bara protein,
och man blir mÀtt av protein.
338
00:26:32,360 --> 00:26:34,440
Det lÄter bra.
339
00:26:40,080 --> 00:26:42,840
Nu ska du upp och gÄ.
340
00:26:44,360 --> 00:26:45,760
-Jag vill inte.
-Jag vet.
341
00:26:45,920 --> 00:26:49,680
Men det mÄste göras.
342
00:26:49,840 --> 00:26:51,800
Den ska ur vÀgen.
343
00:26:53,640 --> 00:26:58,200
Vi tar den hÀr. VarsÄgod.
344
00:27:04,280 --> 00:27:08,720
Jag vet inte vad jag vÀger nu,
men jag mÄste se till-
345
00:27:08,880 --> 00:27:12,440
-att gÄ ner det dr Now sa.
346
00:27:12,600 --> 00:27:15,760
SÄ jag jobbar sÄ hÄrt jag kan.
347
00:27:18,440 --> 00:27:20,800
GÄr det bra?
348
00:27:24,600 --> 00:27:30,960
Etthundra. JĂ€ttebra.
349
00:27:31,120 --> 00:27:36,120
Jag har ingen annan möjlighet
att fÄ en viktminskningsoperation.
350
00:27:38,960 --> 00:27:41,000
Det hÀr Àr min enda chans.
351
00:27:41,160 --> 00:27:44,840
Antingen gör jag det,
eller sÄ Àr hoppet ute.
352
00:27:54,280 --> 00:27:59,120
TREDJE MĂ NADEN
353
00:28:03,280 --> 00:28:07,160
Vi ska försöka ta oss till Houston
och trÀffa dr Now.
354
00:28:07,320 --> 00:28:10,720
Jag förbereder mig för resan.
355
00:28:10,880 --> 00:28:16,720
Jag mÄste ha med mig sÄ mycket
bara för att kunna överleva.
356
00:28:16,880 --> 00:28:22,160
-Har du packat CPAP-maskinen?
-Ja.
357
00:28:22,320 --> 00:28:24,920
Deodorant, duschkrÀm-
358
00:28:25,080 --> 00:28:29,400
-klÀder, tvÀttlappar, handskar,
tvÀttkorgen?
359
00:28:30,600 --> 00:28:33,280
Förutom att packa med allt-
360
00:28:33,440 --> 00:28:40,080
-Àr jag orolig för att ta mig
till bilen och Äka sÄ lÄngt.
361
00:28:40,240 --> 00:28:43,000
Men jag gör det för att fÄ hjÀlp.
362
00:28:46,280 --> 00:28:51,360
Resan tar 17 timmar. Jag hoppas
att jag orkar hela vÀgen.
363
00:28:53,160 --> 00:28:54,880
SĂ„.
364
00:28:55,880 --> 00:29:00,440
Att följa dr Nows diet
har varit en stor omstÀllning.
365
00:29:00,600 --> 00:29:03,880
Men jag har anpassat mig
och gör det.
366
00:29:04,040 --> 00:29:09,360
Jag hoppas att allt mitt slit
ger utdelning-
367
00:29:09,520 --> 00:29:11,840
-sÄ att jag orkar mer.
368
00:29:12,000 --> 00:29:15,960
Det blir inte lÀtt,
men vi fÄr hjÀlp pÄ vÀgen.
369
00:29:18,080 --> 00:29:23,000
Grannarna Drake och Sera,
och min pappa, följer med oss.
370
00:29:24,320 --> 00:29:27,000
Ett, tvÄ, tre.
371
00:29:28,920 --> 00:29:30,800
Du klarar det.
372
00:29:31,960 --> 00:29:37,760
Första steget Àr att ta mig
utanför ytterdörren.
373
00:29:37,920 --> 00:29:41,360
Min rullstol fÄr inte plats hÀrinne.
374
00:29:41,520 --> 00:29:45,400
Men om jag inte anstrÀnger mig
sÄ fÄr jag ingen hjÀlp.
375
00:30:27,360 --> 00:30:30,360
NÀsta steg Àr att ta sig in i bilen.
376
00:30:30,520 --> 00:30:33,400
Det Àr tio Är sen jag satt i en bil.
377
00:30:33,560 --> 00:30:37,880
Dörrarna Àr inte breda nog.
378
00:30:38,880 --> 00:30:45,840
Att ta mig in i en som Àr stor nog
Ă€r det enda alternativet.
379
00:30:46,000 --> 00:30:50,520
Jag vet inte om det gÄr,
för jag har aldrig försökt.
380
00:30:51,720 --> 00:30:55,440
Pappa har hyrt en skÄpbil,
förhoppningsvis funkar det.
381
00:31:07,960 --> 00:31:10,440
DALE-SHANNONS PAPPA
382
00:31:10,600 --> 00:31:13,120
Du och gÄstolen ska in.
383
00:31:13,280 --> 00:31:18,280
Sen flyttar du dig runt
sÄ att du sitter ditÄt.
384
00:31:18,440 --> 00:31:24,040
Vi fÄr kanske ta ett lakan runt mig
för att hjÀlpa mig in.
385
00:31:24,200 --> 00:31:28,000
DÄ gör vi sÄ.
386
00:31:33,040 --> 00:31:37,720
-Sen fÄr vi...
-...vÀnda henne.
387
00:31:47,760 --> 00:31:49,800
Okej.
388
00:31:53,960 --> 00:31:55,520
SÄdÀr ja.
389
00:31:55,680 --> 00:32:00,360
Jag vet inte om det gÄr, pappa.
Alla mÄste hjÀlpa till.
390
00:32:01,680 --> 00:32:03,520
Det hÀr Àr inte bra.
391
00:32:03,680 --> 00:32:07,600
Jag behöver redan mer hjÀlp
Ă€n pappa och Simon kan ge mig.
392
00:32:07,760 --> 00:32:12,320
Jag försöker att inte bli upprörd
men jag Àr rÀdd.
393
00:32:12,480 --> 00:32:17,440
Jag börjar tappa det.
Det hÀr kan sluta illa.
394
00:32:17,600 --> 00:32:21,280
Tack och lov har vi grannar
som kan hjÀlpa till.
395
00:32:36,840 --> 00:32:39,920
-Ăr du med?
-Jag Àr med.
396
00:32:41,120 --> 00:32:47,560
-DÄ kör vi. StÄ pÄ andra sidan.
-Ja.
397
00:32:50,880 --> 00:32:54,240
-Luta dig bakÄt.
-Det gÄr inte mer.
398
00:32:54,400 --> 00:32:55,800
Dra!
399
00:32:59,560 --> 00:33:01,840
-SÄdÀr.
-Har ni henne?
400
00:33:02,000 --> 00:33:04,440
SÄdÀr.
401
00:33:05,520 --> 00:33:08,600
-Jag försöker hjÀlpa till.
-Flytta pÄ vÀskan.
402
00:33:08,760 --> 00:33:10,080
SÄdÀr.
403
00:33:11,440 --> 00:33:14,080
SÄdÀr.
404
00:33:14,240 --> 00:33:18,720
BÀttre Àn sÄhÀr blir det inte.
405
00:33:20,120 --> 00:33:26,560
Pappa har kört lastbil, han kan köra
mig direkt till Houston.
406
00:33:26,720 --> 00:33:30,640
Helst vill jag strunta i det,
men det kan jag inte.
407
00:33:30,800 --> 00:33:35,720
Jag mÄste Äka. Besöket hos dr Now
Àr i övermorgon.
408
00:33:35,880 --> 00:33:39,600
Jag hoppas att det gÄr bra
och att vi kommer dit snabbt.
409
00:33:39,760 --> 00:33:41,840
Jag vill bara komma ivÀg.
410
00:33:42,000 --> 00:33:45,160
Ju snabbare vi Äker
desto snabbare Àr det över.
411
00:33:46,720 --> 00:33:48,240
Okej.
412
00:33:48,400 --> 00:33:51,240
Det tar evigheter.
413
00:33:51,400 --> 00:33:55,200
-Snart Àr jag dÀr.
-Sköt om dig, gumman!
414
00:33:56,680 --> 00:33:59,480
-Ăntligen.
-Vi Àr snart dÀr.
415
00:34:02,960 --> 00:34:07,440
-Nu Àr vi pÄ vÀg, Shannon.
-Jag Àr rÀdd.
416
00:34:08,680 --> 00:34:10,320
-Nej.
-Vad Àr det?
417
00:34:10,480 --> 00:34:13,680
Jag sjunker ihop.
418
00:34:13,840 --> 00:34:18,040
Jag mÄste ha hjÀlp att komma upp.
419
00:34:18,200 --> 00:34:20,200
Efter bara en timme har Shannon ont.
420
00:34:20,360 --> 00:34:22,840
De stannar
för att försöka hjÀlpa henne.
421
00:34:23,000 --> 00:34:29,120
Det Àr en knöl dÀr jag sitter,
den trycker pÄ svanskotan.
422
00:34:30,560 --> 00:34:33,800
HÄll ut, ungen min.
423
00:34:53,720 --> 00:34:56,040
DĂ€rnere.
424
00:34:56,200 --> 00:34:57,800
SlÀpp den bara.
425
00:34:59,880 --> 00:35:02,920
Jag trodde att det skulle gÄ,
men det gör för ont.
426
00:35:03,080 --> 00:35:09,160
Vi ska försöka rulla dig ditÄt
och sen tillbaka igen.
427
00:35:10,200 --> 00:35:13,960
Jag ser vad hon menar.
Ser du kulan dÀr?
428
00:35:14,120 --> 00:35:20,640
-DĂ„ ska vi se.
-Vi försöker sÄ.
429
00:35:20,800 --> 00:35:25,800
-Ăr det bĂ€ttre?
-Nej. Kuddarna ligger fel.
430
00:35:25,960 --> 00:35:29,680
Ser du inte hur jag sitter?
431
00:35:29,840 --> 00:35:33,480
-Det gör sÄ ont.
-Dra henne framÄt igen.
432
00:35:34,800 --> 00:35:36,960
HjÀlp henne framÄt.
433
00:35:38,000 --> 00:35:39,800
Okej.
434
00:35:41,880 --> 00:35:43,640
Hur blir det?
435
00:35:43,800 --> 00:35:48,400
Testa nu. Annars vet jag inte
vad vi ska göra.
436
00:35:52,720 --> 00:35:56,560
Som du hade det, Simon.
437
00:35:56,720 --> 00:35:59,880
Jag försökte bara
göra det mer bekvÀmt för dig.
438
00:36:00,040 --> 00:36:04,120
Nej, som du hade det nÀr vi Äkte.
439
00:36:04,280 --> 00:36:08,360
-Gör det sÄ.
-Dra henne framÄt igen.
440
00:36:11,360 --> 00:36:17,160
-Nej, Simon! Som du hade det!
-Herregud.
441
00:36:17,320 --> 00:36:19,600
För helvete.
442
00:36:19,760 --> 00:36:24,040
Som det var nÀr vi Äkte.
443
00:36:24,200 --> 00:36:26,000
LĂ€gg tillbaka det.
444
00:36:26,160 --> 00:36:30,480
Du fÄr börja bete dig, Shannon.
445
00:36:32,200 --> 00:36:35,520
Jag har sÄ ont, jag skojar inte.
446
00:36:35,680 --> 00:36:38,240
-Upp mer bakom axeln...
-Nej.
447
00:36:38,400 --> 00:36:44,280
Som du hade det nÀr vi Äkte var bra.
448
00:36:44,440 --> 00:36:47,920
Exakt sÄ.
449
00:36:48,080 --> 00:36:51,600
Jag vet inte om jag orkar mer.
450
00:36:53,000 --> 00:36:57,400
Jag försöker komma ihÄg
hur vi la dem.
451
00:36:59,520 --> 00:37:04,640
Vi har 16 timmar kvar
och det Àr redan jÀttejobbigt.
452
00:37:06,240 --> 00:37:09,880
Ă k bara.
Det finns inget nÄn kan göra-
453
00:37:10,040 --> 00:37:13,280
-för att göra det mer bekvÀmt.
454
00:37:20,080 --> 00:37:22,680
Jag vill hem.
455
00:37:44,880 --> 00:37:49,120
Pappa hÀmtar bilen
sÄ att vi kan köra vidare.
456
00:37:50,120 --> 00:37:52,480
Ăr du redo?
457
00:37:52,640 --> 00:37:56,040
Jag Àr redo nÀr du Àr redo.
458
00:37:56,200 --> 00:38:01,920
Vi Äkte igÄr, och mÄlet var
att Äka raka vÀgen till Houston.
459
00:38:02,080 --> 00:38:06,840
Pappa skulle köra 17 timmar
pÄ raken.
460
00:38:07,000 --> 00:38:08,640
Den Àr vÄr.
461
00:38:10,200 --> 00:38:13,840
Efter fyra-fem timmar
orkade jag inte mer.
462
00:38:15,200 --> 00:38:19,960
Jag hade jÀtteont
och jag var hungrig.
463
00:38:21,760 --> 00:38:25,000
Vi var tvungna att stanna.
464
00:38:28,000 --> 00:38:31,200
Jag satt lÀnge i bilen
innan vi kom ivÀg-
465
00:38:31,360 --> 00:38:35,520
-sÄ jag satt dÀr i sju-Ätta timmar.
466
00:38:35,680 --> 00:38:39,440
Det blev för mycket för mig.
467
00:38:39,600 --> 00:38:41,440
Kommer du nÀrmre?
468
00:38:41,600 --> 00:38:46,480
Jag kommer inte nÀrmre
för jag stÄr i vinkel.
469
00:38:46,640 --> 00:38:50,480
Vi hittade ett hotell
sÄ att jag kunde vila.
470
00:38:50,640 --> 00:38:53,280
Jag mÄr lite bÀttre nu.
471
00:38:56,720 --> 00:39:00,400
Ett och tvÄ, och ett och tvÄ.
472
00:39:30,880 --> 00:39:34,880
Jag hoppas att jag orkar mer idag
Àn jag gjorde igÄr.
473
00:39:35,040 --> 00:39:38,760
Vi har 12-13 timmar kvar att Äka.
474
00:39:38,920 --> 00:39:42,000
Det Àr lÄngt.
475
00:39:42,160 --> 00:39:45,960
Nu vet jag hur svÄrt det Àr-
476
00:39:46,120 --> 00:39:49,040
-sÄ jag Àr bÀttre förberedd idag.
477
00:39:50,320 --> 00:39:52,840
Det blir lÀttare att hÀrda ut.
478
00:39:53,000 --> 00:39:59,000
Det var sÄ jobbigt att ta sig in
i bilen, utan att lyckas först.
479
00:39:59,160 --> 00:40:05,760
All rÀdsla jag har
för att visa mig ute bland folk...
480
00:40:05,920 --> 00:40:08,640
...övervÀldigade mig.
481
00:40:08,800 --> 00:40:10,840
Det blev för mycket.
482
00:40:11,000 --> 00:40:12,640
Akta fingrarna.
483
00:40:12,800 --> 00:40:16,040
Sen blev smÀrtan outhÀrdlig.
484
00:40:16,200 --> 00:40:20,800
Jag blev rÀdd.
Jag nÀrmade mig smÀrtgrÀnsen.
485
00:40:27,760 --> 00:40:34,160
Idag mÄste jag hÀrda ut,
för vi mÄste ta oss till Houston.
486
00:40:34,320 --> 00:40:39,720
Besöket hos dr Now Àr imorgon
och jag fÄr inte missa det.
487
00:40:45,000 --> 00:40:49,120
Hur ont det Àn gör,
och hur jag Àn mÄr...
488
00:40:50,240 --> 00:40:53,040
...sÄ mÄste jag pusha mig igenom det.
489
00:40:54,400 --> 00:40:59,800
-Ett, tvÄ...
-Ett, tvÄ...
490
00:41:13,040 --> 00:41:16,800
Vi kör pÄ tre.
491
00:41:16,960 --> 00:41:20,760
Ett, tvÄ, tre.
492
00:41:21,760 --> 00:41:25,360
LÀngre in. SÄdÀr.
493
00:41:25,520 --> 00:41:29,360
Igen pÄ tre.
494
00:41:30,920 --> 00:41:32,360
GÄr det bra?
495
00:41:32,520 --> 00:41:37,240
Ett, tvÄ, tre.
496
00:41:37,400 --> 00:41:41,760
FortsÀtt, sÄja. FortsÀtt.
497
00:41:41,920 --> 00:41:46,120
Nu Àr du inne.
498
00:41:46,280 --> 00:41:50,440
-Blir det bra?
-SĂ„ bra som det kan bli.
499
00:41:50,600 --> 00:41:54,440
Jag hoppas
att nÀr det börjar göra ont igen...
500
00:41:57,160 --> 00:42:03,920
...att jag kan hÀrda ut
utan att kroppen nÄr sin smÀrtgrÀns.
501
00:42:04,080 --> 00:42:09,600
-Sitter du bekvÀmt?
-SÄ bekvÀmt det kan bli.
502
00:42:12,800 --> 00:42:17,000
DÄ sÄ.
503
00:42:18,440 --> 00:42:24,840
Jag har aldrig anstrÀngt mig
sÄ jag vet inte vad jag orkar.
504
00:42:27,320 --> 00:42:30,200
Jag vill inte ta reda pÄ det.
505
00:42:30,360 --> 00:42:33,120
Jag hoppas att jag slipper idag.
506
00:42:40,640 --> 00:42:44,640
Jag vill ha kycklingmackan först.
507
00:42:46,080 --> 00:42:48,400
Jag tror att det Àr den.
508
00:42:48,560 --> 00:42:50,200
Jag klarar mig bra.
509
00:42:52,040 --> 00:42:56,200
Jag har ont, men det Àr uthÀrdligt.
510
00:42:58,080 --> 00:43:04,080
Jag behövde bara stanna och Àta
och ta en kort paus.
511
00:43:04,240 --> 00:43:08,080
Jag vet att vi har lÄngt kvar.
512
00:43:08,240 --> 00:43:12,800
Det Àr minst Ätta timmar kvar
till Houston.
513
00:43:12,960 --> 00:43:16,480
SÄ jag försöker hÀrda ut.
514
00:43:31,760 --> 00:43:33,200
SÄdÀr.
515
00:43:48,800 --> 00:43:54,800
Jag har vÀldigt ont nu,
och det börjar bli outhÀrdligt.
516
00:43:59,000 --> 00:44:02,720
Jag hÀrdar ut sÄ gott jag kan.
517
00:44:06,560 --> 00:44:09,880
Men jag klarar det nog inte
lÀnge till.
518
00:44:10,040 --> 00:44:13,720
Vi har tvÄ timmar kvar att köra.
519
00:44:17,960 --> 00:44:24,120
Jag Àr orolig. Jag mÄste dit,
kosta vad det kosta vill.
520
00:44:24,280 --> 00:44:26,840
Om jag missar min besökstid-
521
00:44:27,000 --> 00:44:30,840
-sÄ Àr jag rÀdd att allt Àr förlorat.
522
00:44:35,880 --> 00:44:39,960
TVĂ TIMMAR SENARE
523
00:44:40,120 --> 00:44:42,320
DET ĂR EN HALVTIMME KVAR
TILL HOUSTON
524
00:44:42,480 --> 00:44:45,760
MEN SMĂRTAN ĂR MER
ĂN SHANNON KAN UTHĂRDA
525
00:44:45,920 --> 00:44:48,560
DE RINGDE DR NOW
FĂR ATT FĂ RĂ D.
526
00:44:48,720 --> 00:44:51,520
HAN BAD DEM KĂRA SHANNON
TILL SJUKHUSET.
527
00:44:55,560 --> 00:44:58,360
Vi vÀntar pÄ att Shannon ska komma.
528
00:44:58,520 --> 00:45:01,800
Vi lÀgger in henne och tar prover.
529
00:45:01,960 --> 00:45:08,120
Vi mÄste kolla att det inte handlar
om ett livshotande tillstÄnd.
530
00:45:08,280 --> 00:45:14,160
NĂ€r jag pratade med henne
sÄg hon ut att vÀga nÀrmre 320 kg.
531
00:45:14,320 --> 00:45:17,840
Om hon inte har gÄtt ner i vikt
som hon skulle-
532
00:45:18,000 --> 00:45:21,200
-och förbÀttrat sin kondition
innan hon Äkte hit-
533
00:45:21,360 --> 00:45:27,280
-sÄ kan resan ha belastat kroppen
till bristningsgrÀnsen.
534
00:45:27,440 --> 00:45:30,840
Hennes pappa beskrev
hur hon mÄr nu.
535
00:45:31,000 --> 00:45:35,320
Det Àr viktigt att fÄ in henne
och snabbt bedöma-
536
00:45:35,480 --> 00:45:42,120
-om det Àr nÄn Äkomma vi mÄste
ÄtgÀrda innan det blir Ànnu vÀrre.
537
00:45:42,280 --> 00:45:47,800
DÄ kan vi inte göra nÄt för henne
och hon kanske inte överlever.
538
00:45:51,640 --> 00:45:55,200
PÄ tre. Ett, tvÄ, tre.
539
00:45:57,840 --> 00:46:00,400
Bra jobbat.
540
00:46:01,800 --> 00:46:06,200
Vi lÀgger in Shannon
och ska ta prover för att se-
541
00:46:06,360 --> 00:46:11,520
-om hon lider av nÄnting livshotande.
542
00:46:11,680 --> 00:46:17,080
Jag kan se att hon inte har gjort
nÄgra framsteg sen vi talades vid.
543
00:46:17,240 --> 00:46:20,680
-GÄr det bra?
-Nej, jag har sÄ ont.
544
00:46:20,840 --> 00:46:25,160
Hon vÀger nÀstan 335 kg.
545
00:46:25,320 --> 00:46:30,400
Vad hon Àn vÀgde för en mÄnad sen
sÄ vÀger hon samma eller mer nu.
546
00:46:30,560 --> 00:46:33,960
Det Àr pÄfrestande för kroppen-
547
00:46:34,120 --> 00:46:38,080
-och hon kan ha drabbats
av nÄnting livshotande.
548
00:46:38,240 --> 00:46:41,480
DÄ hon Àr sÄ stillasittande-
549
00:46:41,640 --> 00:46:46,080
-kan hon ha fÄtt en blodpropp
i ett ben.
550
00:46:46,240 --> 00:46:50,040
En större rörelse kan rubba den-
551
00:46:50,200 --> 00:46:54,040
-sÄ att den fÀrdas i blodet
till lungorna.
552
00:46:54,200 --> 00:47:00,320
Det kan leda till lungemboli
vilket kan leda till döden.
553
00:47:00,480 --> 00:47:02,040
Jag Àr vÀldigt orolig.
554
00:47:02,200 --> 00:47:08,240
Hennes kropp Àr nÀra grÀnsen,
eller sÄ Àr den redan dÀr.
555
00:47:08,400 --> 00:47:13,400
DÄ kommer hon att bli mycket sÀmre
vÀldigt snabbt.
556
00:47:23,600 --> 00:47:29,120
-Hur mÄr du, Shannon?
-Jag har mÄtt bÀttre.
557
00:47:29,280 --> 00:47:33,360
-Jag har vÀldigt ont.
-Du ska fÄ nÄt mot smÀrtan.
558
00:47:33,520 --> 00:47:38,560
Vi ska kolla sÄ att du inte har
blodproppar i benen.
559
00:47:38,720 --> 00:47:41,280
Du ska fÄ blodtunnande.
560
00:47:41,440 --> 00:47:46,480
Just nu vÀger du...
561
00:47:46,640 --> 00:47:49,600
...335 kg.
562
00:47:56,560 --> 00:47:58,400
Jag visste det.
563
00:48:00,360 --> 00:48:04,840
Sist vi pratade fick du
en kostplan och övningar.
564
00:48:05,000 --> 00:48:08,720
Du skulle gÄ ner 45 kg
innan du kom hit.
565
00:48:08,880 --> 00:48:11,840
Du har uppenbarligen inte
Àndrat pÄ nÄt.
566
00:48:12,000 --> 00:48:15,360
-Hur kommer det sig?
-Jag vet inte.
567
00:48:15,520 --> 00:48:19,560
Vad Àr problemet?
Du Àter för mycket.
568
00:48:19,720 --> 00:48:24,560
Bad du din man om mat
eller kom han bara med det?
569
00:48:24,720 --> 00:48:28,080
BÄde och.
570
00:48:28,240 --> 00:48:32,760
För det mesta tjatar jag pÄ honom
tills jag fÄr det jag vill ha.
571
00:48:34,080 --> 00:48:36,520
Han ger vika och ger mig.
572
00:48:36,680 --> 00:48:43,000
-Hur ska vi Àndra pÄ den dynamiken?
-Jag mÄste Àndra pÄ den.
573
00:48:44,640 --> 00:48:48,320
Jag vet inte hur,
men jag ska göra det. Jag mÄste.
574
00:48:50,200 --> 00:48:51,840
Det sa du för tvÄ mÄnader sen.
575
00:48:52,000 --> 00:48:55,240
Du har inte tid med det hÀr.
576
00:48:55,400 --> 00:48:59,560
Din kropp klarar inte av vikten
lÀnge till.
577
00:48:59,720 --> 00:49:03,960
Om nÄnting hÀnder dig
sÄ överlever du inte.
578
00:49:04,120 --> 00:49:05,840
Jag Àr rÀdd för det.
579
00:49:06,000 --> 00:49:11,840
Ta det pÄ allvar, dÄ. GÄ ner i vikt
innan det gÄr sÄ lÄngt.
580
00:49:12,000 --> 00:49:14,040
Jag vet.
581
00:49:14,200 --> 00:49:18,560
Jag ska undersöka dig lite snabbt.
582
00:49:21,960 --> 00:49:26,640
Massan du har hÀr och bak pÄ benen-
583
00:49:26,800 --> 00:49:30,560
-Àr dÀr kroppen lagrar
allt överflödigt fett.
584
00:49:30,720 --> 00:49:36,440
Huden i vecken blir sÄrig
av friktionen.
585
00:49:36,600 --> 00:49:42,560
Det mÄste vi titta pÄ, för det ser ut
som om det börjar bli infekterat.
586
00:49:42,720 --> 00:49:46,360
Jag ska titta pÄ den andra sidan.
587
00:49:53,360 --> 00:49:58,960
Det ser likadant ut hÀr,
och hÀr Àr ocksÄ en massa fett.
588
00:50:01,440 --> 00:50:05,120
Du har stora fettdepÄer
pÄ överarmarna.
589
00:50:07,360 --> 00:50:13,000
Du har gÄtt upp sÄ mycket, din kropp
har ingenstans att göra av allt.
590
00:50:13,160 --> 00:50:17,760
Du mÄste gÄ ner i vikt
och Àndra din kosthÄllning.
591
00:50:17,920 --> 00:50:21,920
Jag ska. Jag ska göra allt som krÀvs.
592
00:50:22,080 --> 00:50:25,200
Varför har du inte gjort det
hittills?
593
00:50:25,360 --> 00:50:32,080
Vad Àr skillnaden idag,
mot nÀr du sa det sist gÄng?
594
00:50:33,280 --> 00:50:37,760
Jag har för mycket att leva för.
595
00:50:37,920 --> 00:50:43,400
Min brorsson Àr sex Är,
jag vill finnas dÀr för honom.
596
00:50:45,680 --> 00:50:49,200
Men jag gör det för min skull ocksÄ.
597
00:50:49,360 --> 00:50:53,640
Att rÀdda ditt liv
Àr viktigare Àn mat.
598
00:50:53,800 --> 00:50:56,000
Ja, jag hÄller med.
599
00:50:56,160 --> 00:51:03,120
Det Àr en vansklig situation,
du mÄste snabbt gÄ ner i vikt.
600
00:51:03,280 --> 00:51:10,120
Du mÄste göra övningar
och bÀttra pÄ din kondition.
601
00:51:10,280 --> 00:51:14,840
Vi se snart.
SÀg till om du behöver nÄt.
602
00:51:15,000 --> 00:51:16,800
Tack.
603
00:51:20,480 --> 00:51:23,560
NÀr vi har henne hÀr pÄ sjukhuset-
604
00:51:23,720 --> 00:51:26,920
-ska vi fÄ ner hennes vikt
och bÀttra pÄ hennes kondition-
605
00:51:27,080 --> 00:51:32,400
-innan hon fÄr Äka hem.
Men hon Àr riktigt illa dÀran.
606
00:51:32,560 --> 00:51:37,840
Nu mÄste vi prioritera att ta hand om
övriga problem-
607
00:51:38,000 --> 00:51:41,120
-sÄ att hennes kropp inte ger upp.
608
00:51:41,280 --> 00:51:43,800
Om hon skulle bli sÀmre-
609
00:51:43,960 --> 00:51:48,160
-sÄ Àr det inte sÀkert
att vi kan rÀdda henne.
610
00:51:48,320 --> 00:51:52,400
Vi mÄste vÀnda det hÀr Ät rÀtt hÄll-
611
00:51:52,560 --> 00:51:57,600
-innan det hÀnder nÄt
som hon inte överlever.
612
00:52:01,160 --> 00:52:04,760
NĂSTA DAG
613
00:52:04,920 --> 00:52:07,920
SIMON -SHANNONS MAN
614
00:52:08,080 --> 00:52:13,160
Provresultaten visade nÄgra problem
vi mÄste ta itu med-
615
00:52:13,320 --> 00:52:18,240
-för att förhindra att de förvÀrras
och pÄfrestningen blir mer-
616
00:52:18,400 --> 00:52:20,720
-Ă€n hon klarar av.
617
00:52:20,880 --> 00:52:24,280
Hon har problem med njurarna,
andningsbesvÀr-
618
00:52:24,440 --> 00:52:28,560
-och hjÀrtproblem
som vi kan behandla med medicin.
619
00:52:28,720 --> 00:52:31,120
Det kan ta oss nÄgra veckor.
620
00:52:31,280 --> 00:52:37,120
Lyckligtvis Àr ingenting livshotande
förutom hennes vikt.
621
00:52:37,280 --> 00:52:42,840
Men Shannons hÀlsa Àr usel,
hon Àr i riktigt dÄligt skick.
622
00:52:43,000 --> 00:52:49,600
Vi behÄller henne hÀr
och behandlar det vi kan.
623
00:52:49,760 --> 00:52:53,600
Hon blir utskriven
nÀr det Àr sÀkert för henne-
624
00:52:53,760 --> 00:52:59,840
-och hon Àr i bÀttre skick
att klara av resan hem.
625
00:53:05,480 --> 00:53:07,640
Hej, Shannon.
626
00:53:07,800 --> 00:53:09,800
Hej, dr Now.
627
00:53:09,960 --> 00:53:12,160
-Hur mÄr du?
-Okej.
628
00:53:12,320 --> 00:53:18,000
Provresultaten visar pÄ
mÄnga olika hÀlsoproblem.
629
00:53:18,160 --> 00:53:24,120
Vi har kvar dig hÀr tills det Àr
sÀkert för dig att Äka hem igen.
630
00:53:24,280 --> 00:53:26,320
Vikten Àr det största problemet.
631
00:53:26,480 --> 00:53:30,360
Att vÀga över 320 kg-
632
00:53:30,520 --> 00:53:33,800
-Ă€r att riskera livet dagligen.
633
00:53:33,960 --> 00:53:37,960
Varje dag innebÀr en större
pÄfrestning pÄ din kropp-
634
00:53:38,120 --> 00:53:41,960
-och en dag ger den upp.
DÄ överlever du inte.
635
00:53:42,120 --> 00:53:45,880
Vi mÄste förbÀttra din hÀlsa-
636
00:53:46,040 --> 00:53:51,560
-innan din kropp ger upp
och du avlider.
637
00:53:51,720 --> 00:53:57,240
Du mÄste börja gÄ ner
sÄ mycket som möjligt i vikt-
638
00:53:57,400 --> 00:53:59,640
-och vi ska hjÀlpa dig.
639
00:53:59,800 --> 00:54:05,440
Men du mÄste fortsÀtta sjÀlv
om du vill leva ett tag till.
640
00:54:05,600 --> 00:54:10,400
Du mÄste Àndra dina matvanor.
Det gÀller Simon ocksÄ.
641
00:54:10,560 --> 00:54:12,560
Du hÀmtar inte din egen mat.
642
00:54:12,720 --> 00:54:17,320
Ni mÄste förÀndra dynamiken
i er relation-
643
00:54:17,480 --> 00:54:22,000
-och se över vad ni har hemma
sÄ att du kan gÄ ner i vikt-
644
00:54:22,160 --> 00:54:26,160
-och komma ur det hÀr tillstÄndet.
645
00:54:26,320 --> 00:54:29,560
Bara kött och grönsaker
frÄn och med nu.
646
00:54:29,720 --> 00:54:31,840
Han fÄr visa lite stake.
647
00:54:32,000 --> 00:54:38,280
Klarar du av att neka henne
nÀr hon vill ha nÄnting?
648
00:54:38,440 --> 00:54:40,560
Jag fÄr jobba pÄ det.
649
00:54:40,720 --> 00:54:45,040
DÄ jobbar ni pÄ det bÄda tvÄ.
650
00:54:45,200 --> 00:54:48,480
PÄ tvÄ mÄnader ska du gÄ ner 68 kg.
651
00:54:48,640 --> 00:54:51,640
Det Àr viktigt att du gör det.
652
00:54:51,800 --> 00:54:54,880
DÄ kommer du att vÀga
nÀrmre 226 kg.
653
00:54:55,040 --> 00:54:58,880
Det blir inte bara lÀttare
att ta dig hit.
654
00:54:59,040 --> 00:55:02,280
Det blir Àven en mindre pÄfrestning
pÄ din kropp.
655
00:55:02,440 --> 00:55:06,160
Du mÄste göra det
innan du kommer hit igen.
656
00:55:06,320 --> 00:55:08,880
Du fÄr tvÄ mÄnader pÄ dig.
657
00:55:09,040 --> 00:55:15,800
Men du kommer inte att klara av
att Äka fram och tillbaka hela tiden.
658
00:55:15,960 --> 00:55:21,480
Du mÄste flytta hit till Houston
om du vill följa det hÀr programmet.
659
00:55:21,640 --> 00:55:26,960
Det Àr nÄt du behöver göra
sÄ snart som möjligt.
660
00:55:27,120 --> 00:55:30,480
Du kan inte hÄlla pÄ
att Äka fram och tillbaka.
661
00:55:30,640 --> 00:55:33,160
GÄ ner i vikt först och frÀmst.
662
00:55:33,320 --> 00:55:36,680
Följ dieten noggrant-
663
00:55:36,840 --> 00:55:40,600
-sÄ att du snabbt gÄr ner
sÄ mycket som möjligt.
664
00:55:40,760 --> 00:55:44,560
Det Àr det absolut viktigaste.
665
00:55:44,720 --> 00:55:47,160
-Okej.
-FrÄgor?
666
00:55:47,320 --> 00:55:53,040
NÀr jag har lyckats gÄ ner 68 kg-
667
00:55:53,200 --> 00:55:56,040
-kan vi flytta hit.
668
00:55:56,200 --> 00:56:02,320
Vi förbÀttrar din vikt och din hÀlsa
sÄ snabbt vi kan.
669
00:56:02,480 --> 00:56:05,280
SÄ ser vi nÀr du kan Äka hem.
670
00:56:05,440 --> 00:56:11,120
Jobba pÄ med övningarna
sÄ ska vi ta hand om dig.
671
00:56:11,280 --> 00:56:12,920
Tack sÄ mycket.
672
00:56:13,080 --> 00:56:16,600
Har ni nÄgra frÄgor?
673
00:56:16,760 --> 00:56:21,120
Nej, det Àr ganska sjÀlvklart
vad jag mÄste göra.
674
00:56:21,280 --> 00:56:26,680
-Du fÄr inte lÄta mig fuska.
-Jag vet.
675
00:56:26,840 --> 00:56:32,880
Jag fÄr kÀnslan att han ger dig
mer mat Àn du ber om.
676
00:56:33,040 --> 00:56:37,480
-StÀmmer det?
-Det har hÀnt, tyvÀrr.
677
00:56:37,640 --> 00:56:43,120
Du Àr en möjliggörare.
Du mÄste sluta med det.
678
00:56:43,280 --> 00:56:48,240
NĂ€r du ger henne det
kÀnner hon sig tvungen att Àta det.
679
00:56:48,400 --> 00:56:53,240
Du skadar henne, du hjÀlper till
att ta livet av henne.
680
00:56:53,400 --> 00:56:56,200
-Jag vet.
-Det Àr inte bra.
681
00:56:57,520 --> 00:56:59,840
-Okej?
-Okej.
682
00:57:00,000 --> 00:57:03,960
Ring om ni behöver nÄt.
683
00:57:04,120 --> 00:57:08,240
-Vi ser hur du mÄr imorgon.
-Tack, doktorn.
684
00:57:08,400 --> 00:57:10,960
-Vi ses sen.
-Vi ses.
685
00:57:13,600 --> 00:57:15,080
Han verkar trevlig.
686
00:57:17,040 --> 00:57:19,640
Han Àr inte sÄ skrÀmmande.
687
00:57:19,800 --> 00:57:24,920
Förhoppningsvis tar hon det
pÄ mer allvar nu Àn hon har gjort.
688
00:57:25,080 --> 00:57:28,160
Hon lever inte lÀnge till-
689
00:57:28,320 --> 00:57:31,840
-om hon inte snabbt gÄr ner i vikt.
690
00:57:32,000 --> 00:57:35,200
Vi ska göra det vi kan
för att fÄ henne friskare.
691
00:57:35,360 --> 00:57:42,000
Men hon mÄste sjÀlv göra rÀtt val
om hon vill förbÀttra sin situation.
692
00:57:42,160 --> 00:57:44,480
Det blir inte lÀtt.
693
00:57:44,640 --> 00:57:50,880
Speciellt inte som det Àr med maken,
och hur han göder henne.
694
00:57:51,040 --> 00:57:57,560
Som det Àr nu
nÄr hennes kropp snart brytpunkten.
695
00:57:57,720 --> 00:58:01,480
Hon mÄste ta det hÀr pÄ allvar.
696
00:58:16,960 --> 00:58:18,600
Jag mÄr bÀttre nu.
697
00:58:18,760 --> 00:58:24,600
Dr Now sÀger att jag gör framsteg
sÄ jag hoppas fÄ Äka hem idag.
698
00:58:26,520 --> 00:58:32,000
Det ser jag fram emot, jag hade inte
tÀnkt vara borta sÄhÀr lÀnge.
699
00:58:33,440 --> 00:58:35,680
DR NOWZARADAN -BARIATRIKER
700
00:58:35,840 --> 00:58:40,000
Shannon har varit inlagd
i snart tvÄ veckor.
701
00:58:40,160 --> 00:58:46,640
Vi har behandlat de Äkommor
som kunde ha blivit livshotande.
702
00:58:46,800 --> 00:58:52,880
Nu Àr hon i sÄpass gott skick
att hon kan Äka hem igen.
703
00:58:53,040 --> 00:58:57,480
Vi har fÄtt henne att gÄ ner
nÀstan 32 kg-
704
00:58:57,640 --> 00:59:01,600
-genom att ge henne en kost
pÄ 1 200 kalorier om dagen.
705
00:59:01,760 --> 00:59:05,400
Hennes hÀlsa gÄr Ät rÀtt hÄll.
706
00:59:05,560 --> 00:59:09,720
FrÄgan nu Àr om hon hakar pÄ det-
707
00:59:09,880 --> 00:59:12,520
-och fortsÀtter gÄ ner i vikt.
708
00:59:12,680 --> 00:59:16,720
Eller om hon faller in i gamla vanor-
709
00:59:16,880 --> 00:59:19,800
-sÄ att allt det hÀr blir ogjort.
710
00:59:24,080 --> 00:59:27,040
-Hej, Shannon.
-Hej, dr Now.
711
00:59:27,200 --> 00:59:29,880
-Hur mÄr du?
-Helt okej.
712
00:59:30,040 --> 00:59:33,680
-Ăr du redo att Ă„ka hem?
-Ja.
713
00:59:33,840 --> 00:59:37,360
Du mÄr mycket bÀttre nu...
714
00:59:37,520 --> 00:59:40,880
-...sÄ jag skriver ut dig idag.
-Det lÄter bra.
715
00:59:41,040 --> 00:59:44,400
Hur det gÄr nu hÀnger pÄ dig.
716
00:59:44,560 --> 00:59:50,440
Du kan fortsÀtta Ät rÀtt hÄll,
eller sÄ gÄr du upp i vikt igen.
717
00:59:50,600 --> 00:59:57,280
GÄr du upp i vikt nu
sÄ leker du med livet som insats.
718
00:59:57,440 --> 01:00:02,480
HÄll dig pÄ rÀtt spÄr
och övervÀg att flytta till Houston.
719
01:00:02,640 --> 01:00:05,160
Det Àr för svÄrt för dig att resa.
720
01:00:05,320 --> 01:00:11,400
Jag vill att du gÄr ner 68 kg
pÄ tvÄ mÄnader, det Àr ditt mÄl.
721
01:00:11,560 --> 01:00:15,080
TvÄ mÄnader frÄn och med idag.
722
01:00:15,240 --> 01:00:19,640
Det blir lÀttare att resa hit
om du gör det.
723
01:00:19,800 --> 01:00:25,000
Jag hör av mig dÄ
om jag inte har hört nÄt frÄn dig.
724
01:00:25,160 --> 01:00:30,520
Nu ska du fÄ Äka hem,
du ska strax fÄ hjÀlp hÀrinne.
725
01:00:30,680 --> 01:00:36,000
Vikten Àr pÄ vÀg ner nu
och du Àr i mycket bÀttre skick.
726
01:00:36,160 --> 01:00:40,960
FortsÀtt sÄhÀr nu.
Ring om du behöver nÄt.
727
01:00:41,120 --> 01:00:44,800
-DĂ„ ses vi snart.
-Vi ses.
728
01:00:49,920 --> 01:00:54,440
Jag hoppas att Shannon ser
vad hon kan Ästadkomma-
729
01:00:54,600 --> 01:00:59,640
-frÄn det vi har gjort hÀr
pÄ vÀldigt kort tid.
730
01:00:59,800 --> 01:01:05,360
Att hon Àr motiverad att fortsÀtta
Ät rÀtt hÄll.
731
01:01:05,520 --> 01:01:08,520
Om hon hÄller sig till dieten-
732
01:01:08,680 --> 01:01:13,200
-kan hon lÀtt gÄ ner 90 kg
pÄ tvÄ mÄnader-
733
01:01:13,360 --> 01:01:15,920
-och nÄ lÄngt över mÄlet.
734
01:01:16,080 --> 01:01:20,600
Det hÀnder bara
om hon Àr med pÄ förÀndring.
735
01:01:20,760 --> 01:01:25,760
Hon mÄste jobba pÄ
att Àndra sina matvanor-
736
01:01:25,920 --> 01:01:28,480
-och Àven Àndra dynamiken
i sitt förhÄllande.
737
01:01:28,640 --> 01:01:32,120
Det blir inte lÀtt.
Speciellt inte om maken-
738
01:01:32,280 --> 01:01:36,440
-inte Àr sÄ villig att hjÀlpa henne
som han pÄstÄr.
739
01:01:36,600 --> 01:01:42,800
Men om hon menar allvar och visar
att hon vill Àndra sin livsstil-
740
01:01:42,960 --> 01:01:49,000
-sÄ kan vi övervÀga en operation,
om hon flyttar till Houston.
741
01:01:49,160 --> 01:01:54,800
Det kommer att krÀva mycket
av henne för att nÄ dit.
742
01:01:58,920 --> 01:02:02,600
EN VECKA SENARE
743
01:02:07,680 --> 01:02:09,880
Vi har varit hemma nÄgra dagar.
744
01:02:10,040 --> 01:02:15,880
Vi sov en natt i Houston nÀr jag blev
utskriven, sÄ att jag kunde vila.
745
01:02:16,040 --> 01:02:21,840
Nu kÀnns det skönt att vara hemma
och tillbaka i min egen sÀng.
746
01:02:22,000 --> 01:02:27,360
Den hÀr gÄngen gör vi allt rÀtt
för att det ska lyckas.
747
01:02:27,520 --> 01:02:30,280
Kan du ge mig locket, Simon?
748
01:02:30,440 --> 01:02:35,680
Jag tyckte att jag var duktig
de första tvÄ mÄnaderna.
749
01:02:35,840 --> 01:02:39,800
Men jag Ät
alldeles för stora portioner.
750
01:02:40,880 --> 01:02:45,840
Jag Ät nyttigare,
men hade ingen koll pÄ mÀngden.
751
01:02:46,000 --> 01:02:51,160
Jag Ät för mycket för att bli mÀtt,
Ă€ven om maten var nyttigare.
752
01:02:53,200 --> 01:02:56,840
Nu Àter jag bara det jag ska.
753
01:02:57,000 --> 01:03:00,200
Jag slutar Àta,
hur hungrig jag Àn Àr.
754
01:03:02,360 --> 01:03:04,200
Jag Àter bara den portionen.
755
01:03:04,360 --> 01:03:09,360
Och jag Àter bara i 20 minuter,
som det stÄr i instruktionerna.
756
01:03:12,120 --> 01:03:15,360
Inte en tugga mer,
Àven om jag Àr utsvulten.
757
01:03:15,520 --> 01:03:17,960
Det mÄste gÄ bÀttre den hÀr gÄngen.
758
01:03:18,120 --> 01:03:23,600
Jag mÄste gÄ ner 68 kg,
vad som Àn hÀnder.
759
01:03:24,800 --> 01:03:29,280
SÄ vi kÀmpar bÄda tvÄ
för att nÄ det mÄlet.
760
01:03:29,440 --> 01:03:33,520
Jag tÀnker flytta till Houston
om tvÄ mÄnader-
761
01:03:33,680 --> 01:03:39,320
-för att visa dr Now att jag lyckades
och att jag menar allvar.
762
01:03:39,480 --> 01:03:42,960
Kan jag fÄ ett glas vatten, Simon?
763
01:03:43,120 --> 01:03:46,000
Och att jag Àr redo
för operationen.
764
01:03:55,400 --> 01:03:58,720
ELFTE MĂ NADEN
765
01:03:58,880 --> 01:04:03,160
DET HAR GĂ TT SJU MĂ NADER
SEN SHANNONS SISTA BESĂK.
766
01:04:03,320 --> 01:04:07,640
PĂ GRUND AV COVID-19
FĂ R INGEN RESA NĂ NSTANS.
767
01:04:07,800 --> 01:04:11,520
HON HAR INTE KUNNAT BESĂKA
DR NOWZARADAN.
768
01:04:19,680 --> 01:04:24,880
Shannon Àr hÀr igen, men det
tog lÀngre tid Àn vÀntat.
769
01:04:25,040 --> 01:04:27,320
Det Àr inget bra tecken-
770
01:04:27,480 --> 01:04:31,600
-dÄ det tyder pÄ att hon inte har
gjort nÄgra större framsteg.
771
01:04:31,760 --> 01:04:35,200
Sköterskan sÄg henne i vÀntrummet-
772
01:04:35,360 --> 01:04:38,160
-och tror inte att hon fÄr plats
pÄ vÄgen.
773
01:04:38,320 --> 01:04:44,760
Hon mÄste stÄ i en med rÀcken,
men hon fÄr inte plats i den.
774
01:04:44,920 --> 01:04:51,520
Om hon inte fÄr plats i den, sÄ har
hon inte gÄtt ner det hon tror-
775
01:04:51,680 --> 01:04:57,640
-utan troligen gÄtt upp det hon gick
ner nÀr hon var hÀr. Det Àr inte bra.
776
01:05:04,920 --> 01:05:07,800
-Hej pÄ er!
-Hej, doktorn.
777
01:05:07,960 --> 01:05:11,200
-Hur gÄr det för dig, Shannon?
-Det gÄr bra.
778
01:05:11,360 --> 01:05:17,160
Det tog lÄng tid för dig
att komma hit igen.
779
01:05:17,320 --> 01:05:20,600
-Ja.
-Jag Àr glad att du mÄr bra.
780
01:05:20,760 --> 01:05:25,280
Men den hÀr övervikten
Àr pÄfrestande för din kropp.
781
01:05:25,440 --> 01:05:28,920
Du ser inte ut att ha gÄtt ner nÄt.
782
01:05:29,080 --> 01:05:32,200
Du har nog till och med
gÄtt upp i vikt-
783
01:05:32,360 --> 01:05:35,720
-och vÀger över 320 kg igen.
784
01:05:35,880 --> 01:05:40,960
Sköterskan tror inte
att du fÄr plats pÄ vÄgen.
785
01:05:41,120 --> 01:05:43,360
Det Àr ett problem.
786
01:05:43,520 --> 01:05:46,280
Varför har du inte kommit nÄnvart?
787
01:05:46,440 --> 01:05:50,840
Jag försöker. Jag följer dieten.
788
01:05:51,000 --> 01:05:54,160
Jag trodde att jag gjorde det.
789
01:05:54,320 --> 01:06:01,240
Jag har försökt följa dieten.
Det Àr svÄrt pÄ grund av covid.
790
01:06:01,400 --> 01:06:05,400
Jag har inte kunnat Àta sÄ nyttigt
som jag borde.
791
01:06:05,560 --> 01:06:10,360
Varför Äkte du hit dÄ, och utsatte
kroppen för den pÄfrestningen?
792
01:06:10,520 --> 01:06:14,920
Jag trodde att jag hade gÄtt ner,
jag var tvungen att Äka hit.
793
01:06:15,080 --> 01:06:20,480
-Jag vill komma vidare.
-Det gÄr bara om du gÄr ner i vikt.
794
01:06:20,640 --> 01:06:24,640
Det har du inte gjort
och vi kan inte vÀga dig.
795
01:06:24,800 --> 01:06:27,240
Jag tror att du vÀger över 320 kg.
796
01:06:27,400 --> 01:06:33,720
Vi gÄr in i ett rum
och sÄ fÄr vi prata om det hÀr.
797
01:06:44,640 --> 01:06:48,960
Jag behöver...
Vi behöver hjÀlp.
798
01:06:49,120 --> 01:06:53,080
Drake, kan du hjÀlpa Simon?
799
01:06:54,720 --> 01:06:58,600
JAMES "DRAKE" OCH SERA
SHANNONS GRANNAR
800
01:07:02,080 --> 01:07:04,960
Jag Àr tillbaka i Houston.
801
01:07:05,120 --> 01:07:09,240
Det har dröjt lÀnge
pÄ grund av allt som har hÀnt.
802
01:07:09,400 --> 01:07:13,800
Ett, tvÄ, tre.
803
01:07:13,960 --> 01:07:20,480
Jag var rÀdd att jag skulle mista
chansen att fÄ hjÀlp av dr Now.
804
01:07:20,640 --> 01:07:26,960
SĂ„ fort jag fick lov sa jag
att jag ville hit igen-
805
01:07:27,120 --> 01:07:29,760
-och visa upp mina framsteg.
806
01:07:33,440 --> 01:07:37,240
Det har varit svÄrt,
men jag har försökt.
807
01:07:37,400 --> 01:07:41,960
Det lÀndes lÀttare att Äka hit
den hÀr gÄngen.
808
01:07:43,400 --> 01:07:45,680
Det tyder pÄ att det gÄr bra.
809
01:07:45,840 --> 01:07:51,400
Det gÄr Ät rÀtt hÄll och blir bÀttre,
som dr Now sa Ät mig.
810
01:07:51,560 --> 01:07:56,760
Kanske inte sÄ mycket som önskat,
men tillrÀckligt för att visa dr Now-
811
01:07:56,920 --> 01:08:00,320
-att jag verkligen vill ha
den hÀr operationen.
812
01:08:00,480 --> 01:08:02,920
Gör inte illa dig.
813
01:08:03,080 --> 01:08:06,600
Min kondition Àr bÀttre.
814
01:08:06,760 --> 01:08:10,240
Jag Àr bara lite trött efter resan.
815
01:08:13,080 --> 01:08:16,160
Jag vill inte
att dr Now ser mig andfÄdd-
816
01:08:16,320 --> 01:08:19,880
-och tror att det beror pÄ
att jag inte har blivit bÀttre.
817
01:08:21,040 --> 01:08:23,800
För det har jag blivit.
818
01:08:25,000 --> 01:08:28,600
Jag har inte gett upp nÄn gÄng.
819
01:08:28,760 --> 01:08:32,360
Jag behöver verkligen hans hjÀlp.
820
01:08:39,440 --> 01:08:42,200
Den Äker nog lite...
821
01:08:44,240 --> 01:08:48,200
Jag hoppas att jag har gjort
nog med framsteg...
822
01:08:49,360 --> 01:08:51,960
...och att dr Now ser
vad jag behöver.
823
01:08:53,960 --> 01:08:56,680
SÄ att jag kan gÄ vidare.
824
01:08:59,480 --> 01:09:03,040
Vi ska ta nÄgra prover innan du Äker.
825
01:09:03,200 --> 01:09:08,040
Om du vill det hÀr
sÄ mÄste du hÄlla dig pÄ rÀtt spÄr.
826
01:09:08,200 --> 01:09:12,360
Tiden rinner snart ut för dig.
827
01:09:12,520 --> 01:09:16,880
Det har varit sÄ stressigt,
allt det hÀr med covid.
828
01:09:17,040 --> 01:09:18,800
Jag tyckte att det gick bra.
829
01:09:18,960 --> 01:09:24,320
Jag förstÄr att det Àr jobbigt,
men det gÀller liv och död.
830
01:09:24,480 --> 01:09:28,320
Du har inte rÄd
att slösa bort mer tid.
831
01:09:28,480 --> 01:09:31,480
Försöker du ens?
Vad har du Àndrat för vanor?
832
01:09:31,640 --> 01:09:35,760
Jag ska bara Àta tre gÄnger
om dagen, inget smÄÀtande.
833
01:09:35,920 --> 01:09:42,880
Jag ska inte hetsa Simon
att ge mig sÄnt jag inte ska Àta.
834
01:09:43,040 --> 01:09:45,760
Hur hjÀlper du henne, Simon?
835
01:09:45,920 --> 01:09:50,280
Jag har slutat ge henne
för mycket mat.
836
01:09:50,440 --> 01:09:55,440
Jag gör allt jag kan, det mÄste
lyckas den hÀr gÄngen.
837
01:09:55,600 --> 01:10:01,880
Uppenbarligen matar du henne
och du tar livet av henne.
838
01:10:02,040 --> 01:10:05,720
Jag ska sluta med det.
839
01:10:05,880 --> 01:10:10,640
Var make istÀllet för vÄrdgivare.
Det Àr ett bra byte.
840
01:10:10,800 --> 01:10:16,840
Jag vill inte att du kommer hit igen
om du inte har gÄtt ner i vikt.
841
01:10:17,000 --> 01:10:18,840
Okej.
842
01:10:19,000 --> 01:10:23,240
Du fÄr samma mÄl igen,
68 kg pÄ tvÄ mÄnader.
843
01:10:23,400 --> 01:10:29,240
NÄr du mÄlet sÄ kan du komma hit,
sÄ pratar vi om nÀsta steg.
844
01:10:29,400 --> 01:10:33,400
Om vi gÄr vidare
sÄ mÄste du flytta hit.
845
01:10:33,560 --> 01:10:40,360
En operation kommer inte pÄ frÄga
förrÀn du har gÄtt ner i vikt.
846
01:10:40,520 --> 01:10:42,400
Vi förstÄr.
847
01:10:42,560 --> 01:10:48,160
Du ska fÄ med dig instruktionerna
igen. LÀs igenom det varje kvÀll.
848
01:10:48,320 --> 01:10:50,400
Simon fÄr en kopia.
849
01:10:50,560 --> 01:10:56,040
-Pappa fÄr ocksÄ en.
-Tack.
850
01:10:56,200 --> 01:10:59,520
LÀs den hÀr istÀllet för att sova
eller titta pÄ tv.
851
01:10:59,680 --> 01:11:02,280
Det ska jag göra.
852
01:11:02,440 --> 01:11:08,440
Vi tar nÄgra prover innan du Äker
och ser att allt annat ser bra ut.
853
01:11:08,600 --> 01:11:11,200
Jag kommer strax.
854
01:11:18,840 --> 01:11:23,480
Det gör mig besviken att Shannon
slösade bort tiden hon hade.
855
01:11:23,640 --> 01:11:26,560
IstÀllet för att gÄ ner i vikt-
856
01:11:26,720 --> 01:11:29,920
-har hon gÄtt upp allt hon gick ner
hÀr pÄ sjukhuset.
857
01:11:30,080 --> 01:11:33,440
Jag förstÄr
att det Àr en stressig tid.
858
01:11:33,600 --> 01:11:37,680
Men hon hade ett halvÄr till pÄ sig
att göra framsteg.
859
01:11:37,840 --> 01:11:41,520
IstÀllet gjorde hon
det hon har gjort i alla Är.
860
01:11:41,680 --> 01:11:45,000
Hon mÄste bestÀmma sig för
om hon vill rÀdda sitt liv-
861
01:11:45,160 --> 01:11:50,720
-eller om hon ska fortsÀtta
skylla pÄ omstÀndigheterna.
862
01:11:50,880 --> 01:11:56,560
Hennes man mÄste vÀlja om han ska
hjÀlpa henne göra förÀndringarna-
863
01:11:56,720 --> 01:12:01,720
-eller hjÀlpa henne ta livet av sig.
Shannon har ingen tid kvar nu.
864
01:12:01,880 --> 01:12:06,760
Varje dag som gÄr
utan att hon gör nÄgra framsteg-
865
01:12:06,920 --> 01:12:11,800
-Àr en dag mindre hon har pÄ sig
att Àndra pÄ sin situation.
866
01:12:14,400 --> 01:12:19,080
Jag Àr hemskt besviken,
och jag skÀms.
867
01:12:19,240 --> 01:12:22,640
Men jag tÀnker inte ge upp.
868
01:12:22,800 --> 01:12:26,880
Jag tÀnker fortsÀtta kÀmpa-
869
01:12:27,040 --> 01:12:30,080
-tills det blir rÀtt,
eller tills tiden rinner ut.
870
01:12:31,720 --> 01:12:36,400
Jag vet att du klarar det hÀr,
Shannon.
871
01:12:36,560 --> 01:12:38,000
Jag ska.
872
01:12:49,080 --> 01:12:52,240
TOLFTE MĂ NADEN
873
01:13:02,760 --> 01:13:09,600
Jag Àr vÀldigt fokuserad pÄ att göra
de framsteg jag borde ha gjort.
874
01:13:09,760 --> 01:13:16,200
Jag kÀmpar hÄrdare Àn nÄnsin.
Jag följer dieten. Jag gör allt-
875
01:13:16,360 --> 01:13:20,400
-för att bli bÀttre
och orka göra mer övningar.
876
01:13:20,560 --> 01:13:22,880
SÄdÀr.
877
01:13:31,720 --> 01:13:36,160
Att gÄ ut bland folk
innebÀr en stor risk för mig.
878
01:13:36,320 --> 01:13:40,680
Speciellt nÀr jag gÄr ut sjÀlv.
879
01:13:40,840 --> 01:13:43,920
Jag har aldrig klarat mig sjÀlv.
880
01:13:44,080 --> 01:13:46,680
Varken jag eller min man kör bil.
881
01:13:46,840 --> 01:13:49,720
SÄ jag Äker i stolen till gymmet.
882
01:13:52,680 --> 01:13:58,160
-Vi ses sen!
-Ses om en stund!
883
01:14:06,400 --> 01:14:12,560
Mycket kan gÄ fel nÀr jag Àr
ute sÄhÀr i min rullstol.
884
01:14:12,720 --> 01:14:19,400
Det Àr lÄngt, och det Àr lÀskigt
att Äka sjÀlv. Men det Àr vÀrt det.
885
01:14:19,560 --> 01:14:25,480
Jag Àr villig att ta risken
för att göra mer framsteg.
886
01:14:25,640 --> 01:14:29,800
Det kÀnns viktigt för mig
att trÀna pÄ gymmet.
887
01:14:29,960 --> 01:14:32,960
SĂ„ jag vill testa
att göra det hÀr sjÀlv.
888
01:14:33,120 --> 01:14:37,360
Förhoppningsvis gÄr det bra
och blir inte övermÀktigt.
889
01:14:38,360 --> 01:14:41,120
-Hej, Shannon! Hur mÄr du?
-Bra.
890
01:14:41,280 --> 01:14:44,960
-Redo att jobba?
-Japp.
891
01:14:45,120 --> 01:14:46,880
Ta höger sÄ tar jag vÀnster.
892
01:14:48,760 --> 01:14:50,480
Vi ska hit bort.
893
01:14:50,640 --> 01:14:53,840
Okej. DÄ kör vi.
894
01:14:54,960 --> 01:15:00,000
Vi vÀrmer upp armarna först.
Vi börjar sÄhÀr.
895
01:15:01,080 --> 01:15:04,120
Nu gör vi nÄgra sÄna hÀr.
896
01:15:04,280 --> 01:15:06,840
Djupa andetag. GÄr det bra?
897
01:15:07,840 --> 01:15:09,520
-Börjar du bli varm?
-Ja.
898
01:15:09,680 --> 01:15:16,200
Vi testar de hÀr.
Lyft över axlarna.
899
01:15:16,360 --> 01:15:19,360
-Satan.
-JodÄ.
900
01:15:21,600 --> 01:15:23,960
Ja.
901
01:15:24,120 --> 01:15:26,680
TvÄ. Bra.
902
01:15:26,840 --> 01:15:31,800
Att trÀna med en trÀnare kÀnns
konstigt, jag har aldrig gjort det.
903
01:15:33,800 --> 01:15:37,520
Men hon var rar,
jag kommer att trivas hÀr.
904
01:15:38,520 --> 01:15:44,360
-JÀttebra. Hur kÀnns det?
-Jag Àr redan trött.
905
01:15:44,520 --> 01:15:47,920
Du jobbar pÄ ÀndÄ, det Àr bra.
906
01:15:48,080 --> 01:15:51,280
Det hÀr Àr jobbigare
Àn jag Àr van vid.
907
01:15:51,440 --> 01:15:55,560
Men jag vill bli bÀttre,
sÄ jag Àr inte rÀdd för att ta i.
908
01:15:55,720 --> 01:16:00,280
Bra, bra. Grymt jobbat.
909
01:16:00,440 --> 01:16:05,760
Jag har ont och jag Àr hungrig,
men det Àr det hÀr jag mÄste göra.
910
01:16:05,920 --> 01:16:09,120
Kom igen, lyft högre.
911
01:16:09,280 --> 01:16:12,760
Om det hÀr gör mig mer rörlig-
912
01:16:12,920 --> 01:16:16,440
-sÄ tÀnker jag satsa allt.
913
01:16:16,600 --> 01:16:18,640
-Jag Àr stolt över dig.
-Jag med.
914
01:16:18,800 --> 01:16:20,280
Det hÀr fixar du.
915
01:16:21,760 --> 01:16:24,880
Nu var jag mer aktiv-
916
01:16:25,040 --> 01:16:28,880
-Ă€n jag har varit
de senaste tio Ären.
917
01:16:29,040 --> 01:16:34,440
Det kÀnns jÀttebra.
Jag pushar mig sjÀlv att göra mer.
918
01:16:34,600 --> 01:16:39,760
Jag ska fortsÀtta att göra det hÀr
tvÄ-tre gÄnger i veckan, eller mer.
919
01:16:39,920 --> 01:16:42,960
Och jag ska inte fuska med maten.
920
01:16:43,120 --> 01:16:46,240
Jag Àr helt fokuserad pÄ
att nÄ mÄlet.
921
01:16:46,400 --> 01:16:51,400
Jag ska visa dr Now att jag Àr redo
för en viktminskningsoperation.
922
01:16:52,800 --> 01:16:58,000
-Ses vi pÄ mÄndag?
-Ja, vi ses pÄ mÄndag.
923
01:17:13,440 --> 01:17:18,600
Jag Àr i Houston igen, och jag vet
att det har gÄtt bÀttre nu.
924
01:17:19,880 --> 01:17:22,400
Ett, tvÄ. Ett, tvÄ.
925
01:17:22,560 --> 01:17:25,160
Lite lÀngre fram.
926
01:17:25,320 --> 01:17:27,160
GÄstol.
927
01:17:31,400 --> 01:17:35,520
PĂ„ grund av restriktionerna
kunde ingen klinik nÀra mig-
928
01:17:35,680 --> 01:17:39,360
-lÄta mig vÀga mig
om jag inte var inskriven hos dem.
929
01:17:39,520 --> 01:17:42,080
Nu klarade jag resan
i ett strÀck.
930
01:17:42,240 --> 01:17:45,480
Jag ska stÀlla mig pÄ vÄgen
och visa honom.
931
01:17:45,640 --> 01:17:49,480
Jag ska visa hur fast besluten jag Àr
att klara det hÀr-
932
01:17:49,640 --> 01:17:52,600
-och Àntligen fÄ min operation.
933
01:17:54,480 --> 01:17:55,800
Miss Lowery?
934
01:18:00,520 --> 01:18:04,200
Jag mÄste klara det hÀr. Jag mÄste.
935
01:18:04,360 --> 01:18:07,440
Ett, tvÄ, tre.
936
01:18:08,480 --> 01:18:13,480
Annars kommer dr Now sÀga
att jag inte har gÄtt ner nÄt.
937
01:18:13,640 --> 01:18:18,680
DÄ fÄr jag ingen operation.
SÄ jag mÄste klara det.
938
01:18:18,840 --> 01:18:20,840
Jag har gjort framsteg.
939
01:18:21,000 --> 01:18:24,880
Det kvittar
om jag inte kan bevisa det.
940
01:18:26,800 --> 01:18:29,200
Jag mÄste stÄ upp igen.
941
01:18:32,040 --> 01:18:35,520
Ett, tvÄ.
942
01:18:35,680 --> 01:18:39,080
Ett, tvÄ, tre.
943
01:18:41,800 --> 01:18:43,640
-GÄr det bra?
-Absolut.
944
01:18:43,800 --> 01:18:49,080
-SÄdÀr.
-Det gÄr bra, gumman.
945
01:18:49,240 --> 01:18:53,240
-Jag flyttar gÄstolen.
-GÄ sÄ lÄngt in du kan.
946
01:18:55,840 --> 01:19:02,040
SÀtt hÀnderna hÀr
sÄ ska vi vÀnda pÄ dig.
947
01:19:02,200 --> 01:19:07,920
-Du Àr dÀr, du fixar det.
-Kom igen.
948
01:19:08,080 --> 01:19:11,520
Du fixar det hÀr.
949
01:19:11,680 --> 01:19:15,960
-Kan vi flytta den hÀr?
-Nu stÄr du pÄ den.
950
01:19:16,120 --> 01:19:19,920
-Bra.
-Bra jobbat, Shannon.
951
01:19:24,320 --> 01:19:26,560
316 kg.
952
01:19:26,720 --> 01:19:30,560
-Okej? Okej.
-Du kan gÄ ner.
953
01:19:30,720 --> 01:19:32,840
GÄstolen Àr hÀr.
954
01:19:33,000 --> 01:19:35,680
Jag hÄller i byxlinningen.
955
01:19:35,840 --> 01:19:41,200
-Kanten Àr precis dÀr.
-Vi har dig.
956
01:19:42,560 --> 01:19:47,880
-Bra jobbat.
-Du fixade det.
957
01:19:53,320 --> 01:19:59,280
Nu kan jag visa dr Now
att jag har gÄtt ner i vikt.
958
01:19:59,440 --> 01:20:01,600
Förhoppningsvis rÀcker det.
959
01:20:07,000 --> 01:20:09,120
FörlÄt, Drake.
960
01:20:13,760 --> 01:20:19,760
Ăr du med? Ett, tvĂ„, tre.
961
01:20:30,360 --> 01:20:33,760
-Akta fingrarna.
-SÄdÀr.
962
01:20:46,760 --> 01:20:51,200
Jag hoppas att dr Now Àr nöjd
med mina framsteg.
963
01:20:59,640 --> 01:21:01,880
-Hej!
-Hej, doktorn.
964
01:21:02,040 --> 01:21:05,800
-Hur mÄr ni?
-Bara bra.
965
01:21:05,960 --> 01:21:09,800
-Hur gick det att Äka hit?
-Det var lÀttare den hÀr gÄngen.
966
01:21:09,960 --> 01:21:15,200
-Du har gÄtt ner i vikt.
-Ja, det har jag.
967
01:21:15,360 --> 01:21:19,760
Du har gÄtt ner drygt 18 kg
pÄ tvÄ mÄnader.
968
01:21:19,920 --> 01:21:24,800
Det Àr framsteg, men inte sÄ mycket
som du borde ha gÄtt ner.
969
01:21:24,960 --> 01:21:28,480
-Det Àr inte bra.
-Jag vet, jag ska skÀrpa mig.
970
01:21:28,640 --> 01:21:30,760
Vad har du Àndrat pÄ?
971
01:21:30,920 --> 01:21:36,200
Jag har slutat smÄÀta,
jag trÀnar och Äker till gymmet.
972
01:21:36,360 --> 01:21:38,680
DÄ mÄste du jobba hÄrdare.
973
01:21:38,840 --> 01:21:44,440
Om du inte ökar pÄ takten
sÄ kommer tiden att rinna ut-
974
01:21:44,600 --> 01:21:48,440
-innan du hinner bÀttra pÄ din hÀlsa
sÄ att kroppen inte ger upp.
975
01:21:48,600 --> 01:21:51,880
Ăven om resan var lĂ€ttare-
976
01:21:52,040 --> 01:21:55,920
-sÄ Àr jag bekymrad över
hur pÄfrestande den Àr för dig.
977
01:21:56,080 --> 01:22:01,520
Jag vill inte att du Äker hit igen
förrÀn du vÀger under 226 kg.
978
01:22:01,680 --> 01:22:05,760
Om du gÄr ner till det
och flyttar till Houston-
979
01:22:05,920 --> 01:22:09,720
-sÄ kan vi ta nÀsta steg
och operera dig.
980
01:22:09,880 --> 01:22:11,920
-Okej, doktorn.
-Bra.
981
01:22:12,080 --> 01:22:16,440
Simon, du mÄste hjÀlpa henne mer
att gÄ ner i vikt.
982
01:22:16,600 --> 01:22:22,080
Jag ska göra allt jag kan,
göra de förÀndringar som krÀvs.
983
01:22:22,240 --> 01:22:24,120
Jag hoppas det.
984
01:22:24,280 --> 01:22:30,200
MÄlet Àr fortfarande
att gÄ ner 68 kg pÄ tvÄ mÄnader.
985
01:22:30,360 --> 01:22:32,840
Har du inte flyttat hit dÄ-
986
01:22:33,000 --> 01:22:37,520
-sÄ ska du gÄ ner ytterligare 13 kg
i mÄnaden efter det.
987
01:22:37,680 --> 01:22:41,360
Ja, och vi ska flytta hit.
988
01:22:41,520 --> 01:22:46,040
Förhoppningsvis ses vi snart.
Hör av er om ni undrar över nÄt.
989
01:22:46,200 --> 01:22:47,640
Det ska vi.
990
01:22:47,800 --> 01:22:51,000
-Sköt om er.
-Hej dÄ.
991
01:22:56,480 --> 01:23:01,720
Det Àr roligt att Shannon
börjar göra lite framsteg.
992
01:23:01,880 --> 01:23:05,320
Men hennes kropp
orkar inte lÀnge till-
993
01:23:05,480 --> 01:23:08,040
-om hon gÄr ner i den hÀr takten.
994
01:23:08,200 --> 01:23:14,320
Hon mÄste gÄ ner mycket mer
och flytta till Houston.
995
01:23:14,480 --> 01:23:19,200
Vi fortsÀtter inte med henne
förrÀn hon flyttar hit.
996
01:23:19,360 --> 01:23:23,920
Om hon flyttar hit
sÄ kan vi jobba med henne igen.
997
01:23:24,080 --> 01:23:28,080
Vi kan ÀndÄ inte göra nÄnting-
998
01:23:28,240 --> 01:23:32,360
-som gör nÄn lÄngsiktig skillnad
förrÀn hon gÄr ner mer i vikt-
999
01:23:32,520 --> 01:23:37,160
-och visar att hon Àr villig
att satsa pÄ att lyckas pÄ sikt.
1000
01:23:37,320 --> 01:23:41,120
Hon har lÄng vÀg kvar
innan hon Àr pÄ rÀtt spÄr.
1001
01:23:41,280 --> 01:23:43,600
Och hon har inte mycket tid pÄ sig.
1002
01:23:43,760 --> 01:23:46,960
Men det gÄr Àntligen Ät rÀtt hÄll.
1003
01:23:47,120 --> 01:23:51,560
Förhoppningsvis fortsÀtter hon göra
det hon behöver göra-
1004
01:23:51,720 --> 01:23:55,000
-sÄ att vi kan gÄ vidare med henne.
1005
01:23:55,160 --> 01:23:58,480
Det hÀr besöket var uppmuntrande.
1006
01:23:58,640 --> 01:24:04,400
Jag tog mig hit, stÀllde mig pÄ vÄgen
och visade att jag hade gÄtt ner.
1007
01:24:04,560 --> 01:24:09,160
Jag Àr stolt över mig sjÀlv.
Jag hör vad jag mÄste göra.
1008
01:24:09,320 --> 01:24:12,240
SÄ nu ska jag göra det.
1009
01:24:12,400 --> 01:24:17,280
Jag vet att jag kan bÀttre.
Det bevisade jag för mig sjÀlv.
1010
01:24:17,440 --> 01:24:23,080
Simon och jag ska flytta till Houston
sÄ snart vi kan.
1011
01:24:24,320 --> 01:24:27,200
Jag ska kÀmpa och gÄ ner mer i vikt.
1012
01:24:27,360 --> 01:24:32,160
Det blir spÀnnande att se hur mycket
jag har gÄtt ner nÀsta gÄng.
1013
01:24:32,320 --> 01:24:37,200
För jag vet att det gÄr Ànnu bÀttre
nÀsta gÄng.
1014
01:24:40,760 --> 01:24:43,680
ETT Ă R OCH TVĂ MĂ NADER
1015
01:24:53,680 --> 01:24:56,960
Den sista mÄnaden
har det gÄtt jÀttebra.
1016
01:24:57,120 --> 01:25:01,320
Jag har fÄtt bÀttre kondition
för att jag trÀnar.
1017
01:25:01,480 --> 01:25:04,880
Jag försöker vara mer aktiv
och gÄr ur sÀngen oftare.
1018
01:25:07,920 --> 01:25:13,200
Jag förbereder och lagar min mat
för att motivera mig sjÀlv-
1019
01:25:13,360 --> 01:25:16,600
-och inte vara sÄ beroende av Simon.
1020
01:25:16,760 --> 01:25:20,040
Jag försöker göra mer pÄ egen hand.
1021
01:25:21,240 --> 01:25:27,720
För ett Är sen satt jag inomhus
flera mÄnader i strÀck.
1022
01:25:27,880 --> 01:25:30,040
Nu gÄr jag ut varje dag.
1023
01:25:30,200 --> 01:25:35,080
Jag mÄr bra,
och jag vet att det gÄr framÄt.
1024
01:25:36,280 --> 01:25:42,640
Vi har hittat ett stÀlle i Houston
och vi flyttar om tvÄ mÄnader.
1025
01:25:42,800 --> 01:25:45,800
Tidigare om det gÄr,
men det kan ta nÄgra mÄnader.
1026
01:25:45,960 --> 01:25:52,840
MÄlet Àr att gÄ ner 80 kg
innan jag besöker dr Now igen.
1027
01:25:53,000 --> 01:25:55,800
Det Àr mÄlet jag jobbar mot.
1028
01:25:56,800 --> 01:26:01,240
Dr Now frÄgade om mat
var viktigare Àn mitt liv.
1029
01:26:01,400 --> 01:26:04,600
Svaret Àr nej, inte alls.
1030
01:26:04,760 --> 01:26:07,080
Jag ska sluta
med det motsÀgelsefulla-
1031
01:26:07,240 --> 01:26:12,520
-att det jag gör inte matchar
det jag vet och det jag sÀger.
1032
01:26:12,680 --> 01:26:15,960
Jag ska nÄ mÄlet inom ett Är.
1033
01:26:19,080 --> 01:26:20,880
Vill du lÀgga pÄ de andra tvÄ?
1034
01:26:24,640 --> 01:26:28,200
Nu har jag valt att leva sunt-
1035
01:26:28,360 --> 01:26:31,640
-och mÄ bra mentalt och fysiskt.
1036
01:26:31,800 --> 01:26:34,880
Det ska bli min nya livsstil.
1037
01:26:35,040 --> 01:26:39,800
Jag ska lÀmna mitt gamla jag
bakom mig.
1038
01:26:42,600 --> 01:26:48,160
Jag ser fram emot framtiden,
jag har möjligheter framför mig.
1039
01:26:48,320 --> 01:26:50,920
Ăven om det gĂ„r lĂ„ngsamt-
1040
01:26:51,080 --> 01:26:55,200
-sÄ sÄg jag vad jag klarar av
nÀr jag stÀllde mig pÄ vÄgen.
1041
01:26:56,280 --> 01:27:02,600
Jag Àr pÄ vÀg in i en framtid
dÀr jag kan vara den jag vill vara.
1042
01:27:02,760 --> 01:27:08,720
Jag slutar inte kÀmpa för att fÄ
det liv jag gav upp hoppet om.
1043
01:27:08,880 --> 01:27:11,840
Jag ser fram emot det.
1044
01:27:26,120 --> 01:27:30,120
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
85944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.