Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:12,080
Jag kan knappt gÄ pÄ toa
för det Àr sÄ jobbigt att gÄ.
2
00:00:12,240 --> 00:00:18,160
Varje Är opereras 100-tals patienter
som vÀger 270 kg.
3
00:00:18,320 --> 00:00:24,120
NÄnstans har jag lite hopp kvar.
Jag vill vara en normal mÀnniska.
4
00:00:31,200 --> 00:00:35,400
Deras chans för att lyckas
pÄ lÄng sikt Àr mindre Àn 5 %.
5
00:00:35,560 --> 00:00:38,440
Du gör det inte. Jag blir arg.
6
00:00:38,600 --> 00:00:41,800
Om jag inte gör en förÀndring
kan det vara för sent.
7
00:00:41,960 --> 00:00:44,400
Serien skildrar ett Är
dÄ 270 kg-personer-
8
00:00:44,560 --> 00:00:46,120
-försöker ÄterfÄ kontroll.
9
00:00:46,280 --> 00:00:49,480
Nej! Det gör ont!
10
00:00:49,640 --> 00:00:54,160
Jag vÀgrar sluta kÀmpa.
Jag mÄste göra det för mina barn.
11
00:00:55,200 --> 00:01:01,000
Nu fÄr ni se Samanthas resa.
12
00:01:01,160 --> 00:01:05,280
Du klarar det.
13
00:01:09,960 --> 00:01:16,120
Samantha Mason 35 Är
VĂ€ger 370 kg
14
00:01:16,280 --> 00:01:19,920
DENVER I COLORADO
15
00:01:47,120 --> 00:01:49,840
Mitt liv Àr sÄ miserabelt nu.
16
00:01:50,000 --> 00:01:55,320
Jag vÀger sÄ mycket
att jag knappt fungerar.
17
00:01:55,480 --> 00:01:58,520
Det blir jobbigare varje dag.
18
00:01:58,680 --> 00:02:02,320
Det Àr nÀra
att jag blir sÀngliggande.
19
00:02:02,480 --> 00:02:09,200
Jag önskar att det var en mardröm
som jag kunde vakna frÄn.
20
00:02:11,480 --> 00:02:17,880
Men istÀllet kÀmpar jag
för att överleva.
21
00:02:18,040 --> 00:02:21,800
Det blir svÄrare
att ta sig upp ur sÀngen.
22
00:02:33,440 --> 00:02:36,360
Jag bor ensam i en tvÄa.
23
00:02:36,520 --> 00:02:42,960
Den ligger pÄ andra vÄningen.
Det svÄrt att göra nÄt sjÀlv.
24
00:02:44,600 --> 00:02:48,720
Jag kan knappt ta mig till toan-
25
00:02:48,880 --> 00:02:52,720
-för det Àr sÄ jobbigt att gÄ.
26
00:02:52,880 --> 00:02:59,160
NÀr jag vÀl kommer dit
kommer jag knappt in genom dörren.
27
00:02:59,320 --> 00:03:03,280
Min mage hÀnger ut sÄ mycket.
28
00:03:08,000 --> 00:03:12,880
NÀr jag försöker tvÀtta mig
blir jag helt utmattad och fÄr ont.
29
00:03:14,560 --> 00:03:18,160
Jag har knappt energi
för att tvÀtta mig.
30
00:03:18,320 --> 00:03:23,600
Jag har inte kunnat
stÄ i duschen pÄ 12 Är.
31
00:03:23,760 --> 00:03:27,480
Det Àr sÄ svÄrt
att hÄlla mig ren.
32
00:03:27,640 --> 00:03:30,920
Jag har gÄtt frÄn att bada
varje dag till var fjÀre dag.
33
00:03:31,080 --> 00:03:35,600
För det Àr sÄ jobbigt.
34
00:03:37,480 --> 00:03:40,400
Men Àven nÀr jag gör det-
35
00:03:40,560 --> 00:03:43,480
-nÄr jag inte överallt
utan en pinne.
36
00:03:47,840 --> 00:03:54,120
Jag mÄste försöka nÄ
och det Àr bara jobbigt.
37
00:03:56,160 --> 00:04:02,640
Jag hatar att det gick sÄ lÄngt
att jag inte kan tvÀtta mig.
38
00:04:03,600 --> 00:04:06,120
En dag, med tanke pÄ smÀrtan-
39
00:04:06,280 --> 00:04:09,760
-och utmattningen,
kommer jag inte orka lÀngre.
40
00:04:10,800 --> 00:04:13,760
Kom igen, Samantha.
41
00:04:13,920 --> 00:04:16,840
Och vi Àr uppe.
42
00:04:20,600 --> 00:04:24,280
Om jag ramlar i det lilla badrummet-
43
00:04:24,440 --> 00:04:30,760
-ligger jag bara kvar
om jag inte kan ringa efter hjÀlp.
44
00:04:37,480 --> 00:04:43,320
Jag hatar hur jobbigt det Àr
att vara i kroppen.
45
00:04:43,480 --> 00:04:46,320
Jag mÄr dÄligt hela tiden.
46
00:04:53,160 --> 00:04:58,280
Jag vill bara glömma mitt liv.
47
00:04:59,360 --> 00:05:02,840
Jag Àter,
för mat lÄter mig göra det.
48
00:05:03,000 --> 00:05:08,080
Jag Àter hela dagarna.
49
00:05:08,240 --> 00:05:12,680
Det levereras mat enligt ett schema.
50
00:05:12,840 --> 00:05:15,480
Maten körs hit.
51
00:05:15,640 --> 00:05:19,720
Jag Àr för svag
för att gÄ i trappor.
52
00:05:21,120 --> 00:05:25,200
Att gÄ och hÀmta maten-
53
00:05:25,360 --> 00:05:28,120
-Àr nÀstan mer Àn vad jag klarar.
54
00:05:30,280 --> 00:05:32,880
Men istÀllet för att
tÀnka pÄ det-
55
00:05:33,040 --> 00:05:37,280
-tÀnker jag pÄ maten
och hur mÀtt jag blir.
56
00:05:43,040 --> 00:05:44,360
-Hej.
-Hej.
57
00:05:44,520 --> 00:05:46,880
-Tack.
-PÄsen gick sönder.
58
00:05:47,040 --> 00:05:49,640
-Ha en trevlig dag.
-Detsamma.
59
00:05:49,800 --> 00:05:54,560
Jag Àlskar kÀnslan
av att vara mÀtt mer Àn nÄt annat.
60
00:06:04,840 --> 00:06:06,360
Mat smakar sÄ gott för mig.
61
00:06:08,720 --> 00:06:15,080
Mat gör mig mÀtt och glad.
62
00:06:19,720 --> 00:06:21,280
Jag kÀnner mig hemma.
63
00:06:22,480 --> 00:06:26,120
Allt kÀnns tryggt
sÄ lÀnge jag Àr matt och glad.
64
00:06:26,280 --> 00:06:30,240
Mat Àr som en kram för min insida.
65
00:06:33,160 --> 00:06:38,760
Oavsett hur mycket jag Àter
Àr det aldrig tillrÀckligt.
66
00:06:41,960 --> 00:06:45,880
Ibland undrar jag
hur jag hamnade hÀr.
67
00:06:47,600 --> 00:06:52,680
Mat har alltid varit
det viktigaste för mig.
68
00:06:59,440 --> 00:07:05,040
Mat har alltid varit
min största kÀlla till trivsel.
69
00:07:05,200 --> 00:07:09,720
Jag minns inte en tid
dÄ jag inte var överviktig.
70
00:07:11,240 --> 00:07:15,360
Jag började gÄ upp
nÀr jag var fem eller sex Är.
71
00:07:15,520 --> 00:07:18,800
Det var
nÀr mina förÀldrar skilde sig.
72
00:07:18,960 --> 00:07:24,800
Jag har fyra syskon.
Alla utom min syster Àr halvsyskon.
73
00:07:24,960 --> 00:07:28,600
SkilsmÀssan var svÄr för alla.
74
00:07:29,600 --> 00:07:35,840
Men mamma behövde komma bort
frÄn min alkoholiserade pappa.
75
00:07:36,000 --> 00:07:39,960
Han var underbar nykter.
76
00:07:40,120 --> 00:07:43,760
Han rörde aldrig mig
eller min syster.
77
00:07:43,920 --> 00:07:50,720
Men han blev full och var hemsk
mot mamma och de Àldre barnen.
78
00:07:51,720 --> 00:07:55,880
NÀr allt blev jobbigt Ät jag nÄt.
79
00:07:56,040 --> 00:08:02,600
Det lugnade mig.
Jag vÀgde 70 kg nÀr jag var 7 Är.
80
00:08:03,600 --> 00:08:06,600
Det blev inte bÀttre
efter skilsmÀssan.
81
00:08:06,760 --> 00:08:11,080
Jag och min lillsyrra var
hos mamma.
82
00:08:11,240 --> 00:08:15,240
Men hon hade svÄrt
att försörja oss.
83
00:08:15,400 --> 00:08:18,640
SĂ„ hon utbildade sig
till sjuksköterska.
84
00:08:18,800 --> 00:08:24,080
Men dÄ var vi tvungna
att vara med pappa.
85
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
Samanthas var alkoholist.
86
00:08:27,400 --> 00:08:30,560
Jag ville inte att Samantha
skulle bo med honom.
87
00:08:30,720 --> 00:08:36,440
Men ibland har man inget val.
88
00:08:36,600 --> 00:08:42,840
SÄ han fick ta dem det Äret
och hon flyttade till sin far.
89
00:08:43,800 --> 00:08:45,800
Det var turbulent att bo dÀr.
90
00:08:47,040 --> 00:08:50,280
Han hade gift om sig
och hade en ny styvdotter.
91
00:08:50,440 --> 00:08:55,160
Det var en jobbig dynamik
och mat var min enda flykt.
92
00:08:57,480 --> 00:09:02,280
Men jag fick inte Àta vad jag ville
sÄ jag var hungrig hela tiden.
93
00:09:02,440 --> 00:09:04,200
Det var hemskt.
94
00:09:04,360 --> 00:09:08,560
Det enda avbrottet var pÄ helgerna
nÀr jag var med mamma.
95
00:09:08,720 --> 00:09:14,280
Jag Àlskade att vara med henne
varannan helg.
96
00:09:16,520 --> 00:09:18,840
NĂ€r hon bodde med mig
fanns det inga regler.
97
00:09:19,000 --> 00:09:21,040
Hon fick allt hon ville.
98
00:09:21,200 --> 00:09:25,440
Hennes styvmor och far
försökte begrÀnsa det.
99
00:09:25,600 --> 00:09:28,800
Hon klarade inte av det.
100
00:09:32,040 --> 00:09:37,800
NÀr jag var 10 Är vÀgde jag 90 kg.
De försökte begrÀnsa min mat.
101
00:09:37,960 --> 00:09:40,840
Men det gjorde mig bara argare.
102
00:09:41,000 --> 00:09:43,240
Jag ville inte fÄ höra
vad jag fick Àta.
103
00:09:43,400 --> 00:09:49,840
Jag ville verkligen Àta vad jag
kÀnde för. DÄ mÄdde jag okej.
104
00:09:50,000 --> 00:09:56,200
Jag slutade aldrig gÄ upp i vikt.
Jag vÀgde 140 kg nÀr jag var 12.
105
00:09:57,720 --> 00:10:01,000
DÄ började min vikt störa mig.
106
00:10:01,160 --> 00:10:05,000
Det var en mardröm
i sjuan och Ättan i skolan.
107
00:10:05,160 --> 00:10:10,000
Det var hemskt i skolan.
Jag hade inga vÀnner.
108
00:10:10,160 --> 00:10:16,480
Det enda som gjorde mig glad
var mat.
109
00:10:19,480 --> 00:10:23,160
Samtidigt blev jag
större och större.
110
00:10:23,320 --> 00:10:26,240
Och ju större jag blev
desto jobbigare blev allt.
111
00:10:26,400 --> 00:10:30,680
Det var en ond cirkel
som blev vÀrre i high school.
112
00:10:30,840 --> 00:10:36,480
Jag vÀgde 180 kg innan jag
hoppade av skolan som 17-Äring.
113
00:10:38,080 --> 00:10:42,480
DĂ„ blev jag gravid
med min första pojkvÀn.
114
00:10:42,640 --> 00:10:45,520
Jag tyckte om honom sÄ mycket
att jag behöll barnet.
115
00:10:45,680 --> 00:10:50,360
Vi flyttade ihop
och jag bara Ät i nio mÄnader.
116
00:10:50,520 --> 00:10:54,520
NÀr Bella föddes vÀgde jag 220 kg.
117
00:10:54,680 --> 00:10:58,040
NÀr jag höll i henne tÀnkte jag:
118
00:10:58,200 --> 00:11:01,400
"Jag kommer att förstöra henne.
Hon lÀr bli stor som jag."
119
00:11:01,560 --> 00:11:04,240
"Jag vet inte hur man gör nÄt."
120
00:11:04,400 --> 00:11:06,720
Men jag hann inte tÀnka pÄ det.
121
00:11:06,880 --> 00:11:10,880
TvÄ veckor efter födseln
gjorde pappan och jag slut.
122
00:11:11,040 --> 00:11:15,360
Det var ingen bra relation.
123
00:11:17,680 --> 00:11:20,960
SÄ jag lÀmnade honom
och tÀnkte inte mer pÄ det.
124
00:11:21,120 --> 00:11:26,520
Jag var en 18-Ärig mor som vÀgde
230 kg och var vettskrÀmd.
125
00:11:27,320 --> 00:11:31,360
Mamma började hjÀlpa mig.
126
00:11:31,520 --> 00:11:36,120
Men nÀr jag var 20 Är
hÀnde nÄt hemskt.
127
00:11:36,280 --> 00:11:39,240
Min far dog i en MC-olycka.
128
00:11:44,000 --> 00:11:47,800
Jag har fortfarande inte
kommit över det.
129
00:11:47,960 --> 00:11:52,320
Vi kom nÀrmare varandra
under de sista par Ären.
130
00:11:52,480 --> 00:11:56,640
Han sa förlÄt-
131
00:11:56,800 --> 00:12:00,000
-för att han var full,
vÄldsam och elak.
132
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
Det var dÄ det blev bÀttre.
133
00:12:01,840 --> 00:12:06,840
SÄ nÀr min pappa dog
blev jag deprimerad.
134
00:12:07,000 --> 00:12:11,720
Bella fick bo med min mamma
och jag missbrukade mat.
135
00:12:12,040 --> 00:12:15,840
DENVER I COLORADO
136
00:12:16,000 --> 00:12:20,360
Sen gick jag upp mycket i nÄgra Är
och vÀgde 280 kg.
137
00:12:20,520 --> 00:12:22,680
Jag var 23 eller 24 Är.
138
00:12:23,840 --> 00:12:29,200
Jag kunde inte fortsÀtta sÄ.
Det var svÄrt att gÄ runt.
139
00:12:29,360 --> 00:12:34,560
Jag flyttade hem igen
och tog Bella frÄn mamma.
140
00:12:34,720 --> 00:12:40,840
Jag tog ett jobb jag hatade
som betalade rÀkningarna.
141
00:12:41,000 --> 00:12:45,280
Det verkade som att mitt liv
var pÄ bÀttringsvÀgen.
142
00:12:45,440 --> 00:12:49,960
Men jag slutade aldrig Àta
och jag fortsatte gÄ upp i vikt.
143
00:12:50,120 --> 00:12:53,440
Till slut blev jag av med jobbet
pÄ grund av min storlek.
144
00:12:53,600 --> 00:12:58,160
Jag var sÄ stor
att ingen ville anstÀlla mig.
145
00:12:58,320 --> 00:13:01,680
Jag gav upp.
146
00:13:03,120 --> 00:13:09,200
Det blev en ond cirkel dÀr jag bara
fortsatte Àta och gÄ upp.
147
00:13:09,360 --> 00:13:12,880
De kommande tre Ären
gick jag upp till 360 kg.
148
00:13:13,040 --> 00:13:16,960
Jag blev sÀngliggande.
149
00:13:19,760 --> 00:13:26,240
Jag var sÄ deprimerad.
SÄ jag beslöt mig för sjÀlvmord.
150
00:13:27,000 --> 00:13:32,600
Jag tog massor av lÀkemedel,
inklusive fem FentanylplÄster.
151
00:13:32,760 --> 00:13:36,560
Bella hittade mig.
152
00:13:36,720 --> 00:13:40,640
Jag gick in i badrummet.
Hennes kropp försökte-
153
00:13:40,800 --> 00:13:46,120
-spy upp allt hon hade tagit.
Jag fick inte ringa nödnumret.
154
00:13:46,280 --> 00:13:49,680
Hon ville inte till sjukhuset.
Hon ville bara dö.
155
00:13:49,840 --> 00:13:55,960
Men jag ringde utan henne
för min mamma Àr min bÀsta vÀn.
156
00:13:56,120 --> 00:14:01,560
Att förlora min mamma
skulle göra mig helt förkrossad.
157
00:14:04,560 --> 00:14:09,160
Efter sjÀlvmordsförsöket var jag
pÄ mentalsjukhus i tre mÄnader.
158
00:14:09,320 --> 00:14:15,040
Sen mÄdde jag sÄ mycket bÀttre
och fick en ny chans i livet.
159
00:14:15,200 --> 00:14:17,760
Efter att jag skrevs ut
frÄn mentalsjukhuset-
160
00:14:17,920 --> 00:14:22,080
-behövde jag tjÀna pengar.
Jag kunde inte fÄ en anstÀllning.
161
00:14:22,240 --> 00:14:28,040
SĂ„ jag blev fetischmodell
pÄ en webbsida-
162
00:14:28,200 --> 00:14:32,440
-för folk som gillar stora kvinnor.
163
00:14:34,080 --> 00:14:37,400
SÄ jag kan filma mig sjÀlv hemma
nÀr jag Àter.
164
00:14:37,560 --> 00:14:40,760
Jag Àter för andra mÀnniskor.
165
00:14:40,920 --> 00:14:46,000
Jag Àter vad jag vill
och de betalar för att se det.
166
00:14:46,160 --> 00:14:48,320
Det Àr sÄ jag
kan försörja mig sjÀlv.
167
00:14:48,480 --> 00:14:51,960
Jag kÀnner mig uppskattad
sÄ jag gör det gÀrna.
168
00:14:56,520 --> 00:14:59,760
Hej. Det var ett tag sen sist.
169
00:14:59,920 --> 00:15:03,240
Folk frÄgar alltid
nÀr tÄrtvideon kommer.
170
00:15:03,400 --> 00:15:05,640
HÀr Àr den.
171
00:15:08,640 --> 00:15:14,400
Tack för att ni önskade det.
Jag blir bara större och större.
172
00:15:14,560 --> 00:15:18,600
Min mammas sjÀlvbild
förbÀttrades av modelljobbet.
173
00:15:18,760 --> 00:15:23,240
Hon blir gladare, för de tycker
att hon Àr vacker.
174
00:15:23,400 --> 00:15:27,280
De ser henne som en mÀnniska
och inte en stor galning.
175
00:15:27,440 --> 00:15:32,920
Vi har kommit till det tragiska -
tÄrtan Àr slut.
176
00:15:33,080 --> 00:15:36,520
Det Àr alltid jobbigt med farvÀl.
Vi ses.
177
00:15:38,160 --> 00:15:39,480
Tack.
178
00:15:43,600 --> 00:15:47,560
Men jobbet har varit
ohÀlsosamt för mig.
179
00:15:47,720 --> 00:15:51,280
Jag hittade en grupp mÀnniskor
som förstÀrker mina dÄliga vanor.
180
00:15:52,360 --> 00:15:57,800
Jag vÀgde mig för sex mÄnader sen.
Det blev 368 kg.
181
00:15:59,360 --> 00:16:06,360
-Bella ska inte behöva hjÀlpa mig.
-Underbart.
182
00:16:06,520 --> 00:16:11,640
Samanthas livsstil Àr jobbig
för Isabella.
183
00:16:11,800 --> 00:16:15,760
Det har bara varit dÄligt beslut
efter dÄligt beslut.
184
00:16:15,920 --> 00:16:18,600
För tre Är sen insÄg jag-
185
00:16:18,760 --> 00:16:21,720
-att nÀr nÄn inte vill
hjÀlpa sig sjÀlv-
186
00:16:21,880 --> 00:16:24,760
-funkar det inte
att försöka hjÀlpa dem.
187
00:16:24,920 --> 00:16:28,080
SĂ„ jag orkar inte.
Jag har fÄtt nog.
188
00:16:28,240 --> 00:16:33,840
Jag har ringt dr Now. Han Àr
en av de fÄ som kan hjÀlpa mig.
189
00:16:34,840 --> 00:16:36,480
Han lovade att göra det.
190
00:16:36,640 --> 00:16:41,080
Jag har en tid om ett par veckor
pÄ hans kontor.
191
00:16:41,240 --> 00:16:44,520
Men jag mÄste
ta mig till Houston pÄ nÄt sÀtt.
192
00:16:46,080 --> 00:16:50,800
Jag fÄr inte plats i nÄt fordon
förutom en överviktsambulans.
193
00:16:50,960 --> 00:16:54,920
Och det finns ingen som tar mig
frÄn Denver till Houston.
194
00:16:55,080 --> 00:17:00,960
Jag Àr livrÀdd. Jag har ont om tid
och jag vill inte dö.
195
00:17:24,560 --> 00:17:30,120
Jag hatar mat nu. Jag Àr gigantisk.
196
00:17:30,280 --> 00:17:32,800
Jag Àr stor som ett hus.
197
00:17:33,960 --> 00:17:39,160
Kroppar vill inte vÀga 360 kg.
De flesta kroppar dör.
198
00:17:40,360 --> 00:17:43,200
Jag lider varenda minut.
199
00:17:44,320 --> 00:17:47,560
Allt Àr sÄ obekvÀmt hela tiden.
200
00:17:53,880 --> 00:17:56,160
Allt gör ont.
201
00:18:08,760 --> 00:18:12,880
Om jag inte gör en förÀndring
kommer jag att dö.
202
00:18:14,480 --> 00:18:18,360
Det kan ske vilken dag som helst nu.
203
00:18:18,520 --> 00:18:22,160
Min kropp kommer att gÄ sönder.
204
00:18:22,320 --> 00:18:29,320
Jag mÄste göra nÄt
innan det Àr för sent.
205
00:18:37,800 --> 00:18:40,640
NÄgra dar efter
att Samantha pratade med dr Now-
206
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
-började hon fÄ
allvarliga magsmÀrtor.
207
00:18:51,280 --> 00:18:57,840
Hon ringde dr Nowzaradan
och han rekommenderade lÀkarhjÀlp.
208
00:19:00,000 --> 00:19:02,800
SlÀpp ner henne lÄngsamt.
209
00:19:02,960 --> 00:19:05,920
HÄll hÄrt dÀr.
210
00:19:06,080 --> 00:19:08,720
PÄ sjukhuset sÄg de
att hon har njursten.
211
00:19:08,880 --> 00:19:14,120
Hon var för stor för en operation
sÄ de skickade hem henne.
212
00:19:14,280 --> 00:19:15,800
Okej.
213
00:19:15,960 --> 00:19:19,480
Den kommer bakom dig.
214
00:19:19,640 --> 00:19:22,000
DÄ gÄr vi.
215
00:19:22,160 --> 00:19:26,160
-Nu kör vi.
-Bra.
216
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
Ta ner den.
217
00:19:30,960 --> 00:19:32,560
Okej.
218
00:19:32,720 --> 00:19:35,680
-GÄr det bra för er?
_Ja.
219
00:19:35,840 --> 00:19:39,280
Jag försöker luta mig pÄ saker.
220
00:19:39,440 --> 00:19:41,640
Jag gör min grej.
221
00:19:45,880 --> 00:19:48,240
Ta din tid.
222
00:19:51,360 --> 00:19:53,560
Aj!
223
00:19:53,720 --> 00:19:58,760
Flytta mig inte för hÄrt.
Ett, tvÄ, tre.
224
00:19:58,920 --> 00:20:01,760
Bra, du Àr nÀstan framme.
225
00:20:06,600 --> 00:20:12,440
Tack sÄ mycket.
Det svÄraste Àr avklarat.
226
00:20:27,440 --> 00:20:29,400
Nu rÀcker det.
227
00:20:33,320 --> 00:20:35,280
Ska vi ta av den?
228
00:20:35,440 --> 00:20:40,560
Bakom dig. Upp med armarna.
229
00:20:40,720 --> 00:20:43,960
-Kan vi göra nÄt mer?
-Det rÀcker.
230
00:20:45,600 --> 00:20:47,640
Trevligt att trÀffas igen.
Lycka till.
231
00:20:47,800 --> 00:20:50,120
Ta hand om dig.
232
00:20:53,360 --> 00:20:55,040
Det var nÄgra lÀskiga dar.
233
00:20:56,040 --> 00:21:00,600
Min kropp började gÄ bryta ihop
men jag Àr glad att fÄ vara hemma.
234
00:21:00,760 --> 00:21:05,360
Bella Àr hÀr i nÄgra dar
för att kolla att jag Àr okej.
235
00:21:05,520 --> 00:21:07,080
Saknade du mig?
236
00:21:08,680 --> 00:21:11,960
Jag hoppas att
allt kan bli normalt igen-
237
00:21:12,120 --> 00:21:15,280
-förutom att jag har njursten.
238
00:21:15,440 --> 00:21:18,960
Jag inser nu
att jag börjar fÄ ont om tid.
239
00:21:19,120 --> 00:21:23,120
Jag mÄste till Houston och trÀffa
dr Now innan det Àr för sent.
240
00:21:23,280 --> 00:21:25,480
363 kg.
241
00:21:27,560 --> 00:21:30,440
Jag Àr 188 cm.
Jag har inte krympt eller vÀxt.
242
00:21:34,600 --> 00:21:37,600
-SÄg du mig i trappan?
-Jag vet inte hur du orkar.
243
00:21:37,760 --> 00:21:42,080
Ett steg i taget.
Varje steg Àr som att gÄ upp 10 kg.
244
00:21:42,240 --> 00:21:45,120
Men folk runtom mig
vet inte vad de ska göra.
245
00:21:45,280 --> 00:21:48,480
De hÄller bara tummarna.
246
00:21:49,600 --> 00:21:51,760
Jag mÄr sÄ dÄligt nu.
247
00:21:51,920 --> 00:21:54,400
Det Àr ett hemskt liv.
248
00:21:54,560 --> 00:21:59,880
Jag vill sluta vara jobbig för folk,
speciellt Bella.
249
00:22:00,040 --> 00:22:03,960
Jag hatar
att hon oroar sig för mig igen.
250
00:22:04,120 --> 00:22:09,320
Jag sviker henne hela tiden.
251
00:22:14,040 --> 00:22:17,200
TVĂ DAR SENARE
252
00:22:17,360 --> 00:22:19,520
DENVER I COLORADO
253
00:22:34,800 --> 00:22:37,320
Jag har nÄtt botten.
254
00:22:38,640 --> 00:22:41,760
De senaste veckorna
har varit deprimerande.
255
00:22:41,920 --> 00:22:45,840
Jag försöker ta mig till Houston.
256
00:22:48,200 --> 00:22:52,680
Dr Now oroar sig om jag reser
ensam utan nÄn ambulanstransport.
257
00:22:53,960 --> 00:22:56,600
Men det finns inget sÄnt
hÀr i Denver.
258
00:22:56,760 --> 00:23:01,720
Jag Àr för stor
för att köras Ànda till Houston.
259
00:23:01,880 --> 00:23:05,080
Jag kÀnner mig vÀldigt lÄg nu.
260
00:23:05,240 --> 00:23:07,960
Allt kÀnns hopplöst.
261
00:23:08,120 --> 00:23:10,920
Men min mamma och min syster
ska försöka glÀdja mig.
262
00:23:11,080 --> 00:23:15,120
Jag oroar mig för vad de sÀger
nÀr de ser hur stor jag Àr.
263
00:23:16,480 --> 00:23:21,640
Men att vara ensam
hjÀlper mig inte nu.
264
00:23:25,200 --> 00:23:27,080
Kom in.
265
00:23:28,280 --> 00:23:30,040
-Hej.
-Hej.
266
00:23:30,200 --> 00:23:34,040
-Vi har inte setts pÄ en evighet.
-Hur Àr det?
267
00:23:34,200 --> 00:23:35,520
Jag bara hÀnger hÀr.
268
00:23:35,680 --> 00:23:39,680
-Hur mÄr du?
-Bra.
269
00:23:39,840 --> 00:23:41,600
Bra.
270
00:23:41,760 --> 00:23:45,720
Jag var nervös för det hÀr
eftersom jag Àr sÄ stor.
271
00:23:45,880 --> 00:23:47,560
Vad oroade du dig för?
272
00:23:47,720 --> 00:23:52,520
Jag har varit inomhus i 12 Är
och har gÄtt upp 110 kg sen sist.
273
00:23:52,680 --> 00:23:55,600
-Har det gÄtt 12 Är?
-Ja, ungefÀr.
274
00:23:55,760 --> 00:24:01,680
-Ăr det din tyngsta vikt?
-Ja, det Àr illa.
275
00:24:01,840 --> 00:24:05,040
Bella oroar sig för mig.
276
00:24:05,200 --> 00:24:07,440
Men hon visar inget.
Det Àr orÀttvist.
277
00:24:07,600 --> 00:24:12,040
Jag har varit ledsen lÀnge
nÀr det gÀller ditt liv.
278
00:24:12,200 --> 00:24:15,880
Men du ville aldrig göra nÄt.
279
00:24:16,040 --> 00:24:20,800
Det Àr underbart
att du skaffar hjÀlp.
280
00:24:20,960 --> 00:24:23,400
Det Àr dags.
Det finns inget annat att göra.
281
00:24:23,560 --> 00:24:29,160
Jag vill att du ska fÄ
ett normalt liv och vara glad.
282
00:24:29,320 --> 00:24:32,920
Jag vill jobba med djur
och ta hem massor av katter.
283
00:24:33,080 --> 00:24:35,000
Det har du alltid velat.
284
00:24:35,160 --> 00:24:37,000
Jag vill vara runt djur.
285
00:24:37,160 --> 00:24:39,640
Jag sa till Bella
att hon ska bli veterinÀr-
286
00:24:39,800 --> 00:24:42,880
-sÄ att vi kan
jobba tillsammans med det.
287
00:24:43,040 --> 00:24:44,360
Vilket team.
288
00:24:44,520 --> 00:24:48,400
Ja, ni skulle vara fantastiska.
289
00:24:48,560 --> 00:24:50,520
Jag klarar det inte sjÀlv.
290
00:24:50,680 --> 00:24:54,800
Jag uppskattar att ni kom hit.
Jag vet inte varför jag oroar mig.
291
00:24:54,960 --> 00:24:58,600
Jag skÀms
och vill inte att folk ska oroa sig.
292
00:24:58,760 --> 00:25:04,000
-Det Àr för sent för det.
-Det var fint att se er.
293
00:25:04,160 --> 00:25:06,280
NÀsta gÄng
behöver du inte oroa dig.
294
00:25:06,440 --> 00:25:10,400
Jag kommer pÄ Thanksgiving
i en bil som jag kör sjÀlv.
295
00:25:10,560 --> 00:25:13,640
-Det Àr ett underbart mÄl.
-Vad fint att se dig.
296
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
-Detsamma.
-Jag Àlskar dig.
297
00:25:15,520 --> 00:25:17,280
-Detsamma.
-Jag Àlskar dig, Sam.
298
00:25:17,440 --> 00:25:19,240
Vad underbart att fÄ se dig.
299
00:25:19,400 --> 00:25:21,280
Tack för att ni kom.
300
00:25:21,440 --> 00:25:23,080
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
301
00:25:23,240 --> 00:25:25,360
-Vi Àlskar dig.
-Kör försiktigt.
302
00:25:29,080 --> 00:25:33,080
Jag hoppades att de skulle
erbjuda sig att hjÀlpa till.
303
00:25:33,240 --> 00:25:38,040
Jag Àr glad att de kom,
men jag mÄr inte bÀttre.
304
00:25:38,200 --> 00:25:40,760
Jag vet att börjar fÄ ont om tid.
305
00:25:43,160 --> 00:25:46,320
MÄnad 2
306
00:25:52,240 --> 00:25:57,240
Jag Àr kvar i Colorado
och har mÄtt dÄligt i veckan.
307
00:25:57,400 --> 00:25:59,160
MagsmÀrtorna har kommit tillbaka.
308
00:25:59,320 --> 00:26:02,400
Bella Àr hÀr
för att ta hand om mig.
309
00:26:02,560 --> 00:26:05,560
Men i morse fick jag
ont i bröstet ocksÄ.
310
00:26:05,720 --> 00:26:10,240
Det blir vÀrre. Hela kroppen Àr...
311
00:26:10,400 --> 00:26:13,120
Jag Àr uppsvullen
och kan inte kontrollera blÄsan.
312
00:26:13,280 --> 00:26:17,360
SÄ det skrÀmmer mig.
Jag oroar mig för vad det Àr.
313
00:26:17,520 --> 00:26:19,720
Det kan inte vara bra.
314
00:26:21,680 --> 00:26:27,360
-Vad Àr det som gör ont?
-Mitt bröst gör sÄ himla ont.
315
00:26:27,520 --> 00:26:31,320
Mina muskler gör ont.
316
00:26:31,480 --> 00:26:37,520
Det Àr som
att nÄn sitter pÄ mig hÀr.
317
00:26:39,680 --> 00:26:42,960
Jag har ingen blodcirkulation
i benet.
318
00:26:43,120 --> 00:26:49,680
Jag kissade i sÀngen tvÄ gÄnger.
Jag bÀr runt pÄ sÄ mycket vatten.
319
00:26:49,840 --> 00:26:51,480
SÄ jag har handduken hÀr.
320
00:26:51,640 --> 00:26:55,480
Jag kan inte ens ta av lakanen.
321
00:26:55,640 --> 00:27:00,480
Det Àr Àckligt.
Jag kan inte göra nÄt.
322
00:27:00,640 --> 00:27:04,520
Jag Àr rÀdd för
att nÄt hÀnder med hjÀrtat.
323
00:27:04,680 --> 00:27:10,480
Jag Àr rÀdd för hjÀrtsvikt,
sÄ jag ringer efter ambulans.
324
00:27:10,640 --> 00:27:13,680
SÀg att du behöver
överviktsambulans.
325
00:27:16,120 --> 00:27:20,240
Jag vet inte
om jag ska ringa nödnumret.
326
00:27:20,400 --> 00:27:24,920
TÀnk om nÄn dör
och jag Àr bara tjock.
327
00:27:26,280 --> 00:27:30,640
Jag ringer nödnumret.
Jag bara tar upp resurser.
328
00:27:30,800 --> 00:27:33,840
För Guds skull.
329
00:27:36,600 --> 00:27:38,800
Vad har ni för nödsituation?
330
00:27:38,960 --> 00:27:43,720
Jag behÄller mycket vatten
i kroppen och har ont i bröstet.
331
00:27:43,880 --> 00:27:47,880
Min fot gör ont
men jag vÀger 360 kg.
332
00:27:48,040 --> 00:27:50,800
Jag har trappor att gÄ ner för.
333
00:27:50,960 --> 00:27:55,120
Jag vill inte att det blir vÀrre
sÄ jag inte kan gÄ ut.
334
00:27:55,280 --> 00:28:00,440
-Ăr du pĂ„ övervĂ„ningen?
-Ja, det Àr sju trappsteg.
335
00:28:00,600 --> 00:28:03,960
Ăr det nĂ„t mer
Ă€n bara vattnet i kroppen?
336
00:28:05,120 --> 00:28:10,440
Ja, jag kissade i sÀngen
och har ont i bröstet.
337
00:28:10,600 --> 00:28:15,440
Jag har en spricka i hÀlen
och kan knappt gÄ.
338
00:28:15,600 --> 00:28:20,320
Mina skulderblad
gör ont under nyckelbenen.
339
00:28:20,480 --> 00:28:22,360
Jag kÀnner mig sÄ tung.
340
00:28:22,520 --> 00:28:25,480
Har du svÄrt att andas?
341
00:28:25,640 --> 00:28:29,560
Om jag stÀller mig upp
kan jag knappt andas.
342
00:28:29,720 --> 00:28:32,640
Jag Àr vÀldigt stor,
men det brukar inte var sÄ hÀr.
343
00:28:32,800 --> 00:28:34,960
Okej, hjÀlp Àr pÄ vÀg.
344
00:28:35,120 --> 00:28:36,920
Tack.
345
00:28:43,080 --> 00:28:47,640
Det Àr lÀskigt
att se den hÀr spiralen.
346
00:28:47,800 --> 00:28:52,120
Den hÀr gÄngen gick allt
sÄ snabbt.
347
00:28:52,280 --> 00:28:56,480
Jag försöker vara positiv,
men hur kan man vara det.
348
00:28:56,640 --> 00:29:00,840
-nÀr nÄn Àr sÄ negativ?
349
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
Man tÀnker att hon dör.
Man förvÀntar sig det vÀrsta.
350
00:29:26,800 --> 00:29:30,280
Jag oroar mig för kroppen
och vad som pÄgÄr.
351
00:29:31,280 --> 00:29:38,040
Jag Àr uppsvullen överallt.
SmÀrtan Àr olidlig.
352
00:29:38,200 --> 00:29:42,480
Jag oroar mig för att
det blir vÀrre nÀr jag rör mig.
353
00:29:44,160 --> 00:29:49,960
Foten Àr sÄ svullen
att den blöder. Hur ska det gÄ?
354
00:29:50,120 --> 00:29:53,440
Hej, Samantha. Hur mÄr du idag?
355
00:29:53,600 --> 00:29:54,920
-Inte bra.
-Okej.
356
00:29:56,160 --> 00:29:58,440
Vi har den runt dig,
sÄ att du kommer upp.
357
00:29:58,600 --> 00:30:00,880
Lyft armarna, sÄ sÀtter vi pÄ den.
358
00:30:01,040 --> 00:30:05,600
SĂ€g till
nÀr du Àr redo att stÄ upp.
359
00:30:05,760 --> 00:30:09,520
-Ta nÄgra andetag genom nÀsan.
-Vad vÀrdelöst.
360
00:30:09,680 --> 00:30:13,320
Vi stÀller oss upp
och tar oss till dörren.
361
00:30:13,480 --> 00:30:15,080
Jag mÄste...
362
00:30:16,080 --> 00:30:19,360
-SÄ dÀr.
-Herregud, vad ont det gör!
363
00:30:19,520 --> 00:30:22,360
Vi har dig. Ingen fara.
364
00:30:23,360 --> 00:30:26,000
Nej, det gör ont!
365
00:30:26,160 --> 00:30:30,720
Jag vet det,
men vi mÄste fokusera nu.
366
00:30:30,880 --> 00:30:33,120
-GĂ„ med mig.
-Du klarar dig.
367
00:30:33,280 --> 00:30:36,520
-Nu gÄr vi.
-Jag tar den hÀr.
368
00:30:36,680 --> 00:30:39,040
De gÄr snabbt.
369
00:30:39,200 --> 00:30:43,480
-FortsÀtt lite.
-HÄll dig hÀr med mig.
370
00:30:43,640 --> 00:30:45,880
Om du behöver mig finns jag hÀr.
371
00:30:46,040 --> 00:30:49,600
Vi behöver mer lina.
372
00:30:51,760 --> 00:30:57,280
-Vi kommer att halka.
-Det Àr ett litet steg hÀr.
373
00:30:57,440 --> 00:31:01,360
-Ta till höger.
-Det gÄr bra. FortsÀtt.
374
00:31:01,520 --> 00:31:05,640
SÀg nÀr vi lyfter för mycket.
375
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
-Tar vi barriÀren dÀr?
-Ja.
376
00:31:07,440 --> 00:31:10,440
Vi vilar hÀr.
377
00:31:13,360 --> 00:31:16,920
Jag kommer inte ner för steget.
378
00:31:17,080 --> 00:31:19,240
Vi hÄller i dig.
379
00:31:19,400 --> 00:31:22,640
Jag skriker inte pÄ nÄn,
jag bara dör.
380
00:31:22,800 --> 00:31:26,760
Vi finns hÀr för dig.
Vi lÄter dig inte ramla.
381
00:31:26,920 --> 00:31:30,720
Fokusera pÄ mig hela vÀgen.
Vi ser till att du mÄr bra.
382
00:31:30,880 --> 00:31:36,000
Det kÀnns som... Vad vÀrdelöst!
383
00:31:36,160 --> 00:31:41,320
Du Àr stark nog för det hÀr.
384
00:31:41,480 --> 00:31:43,600
Kliv ner rakt framför dig.
385
00:31:43,760 --> 00:31:48,200
Jag har dig. Fokusera pÄ mig.
386
00:31:48,360 --> 00:31:50,000
Vilket ben kommer först.
387
00:31:50,160 --> 00:31:56,080
Bra. Ett steg till.
388
00:31:56,240 --> 00:32:01,480
Kom nu. Jag vet att det gör ont.
Jag Àr ledsen.
389
00:32:03,240 --> 00:32:06,240
Du Àr sÄ duktig. Ett till.
390
00:32:07,440 --> 00:32:10,200
Ett till. FortsÀtt.
391
00:32:10,360 --> 00:32:12,880
Ni bakom mÄste hÄlla i mig.
Jag börjar bli svag.
392
00:32:13,040 --> 00:32:14,680
-FortsÀtt.
-Vi hÄller i dig.
393
00:32:14,840 --> 00:32:19,800
Snyggt jobbat.
FortsÀtt. TvÄ steg till.
394
00:32:19,960 --> 00:32:23,280
-Kom nu.
-Snyggt jobbat.
395
00:32:23,440 --> 00:32:25,520
-Ett steg till.
-Bra jobbat.
396
00:32:25,680 --> 00:32:27,200
Jag vet. Vi Àr nÀstan dÀr.
397
00:32:27,360 --> 00:32:29,240
De hÀr Àr lÀskiga.
398
00:32:29,400 --> 00:32:32,560
Ingen fara. Kom nu.
399
00:32:36,240 --> 00:32:39,280
Bra jobbat.
400
00:32:39,440 --> 00:32:41,360
Snyggt jobbat.
401
00:32:45,080 --> 00:32:48,760
Vi tar ett ben i taget.
402
00:32:48,920 --> 00:32:51,040
-Bra.
-Ett, tvÄ, tre.
403
00:32:51,200 --> 00:32:53,320
-SÄ dÀr.
-Flytta upp lite.
404
00:32:53,480 --> 00:32:55,360
SÄ dÀr.
405
00:32:55,520 --> 00:32:57,280
Det hÀr var hemskt.
406
00:32:58,760 --> 00:33:01,120
Vilken hemsk upplevelse.
407
00:33:01,280 --> 00:33:05,640
Jag Àr glad att det Àr över
och jag ska till sjukhuset.
408
00:33:06,840 --> 00:33:11,640
Jag hoppas att jag klarar det
för det blir vÀrre hela tiden.
409
00:33:11,800 --> 00:33:16,040
Jag har aldrig haft sÄ ont
och det skrÀmmer mig.
410
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
Min kropp börjar ge upp.
411
00:33:18,360 --> 00:33:20,520
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
412
00:33:20,680 --> 00:33:22,840
Allt Àr bra.
413
00:33:23,000 --> 00:33:26,200
Du behöver inte ta hand om mig.
Jag Àlskar dig.
414
00:33:26,360 --> 00:33:30,480
Jag vill klara mig
och finnas dÀr för Bella.
415
00:33:35,560 --> 00:33:39,840
NĂSTA DAG
416
00:33:42,480 --> 00:33:44,920
De hÀr 24 timmarna har varit hemska.
417
00:33:45,080 --> 00:33:49,560
De har tagit prover
för att förstÄ vad som Àr fel.
418
00:33:49,720 --> 00:33:54,840
De tog ultraljud, röntgen
och allt, förutom datortomografi-
419
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
-eftersom jag inte fick plats.
420
00:33:57,160 --> 00:34:02,000
Men de vet inget Àn
sÄ de fortsÀtter med proverna.
421
00:34:02,160 --> 00:34:07,240
Ingen vet vad som orsakar
bröstsmÀrtan, andningsproblemen-
422
00:34:07,400 --> 00:34:10,960
-eller varför jag Àr sÄ uppsvullen
att jag har ont.
423
00:34:11,120 --> 00:34:15,080
Jag oroar mig för vad det Àr
och vad som ska hÀnda.
424
00:34:15,240 --> 00:34:19,160
-Jag Àr helt blöt.
-KÀra nÄn.
425
00:34:19,320 --> 00:34:22,720
Dessutom kissade jag pÄ mig.
426
00:34:22,880 --> 00:34:26,200
Det Àr pinsamt i min Älder.
427
00:34:26,360 --> 00:34:31,400
Men eftersom jag Àr sÄ stor
kan jag inte resa mig upp.
428
00:34:31,560 --> 00:34:34,480
Och jag kan inte tvÀtta mig sen.
429
00:34:34,640 --> 00:34:39,320
Kan ni hjÀlpa mig byta lakan,
sÄ jag inte ligger i min avföring?
430
00:34:39,480 --> 00:34:44,760
Lyft upp benen.
431
00:34:44,920 --> 00:34:48,800
-FörlÄt.
-Nej, ingen fara.
432
00:34:52,480 --> 00:34:54,080
SÄ dÀr.
433
00:35:00,760 --> 00:35:02,840
Okej.
434
00:35:04,200 --> 00:35:09,560
Jag har inte varit
sÄ vig pÄ lÀnge.
435
00:35:09,720 --> 00:35:11,040
Ja.
436
00:35:11,200 --> 00:35:16,680
Om vi fÄr upp rÀckena
kan jag dra mig framÄt.
437
00:35:16,840 --> 00:35:19,480
Jag vet inte
hur lÀtt det blir hÀr uppe.
438
00:35:19,640 --> 00:35:21,800
Men du har koll dÀr nere.
439
00:35:21,960 --> 00:35:27,640
Ett, tvÄ...
440
00:35:28,920 --> 00:35:30,760
Jag mÄste...
441
00:35:33,920 --> 00:35:35,800
Bra.
442
00:35:35,960 --> 00:35:38,280
Det gÄr bra för dig.
443
00:35:38,440 --> 00:35:41,680
Bra.
444
00:35:46,720 --> 00:35:51,840
Lyckligtvis Àr sÀngen torr,
men det Àr bara ett problem.
445
00:35:52,000 --> 00:35:55,080
Jag mÄste bli bÀttre,
sÄ att jag kan fÄ hjÀlp.
446
00:35:55,240 --> 00:35:59,640
Jag hoppas att hjÀrtat
och lungorna inte sviker mig.
447
00:35:59,800 --> 00:36:03,840
Jag vet inte nÀr jag kan
trÀffa dr Now för att visa-
448
00:36:04,000 --> 00:36:08,760
-att jag vill förÀndra mitt liv
och fÄ hans hjÀlp.
449
00:36:08,920 --> 00:36:12,560
Allt beror pÄ hur lÀnge
jag ska vara pÄ sjukhuset.
450
00:36:12,720 --> 00:36:14,440
Förhoppningsvis blir det snart.
451
00:36:14,600 --> 00:36:19,040
Jag har redan missat min första tid
för ett par veckor sen.
452
00:36:20,200 --> 00:36:24,280
Mason. Det stÀmmer.
453
00:36:24,440 --> 00:36:31,040
Jag vill ha en caesarsallad
med kycklingbröst.
454
00:36:32,040 --> 00:36:36,680
Och ranchdressing
och en tallrik vindruvor-
455
00:36:36,840 --> 00:36:43,840
-en tallrik keso, Pepsi,
chokladmjölk och morotstÄrta.
456
00:36:44,000 --> 00:36:49,000
Det var allt. Tackar.
457
00:36:49,160 --> 00:36:52,120
Jag behöver verkligen opereras.
458
00:36:52,280 --> 00:36:55,000
Jag behöver det
innan det blir vÀrre.
459
00:36:55,160 --> 00:36:57,840
Mat Àr fortfarande allt för mig.
460
00:36:58,000 --> 00:37:01,560
Jag mÄste prata med dr Now
sÄ han vet vad som hÀnder.
461
00:37:01,720 --> 00:37:04,360
Jag kommer dit
sÄ snart som möjligt.
462
00:37:04,520 --> 00:37:06,680
Jag börjar fÄ ont om tid.
463
00:37:06,840 --> 00:37:10,080
Han Àr mitt enda hopp
att kunna förÀndra mina vanor.
464
00:37:18,040 --> 00:37:21,080
DENVER I COLORADO
465
00:37:21,240 --> 00:37:25,240
MÄnad 3
466
00:37:28,880 --> 00:37:31,360
Jag har varit
pÄ sjukhuset i sex veckor.
467
00:37:31,520 --> 00:37:33,880
De tog alla sina prover.
468
00:37:34,040 --> 00:37:38,520
Den goda nyheten Àr att kroppen
inte bröt ihop eller nÄt sÄnt.
469
00:37:38,680 --> 00:37:41,960
Men jag har mÄnga problem
som Àr relaterade till vikten.
470
00:37:42,120 --> 00:37:45,080
SÄ de har inte vÄgat
skicka hem mig.
471
00:37:45,240 --> 00:37:48,720
Dr Now vill att de sÀtter mig pÄ
en kontrollerad diet.
472
00:37:48,880 --> 00:37:53,960
Men de gör inte det hÀr
pÄ det sÀttet som dr Now vill.
473
00:37:54,120 --> 00:37:59,280
Han har kollat upp behandlingen
och vi ska prata idag.
474
00:37:59,440 --> 00:38:02,840
Jag har kalorirestriktioner
som ska hjÀlpa mig.
475
00:38:03,000 --> 00:38:06,840
Men jag har inte gÄtt ner nÄt.
Om de inte har vad jag vill Àta-
476
00:38:07,000 --> 00:38:08,880
-bestÀller jag det bara.
477
00:38:09,040 --> 00:38:13,360
Jag bestÀller bara mat via nÀtet
och sen kommer budet.
478
00:38:13,520 --> 00:38:17,760
Jag Àr peppad nÀr den Àr pÄ vÀg.
Jag Àr glad med mat omkring mig.
479
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
Sjukhusets rumsservice.
480
00:38:25,720 --> 00:38:29,160
Ert samtal kopplas
till en expert pÄ nÀringslÀra.
481
00:38:33,760 --> 00:38:36,160
-Kan jag fÄ ert efternamn?
-Mason.
482
00:38:36,320 --> 00:38:38,320
Okej.
483
00:38:39,520 --> 00:38:45,680
Jag vill bara ha en frukostburrito,
rÄraka med ketchup-
484
00:38:45,840 --> 00:38:50,160
-och en banan.
485
00:38:50,320 --> 00:38:54,320
Fyra tallrikar vattenmelon
i en stor skÄl.
486
00:38:54,480 --> 00:38:59,080
Och sen en till sÄn.
487
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
En vad dÄ?
488
00:39:02,600 --> 00:39:05,960
Fyra tallrikar vattenmeloner
i en stor skÄl.
489
00:39:07,000 --> 00:39:10,440
-GÄnger tvÄ.
-Okej, sÄ tvÄ sÄna.
490
00:39:10,600 --> 00:39:14,080
Ja. TvÄ koppar kaffe.
491
00:39:15,240 --> 00:39:20,160
Och sex vaniljkaffegrÀdde.
492
00:39:21,640 --> 00:39:26,680
Jag kollar mÀngden salt
och kalorier du fÄr Àta.
493
00:39:26,840 --> 00:39:31,080
Kan du kolla
vad jag Ät till frukost igÄr?
494
00:39:31,240 --> 00:39:34,800
Jag vet inte varför
det blev för mycket.
495
00:39:36,280 --> 00:39:39,800
IgÄr Ät du
tvÄ tallrikar vattenmelon-
496
00:39:39,960 --> 00:39:46,320
-sex vaniljgrÀdde
och en halv nyttig frukostburrito.
497
00:39:46,480 --> 00:39:49,440
Jag kopierar det du Ät igÄr.
498
00:39:49,600 --> 00:39:53,080
Och ingen pico.
499
00:39:53,240 --> 00:39:55,600
Nej, exakt samma sak som igÄr.
500
00:39:55,760 --> 00:39:59,160
-Jag kopierar det.
-Tack sÄ mycket.
501
00:39:59,320 --> 00:40:02,080
-VarsÄgod. Hej dÄ.
-Hej dÄ.
502
00:40:06,680 --> 00:40:10,800
Jag hatar begrÀnsat urval.
503
00:40:10,960 --> 00:40:13,600
Vad Àr poÀngen?
504
00:40:13,760 --> 00:40:20,280
Vad Àr poÀngen med att Àta
nÀr man inte fÄr Àta mycket?
505
00:40:20,440 --> 00:40:24,160
Ni ska fÄ se
den patetiska lilla burriton.
506
00:40:25,400 --> 00:40:27,680
Den Àr som en taquito.
507
00:40:27,840 --> 00:40:32,280
Det Àr bara Àgg i en tortilla.
508
00:40:32,440 --> 00:40:37,120
Ingen ost och inget kött.
509
00:40:40,280 --> 00:40:42,880
Det Àr tragiskt.
510
00:40:45,040 --> 00:40:46,720
Och det Àr dÀrför jag Àr fet.
511
00:40:46,880 --> 00:40:51,280
Alla begrÀnsningar av mat
som jag har fÄtt-
512
00:40:51,440 --> 00:40:56,680
-sen jag var sju Är
har alltid kÀnts jobbiga.
513
00:40:56,840 --> 00:41:00,600
Jag har alltid hatat nÀr folk
sÀger Ät mig vad jag ska göra.
514
00:41:05,320 --> 00:41:06,640
-Hej, Sam.
-Hej.
515
00:41:06,800 --> 00:41:08,720
-Hur Àr det?
-Okej.
516
00:41:11,440 --> 00:41:14,840
-Jag ska vÀga dig.
-MÄsten den vara av?
517
00:41:19,120 --> 00:41:21,360
426 KG
518
00:41:21,520 --> 00:41:25,040
Det verkar vara
426 kg den hÀr morgonen.
519
00:41:26,200 --> 00:41:27,720
Det Àr inte goda nyheter.
520
00:41:27,880 --> 00:41:32,320
-Kan jag göra nÄt?
-Nej.
521
00:41:32,480 --> 00:41:34,280
Vi ses.
522
00:41:34,440 --> 00:41:36,400
-Tack, Allison.
-VarsÄgod.
523
00:41:41,440 --> 00:41:43,600
Hej.
524
00:41:45,120 --> 00:41:49,600
Jag aldrig kÀnt mig sÄ hjÀlplös.
Jag blir sÀmre.
525
00:41:49,760 --> 00:41:55,000
Jag gick in hÀr med egna muskler.
526
00:41:55,160 --> 00:42:01,160
Jag har varit för mycket i sÀngen
och har förlorat styrkan.
527
00:42:01,320 --> 00:42:06,520
SÄ nu kan jag inte stÄ upp.
528
00:42:06,680 --> 00:42:10,400
Det Àr tragiskt.
529
00:42:13,080 --> 00:42:16,720
Jag ska uppdatera dr Now
om hur allt gÄr.
530
00:42:16,880 --> 00:42:20,560
Han lÀr inte bli glad
nÀr han hör min vikt.
531
00:42:20,720 --> 00:42:22,080
SÄ det hÀr blir kul.
532
00:42:27,200 --> 00:42:29,720
-Hej, Samantha.
-Hej.
533
00:42:29,880 --> 00:42:31,200
Hur Àr det?
534
00:42:31,360 --> 00:42:34,800
Jag har haft bÀttre dar,
men det Àr ganska okej.
535
00:42:34,960 --> 00:42:38,240
SÄ du Àr kvar pÄ sjukhuset?
536
00:42:38,400 --> 00:42:41,840
Ja, jag har nya problem.
537
00:42:42,000 --> 00:42:46,760
-Vad dÄ?
-Huden Àr ett stort problem.
538
00:42:46,920 --> 00:42:51,320
Min högra sida Àr större
och full av vÀtska.
539
00:42:51,480 --> 00:42:58,480
Jag har inga sÄr,
men porerna lÀcker vÀtska.
540
00:42:58,640 --> 00:43:02,280
De lÄter bara huden rinna hÀr.
541
00:43:02,440 --> 00:43:04,760
Det lÄter dÄligt.
542
00:43:04,920 --> 00:43:08,000
SÄ hÀlsan försÀmras snabbt.
543
00:43:08,160 --> 00:43:12,320
Att ligga ner hjÀlper inget.
544
00:43:12,480 --> 00:43:14,640
Kan du röra dig?
545
00:43:14,800 --> 00:43:18,280
Jag kan stÄ och gÄ med en rullator.
546
00:43:18,440 --> 00:43:23,360
-Vad vÀger du nu?
-Det var 426 kg i morse.
547
00:43:24,600 --> 00:43:30,240
SÄ du har gÄtt upp 70 kg
pÄ en och en halv mÄnad.
548
00:43:30,400 --> 00:43:31,720
Ja.
549
00:43:31,880 --> 00:43:35,600
Du mÄste inse att vikten
nÀrmar sig en farlig punkt.
550
00:43:35,760 --> 00:43:39,000
-Du har ont om tid.
-Jag vet.
551
00:43:39,160 --> 00:43:42,800
SÄ varför gÄr du upp
pÄ sjukhuset?
552
00:43:42,960 --> 00:43:46,800
Jag följde inte dieten.
553
00:43:46,960 --> 00:43:48,440
Det Àr mitt problem.
554
00:43:48,600 --> 00:43:50,680
Och...
555
00:43:50,840 --> 00:43:55,960
Jag mÄste vara Àrlig.
Jag har tagit hit mat.
556
00:43:56,120 --> 00:44:00,400
NÀr nÄn tvingar mig att Àta nÄt
fÄr jag panik-
557
00:44:00,560 --> 00:44:03,400
-och vill Àta
sÄ mycket som möjligt.
558
00:44:03,560 --> 00:44:05,480
Jag svÀlter utan det.
559
00:44:05,640 --> 00:44:09,920
Om du rÀknar pÄ det
Ă€ter du maten-
560
00:44:10,080 --> 00:44:12,760
-för de nÀrmaste fyra Ären
i förvÀg.
561
00:44:12,920 --> 00:44:16,280
Vad menar du med att svÀlta?
562
00:44:16,440 --> 00:44:21,960
Om du inte Àter nÄt pÄ fyra Är
blir allt bra. FörstÄr du?
563
00:44:22,120 --> 00:44:26,240
Ja, det Àr ett sÀtt att se det pÄ.
564
00:44:26,400 --> 00:44:31,560
Det Àr exakt vad som hÀnde.
Du kommer inte att svÀlta.
565
00:44:31,720 --> 00:44:33,880
Du vill ha mat runt dig.
566
00:44:34,040 --> 00:44:38,440
Men vad ska du göra
nÀr du kommer hem?
567
00:44:38,600 --> 00:44:40,280
TÀnker du Àta hela dan?
568
00:44:40,440 --> 00:44:47,120
Nej, dÄ tÀnker jag inte
ha godsaker hemma.
569
00:44:47,280 --> 00:44:50,680
Jag ska inte ha sÄnt hemma.
570
00:44:50,840 --> 00:44:52,680
Jag har kommit pÄ mÄltider-
571
00:44:52,840 --> 00:44:58,320
-med kyckling och broccoli.
572
00:44:58,480 --> 00:45:00,640
Jag Àr vÀldigt seriös.
573
00:45:00,800 --> 00:45:06,760
Bella ska inte ha en död förÀlder
som jag nÀr jag var 20 Är.
574
00:45:06,920 --> 00:45:10,160
Hon Àr 18 nu. Hon behöver mig.
575
00:45:10,320 --> 00:45:12,800
Hennes pappa Àr vÀrdelös.
Jag mÄste vara dÀr.
576
00:45:12,960 --> 00:45:16,800
Om jag dör blir hon ensam.
Jag kan inte göra sÄ mot henne.
577
00:45:16,960 --> 00:45:22,440
Hon behöver mig.
Vi Àr bÀsta vÀnner.
578
00:45:22,600 --> 00:45:27,680
Jag fÄr inte dö.
Hon blir för ledsen.
579
00:45:29,200 --> 00:45:31,960
Jag har mejlat dig dieten.
580
00:45:32,120 --> 00:45:37,520
Prata med sjukhuset
om matrestriktioner.
581
00:45:37,680 --> 00:45:39,760
Men det har inte funkat.
582
00:45:39,920 --> 00:45:44,760
De satte mig pÄ
2 100 kalorier per dag.
583
00:45:44,920 --> 00:45:48,880
SÄ 700 kalorier per mÄltid.
584
00:45:49,040 --> 00:45:51,440
Det Àr inte rÀtt för dig.
585
00:45:51,600 --> 00:45:57,080
Men Àven om du Ät 2 100 kalorier
hade du gÄtt ner mycket.
586
00:45:57,240 --> 00:46:01,840
Men du Àter ju
10-12 000 kalorier per dag.
587
00:46:02,000 --> 00:46:04,440
Och dessutom ligger du bara ned.
588
00:46:04,600 --> 00:46:09,120
Det hÀr Àr illa.
Du kommer bara att gÄ upp.
589
00:46:09,280 --> 00:46:12,120
Sen kan du inte gÄ runt.
590
00:46:12,280 --> 00:46:18,400
-Du kommer nÀstan upp i 450 kg.
-Ja.
591
00:46:18,560 --> 00:46:23,160
Det Àr imponerande
att du kan stÄ upp.
592
00:46:23,320 --> 00:46:28,280
Om du ligger i sÀngen
kommer du inte överleva lÀnge.
593
00:46:28,440 --> 00:46:32,520
Det lÄter som
att din kropp har gett upp.
594
00:46:32,680 --> 00:46:36,880
-Det hÀr Àr vÀldigt illa.
-Jag vet.
595
00:46:37,040 --> 00:46:42,520
Du sÀger det,
men du Àter vad du vill.
596
00:46:42,680 --> 00:46:46,160
Snart vÀger du 450 kg.
597
00:46:46,320 --> 00:46:52,600
Jag hoppas inte det. NÀr jag hör
att jag har gÄtt upp...
598
00:46:53,880 --> 00:46:56,720
Jag Àr en realist och antar att-
599
00:46:56,880 --> 00:47:00,560
-hjÀrtat stannar om jag fortsÀtter.
600
00:47:00,720 --> 00:47:03,360
Det hÀnder nÄt
om jag inte fixar det hÀr.
601
00:47:03,520 --> 00:47:09,680
Vad har du för plan
för att bli friskare och komma hit?
602
00:47:09,840 --> 00:47:13,160
-Vad Àr planen?
-Vad planen Àr?
603
00:47:13,320 --> 00:47:14,800
Ja.
604
00:47:16,520 --> 00:47:18,920
Jag har ingen.
605
00:47:19,080 --> 00:47:25,600
Vi har försökt fixa transporten
men du Àr för stor.
606
00:47:25,760 --> 00:47:28,160
Och nu Àr du Ànnu större.
607
00:47:28,320 --> 00:47:32,720
SÄ nu kan du inte resa nÄnstans.
608
00:47:35,440 --> 00:47:39,320
Jag har pratat med mina vÀnner.
609
00:47:39,480 --> 00:47:43,520
Vi har diskuterat lite.
610
00:47:43,680 --> 00:47:47,360
Man kan ha en madrass i en skÄpbil.
611
00:47:48,760 --> 00:47:54,680
De senaste 12 Ären har jag bara
Äkt i en överviktsambulans.
612
00:47:54,840 --> 00:48:01,840
Jag fÄr inte plats i bilar.
Jag Àr 140 cm bred.
613
00:48:02,000 --> 00:48:05,720
Min tyngd krossar mina ben.
Det Àr sÄ jobbigt.
614
00:48:05,880 --> 00:48:10,720
SÄ du kan inte resa utan vÄrd.
615
00:48:10,880 --> 00:48:16,440
Men det finns ingen sÄn ambulans-
616
00:48:16,600 --> 00:48:22,360
-som kan ta dig till Houston.
HĂ€r kommer din plan.
617
00:48:22,520 --> 00:48:25,520
-Ăr du redo?
-Ja.
618
00:48:25,680 --> 00:48:32,680
Du mÄste förÀndra dina matvanor
sÄ att du gÄr ner i vikt.
619
00:48:32,840 --> 00:48:37,440
Jag skickar dig
en diet pÄ 1 200 kalorier igen.
620
00:48:37,600 --> 00:48:41,960
Följ den. Du fÄr inte Àta snacks.
621
00:48:42,120 --> 00:48:46,560
Du Àter tre gÄnger
och 400 kalorier per mÄltid.
622
00:48:46,720 --> 00:48:52,920
Du Àta grönsaker och sallad
med lite kött.
623
00:48:53,080 --> 00:49:00,080
DÄ kan du lÀtt gÄ ner 110 kg
pÄ tvÄ mÄnader.
624
00:49:01,840 --> 00:49:05,920
Det Àr viktigt.
Om du inte gÄr ner-
625
00:49:06,080 --> 00:49:10,120
-förbÀttras inte hÀlsan
och dÄ blir sÀngbunden.
626
00:49:10,280 --> 00:49:13,720
Det Àr farligt
med tanke pÄ din vikt.
627
00:49:13,880 --> 00:49:16,640
-FörstÄr du?
-Ja.
628
00:49:16,800 --> 00:49:21,640
Kan du följa dieten
pÄ 1 200 kalorier?
629
00:49:21,800 --> 00:49:26,040
Ja, jag gör vad som krÀvs.
Men jag Àr rÀdd.
630
00:49:26,200 --> 00:49:30,400
Jag kÀnner mig rÀdd överlag.
631
00:49:30,560 --> 00:49:36,440
Jag Àr nervös och rÀdd.
Jag ser inget mÄl.
632
00:49:36,600 --> 00:49:40,440
Det kan vi hjÀlpa dig med
men du mÄste ta första steget.
633
00:49:40,600 --> 00:49:44,520
Du mÄste Àndra matvanorna
innan det Àr för sent.
634
00:49:44,680 --> 00:49:51,440
För nu klarar du inte av resan
om du inte gÄr ner 110 kg.
635
00:49:51,600 --> 00:49:53,360
-Okej?
-Okej.
636
00:49:53,520 --> 00:49:57,000
Du mÄste klara av en resa.
637
00:49:57,160 --> 00:49:58,880
Okej.
638
00:49:59,040 --> 00:50:03,600
Om du inte gÄr ner dÀr
kan vi inte göra nÄt.
639
00:50:03,760 --> 00:50:06,080
-FörstÄr du?
-Ja.
640
00:50:06,240 --> 00:50:10,120
Ăr du motiverad nog
att göra förÀndringarna?
641
00:50:10,280 --> 00:50:16,400
Ja. Jag Àr 36 Är
och det har blivit sÄ hÀr.
642
00:50:16,560 --> 00:50:22,640
Det Àr skrÀmmande.
Jag Àr sÄ rÀdd.
643
00:50:22,800 --> 00:50:26,040
Jag Àr övervÀldigad.
644
00:50:26,200 --> 00:50:32,040
Det blir jobbigt.
Mat Àr hela mitt liv.
645
00:50:32,200 --> 00:50:36,240
Jag vet inte vad jag Àr utan maten.
646
00:50:36,400 --> 00:50:41,600
-FörlÄt.
-Be inte om ursÀkt.
647
00:50:41,760 --> 00:50:44,040
Det Àr inte en lÀtt process.
648
00:50:44,200 --> 00:50:48,880
Det Àr alltid lÀskigt
att ta de första stegen.
649
00:50:49,040 --> 00:50:55,040
Mat Àr viktigt för dig,
men ditt liv Àr viktigare Àn mat.
650
00:50:55,200 --> 00:51:00,440
Om du inte gör förÀndringarna
kommer du att dö av maten.
651
00:51:00,600 --> 00:51:04,720
-FörstÄr du det?
-Ja.
652
00:51:04,880 --> 00:51:09,280
SÄ gÄ ner 110 kg
de nÀrmaste tvÄ mÄnaderna.
653
00:51:09,440 --> 00:51:13,080
Det blir vÀldigt lÀtt om du
hÄller planen pÄ 1 200 kalorier.
654
00:51:13,240 --> 00:51:15,120
Det lÄter som en plan.
655
00:51:15,280 --> 00:51:18,280
GĂ„ runt varje dag.
656
00:51:18,440 --> 00:51:22,640
Du fÄr inte bara ligga stilla.
657
00:51:22,800 --> 00:51:24,520
Det ska jag göra.
658
00:51:24,680 --> 00:51:29,280
Du ska kunna gÄ varje dag
utan rullator.
659
00:51:29,440 --> 00:51:34,840
HÄll dig till dieten
pÄ 1 200 kalorier som jag skickar.
660
00:51:35,000 --> 00:51:37,760
Jag ska försöka.
661
00:51:37,920 --> 00:51:43,600
Bli sÄ frisk
att du kan resa till Houston.
662
00:51:43,760 --> 00:51:48,080
Vi fÄr lista ut exakt hur
nÀr du har gÄtt ner i vikt-
663
00:51:48,240 --> 00:51:50,760
-och kan lÀmna sjukhuset.
664
00:51:50,920 --> 00:51:55,360
-Jag vet.
-NÄgra frÄgor?
665
00:51:55,520 --> 00:51:59,440
Nej, men jag har ditt nummer
och din mejl.
666
00:51:59,600 --> 00:52:05,080
Om du har frÄgor kan du ringa.
Vi hörs. Var fokuserad nu.
667
00:52:05,240 --> 00:52:06,960
Okej.
668
00:52:07,120 --> 00:52:11,000
Det var fint att prata med dig.
Vi hörs.
669
00:52:11,160 --> 00:52:12,960
Ring mig om du har frÄgor.
670
00:52:13,120 --> 00:52:15,680
-Det lÄter som en plan.
-Hej dÄ.
671
00:52:15,840 --> 00:52:17,880
Hej dÄ.
672
00:52:22,320 --> 00:52:25,920
Sam tar fortfarande inte
situationen pÄ allvar.
673
00:52:26,080 --> 00:52:31,160
Hon sÀger att hon vill göra
de hÀr förÀndringarna.
674
00:52:31,320 --> 00:52:35,200
Men om det stÀmde
skulle hon inte mÄ sÀmre nu-
675
00:52:35,360 --> 00:52:39,280
-Àn för nÄgra mÄnader sen
nÀr hon först hörde av sig.
676
00:52:39,440 --> 00:52:43,680
Vi har försökt hitta
sÀtt för henne att ta sig hit pÄ.
677
00:52:43,840 --> 00:52:48,400
Men istÀllet gick hon upp Ànnu mer.
678
00:52:48,560 --> 00:52:53,000
Jag oroar mig nu
nÀr hon nÀstan vÀger 450 kg.
679
00:52:53,160 --> 00:52:57,360
Hon kan knappt röra sig.
Kroppen klarar inte mer.
680
00:52:57,520 --> 00:53:00,360
Snart ger den upp.
681
00:53:00,520 --> 00:53:05,280
Jag vet inte
hur hon ska överleva i sex mÄnader-
682
00:53:05,440 --> 00:53:07,280
-om hon fortsÀtter sÄ hÀr.
683
00:53:07,440 --> 00:53:12,320
Men tyvÀrr har inte sjukhuset-
684
00:53:12,480 --> 00:53:17,480
-möjligheten att sÀtta henne
pÄ en diet om hon inte vill.
685
00:53:17,640 --> 00:53:19,480
SÄ hon Àter hela tiden.
686
00:53:19,640 --> 00:53:23,640
Och hon brÀnner inga kalorier.
687
00:53:23,800 --> 00:53:30,640
Vi fÄr se vad vi kan göra
och om vi kan hjÀlpa henne mer.
688
00:53:30,800 --> 00:53:34,360
Men situationen med Sam
Ă€r allvarlig.
689
00:53:34,520 --> 00:53:39,240
Det ser inte bra ut
pÄ lÄng sikt nu.
690
00:53:45,720 --> 00:53:49,400
DENVER I COLORADO
691
00:53:51,880 --> 00:53:55,240
Sen jag pratade med dr Now
för ett par veckor sen-
692
00:53:55,400 --> 00:53:57,920
-har jag jobbat vÀldigt hÄrt.
693
00:53:58,080 --> 00:54:03,960
Min fysioterapeut
hjÀlper mig upp varje dag.
694
00:54:05,920 --> 00:54:08,040
-Hej, Sam.
-Hej.
695
00:54:08,200 --> 00:54:11,040
Ăr du redo att röra lite pĂ„ dig?
696
00:54:13,320 --> 00:54:15,000
-Nej. Jo dÄ.
-Okej.
697
00:54:16,000 --> 00:54:18,720
Vi jobbar med rörligheten.
698
00:54:18,880 --> 00:54:24,840
Jag behöver rullator
men trÀningen hjÀlper mig.
699
00:54:28,720 --> 00:54:33,440
Okej.
700
00:54:33,600 --> 00:54:35,200
-Ăr det okej?
-Ja.
701
00:54:35,360 --> 00:54:37,040
-Upp ur sÀngen.
-Upp ur sÀngen.
702
00:54:37,200 --> 00:54:39,920
-Du vet.
-Jag kan rutinen.
703
00:54:41,320 --> 00:54:42,720
Först var det jobbigt.
704
00:54:42,880 --> 00:54:47,080
Jag anstrÀngde mig sÄ
och lyckades med sÄ lite.
705
00:54:47,240 --> 00:54:50,560
Men jag bygger upp
min förmÄga att orka gÄ runt.
706
00:54:50,720 --> 00:54:54,400
Det kÀnns bra
att jag kan gÄ lÀttare.
707
00:54:54,560 --> 00:54:58,760
Men maten Àr det svÄraste.
708
00:54:58,920 --> 00:55:02,160
Jag bara gÄtt ner fem kilo
de senaste tvÄ veckorna.
709
00:55:02,320 --> 00:55:07,920
Det Àr inte sÄ mycket
som dr Now sa.
710
00:55:08,080 --> 00:55:11,320
Men att ge upp mat
Ă€r ett stort steg.
711
00:55:11,480 --> 00:55:14,600
Det gÄr i alla fall framÄt.
712
00:55:14,760 --> 00:55:18,080
Det gÄr Ät rÀtt hÄll.
Jag tÀnker bara pÄ mat.
713
00:55:19,160 --> 00:55:23,520
Det positiva Àr
att jag har lÀttare att andas.
714
00:55:23,680 --> 00:55:28,560
Om jag fortsÀtter
sÄ kan jag snart fÄ Äka hem.
715
00:55:28,720 --> 00:55:32,440
DÄ blir det lÀttare för mig.
716
00:55:32,600 --> 00:55:36,960
Hemma finns det annat
som distraherar mig frÄn mat.
717
00:55:37,120 --> 00:55:41,800
Ett, tvÄ...
718
00:55:43,280 --> 00:55:44,840
Okej.
719
00:55:45,000 --> 00:55:46,760
Du klarar det hÀr.
720
00:55:50,880 --> 00:55:54,520
Herregud, min rygg!
721
00:55:54,680 --> 00:55:57,920
Det Àr lÄngt kvar
till dr Nows mÄl.
722
00:55:58,080 --> 00:56:01,440
Jag Àr mer bestÀmd Àn nÄgonsin
att förbÀttra mitt liv.
723
00:56:01,600 --> 00:56:05,800
Jag vet
att jag inte har mycket tid pÄ mig.
724
00:56:09,200 --> 00:56:15,240
Men nÀr det gÄr framÄt
blir jag motiverad att fortsÀtta.
725
00:56:16,320 --> 00:56:19,080
-SĂ„ jag ger allt.
-Du klarar det.
726
00:56:19,240 --> 00:56:23,480
Jag ska gÄ ner
110 kg pÄ sex veckor-
727
00:56:23,640 --> 00:56:26,720
-frö att visa dr Now
att jag menar allvar.
728
00:56:28,240 --> 00:56:30,720
-Fan!
-Ta ett djupt andetag.
729
00:56:31,880 --> 00:56:35,040
In genom nÀsan
och ut genom munnen. Bli arg.
730
00:56:35,200 --> 00:56:37,360
Du klarar det.
731
00:56:40,840 --> 00:56:44,840
Upp med benet lite till. SÄ dÀr.
732
00:56:45,000 --> 00:56:50,880
-Jag har ingen styrka.
-Du klarar det. SÄ dÀr.
733
00:56:52,000 --> 00:56:56,360
Snyggt jobbat.
734
00:56:56,520 --> 00:56:59,960
-Vi ses senare.
-Okej.
735
00:57:00,120 --> 00:57:03,040
Det Àr sÄ mycket jobbigare
Ă€n vad jag trodde.
736
00:57:03,200 --> 00:57:05,880
Jag vill bara Àta.
737
00:57:06,040 --> 00:57:09,560
Min kropp och min hjÀrna
arbetar mot mig.
738
00:57:09,720 --> 00:57:14,720
Jag hatar det,
men jag Àr sÄ motiverad.
739
00:57:14,880 --> 00:57:20,080
Jag vill se Bella ta examen
frÄn college, sÄ nu gÀller det.
740
00:57:22,960 --> 00:57:26,720
MÄnad 4
741
00:57:33,600 --> 00:57:38,480
Efter flera mÄnader pÄ sjukhus
skrivs jag Àntligen ut.
742
00:57:38,640 --> 00:57:42,320
Jag kan Äka hem
och min vikt Àr nere pÄ 410 kg.
743
00:57:42,480 --> 00:57:45,040
Det Àr 20 kg mindre.
744
00:57:45,200 --> 00:57:50,120
Men jag Àr nervös, för jag
fÄr inte lika mycket hjÀlp.
745
00:57:50,280 --> 00:57:55,600
Det har gÄtt framÄt
de senaste veckorna.
746
00:57:57,320 --> 00:57:59,400
-Ăr det grinden?
-Ja, hÀr.
747
00:57:59,560 --> 00:58:01,840
BELLA
SAMANTHAS DOTTER
748
00:58:02,000 --> 00:58:04,680
Jag kan gÄ lÀngre nu,
sÄ det Àr bra.
749
00:58:06,920 --> 00:58:11,440
-Hur kÀnns det pÄ sidan?
-Bra.
750
00:58:13,680 --> 00:58:16,720
Jag började jobba hÄrdare-
751
00:58:16,880 --> 00:58:20,360
-sÄ det gÄr framÄt snabbare
och det kÀnns bra.
752
00:58:20,520 --> 00:58:22,280
Vi Àr pÄ marken.
753
00:58:22,440 --> 00:58:26,720
Bella och pojkvÀnnen Ivan
ska bo med mig-
754
00:58:26,880 --> 00:58:29,720
-i nÄgra veckor
för att se att jag klarar mig-
755
00:58:29,880 --> 00:58:31,960
-och kan hantera övergÄngen.
756
00:58:32,120 --> 00:58:34,880
Jag sitter grÀnsle över den.
757
00:58:35,040 --> 00:58:39,640
Ett, tvÄ, upp!
758
00:58:39,800 --> 00:58:42,200
NÀstan. Det gÄr bra.
759
00:58:42,360 --> 00:58:44,760
Nu vet vi vad du gör.
760
00:58:44,920 --> 00:58:47,280
Okej, jag tar tag i...
761
00:58:47,440 --> 00:58:49,520
Luta mot den.
762
00:58:49,680 --> 00:58:54,440
Ett, tvÄ, upp!
763
00:58:55,880 --> 00:58:59,880
Ăven om det har gĂ„tt framĂ„t
nÄr jag min grÀns snabbt.
764
00:59:00,040 --> 00:59:04,320
DÄ behöver jag hjÀlp
om jag inte vill ramla och slÄ mig.
765
00:59:04,480 --> 00:59:08,440
Okej, sidleds.
766
00:59:08,600 --> 00:59:10,960
Jag har byxan.
767
00:59:11,120 --> 00:59:16,560
Men vi har gjort förÀndringar
som förbÀttrar mitt boende.
768
00:59:16,720 --> 00:59:19,840
Det stora Àr att Bella hittade
en lÀgenhet pÄ markplan.
769
00:59:20,000 --> 00:59:22,080
Hon flyttade dit mina saker.
770
00:59:22,240 --> 00:59:25,360
Att gÄ upp för en trappa
tog kÄl pÄ mig.
771
00:59:25,520 --> 00:59:29,600
Det gör det mycket lÀttare
att gÄ ut och in.
772
00:59:31,800 --> 00:59:35,320
Ett, tvÄ, tre. Jag Àr uppe.
773
00:59:35,480 --> 00:59:37,080
Okej.
774
00:59:39,080 --> 00:59:45,040
-Kan inte sÀngen sÀnkas mer?
-Nej.
775
00:59:48,560 --> 00:59:51,120
Andas nu.
776
00:59:52,800 --> 00:59:54,920
-Vi klarade det.
-Ja.
777
00:59:55,080 --> 00:59:58,440
-Det var fint att trÀffas.
-Detsamma. Tack för hjÀlpen.
778
00:59:58,600 --> 01:00:01,440
-Ska jag stÀnga?
-Ja.
779
01:00:08,360 --> 01:00:11,280
Trivs du hÀr? Gillar du lÀgenheten?
780
01:00:11,440 --> 01:00:14,840
Ja, men det tar ett tag
innan jag kÀnner mig som hemma.
781
01:00:15,000 --> 01:00:17,120
Hur ska jag göra?
782
01:00:17,280 --> 01:00:21,240
Fan!
783
01:00:21,400 --> 01:00:24,160
-Jag stÀller mig upp.
-Ivan.
784
01:00:24,320 --> 01:00:26,080
IVAN
BELLAS POJKVĂN
785
01:00:26,240 --> 01:00:30,360
-Ăr det bra hĂ€r?
-Nej!
786
01:00:30,520 --> 01:00:32,480
SÄ dÀr.
787
01:00:32,640 --> 01:00:36,480
Jag mÄste vÀnja mig
vid att göra allt sjÀlv igen.
788
01:00:36,640 --> 01:00:40,000
Jag vill nÄ mÄlet nÀsta mÄnad.
789
01:00:40,160 --> 01:00:44,800
Jag Àr en femtedel pÄ vÀgen,
sÄ jag har mycket kvar.
790
01:00:44,960 --> 01:00:48,120
Jag gör vad som Àn krÀvs.
791
01:00:53,680 --> 01:00:55,680
Jag Àr sÄ hungrig.
792
01:00:59,200 --> 01:01:01,680
Leverans eller avhÀmtning?
793
01:01:01,840 --> 01:01:04,240
-Leverans.
-Vad vill ni ha?
794
01:01:04,400 --> 01:01:10,680
Kycklingstrips,
fyra stycken revbensspjÀll-
795
01:01:10,840 --> 01:01:17,640
-svampburgare, pommes frites,
jordgubbslemonad och chokladtÄrta.
796
01:01:17,800 --> 01:01:20,640
-Okej.
-Vad vill ni ha?
797
01:01:26,760 --> 01:01:29,720
DENVER I COLORADO
798
01:01:34,400 --> 01:01:37,440
Jag Àr hemma nu
efter att ha varit pÄ sjukhus.
799
01:01:37,600 --> 01:01:40,520
Det kÀnns skönt att ha min frihet.
800
01:01:40,680 --> 01:01:44,280
Men det skrÀmmer mig att vara hÀr.
801
01:01:44,440 --> 01:01:48,200
Att bo ensam gör mig orolig.
802
01:01:48,360 --> 01:01:52,640
Jag tror inte att det funkar
men jag har inget val.
803
01:01:54,480 --> 01:02:01,480
Bella hjÀlper mig
men sen Àr det upp till mig.
804
01:02:02,640 --> 01:02:07,160
Det positiva Àr
att jag kan bestÀlla vad jag vill.
805
01:02:07,320 --> 01:02:10,040
Det kÀnns tryggt.
806
01:02:10,200 --> 01:02:15,600
Jag har följt dieten.
Ibland undrar jag varför.
807
01:02:17,400 --> 01:02:22,240
Om mat gör mig glad
och jag ÀndÄ kommer att dö-
808
01:02:22,400 --> 01:02:25,800
-kan jag vÀl bara vara glad?
809
01:02:31,280 --> 01:02:34,560
Kolla, det bara lossnar frÄn benet.
810
01:02:34,720 --> 01:02:37,960
Det Àr svÄrt att se mamma sÄ hÀr.
811
01:02:38,120 --> 01:02:40,600
Det Àr sÄ gott att jag grÄter.
812
01:02:40,760 --> 01:02:43,760
-Ăr det verkligen sĂ„ god?
-Ja.
813
01:02:45,200 --> 01:02:51,560
Det Àr sÄ tragiskt
att se hon inte kan röra sig.
814
01:02:51,720 --> 01:02:55,600
Jag vet inte hur jag mÄr idag.
815
01:02:55,760 --> 01:03:01,000
Jag sÄg fram emot att hon kom hem.
Men jag var ocksÄ osÀker.
816
01:03:01,160 --> 01:03:06,440
Jag tror att det Àr bÀst för henne
pÄ sjukhuset.
817
01:03:06,600 --> 01:03:12,120
Jag försöker
att inte förvÀnta mig det vÀrsta.
818
01:03:12,280 --> 01:03:15,920
Men hon Àr rÀdd
för att vara ensam.
819
01:03:16,080 --> 01:03:19,760
Jag oroar mig för att hon ska
fÄ sjÀlvmordstankar-
820
01:03:19,920 --> 01:03:24,600
-och mÄ dÄligt nÀr vi Äker.
Det skrÀmmer mig.
821
01:03:24,760 --> 01:03:29,880
Hon har varit pÄ sjukhuset
dÀr folk har koll pÄ henne.
822
01:03:31,440 --> 01:03:35,600
Men hÀr har hon ingen alls.
823
01:03:35,760 --> 01:03:38,400
Först var allt bra.
824
01:03:38,560 --> 01:03:43,840
Sen blev det mycket vÀrre
vÀldigt snabbt.
825
01:03:44,000 --> 01:03:45,320
Jag vill bara tillbaka.
826
01:03:47,720 --> 01:03:50,480
Jag Àr sÄ jÀvla besviken.
827
01:03:50,640 --> 01:03:53,280
Det blev bara vÀrre.
828
01:03:53,440 --> 01:03:55,840
Jag Àr sÄ övervÀldigad.
829
01:03:56,000 --> 01:03:59,680
Jag stoppar fortfarande in mat
i mitt feta ansikte.
830
01:03:59,840 --> 01:04:04,200
Det Àr jobbigt
att se den onda cirkeln.
831
01:04:04,360 --> 01:04:07,360
Jag försöker tÀnka positivt.
832
01:04:07,520 --> 01:04:11,280
Men hon Àr sÄ negativ-
833
01:04:11,440 --> 01:04:14,160
-att det Àr svÄrt att vara positiv.
834
01:04:14,320 --> 01:04:17,480
Vad hÀnder nÀr ni Äker?
835
01:04:17,640 --> 01:04:21,040
Varför skickade de hem mig?
836
01:04:22,280 --> 01:04:26,400
Ju mer du sÀger att det Àr illa
och att allt kÀnns fel...
837
01:04:26,560 --> 01:04:29,840
Jag hittar inget positivt.
838
01:04:30,000 --> 01:04:33,240
Jag kan inte vara positiv
om det inte finns nÄt positivt.
839
01:04:33,400 --> 01:04:37,400
Det hÀr Àr en fantastisk lÀgenhet.
840
01:04:37,560 --> 01:04:42,560
Ja, för en vanlig person.
Jag Àr stor som Titanic.
841
01:04:42,720 --> 01:04:44,640
Du mÄste hitta nÄt positivt.
842
01:04:46,520 --> 01:04:49,040
Ju mer du pratar om det negativa...
843
01:04:49,200 --> 01:04:50,640
Det finns inget positivt.
844
01:04:50,800 --> 01:04:52,880
-Det finns nÄt positivt.
-Vad dÄ?
845
01:04:53,040 --> 01:04:54,760
Hitta det. Sluta vara negativ.
846
01:04:54,920 --> 01:04:57,280
DÄ hittar du aldrig nÄt positivt.
847
01:04:57,440 --> 01:05:01,840
-Sluta skrika.
-DÄ fÄr du sluta skrika.
848
01:05:02,000 --> 01:05:06,120
Folk hjÀlper dig.
Folk vill att det gÄr bra för dig.
849
01:05:06,280 --> 01:05:10,640
Jag vill fÄ sex miljoner dollar,
men det funkar inte sÄ.
850
01:05:10,800 --> 01:05:15,960
Det funkar redan. Kolla var du Àr.
851
01:05:17,280 --> 01:05:20,960
Kolla vilka som hjÀlper dig.
Ska vi lÄta dig vara ifred?
852
01:05:21,120 --> 01:05:25,240
SÀg inte att jag inte Àr tacksam.
Jag tackade dig hela dagen.
853
01:05:25,400 --> 01:05:27,640
Du Àr tacksam,
men du visar inte det.
854
01:05:27,800 --> 01:05:30,600
Du Àr vÀldigt negativ
vilket gör mig ledsen.
855
01:05:30,760 --> 01:05:32,400
DĂ„ vill jag inte vara med dig.
856
01:05:35,600 --> 01:05:40,080
MÄnad 5
857
01:05:46,320 --> 01:05:51,920
MÄnaden har varit jobbigare
Àn jag förvÀntade mig.
858
01:05:52,080 --> 01:05:56,800
Men jag jobbar hÄrt
för att lyckas med mina mÄl.
859
01:05:56,960 --> 01:06:02,040
Det har gÄtt bÀttre nu
för jag gör det sjÀlv.
860
01:06:02,200 --> 01:06:04,480
Jag behöver rullatorn
om jag blir trött.
861
01:06:04,640 --> 01:06:07,960
Men nu kan jag gÄ lite utan den
och jag anvÀnder den mindre.
862
01:06:08,120 --> 01:06:11,720
Det Àr nÀr jag anstrÀnger mig
för mycket som jag mÄste ta den.
863
01:06:11,880 --> 01:06:14,600
Och dÄ behöver jag hjÀlp.
864
01:06:14,760 --> 01:06:17,160
Bella och Ivan bor kvar.
865
01:06:19,120 --> 01:06:22,840
Men snart kan jag
ta hand om mig sjÀlv.
866
01:06:23,000 --> 01:06:25,720
Det kÀnns bra nu.
867
01:06:26,840 --> 01:06:30,240
Jag hoppas bara
att det duger för dr Now.
868
01:06:30,400 --> 01:06:34,760
-Ska jag hjÀlpa dig med byxorna?
-Jag klarar det.
869
01:06:39,360 --> 01:06:43,840
Jag gÄr pÄ toa
och försöker lÄta bli att spy.
870
01:06:49,520 --> 01:06:53,600
Dr Now vill att jag börjar
med fysioterapi den hÀr mÄnaden.
871
01:06:53,760 --> 01:06:55,880
SĂ„ jag har gjort en del saker.
872
01:06:56,040 --> 01:06:59,120
Jag ringer dem
en eller tvÄ gÄnger i veckan.
873
01:06:59,280 --> 01:07:01,680
Jag fokuserar pÄ att bli bÀttre nu.
874
01:07:01,840 --> 01:07:04,560
Jag mÄste ge allt-
875
01:07:04,720 --> 01:07:08,440
-eftersom jag har
ett stort mÄl den hÀr mÄnaden.
876
01:07:08,600 --> 01:07:13,320
Jag hoppas att anstrÀngningarna
har lönat sig.
877
01:07:21,320 --> 01:07:25,360
Jag ska vÀga mig
pÄ sjukhuset nÀsta vecka.
878
01:07:25,520 --> 01:07:28,720
Jag ska ha gÄtt ner
till 300 frÄn 430.
879
01:07:28,880 --> 01:07:34,840
310 kg, om man gÄr efter dr Now.
DÄ har jag gÄtt ner 110 kg.
880
01:07:35,000 --> 01:07:37,520
Men jag tror att jag har lyckats.
881
01:07:37,680 --> 01:07:43,000
Om inte, sÄ Àr jag nÀra.
Jag har varit utsvulten.
882
01:07:43,160 --> 01:07:46,880
Ivan. Vill ni ha kaffe?
883
01:07:47,040 --> 01:07:49,360
-Ja.
-Ja.
884
01:07:49,520 --> 01:07:53,880
Jag tar bara en saltad karamell,
som du köpte förut.
885
01:07:54,040 --> 01:07:56,960
-Du kan köpa vad du vill.
-Bra.
886
01:07:57,120 --> 01:08:00,240
-Vi kommer snart.
-Du har pengar pÄ kortet, va?
887
01:08:00,400 --> 01:08:02,960
-Jag Àlskar er.
-Hej dÄ.
888
01:08:03,120 --> 01:08:05,160
Hej dÄ.
889
01:08:08,600 --> 01:08:11,920
Jag har mestadels följt
dr Nows diet.
890
01:08:12,080 --> 01:08:16,080
Men jag ger mig sjÀlv
smÄ belöningar dÄ och dÄ-
891
01:08:16,240 --> 01:08:18,440
-för att klara av saker.
892
01:08:21,440 --> 01:08:26,080
Och jag fuskar en dag i veckan
som motivation.
893
01:08:27,520 --> 01:08:31,600
Jag kan anstrÀnga mig
om jag vet att jag belönas.
894
01:08:31,760 --> 01:08:35,040
Jag vill laga mat. Jag Àr hungrig.
895
01:08:36,320 --> 01:08:39,120
Jag lurar mig sjÀlv,
sÄ att jag Àter mindre.
896
01:08:39,280 --> 01:08:44,120
Jag Àter mycket mindre nu Àn
nÄgonsin tidigare i mitt vuxna liv.
897
01:08:44,280 --> 01:08:46,440
Det kÀnns sjukt ibland.
898
01:08:46,600 --> 01:08:49,360
Jag kÀnner inte att jag har Àtit.
899
01:08:49,520 --> 01:08:52,640
Förhoppningsvis ger det
dr Now vad han vill se-
900
01:08:52,800 --> 01:08:57,200
-sÄ att jag överförs till Houston
och kan fÄ operationen.
901
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Jag klarar inte det hÀr sjÀlv.
902
01:09:02,160 --> 01:09:07,480
Det Àr för svÄrt
att kontrollera Àtandet.
903
01:09:07,640 --> 01:09:11,320
Det Àr för svÄrt
nÀr nÄn inte stoppar mig.
904
01:09:11,480 --> 01:09:15,720
Jag klarar inte av
att förÀndra vanorna sjÀlv.
905
01:09:15,880 --> 01:09:18,200
Jag behöver verkligen operationen.
906
01:09:18,360 --> 01:09:22,040
Annars kan jag inte
förÀndra mitt liv som jag vill.
907
01:09:22,200 --> 01:09:26,680
Jag har jobbat hÄrt
för att komma nÀra mÄlet.
908
01:09:26,840 --> 01:09:30,280
Förhoppningsvis gÄr allt
som planerat pÄ sjukhuset.
909
01:09:30,440 --> 01:09:33,520
SÄ om en mÄnad
gör jag mig redo för operationen.
910
01:09:33,680 --> 01:09:35,760
Jag fÄr en ny chans
till ett bÀttre liv.
911
01:09:48,120 --> 01:09:52,320
MÄnad 9
912
01:09:56,480 --> 01:10:00,840
NĂ€r Samantha kom till sjukhuset-
913
01:10:01,000 --> 01:10:03,880
-inleddes en karantÀn
pÄ grund av Covid-19.
914
01:10:04,040 --> 01:10:06,440
Hon var kvar pÄ sjukhuset
i fem mÄnader.
915
01:10:06,600 --> 01:10:09,120
NĂ€r hon var hemma
hade hon gÄtt upp till 442 kg.
916
01:10:09,280 --> 01:10:13,320
Det Àr
hennes högsta vikt nÄgonsin.
917
01:10:13,480 --> 01:10:17,680
Samanthas hÀlsa försÀmrades.
Dr Now blev orolig för att-
918
01:10:17,840 --> 01:10:20,960
-hon inte skulle överleva
utan ett extremt ingrepp.
919
01:10:21,120 --> 01:10:23,880
Han jobbade med
dr Heydari i Denver-
920
01:10:24,040 --> 01:10:28,160
-och gjorde gastrisk sleeve för att
hon inte skulle Àta för mycket.
921
01:10:28,320 --> 01:10:33,560
Operationen lyckades
och det har nu gÄtt tre mÄnader.
922
01:10:36,680 --> 01:10:42,600
Dessa mÄnader har förÀndrat allt.
Operationen rÀddade mitt liv.
923
01:10:42,760 --> 01:10:44,640
NÀr karantÀnen började-
924
01:10:44,800 --> 01:10:48,080
-oroade jag mig för
att jag inte skulle opereras.
925
01:10:48,240 --> 01:10:53,160
SÄ jag blev glad nÀr jag hörde
att jag kunde opereras hÀr i Denver.
926
01:10:53,320 --> 01:10:56,520
Det var nÄgra mÄnader sen.
Jag har varit kvar pÄ sjukhuset-
927
01:10:56,680 --> 01:10:58,720
-för jag stukade knÀet.
928
01:10:58,880 --> 01:11:02,200
Jag kunde inte vara ensam
efter min viktuppgÄng.
929
01:11:02,360 --> 01:11:06,280
Jag trodde inte
att jag skulle vara hÀr sÄ lÀnge.
930
01:11:06,440 --> 01:11:11,080
Det funkar.
Jag trÀnar mer. Jag gÄr ner i vikt.
931
01:11:11,240 --> 01:11:14,480
I morse hade jag gÄtt ner
till 289 kg.
932
01:11:15,560 --> 01:11:18,800
Det Àr min lÀgsta vikt pÄ 15 Är.
933
01:11:18,960 --> 01:11:22,680
Men nu Àr jag deprimerad.
934
01:11:22,840 --> 01:11:27,040
Jag förstÄr inte det,
förutom att jag inte vet-
935
01:11:27,200 --> 01:11:32,600
-hur jag ska leva utan mat.
936
01:11:32,760 --> 01:11:36,640
Folk sÀger att det inte blir
sÄ illa som man tror.
937
01:11:36,800 --> 01:11:39,000
Men det Àr mycket vÀrre.
938
01:11:40,600 --> 01:11:46,440
Om mat gör mig glad,
sÄ Àr glada jag borta.
939
01:11:46,600 --> 01:11:49,800
Jag kÀnner mig otroligt ledsen.
940
01:11:53,560 --> 01:11:56,280
HOUSTON I TEXAS
941
01:12:03,880 --> 01:12:07,440
I nÄgra mÄnader har jag
jobbat med kollegan-
942
01:12:07,600 --> 01:12:11,520
-dr Heydari i Denver
för att behandla Sam Mason.
943
01:12:11,680 --> 01:12:16,720
Jag har kÀnt honom i mÄnga Är
och han utförde operationen-
944
01:12:16,880 --> 01:12:21,680
-för att Sam inte skulle dö
av all mat.
945
01:12:21,840 --> 01:12:27,400
PĂ„ grund av Covid
kunde Sam inte komma till Houston.
946
01:12:27,560 --> 01:12:31,480
Jag var rÀdd för
att hon inte skulle överleva.
947
01:12:31,640 --> 01:12:34,480
Hon kom nÀstan upp till 450 kg.
948
01:12:34,640 --> 01:12:38,120
Hon skadade knÀet pÄ sjukhuset.
949
01:12:38,280 --> 01:12:41,720
SÄ hon var sÀngliggande ocksÄ.
950
01:12:41,880 --> 01:12:46,880
Om hon bara var hemma och Ät
hade hon dött-
951
01:12:47,040 --> 01:12:48,720
-inom nÄgra mÄnader.
952
01:12:48,880 --> 01:12:54,760
Om vi inte hade gjort nÄt drastiskt
hade hon inte varit vid liv nu.
953
01:12:54,920 --> 01:13:00,080
Efter operationen la vi upp en diet-
954
01:13:00,240 --> 01:13:02,400
-för Sam pÄ sjukhuset.
955
01:13:02,560 --> 01:13:04,320
SÄ förutom operationen-
956
01:13:04,480 --> 01:13:07,760
-har hon haft en kontrollerad diet
i nÄgra mÄnader.
957
01:13:07,920 --> 01:13:11,800
Lyckligtvis har allt varit effektivt
och hon har gÄtt ner.
958
01:13:11,960 --> 01:13:15,040
Men nu Àr problemet
de nÀsta stegen.
959
01:13:15,200 --> 01:13:18,120
Hon mÄste fortsÀtta-
960
01:13:18,280 --> 01:13:24,760
-sÄ hon inte hamnar dÀr igen.
961
01:13:28,520 --> 01:13:33,240
-Hur Àr det, dr Heydari?
-Hej, dr Now. Bra, och ni?
962
01:13:33,400 --> 01:13:38,240
Bra. Hur gÄr allt med Samantha?
963
01:13:38,400 --> 01:13:43,480
Riktigt bra.
Hon har gÄtt ner mycket.
964
01:13:43,640 --> 01:13:48,000
Hon vÀgde bara 290 kg i gÄr.
965
01:13:48,160 --> 01:13:51,880
Hon Àr motiverad och gÄr pÄ
fysioterapin utan att sÀga emot.
966
01:13:52,040 --> 01:13:58,320
Men viktminskningen har avtagit
de senaste veckorna.
967
01:13:58,480 --> 01:14:01,760
Det Àr förvÀntat. Lola sa-
968
01:14:01,920 --> 01:14:06,640
-att hon inte tar
psykoterapin pÄ allvar.
969
01:14:06,800 --> 01:14:10,000
Undviker hon fortfarande den?
970
01:14:10,160 --> 01:14:15,160
Ja. Hon har haft nÄgra sessioner
men gör fortfarande motstÄnd.
971
01:14:15,320 --> 01:14:19,880
Om hon inte tar hand om problemen
som fÄr henne att Àta-
972
01:14:20,040 --> 01:14:25,240
-sÄ kommer hon snart
gÄ upp i vikt igen.
973
01:14:25,400 --> 01:14:29,760
-Kroppen klarar inte det.
-Jag hÄller med.
974
01:14:29,920 --> 01:14:32,960
SĂ„ jag vill
överföra henne till rehab-
975
01:14:33,120 --> 01:14:38,600
-dÀr vi fÄr mer tid med henne
i en kontrollerad miljö.
976
01:14:38,760 --> 01:14:40,800
Det lÄter bra.
977
01:14:40,960 --> 01:14:45,120
Vi hörs nÀsta vecka
om hur det gÄr för henne.
978
01:14:45,280 --> 01:14:51,320
Om det Àr nÄt kan du ringa mig.
979
01:14:51,480 --> 01:14:53,640
Det lÄter bra.
Tack sÄ mycket. Hej dÄ.
980
01:14:53,800 --> 01:14:55,640
Hej dÄ.
981
01:14:59,680 --> 01:15:03,160
Sam har mÄnga problem
som hon mÄste ta itu med-
982
01:15:03,320 --> 01:15:06,680
-för att ta kontroll över Àtandet.
983
01:15:06,840 --> 01:15:11,520
SÄ det Àr viktigt
att ta psykoterapin pÄ allvar-
984
01:15:11,680 --> 01:15:15,640
-innan hon kommer tillbaka
till sin egen miljö-
985
01:15:15,800 --> 01:15:17,400
-dÀr hon kan Àta för mycket.
986
01:15:17,560 --> 01:15:23,080
Speciellt nÀr viktminskningen avtar.
FrÄn 450 kg-
987
01:15:23,240 --> 01:15:25,200
-till operation och diet.
988
01:15:25,360 --> 01:15:29,280
DÄ Àr det lÀtt
att tappa 100 kg snabbt.
989
01:15:29,440 --> 01:15:32,800
För hon kan inte Àta för mycket.
990
01:15:32,960 --> 01:15:37,840
Men nu vÀger hon runt 270 kg
och det blir jobbigare dÄ.
991
01:15:38,000 --> 01:15:42,160
Hon lyckas sÀkert
Àta lite extra dÄ och dÄ.
992
01:15:42,320 --> 01:15:44,720
Det gör att viktminskningen avtar.
993
01:15:44,880 --> 01:15:50,600
SÄ hon anvÀnder mat
för att mÄ bÀttre igen.
994
01:15:50,760 --> 01:15:54,560
Psykoterapin Àr viktig för henne.
995
01:15:54,720 --> 01:15:58,640
Vi mÄste se en utveckling
för hennes emotionella problem-
996
01:15:58,800 --> 01:16:02,680
-innan hon Äker hem.
Hon fÄr inte förstöra allt-
997
01:16:02,840 --> 01:16:08,840
-hon har lyckats med och hamna
dÀr igen. DÄ överlever hon inte.
998
01:16:09,000 --> 01:16:11,240
Kroppen klarar inte av det igen.
999
01:16:18,400 --> 01:16:21,440
DENVER I COLORADO
1000
01:16:21,600 --> 01:16:24,080
Efter att ha pratat med Dr Now-
1001
01:16:24,240 --> 01:16:29,560
-ska dr Heydari flytta Samantha
till en rehab idag.
1002
01:16:33,120 --> 01:16:34,600
-Hej, Samantha.
-Hej.
1003
01:16:34,760 --> 01:16:36,800
-Dr Heydari. Hur Àr det?
-Bra, och du?
1004
01:16:36,960 --> 01:16:41,960
Det hÀr Àr spÀnnande.
Du slipper Àntligen sjukhuset.
1005
01:16:42,120 --> 01:16:45,480
Du har varit sÄ duktig.
Jag Àr sÄ stolt över dig.
1006
01:16:45,640 --> 01:16:50,400
Det var en stor
och riskabel operation.
1007
01:16:50,560 --> 01:16:55,200
Jag uppskattar
ditt förtroende för oss och mig.
1008
01:16:55,360 --> 01:16:59,000
Ingen har tagit en chans pÄ mig.
Alla sa att jag var för stor.
1009
01:16:59,160 --> 01:17:03,520
Tack för att du trodde
att jag klarade det.
1010
01:17:03,680 --> 01:17:05,000
Och hÀr Àr vi nu.
1011
01:17:05,160 --> 01:17:06,840
SjÀlvklart. Du var sÄ duktig.
1012
01:17:07,000 --> 01:17:10,520
Operationen gick bra
och sen har du har varit fokuserad.
1013
01:17:10,680 --> 01:17:13,960
Men nu ska till rehab.
1014
01:17:14,120 --> 01:17:18,040
Det Àr viktigt
att jobba sÄ hÄrt du kan dÀr.
1015
01:17:18,200 --> 01:17:22,160
Fysioterapi och beteendespecialister-
1016
01:17:22,320 --> 01:17:26,360
-Ă€r en stor del av processen.
Det Àr inte bara operationen.
1017
01:17:26,520 --> 01:17:28,320
Det handlar om allt efterÄt.
1018
01:17:28,480 --> 01:17:33,720
Du har redan gÄtt ner mycket.
För att du inte ska gÄ upp igen-
1019
01:17:33,880 --> 01:17:38,680
-mÄste du jobba med fysioterapeuten
och beteendespecialisten.
1020
01:17:38,840 --> 01:17:41,280
-Jag slipper rullatorn.
-Bra.
1021
01:17:41,440 --> 01:17:44,480
-Jag behöver den inte lÀngre.
-Jag ser det. Du Àr aktiv.
1022
01:17:44,640 --> 01:17:49,920
Du har verkligen anstrÀngt dig
och jobbade hÄrt. FortsÀtt sÄ.
1023
01:17:50,080 --> 01:17:53,600
-Det lÄter bra.
-Bra. Jag Àr stolt över dig.
1024
01:17:53,760 --> 01:17:55,920
-Tack.
-Okej.
1025
01:17:56,080 --> 01:17:58,360
Vi vÀger dig innan du Äker.
1026
01:17:58,520 --> 01:18:02,120
LÄt mig se hÀr.
Det hÀr Àr det bÀsta sÀttet.
1027
01:18:04,560 --> 01:18:09,360
Det stÄr 280,2 kg.
1028
01:18:09,520 --> 01:18:12,120
Jag ska bara göra omvandlingen.
1029
01:18:13,560 --> 01:18:16,520
-Herregud. 616 pund.
-Nej.
1030
01:18:16,680 --> 01:18:18,080
-Snyggt jobbat.
-Ja!
1031
01:18:18,240 --> 01:18:21,320
-Oj.
-FrÄn 440 kg.
1032
01:18:21,480 --> 01:18:26,880
Ja, det Àr riktigt bra.
Jag Àr stolt, men du Àr inte klar.
1033
01:18:27,040 --> 01:18:30,960
-Nej.
-Du ska vÀga under 230 kg.
1034
01:18:31,120 --> 01:18:32,560
-Under 230 kg.
-Absolut.
1035
01:18:32,720 --> 01:18:36,080
-Ja.
-Bra jobbat. Jag hör med rehab.
1036
01:18:36,240 --> 01:18:39,680
Sen ses vi om ett par veckor.
1037
01:18:44,240 --> 01:18:49,920
Samantha ska till rehab
efter att ha varit pÄ sjukhuset.
1038
01:18:50,080 --> 01:18:52,680
Vill du kliva ur pÄ den sidan?
1039
01:18:52,840 --> 01:18:56,160
Alla stirrar.
Jag Àr ingen orangutang.
1040
01:18:56,320 --> 01:18:58,760
-Jag vet.
-Bara en stor mÀnniska.
1041
01:19:00,000 --> 01:19:02,440
Jag tar den hÀr sidan.
1042
01:19:04,520 --> 01:19:09,320
Vi kan bara ha Sam pÄ rehab
i en mÄnad, kanske lite mer.
1043
01:19:10,520 --> 01:19:16,520
Sam klarade av operationen
vÀldigt bra.
1044
01:19:16,680 --> 01:19:23,040
Det Àr viktigt att hon tar sig an
den emotionella delen.
1045
01:19:23,200 --> 01:19:28,400
PĂ„ rehab jobbar hon
med fysioterapeuter-
1046
01:19:28,560 --> 01:19:33,320
-och psykoterapeuter som
hjÀlper henne fortsÀtta gÄ ner.
1047
01:19:33,480 --> 01:19:38,000
Hon behöver det som stöd
efter att hon klarade operationen.
1048
01:19:38,160 --> 01:19:41,640
De första mÄnaderna
gÄr det snabbt, sÄ det Àr kul.
1049
01:19:41,800 --> 01:19:45,800
Utmaningen blir
att viktminskningen avtar.
1050
01:19:45,960 --> 01:19:49,000
SÄ han kanske blir lite lÄg-
1051
01:19:49,160 --> 01:19:54,600
-och kÀnner sig deppig.
Hon kan vilja börja Àta igen.
1052
01:19:54,760 --> 01:19:59,720
Det Àr viktigt att hon har stöd
frÄn beteendespecialister-
1053
01:19:59,880 --> 01:20:01,920
-och fysioterapeuter.
1054
01:20:03,520 --> 01:20:07,240
Dessutom minimerar det
risken för Covid.
1055
01:20:07,400 --> 01:20:12,160
PĂ„ grund av operationen
och vikten Àr hon kÀnslig.
1056
01:20:12,320 --> 01:20:15,600
Hon vill inte fÄ Covid.
Det gÄr inte bra för henne.
1057
01:20:15,760 --> 01:20:21,320
NÀsta mÄnad blir viktig
nÀr det gÀller beslutet hon fattar-
1058
01:20:21,480 --> 01:20:24,120
-innan hon Äker hem.
1059
01:20:24,280 --> 01:20:28,800
Hemma har hon inga restriktioner
och ingen hjÀlp.
1060
01:20:28,960 --> 01:20:33,920
Om hon fattar rÀtt beslut
fortsÀtter hon gÄ ner i vikt-
1061
01:20:34,080 --> 01:20:35,400
-och behÄller den sen.
1062
01:20:35,560 --> 01:20:40,200
Men hon mÄste ta hand om
de emotionella problemen.
1063
01:20:40,360 --> 01:20:44,880
Annars kan hon gÄ upp igen
och misslyckas.
1064
01:20:46,320 --> 01:20:49,640
Akta fötterna. Jag stÀnger.
1065
01:20:59,760 --> 01:21:04,440
Idag ska jag till rehab
och jobba pÄ fysisk styrka-
1066
01:21:04,600 --> 01:21:05,920
-sÄ jag kan vara aktiv.
1067
01:21:07,240 --> 01:21:10,200
Jag vill hellre hem,
men jag vet att det hÀr Àr bÀst-
1068
01:21:10,360 --> 01:21:13,360
-om jag vill
att det ska fortsÀtta gÄ bra.
1069
01:21:13,520 --> 01:21:16,800
Jag ser fram emot att ta
ett till steg mot ett bÀttre liv.
1070
01:21:16,960 --> 01:21:19,120
Jag fÄr i alla fall miljöombyte.
1071
01:21:30,280 --> 01:21:32,320
Ăr du redo?
1072
01:21:50,200 --> 01:21:55,760
Jag ska göra vad som krÀvs
för att nÄ mÄlet.
1073
01:21:55,920 --> 01:21:59,720
Jag vill lyckas för Bellas skull.
1074
01:22:07,080 --> 01:22:10,520
HOUSTON I TEXAS
1075
01:22:10,680 --> 01:22:14,040
DR NOWZARADAN
ĂVERVIKTSLĂKARE
1076
01:22:15,000 --> 01:22:19,480
NĂ€r Samantha kom till rehab
fick en infektion i benet.
1077
01:22:19,640 --> 01:22:22,360
Hon flyttades och fick behandling.
1078
01:22:25,640 --> 01:22:29,480
-Hej, dr Heydari.
-Hej, dr Now. Hur Àr det?
1079
01:22:29,640 --> 01:22:34,560
-Okej, och du?
-Bra, men stressad.
1080
01:22:34,720 --> 01:22:37,240
Det Àr vÄrt jobb.
1081
01:22:37,400 --> 01:22:41,760
Jag vill höra hur Sam Mason mÄr.
1082
01:22:41,920 --> 01:22:46,360
Hon har haft en motgÄng tyvÀrr.
Det gick bra för henne.
1083
01:22:46,520 --> 01:22:49,240
Men sen pÄ rehab-
1084
01:22:49,400 --> 01:22:56,400
-blev huden pÄ magen
och ett ben infekterad.
1085
01:22:56,560 --> 01:22:58,960
Som ni vet har hon cellulit.
1086
01:22:59,120 --> 01:23:03,560
Vi tog bort en del av huden.
1087
01:23:03,720 --> 01:23:08,680
Hon har sÄr
som hon mÄste ta hand om nu.
1088
01:23:08,840 --> 01:23:13,480
Det blir en lÄng process.
Det tar ett tak att lÀka.
1089
01:23:14,560 --> 01:23:18,800
Ja, minst tvÄ mÄnader.
1090
01:23:18,960 --> 01:23:23,480
Men infektionen Àr under kontroll.
Det Àr bara sÄret.
1091
01:23:23,640 --> 01:23:24,960
Vad bra.
1092
01:23:25,120 --> 01:23:28,720
Förhoppningsvis lÀcker det
inom ett par mÄnader.
1093
01:23:28,880 --> 01:23:32,600
DĂ„ kanske hon sen kan
fortsÀtta bli bÀttre.
1094
01:23:32,760 --> 01:23:37,720
Hon Àr mycket gladare nu.
Hon Àr motiverad.
1095
01:23:37,880 --> 01:23:42,640
Hon gör sitt bÀsta och jag tror
att hon fortsÀtter med det.
1096
01:23:42,800 --> 01:23:48,280
Vad bra.
Samarbetar Sam med psykoterapin?
1097
01:23:48,440 --> 01:23:51,360
-FrÄn och till.
-Okej.
1098
01:23:51,520 --> 01:23:53,640
Men det Àr det positiva.
1099
01:23:53,800 --> 01:23:56,960
Nu fÄr vi mer tid pÄ oss
att jobba med henne.
1100
01:23:57,120 --> 01:24:01,240
Hon mÄste jobba med de problemen
innan hon Äker hem.
1101
01:24:01,400 --> 01:24:06,720
Hon Àr motiverad
och gör sitt bÀsta.
1102
01:24:06,880 --> 01:24:13,360
Vi kanske kan hjÀlpa henne
med psykoterapin och fysioterapin.
1103
01:24:13,520 --> 01:24:17,320
Bra. VĂ€ger Sam nu?
1104
01:24:17,480 --> 01:24:22,360
Hon har gÄtt ner, men det har
stÄtt still i ett par veckor.
1105
01:24:22,520 --> 01:24:26,600
Hon har inte gÄtt ner
sÄ mycket som förvÀntat.
1106
01:24:26,760 --> 01:24:28,440
Vad vÀger hon?
1107
01:24:28,600 --> 01:24:32,800
Hon vÀger 225 kg nu.
1108
01:24:32,960 --> 01:24:36,240
Som hon har redan
gÄtt ner runt 230 kg.
1109
01:24:36,400 --> 01:24:40,240
Vi mÄste bara fortsÀtta sÄ.
1110
01:24:40,400 --> 01:24:47,400
Bra. Hon mÄste komma ner till 90 kg.
1111
01:24:47,560 --> 01:24:49,920
Absolut.
1112
01:24:50,080 --> 01:24:52,400
Det Àr mÄlet.
1113
01:24:52,560 --> 01:24:56,560
-Hör av dig om du behöver nÄt.
-Ja.
1114
01:24:56,720 --> 01:25:00,560
Tack för ditt hÄrda arbete
med patienten.
1115
01:25:00,720 --> 01:25:05,000
Tack för ditt stöd
och allt du gör.
1116
01:25:05,160 --> 01:25:07,440
Det Àr mitt jobb.
1117
01:25:07,600 --> 01:25:10,400
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
1118
01:25:14,880 --> 01:25:19,240
Det var synd
att Sam fick ett nytt problem.
1119
01:25:19,400 --> 01:25:24,720
Heydari har rÀtt. Det positiva Àr
att de fÄr mer tid med henne-
1120
01:25:24,880 --> 01:25:30,080
-för att jobba pÄ grundorsaken
till hennes patologiska Àtande-
1121
01:25:30,240 --> 01:25:34,520
-innan hon hamnar i en miljö
som gör det svÄrare-
1122
01:25:34,680 --> 01:25:38,000
-pÄ grund av frestelserna.
1123
01:25:38,160 --> 01:25:42,080
All hennes viktnedgÄng har skett
i en kontrollerad miljö.
1124
01:25:42,240 --> 01:25:46,760
Det Àr viktigt
att hon tar itu med det hÀr-
1125
01:25:46,920 --> 01:25:49,440
-och klarar av problem
pÄ ett hÀlsosammare sÀtt.
1126
01:25:49,600 --> 01:25:52,680
Om hon inte gör det lÀr hon-
1127
01:25:52,840 --> 01:25:56,120
-gÄ upp igen framöver.
1128
01:25:56,280 --> 01:25:59,480
SÄ vi har en lÄng vÀg kvar
med Sam Mason.
1129
01:25:59,640 --> 01:26:04,240
Men att gÄ ner 220 kg
Àr en bra början.
1130
01:26:04,400 --> 01:26:08,080
Hon hade nog inte levt idag annars.
1131
01:26:08,240 --> 01:26:12,200
Nu fokuserar vi pÄ att se till
att hon fortsÀtter sÄ.
1132
01:26:12,360 --> 01:26:18,240
Det blir inte lÀtt
och det kan ta ett Är till-
1133
01:26:18,400 --> 01:26:20,880
-innan hon har
kommit dit hon behöver vara.
1134
01:26:21,040 --> 01:26:26,560
Hon Àr lÄngt ifrÄn
ute ur farozonen med sin hÀlsa.
1135
01:26:26,720 --> 01:26:31,040
Men hon har fÄtt hjÀlpen
och stödet som hon behöver.
1136
01:26:31,200 --> 01:26:34,840
SÄ nu handlar det om valen hon gör.
1137
01:26:35,000 --> 01:26:40,480
Jag hoppas att hon gör rÀtt
och fortsÀtter sÄ hÀr.
1138
01:26:43,200 --> 01:26:47,480
PĂ„ grund av COVID-19
kunde vi inte filma Samantha.
1139
01:26:47,640 --> 01:26:51,160
Men hon spelade in
det hÀr meddelandet sjÀlv...
1140
01:26:51,320 --> 01:26:55,720
Efter den senaste operationen
vÀgrade sÄren lÀka.
1141
01:26:55,880 --> 01:27:00,400
SĂ„ jag skickades till rehab.
Jag Àr dÀr nu.
1142
01:27:00,560 --> 01:27:05,320
Det Àr en motgÄng, men om ett Är
har jag mitt liv tillbaka.
1143
01:27:05,480 --> 01:27:09,880
Jag har jobbat för hÄrt
för att komma hit för att ge upp.
1144
01:27:10,040 --> 01:27:11,440
Jag ger inte upp.
1145
01:27:11,600 --> 01:27:15,880
Jag Àr pÄ bra humör.
Jag har mina katter och mitt barn.
1146
01:27:16,040 --> 01:27:21,480
Jag vill att allt det
ska finnas i mitt om ett Är.
1147
01:27:21,640 --> 01:27:26,320
SÄren kommer inte att vara kvar.
1148
01:27:26,480 --> 01:27:29,360
Jag kan inte sluta nu.
1149
01:27:29,520 --> 01:27:34,840
DÄ var allt i onödan.
Det Àr bara en liten motgÄng.
1150
01:27:35,000 --> 01:27:39,000
Text: Fredrik Asplund
www.sdimedia.com
91315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.