All language subtitles for Lions Love_full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,283 --> 00:01:16,578 [ Woman ] You just threatened me with rape. 2 00:01:16,744 --> 00:01:20,707 [Man ] Yeah. But I would/ft touch you W/th a /ong stick. 3 00:01:20,832 --> 00:01:24,502 [ Woman ] Okay. Whafs divine? 4 00:01:24,627 --> 00:01:26,504 [Man ] Divine is free. 5 00:01:26,629 --> 00:01:29,215 [ Woman ] Thereis nobody here, and We 're bags of meal'. 6 00:01:29,340 --> 00:01:31,884 - [Man ] You 're a bag 0f meal'. - And what are you? 7 00:01:32,010 --> 00:01:34,262 - /am too, and something more. - [Woman ] Like what? 8 00:01:34,429 --> 00:01:37,015 You wouldn't dare touch me. 9 00:01:37,140 --> 00:01:39,726 [Man ] /'a' dare, but I Would/fl'. 10 00:01:39,851 --> 00:01:42,186 - You're scared. - Huh? 11 00:01:42,312 --> 00:01:44,272 [ Screaming ] 12 00:01:46,774 --> 00:01:48,776 Why, you dirty little fucker! 13 00:01:48,943 --> 00:01:52,447 You dirty goddamn son of a bitch! I think it's bleeding! 14 00:01:52,572 --> 00:01:56,034 [ Gasps ] You tore my stocking! 15 00:01:56,159 --> 00:01:58,286 You tore my stocking with your teeth! 16 00:01:58,453 --> 00:02:01,122 You tore my stocking with your rotten teeth! 17 00:02:01,247 --> 00:02:03,458 - Yeah, that's divine! - [Audience Chuckles] 18 00:02:03,583 --> 00:02:06,252 You are being a cunt with that silly - [ indistinct] 19 00:02:06,377 --> 00:02:08,421 Oh, my poor foot! 20 00:02:08,546 --> 00:02:11,007 You are a crazy bastard, biting a woman's foot! 21 00:02:11,132 --> 00:02:14,135 Look what you did to my stocking. I think there's some blood. 22 00:02:14,302 --> 00:02:16,304 - God, there's gonna be blood. - Quit squeezing it. 23 00:02:16,471 --> 00:02:18,473 - L'm gonna be sick. - The hell you are. 24 00:02:18,640 --> 00:02:21,184 - Blood makes me sick. - Baloney! Quit squeezing it. 25 00:02:21,309 --> 00:02:25,063 - Look at that tear! - Take your stockings off. 26 00:02:25,188 --> 00:02:28,608 No telling where you'd bite me then. 27 00:02:28,733 --> 00:02:33,363 - Come here and sit on my lap. - You crazy, crazy bastard! 28 00:02:33,488 --> 00:02:36,324 I don't know why we have to be here. 29 00:02:36,449 --> 00:02:38,910 - My God, there's blood! - Let me see. 30 00:02:39,035 --> 00:02:41,287 What are you, a fucking vampire? 31 00:02:41,412 --> 00:02:44,499 Get away from me, you son of a bitch, or l'll - 32 00:02:44,666 --> 00:02:47,543 - Scream? - I wouldn't scream. I can take care of you! 33 00:02:47,669 --> 00:02:50,296 Why wouldn't you scream? Because you want to be here? 34 00:02:50,421 --> 00:02:52,423 - Fuck you! - [Audience Chuckles] 35 00:02:52,548 --> 00:02:54,926 - Look. There's some blood. - Where? 36 00:02:55,051 --> 00:02:57,178 - Right by the toe. - You like it? 37 00:02:57,303 --> 00:02:58,805 - Are you kidding? - You squeezed it. 38 00:02:58,930 --> 00:03:01,474 - My God, I can't stand blood. - You feel faint? 39 00:03:01,599 --> 00:03:04,185 - You sadist! - Sit on my lap. 40 00:03:04,310 --> 00:03:08,106 You're crazier than a hoot owl. You threw me down and bit my foot... 41 00:03:08,231 --> 00:03:10,692 like some fucking Jack the Ripper maniac! 42 00:03:10,858 --> 00:03:14,529 - You liked it. - You're full of shit. You like the blood? 43 00:03:14,696 --> 00:03:19,158 Well, there! Take a good look at that! 44 00:03:19,283 --> 00:03:21,452 /suppose biting a Woman... 45 00:03:21,577 --> 00:03:23,788 on the fool' puts her in her place. 46 00:03:23,913 --> 00:03:27,291 - Look a2' that ruined stocking! - Looks good. 47 00:03:27,417 --> 00:03:29,544 L'm beginning... 48 00:03:29,711 --> 00:03:31,671 to want you. 49 00:03:31,796 --> 00:03:35,967 Isn't that ro-o-o-mantic? 50 00:03:36,092 --> 00:03:38,553 - Get out of the light. - What do you see? 51 00:03:38,678 --> 00:03:42,974 If you'd get out of the light, l'd see something besides your fucking shadow. 52 00:03:43,099 --> 00:03:45,059 [Audience Chuckles] 53 00:03:45,226 --> 00:03:47,270 I like your breasts. 54 00:03:47,395 --> 00:03:50,606 So does everybody. 55 00:03:50,732 --> 00:03:52,859 Is everybody divine? 56 00:03:52,984 --> 00:03:56,696 Before you can pry any secrets from me, you must first find the real me. 57 00:03:56,821 --> 00:03:58,573 [Woman Exclaims ] 58 00:03:58,740 --> 00:04:01,159 [Men Chatter/ng ] 59 00:04:01,284 --> 00:04:04,537 - Do you think everybody is divine? - How should I know? 60 00:04:04,662 --> 00:04:06,748 - [ Woman ] Whaz' do you think? - Sure. 61 00:04:06,914 --> 00:04:08,708 [ Woman ] Maybe We're divine. 62 00:04:08,833 --> 00:04:10,877 [Man ] Thafs Whaz' /'m trying to tell you. 63 00:04:11,002 --> 00:04:14,589 - [ l/l/oman ] By b/T/hg my foot until it bleeds f? - Take off yo ur stocking. 64 00:04:14,714 --> 00:04:16,924 - Maybe you 'd like to see my tits I00. - Sure. 65 00:04:17,049 --> 00:04:19,594 - You make me laugh. - Take i2' oflf then. Be divine. 66 00:04:19,761 --> 00:04:22,054 [ Woman ] Look a2' that stocking. /z"s w/peo' out. 67 00:04:22,180 --> 00:04:23,931 [Man ] Listen, baby, We 're divine! 68 00:04:24,056 --> 00:04:25,933 Who's afraid to be divine? 69 00:04:26,100 --> 00:04:28,853 If taking my stocking off is divine, then you're a creep! 70 00:04:28,978 --> 00:04:32,106 - Divine to you, not me. - You're the one who'll get the kick. 71 00:04:32,231 --> 00:04:34,233 - It'll be your act. - What do you mean? 72 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 - Your deed. - Taking off my stocking will be my divine deed? 73 00:04:37,820 --> 00:04:39,447 Yeah. 74 00:04:40,948 --> 00:04:43,785 O-O-Okay. 75 00:04:43,910 --> 00:04:45,912 [ Scattered Chuck/mg ] 76 00:04:49,832 --> 00:04:52,293 Look at that! 77 00:05:01,928 --> 00:05:06,098 - [ Woman ] Star, star, star, star... - [Audience App/aud/ng ] 78 00:05:06,224 --> 00:05:08,100 star! 79 00:05:08,226 --> 00:05:11,354 [ Murmuring Conversations] 80 00:05:11,479 --> 00:05:13,105 - [Man ] Lions. -[Man #2]L0ve. 81 00:05:13,231 --> 00:05:14,565 - Lions. - Love. 82 00:05:14,690 --> 00:05:16,108 - Lions. - Love. 83 00:05:16,234 --> 00:05:18,528 [Man #7 ] By Mama Lion. 84 00:05:18,653 --> 00:05:20,822 - [Man #3 ] Sound rolling. - [Man #4 ] Camera rolling. 85 00:05:20,988 --> 00:05:23,950 - [ Woman jAcf/on. - [Man #5] Come. Come here, Har/oz'. 86 00:05:24,075 --> 00:05:25,743 [ Whispering] Come here, Har/oz'. 87 00:05:25,868 --> 00:05:28,329 Car /oz'. Parking I02'. 88 00:05:28,496 --> 00:05:31,207 Come here, Harlot. 89 00:05:31,332 --> 00:05:33,334 [Whispering ] You're full of love. 90 00:05:33,459 --> 00:05:35,211 You're full of love! 91 00:05:35,336 --> 00:05:37,922 [Whooshing Sound ] 92 00:05:38,047 --> 00:05:41,050 How dare you touch me! 93 00:05:41,175 --> 00:05:43,427 Don't you know l'm supposed to be divine? 94 00:05:43,553 --> 00:05:45,805 We are all divine. 95 00:05:45,930 --> 00:05:48,724 J' You are divine J' 96 00:05:48,850 --> 00:05:51,978 [All ] J' When will you be mine J' 97 00:05:52,103 --> 00:05:55,189 J' Saint Valentine J' 98 00:05:55,356 --> 00:05:57,733 J' Take the laundry off the line J' 99 00:05:57,859 --> 00:06:00,361 Oh, I hate The Beam'. I hate The Beam'. 100 00:06:00,528 --> 00:06:03,322 - I love hair. - J' And everything's fine J' 101 00:06:03,447 --> 00:06:06,951 - I hate plays. I love music. - J' Give me some wine J' 102 00:06:07,076 --> 00:06:10,538 How old-fashioned. I was on the stage at two... 103 00:06:10,705 --> 00:06:13,958 and quit at the age of six so I wouldn't get - 104 00:06:14,083 --> 00:06:17,044 I hate every form of entertainment, including living. 105 00:06:17,169 --> 00:06:19,630 - Sit down. Come here. - You're full of hate. 106 00:06:19,755 --> 00:06:22,383 And besides, you're a vampire! 107 00:06:22,550 --> 00:06:24,302 Get away! Get away! 108 00:06:24,427 --> 00:06:26,345 “Before you can pry... 109 00:06:26,470 --> 00:06:28,723 [ Both ] any secrets from me... 110 00:06:28,848 --> 00:06:32,393 first you must find... 111 00:06:32,518 --> 00:06:36,564 the real m-m-me.” 112 00:06:36,731 --> 00:06:39,233 [ Chuckles ] “The real me.” 113 00:06:39,400 --> 00:06:41,819 What secrets? 114 00:06:45,031 --> 00:06:47,617 That Harlow was so vulgar. 115 00:06:47,742 --> 00:06:50,953 So disgustingly vulgar. They should've done it on Garbo. 116 00:06:51,078 --> 00:06:53,915 She didn't have to have scandals... 117 00:06:54,040 --> 00:06:56,918 beatings, uremic poisoning... 118 00:06:58,669 --> 00:07:00,630 bellhop screwing. 119 00:07:00,755 --> 00:07:03,507 She was the star. 120 00:07:03,633 --> 00:07:06,302 One thing - One thing about stars: 121 00:07:06,427 --> 00:07:09,221 They have to tell you how they sleep at night. 122 00:07:09,347 --> 00:07:12,433 - Let's go to bed. - You know... 123 00:07:12,558 --> 00:07:15,728 my grandmother actually knew Billy the Kid. 124 00:07:15,853 --> 00:07:19,941 - Let's go to bed. - He was the fastest draw in the West... 125 00:07:20,066 --> 00:07:22,735 and he was shot in the back at age 21. 126 00:07:22,860 --> 00:07:26,155 Is it true about the way that Jean Harlow died? 127 00:07:26,280 --> 00:07:29,951 - Probably. - Some sex thing. God. 128 00:07:30,076 --> 00:07:33,329 - It was a secret in high school. - Coke bottle. 129 00:07:33,454 --> 00:07:35,414 The pressures here in Hollywood... 130 00:07:35,539 --> 00:07:38,125 are so great from all the dead people. 131 00:07:38,250 --> 00:07:41,295 - Clark Gable died too. - Pat O'Brien. 132 00:07:41,420 --> 00:07:44,215 - Pat O'Brien. - I think their ghosts are cockroaches... 133 00:07:44,340 --> 00:07:47,343 and that's why we have so many cockroaches in the kitchen. 134 00:07:47,468 --> 00:07:50,805 They all died. I never saw a cockroach in California. 135 00:07:50,972 --> 00:07:53,307 - [ Imitating Native War Whoop] - What a beautiful sound. 136 00:07:53,474 --> 00:07:55,601 Neither did I, come to think of it. 137 00:07:57,353 --> 00:08:01,816 - Sounds just like a lullaby. - Hey, you sack of meat, let's go to bed! 138 00:08:03,484 --> 00:08:06,153 You're always calling me a sack of meat. 139 00:08:06,278 --> 00:08:08,864 Jesus! You're just jealous of my beauty. 140 00:08:08,990 --> 00:08:12,493 You filthy rat. You fucking sadist. 141 00:08:12,660 --> 00:08:16,330 Oh! Oh, that embarrasses me, that word. 142 00:08:16,497 --> 00:08:18,666 Embarrassing word. Embarrasses me. 143 00:08:18,791 --> 00:08:21,252 There aren't many lines to go around these days. 144 00:08:21,377 --> 00:08:23,504 It's a limited vocabulary. 145 00:08:23,629 --> 00:08:25,715 A sharp mind is the death of love. 146 00:08:25,840 --> 00:08:29,802 Ijust found out about this new religion called the Cosmic Climax. 147 00:08:29,927 --> 00:08:31,846 [ Chortles ] 148 00:08:32,013 --> 00:08:33,931 Mm, what about it? 149 00:08:34,056 --> 00:08:37,435 Well, it's the last step... 150 00:08:37,560 --> 00:08:39,729 - the Cosmic Climax. - How do you know? 151 00:08:39,854 --> 00:08:43,190 Because love is a bore... 152 00:08:43,357 --> 00:08:46,819 sex is a fucking bore, fucking is a fucking bore... 153 00:08:46,944 --> 00:08:49,321 the word “fucking” is a fucking bore. 154 00:08:49,447 --> 00:08:52,867 So let's quit fucking and just have the Cosmic Climax. 155 00:08:53,034 --> 00:08:56,412 There's a difference between eroticism and the Cosmic Climax. 156 00:08:56,537 --> 00:09:00,875 In fact, it all has to do with intake and outtake of air. 157 00:09:02,251 --> 00:09:04,420 Like the Japanese pearl divers. 158 00:09:04,545 --> 00:09:08,924 - L've had enough freedom-liberation. - Somebody told me they're the best fucks in the world... 159 00:09:09,050 --> 00:09:12,595 - Tarot cards tells me I should be free. - because they know all about air. 160 00:09:12,720 --> 00:09:16,724 I should be screwing this one here and that one there, and l'm so tired. 161 00:09:16,891 --> 00:09:19,226 J' See, I have a guru J' 162 00:09:19,393 --> 00:09:22,188 J' But he's not too good, though J' 163 00:09:22,313 --> 00:09:24,940 J' He reads the tarot J' 164 00:09:25,066 --> 00:09:27,359 J' And The New York Times ./' 165 00:09:27,485 --> 00:09:29,779 I can show off too. 166 00:09:29,904 --> 00:09:33,866 - [ Viva ] /'m a star! - [Man ] We are stars. 167 00:09:33,991 --> 00:09:36,243 Can We be actors and be real? 168 00:09:36,368 --> 00:09:39,163 [ Woman ] Can We be real and be in love? 169 00:09:39,288 --> 00:09:41,707 [Man #7 ] Can We be in /0 ve and be actors ? 170 00:09:41,832 --> 00:09:44,251 [Man #2] Can We be in love and be real? 171 00:09:44,418 --> 00:09:46,962 [ Woman ] Can We be real-life, true live actors ? 172 00:09:47,088 --> 00:09:50,007 [Man #7 ] Can We be Cole Po/Ter “True Love"? 173 00:09:50,132 --> 00:09:53,719 [ With Woman ] ./' 'Cause I give f0 you ./' 174 00:09:53,844 --> 00:09:58,265 [Afl] ./'And you give f0 me ./' 175 00:09:58,432 --> 00:10:02,228 ./' True love ./' 176 00:10:02,353 --> 00:10:05,773 - ./' True love ./' - ./' Whaz' a piece of/0 ve ./' 177 00:10:05,898 --> 00:10:08,776 ./' For on and on ./' 178 00:10:08,943 --> 00:10:11,946 [ Man #2] You have f0 pay royalties for using that song. 179 00:10:12,113 --> 00:10:14,949 [Man #7 ] Agnes w/l/ cut fh/s because you have to pay royalties. 180 00:10:15,074 --> 00:10:17,660 - [ Woman ] f True /0 ve f - [Man #7 ] Buz' Cole Po/Ter died. 181 00:10:17,785 --> 00:10:20,079 [Man #2] Can We be actors and be real? 182 00:10:20,204 --> 00:10:23,332 [Man #7 ] Are We real/y the jungle 0f lions, love, and lies? 183 00:10:23,457 --> 00:10:27,419 [ Woman ] Can We be actors and be in love? 184 00:10:27,545 --> 00:10:30,005 Star! 185 00:10:31,423 --> 00:10:34,635 That word gets to me. 186 00:10:34,760 --> 00:10:37,930 - We are stars. - [ Man, Woman ] Stars! 187 00:10:38,055 --> 00:10:41,517 - Star. Ex-star. - We are stars. 188 00:10:41,642 --> 00:10:44,103 Ex-star-sy! 189 00:10:44,228 --> 00:10:47,148 - Ecstasy! - Ex-star-sy and me! 190 00:10:47,314 --> 00:10:49,650 - Hedy. - Stars. 191 00:10:49,775 --> 00:10:51,777 - Hedy! - L 'am0ur. 192 00:10:51,902 --> 00:10:53,404 [ Men ] L 'am0ur. 193 00:10:53,529 --> 00:10:56,657 [Snapping Fingers] 194 00:10:56,824 --> 00:10:59,410 Star. 195 00:10:59,535 --> 00:11:01,996 Star. 196 00:11:02,121 --> 00:11:04,165 - Star! - Star! 197 00:11:04,290 --> 00:11:06,959 Star! 198 00:11:07,084 --> 00:11:09,545 [Winding Down ] 199 00:11:09,670 --> 00:11:12,381 [Croaking Sound ] 200 00:11:18,470 --> 00:11:20,973 ./'./' [ Orchestral] 201 00:11:35,237 --> 00:11:38,240 - [ Man ] ./' Jeanette ./' - [ Woman ] ./' Spencer ./' 202 00:11:38,365 --> 00:11:40,868 - [Man j/'Anne J' - [ Woman ] ./' Bing ./' 203 00:11:40,993 --> 00:11:43,537 [Man ] ./' Olivia J' 204 00:11:43,704 --> 00:11:45,706 [ Woman ] ./' Doug/as ./' 205 00:11:45,831 --> 00:11:47,833 [Man] IA/me J' 206 00:11:47,958 --> 00:11:50,169 - [ Woman ] ./' Shar/ff - [ Man ] ./' Shirley J' 207 00:11:50,294 --> 00:11:53,672 - [ Woman ] ./' Gregory Peck ./' - [ Man ] J' Marilyn J' 208 00:11:53,797 --> 00:11:55,507 [ Woman ] f Bun' f 209 00:11:55,633 --> 00:11:57,801 [Man ] ./' Rita ./' 210 00:11:57,927 --> 00:12:00,846 [ Choir] ./' Sunset Bou/e vard ./'./' 211 00:12:10,105 --> 00:12:12,566 In the dryness of the sky... 212 00:12:12,733 --> 00:12:15,110 we should fly slowly. 213 00:12:15,236 --> 00:12:18,239 “So though he's still so much of a gentleman... 214 00:12:18,364 --> 00:12:22,743 he refuses to let anyone say a word against Mia.” 215 00:12:22,868 --> 00:12:26,080 MGM is up 25 percent. 216 00:12:26,205 --> 00:12:28,165 Paramount Pictures, 22 percent. 217 00:12:28,290 --> 00:12:31,585 20th Century Fox, 30 percent. Andy Warhol, two percent. 218 00:12:33,587 --> 00:12:37,049 There are no messages, only mistakes. 219 00:12:39,551 --> 00:12:42,012 Columbia's up 70. 220 00:12:42,137 --> 00:12:44,265 Warner Brothers down 61. 221 00:12:44,390 --> 00:12:48,394 “Frank and Mia got married and went after their own Camelot... 222 00:12:48,519 --> 00:12:52,523 - but - but - but - but - but - - Universal down 42. 223 00:12:53,816 --> 00:12:55,943 But somewhere along the way... 224 00:12:56,110 --> 00:12:58,570 they got lost from each other. 225 00:12:58,696 --> 00:13:02,491 One comment by another friend appeared to sum up... 226 00:13:02,616 --> 00:13:05,035 their problem in a nutshell: 227 00:13:06,453 --> 00:13:08,455 'Frank married Mia to teach her... 228 00:13:08,580 --> 00:13:10,833 in a way about the good things in life.”' 229 00:13:10,958 --> 00:13:13,794 Walt Disney... [Chuckling Wickedly] 230 00:13:13,919 --> 00:13:15,838 Is up 51. 231 00:13:15,963 --> 00:13:18,549 Desilu... “desillusi0n”... 232 00:13:18,674 --> 00:13:21,135 down, down, down, down, down, down, down. 233 00:13:32,146 --> 00:13:33,814 How do you love me? 234 00:13:34,857 --> 00:13:37,109 Let me count the ways. 235 00:13:37,234 --> 00:13:40,904 Let me... count the waves. 236 00:13:45,075 --> 00:13:46,994 How much do you love me? 237 00:13:47,119 --> 00:13:48,829 - Like - - Like, uh - 238 00:13:50,164 --> 00:13:53,625 - Like- - Like 12... 239 00:13:53,751 --> 00:13:55,419 blueberry blue jays. 240 00:13:55,544 --> 00:13:58,422 Like 10 little piggies. 241 00:13:58,547 --> 00:14:00,466 Like 70 lift/e Ind/ans. 242 00:14:00,591 --> 00:14:05,346 Like, uh, four “l adore you.” 243 00:14:07,348 --> 00:14:09,600 Like 75 Romeos. 244 00:14:09,725 --> 00:14:12,311 Like four Shakespeares. 245 00:14:12,436 --> 00:14:15,606 Like 50 “Mary Had a Little Lambs.” 246 00:14:15,731 --> 00:14:17,775 Like spaghetti for dinner tonight. 247 00:14:19,526 --> 00:14:22,863 Like, uh, one butterscotch... 248 00:14:23,030 --> 00:14:26,658 marshmallow vanilla hot-fudge sundae banana split. 249 00:14:26,784 --> 00:14:29,244 Like... 250 00:14:29,370 --> 00:14:31,455 two of me. 251 00:14:31,580 --> 00:14:33,999 Like 5,000 sunglasses. 252 00:14:34,124 --> 00:14:37,878 Like one thousand and one Arabian nights. 253 00:14:38,003 --> 00:14:40,339 Like two thousand and one Arabian nights. 254 00:14:40,464 --> 00:14:43,967 Like, uh, 12 buttercups. 255 00:14:44,093 --> 00:14:46,553 Like 65 purple-yellow skies. 256 00:14:46,678 --> 00:14:49,640 - Three pigeons. - Three thousand chocolate ants. 257 00:14:49,765 --> 00:14:52,935 - Fourteen hills of Rome. - Like 3,000 roses. 258 00:14:53,060 --> 00:14:55,896 - [ Chuckling] - [Cries Out] 259 00:15:05,030 --> 00:15:07,866 Oh, Carlos. Thank God. You're late. 260 00:15:07,991 --> 00:15:10,494 I thought no one was going to meet me. 261 00:15:10,619 --> 00:15:12,913 - That's all I need. - l'm always late. 262 00:15:13,080 --> 00:15:15,791 - Yeah, I know. - Have you seen this? J' Ta-da J' 263 00:15:15,916 --> 00:15:19,086 - Undercover. - You know, that's really too funny. 264 00:15:19,253 --> 00:15:20,796 - L'll get it. - Thank you. 265 00:15:20,921 --> 00:15:24,007 The New York filmmakers think Langlois started the revolution. 266 00:15:24,133 --> 00:15:27,594 He certainly did. I was there in Cannes only two weeks ago. 267 00:15:27,719 --> 00:15:30,806 I can't believe it. lt's like another world. 268 00:15:30,931 --> 00:15:34,268 - Is this the first time? - For me in Holly- yeah. 269 00:15:34,393 --> 00:15:36,311 L've never been here before. 270 00:15:36,437 --> 00:15:40,441 L'm so bored just lying at the Chelsea all the time, staring at television... 271 00:15:40,566 --> 00:15:44,611 so I thought maybe moving or something would help me. l'd just get out. 272 00:15:45,863 --> 00:15:49,616 I real/y don 'z' know how i2' happened. Some producer came in. 273 00:15:49,783 --> 00:15:52,119 They seemed to think ifd be a funny idea. .. 274 00:15:52,286 --> 00:15:54,621 If an underground 0r whafe ver New York filmmaker came... 275 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 and made a movie about Hollywood, so - 276 00:15:56,790 --> 00:15:58,542 [ Car/as ] /z' would be fabulous. 277 00:15:58,667 --> 00:16:02,045 [ Woman ] I have a hard time in New York dealing with producer types. 278 00:16:02,171 --> 00:16:05,424 /'m n02' sure I can make i2'. Buz' the/re gonna pay. Lefs see. 279 00:16:06,341 --> 00:16:10,387 /z"s funny - ldon'! like the sun in New York, but I l/ke i1' here. 280 00:16:10,512 --> 00:16:13,348 [ Car/as ] /'m glad, because you 're gonna gez' a I02' 0f i2'. 281 00:16:13,474 --> 00:16:15,184 [ Woman ] A I02' 0f sun ? 282 00:16:15,309 --> 00:16:18,353 [ Car/as ] Now you know W/7 y the y came f0 make m0 vies in California - 283 00:16:18,479 --> 00:16:20,606 because of the l/ghz'. 284 00:16:31,658 --> 00:16:34,244 There 's a rumor going around that the lnd/lans. .. 285 00:16:34,369 --> 00:16:37,206 Never settled in L.A. because the vibrations were so Wrong. 286 00:16:37,331 --> 00:16:40,584 - [ l/l/oman Laughing ] - And i2' took the Spaniards, who weren '2' afraid 0f anything. .. 287 00:16:40,709 --> 00:16:43,420 F0 real/y make a c/Ty ouz' 0f a nowhere land. 288 00:16:43,545 --> 00:16:47,341 A/so, /'z"s going back to the sea in a few weeks ora few months. 289 00:16:47,466 --> 00:16:51,595 E ve/y year there's a date. You better get out before the date comes along. 290 00:16:51,720 --> 00:16:53,597 [ Woman ] When Hollywood goes down ? 291 00:16:53,722 --> 00:16:56,725 [ Car/as ]/ want t0 be up on the h/l/s Watching i2'. 292 00:16:56,850 --> 00:16:58,685 [ Woman ] Are We in Hollywood now? 293 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 [ Carlos ] Yeah, I guess this is Hollywood already. 294 00:17:00,938 --> 00:17:03,899 l2' doesn 'z' look like a city, i2' looks like - exact/y like that. 295 00:17:04,024 --> 00:17:06,610 You 're coming t0 a city, bu! the c/z'y's never there. 296 00:17:08,070 --> 00:17:11,949 [Female Singer] ./'As the l/ghts begin to dim ./' 297 00:17:12,074 --> 00:17:15,077 ./'Ana' the colors me/z' and fade ./' 298 00:17:15,202 --> 00:17:19,414 ./'As you close your eyes and recognize ./' 299 00:17:19,540 --> 00:17:23,168 ./' The secrez' World you 've made ./' 300 00:17:23,293 --> 00:17:27,339 [ Woman ] I asked the producers f0 get me a hotel room... 301 00:17:27,464 --> 00:17:31,051 bu! with the McCa/Thy-Kennedy primaries, ifs impossible t0 get any place. 302 00:17:31,176 --> 00:17:33,178 [ Car/as ] You '// gel' along Well with Viva. 303 00:17:34,930 --> 00:17:36,848 [ Woman ] / don '2' know her a2' all. 304 00:17:36,974 --> 00:17:40,227 Thafs the kind 0f thing //0 ve, having - /z"s What/ need. 305 00:17:40,394 --> 00:17:43,564 /'ve seen her in Andyis films and sfufif and I love i2'. 306 00:17:43,689 --> 00:17:47,067 [ Car/as ] You might even get a bit 0f a shock treatment there. 307 00:17:47,234 --> 00:17:49,736 - [ Woman ] Whaz' do you mean? - Wa/z' and see. 308 00:17:49,861 --> 00:17:51,905 [ Woman ] /z"s like her m0 vies ? 309 00:17:52,030 --> 00:17:54,700 - [ Car/as ] Ve/y much so, yeah. - lmean, sheis real. 310 00:17:56,910 --> 00:17:59,288 [ Car/as ] \/iva 's /ife is nothing buz' a m0 vie. 311 00:17:59,413 --> 00:18:02,708 [ Woman ] That's happening with us all. /'m getting so I don 't know... 312 00:18:02,833 --> 00:18:05,335 Whether /'m in a m0 vie 0r making a m0 vie. 313 00:18:05,460 --> 00:18:07,296 Which comes first - the m0 vie or reality? 314 00:18:07,421 --> 00:18:12,593 ./' /f you Wam' to know ./'./' 315 00:18:18,599 --> 00:18:20,851 - Hi, Viva. - Hi, Carlos. 316 00:18:20,976 --> 00:18:23,353 How are you, darling? I brought you La Clarke. 317 00:18:23,478 --> 00:18:25,480 - Ah, Viva. - Nice to see you. 318 00:18:25,606 --> 00:18:29,067 Thank you so much for letting me stay here. Really beautiful of you. 319 00:18:29,192 --> 00:18:32,487 L've heard so much about you and seen so many of your movies. 320 00:18:32,613 --> 00:18:35,073 Everything's beautiful. l've never been to Hollywood before. 321 00:18:35,198 --> 00:18:37,451 - Neither have I. - J' Welcome to Hollywood J' 322 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Let's give her a guided tour of the Villa Fake. 323 00:18:40,412 --> 00:18:43,373 - Okay. - This pillar wasn't here two days ago. 324 00:18:43,498 --> 00:18:47,252 The director - lmean, the decorator puz' them in. 325 00:18:47,377 --> 00:18:49,963 - One good kick, and... - [ Car/as ] Don 'z' kick 'em./ 326 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 over they go. Sorry. 327 00:18:52,674 --> 00:18:55,302 And don't eat that fruit either, Shirley. lt's plastic. 328 00:18:55,427 --> 00:18:57,387 And that bird is stuffed... 329 00:18:57,512 --> 00:19:00,891 - Everything is fake around here. - and that pineapple lamp is plastic. 330 00:19:01,016 --> 00:19:05,145 Very plastic. A genuine plastic weeping willow. 331 00:19:05,312 --> 00:19:08,565 There's a real one out there, but it belongs to Katharine Hepburn. 332 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 Katharine Hepburn, my favorite actress! 333 00:19:10,734 --> 00:19:13,779 - I lookjust like her, don't I? - Imitation brick. 334 00:19:13,904 --> 00:19:16,615 And real brick but imitation fireplace. 335 00:19:16,740 --> 00:19:19,159 [Viva ] And a real flag... 336 00:19:19,326 --> 00:19:23,497 that I use after the image goes off and they play “The Star-Spangled Banner.” 337 00:19:23,664 --> 00:19:26,625 Perfect. Oh, look at the trees. They're beautiful. 338 00:19:26,750 --> 00:19:28,627 - What's that, a palm tree? - Banana tree. 339 00:19:28,752 --> 00:19:30,754 No, it's a bird of paradise. 340 00:19:30,879 --> 00:19:34,841 The one next to it is a fake bird of paradise, but it's much prettier. 341 00:19:35,008 --> 00:19:37,511 The only real thing in here is this coat. 342 00:19:37,678 --> 00:19:39,638 - How much did it cost? -[Laughs] 343 00:19:39,763 --> 00:19:42,015 - Is it leopard? - No, jaguar. 344 00:19:42,140 --> 00:19:45,268 Like all the jaguars creeping out from behind the bushes here. 345 00:19:45,394 --> 00:19:47,979 - It's a real Hollywood jungle. - I match! 346 00:19:48,105 --> 00:19:50,732 Yeah, and Otto Preminger behind every bush. 347 00:19:50,857 --> 00:19:53,610 Too bad he doesn't have a bush of his own. 348 00:19:53,735 --> 00:19:55,070 Right. 349 00:19:55,195 --> 00:19:58,240 I can't top that. Better split. Good-bye. 350 00:19:58,365 --> 00:20:01,535 Carlos, thank you. Listen, let me know what's happening. 351 00:20:01,702 --> 00:20:04,621 I will. Good-bye, my plastic Garbo. 352 00:20:04,746 --> 00:20:06,748 Don't be such a stranger. 353 00:20:06,873 --> 00:20:08,834 L'll catch up. 354 00:20:08,959 --> 00:20:11,837 Viva, it's beautiful of you to let me stay here. 355 00:20:11,962 --> 00:20:14,131 We've never used the guest room. 356 00:20:14,256 --> 00:20:16,341 - “We”? - Yeah. 357 00:20:16,466 --> 00:20:20,095 The eternal, traditional triangle. 358 00:20:20,220 --> 00:20:23,265 - [ Chuckles ] - Only with us, it's something different. 359 00:20:23,390 --> 00:20:25,517 We're looking for something else. 360 00:20:25,642 --> 00:20:27,227 That's new? 361 00:20:27,394 --> 00:20:29,146 For me, it is. 362 00:20:29,271 --> 00:20:31,815 L'm tired of all this emancipation crap. 363 00:20:31,940 --> 00:20:33,942 Oh, Viva, l'm so tired. 364 00:20:34,067 --> 00:20:36,903 The plane, two months without any sleep - 365 00:20:37,070 --> 00:20:39,072 Really, it's too much. 366 00:20:39,239 --> 00:20:42,617 Please turn the camera off. I want to go to sleep now. 367 00:20:42,743 --> 00:20:45,203 - Okay, l'll go read my book. - Okay. 368 00:20:54,337 --> 00:20:58,216 [ Chorus ] ./' /n vento/y 0f a rented house ./' 369 00:20:58,341 --> 00:21:00,218 ./' One column ./' 370 00:21:00,343 --> 00:21:02,304 ./' Nine Waxed fru/z' ./' 371 00:21:02,429 --> 00:21:04,306 ./' One stuffed bird ./' 372 00:21:04,431 --> 00:21:06,308 ./' One pineapple lamp ./' 373 00:21:06,433 --> 00:21:08,310 ./' One plastic Weeping Willow! 374 00:21:08,435 --> 00:21:10,312 ./' One real p/ttosporum tree ./' 375 00:21:10,437 --> 00:21:14,316 ./' Se vera/ painted bricks Se vera/ real bricks f 376 00:21:14,441 --> 00:21:16,318 ./' One flag ./' 377 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 ./' Two birds 0f paradise ./' 378 00:21:18,570 --> 00:21:20,447 ./' One plastic bird 0f paradise ./' 379 00:21:20,572 --> 00:21:22,449 ./' One paper jungle ./' 380 00:21:22,574 --> 00:21:24,451 ./' E2' cetera ./'./' 381 00:21:33,502 --> 00:21:35,921 [ V/va ] 'i4 woman moved is like a fountain troubled... 382 00:21:36,046 --> 00:21:39,132 muddy, ill-seeming, thick, bereft 0f beauty. 383 00:21:39,257 --> 00:21:43,178 And while it is so, none so dry and thirsty... 384 00:21:43,303 --> 00:21:46,765 will deign to sip or touch... 385 00:21:46,890 --> 00:21:49,643 one drop of it.” 386 00:21:49,810 --> 00:21:53,021 He's probably the only poet around with meat on his bones. 387 00:21:53,146 --> 00:21:56,149 - Oh, Shirley, you're up. - I guess lrea/ly needed that. 388 00:21:56,274 --> 00:21:58,360 Would you like a Dr Pepper? l'm Jerry. 389 00:21:58,485 --> 00:22:00,779 - What's that? - ./' /z"s like strawberries ./' 390 00:22:00,904 --> 00:22:03,323 ./' When you were a //'z'z'/e girl ./' 391 00:22:03,448 --> 00:22:05,242 [ Shirley] /'// 27y anything once. 392 00:22:05,367 --> 00:22:07,994 ls it going to ruin your shot, Agnés... 393 00:22:08,119 --> 00:22:11,623 - if I get in the way? - It tastes like liquid lollipops. 394 00:22:11,748 --> 00:22:14,668 It's the “in” beverage in Beverly Hills. 395 00:22:14,835 --> 00:22:17,295 Then I guess ljusz' can '2' be “in. " 396 00:22:17,420 --> 00:22:19,506 Hmm-mm. 397 00:22:19,631 --> 00:22:21,967 - L'm Jim. - Nice. 398 00:22:22,092 --> 00:22:23,969 Are you from New York? 399 00:22:24,094 --> 00:22:26,471 I was born there - me and seven mil/ion others. 400 00:22:26,596 --> 00:22:28,765 What kind of movies you making? 401 00:22:28,890 --> 00:22:30,976 You know how movie people are - superstitious. 402 00:22:31,101 --> 00:22:33,186 But l'm supposed to be making a film... 403 00:22:33,311 --> 00:22:35,564 using movie stars as if they were real people. 404 00:22:35,689 --> 00:22:37,858 [Jerry] You should see me when l'm real. 405 00:22:37,983 --> 00:22:39,776 She's supposed to be the best. 406 00:22:39,901 --> 00:22:43,113 People are fantastic with her. 407 00:22:43,238 --> 00:22:45,740 [ Shirley] /z"s ve/y simple. / just use rea/ people. 408 00:22:45,866 --> 00:22:49,452 - You making lots of money? - Honey, it'll be something new if I do. 409 00:22:49,578 --> 00:22:53,039 None of my films ever made a nickel before. 410 00:22:53,206 --> 00:22:56,376 It may change my life. l'm not sure I like that. 411 00:22:56,543 --> 00:23:00,213 Anyhow, l'm going to be meeting a lot of movie stars. 412 00:23:00,380 --> 00:23:02,215 [Jim] D0 you Wam' a Harlow? 413 00:23:02,382 --> 00:23:04,759 Tsk. Instant Harlow. 414 00:23:04,885 --> 00:23:07,721 [ Shir/e y ] I can 'z' use people that are supposed f0 be dead. 415 00:23:10,056 --> 00:23:12,893 [As Jean Harlow] I wish I had something wonderful to say... 416 00:23:13,018 --> 00:23:14,811 but I don't. 417 00:23:14,936 --> 00:23:16,646 Do I have too much muscle? 418 00:23:16,771 --> 00:23:19,232 Not for me you don't, darling. 419 00:23:25,280 --> 00:23:28,366 [ Jer/y ] “One woman is fair, yez' I am well. 420 00:23:28,491 --> 00:23:31,244 Another is virtuous, yet I am well. 421 00:23:31,369 --> 00:23:35,081 Another is wise, yet I am well. 422 00:23:35,248 --> 00:23:39,085 But till all graces be in one woman... 423 00:23:39,252 --> 00:23:41,922 one woman shall never come into my grace.” 424 00:23:42,088 --> 00:23:44,132 [ Viva Clapping] Bra v0./ 425 00:23:44,257 --> 00:23:46,301 [Jim] Bravo, bravo. Oh, yes. 426 00:23:46,426 --> 00:23:49,012 They're really overacting, Shirley. 427 00:23:49,137 --> 00:23:51,723 They want to be in your movie. 428 00:23:54,392 --> 00:23:56,478 A smile for my mother... 429 00:23:56,603 --> 00:23:59,105 whom ljust imitated. 430 00:24:00,607 --> 00:24:02,859 Have you heard my new record? l'm Top 10. 431 00:24:02,984 --> 00:24:04,861 - N0, /ha ven'z'. - N0? 432 00:24:04,986 --> 00:24:07,739 - Where's my record? - I gave it to the delivery boy. 433 00:24:07,864 --> 00:24:10,492 - To who? - I gave it to the maid, the maid. 434 00:24:10,617 --> 00:24:13,578 She threatened to quit if I didn't give it to her. 435 00:24:13,703 --> 00:24:16,581 So I gave it to her, and she quit anyway. 436 00:24:16,706 --> 00:24:18,833 Where's my record, god- 437 00:24:18,959 --> 00:24:20,835 lt's a hit and still climbing. 438 00:24:20,961 --> 00:24:24,965 “Oh, what a rogue and peasant slave am l!” 439 00:24:25,090 --> 00:24:26,591 Goodness gracious. 440 00:24:28,635 --> 00:24:31,137 L'll do it to you. 441 00:24:31,262 --> 00:24:33,974 J' Sometimes J' 442 00:24:34,140 --> 00:24:36,267 J' A plastic woman J' 443 00:24:36,393 --> 00:24:38,812 Would you like something stronger, like milk? 444 00:24:38,979 --> 00:24:42,148 J' Wanders in J' 445 00:24:42,273 --> 00:24:47,779 J' And winds my mind up J' 446 00:24:47,904 --> 00:24:50,365 J' Sometimes J' 447 00:24:50,490 --> 00:24:54,285 J' A plastic woman J' 448 00:24:54,411 --> 00:24:57,455 J' Wanders in J' 449 00:24:57,580 --> 00:25:01,835 J' And wanders in J' 450 00:25:04,462 --> 00:25:07,632 Aren't they terrible? But I love them anyway. 451 00:25:07,757 --> 00:25:09,342 We love them. 452 00:25:09,509 --> 00:25:11,678 I love you. I love you. 453 00:25:11,803 --> 00:25:13,888 - I love you. - I love you. 454 00:25:14,014 --> 00:25:16,307 We love - We love - 455 00:25:16,433 --> 00:25:19,227 - We love you. - I love you. 456 00:25:19,352 --> 00:25:22,480 - We love - - Television. 457 00:25:22,605 --> 00:25:24,649 I love the test pattern. 458 00:25:24,774 --> 00:25:28,486 In this kingdom, all the princes are sick. 459 00:25:28,611 --> 00:25:31,656 We reject decadence. 460 00:25:31,781 --> 00:25:33,783 We fight decadence with decadence. 461 00:25:33,908 --> 00:25:37,245 - Sex with sex. - Fire with fire. 462 00:25:37,370 --> 00:25:40,206 Oh, sweet mystery of love. 463 00:25:43,043 --> 00:25:46,546 J' Number three the perfect number J' 464 00:25:46,713 --> 00:25:48,882 The Holy Trinity. 465 00:25:49,883 --> 00:25:51,885 I am the Father... 466 00:25:53,219 --> 00:25:56,056 he is the Son... 467 00:25:56,181 --> 00:25:58,683 and he is the Holy Ghost. 468 00:25:58,808 --> 00:26:02,437 - Couldn't that be the daughter? - N0. 469 00:26:02,562 --> 00:26:05,273 - You want to be the Holy Ghost? - All right. 470 00:26:06,399 --> 00:26:09,736 Oh, I can be the Holy Ghost. 471 00:26:09,861 --> 00:26:11,404 I can fly. 472 00:26:11,571 --> 00:26:13,740 [Whooshing Sound ] 473 00:26:17,619 --> 00:26:19,788 It's easy to fly. 474 00:26:21,915 --> 00:26:24,751 One arm after the other. 475 00:26:24,876 --> 00:26:27,212 If we gave up fucking... 476 00:26:27,337 --> 00:26:29,339 and we wore burlap... 477 00:26:30,673 --> 00:26:33,760 we could... hear voices. 478 00:26:33,927 --> 00:26:35,887 Really? You think so? 479 00:26:37,097 --> 00:26:39,307 - We three. - We are three. 480 00:26:39,432 --> 00:26:42,352 - Three trees. - We are free. 481 00:26:42,477 --> 00:26:45,522 - Three free trees. - We are trees. 482 00:26:45,647 --> 00:26:49,109 - Three trees. - We are three... 483 00:26:49,234 --> 00:26:52,445 - Three free trees. - free trees. 484 00:26:53,738 --> 00:26:56,199 Three... 485 00:26:56,324 --> 00:26:58,493 trees. 486 00:26:58,618 --> 00:27:01,663 - Three - - Trees. 487 00:27:01,788 --> 00:27:03,998 - Three... -./'./'[ Banjo On TV] 488 00:27:04,124 --> 00:27:07,127 - [Man On TV] And they dream. - trees. 489 00:27:10,421 --> 00:27:12,423 [ Chi/d Babbling ] 490 00:27:21,641 --> 00:27:24,477 [Man ] Once back on Ea/Th, the people 0f the island... 491 00:27:24,602 --> 00:27:26,479 k/l/ time as besz' the y can. 492 00:27:26,604 --> 00:27:30,650 /'m going f0 fake your picture! 493 00:27:30,817 --> 00:27:32,819 ./'./'[ “TwisfA/vd Sh0uz"'] 494 00:27:33,820 --> 00:27:35,738 I got it/ /z' looks pretty gooo'./ 495 00:27:35,864 --> 00:27:38,825 - ./' Shake i2' up, baby, now! - f Shake if up, baby f 496 00:27:38,950 --> 00:27:41,494 - ./' TW/sz' and shouz' ./' - ./' TW/sz' and shouz' ./' 497 00:27:41,661 --> 00:27:44,706 - ./' Come on, come on, babyf - f Come 0n, baby N' 498 00:27:47,208 --> 00:27:51,087 ./'A// you need is love, love ./' 499 00:27:51,212 --> 00:27:53,339 ./' Love is all you need ./'./' 500 00:27:56,134 --> 00:27:59,012 [ Woman ]A// they need is one person to do one thing... 501 00:27:59,179 --> 00:28:02,182 and that gives them the r/ght t0 do whate ver they want. 502 00:28:02,348 --> 00:28:04,142 [Man ] /f one person throws a bait/e... 503 00:28:04,267 --> 00:28:07,312 that don 't mean everybody on the Who/e beach has t0 go home. 504 00:28:07,437 --> 00:28:09,480 Thafs Whaz' the y were waiting for. 505 00:28:09,606 --> 00:28:11,816 The y're trying to incite people f0 do things... 506 00:28:11,941 --> 00:28:14,527 so that they'// have an excuse. The y're r0tten./ 507 00:28:26,706 --> 00:28:29,042 ./'./' [ String Qua/Tel' ] 508 00:29:11,376 --> 00:29:13,211 xx [ Ends ] 509 00:29:13,336 --> 00:29:15,964 Oh, Los Angeles. 510 00:29:16,089 --> 00:29:19,717 The angels. The Los Angeles angels are falling into the sea. 511 00:29:19,842 --> 00:29:21,761 - The earthquake is coming. Quick! - [ Viva Groaning] 512 00:29:21,886 --> 00:29:24,806 - Get up and make coffee before we die. - Who cares? 513 00:29:24,931 --> 00:29:27,642 Make some Yuban coffee or Maxwell House coffee. 514 00:29:27,767 --> 00:29:30,061 - Get up. Make some coffee. - Or Chase & Sanborn... 515 00:29:30,186 --> 00:29:32,063 or Yucan or Yucatan coffee. 516 00:29:32,188 --> 00:29:34,357 I have to keep the bed warm. 517 00:29:37,110 --> 00:29:39,153 The woman's always supposed to get the coffee. 518 00:29:39,279 --> 00:29:42,949 That was in the days before unisex. 519 00:29:43,116 --> 00:29:45,118 Men were men, and women were - 520 00:29:45,285 --> 00:29:47,245 Waitresses. 521 00:29:51,457 --> 00:29:53,459 Call room service. 522 00:29:57,463 --> 00:29:59,465 [ No Audible Dialogue] 523 00:30:02,427 --> 00:30:04,679 Tro/s cafés au la/z'. 524 00:30:04,804 --> 00:30:07,432 Tro/s pains ord/na/res franya/ls nature/s. 525 00:30:07,557 --> 00:30:09,809 - Raisin toast. - Conf/Ture. 526 00:30:11,269 --> 00:30:14,188 - Raisin toast. - Pain de raisin “toasfé. " 527 00:30:15,648 --> 00:30:18,318 Le p/us chaud possible. 528 00:30:18,484 --> 00:30:20,653 Auss/Iéz' que possible. Merci. 529 00:30:20,778 --> 00:30:22,780 Hello, Mr. Ten Percent? 530 00:30:22,905 --> 00:30:25,366 No, listen, Nat. No. 531 00:30:25,491 --> 00:30:27,785 Listen, I can't do it. l'm not interested. 532 00:30:27,910 --> 00:30:30,830 L've got to get my rest. Cancel Caesar's Palace. 533 00:30:30,997 --> 00:30:33,207 No, my voice is changing. 534 00:30:35,335 --> 00:30:37,462 You want to talk to Viva? 535 00:30:37,587 --> 00:30:40,089 You want to talk to Mr. Ten Percent? 536 00:30:40,214 --> 00:30:41,924 Nat... 537 00:30:42,050 --> 00:30:44,344 do you think I should get an agent? 538 00:30:45,845 --> 00:30:48,848 Do you really have to be Jewish to work in Hollywood? 539 00:30:50,433 --> 00:30:52,602 What do you mean, I have no tits? 540 00:30:52,727 --> 00:30:55,813 That's such a vulgar expression, “tits.” The word is “breasts,” Nat. 541 00:30:55,938 --> 00:30:57,815 “Breasts.” B-R-E-A-S-T-S. 542 00:30:57,940 --> 00:31:00,860 Cleopatra didn't have any either. She looked just like a boy. 543 00:31:00,985 --> 00:31:03,196 In fact, that's why she was so successful. 544 00:31:03,321 --> 00:31:05,656 At love and war. What else? 545 00:31:12,830 --> 00:31:15,750 - You know - - Did you ever smell a coffee factory? 546 00:31:15,875 --> 00:31:17,877 [ No Audible Dialogue] 547 00:31:25,593 --> 00:31:29,097 They love coffee so much in Italy... 548 00:31:29,222 --> 00:31:32,266 that they'll do anything for a cup of coffee. 549 00:31:32,392 --> 00:31:34,560 Anything, I tell you. 550 00:31:34,727 --> 00:31:37,730 - L'll get you - No, no. - There's so much sun out there. 551 00:31:37,897 --> 00:31:40,900 What will you do for a cup of coffee? 552 00:31:41,025 --> 00:31:44,320 I would give you $200 if you'd get me a cup of coffee. 553 00:31:44,445 --> 00:31:46,656 Where's the money? Show me the money. 554 00:31:46,781 --> 00:31:48,741 Call the Bank of America. 555 00:31:50,576 --> 00:31:52,578 [ No Audible Dialogue] 556 00:31:56,749 --> 00:31:58,668 Uh, this is account number... 557 00:31:58,793 --> 00:32:02,088 19804... 558 00:32:02,213 --> 00:32:06,259 4327. 559 00:32:06,426 --> 00:32:09,095 The last three numbers? Okay. 560 00:32:09,220 --> 00:32:11,514 227. 561 00:32:11,639 --> 00:32:15,393 Yeah. I want $200 to go. 562 00:32:16,519 --> 00:32:20,022 Yes, and make it... 563 00:32:20,148 --> 00:32:22,859 “fee - coffee fee.” 564 00:32:22,984 --> 00:32:25,653 No, just write on the top of the check... 565 00:32:25,778 --> 00:32:28,614 “coffee fee.” 566 00:32:28,739 --> 00:32:31,742 Right. Okay? 567 00:32:31,868 --> 00:32:34,871 Oh. Uh, wh0's talking in the background? 568 00:32:34,996 --> 00:32:38,124 - Who's talking? - l'm not talking. 569 00:32:38,249 --> 00:32:40,126 You're having hallucinations. 570 00:32:40,251 --> 00:32:42,253 I was necking. 571 00:32:43,504 --> 00:32:46,466 Well, what are you making such a hell of a fuss... 572 00:32:46,632 --> 00:32:48,551 about a fucking check for? 573 00:32:48,676 --> 00:32:50,678 [ No Audible Dialogue] 574 00:32:56,976 --> 00:33:00,521 Listen, Mr. Rosenbaum was so rude to me... 575 00:33:00,646 --> 00:33:03,149 that I just couldn't believe it. 576 00:33:03,274 --> 00:33:04,942 I just couldn't believe it. 577 00:33:05,067 --> 00:33:06,903 Is he being gentle with you? 578 00:33:07,028 --> 00:33:09,530 On your way up, will you bring me some coffee? 579 00:33:09,655 --> 00:33:11,657 L'm the third one. Three cups of coffee. 580 00:33:11,824 --> 00:33:15,328 Don't talk to her that way. We've decided to be faithful to one another. 581 00:33:15,453 --> 00:33:19,165 Could you stop at House of Pancakes and pick up some blueberry pancakes? 582 00:33:19,290 --> 00:33:21,334 - Blintzes. - And some blintzes. 583 00:33:21,459 --> 00:33:23,252 Blintzes, yes. 584 00:33:23,377 --> 00:33:25,379 [ No Audible Dialogue] 585 00:33:31,719 --> 00:33:34,013 Order another phone. Order a new phone. 586 00:33:34,138 --> 00:33:36,140 Then we'll call Rosenquist, okay? 587 00:33:36,265 --> 00:33:38,851 Please let me call the phone company. Oh, I forgot. 588 00:33:38,976 --> 00:33:40,645 - Hello? - The dial's on here. 589 00:33:40,770 --> 00:33:45,191 - Rosenquist? Could you hold the line? - F-O-N-E: a four-letter word. 590 00:33:45,358 --> 00:33:47,693 - That's right. - I can make it louder, quieter. 591 00:33:47,818 --> 00:33:49,820 - St. Ives Drive. - Go. 592 00:33:49,946 --> 00:33:52,031 Yes, my business representative. 593 00:33:52,156 --> 00:33:54,367 - Mr. Rosenbaum - - Mr. Rosenquist... 594 00:33:54,534 --> 00:33:56,369 make love, not coffee. 595 00:33:56,536 --> 00:33:58,538 [ No Audible Dialogue] 596 00:34:01,999 --> 00:34:05,670 You take care of the money, and l'll take care of the spending. 597 00:34:05,795 --> 00:34:07,880 _ No _ - I don't want to talk to him. 598 00:34:10,049 --> 00:34:12,843 It's the bank and the phone company. 599 00:34:12,969 --> 00:34:16,389 They're talking it over. Don't fight too much, boys. 600 00:34:16,556 --> 00:34:18,558 [ No Audible Dialogue] 601 00:34:26,524 --> 00:34:28,401 Fair is fair. 602 00:34:28,526 --> 00:34:32,238 Sorry, the number you have dialed is a nonunion number. 603 00:34:32,405 --> 00:34:34,407 [ No Audible Dialogue] 604 00:34:37,618 --> 00:34:39,912 - Hang up the phones. - No, silence. 605 00:34:40,079 --> 00:34:42,123 - Two tones. - Silence, silence. 606 00:34:42,248 --> 00:34:45,126 Shh, shh, shh. Listen to how beautiful. 607 00:34:45,251 --> 00:34:47,128 [ Birds Twittering ] 608 00:34:47,253 --> 00:34:49,255 [ lmitating Twittering ] 609 00:34:58,889 --> 00:35:02,518 Somebody has to get out of bed to make the coffee... 610 00:35:02,643 --> 00:35:05,146 and it's not going to be me. 611 00:35:09,066 --> 00:35:11,110 [ Indistinct Conversation ] 612 00:35:12,820 --> 00:35:14,614 No! 613 00:35:22,330 --> 00:35:24,749 ./'./' [ Psychedelic Rock] 614 00:35:32,256 --> 00:35:35,051 Living together is ensemble theater. 615 00:35:35,176 --> 00:35:38,512 [ Viva ] You said i2'. Oh, Wonder Bread. 616 00:35:38,638 --> 00:35:41,766 I don't know if I can approve of these eggs. 617 00:35:42,933 --> 00:35:44,894 These eggs are so good. Mmm./ 618 00:35:45,019 --> 00:35:46,812 Oh, and peanut butter. 619 00:35:46,979 --> 00:35:50,650 - [ Overlapping Conversation ] - [Shirley] Good morning. lt's a beautiful day. 620 00:35:50,775 --> 00:35:54,403 - Would you like some cauliflower? - Gee, you got a new outfit. 621 00:35:54,528 --> 00:35:56,656 Some miso paste, Shirley? 622 00:35:56,822 --> 00:35:59,283 No. l'm going to see the producers, so - 623 00:35:59,408 --> 00:36:01,869 - You look white. - Thank you. 624 00:36:01,994 --> 00:36:04,330 It's my Hollywood outfit. 625 00:36:04,455 --> 00:36:07,083 I bought it in New York for Hollywood. 626 00:36:07,208 --> 00:36:10,002 You're really looking forward to this, aren't you? 627 00:36:10,169 --> 00:36:11,921 A little nervously. 628 00:36:12,046 --> 00:36:13,923 Nervous? 629 00:36:14,048 --> 00:36:15,800 Don't drink so much coffee. 630 00:36:15,925 --> 00:36:18,511 - You're right. - Give her a glass of milk. 631 00:36:18,636 --> 00:36:21,055 I don't have the time, dear. 632 00:36:21,180 --> 00:36:23,516 - Isn 'z' she beautiful? - There's something in it. Wait. 633 00:36:23,641 --> 00:36:26,185 What do you mean, “the time”? You make the time. 634 00:36:26,352 --> 00:36:28,521 You arrive on your own time. 635 00:36:28,646 --> 00:36:32,149 That's the first lesson to teach them out here. Always be late. 636 00:36:32,274 --> 00:36:35,945 - L'm in love with the Morton girl, Viva. - Have some mi/k. 637 00:36:36,070 --> 00:36:38,864 - She's beautiful, isn't she? - She is. Lefs gez' her ton/gm'. 638 00:36:39,031 --> 00:36:41,575 “When it rains, it pours.” 639 00:36:41,701 --> 00:36:44,245 - Really, on my way now. - Where are you going? 640 00:36:44,370 --> 00:36:46,414 - Producers. - “Producers”? 641 00:36:46,539 --> 00:36:49,166 Why go to a producer when you have us? 642 00:36:49,291 --> 00:36:51,627 - Stupid-star. Superstar. - Stupid “shoopid shmar.” 643 00:36:51,752 --> 00:36:55,715 - Super sucks. - We're what's happening, baby. 644 00:36:55,881 --> 00:36:58,217 - Out there. - [ Viva ] We have everything. 645 00:36:58,384 --> 00:37:01,011 [Jerry] Yes/ You goz' a free sez' here, Shir/e y. 646 00:37:01,137 --> 00:37:03,264 [ Viva ] Swimming poo/, orange grove... 647 00:37:03,389 --> 00:37:05,266 - geraniums, trees... - [ J/m ] Glamour. 648 00:37:05,391 --> 00:37:09,061 - Skyscrapers. - [Jerry] You don't need any money. 649 00:37:09,228 --> 00:37:11,731 - [Viva ] You don't need anything. - [Jerry] You got smog here... 650 00:37:11,897 --> 00:37:15,192 - [ Viva, Jim Coughing] - and you got a lot of pain and suffering here. 651 00:37:15,317 --> 00:37:17,903 [Jim ] Look at that beautiful pool. That really is beautiful. 652 00:37:18,028 --> 00:37:20,865 [Viva ] If I were a kid, l'd really love it here. 653 00:37:20,990 --> 00:37:22,825 - [Jim] Oh, my God. - lt'd be fantastic. 654 00:37:22,950 --> 00:37:25,828 I think we should have kids. They'd be so happy here. 655 00:37:25,953 --> 00:37:28,289 [Jim] lt's the only thing missing from our lives. 656 00:37:28,414 --> 00:37:32,168 Oh, if we had children! An extension of us. Can you believe that? 657 00:37:32,293 --> 00:37:37,339 Do you know, when I was a baby, I was so beautiful that the nurse - 658 00:37:37,465 --> 00:37:40,593 I was sleeping on my mattress like this... 659 00:37:40,760 --> 00:37:44,513 and the nurse took me around to show all the mothers in the maternity ward. 660 00:37:44,638 --> 00:37:46,599 - Isn't that sadistic? - N0. 661 00:37:46,724 --> 00:37:49,143 - I must've been a beautiful baby too. - Me too. 662 00:37:49,268 --> 00:37:52,730 If we had kids - My God, they could entertain us... 663 00:37:52,855 --> 00:37:56,192 they could support us in our old age, they could just - Oh. 664 00:37:56,317 --> 00:37:59,111 Do you think I could go through nine months of it? 665 00:37:59,278 --> 00:38:02,531 - I think it'd be a bit much. - To only come outwith one? 666 00:38:02,656 --> 00:38:05,743 - Make us feel like adults. - Maybe you'd have triplets. 667 00:38:05,868 --> 00:38:08,162 Oh, God. Triplets. 668 00:38:08,287 --> 00:38:10,372 Wouldn't you think they'd have it... 669 00:38:10,498 --> 00:38:13,000 speeded up by now, the process? 670 00:38:13,125 --> 00:38:17,004 Someday, and in test tubes. You won't even have to carry it around. 671 00:38:17,129 --> 00:38:20,841 - What do we do in the meantime? - Should we refuse to succumb... 672 00:38:20,966 --> 00:38:24,053 - to the temptation of reproduction? -[Laughs] 673 00:38:24,178 --> 00:38:26,472 Yes. We should refuse. 674 00:38:26,597 --> 00:38:30,267 Why don't we go down to the Strip and pick up a couple kids? 675 00:38:30,392 --> 00:38:32,394 - Right now? - No, let's do it tomorrow. 676 00:38:32,520 --> 00:38:36,607 The idea of having the baby is really exciting if y0u've never done it. 677 00:38:36,732 --> 00:38:38,484 But then what do you do? 678 00:38:38,609 --> 00:38:42,363 I think we should just do it on a test basis, a trial family marriage. 679 00:38:42,488 --> 00:38:44,824 - Okay, let's go right now. - Tomorrow. 680 00:38:44,990 --> 00:38:47,660 We could get three of them. Not just one. 681 00:38:47,785 --> 00:38:50,079 - Instant family? - Let's do it. 682 00:38:50,204 --> 00:38:52,957 - What age should we get? - l'll take a ten-year-old. 683 00:38:53,082 --> 00:38:55,084 [Viva ] I want a two-year-old boy. 684 00:38:55,209 --> 00:38:58,337 [Jerry] I want a three. lt's the perfect number. 685 00:38:58,462 --> 00:39:00,965 - What about seven? - lt's a magic number. 686 00:39:01,090 --> 00:39:03,843 - [Viva ] Yeah, three, seven - - [Jim ] Ten. 687 00:39:03,968 --> 00:39:06,428 [Viva] Ten. N0, six and nine. 688 00:39:06,554 --> 00:39:08,973 [ Shir/e y ] S0 maybe I should have... 689 00:39:09,098 --> 00:39:11,934 two cameras and two assistants... 690 00:39:12,059 --> 00:39:14,645 one soundman with an assistant - 691 00:39:14,770 --> 00:39:17,356 N0, waif. lcou/d have two soundmen... 692 00:39:17,523 --> 00:39:19,525 one for each camera... 693 00:39:19,650 --> 00:39:21,610 then two electricians - 694 00:39:21,735 --> 00:39:24,446 N0, one good l/ght/ng personis enough. 695 00:39:24,572 --> 00:39:28,033 One person to push things around, one person for the set. 696 00:39:28,158 --> 00:39:30,202 Thaz' makes, /ez"s see, e/ghz'. 697 00:39:30,369 --> 00:39:33,038 /'m supposed f0 have a crew 0f 22 people. 698 00:39:33,205 --> 00:39:34,957 My God, fhafs too many. 699 00:39:35,082 --> 00:39:38,210 They ne ver understand that you can do things cheaper. 700 00:39:38,335 --> 00:39:41,922 lha ve to have a flexible crew. They have to be as few people - 701 00:39:42,047 --> 00:39:43,757 three 0r four a2' the mosz'. 702 00:39:43,883 --> 00:39:45,759 Maybe seven is possible. 703 00:39:45,885 --> 00:39:48,596 /f there 's more, i2' doesn 'z' make i2' possible to Work. 704 00:39:48,721 --> 00:39:52,641 Ana' I want the cameras t0 be ab/e t0 move a// the time. 705 00:39:53,726 --> 00:39:55,644 /f we shoal' - /ez"s see - 706 00:39:55,769 --> 00:39:58,063 /z"s an hour-and-a-ha/f fi/m. 707 00:39:58,230 --> 00:40:02,276 Probably for something l/ke this, /'z"s goz' to be a2' leasz' a 70-7 rat/o. 708 00:40:02,401 --> 00:40:04,737 Color, 35... 709 00:40:04,862 --> 00:40:07,740 70, 000 feel' of negative. 710 00:40:07,907 --> 00:40:10,159 /f the y stan' f0 ask me... 711 00:40:10,284 --> 00:40:12,953 how much I think i2' will cosz'... 712 00:40:13,078 --> 00:40:15,581 /'ve goz' to find a Wa y f0 feel... 713 00:40:15,748 --> 00:40:17,917 what i2' is they Wam' to spend... 714 00:40:18,042 --> 00:40:21,337 and then ljusz' can tell them fhafs Whaz' /'z"s going f0 be. 715 00:40:21,462 --> 00:40:24,006 /f they give me $200, 000, / '// do i2' for 200. 716 00:40:24,131 --> 00:40:27,718 Three hundred, 300. Four, five, s/X, whatever. ldon'! care. 717 00:40:27,843 --> 00:40:31,263 S0 What I have to do is jusz' keep qu/ez'... 718 00:40:31,388 --> 00:40:34,683 and if the y talk about money, / '// just smile... 719 00:40:34,808 --> 00:40:38,020 0r nod, 'yes, ” whafe ver the y say, 'Tine. " 720 00:40:38,145 --> 00:40:42,691 And then /'// see if we can 't get so that I can get the people I Want. 721 00:40:42,816 --> 00:40:47,446 /f I don 'z' ha ve the r/ghz' cameraman, thereis no poi/n' in trying to shooz' a2' a//. 722 00:40:47,571 --> 00:40:49,698 I can tell the/re afraid 0f me... 723 00:40:49,823 --> 00:40:52,743 because We 're not talking about the same thing. 724 00:40:52,868 --> 00:40:55,788 ./'./' [ Rock / 725 00:40:59,124 --> 00:41:01,418 [ Shirley [After such a meeting, lneed a movie. 726 00:41:01,543 --> 00:41:04,964 - How about P/anez' of the Apes ? - I saw that in New York. 727 00:41:05,130 --> 00:41:07,007 - How about The Pa/Ty? - N0. 728 00:41:07,132 --> 00:41:08,717 How about a Rick Herold? 729 00:41:08,842 --> 00:41:10,302 - What's that? - He's a painter. 730 00:41:10,427 --> 00:41:12,429 ./'./' [ Rock / 731 00:41:17,810 --> 00:41:20,104 - [ Car/as ] He 's an a/T/sz' from ouz' here. - [ Shir/e y ] Oh. 732 00:41:20,229 --> 00:41:22,147 [ Car/as ] He's ve/y interesting. He does b/owups... 733 00:41:22,272 --> 00:41:24,233 0f what you could ca/l pornographic scenes... 734 00:41:24,358 --> 00:41:27,319 scenes 0f /0 vemak/ng, bu! you real/y don 'z' realize Whaz' i2' is... 735 00:41:27,444 --> 00:41:30,364 uni/l you real/y ha ve looked a2' them for quite some f/nve. 736 00:41:30,489 --> 00:41:33,993 - [ Shir/e y ] l/Vhafs h/s point? - / guess to make the v/e wer feel like a voyeur. 737 00:41:34,159 --> 00:41:37,121 [ Shirley] Thafs Whaz' /'ve been trying to do in my m0 vies. 738 00:41:37,246 --> 00:41:39,999 I think thafs Whaz' m0 vies are. 739 00:41:40,124 --> 00:41:43,544 N0, /'d rather go to a m0 vie. 740 00:41:43,669 --> 00:41:46,505 [Growling, Snarling ] 741 00:41:46,672 --> 00:41:48,674 Part one: lions. 742 00:41:48,799 --> 00:41:52,177 - Part one: lions. - Part one: lies. 743 00:41:52,302 --> 00:41:54,847 - Part two - - Grass! 744 00:41:55,931 --> 00:41:57,850 The Wild West! 745 00:41:58,017 --> 00:42:00,269 The Wild West! 746 00:42:00,394 --> 00:42:02,521 We live again! 747 00:42:02,688 --> 00:42:04,356 Grass! 748 00:42:04,523 --> 00:42:06,859 - We love again! - [ Snarling ] 749 00:42:09,069 --> 00:42:11,321 L'm always ready for a cartoon. 750 00:42:11,447 --> 00:42:14,158 - Oh, Shirley. - Viva, hi. 751 00:42:14,283 --> 00:42:16,577 Hi, Shirley. 752 00:42:16,702 --> 00:42:18,037 - Hey, Jerry. - Hello. 753 00:42:18,162 --> 00:42:19,413 Hello. 754 00:42:19,538 --> 00:42:21,999 - Carlos, Jim, Jerry. - Hi. 755 00:42:22,124 --> 00:42:24,918 - Who's Carlos? - He writes about movies. 756 00:42:25,044 --> 00:42:27,504 [ Carlos ] l'm doing research for a book on Hollywood. 757 00:42:27,629 --> 00:42:29,548 Oh, yeah? 758 00:42:29,673 --> 00:42:31,717 Shirley, how was the meeting? 759 00:42:31,842 --> 00:42:35,387 Absolutely ridiculous. I don't think they've seen one of my movies. 760 00:42:35,512 --> 00:42:37,056 - Who are “they”? - The producers. 761 00:42:37,222 --> 00:42:38,766 [ Tires Screech/ng ] 762 00:42:38,891 --> 00:42:40,809 [ Womanis Voice ] This is a flashback. 763 00:42:40,934 --> 00:42:44,772 All right, Max, we've now handled the production fee and budgetary items. 764 00:42:44,897 --> 00:42:47,191 Let's go on into the distribution terms. 765 00:42:47,316 --> 00:42:50,152 Well, let me recapitulate on that. 766 00:42:50,277 --> 00:42:53,572 Out of the first gross, we take our cost of prints... 767 00:42:53,739 --> 00:42:56,992 cost of advertising, in fact, all cash accounting - 768 00:42:57,117 --> 00:42:59,078 Max, let's not go through all that. 769 00:42:59,244 --> 00:43:01,330 We've been through that too many times. 770 00:43:01,455 --> 00:43:04,750 I want to settle on a 2.2 negative cost. 771 00:43:04,917 --> 00:43:07,294 We're getting the profits at 2.2. 772 00:43:07,419 --> 00:43:11,548 In principle, 2.7 would be the figure. 773 00:43:11,673 --> 00:43:15,219 Max, that's sky-high. Come on. You know that's too high. 774 00:43:15,344 --> 00:43:18,263 Steve, this is a small production. 775 00:43:18,430 --> 00:43:22,684 - From our point of view - - Can we save some time? Let's make it 2.4. 776 00:43:22,810 --> 00:43:26,230 No, I don't think so. I think 2.7 is all right. 777 00:43:26,355 --> 00:43:29,024 Now, if this was a big production... 778 00:43:29,149 --> 00:43:32,653 that brings in millions of dollars, our share of distribution... 779 00:43:32,778 --> 00:43:34,863 would help to amortize our studio. 780 00:43:34,988 --> 00:43:37,074 On a small-budget production... 781 00:43:37,199 --> 00:43:40,285 the return to us is so small... 782 00:43:40,452 --> 00:43:43,872 it's only because we are anxious to go into such an experiment... 783 00:43:43,997 --> 00:43:45,999 that we take on this film. 784 00:43:46,125 --> 00:43:49,128 Max, still, profits are profits. 785 00:43:49,253 --> 00:43:51,463 We know what the industry history is... 786 00:43:51,588 --> 00:43:54,299 and we also know that 2.7 is just too high. 787 00:43:54,466 --> 00:43:57,136 I realize you got a studio to run, but nonetheless... 788 00:43:57,261 --> 00:43:59,263 2.7 is too much gravy for you. 789 00:43:59,388 --> 00:44:01,473 Let's be realistic. 2.4, which Hal proposed - 790 00:44:01,598 --> 00:44:04,268 Let's settle on 2 1/2, huh? 791 00:44:04,393 --> 00:44:07,646 Max, let's not be silly over a point. 792 00:44:07,771 --> 00:44:10,983 - Let's make it 2.4. - Okay, l'm in a good mood today. 793 00:44:11,150 --> 00:44:14,069 Two and four. 2.4. All right. 794 00:44:14,194 --> 00:44:16,780 [ Womanis Voice] This is the head 0f the stud/o. 795 00:44:16,905 --> 00:44:20,742 Now, she's going to have to have the final cut on the picture. 796 00:44:20,868 --> 00:44:24,163 I think that's fair enough - up to a point, of course. 797 00:44:24,329 --> 00:44:27,791 We still have to find out if the audience likes the film. 798 00:44:27,916 --> 00:44:30,252 - We have to preview it. - Mm-hmm. 799 00:44:30,377 --> 00:44:34,047 - Of course. - And it may have to be revised... 800 00:44:34,173 --> 00:44:36,175 but we will do it together. 801 00:44:36,341 --> 00:44:40,304 As long as we're walking down the aisle hand in hand... 802 00:44:40,429 --> 00:44:43,265 that's all the way down the line through. 803 00:44:43,390 --> 00:44:45,809 I can't see that. Let's get into this... 804 00:44:45,934 --> 00:44:48,437 so we can really settle a negotiation here... 805 00:44:48,562 --> 00:44:50,856 instead of having it run for a couple months... 806 00:44:51,023 --> 00:44:53,817 and find out we're not going to make a picture. 807 00:44:53,942 --> 00:44:58,197 This girl is used to making a final cut. 808 00:44:58,322 --> 00:45:02,784 When people give her the money, she honors that obligation. 809 00:45:02,910 --> 00:45:06,038 And that's one of the reasons she's a talented person... 810 00:45:06,163 --> 00:45:09,416 one of the reasons her name on a marquee means something. 811 00:45:09,541 --> 00:45:12,127 We're trying to make a breakthrough here... 812 00:45:12,252 --> 00:45:14,379 and she's got to have final cut. 813 00:45:14,546 --> 00:45:16,965 I want you to think about this. 814 00:45:17,090 --> 00:45:20,219 Hal, do you think it means so much to her? 815 00:45:20,344 --> 00:45:22,888 We want her to be happy... 816 00:45:23,055 --> 00:45:26,058 but on the other hand, it's our responsibility... 817 00:45:26,183 --> 00:45:29,394 - to see that our money comes back. - You're right. 818 00:45:29,519 --> 00:45:31,605 It is. You've got your financial investment... 819 00:45:31,730 --> 00:45:35,317 but I just want to tell you that the area of creative control... 820 00:45:35,442 --> 00:45:38,570 - specifically final cut, is important to her. - We'll think about that. 821 00:45:38,695 --> 00:45:41,490 - We'll get together. - Very good. 822 00:46:32,457 --> 00:46:35,168 [ L/I/ind Gusting] 823 00:46:56,315 --> 00:46:59,026 Looks like fire instead of snow. 824 00:46:59,151 --> 00:47:00,736 Viva. 825 00:47:01,987 --> 00:47:03,280 Thanks. 826 00:47:08,785 --> 00:47:11,913 B0b./ B0b./ L 00k a2' her face! 827 00:47:12,039 --> 00:47:14,499 - [Jerry] These are the actors. - [ Viva] “Look a2' her face. " 828 00:47:14,624 --> 00:47:17,461 Don 'z' gez' in the We y 0f her face. “L 00k at her face. 829 00:47:17,586 --> 00:47:20,297 Look at her face.” Face.Face. 830 00:47:22,007 --> 00:47:23,925 Reactions. 831 00:47:26,261 --> 00:47:29,181 - [Jerry] Shirley, could you move back? - Yeah. 832 00:47:29,348 --> 00:47:32,809 This is where we've come to on this planet. This is the height. 833 00:47:32,934 --> 00:47:35,645 This was really shot in Tibet, you know. 834 00:47:35,771 --> 00:47:38,023 This was really shot in Tibet. 835 00:47:38,190 --> 00:47:41,651 - It's not a set. - [Jim] Can I please Watch this show? 836 00:47:41,777 --> 00:47:43,779 [ Jer/y ] They Work hard. 837 00:47:47,157 --> 00:47:50,869 - [ Jerry] Who is that actor? - Ronald Colman. 838 00:47:50,994 --> 00:47:52,829 - ls he dead? -/1'h/hk so. 839 00:47:52,954 --> 00:47:55,791 Close-up. Zoom in. 840 00:47:55,916 --> 00:47:57,918 Zoom out. 841 00:48:04,966 --> 00:48:06,426 [ Screaming ] 842 00:48:06,551 --> 00:48:09,304 George! GeO/'ge/ 843 00:48:09,429 --> 00:48:12,682 ./'./' [ Dramatic ] 844 00:48:16,520 --> 00:48:18,522 [ Viva ] Freak out, Jer/y. 845 00:48:19,856 --> 00:48:21,858 [Groans] 846 00:48:27,823 --> 00:48:29,866 [Jim Howls] 847 00:48:37,165 --> 00:48:39,000 [ Viva ] Long shoz'. 848 00:48:48,260 --> 00:48:50,178 Why, hereis Ga/nsford now. 849 00:48:50,303 --> 00:48:52,013 Ah. 850 00:48:52,139 --> 00:48:55,392 - Well, good to see you back. - Good to see you. 851 00:48:55,517 --> 00:48:57,853 [ Viva] /'ve seen i2' so many times now... 852 00:48:57,978 --> 00:49:00,147 that I know the Who/e lines by hean'. 853 00:49:00,272 --> 00:49:02,774 ls this finished? Should I stop now? 854 00:49:02,899 --> 00:49:06,278 - It looks like - - lt's a map of the United States. This is California. 855 00:49:06,403 --> 00:49:09,239 Think TV gives you cancer? 856 00:49:10,449 --> 00:49:14,578 And final/y, he disappeared over that ve/y mountain pass. 857 00:49:14,703 --> 00:49:17,789 [ Jim ] lth/nk onions give you cancer. 858 00:49:17,914 --> 00:49:21,710 And that, gent/emen, was the last that any known - 859 00:49:21,835 --> 00:49:24,671 “By Jove, that's fortitude.” 860 00:49:24,796 --> 00:49:27,299 By Jove, fhafs Whaz' I ca/l fo/T/Iude. 861 00:49:27,466 --> 00:49:29,134 Tell me something, Ga/nsfora'... 862 00:49:29,259 --> 00:49:32,262 Whaz' do you think 0f this talk about Shangr/ La ? 863 00:49:32,387 --> 00:49:34,389 D0 you believe i2'? 864 00:49:34,514 --> 00:49:38,393 [ Jerry] You could see this in any home around here. 865 00:49:38,518 --> 00:49:40,604 [Man On TV] / bel/le ve it. .. 866 00:49:40,729 --> 00:49:44,065 - Because I want t0 bel/e ve it. - [Whispering ] “Want to believe it.” 867 00:49:44,191 --> 00:49:47,694 That's the message: “l believe it because I want to believe it.” 868 00:49:47,819 --> 00:49:49,821 - Toast. - Hereis my hope." 869 00:49:49,988 --> 00:49:52,699 - [Jerry] Hope. - that Robe/T Conway... 870 00:49:52,824 --> 00:49:55,410 will find his Shangr/ La. 871 00:49:55,535 --> 00:49:58,497 [ Jerry, Along With TV] “Here is my hope: that we will... 872 00:49:58,622 --> 00:50:01,249 [All ] all find our Shangri -” 873 00:50:01,374 --> 00:50:04,169 Loud click. Loud click. Loud click. 874 00:50:04,336 --> 00:50:06,254 “...La.” 875 00:50:06,379 --> 00:50:08,381 ./'./' [ Dramatic ] 876 00:50:08,507 --> 00:50:10,342 [Jim Gasps ] Look! 877 00:50:11,343 --> 00:50:13,512 [Jerry] How beautiful. 878 00:50:15,138 --> 00:50:18,725 There it is. There's Shangri La. 879 00:50:18,850 --> 00:50:22,187 [Jerry] All right, Shangri La. All right, dreams. 880 00:50:22,312 --> 00:50:26,191 There's Shangri La. The message is “hope.” 881 00:50:26,316 --> 00:50:29,569 Why do they always put “The End” at the end? 882 00:50:29,694 --> 00:50:31,488 Why write “The End”? 883 00:50:31,613 --> 00:50:34,074 I know when it's the end, but do you? 884 00:50:34,199 --> 00:50:38,203 [Viva ] When you clap, it's the end. Clap. The end. 885 00:50:39,329 --> 00:50:41,540 Mind if I turn on the news? 886 00:50:42,624 --> 00:50:45,043 [Man On TV ]...z'raa'iz'i0ns 0f campaigning keep cropping up... 887 00:50:45,210 --> 00:50:47,879 in Robe/T K ennedyis re vo/ut/on 0f new pol/tics. 888 00:50:48,046 --> 00:50:51,341 Beginning toda y his thousand-mile journey in San Franoisoois Chinatown... 889 00:50:51,466 --> 00:50:53,552 he was greeted by firecrackers. 890 00:50:53,718 --> 00:50:55,720 [Firecrackers Popping] 891 00:50:58,807 --> 00:51:02,394 - Firecrackers in Chinatown? - By appealing to ethnic minor/fies... 892 00:51:02,519 --> 00:51:04,729 Sounds like guns. 893 00:51:04,854 --> 00:51:07,440 Kennedy hopes to renew Frank/in Delano Roose ve/fs... 894 00:51:07,566 --> 00:51:09,651 coalition 0f minor/ties. 895 00:51:10,819 --> 00:51:13,071 I present my candidacy... 896 00:51:13,238 --> 00:51:15,991 and I sa y to you that you have a clear choice... 897 00:51:16,116 --> 00:51:19,619 in the quest/on 0f Whaz' direct/on you Wam' this count/y to go in. 898 00:51:19,744 --> 00:51:22,956 I like him because he's good-looking. 899 00:51:23,081 --> 00:51:24,958 - It's not enough. - [ Jerry] ljusz' look. 900 00:51:25,083 --> 00:51:28,628 - I mean, in a sea of ugliness... - [Jim] /'m for McCa/Thy anyway. 901 00:51:28,753 --> 00:51:33,091 A good-looking politician is not to be sneezed at. 902 00:51:33,216 --> 00:51:36,511 .../'f we don 't ta/k about our prob/ems with candor and truth... 903 00:51:36,636 --> 00:51:38,805 and then take act/on f0 deal with them. 904 00:51:38,930 --> 00:51:42,892 Thatis What I intend t0 do if e/ected pres/dent 0f the United States. 905 00:51:43,018 --> 00:51:45,854 [Man On TV] Expecting victo/y in California... 906 00:51:45,979 --> 00:51:48,064 Kennedy hopes that McCa/Th y suppo/Ters... 907 00:51:48,189 --> 00:51:50,442 will unite with him in Chicago. 908 00:51:50,567 --> 00:51:54,321 He sl/l/ has time in his campa/gn to mock Republican governor Rona/d Reagan... 909 00:51:54,446 --> 00:51:56,990 in a style that is more Bobby than Robe/t. 910 00:51:57,115 --> 00:52:00,410 Somebody voted for him. D/o' you vote for him? 911 00:52:00,535 --> 00:52:03,496 - [People ] N0./ - Yes, you did. 912 00:52:03,622 --> 00:52:05,707 See, he goes, “Yes, you did.” 913 00:52:05,832 --> 00:52:08,043 [ Jim ] “Yes, you did. " 914 00:52:10,253 --> 00:52:12,130 Fantastic actor. 915 00:52:12,255 --> 00:52:14,883 [ Jerry] He isn 'z' acting. He real/y means i2'. 916 00:52:15,008 --> 00:52:17,135 [ Viva ] A/mosz' as good as Mayor Lindsay. 917 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 [Man On TV] During his Ira ve/ing seminar 0n pol/T/ba/ education... 918 00:52:19,929 --> 00:52:22,807 he ls still a family man... 919 00:52:22,932 --> 00:52:26,353 rewarding his campa/gn- Wea/y children with a v/s/z' t0 Disney/and 920 00:52:26,478 --> 00:52:29,564 Even if he is corrupt, at least he does it with style. 921 00:52:29,689 --> 00:52:31,483 [Jerry] Viva, you 're too much. 922 00:52:31,608 --> 00:52:33,526 All politics are the same thing. 923 00:52:33,652 --> 00:52:36,196 They're just better actors. Much better actors. 924 00:52:36,321 --> 00:52:39,157 If you were as good an actor as Bobby Kennedy... 925 00:52:39,282 --> 00:52:41,993 you'd be where Bobby Kennedy is - up on the podium. 926 00:52:42,160 --> 00:52:45,163 [Jim] Who Wants to be up there? You could get k/l/eo'. 927 00:52:45,288 --> 00:52:48,333 - Influencing the masses. - [ Sighs ] 928 00:52:53,963 --> 00:52:55,715 [ Sneezes ] 929 00:52:57,217 --> 00:52:58,635 [ Male Voice ] God bless you. 930 00:52:58,760 --> 00:53:00,512 [ Viva ] Sweez' children! 931 00:53:00,637 --> 00:53:02,681 Oh, baby! 932 00:53:05,266 --> 00:53:08,812 - I want you to tell Viva what you eat. - Uh, health food. 933 00:53:08,937 --> 00:53:11,523 [ Kissing ] 934 00:53:11,648 --> 00:53:13,775 Can I be yourfriend? 935 00:53:13,900 --> 00:53:15,527 I want Papa. 936 00:53:15,652 --> 00:53:17,195 Feel it. 937 00:53:17,362 --> 00:53:19,239 - Well, feel it. - Okay. 938 00:53:19,364 --> 00:53:21,700 Pull it. Pull it some more. 939 00:53:21,825 --> 00:53:23,702 [ Jim ] You made me bleed. Look. 940 00:53:23,868 --> 00:53:25,787 [ Exclaims ] 941 00:53:26,996 --> 00:53:29,124 - Nah! - Yeah! 942 00:53:29,249 --> 00:53:30,792 " Nah! " Yes! 943 00:53:30,917 --> 00:53:32,669 " No! _ Yes, Yes! 944 00:53:32,794 --> 00:53:34,796 - [Child Exclaims] - Ow! 945 00:53:38,675 --> 00:53:41,261 F Splash ] 946 00:53:41,386 --> 00:53:44,931 Careful. D0n't let him fall in the water. 947 00:53:46,015 --> 00:53:48,560 - He doesn't know how to swim. - [ Splashing] 948 00:53:48,727 --> 00:53:52,397 Don't splash around the pool. 949 00:53:52,564 --> 00:53:57,152 Children, don't splash the edge of the pool like that. 950 00:53:57,277 --> 00:54:00,071 Make sure you don't get that nana wet. 951 00:54:00,238 --> 00:54:03,324 - Put that on the side. - Get that nana out of there. 952 00:54:03,450 --> 00:54:05,744 I don't want - You shouldn't be using that one. 953 00:54:05,910 --> 00:54:09,414 - You can use the other pillow. - That one. Get it out. 954 00:54:09,539 --> 00:54:13,084 Use the other one, not the nana. Take her out. 955 00:54:13,251 --> 00:54:16,004 Don'tjump in by the stairs. 956 00:54:16,129 --> 00:54:18,631 You might stub your toe. 957 00:54:18,757 --> 00:54:21,301 - 'F voyfre going to jump... " f J/m ] Viva, shuz' up./ 958 00:54:21,426 --> 00:54:23,303 jump over there. 959 00:54:23,428 --> 00:54:25,472 Shuz' up./ You 're getting on my nerves. 960 00:54:25,597 --> 00:54:29,559 - [ Viva ] Shuz' up yourse/fl - Benjamin, come on. 961 00:54:29,684 --> 00:54:31,519 Here, boy. [ Kissing Sounds] 962 00:54:31,644 --> 00:54:35,440 [Jim] He has to go to the bathroom. Don 't /et h/n? pee in the water. 963 00:54:35,565 --> 00:54:38,443 - Don't pee in the water. - Look. 964 00:54:40,153 --> 00:54:43,990 - Stop it! - Now you fell down. Now, watch it. 965 00:54:44,115 --> 00:54:46,242 Mother - [ Chuckles ] 966 00:54:47,660 --> 00:54:50,455 I wonder if we can keep them happy... 967 00:54:50,622 --> 00:54:52,791 without boring ourselves. 968 00:54:56,252 --> 00:54:59,464 - More. - More? See? 969 00:54:59,589 --> 00:55:01,299 He's gonna go - 970 00:55:01,466 --> 00:55:03,468 [ Gasps ] 971 00:55:03,635 --> 00:55:05,804 - More. - Wait. We get dressed first. 972 00:55:05,929 --> 00:55:07,180 - Qkay? - Qkay_ 973 00:55:07,305 --> 00:55:09,557 [Jerry] Then We 're gonna puz' the pants 0n. 974 00:55:09,682 --> 00:55:11,726 Dry your back and your arm. 975 00:55:11,851 --> 00:55:15,480 What do you want? Lunch? lt's only 2:00. 976 00:55:15,605 --> 00:55:17,649 Ask Viva. Ask her. 977 00:55:17,774 --> 00:55:19,984 [Jerry] Now push that. 978 00:55:20,109 --> 00:55:22,654 - And push up there. - [Whispering ] l'm hungry. 979 00:55:22,821 --> 00:55:26,491 And stand up now. Stand up. 980 00:55:26,616 --> 00:55:28,243 - Up straight. - You're hungry? 981 00:55:28,368 --> 00:55:30,161 - Yeah. - Oh, no. 982 00:55:30,328 --> 00:55:32,872 - Stand up straight. - Viva, give me that dry towel. 983 00:55:32,997 --> 00:55:35,959 - Soon. - [Jerry Making Funny Noises] 984 00:55:36,084 --> 00:55:38,294 Soon. We'll have lunch soon. 985 00:55:38,419 --> 00:55:40,964 - We're gonna have you for lunch. - [ Ringing ] 986 00:55:41,089 --> 00:55:42,966 We're gonna have you for lunch. 987 00:55:43,091 --> 00:55:44,717 Hello? 988 00:55:44,843 --> 00:55:46,803 [Jerry] Ice cream and cookies - 989 00:55:46,928 --> 00:55:51,182 We're gonna have a party for lunch. Want to have a party for lunch? 990 00:55:51,307 --> 00:55:53,476 Gee, that's too bad. 991 00:55:53,601 --> 00:55:55,562 [Jerry] Here goes your head now. 992 00:55:55,687 --> 00:55:58,523 - It's this afternoon? - Are you ready for your head? 993 00:55:58,690 --> 00:56:01,025 Let's go. Here we go. 994 00:56:01,150 --> 00:56:03,653 Shirley's big meeting is this afternoon. 995 00:56:05,530 --> 00:56:08,366 - Jim? - Lefs gez' your arms in. 996 00:56:08,533 --> 00:56:10,827 - Now push. - Oh! 997 00:56:14,038 --> 00:56:16,165 [ Jim ] Mary Pickford over here. 998 00:56:16,291 --> 00:56:18,126 [ Jer/y ] Minn/e Pearl. 999 00:56:19,586 --> 00:56:21,379 Oh! 1000 00:56:24,007 --> 00:56:26,134 [Viva] Here's the ball. 1001 00:56:29,929 --> 00:56:31,556 Ooh! 1002 00:56:31,723 --> 00:56:35,894 [ Viva ] Oh./ Why don 'z' you kids go p/a y outside ? 1003 00:56:36,019 --> 00:56:38,688 [ Jerry] Lefs gez' him. Lefs cuz' his hair. 1004 00:56:40,899 --> 00:56:43,067 [ Viva ] Drink your milk... 1005 00:56:43,234 --> 00:56:46,404 like a good baby. 1006 00:56:46,529 --> 00:56:49,073 Want some Dr Pepper in it? 1007 00:56:49,240 --> 00:56:51,826 Get me the Dr Pepper off the mantel. 1008 00:56:51,951 --> 00:56:54,913 - Get me the Dr Pepper! - Give me the Dr Pepper. 1009 00:56:55,038 --> 00:56:56,831 Okay. You'll like... 1010 00:56:56,956 --> 00:57:01,085 some Dr Pepper in your milk. 1011 00:57:01,252 --> 00:57:05,423 Then you'll be able to drink it. 1012 00:57:05,548 --> 00:57:07,759 - There. - [ Jerry] Lefs do i2' f0 Viva. 1013 00:57:09,218 --> 00:57:11,596 Now I got you. Take your shin' off 1014 00:57:11,763 --> 00:57:14,057 [ Jim ] D0 you Wam' to sta y with us forever? 1015 00:57:14,182 --> 00:57:15,934 Could I ever be a mother? 1016 00:57:16,059 --> 00:57:18,269 - Could she be a mother? -[Ch/'/d]N0. 1017 00:57:18,394 --> 00:57:20,104 - Could I be a father? - N0. 1018 00:57:20,271 --> 00:57:21,940 - Could he be a father? - N0. 1019 00:57:22,065 --> 00:57:24,108 - [ Jerry] Kid, whafs your name? - That's it. 1020 00:57:25,193 --> 00:57:27,820 [Female Chorus ] IA chi/d is a chi/d J' 1021 00:57:27,946 --> 00:57:29,864 ./' /s a chi/d is a Ierrorf 1022 00:57:29,989 --> 00:57:33,242 ./' Regardless there was Jane Withers ./' 1023 00:57:33,368 --> 00:57:36,162 ./'And Jackie Coogan and Jackie Cooperf 1024 00:57:36,287 --> 00:57:39,248 ./'And Margaret OBr/en and Elizabeth Ta y/orf 1025 00:57:39,374 --> 00:57:41,501 ./'As a //'z'z'/e girl ./' 1026 00:57:41,626 --> 00:57:43,753 ./'And there was Shirley Temp/e ./' 1027 00:57:43,878 --> 00:57:46,756 ./' Who made in 7 .936 more moneyf 1028 00:57:46,881 --> 00:57:49,467 f Than the pres/dent 0f the United States J' 1029 00:57:49,592 --> 00:57:53,429 ./' N0 Wonder she Wenz' info pol/tics ./'./' 1030 00:57:53,554 --> 00:57:56,057 I gave them 20 bottles of Coca-Cola. 1031 00:57:56,182 --> 00:57:58,893 I couldn't even read my newspaper at the pool. 1032 00:57:59,018 --> 00:58:02,355 - Oh, my head. - Took them to pee 30 times. 1033 00:58:02,480 --> 00:58:04,357 [ Chuckles ] I know. 1034 00:58:04,482 --> 00:58:06,818 Fed them lunch... 1035 00:58:06,943 --> 00:58:10,238 made them a special fruit salad, fresh... 1036 00:58:10,363 --> 00:58:13,199 - which they didn't touch. - [ Jim ] Viva. 1037 00:58:13,324 --> 00:58:16,411 Baked bread. They didn't even look at it. 1038 00:58:16,536 --> 00:58:19,205 All they ate was ketchup and french-fried potatoes. 1039 00:58:19,330 --> 00:58:21,833 And they won't even take a nap. 1040 00:58:21,958 --> 00:58:24,002 - Ketchup and french-fried potatoes - - Jerry. 1041 00:58:24,168 --> 00:58:26,671 The worst thing to put in anybody's stomach. - Jerry, Viva. 1042 00:58:26,838 --> 00:58:28,673 Go to sleep! 1043 00:58:28,840 --> 00:58:31,300 - We've got to find another way... - Viva. 1044 00:58:31,426 --> 00:58:33,761 - I know. - to spiritual life. 1045 00:58:33,886 --> 00:58:36,556 - We've got to find another way... - Viva. 1046 00:58:36,681 --> 00:58:38,683 - Into adulthood. - I know. 1047 00:58:38,808 --> 00:58:41,561 - Viva. - Children just aren't our thing. 1048 00:58:41,686 --> 00:58:44,188 Shut up, Jim! l'm still talking. 1049 00:58:44,355 --> 00:58:46,816 - [Child Fussing] - He's crying for his - 1050 00:58:46,941 --> 00:58:48,985 Why don'twe, um... 1051 00:58:49,110 --> 00:58:51,612 give the, um, little red things... 1052 00:58:51,738 --> 00:58:53,781 and some candy because they've been so good. 1053 00:58:53,906 --> 00:58:57,910 The reward? The Coca-Cola and the little red candies that taste so good? 1054 00:58:58,036 --> 00:59:01,622 - You want to take a nap? - You want some candy, honey? 1055 00:59:01,748 --> 00:59:04,792 - You want some candy? - Let me give you some candy. 1056 00:59:04,917 --> 00:59:07,503 - You sit down here. - Good idea. 1057 00:59:07,628 --> 00:59:11,049 [ Viva ] Where is i2'? 1058 00:59:11,174 --> 00:59:14,177 - [ Jer/y] 8/2'. - [ Viva ] Gel' some candy. 1059 00:59:16,387 --> 00:59:18,264 Come on, sit down. 1060 00:59:18,389 --> 00:59:21,100 - [ Exclaiming] - Come over here. Stay right here. 1061 00:59:21,225 --> 00:59:22,727 Come on, sit down. 1062 00:59:22,852 --> 00:59:25,563 Here's some candy. Looky, Benjamin. Candy. 1063 00:59:25,688 --> 00:59:27,482 It's candy time. 1064 00:59:27,607 --> 00:59:30,109 - [Child ] He doesn't like it. - This one is for you. 1065 00:59:30,234 --> 00:59:32,612 - “Cokie-Cola.” - Open your mouth. Just take it. 1066 00:59:32,737 --> 00:59:34,530 No, wait. First you get candy. 1067 00:59:47,794 --> 00:59:50,505 [Jim] “l am St. Augustine. 1068 00:59:50,630 --> 00:59:53,674 I came to Carthage, where a cauldron of shameful love... 1069 00:59:53,800 --> 00:59:56,427 seethed and sounded about me on every side. 1070 00:59:56,552 --> 00:59:59,263 - N' [ Jerry, Viva Humming ] - I was not yet in love... 1071 00:59:59,430 --> 01:00:01,224 but I was in love with love... 1072 01:00:01,349 --> 01:00:05,144 for there was a hunger within me from a lack of that inner food... 1073 01:00:05,269 --> 01:00:07,271 which is yourself, my God.” 1074 01:00:07,396 --> 01:00:10,066 [Jerry] “l am St. John of the Cross. 1075 01:00:10,191 --> 01:00:12,985 Rhymes of the soul in an agony of longing... 1076 01:00:13,111 --> 01:00:14,987 to see God. 1077 01:00:15,113 --> 01:00:17,657 Living, and no life in me. 1078 01:00:17,782 --> 01:00:19,784 Upon a quest of love... 1079 01:00:19,909 --> 01:00:21,953 hope sturdy and steadfast... 1080 01:00:22,120 --> 01:00:24,455 I flew so high, so high... 1081 01:00:24,622 --> 01:00:26,666 I caught the prey at last.” 1082 01:00:28,376 --> 01:00:31,963 - “l am St. Teresa of Avila. - N' [ Jerry, Jim Humming] 1083 01:00:32,088 --> 01:00:35,258 I wish I could explain with the help of God... 1084 01:00:35,383 --> 01:00:37,135 wherein union differs from rapture... 1085 01:00:37,260 --> 01:00:41,180 or from transport, or from flight of the spirit as they speak... 1086 01:00:41,305 --> 01:00:43,933 or from a trance, which are all one. 1087 01:00:44,058 --> 01:00:47,854 But rapture, for the most part, is irresistible. 1088 01:00:47,979 --> 01:00:52,400 It comes in general as a shock, quick and sharp... 1089 01:00:52,525 --> 01:00:55,987 before you can collect your thoughts or help yourself in any way... 1090 01:00:56,154 --> 01:00:58,739 and you see and feel it as a cloud... 1091 01:00:58,865 --> 01:01:01,367 or a strong eagle rising upwards... 1092 01:01:01,492 --> 01:01:04,328 and carrying you away on its wings. 1093 01:01:04,453 --> 01:01:05,955 I repeat it -” 1094 01:01:06,080 --> 01:01:07,957 “Why then are you perverted... 1095 01:01:08,082 --> 01:01:10,835 and still following after your own flesh? 1096 01:01:11,002 --> 01:01:13,337 Let it follow you who have been converted. 1097 01:01:13,462 --> 01:01:16,340 There is no rest to be found where you seek it. 1098 01:01:16,507 --> 01:01:19,760 - Seek what you seek, but it lies not where you seek it. - [Viva Reading ] 1099 01:01:19,886 --> 01:01:23,639 You seek a happy life in the land of death, but it is not there. 1100 01:01:23,764 --> 01:01:26,851 How can you find a happy life where there is no life?” 1101 01:01:27,018 --> 01:01:29,353 [All Reading, Voices Overlapping ] 1102 01:01:31,564 --> 01:01:35,109 “...my eyes were dazzled, so I conquered in the dark. 1103 01:01:35,234 --> 01:01:39,697 I gave a blind, black surge for love, myself surpassed... 1104 01:01:39,864 --> 01:01:42,450 and went so high, so high... 1105 01:01:42,575 --> 01:01:44,660 I caught the prey at last.” 1106 01:01:44,785 --> 01:01:47,079 [Voices Overlapping ] 1107 01:01:51,250 --> 01:01:55,504 "'...seeing that we must be carried away, however painful it may be. 1108 01:01:55,630 --> 01:01:57,715 And so trying this... 1109 01:01:57,840 --> 01:02:00,009 that I would very often resist... 1110 01:02:00,134 --> 01:02:02,261 and exert all my strength.” 1111 01:02:02,386 --> 01:02:04,430 [Voices Overlapping ] 1112 01:02:09,810 --> 01:02:14,482 “Yet I went so high, I went so high... 1113 01:02:14,607 --> 01:02:18,277 so high I cried. 1114 01:02:18,402 --> 01:02:20,696 I caught the prey at last. 1115 01:02:20,821 --> 01:02:24,033 Then marvelous I made a thousand flights in one... 1116 01:02:24,158 --> 01:02:28,204 and I went so high, so high.” 1117 01:02:28,329 --> 01:02:31,415 Max, last time we worked it out pretty much. 1118 01:02:31,582 --> 01:02:33,918 We were well on the way. 1119 01:02:34,043 --> 01:02:38,005 Now you're coming back to us with a whole new twist and turn. 1120 01:02:38,130 --> 01:02:40,299 It's like old Hollywood, Max. 1121 01:02:40,424 --> 01:02:42,426 We're giving you something you don't have. 1122 01:02:42,551 --> 01:02:46,222 This is the new cinema. This is what's going on now in films... 1123 01:02:46,347 --> 01:02:49,225 and your studio doesn't have that at all. 1124 01:02:49,350 --> 01:02:52,478 And this gal has proven she can handle it. 1125 01:02:52,603 --> 01:02:54,814 She's done it before. 1126 01:02:54,939 --> 01:02:57,400 I don't know. 1127 01:02:57,525 --> 01:03:01,153 Artistic control is good and fine up to a point. 1128 01:03:01,279 --> 01:03:04,365 She can make her film, she can deliver it to us... 1129 01:03:04,490 --> 01:03:06,617 but then it has to be previewed. 1130 01:03:06,784 --> 01:03:08,869 We have to test the audience reaction... 1131 01:03:08,995 --> 01:03:10,955 and if the audience reaction so requires... 1132 01:03:11,122 --> 01:03:14,041 we have to be able to do something about it. 1133 01:03:14,166 --> 01:03:17,378 Max, I have a feeling something else is going on. 1134 01:03:17,503 --> 01:03:19,797 Are you not interested in this project anymore? 1135 01:03:19,922 --> 01:03:23,676 Listen, to a point, you're right. l'm not that hot about it. 1136 01:03:23,801 --> 01:03:26,012 This is at best... 1137 01:03:26,137 --> 01:03:28,472 a medium-size picture. 1138 01:03:28,597 --> 01:03:31,017 It could be a big hit, but chances are... 1139 01:03:31,142 --> 01:03:34,437 it will not gross as much as a big blockbuster would. 1140 01:03:34,562 --> 01:03:36,981 Max, wait. Just let me say something. 1141 01:03:37,148 --> 01:03:39,817 You know, you're right: lt's not a big picture. 1142 01:03:39,942 --> 01:03:42,570 - But sometimes we make investments - - [ Intercom Buzzes ] 1143 01:03:42,695 --> 01:03:44,530 Hold it one second. 1144 01:03:44,655 --> 01:03:46,991 All right. Yeah? 1145 01:03:47,158 --> 01:03:48,993 Well, that's okay. 1146 01:03:49,118 --> 01:03:52,246 Oh, no, nothing doing. Absolutely not. 1147 01:03:52,371 --> 01:03:56,000 Well, tell him to go - All right. 1148 01:03:56,125 --> 01:04:00,880 But no, under no circumstances. That's okay. Thank you. 1149 01:04:01,005 --> 01:04:04,467 - Max, you interrupted my best speech. - l'm sorry. 1150 01:04:04,592 --> 01:04:06,510 I want to tell you something. 1151 01:04:06,635 --> 01:04:09,388 Sometimes you make a little investment for the next step. 1152 01:04:09,513 --> 01:04:11,515 You know that, and I know that. 1153 01:04:11,640 --> 01:04:14,185 Now, the girl's got to have creative control. 1154 01:04:14,310 --> 01:04:16,979 Otherwise, there's no reason for her to be here. 1155 01:04:17,104 --> 01:04:20,107 She's a director. She's not an actress. 1156 01:04:20,232 --> 01:04:22,276 Max, she's got the track record. 1157 01:04:22,401 --> 01:04:25,988 You've seen her films. You know what she can do. 1158 01:04:26,113 --> 01:04:28,366 - And this is on the basis - - Steve... 1159 01:04:28,491 --> 01:04:31,494 - ls it a question of dollars? - Let me say this. 1160 01:04:31,619 --> 01:04:33,913 She can have creative control. 1161 01:04:34,038 --> 01:04:36,499 We won't stick our head into this... 1162 01:04:36,624 --> 01:04:39,418 during production, during editing. 1163 01:04:39,543 --> 01:04:42,046 Let her deliver the finished film. 1164 01:04:42,213 --> 01:04:44,465 And even when we preview it... 1165 01:04:44,590 --> 01:04:47,927 we will consult with her about making any cuts. 1166 01:04:48,052 --> 01:04:50,679 But in the end, it has to be our decision... 1167 01:04:50,805 --> 01:04:52,890 how the film goes out to the public. 1168 01:04:53,057 --> 01:04:54,850 And I won't yield on that. 1169 01:04:54,975 --> 01:04:58,979 This final say about how the fi/m goes out f0 the public... 1170 01:04:59,105 --> 01:05:02,316 has to remain with this company, and fhafs i2'. 1171 01:05:10,157 --> 01:05:12,618 [ V/vais Voice] You 've goz' a new outfit... 1172 01:05:12,743 --> 01:05:16,747 - a new outfit, a new outfit - [ JenJ/s Voice Whispering] You look White. 1173 01:05:16,914 --> 01:05:19,500 You look White. 1174 01:05:19,625 --> 01:05:21,836 [ Ha/'s Voice] /m'0 the area 0f creative contra/s - 1175 01:05:21,961 --> 01:05:25,089 [ Maxis Voice ] We have to have control 0f the final cuz'. 1176 01:05:25,214 --> 01:05:29,135 [Hal] Whaz' seems to be troubling you? Everything was jusz' sweetness and l/ghz' - 1177 01:05:29,260 --> 01:05:31,554 [ Jer/J/s Voice Whispering] /z"s the “in " be verage... 1178 01:05:31,679 --> 01:05:34,390 in Be ver/y H/l/s... 1179 01:05:34,515 --> 01:05:36,976 Be ver/y H/l/s... 1180 01:05:37,101 --> 01:05:39,270 Be ver/y H/l/s. 1181 01:05:47,278 --> 01:05:50,281 [ J/mis Voice ] You are real/y looking forward .. 1182 01:05:50,406 --> 01:05:52,992 to make the fi/m. 1183 01:05:53,117 --> 01:05:55,995 [ Sh/r/eyis Voice] Nervous/y, nervous/y, nervous/y. 1184 01:05:56,120 --> 01:05:59,248 [ V/vais Voice] They Wam' to be in your fi/m, Shir/e y. 1185 01:05:59,373 --> 01:06:02,293 - /n your fi/m, Shir/e y. - [ Jim 's Voice ] Shoot r/ghz' here. 1186 01:06:02,418 --> 01:06:05,463 You don '2' need anything, n02' even money! 1187 01:06:05,588 --> 01:06:08,048 N02' even money! 1188 01:06:08,174 --> 01:06:11,051 [ Ha/'s Voice ] Does Shirley Wam' to do a Hollywood picture... 1189 01:06:11,177 --> 01:06:15,139 at what, t0 her, is going to seem to be a2' a// costs ? 1190 01:06:49,548 --> 01:06:51,675 [ Sh/r/eyis Voice] Hollywood. 1191 01:06:51,842 --> 01:06:57,515 H-O-L -L - Y- W-O-O-D. 1192 01:06:57,640 --> 01:07:00,142 Hollywood. Hollywood. 1193 01:07:00,267 --> 01:07:02,686 [ Car/osis Voice ] A/so, /'z"s going back to the sea... 1194 01:07:02,811 --> 01:07:05,105 in a few weeks ora few months. 1195 01:07:18,702 --> 01:07:22,289 [ Viva 's Voice ] /z"s a fake bird of paradise, buz' i2' /ooks prettier. 1196 01:07:22,414 --> 01:07:24,416 /z' looks prettier. 1197 01:07:24,542 --> 01:07:27,044 [ Jer/yis Voice Whispering ] / don 'z' mind plastic flowers... 1198 01:07:27,211 --> 01:07:30,673 excepz' when the y are mixed with rea/ ones. 1199 01:07:30,798 --> 01:07:33,717 [ J/mis Voice] ./' Sometimes ./' 1200 01:07:33,842 --> 01:07:37,930 IA plastic woman ./' 1201 01:07:38,055 --> 01:07:41,475 IA plastic woman ./' 1202 01:07:41,600 --> 01:07:45,521 IA plastic woman ./' 1203 01:07:50,234 --> 01:07:52,236 [ V/vais Voice] She is fantastic. 1204 01:07:52,361 --> 01:07:54,488 She is the besz'... 1205 01:07:54,613 --> 01:07:57,324 the besz'... the besz'. 1206 01:07:59,201 --> 01:08:02,037 [ Sound 0f Camera Wh/rr/ng ] 1207 01:08:07,793 --> 01:08:11,505 [ V/vais Voice ] lth/nk /'m in a dream, buz' /'m n02' sure. 1208 01:08:11,630 --> 01:08:13,716 /'m either in a dream... 1209 01:08:13,841 --> 01:08:16,510 or /'m in love with my eyes open. 1210 01:08:16,635 --> 01:08:18,887 I think being in love... 1211 01:08:19,013 --> 01:08:21,890 is dreaming with your eyes open. 1212 01:08:22,016 --> 01:08:25,227 I don 'z' know where the dream begins... 1213 01:08:25,352 --> 01:08:27,396 or Where i2' ends. 1214 01:08:27,521 --> 01:08:30,316 /see the two that /'m in love with... 1215 01:08:30,441 --> 01:08:33,402 buz' I can 'z' seem to reach them. 1216 01:08:36,905 --> 01:08:39,783 [ Jer/J/s Voice Whispering] / fra ve/ed centuries ago... 1217 01:08:39,908 --> 01:08:42,161 0h, centuries ago... 1218 01:08:42,286 --> 01:08:46,206 miraculous/y through the sunrise... 1219 01:08:46,332 --> 01:08:48,959 s/fl/ng the sunset flower... 1220 01:08:49,126 --> 01:08:53,589 out/iv/ng hundreds 0f thousands of lives. 1221 01:08:53,714 --> 01:08:57,051 I don 'z' need anyone f0 z'e// me... 1222 01:08:57,176 --> 01:08:59,386 that I was bom... 1223 01:08:59,511 --> 01:09:03,599 that I am living, that I am going t0 die. 1224 01:09:03,724 --> 01:09:07,144 I used to piss in the rose garden... 1225 01:09:07,269 --> 01:09:11,190 in front 0f the //'tt/e girl across the street 1226 01:09:13,651 --> 01:09:16,904 [ J/n7's Voice Whispering] The man who says nothing... 1227 01:09:17,029 --> 01:09:19,198 who does nothing... 1228 01:09:19,323 --> 01:09:21,659 who goes nowhere... 1229 01:09:21,825 --> 01:09:23,869 who is nothing - 1230 01:09:23,994 --> 01:09:26,747 this is the man f0 be. 1231 01:09:37,716 --> 01:09:38,676 f D09 Barks ] 1232 01:09:43,055 --> 01:09:43,972 f D09 Barks ] 1233 01:09:47,101 --> 01:09:48,018 f D09 Barks ] 1234 01:09:49,228 --> 01:09:51,021 [ D09 Barks ] 1235 01:09:52,731 --> 01:09:54,858 [ DQg Barking ] 1236 01:11:16,190 --> 01:11:18,108 [Coughing 1 1237 01:11:18,275 --> 01:11:20,360 l'm sorry. 1238 01:11:20,486 --> 01:11:22,613 I just can't do it, Agnés. l'm sorry. 1239 01:11:22,780 --> 01:11:24,823 L'm not an actress... 1240 01:11:24,948 --> 01:11:27,993 and I wouldn't take pills anyway. 1241 01:11:28,118 --> 01:11:32,247 And, you know, this whole thing, it's not my style. 1242 01:11:32,372 --> 01:11:36,168 Imean, if-if- 1243 01:11:36,293 --> 01:11:38,629 if I was really gonna do something... 1244 01:11:38,796 --> 01:11:42,925 I certainly wouldn't kill myself about not being able to make any goddamn movie. 1245 01:11:43,050 --> 01:11:46,470 As far as l'm concerned, if I never make another movie... 1246 01:11:46,637 --> 01:11:48,806 it's all right with me. 1247 01:11:48,972 --> 01:11:51,475 The only thing that I really care about... 1248 01:11:51,600 --> 01:11:54,478 is if something awful happened to my daughter, Wendy. 1249 01:11:54,603 --> 01:11:58,649 Anything else is just absolutely - I don't care. 1250 01:11:58,774 --> 01:12:02,027 And if I was gonna kill myself about some goddamn fucking guy... 1251 01:12:02,152 --> 01:12:04,863 I wouldn't be here, and he'd be in New York. 1252 01:12:04,988 --> 01:12:07,533 L'd slash my wrists or something dramatic. 1253 01:12:07,658 --> 01:12:10,494 You'd see blood all over the place. 1254 01:12:10,619 --> 01:12:12,663 But... 1255 01:12:12,830 --> 01:12:15,165 I wouldn't do it here. 1256 01:12:15,332 --> 01:12:17,709 And - 1257 01:12:17,835 --> 01:12:20,337 I mean, no. 1258 01:12:22,631 --> 01:12:24,591 I can't. 1259 01:12:25,133 --> 01:12:27,678 I know I said I would, but I just can't. 1260 01:12:27,803 --> 01:12:29,680 L'm sorry. Not for any Hollywood producers. 1261 01:12:29,805 --> 01:12:32,933 [ A gnés ] Bu! you have fold me you Wanted t0 do it. 1262 01:12:33,058 --> 01:12:36,228 - [ll/Ian] Voulez-vous couper? -[Agnés] Non, ne coupe pas. 1263 01:12:36,353 --> 01:12:38,021 [Man ] Don 'z' cuz'. 1264 01:12:38,188 --> 01:12:41,108 [ Shirley] Bu! I d/dn '2' know it was gonna be l/ke fh/ls. 1265 01:12:41,233 --> 01:12:43,360 [Agnés ] /'m trying to make a m0 vie. 1266 01:12:43,485 --> 01:12:45,487 [ Shirley] / understand. /'m for you. 1267 01:12:45,612 --> 01:12:48,615 I wanted f0 help. Thatis W/7 y I said I would do i2'. 1268 01:12:48,740 --> 01:12:52,202 - [Agnés ] The show musz' go on. - l/mow. lheard that I00. 1269 01:12:52,327 --> 01:12:56,623 - /'m n02' an actress. lfee/ like a nuz'. - [Agnés ] /z' has to be done. 1270 01:12:59,167 --> 01:13:00,836 Bloody pills. 1271 01:13:00,961 --> 01:13:04,214 [ Shirley] You do i2'. Thafis Whaz' I told you to beg/n with. 1272 01:13:05,549 --> 01:13:08,510 - l'm trying to make a movie, and - - R/ghz'. You do i2'. 1273 01:13:08,635 --> 01:13:11,471 - /z"s your sto/y. You do i2'. - It has to be done. 1274 01:13:15,183 --> 01:13:17,853 You should have done it, really. 1275 01:13:26,612 --> 01:13:29,573 Agnés, /'// 27y. A// r/ghz'? 1276 01:13:29,698 --> 01:13:32,534 - Yes, do it. - /'m sor/y, real/y. 1277 01:13:32,659 --> 01:13:35,996 l'm sorry. You're right. Okay? 1278 01:13:36,121 --> 01:13:37,956 Ru try. 1279 01:13:44,129 --> 01:13:46,590 Yeah. I don't promise... 1280 01:13:46,757 --> 01:13:50,093 but let me... give it a try. 1281 01:13:51,929 --> 01:13:54,264 L'm so embarrassed about the whole thing. 1282 01:13:54,389 --> 01:13:56,391 Well, we cannot stop the movie... 1283 01:13:56,516 --> 01:13:58,810 because you have problems of being an actress. 1284 01:13:58,936 --> 01:14:01,188 Yeah, it's that. I mean... 1285 01:14:01,313 --> 01:14:03,523 it's vanity, it's all that kind of shit. 1286 01:14:03,649 --> 01:14:05,943 Look, here they are, right? 1287 01:15:06,336 --> 01:15:08,338 [Jerry] Let's go in and watch television. 1288 01:15:08,505 --> 01:15:11,758 [Jim] I don't know if I want to see any more of that. 1289 01:15:11,883 --> 01:15:13,844 [Jerry] The news really brought me down. 1290 01:15:13,969 --> 01:15:16,179 [ Jim ] The whole party came down. 1291 01:15:21,435 --> 01:15:24,855 [Jerry] But why Kennedy? Why do they always shoot Kennedys? 1292 01:15:26,523 --> 01:15:28,859 [ Jim ] Why do you always lose things? 1293 01:15:36,783 --> 01:15:38,827 Should we wake Shirley? 1294 01:15:38,952 --> 01:15:40,954 [Jerry] l'm sure she knows. 1295 01:15:47,878 --> 01:15:50,881 Somebody is sleeping in my bed. 1296 01:15:51,882 --> 01:15:53,884 Get out of my bed. 1297 01:15:54,051 --> 01:15:56,303 He)', lady, shoo! 1298 01:15:56,511 --> 01:15:59,723 [ Chuckles ] lt's Shirley. 1299 01:15:59,890 --> 01:16:02,768 What is Shirley doing in the bed? 1300 01:16:02,893 --> 01:16:06,396 - [Man On 7 V] This /s the scene at the Ambassador Hote/ - - Oh, my God. 1301 01:16:06,563 --> 01:16:09,316 Look at this. Viva, Jerry, look at this. 1302 01:16:09,441 --> 01:16:11,568 “Showing the mass confusion after Senator Kennedy... 1303 01:16:11,735 --> 01:16:14,488 - [ Jerry] We 've seen this already. - had jusz' completed his v/cto/y speech. 1304 01:16:14,613 --> 01:16:17,949 He had gone off to the kitchen area, and some shots rang out. 1305 01:16:18,075 --> 01:16:20,577 News cameraman James Wilson fi/mea' this picture... 1306 01:16:20,744 --> 01:16:22,662 of Senator Kennedy lying 0n the floor. 1307 01:16:22,788 --> 01:16:26,083 The crowd around him was panicked, screaming in disbelief 1308 01:16:26,249 --> 01:16:29,878 Some 0f them tried to talk to him as the y suppo/Ted his bleeding head. 1309 01:16:30,003 --> 01:16:33,924 - /t was reported that the senator was conscious at that t/'nve. - [ Jar/y ] I oan 't watch this. 1310 01:16:34,049 --> 01:16:36,510 He 's been transferred from Central Receiving Hospital... 1311 01:16:36,635 --> 01:16:39,429 - to Good Samar/Ian Hospital. - [ Jer/y ] Tum i2' offi 1312 01:16:39,596 --> 01:16:43,016 [ Jim ] N0, leave the picture. K/'// the sauna'. 1313 01:16:44,434 --> 01:16:46,978 We've got a bed visitor tonight. 1314 01:16:48,438 --> 01:16:49,981 Here. 1315 01:16:56,947 --> 01:16:58,949 [N0 Audio ] 1316 01:17:01,993 --> 01:17:05,205 [Phone Ringing] 1317 01:17:11,086 --> 01:17:13,088 [Ringing Continues ] 1318 01:17:22,806 --> 01:17:24,808 [Ringing Continues ] 1319 01:17:29,312 --> 01:17:31,148 Hello? 1320 01:17:31,273 --> 01:17:33,233 Who? 1321 01:17:33,358 --> 01:17:35,402 Yes, hold on a minute. 1322 01:17:39,030 --> 01:17:40,866 Viva? 1323 01:17:40,991 --> 01:17:43,618 - Yeah? - Viva, telephone. 1324 01:17:43,743 --> 01:17:46,997 Really? Oh, hell. 1325 01:17:47,998 --> 01:17:49,833 Hello? 1326 01:17:51,668 --> 01:17:53,670 Who is this? Who? 1327 01:17:55,797 --> 01:17:57,966 - New York? - ls Shirley still here? 1328 01:18:00,635 --> 01:18:02,304 Hi. 1329 01:18:04,181 --> 01:18:06,516 What? Are you kidding me? 1330 01:18:09,477 --> 01:18:11,688 You mean it's really true? 1331 01:18:14,232 --> 01:18:15,942 Is he dead? 1332 01:18:16,067 --> 01:18:18,862 [Jim] The TV/s sl/l/ on. Look a2' that. 1333 01:18:18,987 --> 01:18:21,531 They're showing it over again. 1334 01:18:22,741 --> 01:18:25,452 [ Viva ] Andy Warhol Was/us! shoz'. 1335 01:18:25,577 --> 01:18:28,371 - You're kidding. - N0. 1336 01:18:28,538 --> 01:18:31,541 - Look at this. What are these pills - - [ Viva] What'? 1337 01:18:31,708 --> 01:18:34,794 - These pills. - Hey, these are those pills. 1338 01:18:34,920 --> 01:18:37,005 - Look at this. - What hospital? 1339 01:18:37,130 --> 01:18:39,507 Wait a minute. l'm gonna get - 1340 01:18:39,633 --> 01:18:41,259 Shirley, Shirley. 1341 01:18:41,384 --> 01:18:43,386 L'm gonna get some coffee. 1342 01:18:44,721 --> 01:18:46,890 L'll call the ambulance. 1343 01:18:47,057 --> 01:18:49,893 I have to hang up. Bye. 1344 01:18:50,060 --> 01:18:52,854 Oh, what am I gonna do? 1345 01:18:52,979 --> 01:18:55,190 Shirley - Wait a minute. 1346 01:18:57,067 --> 01:19:00,070 Operator, will you gez' me the police emergency? 1347 01:19:04,491 --> 01:19:06,743 9076 St. Ives Drive. 1348 01:19:06,868 --> 01:19:10,413 Hurry up. Somebodyjust took an overdose of sleeping pills. 1349 01:19:10,538 --> 01:19:11,957 Bye. 1350 01:19:12,082 --> 01:19:15,168 [Groaning Sob] I can't stand it! 1351 01:19:15,293 --> 01:19:17,462 F Jef/y j Shh/ 1352 01:19:17,587 --> 01:19:19,673 Shirley... 1353 01:19:19,798 --> 01:19:21,883 Kennedy, Andy - 1354 01:19:22,008 --> 01:19:24,135 E ve/ybod y's dying! 1355 01:19:25,595 --> 01:19:27,597 Wait a minute. 1356 01:19:27,722 --> 01:19:29,849 [Jerry] Call a doctor, Viva. 1357 01:19:29,975 --> 01:19:33,186 Id/d. The ambulance is coming. 1358 01:19:33,311 --> 01:19:37,941 Oh, e ve/ybody around me is just d/s/hfegrat/hg. 1359 01:19:38,066 --> 01:19:42,070 - My God. Put this on. - When is i2' our tum f0 go? 1360 01:19:43,655 --> 01:19:47,492 [ Jim ] /f We had taken her t0 that party, this Wou/dn 't have happened. 1361 01:19:47,617 --> 01:19:49,869 Jerry, help me. D0 something. God. 1362 01:19:49,995 --> 01:19:52,956 - / don 'z' know Whaz' to do. - Rub her hands. D0 something. 1363 01:19:53,081 --> 01:19:56,584 - [ Jerry] Viva, hold this a minute. Shirley - - Did you call somebody? 1364 01:19:56,710 --> 01:19:58,795 - Yeah. - Who 'd you call? 1365 01:19:58,920 --> 01:20:00,797 - The police. - Shirley? 1366 01:20:02,173 --> 01:20:05,135 - Shirley. - [Jim] Shirley, come 0n. 1367 01:20:05,302 --> 01:20:07,679 [ Viva ] Gel' her up. 1368 01:20:07,804 --> 01:20:09,806 - Get her up. - [ Jer/y ] Shirley? 1369 01:20:09,973 --> 01:20:12,517 - Hey, Shir/e y. - [ Jim ] Have her drink some coffee. 1370 01:20:12,642 --> 01:20:14,519 [ Viva ] Shir/e y, Wake up. 1371 01:20:14,644 --> 01:20:16,563 Wake up. Slap her. 1372 01:20:16,688 --> 01:20:19,190 [Jerry] She took a Who/e bait/e ofp/l/s. 1373 01:20:19,316 --> 01:20:21,151 - [ S/aPP/hg/ - Wake up. Wake up. 1374 01:20:22,277 --> 01:20:23,778 Here. 1375 01:20:23,903 --> 01:20:26,573 [Jerry] Look, the/re all over the bed. 1376 01:20:26,698 --> 01:20:28,366 [ Jim ] Shir/e y. 1377 01:20:28,491 --> 01:20:30,493 [Siren Wailing] 1378 01:20:45,300 --> 01:20:48,762 Senator K ennedyis breathing is good... 1379 01:20:48,887 --> 01:20:51,514 and unassisted. 1380 01:20:51,639 --> 01:20:53,808 His hean' is good. 1381 01:20:53,933 --> 01:20:56,811 He 's unconscious... 1382 01:20:56,936 --> 01:20:59,773 and the doctors describe his condition... 1383 01:20:59,898 --> 01:21:02,317 as ve/y critical. 1384 01:21:04,611 --> 01:21:08,239 [Man On TV] When World War // began, Ambassador K enned y's family... 1385 01:21:08,365 --> 01:21:10,533 [ Jim ] /f the/re showing this, he's dead. 1386 01:21:10,700 --> 01:21:12,285 ...h/'s mother and two sisters... 1387 01:21:12,410 --> 01:21:16,331 Kathleen, who d/ed /n 7.948 in a plane crash, and Eunice, a2' lefz'. 1388 01:21:16,456 --> 01:21:19,918 [ Jerry ]And Teddy was in a terrible plane crash some years ago. 1389 01:21:20,043 --> 01:21:22,170 [Man On TV] .../'n 7 .943, before entering Harvard 1390 01:21:22,295 --> 01:21:25,173 He soon lefz' fojo/n the navy, having asked f0 serve... 1391 01:21:25,298 --> 01:21:27,509 aboard the destroyer named after his brother Joe... 1392 01:21:27,634 --> 01:21:29,803 who was killed in act/on the year before. 1393 01:21:31,721 --> 01:21:33,890 [ Jim ] /s their luck real/y lucky? 1394 01:21:34,015 --> 01:21:36,142 [Man On TV] Returning f0 Harvard in 7946... 1395 01:21:36,267 --> 01:21:38,812 Robe/t, with three fellow members 0f the football team... 1396 01:21:38,937 --> 01:21:41,106 posed on the steps 0f the Vars/zj/ Club. 1397 01:21:41,231 --> 01:21:43,191 He played end that year. 1398 01:21:43,316 --> 01:21:46,111 He graduated in 7.948 a2' 22... 1399 01:21:46,236 --> 01:21:49,239 and entered the Un/vers/zj/ 0f Virgin/a as a law student. 1400 01:21:49,364 --> 01:21:51,408 [Jim] /s that his wife? 1401 01:21:51,574 --> 01:21:53,952 [ Viva ] Yep, fhafs his wife, Ethel. 1402 01:21:54,077 --> 01:21:57,831 - Dark eyebrows. - [ Jim Laughs ] 1403 01:21:57,956 --> 01:22:00,250 You make l/ghz' 0f everything. 1404 01:22:00,375 --> 01:22:03,420 [Man On TV] Robe/T and Ethel sta/Ted to raise a family... 1405 01:22:03,545 --> 01:22:05,422 which now numbers 70 children. 1406 01:22:05,547 --> 01:22:07,549 [Jim] He 's deaa'. 1407 01:22:07,674 --> 01:22:10,718 - He is. He's dead. - I knew he was dead... 1408 01:22:10,844 --> 01:22:13,263 when I saw the first playback. 1409 01:22:15,432 --> 01:22:17,684 All that blood in the head? 1410 01:22:17,809 --> 01:22:19,561 [Jim] Mm. 1411 01:22:19,686 --> 01:22:22,730 - Kennedy res/gned the comm/flee in 7 .959 - - Give me the phone. 1412 01:22:22,856 --> 01:22:24,941 [ Jim ] Here i2' is. 1413 01:22:25,108 --> 01:22:28,945 After John Kennedy defeated former Vice President Nixon in 7 .960 - - [ Phone D/e/irlg ] 1414 01:22:29,112 --> 01:22:31,281 [ \/iva ] Mount Sinai? /'a' like to speak... 1415 01:22:31,406 --> 01:22:33,950 f0 the nurse in charge 0f Shir/e y Clarke. 1416 01:22:34,075 --> 01:22:36,411 [Man On TV] The younger K ennedyis pursuit 0f justice... 1417 01:22:36,536 --> 01:22:39,205 won him the confidence 0f the m/hor/Ty groups. 1418 01:22:39,330 --> 01:22:41,332 Robe/T Kennedy also was - 1419 01:22:41,458 --> 01:22:43,668 Thank you. Hello? 1420 01:22:43,793 --> 01:22:48,047 Yes, l'd like to know how Shirley Clarke is. 1421 01:22:48,173 --> 01:22:49,924 Viva. 1422 01:22:51,968 --> 01:22:53,970 Could I speak to her? 1423 01:22:56,931 --> 01:22:59,267 Sure. I understand. 1424 01:22:59,392 --> 01:23:02,020 Okay, thanks a lot. Bye. 1425 01:23:02,145 --> 01:23:05,440 She's much better, but they don't want anyone to talk to her... 1426 01:23:05,565 --> 01:23:07,817 because she's still nervous. 1427 01:23:07,984 --> 01:23:10,820 [ Scoffs ] But she's not in any danger? 1428 01:23:10,945 --> 01:23:14,199 - Did you ask if she's in any danger? - No, she's okay. 1429 01:23:14,324 --> 01:23:16,701 - Who are you calling? - New York. 1430 01:23:16,826 --> 01:23:19,913 Robe/T was greeted as a teenage idol in schools and factor/es. 1431 01:23:20,038 --> 01:23:22,582 [ Viva ] We can pick her up tomorrow if she 's better 1432 01:23:22,707 --> 01:23:25,001 Intensive care sect/on. 1433 01:23:26,169 --> 01:23:30,006 Yes, /'d like f0 speak to the F/l/p/no doctor. 1434 01:23:30,131 --> 01:23:33,551 Hello, Doctor. This is Viva. 1435 01:23:33,676 --> 01:23:36,763 Yes, mm-hmm. How is Andy? 1436 01:23:36,888 --> 01:23:39,849 SI/l/ 50-50? 1437 01:23:39,974 --> 01:23:42,310 Better? Okay. 1438 01:23:42,435 --> 01:23:46,397 Well, if he happens f0 - Any change, will you ca/l me col/eel'? 1439 01:23:46,523 --> 01:23:48,358 Thanks. Bye. 1440 01:23:48,525 --> 01:23:50,818 [Phone Hangs Up] 1441 01:23:50,944 --> 01:23:52,946 [ Viva ] He's eating with chopsticks! 1442 01:23:53,071 --> 01:23:55,198 Gee, he could do everything. 1443 01:23:55,365 --> 01:23:58,868 [Man On TV] . ..Kennedy stopped at Saigon 's a/rpon' for one hour. 1444 01:23:59,035 --> 01:24:02,622 Of course, in 7 .962, there were far feWerAmer/cans there... 1445 01:24:02,747 --> 01:24:04,874 than there are now. 1446 01:24:04,999 --> 01:24:07,460 On the island of Bali, the Kennedys were greeted... 1447 01:24:07,585 --> 01:24:10,046 - [ Viva ] He's in Hawaii now. - with tradifiona/ flowers. 1448 01:24:10,171 --> 01:24:13,258 I2' was a romantic stop in their political four 0f the war/a'. 1449 01:24:15,885 --> 01:24:20,014 - [ Jerry Thereis the pape/ - f VII/a l The pope. 1450 01:24:20,139 --> 01:24:22,600 - [Jim] He's dead I00. - [ Viva ] ls he dead? 1451 01:24:22,725 --> 01:24:26,396 - Don 'z' make fun. - Who's making fun? What else can you do? 1452 01:24:26,521 --> 01:24:28,940 - Don't say that. - I mean, “fun” - 1453 01:24:29,065 --> 01:24:33,069 - l'm gonna cry in a minute. - lt's a national pastime, televised death. 1454 01:24:33,194 --> 01:24:35,572 You have to make fun or you get crazy. 1455 01:24:35,697 --> 01:24:38,616 - I don't want to get as crazy as they are. - These parades! 1456 01:24:38,741 --> 01:24:40,827 There are more soldiers than people. 1457 01:24:40,952 --> 01:24:43,079 [Man #2 On TV] We interrupt this special... 1458 01:24:43,204 --> 01:24:45,290 with a prerecorded announcement by Press Secretary Mank/e w/cz. 1459 01:24:45,415 --> 01:24:47,709 lha ve a shon' announcement to read... 1460 01:24:49,002 --> 01:24:51,004 which I will read, uh... 1461 01:24:54,549 --> 01:24:56,426 a2' this time. 1462 01:24:59,304 --> 01:25:02,557 Senator Roben' Francis Kennedy... 1463 01:25:02,682 --> 01:25:07,812 died a2' 7:44 a. m. today... 1464 01:25:07,937 --> 01:25:11,608 June 6', 7.968. 1465 01:25:11,774 --> 01:25:15,445 I/l/ith Senator Kennedy at the time ofh/s death... 1466 01:25:15,612 --> 01:25:18,531 were his Wife, Ethel... 1467 01:25:18,656 --> 01:25:21,242 his sisters, Mrs. Stephen Smith... 1468 01:25:21,367 --> 01:25:23,786 and Mrs. Patric/a Lam/fora'... 1469 01:25:23,911 --> 01:25:27,081 his brofher-in-law, Mr. Stephen Smith... 1470 01:25:27,206 --> 01:25:30,418 and his s/lsfer-in-law, Mrs. John F. Kennedy. 1471 01:25:32,712 --> 01:25:35,965 He was 42 years 0/0'. 1472 01:25:37,508 --> 01:25:39,218 Thank you. 1473 01:25:55,026 --> 01:25:59,447 [Bell Tolls j 1474 01:25:59,572 --> 01:26:02,492 f! [ Man Singing “Dies lrae” ] 1475 01:26:17,006 --> 01:26:19,175 lam praying for your husband... 1476 01:26:19,342 --> 01:26:21,761 Whom /so much respect... 1477 01:26:21,886 --> 01:26:24,305 and I am praying for our count/y... 1478 01:26:24,430 --> 01:26:28,309 in this period ofgreaz' national tragedy and per/l. 1479 01:26:28,434 --> 01:26:30,937 You, your husband... 1480 01:26:31,062 --> 01:26:34,524 and your entire family have been mosz' comforting... 1481 01:26:34,649 --> 01:26:39,028 to my family in our times 0f gr/lef and d/ffibu/zy .. 1482 01:26:39,195 --> 01:26:41,447 and I am prepared to do anything... 1483 01:26:41,572 --> 01:26:43,700 which may be 0f some service... 1484 01:26:43,825 --> 01:26:46,452 or consolation to you now. 1485 01:26:46,577 --> 01:26:49,706 Sincere/y, Mrs. Ma/T/n Luther King Jr. 1486 01:26:54,001 --> 01:26:56,295 [Man On TV] The funeral co/Tege has jusz' arrived... 1487 01:26:56,421 --> 01:26:58,589 a2' L 0s Ange/es International A/rpon'... 1488 01:26:58,715 --> 01:27:01,426 where the presidential plane waits t0 franspon'... 1489 01:27:01,551 --> 01:27:03,970 Senator K ennedyis body to New York. 1490 01:27:04,095 --> 01:27:07,890 One fine man after another gets shutdown /'n public... 1491 01:27:08,057 --> 01:27:10,017 just standing there... 1492 01:27:10,143 --> 01:27:12,687 and Whafs happened? 1493 01:27:12,812 --> 01:27:14,564 .../'nz'0 the airplane. 1494 01:27:14,689 --> 01:27:18,860 The family members of the pa/Ty leave their cars - 1495 01:27:18,985 --> 01:27:23,740 [Foreign Accent ] /n this country a ve/y big misconception about freedom. 1496 01:27:23,906 --> 01:27:27,243 Because nobody needs a gun - 1497 01:27:27,368 --> 01:27:29,537 [Man ] Now the members 0f the family... 1498 01:27:29,662 --> 01:27:32,081 are surrounding Robe/T K ennedyis casket... 1499 01:27:32,206 --> 01:27:34,250 on the l/fz' truck... 1500 01:27:34,417 --> 01:27:37,628 and i2' begins f0 raise them up... 1501 01:27:37,754 --> 01:27:40,673 toward the from' door of the airplane. 1502 01:27:42,258 --> 01:27:45,052 Now a2' the proper /e vel... 1503 01:27:45,178 --> 01:27:49,432 m0 v/ng awkward/y around the main burden 0f the l/fz' truck... 1504 01:27:49,557 --> 01:27:52,268 the women enter the plane... 1505 01:27:52,393 --> 01:27:55,229 then the men //'ft up the casket'... 1506 01:27:55,354 --> 01:27:58,107 covered with the dark purple cloth. 1507 01:27:58,232 --> 01:28:02,361 I think Senator K ennedyis loss is a national loss. 1508 01:28:02,487 --> 01:28:04,614 Although man y Americans did n02' agree with him... 1509 01:28:04,739 --> 01:28:07,700 and did n02' Wam' f0 puz' him in the White House... 1510 01:28:07,825 --> 01:28:10,286 lbe/ie ve that We don 't Want these things decided... 1511 01:28:10,453 --> 01:28:12,455 by political assassination. 1512 01:28:12,622 --> 01:28:15,917 We feel We should be a count/y pol/T/ba/A/ mature enough... 1513 01:28:16,042 --> 01:28:18,294 that this kind 0f thing is entire/y unnecessa/y... 1514 01:28:18,461 --> 01:28:20,463 and in facz' disgraceful. 1515 01:28:21,464 --> 01:28:23,591 [Man ] Engines are sfa/T/ng - 1516 01:28:23,716 --> 01:28:26,719 lth/nk that violence begets violence... 1517 01:28:26,844 --> 01:28:31,265 and that Kennedy advocated a violent fore/gn policy... 1518 01:28:31,390 --> 01:28:34,060 and, uh, the people... 1519 01:28:34,185 --> 01:28:38,189 who he was advocating that policy against struck back violent/y. 1520 01:28:39,649 --> 01:28:42,819 Lez' us resolve before God... 1521 01:28:42,985 --> 01:28:45,321 and before each other... 1522 01:28:45,446 --> 01:28:48,533 that the purpose 0f progress and justice... 1523 01:28:48,658 --> 01:28:51,953 for which Robe/T F. Kennedy lived... 1524 01:28:52,078 --> 01:28:54,497 shall endure. 1525 01:29:11,180 --> 01:29:14,225 [Jerry] I think you two are in love with each other. 1526 01:29:14,350 --> 01:29:17,353 Your eyes are really blue. 1527 01:29:17,478 --> 01:29:20,189 The Whites of your eyes are real/y b/ue. 1528 01:29:20,314 --> 01:29:22,859 Your eyes are - 1529 01:29:23,025 --> 01:29:24,861 No, they're bloodshot. 1530 01:29:24,986 --> 01:29:27,363 Little red things... 1531 01:29:27,488 --> 01:29:29,657 - radially running - - [All Chuckling] 1532 01:29:29,782 --> 01:29:32,451 Running to the center, sort of like Washington, D.C. 1533 01:29:32,577 --> 01:29:35,288 [ Jerry 1 _ Your eyes are so blue, it's fantastlc. 1534 01:29:35,413 --> 01:29:37,415 Or Paris. 1535 01:29:38,541 --> 01:29:41,002 - Has he ever been to Paris? - Mm-hmm. 1536 01:29:41,127 --> 01:29:44,505 And your eyes are as green as - 1537 01:29:44,630 --> 01:29:46,841 What color are your eyes? 1538 01:29:48,467 --> 01:29:50,136 Look at me. 1539 01:29:54,891 --> 01:29:56,976 Look at his eyes. 1540 01:29:57,101 --> 01:29:59,896 The/re eve/y color. Lez' me see. 1541 01:30:00,021 --> 01:30:03,691 They're sort of gold around the pupil... 1542 01:30:03,816 --> 01:30:07,278 yellowish there, and then aquamarine. 1543 01:30:07,403 --> 01:30:09,864 Thereis a lift/e cha/Treuse in there too. 1544 01:30:11,157 --> 01:30:13,159 - Open your eyes. - Hmm-mm. 1545 01:30:17,330 --> 01:30:19,081 [Jerry Laughs] 1546 01:30:19,206 --> 01:30:21,125 He wouldn't open his eyes because - 1547 01:30:21,250 --> 01:30:25,963 - Look at the color of his teeth too. - Look at this landscape. lt's beautiful. 1548 01:30:27,673 --> 01:30:29,926 This is not a TV dinner. 1549 01:30:30,051 --> 01:30:32,178 This is a landscape dinner. 1550 01:30:32,303 --> 01:30:35,264 And we are watching a landscape, and you're watching a landscape. 1551 01:30:35,431 --> 01:30:37,767 But l'm in a movie, and you're not. 1552 01:30:37,934 --> 01:30:40,269 [Taunting Gibberish ] 1553 01:30:43,230 --> 01:30:45,399 That was such a childish thing to do. 1554 01:30:45,524 --> 01:30:49,904 We have to become mature if we're gonna be gods. I read that book. 1555 01:30:50,029 --> 01:30:52,949 Then be quiet and look at the view. 1556 01:30:54,617 --> 01:30:58,454 - [Jim] Taste the pudding. - [ Viva ] The pudding. 1557 01:30:59,455 --> 01:31:01,540 - Mmm! - lt's fantastic. 1558 01:31:01,666 --> 01:31:03,918 Now taste the rice. 1559 01:31:04,043 --> 01:31:06,087 Thank you, God, for this pudding. 1560 01:31:06,212 --> 01:31:08,965 - [Taunting Gibberish ] - [All Laughing] 1561 01:31:16,097 --> 01:31:18,140 [ Doorbell Rings] 1562 01:31:25,398 --> 01:31:28,693 Eddie! What are you doing here? 1563 01:31:28,818 --> 01:31:32,488 I got tired of watching television. I wanted to see somebody alive. 1564 01:31:32,613 --> 01:31:34,740 Well, l'm not very alive. 1565 01:31:34,865 --> 01:31:37,576 L've been watching television all day myself. 1566 01:31:38,911 --> 01:31:41,038 [Viva] Mm. Mm! 1567 01:31:41,163 --> 01:31:43,582 Mm! Mm! 1568 01:31:43,708 --> 01:31:45,334 Eddie - 1569 01:31:46,752 --> 01:31:50,506 Are you trying to get back into the old swing of things? 1570 01:31:50,631 --> 01:31:54,176 L'm living with these two fantastic boys, Eddie. 1571 01:31:54,301 --> 01:31:57,179 We're just getting to this fabulous stage... 1572 01:31:57,346 --> 01:31:59,557 of... of love... 1573 01:31:59,682 --> 01:32:02,101 and I tried it as an experiment... 1574 01:32:02,226 --> 01:32:04,228 but now I love the experiment. 1575 01:32:04,353 --> 01:32:07,189 - Yes, I knew that. - How did you know? 1576 01:32:12,778 --> 01:32:15,990 - I can't start all over again with you. - [Phone Ringing] 1577 01:32:16,115 --> 01:32:19,368 Telephone's ringing. Damn it. You should - 1578 01:32:19,493 --> 01:32:22,246 l'm sorry. Sorry. 1579 01:32:22,371 --> 01:32:26,083 Eddie, why don't you stay and have some coffee with us? 1580 01:32:26,208 --> 01:32:30,713 - Stay. Have some coffee. - Viva, telephone. 1581 01:32:30,838 --> 01:32:33,007 Viva, telephone. 1582 01:32:40,389 --> 01:32:42,475 ./'./' [ Rock / 1583 01:33:26,060 --> 01:33:28,020 xx [ Ends ] 1584 01:33:30,731 --> 01:33:33,109 Viva, did you want some coffee? 1585 01:33:33,234 --> 01:33:36,112 [Jim ] Yeah. If I were him, I wouldn't go in there. 1586 01:33:36,278 --> 01:33:39,198 What do you think of my idea? 1587 01:33:39,323 --> 01:33:42,326 The assassinations - they're all a Ku Klux Klan mark. 1588 01:33:42,451 --> 01:33:45,162 KKK - Kennedy, King, Kennedy. 1589 01:33:47,331 --> 01:33:50,334 - [Jerry] Can't be. - I can't believe that kind of thing. 1590 01:33:50,459 --> 01:33:53,963 What a mess this place is. Will you help me clean it up? 1591 01:33:54,130 --> 01:33:56,298 Yes, anything to please you, madam. 1592 01:33:56,465 --> 01:33:58,592 You shouldn't have to do everything. 1593 01:33:58,717 --> 01:34:01,971 L'll get a broom, and you hang up the clothes. 1594 01:34:02,096 --> 01:34:06,308 I mean, ljust can't live like this anymore. 1595 01:34:06,433 --> 01:34:08,352 At your service, lady. 1596 01:34:08,477 --> 01:34:11,480 [Jim] l've been saying it for how many weeks? lt's disgusting. 1597 01:34:11,605 --> 01:34:14,150 [Jerry] If you think I may get involved emotionally... 1598 01:34:14,316 --> 01:34:15,985 about cleaning, l'm not. 1599 01:34:16,152 --> 01:34:18,404 [Viva ] You've been saying it for how many weeks? 1600 01:34:18,529 --> 01:34:21,448 - But you haven't done anything about it. - I can't. I tried... 1601 01:34:21,574 --> 01:34:23,701 but then everything just goes crazy. 1602 01:34:23,826 --> 01:34:25,911 [Viva ] You don't try very hard. 1603 01:34:26,036 --> 01:34:29,039 [Jim] I did try. I used to try. I gave up trying. 1604 01:34:29,165 --> 01:34:31,750 - Anybody drinking this coffee? - [Jerry] You can have it. 1605 01:34:31,876 --> 01:34:34,086 - I don't want it. - lt's cold. 1606 01:34:34,211 --> 01:34:36,714 [Viva 1 ru get rid of n. 1607 01:34:36,839 --> 01:34:39,884 Anyway, Jim's taking care of his face. 1608 01:34:40,009 --> 01:34:41,719 He won't help. 1609 01:34:46,974 --> 01:34:50,895 [Jerry] I tell you, how would you like to have your breakfast... 1610 01:34:51,020 --> 01:34:53,564 just some ashes and coffee? 1611 01:34:53,689 --> 01:34:55,024 There. 1612 01:34:55,191 --> 01:34:58,319 Put any more food you find on this tray. 1613 01:34:58,444 --> 01:35:00,446 Let me take it. 1614 01:35:02,698 --> 01:35:05,034 Have you got it? 1615 01:35:05,159 --> 01:35:08,287 These Kennedys are pretty courageous. 1616 01:35:08,412 --> 01:35:11,582 [Jerry ] That's the human level. That's the human scene. 1617 01:35:24,470 --> 01:35:26,430 [ Viva ] S0 sad. 1618 01:35:26,555 --> 01:35:29,225 Those poor kids. 1619 01:35:31,185 --> 01:35:33,187 1v I P/pe Organ / 1620 01:35:39,818 --> 01:35:42,780 [ Choir] J' Hallelujah ./' 1621 01:35:42,905 --> 01:35:45,407 J' Hallelujah ./' 1622 01:35:45,532 --> 01:35:48,410 J' Hallelujah, ha/le/ujah ./' 1623 01:35:48,535 --> 01:35:51,872 J' Hallelujah ./' 1624 01:35:51,997 --> 01:35:54,541 J' Hallelujah ./' 1625 01:35:54,667 --> 01:35:57,253 J' Hallelujah ./' 1626 01:35:57,419 --> 01:36:00,297 J' Hallelujah, ha/le/ujah ./' 1627 01:36:00,422 --> 01:36:03,759 J' Hallelujah ./' 1628 01:36:03,884 --> 01:36:09,765 ./' For the Lord Goa' omn/pofenz' ./' 1629 01:36:09,932 --> 01:36:12,643 ./' Re/gnefh J' 1630 01:36:12,768 --> 01:36:15,354 J' Hallelujah, ha/le/ujah ./' 1631 01:36:15,479 --> 01:36:18,941 ./' Hallelujah, ha/le/ujah ./'./' 1632 01:36:19,066 --> 01:36:21,068 ./'./'[ Fades ] 1633 01:36:27,366 --> 01:36:29,910 [Man On TV] And the flag is lowered in respect... 1634 01:36:30,035 --> 01:36:32,705 as the ZO-car train passes slow/y... 1635 01:36:32,830 --> 01:36:35,958 by Trenton 's Grand Central Stat/on. 1636 01:36:42,840 --> 01:36:45,050 Oh, it's so good to be home. 1637 01:36:45,175 --> 01:36:48,345 - L'm sleeping in the middle tonight. - Okay. 1638 01:36:48,470 --> 01:36:50,431 Alone at last. 1639 01:36:58,731 --> 01:37:02,776 [ Jim Groans ] Oh./ We forgot to puz' the qui/z' on the Window. 1640 01:37:02,901 --> 01:37:05,779 [ Jerry] l1' doesn 'z' matter. Lez' the sun shine in tomorrow 1641 01:37:05,904 --> 01:37:07,656 [ Viva ] Good n/ghz'. 1642 01:37:15,331 --> 01:37:18,667 [ Shir/e y ] Ah, Viva, the cowboy nurse. How nice. 1643 01:37:18,792 --> 01:37:21,628 I stole your vest. I hope you don't mind. 1644 01:37:21,754 --> 01:37:24,506 Of course not. This is beautiful. 1645 01:37:24,673 --> 01:37:27,051 - [ Kisses ] - And real flowers too... 1646 01:37:27,176 --> 01:37:29,136 but so much. 1647 01:37:32,222 --> 01:37:35,517 - Do you want anything else? - No, this is just marvelous. 1648 01:37:35,642 --> 01:37:38,020 Yes, my hat. My magic get-well hat. 1649 01:37:38,187 --> 01:37:41,440 - Where is it? - Right behind you on the table, please. 1650 01:37:42,608 --> 01:37:47,529 I have a magic: shooting hat, a magic: editing hat. M/ght as well ha ve a magic: ge t- well hat. 1651 01:37:47,696 --> 01:37:51,116 Why do you always wear a hat? Think fast. Catch. 1652 01:37:51,241 --> 01:37:53,369 I must be feeling better. 1653 01:37:53,494 --> 01:37:55,496 Why do you always wear one? 1654 01:37:55,621 --> 01:37:57,581 Just, you know, I like it. 1655 01:37:57,706 --> 01:37:59,708 Ah. Wonderful. 1656 01:38:01,877 --> 01:38:04,963 Everything on everything, huh? 1657 01:38:05,089 --> 01:38:07,091 It's too much, too much, too much. 1658 01:38:07,216 --> 01:38:09,510 Eat everything. 1659 01:38:09,635 --> 01:38:11,970 The picture of you is sweet. 1660 01:38:12,096 --> 01:38:14,098 [ Chuckles ] 1661 01:38:15,391 --> 01:38:18,352 Real/y, if I had appetite, / would eat the Who/e thing. 1662 01:38:18,519 --> 01:38:21,647 /z"s nectar and ambros/a compared f0 the hospital f00a'. 1663 01:38:23,232 --> 01:38:25,067 l'm keeping my left eye on you... 1664 01:38:25,234 --> 01:38:27,194 while I finish this puzzle. 1665 01:38:27,319 --> 01:38:31,073 - Loan'! even Watch television. - Who wants to? 1666 01:38:31,198 --> 01:38:34,243 I would like to see the shots. / guess they'// rerun them. 1667 01:38:34,410 --> 01:38:37,788 /z"s absolute/y ridiculous in the hospital. They wou/dn'! let me watch 7V 1668 01:38:37,913 --> 01:38:40,416 - [ Car/as ] Hello? - Hi, Carlos. 1669 01:38:40,541 --> 01:38:43,210 [ Shirley] Car/as, how nice. Our h/stor/lan has arrived. 1670 01:38:43,335 --> 01:38:45,712 - How are you, darling? - Divine. 1671 01:38:45,838 --> 01:38:47,881 - [ Kisses] Brought you this. - How sweet. 1672 01:38:48,006 --> 01:38:51,093 Would you put it on the David statue over there? 1673 01:38:51,218 --> 01:38:54,096 I looked for your picture in the paper this morning, 1674 01:38:54,263 --> 01:38:56,306 I cou/dn 'z' find it - n02' even the back page. 1675 01:38:56,432 --> 01:38:58,934 Competition is getting fierce in this town. 1676 01:38:59,059 --> 01:39:01,645 As they say, tantp/s. 1677 01:39:01,770 --> 01:39:03,772 I brought you this as well. 1678 01:39:03,939 --> 01:39:05,941 “Cataclysm: the Sins of Hollywood.” 1679 01:39:06,108 --> 01:39:08,444 That really is too funny. That's just the thing. 1680 01:39:08,569 --> 01:39:11,572 I bought a poster like that for the kids the other night. 1681 01:39:11,697 --> 01:39:15,826 The day she flipped out. Oh, I forgot we weren't going to talk about it. 1682 01:39:15,951 --> 01:39:19,246 - You said the wrong thing, buster. - Sorry. So silly of me. 1683 01:39:19,371 --> 01:39:22,624 [ Viva Thinking] N01' as si//y as this m0 vie you 're making, A gnés. 1684 01:39:22,749 --> 01:39:27,045 Carlos, do me a favor and put the tray over there, please. 1685 01:39:27,171 --> 01:39:28,672 Sure. 1686 01:39:29,798 --> 01:39:32,259 You should have never come to Hollywood, Shirley. 1687 01:39:32,384 --> 01:39:34,636 - Hmm? - You should have never come here. 1688 01:39:34,761 --> 01:39:37,931 You should've stayed in New York, at the Chelsea. 1689 01:39:38,056 --> 01:39:40,851 I could have brought you all kinds of stills... 1690 01:39:40,976 --> 01:39:43,145 photos, records, posters... 1691 01:39:44,313 --> 01:39:46,148 to make your fi/m on Hollywood there. 1692 01:39:46,315 --> 01:39:48,567 You could have made your mo vie in New York. 1693 01:39:48,692 --> 01:39:52,404 But it's not the same thing. This is the actual, physical place. 1694 01:39:52,529 --> 01:39:55,365 There never was such a place as Hollywood anyway. 1695 01:39:55,491 --> 01:39:58,952 It was always a mining camp with service from the Ritz. 1696 01:39:59,077 --> 01:40:02,331 You mean, I won't be able to be the new Greta Garbo... 1697 01:40:02,456 --> 01:40:04,625 the new Marlene Dietrich... 1698 01:40:04,750 --> 01:40:07,836 the new Theda Bara, the new Rudolph Valentino? 1699 01:40:08,003 --> 01:40:10,964 [ Car/as ] Hollywood 's a state of mind. Nostalgia. 1700 01:40:11,089 --> 01:40:13,342 ./'./' [ Sentimental] 1701 01:40:25,312 --> 01:40:27,523 /f you listen to the people who were here then... 1702 01:40:27,648 --> 01:40:30,025 the y were plain folks doing their thing. 1703 01:40:30,150 --> 01:40:32,361 ./'./' [ Jazz] 1704 01:40:33,779 --> 01:40:37,574 Buz' to the resz' 0f the World, i2' was real/y Sodom and Gomorrah... 1705 01:40:40,035 --> 01:40:42,246 Where stars fuck on an epic scale. 1706 01:40:42,371 --> 01:40:45,165 - [ Viva ] Don 'z' the y do i2' anymore ? - [ Shirley] Of course the y do. 1707 01:40:45,290 --> 01:40:47,918 Whaz' else is Hollywood buz' Bab y/on and sunshine ? 1708 01:40:48,043 --> 01:40:49,836 [ Car/as ] And also lemon groves... 1709 01:40:49,962 --> 01:40:52,422 which had f0 be pulled ouz' t0 bui/d the studios. 1710 01:41:24,955 --> 01:41:26,582 xx [ Ends ] 1711 01:41:27,708 --> 01:41:29,751 ./'./' [ Honky-tank ] 1712 01:41:32,129 --> 01:41:34,423 [ Carlos ] Thereis no film museum in Hollywood... 1713 01:41:34,548 --> 01:41:37,384 unless you call a museum the Wax Works on Hollywood Boulevard 1714 01:41:37,509 --> 01:41:39,761 And thereis no c/nematheque either. 1715 01:41:39,886 --> 01:41:42,431 /1"s as if Hollywood were ashamed of its pasz'. 1716 01:41:42,556 --> 01:41:44,391 ./'./'[ Continues ] 1717 01:41:52,816 --> 01:41:54,234 xx [ Ends ] 1718 01:41:54,359 --> 01:41:57,988 The rea/ museum 0f Hollywood may ve/y Well be Lar/y Edmunds Bookshop... 1719 01:41:58,113 --> 01:42:00,407 - If [ Tack Piano ] - Where all the memories 0f Hollywood... 1720 01:42:00,532 --> 01:42:02,451 are so/d in //'z'z'/e parcels 0f nostalgia... 1721 01:42:02,618 --> 01:42:04,620 to fans a// over the war/a'. 1722 01:42:18,425 --> 01:42:20,886 Between 7.925 and 7935... 1723 01:42:21,011 --> 01:42:24,473 more was Written about Hollywood than about any other pa/t of the hat/on. 1724 01:42:24,640 --> 01:42:26,642 Eventually, the intellectuals began t0 arrive." 1725 01:42:26,808 --> 01:42:29,770 Bernard Shaw, Aldous Huxley, S002'! F/Izgera/a'... 1726 01:42:29,895 --> 01:42:31,813 Faulkner, Somerset Maugham... 1727 01:42:31,938 --> 01:42:35,776 and also Andre' Ma/raux, then the leading communist Writer. 1728 01:42:35,901 --> 01:42:38,487 [Phone Ringing] 1729 01:42:38,612 --> 01:42:41,698 [ Woman ] Lar/y Edmunds Bookshop. 1730 01:42:41,823 --> 01:42:44,284 Jusz' a minute, please. Mel, /'z"s for you. 1731 01:42:44,409 --> 01:42:46,286 [Man ] He//0. 1732 01:42:47,329 --> 01:42:49,998 Yes, ifs true fhatAndré Ma/raux was here. 1733 01:42:50,165 --> 01:42:53,502 He was here in 7 .936, speaking for the Span/sh Republic. 1734 01:42:53,627 --> 01:42:56,171 The movie colony and the movie stars... 1735 01:42:56,296 --> 01:42:58,548 raised enough money for two ambulances... 1736 01:42:58,674 --> 01:43:01,176 and then, before he left, the ambulances were s/gned... 1737 01:43:01,301 --> 01:43:03,303 by all the stars that contributed 1738 01:43:03,428 --> 01:43:06,598 He was here at the same time with Ernest Hemingway. 1739 01:43:06,723 --> 01:43:08,600 You 're quite Welcome. Bye-bye. 1740 01:43:08,725 --> 01:43:10,852 ./'./'[ Continues ] 1741 01:43:12,104 --> 01:43:14,606 [Man #2] D0 you have any sill/s on Lillian Miles ? 1742 01:43:14,731 --> 01:43:17,234 - [ Woman ] We should have. - Yeah, she was a young star. 1743 01:43:17,359 --> 01:43:19,152 - / Woman ] Offhe 130s ? - R/ghz'. 1744 01:43:19,277 --> 01:43:21,238 P/af/num- White hair. Looked like Jean Harlow. 1745 01:43:21,363 --> 01:43:24,491 She did only about four movies." Man and a Woman... 1746 01:43:24,616 --> 01:43:26,576 and Grand Hotel. 1747 01:43:26,702 --> 01:43:30,372 - D0 you remember Moonlight and Pretzels? - Moonlight and Pretzels? 1748 01:43:30,497 --> 01:43:32,874 [Man ] Yeah. She was in that. 1749 01:43:34,126 --> 01:43:37,003 [ Viva ] Car/as, you 're faking over with your stor/les. 1750 01:43:37,129 --> 01:43:39,131 [ Shir/e y ] /z"s jusz' like a travelogue. 1751 01:43:39,256 --> 01:43:42,259 [ Carlos ] Well, the doctor said you 're noz' supposed to Watch television toda y... 1752 01:43:42,384 --> 01:43:45,095 so /'m giving you your ve/y own Late, Late Show. 1753 01:43:45,220 --> 01:43:48,223 f! [ Mid-tempo B/g Band] 1754 01:43:54,646 --> 01:43:56,940 /n those days, all roads /ed to Hollywood. 1755 01:44:02,988 --> 01:44:05,615 xx [ Ends ] 1756 01:44:05,741 --> 01:44:07,868 Viva, you would have loved i2' then. 1757 01:44:07,993 --> 01:44:10,370 Those were the days. Pa/T/es eve/y night. 1758 01:44:10,495 --> 01:44:13,623 A2' P/ckfa/r, Mary Pickford and Doug/as Fairbanks... 1759 01:44:13,749 --> 01:44:16,543 enz'en'a/'ned Mar/e, queen 0f Romania, and the prince 0f Wales. 1760 01:44:16,668 --> 01:44:18,962 ./'./' [ Sentimental] 1761 01:44:35,353 --> 01:44:38,482 But now a/l they te// you is, “Charlie Chap/in used to live here. 1762 01:44:38,607 --> 01:44:41,651 This used f0 be the home 0f Mar/on Da vies. " 1763 01:44:41,777 --> 01:44:45,322 A// you see are these empty houses, l/ke the one we live in... 1764 01:44:45,447 --> 01:44:47,407 waiting for the ea/Thquake. 1765 01:44:54,915 --> 01:44:56,917 ./'./'[ Fades ] 1766 01:44:57,042 --> 01:45:01,046 [ Viva ] Okay, Whafs divine? 1767 01:45:01,171 --> 01:45:04,591 [Jerry] Divine is free. 1768 01:45:04,716 --> 01:45:08,053 D/v/h/ty is where you leasz' expect to find i2'. 1769 01:45:08,178 --> 01:45:11,223 But there's nobody here... 1770 01:45:11,348 --> 01:45:13,850 and we're bags of meat. 1771 01:45:13,975 --> 01:45:15,811 [Jerry] And you're a bag of fish! 1772 01:45:15,977 --> 01:45:18,647 [Blows Raspber/y ] Ugh./ 1773 01:45:18,814 --> 01:45:20,398 [ Spits ] 1774 01:45:20,524 --> 01:45:23,151 Fish is health food. 1775 01:45:23,276 --> 01:45:26,488 Fish is nonviolent. 1776 01:45:27,614 --> 01:45:30,742 [ Screaming ] 1777 01:45:34,079 --> 01:45:37,415 You tore my tail with your teeth! 1778 01:45:37,541 --> 01:45:40,794 Your rotten buffalo teeth! 1779 01:45:40,919 --> 01:45:43,129 - Yeah. - Buffalo Bill! 1780 01:45:43,255 --> 01:45:46,424 That's divine. That's divine. 1781 01:45:49,177 --> 01:45:51,721 My God! My God! 1782 01:45:51,847 --> 01:45:55,183 There's going to be blood! My poor tail! 1783 01:45:55,308 --> 01:45:57,394 Fish don't have blood-blood. 1784 01:45:57,519 --> 01:45:59,521 Look at it! Blood! 1785 01:45:59,688 --> 01:46:02,607 - Stop squeezing it. - Oh, my God! 1786 01:46:04,776 --> 01:46:07,112 You crazy bastard. 1787 01:46:07,237 --> 01:46:10,198 All right, you asked for it. You asked for it. 1788 01:46:11,908 --> 01:46:13,910 I suppose you think... 1789 01:46:14,035 --> 01:46:16,538 by biting a woman's tail... 1790 01:46:16,705 --> 01:46:19,291 you can put her in her place! 1791 01:46:19,416 --> 01:46:23,336 My ruined tail, wiped out! 1792 01:46:23,461 --> 01:46:25,338 Look at that! 1793 01:46:25,463 --> 01:46:27,799 [Scattered Coughing, Giggling ] 1794 01:46:30,427 --> 01:46:34,180 Disgusting! Get away from me! 1795 01:46:34,306 --> 01:46:36,725 You're divine. You're divine... 1796 01:46:36,892 --> 01:46:39,227 in your sea of eternity... 1797 01:46:39,352 --> 01:46:41,354 with your blood on your tail... 1798 01:46:41,479 --> 01:46:43,523 and anger in your eyes. 1799 01:46:43,648 --> 01:46:45,650 L'll put an end to your misery. 1800 01:46:46,902 --> 01:46:49,195 - [ Imitates Gunshot] - [ Cries Out] 1801 01:46:49,321 --> 01:46:51,823 On! [Wailing] 1802 01:46:56,077 --> 01:46:58,705 [Audience App/aud/ng ] 1803 01:46:58,830 --> 01:47:01,249 [ Whistling ] 1804 01:47:06,004 --> 01:47:10,050 [Jerry] This - This was an aquatic remake 0f The Beard... 1805 01:47:10,175 --> 01:47:12,594 and a salute to Michael McClure... 1806 01:47:12,761 --> 01:47:15,096 who Wrote the or/g/na/ one. 1807 01:47:15,263 --> 01:47:19,517 You ha ve just witnessed the premiere in this natural amphitheater. 1808 01:47:19,643 --> 01:47:23,396 The role 0f Harlow was played by Viva Har/oz'... 1809 01:47:23,521 --> 01:47:25,607 and the ro/e of Bil/y the Kid... 1810 01:47:25,732 --> 01:47:28,026 by your humble servant. 1811 01:47:28,151 --> 01:47:31,655 We were honored f0 pe/form in from' 0f you... 1812 01:47:31,780 --> 01:47:35,033 - the up-an d- com/n g gen era lion, the new aud/ence. .. - [ Boy Booing ] 1813 01:47:35,158 --> 01:47:37,494 - The future, the space future... - [ Cheering ] 1814 01:47:37,619 --> 01:47:39,788 The space-children future. 1815 01:47:39,955 --> 01:47:43,917 - You. You. You. - Flush it down! 1816 01:47:55,679 --> 01:47:57,639 I drink to America. 1817 01:47:59,057 --> 01:48:01,309 I drink to her violence... 1818 01:48:03,144 --> 01:48:05,146 I drink to her wars... 1819 01:48:06,606 --> 01:48:08,984 I drink to her highway deaths... 1820 01:48:09,985 --> 01:48:12,278 I drink to her poverty... 1821 01:48:13,989 --> 01:48:15,991 I drink to her wars... 1822 01:48:17,993 --> 01:48:19,995 I drink to her cows... 1823 01:48:21,329 --> 01:48:23,331 I drink to her movies... 1824 01:48:25,166 --> 01:48:27,168 and I drink to you... 1825 01:48:28,253 --> 01:48:30,338 and I drink to me... 1826 01:48:31,464 --> 01:48:35,176 and I drink to hair, and I drink to, um, money... 1827 01:48:36,553 --> 01:48:38,555 I drink to fame... 1828 01:48:39,597 --> 01:48:42,517 I drink to all the movie stars... 1829 01:48:42,642 --> 01:48:45,478 I drink to my family... 1830 01:48:46,813 --> 01:48:49,691 I drink to the airplanes... 1831 01:48:51,192 --> 01:48:54,112 and I drink to, um - 1832 01:48:54,237 --> 01:48:56,865 I have a little bit left. 1833 01:48:56,990 --> 01:48:59,617 Who should I drink that to? 1834 01:48:59,743 --> 01:49:01,745 Hmm? 1835 01:49:06,583 --> 01:49:09,294 Mmm! lt's all gone, Mommy. 1836 01:49:13,673 --> 01:49:16,384 L'm, uh - l'm an actor... 1837 01:49:16,551 --> 01:49:18,386 and ljust go into a part... 1838 01:49:18,511 --> 01:49:20,847 but no matter what that part is, l'm myself... 1839 01:49:20,972 --> 01:49:23,600 because I think my self has all things in it... 1840 01:49:23,725 --> 01:49:26,936 and all people, and, um - 1841 01:49:27,062 --> 01:49:30,356 Let's see. I wonder what this is gonna look like. 1842 01:49:30,482 --> 01:49:32,358 Looks different. 1843 01:49:32,484 --> 01:49:35,111 Iam making this film... 1844 01:49:35,236 --> 01:49:37,822 because A - 1845 01:49:37,947 --> 01:49:40,992 I thought I would be given a script to read... 1846 01:49:41,117 --> 01:49:43,036 with lines to memorize... 1847 01:49:43,161 --> 01:49:45,705 and I thought it would be so easy. 1848 01:49:45,830 --> 01:49:49,375 I always wanted to do a really romantic, tragic... 1849 01:49:49,501 --> 01:49:52,754 soap-opera type love story movie... 1850 01:49:52,921 --> 01:49:56,424 with memorized lines such as... 1851 01:49:56,591 --> 01:49:59,302 “Oh, darling... 1852 01:49:59,427 --> 01:50:01,554 I didn't know you had cancer. 1853 01:50:01,679 --> 01:50:04,140 What are we going to do now? 1854 01:50:04,265 --> 01:50:06,476 Who will pay the hotel bill?” 1855 01:50:07,685 --> 01:50:12,065 But instead, I had to make up my own lines once again. 1856 01:50:12,190 --> 01:50:14,859 B - l'm so tired of being... 1857 01:50:14,984 --> 01:50:17,487 either-and-or... 1858 01:50:17,612 --> 01:50:22,450 naked-dash-raped in movies... 1859 01:50:22,617 --> 01:50:26,329 that I thought it would be great to wear some clothes for a change. 1860 01:50:26,454 --> 01:50:28,623 Not that I have anything against nudity. 1861 01:50:28,790 --> 01:50:31,459 If I had a body like Raquel Welch... 1862 01:50:31,626 --> 01:50:33,753 I would never put my clothes on. 1863 01:50:33,878 --> 01:50:37,674 But in fact, l'm even - C - so sick of doing monologues... 1864 01:50:37,799 --> 01:50:41,427 that I would like to just breathe for one minute. 1865 01:50:43,138 --> 01:50:45,181 [ Exhales Forcefully] 1866 01:51:43,740 --> 01:51:47,869 [Agnés ] How long was that? Lynne ? 1867 01:51:47,994 --> 01:51:50,246 ' f Lynne] What now? - How long? 1868 01:51:50,371 --> 01:51:53,291 Two minutes 24 seconds. 1869 01:52:27,575 --> 01:52:29,577 [ A gnés ] How long, Lynne ? 1870 01:52:30,620 --> 01:52:32,622 [ Lynne ] Thi/Ty seconds more. 1871 01:52:43,549 --> 01:52:45,551 [Agnés ] How long is i2' now? 1872 01:52:45,677 --> 01:52:47,971 [ Lynne ] F/fleen seconds more. 1873 01:52:48,096 --> 01:52:50,014 [ A gnés ] Total? 1874 01:52:50,139 --> 01:52:52,267 [Man ] Total 0f about 3:20. 1875 01:52:52,392 --> 01:52:55,228 [ A gnés ] Thank you. Cuz'. 151312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.