All language subtitles for Lions Love and Lies 1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,071 --> 00:01:16,536 You just threatened me with rape. 2 00:01:16,669 --> 00:01:21,411 Yeah. But I wouldn't? touch you with a long stick. 3 00:01:21,579 --> 00:01:25,243 Okay. What's divine? 4 00:01:25,416 --> 00:01:27,248 Divine is free. 5 00:01:27,418 --> 00:01:29,944 There's nobody here, and we're bags of meat. 6 00:01:30,121 --> 00:01:32,613 - You're a bag of meat. - And what are you'? 7 00:01:32,790 --> 00:01:35,020 - lam too, and something more. - Like what? 8 00:01:35,192 --> 00:01:37,752 You wouldn't dare touch me. 9 00:01:37,928 --> 00:01:40,454 I 'd dare, but I wouldn't. 10 00:01:40,631 --> 00:01:42,929 - You're scared. - Huh? 11 00:01:47,571 --> 00:01:49,539 Why, you dirty little fucker! 12 00:01:49,707 --> 00:01:53,166 You dirty goddamn son of a bitch! I think it's bleeding! 13 00:01:53,344 --> 00:01:56,780 You tore my stocking! 14 00:01:56,947 --> 00:01:59,041 You tore my stocking with your teeth! 15 00:01:59,216 --> 00:02:01,844 You tore my stocking with your rotten teeth! 16 00:02:02,019 --> 00:02:04,181 Yeah, that's divine! 17 00:02:04,355 --> 00:02:06,983 You are being a cunt with that silly - 18 00:02:07,158 --> 00:02:09,149 Oh, my poor foot! 19 00:02:09,326 --> 00:02:11,761 You are a crazy bastard, biting a woman's foot! 20 00:02:11,929 --> 00:02:14,899 Look what you did to my stocking. I think there's some blood. 21 00:02:15,065 --> 00:02:17,056 - God, there's gonna be blood. - Quit squeezing it. 22 00:02:17,234 --> 00:02:19,225 - I'm gonna be sick. - The hell you are. 23 00:02:19,403 --> 00:02:21,929 - Blood makes me sick. - Baloney! Quit squeezing it. 24 00:02:22,106 --> 00:02:25,804 - Look at that tear! - Take your stockings off. 25 00:02:25,976 --> 00:02:29,344 No telling Where you'd bite me then. 26 00:02:29,513 --> 00:02:34,110 - Come here and sit on my lap. - You crazy, crazy bastard! 27 00:02:34,285 --> 00:02:37,050 I don't know why we have to be here. 28 00:02:37,221 --> 00:02:39,656 - My God, there's blood! - Let me see. 29 00:02:39,824 --> 00:02:42,020 What are you, a fucking vampire? 30 00:02:42,193 --> 00:02:45,254 Get away from me, you son of a bitch, or I'll - 31 00:02:45,429 --> 00:02:48,296 - Scream? - I wouldn't scream. I can take care of you! 32 00:02:48,466 --> 00:02:51,026 Why wouldn't you scream? Because you want to be here'? 33 00:02:51,202 --> 00:02:53,170 Fuck you! 34 00:02:53,337 --> 00:02:55,669 - Look. There's some blood. - Where'? 35 00:02:55,840 --> 00:02:57,899 - Right by the toe. - You like it'? 36 00:02:58,075 --> 00:02:59,543 - Are you kidding'? - You squeezed it. 37 00:02:59,710 --> 00:03:02,202 - My God, I can't stand blood. - You feel faint'? 38 00:03:02,379 --> 00:03:04,905 - You sadist! - Sit on my lap. 39 00:03:05,082 --> 00:03:08,848 You're crazier than a hoot owl. You threw me down and bit my foot... 40 00:03:09,019 --> 00:03:11,454 like some fucking Jack the Ripper maniac! 41 00:03:11,622 --> 00:03:15,286 - You liked it. - You're full of shit. You like the blood'? 42 00:03:15,459 --> 00:03:19,896 Well, there! Take a good look at that! 43 00:03:20,064 --> 00:03:22,192 I suppose biting a woman... 44 00:03:22,366 --> 00:03:24,528 on the foot puts her in her place. 45 00:03:24,702 --> 00:03:28,036 - Look at that ruined stocking! - Looks good. 46 00:03:28,205 --> 00:03:30,299 I'm beginning... 47 00:03:30,474 --> 00:03:32,408 to want you. 48 00:03:32,576 --> 00:03:36,706 İsn't that ro-o-o-mantic'? 49 00:03:36,881 --> 00:03:39,282 - Get out of the light. - What do you see'? 50 00:03:39,450 --> 00:03:43,717 If you'd get out of the light, I'd see something besides your fucking shadow. 51 00:03:45,990 --> 00:03:48,015 I like your breasts. 52 00:03:48,192 --> 00:03:51,355 So does everybody. 53 00:03:51,529 --> 00:03:53,588 Is everybody divine'? 54 00:03:53,764 --> 00:03:57,428 Before you can pry any secrets from me, you must first find the real me. 55 00:04:02,072 --> 00:04:05,269 - Do you think everybody is divine? - How should I know'? 56 00:04:05,442 --> 00:04:07,501 - What do you think? - Sure. 57 00:04:07,678 --> 00:04:09,442 Maybe we're divine. 58 00:04:09,613 --> 00:04:11,604 That's what I'm trying to tell you. 59 00:04:11,782 --> 00:04:15,309 By biting my foot until it bleeds? - Take off your stocking. 60 00:04:15,486 --> 00:04:17,648 - Maybe you'd like to see m y tits too. - Sure. 61 00:04:17,821 --> 00:04:20,347 - You make me laugh. - Take it off then. Be divine. 62 00:04:20,524 --> 00:04:22,788 Look at that stocking. It's wiped out. 63 00:04:22,960 --> 00:04:24,655 Listen, baby, we're divine! 64 00:04:24,828 --> 00:04:26,694 Who's afraid to be divine'? 65 00:04:26,864 --> 00:04:29,595 If taking my stocking off is divine, then you're a creep! 66 00:04:29,767 --> 00:04:32,828 - Divine to you, not me. - You're the one who'll get the kick. 67 00:04:33,003 --> 00:04:34,971 - It'll be your act. - What do you mean'? 68 00:04:35,139 --> 00:04:38,439 - Your deed. - Taking off my stocking will be my divine deed'? 69 00:04:38,609 --> 00:04:40,168 Yeah. 70 00:04:41,712 --> 00:04:44,511 O-O-Okay. 71 00:04:50,621 --> 00:04:53,022 Look at that! 72 00:05:02,700 --> 00:05:06,830 Star, star, star, star... 73 00:05:07,004 --> 00:05:08,836 star! 74 00:05:12,276 --> 00:05:13,835 - Lions. - Love. 75 00:05:14,011 --> 00:05:15,308 - Lions. - Love. 76 00:05:15,479 --> 00:05:16,844 - Lions. - Love. 77 00:05:17,014 --> 00:05:19,244 By Mama Lion. 78 00:05:19,416 --> 00:05:21,578 - Sound rolling. - Camera rolling. 79 00:05:21,752 --> 00:05:24,687 - Action. - Come. Come here, Harlot. 80 00:05:24,855 --> 00:05:26,482 Come here, Harlot. 81 00:05:26,657 --> 00:05:29,092 Car lot. Parking lot. 82 00:05:29,259 --> 00:05:31,956 Come here, Harlot. 83 00:05:32,129 --> 00:05:34,063 You're full of love. 84 00:05:34,231 --> 00:05:35,960 You're full of love! 85 00:05:38,836 --> 00:05:41,806 How dare you touch me! 86 00:05:41,972 --> 00:05:44,168 Don't you know I'm supposed to be divine'? 87 00:05:44,341 --> 00:05:46,537 We are all divine. 88 00:05:46,710 --> 00:05:49,475 ♪ You are divine ♪ 89 00:05:49,647 --> 00:05:52,708 ♪ When will you be mine ♪ 90 00:05:52,883 --> 00:05:55,944 ♪ Saint Valentine ♪ 91 00:05:56,120 --> 00:05:58,487 ♪ Take the laundry off the line ♪ 92 00:05:58,656 --> 00:06:01,125 Oh, I hate The Beam'. I hate The Beam'. 93 00:06:01,291 --> 00:06:04,056 - I love hair. - ♪ Oh, and everything's fine ♪ 94 00:06:04,228 --> 00:06:07,687 - I hate plays. I love music. - ♪ Oh, give me some Wine ♪ 95 00:06:07,865 --> 00:06:11,301 How old-fashioned. I was on the stage at two... 96 00:06:11,468 --> 00:06:14,699 and quit at the age of six so I wouldn't get - 97 00:06:14,872 --> 00:06:17,773 I hate every form of entertainment, including living. 98 00:06:17,941 --> 00:06:20,376 - Sit down. Come here. - You're full of hate. 99 00:06:20,544 --> 00:06:23,138 And besides, you're a vampire! 100 00:06:23,313 --> 00:06:25,042 Get away! Get away! 101 00:06:25,215 --> 00:06:27,081 Before you can pry... 102 00:06:27,251 --> 00:06:29,447 any secrets from me... 103 00:06:29,620 --> 00:06:33,113 first you must find... 104 00:06:33,290 --> 00:06:37,318 the real m-m-me. 105 00:06:37,494 --> 00:06:39,986 The real me. 106 00:06:40,164 --> 00:06:42,565 What secrets? 107 00:06:45,803 --> 00:06:48,363 That Harlow was so vulgar. 108 00:06:48,539 --> 00:06:51,702 So disgustingly vulgar. They should've done it on Garbo. 109 00:06:51,875 --> 00:06:54,640 She didn't have to have scandals... 110 00:06:54,812 --> 00:06:57,645 beatings, uremic poisoning... 111 00:06:59,450 --> 00:07:01,384 bellhop screwing. 112 00:07:01,552 --> 00:07:04,249 She was the star. 113 00:07:04,421 --> 00:07:07,049 One thing - One thing about stars: 114 00:07:07,224 --> 00:07:09,955 They have to tell you how they sleep at night. 115 00:07:10,127 --> 00:07:13,153 - Let's go to bed. - You know... 116 00:07:13,330 --> 00:07:16,459 my grandmother actually knew Billy the Kid. 117 00:07:16,633 --> 00:07:20,661 - Lets go to bed. - He was the fastest draw in the West... 118 00:07:20,838 --> 00:07:23,466 and he was shot in the back at age 21. 119 00:07:23,640 --> 00:07:26,905 Is it true about the Way that Jean Harlow died'? 120 00:07:27,077 --> 00:07:30,672 - Probably. - Some sex thing. God. 121 00:07:30,848 --> 00:07:34,079 - It was a secret in high school. - Coke bottle. 122 00:07:34,251 --> 00:07:36,151 The pressures here in Hollywood... 123 00:07:36,320 --> 00:07:38,846 are so great from all the dead people. 124 00:07:39,022 --> 00:07:42,014 - Clark Gable died too. - Pat O'Brien. 125 00:07:42,192 --> 00:07:44,957 - Pat O'Brien. - I think their ghosts are cockroaches... 126 00:07:45,129 --> 00:07:48,099 and that's why we have so many cockroaches in the kitchen. 127 00:07:48,265 --> 00:07:51,565 They all died. I never saw a cockroach in California. 128 00:07:51,735 --> 00:07:54,067 What a beautiful sound. 129 00:07:54,238 --> 00:07:56,332 Neither did I, come to think of it. 130 00:07:58,142 --> 00:08:02,579 - Sounds just like a lullaby. - Hey, you sack of meat, let's go to bed! 131 00:08:04,248 --> 00:08:06,876 You're always calling me a sack of meat. 132 00:08:07,050 --> 00:08:09,610 Jesus! You're just jealous of my beauty. 133 00:08:09,787 --> 00:08:13,246 You filthy rat. You fucking sadist. 134 00:08:13,423 --> 00:08:17,087 Oh! Oh, that embarrasses me, that word. 135 00:08:17,261 --> 00:08:19,389 Embarrassing word. Embarrasses me. 136 00:08:19,563 --> 00:08:21,998 There aren't many lines to go around these days. 137 00:08:22,166 --> 00:08:24,225 It's a limited vocabulary. 138 00:08:24,401 --> 00:08:26,460 A sharp mind is the death of love. 139 00:08:26,637 --> 00:08:30,540 I just found out about this new religion called the Cosmic Climax. 140 00:08:32,776 --> 00:08:34,676 Mm, what about it'? 141 00:08:34,845 --> 00:08:38,179 Well, it's the last step... 142 00:08:38,348 --> 00:08:40,476 - the Cosmic Climax. - How do you know'? 143 00:08:40,651 --> 00:08:43,951 Because love is a bore... 144 00:08:44,121 --> 00:08:47,557 sex is a fucking bore, fucking is a fucking bore... 145 00:08:47,724 --> 00:08:50,056 the word "fucking" is a fucking bore. 146 00:08:50,227 --> 00:08:53,629 So let's quit fucking and just have the Cosmic Climax. 147 00:08:53,797 --> 00:08:57,165 There's a difference between eroticism and the Cosmic Climax. 148 00:08:57,334 --> 00:09:01,601 In fact, it all has to do with intake and outtake of air. 149 00:09:03,040 --> 00:09:05,168 Like the Japanese pearl divers. 150 00:09:05,342 --> 00:09:09,677 - I've had enough freedom-liberation. - Somebody told me they're the best fucks in the world... 151 00:09:09,847 --> 00:09:13,340 - Tarot cards tells me I should be free. - because they know all about air. 152 00:09:13,517 --> 00:09:17,476 I should be screwing this one here and that one there, and I'm so tired. 153 00:09:17,654 --> 00:09:19,986 ♪ See, I have a guru ♪ 154 00:09:20,157 --> 00:09:22,922 ♪ But he's not too good, though ♪ 155 00:09:23,093 --> 00:09:25,687 ♪ He reads the tarot ♪ 156 00:09:25,863 --> 00:09:28,093 ♪ And The New York Times ♪ 157 00:09:28,265 --> 00:09:30,529 I can show off too. 158 00:09:31,335 --> 00:09:34,600 - I'm a star! - We are stars. 159 00:09:34,771 --> 00:09:36,967 Can we be actors and be real? 160 00:09:37,140 --> 00:09:39,905 Can we be real and be in love? 161 00:09:40,077 --> 00:09:42,444 Can we be in love and be actors? 162 00:09:42,613 --> 00:09:45,014 Can we be in love and be real? 163 00:09:45,182 --> 00:09:47,708 Can we be real-life, true live actors? 164 00:09:47,885 --> 00:09:50,752 Can we be Cole Porter “True Love"? 165 00:09:50,921 --> 00:09:54,448 ♪ 'Cause I give to you ♪ 166 00:09:54,625 --> 00:09:59,028 ♪ And you give to me ♪ 167 00:09:59,196 --> 00:10:02,962 ♪ True love' ♪ 168 00:10:03,133 --> 00:10:06,501 - ♪ True love ♪ - ♪ What a piece of love ♪ 169 00:10:06,670 --> 00:10:09,537 ♪ For on and on' ♪ 170 00:10:09,706 --> 00:10:12,698 You have to pay royalties for using that song. 171 00:10:12,876 --> 00:10:15,675 [ Man #1 Agnes will cut this because you have to pay royalties. 172 00:10:15,846 --> 00:10:18,406 - ♪ True love ♪ - But Cole Porter died. 173 00:10:18,582 --> 00:10:20,812 Can we be actors and be real? 174 00:10:20,984 --> 00:10:24,079 Are we really the jungle of lions, love, and lies? 175 00:10:24,254 --> 00:10:28,157 Can we be actors and be in love? 176 00:10:28,325 --> 00:10:30,760 Star! 177 00:10:32,195 --> 00:10:35,358 That word gets to me. 178 00:10:35,532 --> 00:10:38,661 - We are stars. - Stars! 179 00:10:38,835 --> 00:10:42,271 - Star. Ex-star. - We are stars. 180 00:10:42,439 --> 00:10:44,840 Ex-star-sy! 181 00:10:45,008 --> 00:10:47,909 - Ecstasy! - Ex-star-sy and me! 182 00:10:48,078 --> 00:10:50,376 - Hedy. - Stars. 183 00:10:50,547 --> 00:10:52,515 - Hedy! - L amour. 184 00:10:52,683 --> 00:10:54,151 L amour. 185 00:10:57,587 --> 00:11:00,147 Star. 186 00:11:00,324 --> 00:11:02,725 Star. 187 00:11:02,893 --> 00:11:04,884 - Star! - Star! 188 00:11:05,062 --> 00:11:07,690 Star! 189 00:11:19,242 --> 00:11:21,711 If 190 00:11:36,026 --> 00:11:38,996 - ♪ Jeanette ♪ - ♪ Spencer J'! 191 00:11:39,162 --> 00:11:41,597 - Anne ♪ - ♪ Bing ♪ 192 00:11:41,765 --> 00:11:44,291 ♪ Olivia ♪ 193 00:11:44,468 --> 00:11:46,436 ♪ Douglas ♪ 194 00:11:46,603 --> 00:11:48,571 ♪Anne ♪ 195 00:11:48,739 --> 00:11:50,901 - ♪ Sharif ♪ - ♪ Shirley ♪ 196 00:11:51,074 --> 00:11:54,408 - ♪ Gregory Peck ♪ - ♪ Marilyn ♪ 197 00:11:54,578 --> 00:11:56,239 ♪ Burt ♪ 198 00:11:56,413 --> 00:11:58,541 ♪ Rita ♪ 199 00:11:58,715 --> 00:12:01,582 ♪ Sunset Boulevard N' 200 00:12:10,894 --> 00:12:13,329 In the dryness of the sky... 201 00:12:13,497 --> 00:12:15,864 we should fly slowly. 202 00:12:16,033 --> 00:12:18,968 So though he's still so much of a gentleman... 203 00:12:19,136 --> 00:12:23,471 he refuses to let anyone say a word against Mia.” 204 00:12:23,640 --> 00:12:26,803 MGM is up 25 percent. 205 00:12:26,977 --> 00:12:28,911 Paramount Pictures, 22 percent. 206 00:12:29,079 --> 00:12:32,344 20th Century Fox, 30 percent. Andy Warhol, two percent. 207 00:12:34,384 --> 00:12:37,786 There are no messages, only mistakes. 208 00:12:40,323 --> 00:12:42,758 Columbia's up 70. 209 00:12:42,926 --> 00:12:44,985 Warner Brothers down 61. 210 00:12:45,162 --> 00:12:49,121 Frank and Mia got married and went after their own Camelot... 211 00:12:49,299 --> 00:12:53,258 - but - but - but - but - but - - Universal down 42. 212 00:12:54,604 --> 00:12:56,698 But somewhere along the way... 213 00:12:56,873 --> 00:12:59,308 they got lost from each other. 214 00:12:59,476 --> 00:13:03,242 One comment by another friend appeared to sum up... 215 00:13:03,413 --> 00:13:05,780 their problem in a nutshell: 216 00:13:07,217 --> 00:13:09,185 'Frank married Mia to teach her... 217 00:13:09,352 --> 00:13:11,582 in a Way about the good things in life.“ 218 00:13:11,755 --> 00:13:14,520 Walt Disney... 219 00:13:14,691 --> 00:13:16,591 It's up 51. 220 00:13:16,760 --> 00:13:19,286 Desilu... “desillusion”... 221 00:13:19,463 --> 00:13:21,864 down, down, down, down, down, down, down. 222 00:13:32,909 --> 00:13:34,570 How do you love me'? 223 00:13:35,645 --> 00:13:37,841 Let me count the Ways. 224 00:13:38,014 --> 00:13:41,644 Let me... count the waves. 225 00:13:45,856 --> 00:13:47,722 How much do you love me'? 226 00:13:47,891 --> 00:13:49,552 - Like - - Like, uh - 227 00:13:50,961 --> 00:13:54,363 - Like- - Like 12... 228 00:13:54,531 --> 00:13:56,158 blueberry blue jays. 229 00:13:56,333 --> 00:13:59,166 Like 10 little piggies. 230 00:13:59,336 --> 00:14:01,202 Like 10 little Indians. 231 00:14:01,371 --> 00:14:06,070 Like, uh, four “I adore you.” 232 00:14:08,145 --> 00:14:10,341 Like 75 Romeos. 233 00:14:10,514 --> 00:14:13,040 Like four Shakespeares. 234 00:14:13,216 --> 00:14:16,345 Like 50 "Mary Had a Little Lambs". 235 00:14:16,520 --> 00:14:18,511 Like spaghetti for dinner tonight. 236 00:14:20,323 --> 00:14:23,623 Like, uh, one butterscotch... 237 00:14:23,793 --> 00:14:27,388 marshmallow vanilla hot-fudge sundae banana split. 238 00:14:27,564 --> 00:14:29,999 Like... 239 00:14:30,167 --> 00:14:32,192 two of me. 240 00:14:32,369 --> 00:14:34,736 Like 5,000 sunglasses. 241 00:14:34,905 --> 00:14:38,603 Like one thousand and one Arabian nights. 242 00:14:38,775 --> 00:14:41,073 Like two thousand and one Arabian nights. 243 00:14:41,244 --> 00:14:44,703 Like, uh, 12 buttercups. 244 00:14:44,881 --> 00:14:47,282 Like 65 purple-yellow skies. 245 00:14:47,450 --> 00:14:50,385 - Three pigeons. - Three thousand chocolate ants. 246 00:14:50,554 --> 00:14:53,683 - Fourteen hills of Rome. - Like 3,000 roses. 247 00:15:05,802 --> 00:15:08,601 Oh, Carlos. Thank God. You're late. 248 00:15:08,772 --> 00:15:11,241 I thought no one was going to meet me. 249 00:15:11,408 --> 00:15:13,672 - That's all I need. - I'm always late. 250 00:15:13,843 --> 00:15:16,540 - Yeah, I know. - Have you seen this'? ♪ Ta-da ♪ 251 00:15:16,713 --> 00:15:19,842 - Undercover. - You know, that's really too funny. 252 00:15:20,016 --> 00:15:21,541 - I'll get it. - Thank you. 253 00:15:21,718 --> 00:15:24,744 The New York filmmakers think Langlois started the revolution. 254 00:15:24,921 --> 00:15:28,323 He certainly did. I was there in Cannes only two Weeks ago. 255 00:15:28,491 --> 00:15:31,552 I can't believe it. It's like another world. 256 00:15:31,728 --> 00:15:34,993 - Is this the first time? - For me in Holly- yeah. 257 00:15:35,165 --> 00:15:37,065 I've never been here before. 258 00:15:37,234 --> 00:15:41,171 I'm so bored just lying at the Chelsea all the time, staring at television... 259 00:15:41,338 --> 00:15:45,332 so I thought maybe moving or something would help me. I'd just get out. 260 00:15:46,643 --> 00:15:50,375 I really don't know how it happened. Some producer came in. 261 00:15:50,547 --> 00:15:52,879 They seemed to think it'd be a funny idea... 262 00:15:53,049 --> 00:15:55,381 if an underground or whatever New York filmmaker came... 263 00:15:55,552 --> 00:15:57,384 and made a movie about Hollywood, so - 264 00:15:57,554 --> 00:15:59,283 It would be fabulous. 265 00:15:59,456 --> 00:16:02,790 I have a hard time in New York dealing with producer types. 266 00:16:02,959 --> 00:16:06,156 I'm not sure I can make it. But they're gonna pay. Let's see. 267 00:16:07,130 --> 00:16:11,124 It's funny - I don't like the sun in New York, but I like it here. 268 00:16:11,301 --> 00:16:14,100 I'm glad, because you're gonna get a lot of it. 269 00:16:14,271 --> 00:16:15,932 A lot of sun? 270 00:16:16,106 --> 00:16:19,098 Now you know why they came to make movies in California - 271 00:16:19,276 --> 00:16:21,335 because of the light. 272 00:16:32,455 --> 00:16:34,981 There's a rumor going around that the Indians... 273 00:16:35,158 --> 00:16:37,957 never settled in L.A. because the vibrations were so wrong. 274 00:16:38,128 --> 00:16:41,325 And it took the Spaniards, who weren't afraid of anything... 275 00:16:41,498 --> 00:16:44,160 to really make a city out of a nowhere land. 276 00:16:44,334 --> 00:16:48,066 Also, it's going back to the sea in a few weeks or a few months. 277 00:16:48,238 --> 00:16:52,334 Every year there's a date. You better get out before the date comes along. 278 00:16:52,509 --> 00:16:54,341 When Hollywood goes down? 279 00:16:54,511 --> 00:16:57,481 I want to be up on the hills watching it. 280 00:16:57,647 --> 00:16:59,411 Are we in Hollywood now? 281 00:16:59,582 --> 00:17:01,550 Yeah, I guess this is Hollywood already. 282 00:17:01,718 --> 00:17:04,653 It doesn't look like a city, it looks like - exactly like that. 283 00:17:04,821 --> 00:17:07,313 You 're coming to a city, but the city's never there. 284 00:17:08,858 --> 00:17:12,692 ♪ As the lights begin to dim ♪ 285 00:17:12,862 --> 00:17:15,832 ♪ And the colors melt and fade ♪ 286 00:17:15,999 --> 00:17:19,526 ♪ A s you close your eyes and recognize ♪ 287 00:17:19,703 --> 00:17:23,901 ♪ The secret world you've made' ♪ 288 00:17:24,074 --> 00:17:28,068 I asked the producers to get me a hotel room... 289 00:17:28,244 --> 00:17:31,771 but with the McCarthy-Kennedy primaries, it's impossible to get any place. 290 00:17:31,948 --> 00:17:33,916 You'll get along well with Viva. 291 00:17:35,719 --> 00:17:37,585 I don't know her at all. 292 00:17:37,754 --> 00:17:40,985 That's the kind of thing I love, having - It's what I need. 293 00:17:41,157 --> 00:17:44,286 I've seen her in Andy's films and stuff, and I love it. 294 00:17:44,461 --> 00:17:47,829 You might even get a bit of a shock treatment there. 295 00:17:47,997 --> 00:17:50,466 - What do you mean? - Wait and see. 296 00:17:50,633 --> 00:17:52,624 It's like her movies? 297 00:17:52,802 --> 00:17:55,430 - Very much so, yeah. - I mean, she's real. 298 00:17:57,707 --> 00:18:00,039 Viva's life is nothing but a movie. 299 00:18:00,210 --> 00:18:03,441 That's happening with us all. I'm getting so I don't know... 300 00:18:03,613 --> 00:18:06,082 whether I'm in a movie or making a movie. 301 00:18:06,249 --> 00:18:08,047 Which comes first - the movie or reality? 302 00:18:08,218 --> 00:18:13,315 ♪ If you want to know ♪ ♪ 303 00:18:19,396 --> 00:18:21,592 - Hi, Viva. - Hi, Carlos. 304 00:18:21,765 --> 00:18:24,097 How are you, darling? I brought you La Clarke. 305 00:18:24,267 --> 00:18:26,235 - Ah, Viva. - Nice to see you. 306 00:18:26,403 --> 00:18:29,805 Thank you so much for letting me stay here. Really beautiful of you. 307 00:18:29,973 --> 00:18:33,238 I've heard so much about you and seen so many of your movies. 308 00:18:33,410 --> 00:18:35,811 Everything's beautiful. I've never been to Hollywood before. 309 00:18:35,979 --> 00:18:38,209 - Neither have l. - ♪ Welcome to Hollywood ♪ 310 00:18:38,381 --> 00:18:41,009 Let's give her a guided tour of the Villa Fake. 311 00:18:41,184 --> 00:18:44,119 - Okay. - This pillar wasn't here two days ago. 312 00:18:44,287 --> 00:18:47,985 The director - I mean, the decorator put them in. 313 00:18:48,158 --> 00:18:50,684 - One good kick, and... - Don't kick 'em! 314 00:18:50,860 --> 00:18:53,295 over they go. Sorry. 315 00:18:53,463 --> 00:18:56,023 And don't eat that fruit either, Shirley. It's plastic. 316 00:18:56,199 --> 00:18:58,133 And that bird is stuffed... 317 00:18:58,301 --> 00:19:01,635 - Everything is fake around here. - and that pineapple lamp is plastic. 318 00:19:01,805 --> 00:19:05,901 Very plastic. A genuine plastic weeping willow. 319 00:19:06,075 --> 00:19:09,306 There's a real one out there, but it belongs to Katherine Hepburn. 320 00:19:09,479 --> 00:19:11,345 Katherine Hepburn, my favorite actress! 321 00:19:11,514 --> 00:19:14,506 - I look just like her, don't I'? - Imitation brick. 322 00:19:14,684 --> 00:19:17,346 And real brick but imitation fireplace. 323 00:19:17,520 --> 00:19:19,921 And a real flag... 324 00:19:20,089 --> 00:19:24,253 that I use after the image goes off and they play “The Star-Spangled Banner.” 325 00:19:24,427 --> 00:19:27,362 Perfect. Oh, look at the trees. They're beautiful. 326 00:19:27,530 --> 00:19:29,362 - What's that, a palm tree'? - Banana tree. 327 00:19:29,532 --> 00:19:31,500 No, it's a bird of paradise. 328 00:19:31,668 --> 00:19:35,605 The one next to it is a fake bird of paradise, but it's much prettier. 329 00:19:35,772 --> 00:19:38,264 The only real thing in here is this coat. 330 00:19:38,441 --> 00:19:40,375 How much did it cost'? 331 00:19:40,543 --> 00:19:42,739 - Is it leopard? - No, jaguar. 332 00:19:42,912 --> 00:19:46,007 Like all the jaguars creeping out from behind the bushes here. 333 00:19:46,182 --> 00:19:48,708 - İfs a real Hollywood jungle. - I match! 334 00:19:48,885 --> 00:19:51,479 Yeah, and Otto Preminger behind every bush. 335 00:19:51,654 --> 00:19:54,351 Too bad he doesn't have a bush of his own. 336 00:19:54,524 --> 00:19:55,821 Right. 337 00:19:55,992 --> 00:19:58,984 I cant top that. Better split. Good-bye. 338 00:19:59,162 --> 00:20:02,291 Carlos, thank you. Listen, let me know what's happening. 339 00:20:02,465 --> 00:20:05,366 I will. Good-bye, my plastic Garbo. 340 00:20:05,535 --> 00:20:07,503 Don't be such a stranger. 341 00:20:07,670 --> 00:20:09,570 I'll catch up. 342 00:20:09,739 --> 00:20:12,572 Viva, it's beautiful of you to let me stay here. 343 00:20:12,742 --> 00:20:14,870 We've never used the guest room. 344 00:20:15,044 --> 00:20:17,069 - “We”? - Yeah. 345 00:20:17,247 --> 00:20:20,842 The eternal, traditional triangle. 346 00:20:21,017 --> 00:20:24,009 Only with us, it's something different. 347 00:20:24,187 --> 00:20:26,246 We're looking for something else. 348 00:20:26,422 --> 00:20:27,981 That's new'? 349 00:20:28,157 --> 00:20:29,647 For me, it is. 350 00:20:29,826 --> 00:20:32,557 I'm tired of all this emancipation crap. 351 00:20:32,729 --> 00:20:34,697 Oh, Viva, I'm so tired. 352 00:20:34,864 --> 00:20:37,492 The plane, two months without any sleep - 353 00:20:37,667 --> 00:20:39,829 Really, it's too much. 354 00:20:40,003 --> 00:20:43,371 Please turn the camera off. I want to go to sleep now. 355 00:20:43,540 --> 00:20:45,941 - Okay, I'll go read my book. - Okay. 356 00:20:55,184 --> 00:20:58,950 ♪ Inventory of a rented house ♪ 357 00:20:59,122 --> 00:21:00,954 ♪ One column' ♪ 358 00:21:01,124 --> 00:21:03,058 ♪ Nine waxed fruit' ♪ 359 00:21:03,226 --> 00:21:05,058 ♪ One stuffed bird' ♪ 360 00:21:05,228 --> 00:21:07,060 ♪ One pineapple lamp' ♪ 361 00:21:07,230 --> 00:21:09,062 ♪ One plastic weeping willow' ♪ 362 00:21:09,232 --> 00:21:11,064 ♪ One real pittosporum tree' ♪ 363 00:21:11,234 --> 00:21:15,068 ♪ Several painted bricks Several real bricks' ♪ 364 00:21:15,238 --> 00:21:17,070 ♪ One flag' ♪ 365 00:21:17,240 --> 00:21:19,174 ♪ Two birds of paradise' ♪ 366 00:21:19,342 --> 00:21:21,174 ♪ One plastic bird of paradise' ♪ 367 00:21:21,344 --> 00:21:23,176 ♪ One paper jungle' ♪ 368 00:21:23,346 --> 00:21:25,178 ♪ Et cetera N' 369 00:21:34,290 --> 00:21:36,657 “A woman moved is like a fountain troubled... 370 00:21:36,826 --> 00:21:39,852 muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty. 371 00:21:40,029 --> 00:21:43,556 And while it is so, none so dry and thirsty... 372 00:21:43,733 --> 00:21:47,499 will deign to sip or touch... 373 00:21:47,670 --> 00:21:50,401 one drop of it.” 374 00:21:50,573 --> 00:21:53,770 He's probably the only poet around with meat on his bones. 375 00:21:53,943 --> 00:21:56,878 - Oh, Shirley, you're up. - / guess I really needed that. 376 00:21:57,046 --> 00:21:59,105 Would you like a Dr Pepper'? I'm Jerry. 377 00:21:59,282 --> 00:22:01,512 » What's that'? - ♪ It's like strawberries ♪ 378 00:22:01,684 --> 00:22:04,051 ♪ When you were a little girl' ♪ 379 00:22:04,220 --> 00:22:05,984 I'll try anything once. 380 00:22:06,155 --> 00:22:08,715 Is it going to ruin your shot, really... 381 00:22:08,891 --> 00:22:12,350 - if I get in the way'? - It tastes like liquid lollipops. 382 00:22:12,528 --> 00:22:15,429 İfs the “in” beverage in Beverly Hills. 383 00:22:15,598 --> 00:22:18,033 Then I guess I just can't be “in. " 384 00:22:18,201 --> 00:22:20,226 Hmm-mm. 385 00:22:20,403 --> 00:22:22,701 - I'm Jim. - Nice. 386 00:22:22,872 --> 00:22:24,704 Are you from New York'? 387 00:22:24,874 --> 00:22:27,206 I was born there - me and seven million others. 388 00:22:27,377 --> 00:22:29,505 What kind of movies you making? 389 00:22:29,679 --> 00:22:31,704 You know how movie people are - superstitious. 390 00:22:31,881 --> 00:22:33,906 But I'm supposed to be making a film... 391 00:22:34,083 --> 00:22:36,313 using movie stars as if they were real people. 392 00:22:36,486 --> 00:22:38,580 You should see me when I'm real. 393 00:22:38,755 --> 00:22:40,519 She's supposed to be the best. 394 00:22:40,690 --> 00:22:43,853 People are fantastic with her. 395 00:22:44,027 --> 00:22:46,496 it's very simple. I just use real people. 396 00:22:46,663 --> 00:22:50,190 - You making lots of money'? - Honey, it'll be something new if I do. 397 00:22:50,366 --> 00:22:53,802 None of my films ever made a nickel before. 398 00:22:53,970 --> 00:22:57,133 It may change my life. I'm not sure I like that. 399 00:22:57,306 --> 00:23:00,970 Anyhow, I'm going to be meeting a lot of movie stars. 400 00:23:01,144 --> 00:23:02,976 Do you want a Harlow? 401 00:23:03,146 --> 00:23:05,513 Tsk. Instant Harlow. 402 00:23:05,682 --> 00:23:08,447 I can't use people that are supposed to be dead. 403 00:23:10,853 --> 00:23:13,618 I wish I had something wonderful to say... 404 00:23:13,790 --> 00:23:15,554 but I don't. 405 00:23:15,725 --> 00:23:17,386 Do I have too much muscle? 406 00:23:17,560 --> 00:23:19,961 Not for me you don't, darling. 407 00:23:26,069 --> 00:23:29,095 “One woman is fair, yet I am well. 408 00:23:29,272 --> 00:23:31,969 Another is virtuous, yet I am well. 409 00:23:32,141 --> 00:23:35,839 Another is Wise, yet I am well. 410 00:23:36,012 --> 00:23:39,846 But till all graces be in one Woman... 411 00:23:40,016 --> 00:23:42,678 one Woman shall never come into my grace.” 412 00:23:42,852 --> 00:23:44,877 Bravo! 413 00:23:45,054 --> 00:23:47,045 Bravo, bravo. Oh, yes. 414 00:23:47,223 --> 00:23:49,749 They're really overacting, Shirley. 415 00:23:49,926 --> 00:23:52,452 They want to be in your movie. 416 00:23:55,164 --> 00:23:57,223 A smile for my mother... 417 00:23:57,400 --> 00:23:59,801 whom I just imitated. 418 00:24:01,370 --> 00:24:03,600 Have you heard my new record? I'm Top 10. 419 00:24:03,773 --> 00:24:05,605 - No, I haven’t. - No'? 420 00:24:05,775 --> 00:24:08,472 - Wheres my record? - I gave it to the delivery boy. 421 00:24:08,644 --> 00:24:11,238 - To who'? - I gave it to the maid, the maid. 422 00:24:11,414 --> 00:24:14,315 She threatened to quit if I didn't give it to her. 423 00:24:14,484 --> 00:24:17,317 So I gave it to her, and she quit anyway. 424 00:24:17,487 --> 00:24:19,581 Wheres my record, god- 425 00:24:19,756 --> 00:24:21,588 it's a hit and still climbing. 426 00:24:21,758 --> 00:24:25,695 “Oh, what a rogue and peasant slave am I!” 427 00:24:25,862 --> 00:24:27,330 Goodness gracious. 428 00:24:29,432 --> 00:24:31,867 I'll do it to you. 429 00:24:32,034 --> 00:24:34,731 ♪ Sometimes ♪ 430 00:24:34,904 --> 00:24:36,998 ♪ A plastic Woman ♪ 431 00:24:37,173 --> 00:24:39,574 Would you like something stronger, like milk? 432 00:24:39,742 --> 00:24:42,871 ♪ Wanders in ♪ 433 00:24:43,045 --> 00:24:48,506 ♪ And winds my mind up ♪ 434 00:24:48,684 --> 00:24:51,119 ♪ Sometimes ♪ 435 00:24:51,287 --> 00:24:55,019 ♪ A plastic Woman ♪ 436 00:24:55,191 --> 00:24:58,183 ♪ Wanders in ♪ 437 00:24:58,361 --> 00:25:02,594 ♪ And wanders in ♪ 438 00:25:05,234 --> 00:25:08,363 Aren't they terrible? But I love them anyway. 439 00:25:08,538 --> 00:25:10,097 We love them. 440 00:25:10,273 --> 00:25:12,401 I love you. I love you. 441 00:25:12,575 --> 00:25:14,634 - I love you. - I love you. 442 00:25:14,811 --> 00:25:17,041 We love - We love - 443 00:25:17,213 --> 00:25:19,978 - We love you. - I love you. 444 00:25:20,149 --> 00:25:23,210 - We love - - Television. 445 00:25:23,386 --> 00:25:25,377 I love the test pattern. 446 00:25:25,555 --> 00:25:29,219 In this kingdom, all the princes are sick. 447 00:25:29,392 --> 00:25:32,384 We reject decadence. 448 00:25:32,562 --> 00:25:34,530 We fight decadence with decadence. 449 00:25:34,697 --> 00:25:37,997 - Sex with sex. - Fire with fire. 450 00:25:38,167 --> 00:25:40,932 Oh, sweet mystery of love. 451 00:25:43,840 --> 00:25:47,299 ♪ Number three the perfect number ♪ 452 00:25:47,476 --> 00:25:49,604 The Holy Trinity. 453 00:25:50,646 --> 00:25:52,614 I am the Father... 454 00:25:53,983 --> 00:25:56,782 he is the Son... 455 00:25:56,953 --> 00:25:59,422 and he is the Holy Ghost. 456 00:25:59,589 --> 00:26:03,184 - Couldn't that be the daughter'? - No. 457 00:26:03,359 --> 00:26:06,021 - You want to be the Holy Ghost? - All right. 458 00:26:07,163 --> 00:26:10,463 Oh, I can be the Holy Ghost. 459 00:26:10,633 --> 00:26:12,158 I can fly. 460 00:26:18,407 --> 00:26:20,535 İfs easy to fly. 461 00:26:22,678 --> 00:26:25,477 One arm after the other. 462 00:26:25,648 --> 00:26:27,946 If we gave up fucking... 463 00:26:28,117 --> 00:26:30,085 and we wore burlap... 464 00:26:31,454 --> 00:26:34,515 we could... hear voices. 465 00:26:34,690 --> 00:26:36,624 Really? You think so'? 466 00:26:38,027 --> 00:26:40,052 - We three. - We are three. 467 00:26:40,229 --> 00:26:43,096 - Three trees. - We are free. 468 00:26:43,266 --> 00:26:46,258 - Three free trees. - We are trees. 469 00:26:46,435 --> 00:26:49,837 - Three trees. - We are three... 470 00:26:50,006 --> 00:26:53,169 - Three free trees. - free trees. 471 00:26:54,510 --> 00:26:56,945 Three... 472 00:26:57,113 --> 00:26:59,241 trees. 473 00:26:59,415 --> 00:27:02,407 - Three - - Trees. 474 00:27:02,585 --> 00:27:04,747 - » Three... - N' 475 00:27:04,921 --> 00:27:07,891 - And they dream. - trees. 476 00:27:11,193 --> 00:27:13,161 [ Child Babbling 1 477 00:27:22,405 --> 00:27:25,204 Once back on Earth, the people of the island... 478 00:27:25,374 --> 00:27:27,206 kill time as best they can. 479 00:27:27,376 --> 00:27:31,404 I'm going to take your picture! 480 00:27:31,580 --> 00:27:33,548 ♪ ! 481 00:27:34,583 --> 00:27:36,483 I got it! It looks pretty good! 482 00:27:36,652 --> 00:27:39,553 - ♪ Shake it up, baby, now ♪ - ♪ Shake it up, baby ♪ 483 00:27:39,722 --> 00:27:42,248 - ♪ Twist and shout ♪ - ♪ Twist and shout ♪ 484 00:27:42,425 --> 00:27:45,451 - ♪ Come on, come on, baby! - ♪ Come on, baby JV' 485 00:27:47,997 --> 00:27:51,831 ♪ All you need is love, love ♪ 486 00:27:52,001 --> 00:27:54,095 ♪ Love is all you need JV' 487 00:27:56,906 --> 00:27:59,773 All they need is one person to do one thing... 488 00:27:59,942 --> 00:28:02,934 and that gives them the right to do whatever they want. 489 00:28:03,112 --> 00:28:04,876 If one person throws a bottle... 490 00:28:05,047 --> 00:28:08,039 that don't mean everybody on the whole beach has to go home. 491 00:28:08,217 --> 00:28:10,208 That's what they were waiting for. 492 00:28:10,386 --> 00:28:12,548 They're trying to incite people to do things... 493 00:28:12,722 --> 00:28:15,248 so that they'll have an excuse. They're rotten! 494 00:28:27,470 --> 00:28:29,768 ♪ ! 495 00:29:12,148 --> 00:29:13,946 Al' 496 00:29:14,116 --> 00:29:16,710 Oh, Los Angeles. 497 00:29:16,886 --> 00:29:20,447 The angels. The Los Angeles angels are falling into the sea. 498 00:29:20,623 --> 00:29:22,489 The earthquake is coming. Quick. 499 00:29:22,658 --> 00:29:25,559 - Get up and make coffee before we die. - Who cares'? 500 00:29:25,728 --> 00:29:28,390 Make some Yuban coffee or Maxwell House coffee. 501 00:29:28,564 --> 00:29:30,794 - Get up. Make some coffee. - Or Chase & Sanborn... 502 00:29:30,966 --> 00:29:32,798 or Yucan or Yucatan coffee. 503 00:29:32,968 --> 00:29:35,096 I have to keep the bed warm. 504 00:29:37,873 --> 00:29:39,898 The woman's always supposed to get the coffee. 505 00:29:40,076 --> 00:29:43,706 That was in the days before unisex. 506 00:29:43,879 --> 00:29:45,870 Men were men, and Women were - 507 00:29:46,048 --> 00:29:47,982 Waitresses. 508 00:29:52,254 --> 00:29:54,188 Call room service. 509 00:30:03,199 --> 00:30:05,429 Trois cafés au lait. 510 00:30:05,601 --> 00:30:08,161 Trois pains ordinaires franyais naturals. 511 00:30:08,337 --> 00:30:10,533 - Raisin toast. - Confiture. 512 00:30:12,041 --> 00:30:14,942 - Raisin toast. - Pain de raisin "toaste". 513 00:30:16,412 --> 00:30:19,074 Le plus chaud possible. 514 00:30:19,248 --> 00:30:21,376 Aussitét que possible. Merci. 515 00:30:21,550 --> 00:30:23,518 Hello, Mr. Ten Percent? 516 00:30:23,686 --> 00:30:26,121 No, listen, Nat. No. 517 00:30:26,288 --> 00:30:28,518 Listen, I can't do it. I'm not interested. 518 00:30:28,691 --> 00:30:31,592 I've got to get my rest. Cancel Caesar's Palace. 519 00:30:31,760 --> 00:30:33,956 No, my voice is changing. 520 00:30:36,132 --> 00:30:38,191 You want to talk to Viva? 521 00:30:38,367 --> 00:30:40,836 You want to talk to Mr. Ten Percent'? 522 00:30:41,003 --> 00:30:42,664 Nat... 523 00:30:42,838 --> 00:30:45,102 do you think I should get an agent? 524 00:30:46,609 --> 00:30:49,579 Do you really have to be Jewish to work in Hollywood? 525 00:30:51,213 --> 00:30:53,341 What do you mean, I have no tits'? 526 00:30:53,516 --> 00:30:56,542 That's such a vulgar expression, “tits.” The word is “breasts,” Nat. 527 00:30:56,719 --> 00:30:58,551 “Breasts.” B-R-E-A-S-T-S. 528 00:30:58,721 --> 00:31:01,588 Cleopatra didn't have any either. She looked just like a boy. 529 00:31:01,757 --> 00:31:03,919 In fact, that's why she was so successful. 530 00:31:04,093 --> 00:31:06,391 At love and war. What else? 531 00:31:13,602 --> 00:31:16,503 - You know - - Did you ever smell a coffee factory? 532 00:31:26,382 --> 00:31:29,841 They love coffee so much in Italy... 533 00:31:30,019 --> 00:31:33,011 that they'll do anything for a cup of coffee. 534 00:31:33,189 --> 00:31:35,317 Anything, I tell you. 535 00:31:35,491 --> 00:31:38,483 - I'll get you - No, no. - There's so much sun out there. 536 00:31:38,661 --> 00:31:41,631 What will you do for a cup of coffee? 537 00:31:41,797 --> 00:31:45,062 I would give you $200 if you'd get me a cup of coffee. 538 00:31:45,234 --> 00:31:47,396 Wheres the money'? Show me the money. 539 00:31:47,570 --> 00:31:49,504 Call the Bank of America. 540 00:31:57,546 --> 00:31:59,412 Uh, this is account number... 541 00:31:59,582 --> 00:32:02,813 19804... 542 00:32:02,985 --> 00:32:07,013 4327. 543 00:32:07,189 --> 00:32:09,817 The last three numbers? Okay. 544 00:32:09,992 --> 00:32:12,256 227. 545 00:32:12,428 --> 00:32:16,126 Yeah. I want $200 to go. 546 00:32:17,299 --> 00:32:20,758 Yes, and make it... 547 00:32:20,936 --> 00:32:23,598 “fee - coffee fee.” 548 00:32:23,772 --> 00:32:26,400 No, just write on the top of the check... 549 00:32:26,575 --> 00:32:29,340 “coffee fee.” 550 00:32:29,511 --> 00:32:32,481 Right. Okay'? 551 00:32:32,648 --> 00:32:35,618 Oh. Uh, who's talking in the background? 552 00:32:35,784 --> 00:32:38,845 - Who's talking? - I'm not talking. 553 00:32:39,021 --> 00:32:40,853 You're having hallucinations. 554 00:32:41,023 --> 00:32:42,991 I was necking. 555 00:32:44,293 --> 00:32:47,228 Well, what are you making such a hell of a fuss... 556 00:32:47,396 --> 00:32:49,296 about a fucking check for'? 557 00:32:57,773 --> 00:33:01,266 Listen, Mr. Rosenbaum was so rude to me... 558 00:33:01,443 --> 00:33:03,878 that I just couldn't believe it. 559 00:33:04,046 --> 00:33:05,673 I just couldn't believe it. 560 00:33:05,848 --> 00:33:07,646 Is he being gentle with you'? 561 00:33:07,816 --> 00:33:10,285 On your Way up, will you bring me some coffee? 562 00:33:10,452 --> 00:33:12,420 I'm the third one. Three cups of coffee. 563 00:33:12,588 --> 00:33:16,047 Don't talk to her that way. We've decided to be faithful to one another. 564 00:33:16,225 --> 00:33:19,889 Could you stop at House of Pancakes and pick up some blueberry pancakes? 565 00:33:20,062 --> 00:33:22,053 - Blintzes. - And some blintzes. 566 00:33:22,231 --> 00:33:23,995 Blintzes, yes. 567 00:33:32,508 --> 00:33:34,738 Order another phone. Order a new phone. 568 00:33:34,910 --> 00:33:36,878 Then we'll call Rosenquist, okay? 569 00:33:37,046 --> 00:33:39,572 Please let me call the phone company. Oh, I forgot. 570 00:33:39,748 --> 00:33:41,375 - Hello'? - The dial's on here. 571 00:33:41,550 --> 00:33:45,953 - Rosenquist'? Could you hold the line'? - A four-letter word. 572 00:33:46,121 --> 00:33:48,419 - That's right. - I can make it louder, quieter. 573 00:33:48,590 --> 00:33:50,558 - St. Ives Drive. - Go. 574 00:33:50,726 --> 00:33:52,751 Yes, my business representative. 575 00:33:52,928 --> 00:33:55,124 - Mr. Rosenbaum - - Mr. Rosenquist... 576 00:33:55,297 --> 00:33:57,129 make love, not coffee. 577 00:34:02,771 --> 00:34:06,401 You take care of the money, and I'll take care of the spending. 578 00:34:06,575 --> 00:34:08,634 - No - - I don't want to talk to him. 579 00:34:10,813 --> 00:34:13,578 İfs the bank and the phone company. 580 00:34:13,749 --> 00:34:17,151 They're talking it over. Don't fight too much, boys. 581 00:34:27,296 --> 00:34:29,128 Fair is fair. 582 00:34:29,298 --> 00:34:32,996 Sorry, the number you have dialed is a nonunion number. 583 00:34:38,407 --> 00:34:40,671 - Hang up the phones. - No, silence. 584 00:34:40,843 --> 00:34:42,868 - Two tones. - Silence, silence. 585 00:34:43,045 --> 00:34:45,878 Shh, shh, shh. Listen to how beautiful. 586 00:34:59,661 --> 00:35:03,256 Somebody has to get out of bed to make the coffee... 587 00:35:03,432 --> 00:35:05,901 and it's not going to be me. 588 00:35:13,609 --> 00:35:15,373 No! 589 00:35:23,118 --> 00:35:25,485 JV' 590 00:35:33,028 --> 00:35:35,793 Living together is ensemble theater. 591 00:35:35,964 --> 00:35:39,264 You said it. Oh, Wonder Bread. 592 00:35:39,435 --> 00:35:42,496 I don't know if I can approve of these eggs. 593 00:35:43,705 --> 00:35:45,639 These eggs are so good. Mmm! 594 00:35:45,808 --> 00:35:47,572 Oh, and peanut butter. 595 00:35:47,743 --> 00:35:51,373 Good morning. It's a beautiful day. 596 00:35:51,547 --> 00:35:55,142 - Would you like some cauliflower? - Gee, you got a new outfit. 597 00:35:55,317 --> 00:35:57,411 Some miso paste, Shirley? 598 00:35:57,586 --> 00:36:00,021 No. I'm going to see the producers, so - 599 00:36:00,189 --> 00:36:02,624 - You look white. - Thank you. 600 00:36:02,791 --> 00:36:05,055 İfs my Hollywood outfit. 601 00:36:05,227 --> 00:36:07,821 I bought it in New York for Hollywood. 602 00:36:07,996 --> 00:36:10,761 You're really looking forward to this, aren't you'? 603 00:36:10,933 --> 00:36:12,662 A little nervously. 604 00:36:12,835 --> 00:36:14,667 Nervous? 605 00:36:14,837 --> 00:36:16,532 Don't drink so much coffee. 606 00:36:16,705 --> 00:36:19,231 - You're right. - Give her a glass of milk. 607 00:36:19,408 --> 00:36:21,809 I don't have the time, dear. 608 00:36:21,977 --> 00:36:24,241 - Isn't' she beautiful? - There's something in it. Wait. 609 00:36:24,413 --> 00:36:26,939 What do you mean, “the time”? You make the time. 610 00:36:27,115 --> 00:36:29,243 You arrive on your own time. 611 00:36:29,418 --> 00:36:32,877 That's the first lesson to teach them out here. Always be late. 612 00:36:33,055 --> 00:36:36,685 - I'm in love with the Morton girl, Viva. - Have some milk 613 00:36:36,859 --> 00:36:39,624 - Shes beautiful, isn't she'? - She is. Let's get her tonight. 614 00:36:39,795 --> 00:36:42,321 “When it rains, it pours.” 615 00:36:42,498 --> 00:36:44,990 - Really, on my Way now. - Where are you going'? 616 00:36:45,167 --> 00:36:47,158 - Producers. - “Producers”? 617 00:36:47,336 --> 00:36:49,896 Why go to a producer when you have us'? 618 00:36:50,072 --> 00:36:52,370 - Stupid-star. Superstar. - Stupid “shoopid shmar.” 619 00:36:52,541 --> 00:36:56,478 - Super sucks. - We're what's happening, baby. 620 00:36:56,645 --> 00:36:58,977 - » Out there. - We have everything. 621 00:36:59,147 --> 00:37:01,741 Yes! You got a free set here, Shirley. 622 00:37:01,917 --> 00:37:04,011 Swimming pool, orange grove... 623 00:37:04,186 --> 00:37:06,018 - geraniums, trees... - Glamour 624 00:37:06,188 --> 00:37:09,818 - Skyscrapers. - You don't need any money. 625 00:37:09,992 --> 00:37:12,484 - You don't need anything. - You got smog here... 626 00:37:12,661 --> 00:37:15,926 and you got a lot of pain and suffering here. 627 00:37:16,098 --> 00:37:18,624 Look at that beautiful pool. That really is beautiful. 628 00:37:18,800 --> 00:37:21,599 If I were a kid, I'd really love it here. 629 00:37:21,770 --> 00:37:23,568 - Oh, my God. - It'd be fantastic. 630 00:37:23,739 --> 00:37:26,572 I think we should have kids. They'd be so happy here. 631 00:37:26,742 --> 00:37:29,040 It's the only thing missing from our lives. 632 00:37:29,211 --> 00:37:32,909 Oh, if we had children! An extension of us. Can you believe that? 633 00:37:33,081 --> 00:37:37,643 Do you know, when I was a baby, I was so beautiful that the nurse - 634 00:37:37,819 --> 00:37:41,346 I was sleeping on my mattress like this... 635 00:37:41,523 --> 00:37:45,255 and the nurse took me around to show all the mothers in the maternity ward. 636 00:37:45,427 --> 00:37:47,327 - İsn't that sadistic? - No. 637 00:37:47,496 --> 00:37:49,897 - I must've been a beautiful baby too. - Me too. 638 00:37:50,065 --> 00:37:53,467 If we had kids - My God, they could entertain us... 639 00:37:53,635 --> 00:37:56,935 they could support us in our old age, they could just - Oh. 640 00:37:57,105 --> 00:37:59,870 Do you think I could go through nine months of it'? 641 00:38:00,042 --> 00:38:03,273 - I think it'd be a bit much. - To only come outwith one'? 642 00:38:03,445 --> 00:38:06,471 - Make us feel like adults. - Maybe you'd have triplets. 643 00:38:06,648 --> 00:38:08,912 Oh, God. Triplets. 644 00:38:09,084 --> 00:38:11,109 Wouldn't you think they'd have it... 645 00:38:11,286 --> 00:38:13,755 speeded up by now, the process? 646 00:38:13,922 --> 00:38:17,756 Someday, and in test tubes. You won't even have to carry it around. 647 00:38:17,926 --> 00:38:20,918 - What do we do in the meantime'? - Should we refuse to succumb... 648 00:38:21,096 --> 00:38:24,794 to the temptation of reproduction? 649 00:38:24,967 --> 00:38:27,197 Yes. We should refuse. 650 00:38:27,369 --> 00:38:30,999 Why don't we go down to the Strip and pick up a couple kids? 651 00:38:31,173 --> 00:38:33,141 - Right now'? - No, let's do it tomorrow. 652 00:38:33,308 --> 00:38:37,336 The idea of having the baby is really exciting if you've never done it. 653 00:38:37,512 --> 00:38:39,207 But then what do you do'? 654 00:38:39,381 --> 00:38:43,113 I think we should just do it on a test basis, a trial family marriage. 655 00:38:43,285 --> 00:38:45,583 - Okay, let's go right now. - Tomorrow. 656 00:38:45,754 --> 00:38:48,382 We could get three of them. Not just one. 657 00:38:48,557 --> 00:38:50,821 - Instant family? - Let's do it. 658 00:38:50,993 --> 00:38:53,690 - What age should we get'? - I'll take a ten-year-old. 659 00:38:53,862 --> 00:38:55,830 I want a two-year-old boy. 660 00:38:55,998 --> 00:38:59,059 I want a three. It's the perfect number. 661 00:38:59,234 --> 00:39:01,703 - What about seven'? - it's a magic number. 662 00:39:01,870 --> 00:39:04,567 - Yeah, three, seven - - Ten. 663 00:39:04,740 --> 00:39:07,175 Ten. No, six and nine. 664 00:39:07,342 --> 00:39:09,709 So maybe I should have... 665 00:39:09,878 --> 00:39:12,677 two cameras and two assistants... 666 00:39:12,848 --> 00:39:15,374 one soundman with an assistant - 667 00:39:15,550 --> 00:39:18,110 No, wait. I could have two soundmen... 668 00:39:18,286 --> 00:39:20,254 one for each camera... 669 00:39:20,422 --> 00:39:22,356 then two electricians - 670 00:39:22,524 --> 00:39:25,186 No, one good lighting person 's enough. 671 00:39:25,360 --> 00:39:28,762 One person to push things around, one person for the set. 672 00:39:28,930 --> 00:39:30,955 That makes, let's see, eight. 673 00:39:31,133 --> 00:39:33,795 l??? supposed to have a crew of 22 people. 674 00:39:33,969 --> 00:39:35,698 My God, that's too many. 675 00:39:35,871 --> 00:39:38,932 They never understand that you can do things cheaper. 676 00:39:39,107 --> 00:39:42,668 I have to have a flexible crew. They have to be as few people - 677 00:39:42,844 --> 00:39:44,505 three or four at the most. 678 00:39:44,680 --> 00:39:46,512 Maybe seven is possible. 679 00:39:46,682 --> 00:39:49,344 If there's more, it doesn't make it possible to work. 680 00:39:49,518 --> 00:39:53,352 And I want the cameras to be able to move all the time. 681 00:39:54,489 --> 00:39:56,389 If we shoot - let's see - 682 00:39:56,558 --> 00:39:58,822 it's an hour-and-a-half film. 683 00:39:58,994 --> 00:40:03,022 Probably for something like this, it's got to be at least a 70- 7 ratio. 684 00:40:03,198 --> 00:40:05,462 Color, 35... 685 00:40:05,634 --> 00:40:08,501 70, 000 feet of negative. 686 00:40:08,670 --> 00:40:10,900 If they start to ask me... 687 00:40:11,073 --> 00:40:13,701 how much I think it will cost... 688 00:40:13,875 --> 00:40:16,674 I've got to find a way to sort of feel... 689 00:40:16,845 --> 00:40:19,177 what it is they want to spend, and then... 690 00:40:19,347 --> 00:40:22,078 I just can tell them that's what it's going to be. 691 00:40:22,250 --> 00:40:24,742 If they give me $200,000, I'll do it for ZOO. 692 00:40:24,920 --> 00:40:28,447 Three hundred, 300. Four, five, six, whatever. I don't care. 693 00:40:28,623 --> 00:40:31,991 So what I have to do is just keep quiet... 694 00:40:32,160 --> 00:40:35,425 and if they talk about money, I'll just smile... 695 00:40:35,597 --> 00:40:38,760 or nod, “yes, “ whatever they say, “fine. " 696 00:40:38,934 --> 00:40:43,428 And then I'll see if we can T get so that I can get the people I want. 697 00:40:43,605 --> 00:40:47,838 If I don't have the right cameraman, there's no point in trying to shoot at all. 698 00:40:48,009 --> 00:40:50,444 I can tell they 're afraid of me... 699 00:40:50,612 --> 00:40:53,479 because we 're not talking about the same thing. 700 00:40:53,648 --> 00:40:56,515 n" 701 00:40:59,921 --> 00:41:02,151 After such a meeting, I need a movie. 702 00:41:02,324 --> 00:41:05,726 - How about Planet of the Apes? - I saw that in New York. 703 00:41:05,894 --> 00:41:07,760 - How about The Party? - No. 704 00:41:07,929 --> 00:41:09,454 How about a Rick Herold'? 705 00:41:09,631 --> 00:41:11,030 - What's that? - He's a painter. 706 00:41:11,199 --> 00:41:13,167 N" 707 00:41:18,607 --> 00:41:20,837 - He's an artist from out here. - Oh. 708 00:41:21,009 --> 00:41:22,875 He's very interesting. He does blowups... 709 00:41:23,044 --> 00:41:24,978 of what you could call pornographic scenes... 710 00:41:25,147 --> 00:41:28,048 scenes of lovemaking, but you really don't realize what it is... 711 00:41:28,216 --> 00:41:31,117 until you really have looked at them for quite some time. 712 00:41:31,286 --> 00:41:34,745 What's his point? - I guess to make the viewer feel like a voyeur. 713 00:41:34,923 --> 00:41:37,858 That's what I've been trying to do in my movies. 714 00:41:38,026 --> 00:41:40,723 I think that's what movies are. 715 00:41:40,896 --> 00:41:44,298 No, I'd rather go to a movie. 716 00:41:47,435 --> 00:41:49,403 Part one: lions. 717 00:41:49,571 --> 00:41:52,905 - Part one: lions. - Part one: lies. 718 00:41:53,074 --> 00:41:55,566 - Part two - - Grass! 719 00:41:56,711 --> 00:41:58,611 The Wild West! 720 00:41:58,780 --> 00:42:01,010 The Wild West! 721 00:42:01,183 --> 00:42:03,277 We live again! 722 00:42:03,451 --> 00:42:05,112 Grass! 723 00:42:05,287 --> 00:42:07,619 We love again! 724 00:42:09,858 --> 00:42:12,054 I'm always ready for a cartoon. 725 00:42:12,227 --> 00:42:14,889 - Oh, Shirley. - Viva, hi. 726 00:42:15,063 --> 00:42:17,327 Hi, Shirley. 727 00:42:17,499 --> 00:42:18,762 - Hey, Jerry. - Hello. 728 00:42:18,934 --> 00:42:20,163 Hello. 729 00:42:20,335 --> 00:42:22,736 - Carlos, Jim, Jerry. - Hi. 730 00:42:22,904 --> 00:42:25,669 - Who's Carlos? - He writes about movies. 731 00:42:25,841 --> 00:42:28,242 I'm doing research for a book on Hollywood. 732 00:42:28,410 --> 00:42:30,276 Oh, yeah? 733 00:42:30,445 --> 00:42:32,436 Shirley, how was the meeting'? 734 00:42:32,614 --> 00:42:36,107 Absolutely ridiculous. I don't think they've seen one of my movies. 735 00:42:36,284 --> 00:42:37,809 - Who are “they”? - The producers. 736 00:42:39,688 --> 00:42:41,554 This is a flashback. 737 00:42:41,723 --> 00:42:45,523 All right, Max, we've now handled the production fee and budgetary items. 738 00:42:45,694 --> 00:42:47,924 Lets go on into the distribution terms. 739 00:42:48,096 --> 00:42:50,895 Well, let me recapitulate on that. 740 00:42:51,066 --> 00:42:54,331 Out of the first gross, we take our cost of prints... 741 00:42:54,502 --> 00:42:57,733 cost of advertising, in fact, all cash accounting - 742 00:42:57,906 --> 00:42:59,840 Max, let's not go through all that. 743 00:43:00,008 --> 00:43:02,067 We've been through that too many times. 744 00:43:02,244 --> 00:43:05,509 I want to settle on a 2.2 negative cost. 745 00:43:05,680 --> 00:43:08,047 We're getting the profits at 2.2. 746 00:43:08,216 --> 00:43:12,278 In principle, 2.7 would be the figure. 747 00:43:12,454 --> 00:43:15,947 Max, that's sky-high. Come on. You know that's too high. 748 00:43:16,124 --> 00:43:19,025 Steve, this is a small production. 749 00:43:19,194 --> 00:43:23,427 - From our point of view - - Can we save some time'? Let's make it 2.4. 750 00:43:23,598 --> 00:43:26,966 No, I don't think so. I think 2.7 is all right. 751 00:43:27,135 --> 00:43:29,763 Now, if this was a big production... 752 00:43:29,938 --> 00:43:33,397 that brings in millions of dollars, our share of distribution... 753 00:43:33,575 --> 00:43:35,441 would help to amortize our studio. 754 00:43:35,610 --> 00:43:37,806 On a small-budget production... 755 00:43:37,979 --> 00:43:41,040 the return to us is so small... 756 00:43:41,216 --> 00:43:44,618 it's only because we are anxious to go into such an experiment... 757 00:43:44,786 --> 00:43:46,754 that we take on this film. 758 00:43:46,922 --> 00:43:49,857 Max, still, profits are profits. 759 00:43:50,025 --> 00:43:52,187 We know what the industry history is... 760 00:43:52,360 --> 00:43:55,057 and we also know that 2.7 is just too high. 761 00:43:55,230 --> 00:43:57,858 I realize you got a studio to run, but nonetheless... 762 00:43:58,033 --> 00:44:00,001 2.7 is too much gravy for you. 763 00:44:00,168 --> 00:44:02,193 Let's be realistic. 2.4, which Hal proposed - 764 00:44:02,370 --> 00:44:04,998 Let's settle on 2 1/2, huh'? 765 00:44:05,173 --> 00:44:08,370 Max, let's not be silly over a point. 766 00:44:08,543 --> 00:44:11,740 - Let's make it 2.4. - Okay, I'm in a good mood today. 767 00:44:11,913 --> 00:44:14,814 Two and four. 2.4. All right. 768 00:44:14,983 --> 00:44:17,509 This is the head of the studio. 769 00:44:17,686 --> 00:44:21,486 Now, she's going to have to have the final out on the picture. 770 00:44:21,656 --> 00:44:24,921 I think that's fair enough - up to a point, of course. 771 00:44:25,093 --> 00:44:28,529 We still have to find out if the audience likes the film. 772 00:44:28,697 --> 00:44:30,995 - We have to preview it. - Mm-hmm. 773 00:44:31,166 --> 00:44:34,796 - Of course. - And it may have to be revised... 774 00:44:34,970 --> 00:44:36,938 but we will do it together. 775 00:44:37,105 --> 00:44:41,042 As long as we're walking down the aisle hand in hand... 776 00:44:41,209 --> 00:44:44,008 that's all the way down the line through. 777 00:44:44,179 --> 00:44:46,546 I can't see that. Let's get into this... 778 00:44:46,715 --> 00:44:49,184 so we can really settle a negotiation here... 779 00:44:49,351 --> 00:44:51,615 instead of having it run for a couple months... 780 00:44:51,786 --> 00:44:54,551 and find out we're not going to make a picture. 781 00:44:54,723 --> 00:44:58,921 This girl is used to making a final out. 782 00:44:59,094 --> 00:45:03,531 When people give her the money, she honors that obligation. 783 00:45:03,698 --> 00:45:06,759 And that's one of the reasons she's a talented person... 784 00:45:06,935 --> 00:45:10,166 one of the reasons her name on a marquee means something. 785 00:45:10,338 --> 00:45:12,864 We're trying to make a breakthrough here... 786 00:45:13,041 --> 00:45:15,135 and she's got to have final out. 787 00:45:15,310 --> 00:45:17,711 I want you to think about this. 788 00:45:17,879 --> 00:45:20,940 Hal, do you think it means so much to her'? 789 00:45:21,116 --> 00:45:23,642 We want her to be happy... 790 00:45:23,818 --> 00:45:26,788 but on the other hand, it's our responsibility... 791 00:45:26,955 --> 00:45:30,118 - to see that our money comes back. - You're right. 792 00:45:30,291 --> 00:45:32,350 It is. You've got your financial investment... 793 00:45:32,527 --> 00:45:36,054 but I just want to tell you that the area of creative control... 794 00:45:36,231 --> 00:45:39,292 - specifically final out, is important to her. - Well think about that. 795 00:45:39,467 --> 00:45:42,198 - We'll get together. - Very good. 796 00:46:57,112 --> 00:46:59,774 Looks like fire instead of snow. 797 00:46:59,948 --> 00:47:01,473 Viva. 798 00:47:02,750 --> 00:47:04,013 Thanks. 799 00:47:09,557 --> 00:47:12,652 Bob! Bob! Look at her face! 800 00:47:12,827 --> 00:47:15,228 - These are the actors. - "Look at her face. ” 801 00:47:15,396 --> 00:47:18,195 Don't get in the way of her face. “Look at her face. 802 00:47:18,366 --> 00:47:21,028 Look at her face.” Face. Face. 803 00:47:22,770 --> 00:47:24,670 Reactions. 804 00:47:27,041 --> 00:47:29,942 - Shirley, could you move back? - Yeah. 805 00:47:30,111 --> 00:47:33,547 This is where we've come to on this planet. This is the height. 806 00:47:33,715 --> 00:47:36,377 This was really shot in Tibet, you know. 807 00:47:36,551 --> 00:47:38,781 This was really shot in Tibet. 808 00:47:38,953 --> 00:47:42,389 - İfs not a set. - Can / please watch this show? 809 00:47:42,557 --> 00:47:44,525 They work hard. 810 00:47:47,929 --> 00:47:51,593 - Who is that actor? - Ronald Colman. 811 00:47:51,766 --> 00:47:53,564 - ls he dead'? - / think so. 812 00:47:53,735 --> 00:47:56,534 Close-up. Zoom in. 813 00:47:56,704 --> 00:47:58,672 Zoom out. 814 00:48:07,348 --> 00:48:10,045 George! George! 815 00:48:10,218 --> 00:48:13,415 JV' 816 00:48:17,292 --> 00:48:19,260 Freak out, Jerry. 817 00:48:37,946 --> 00:48:39,744 Long shot. 818 00:48:49,057 --> 00:48:50,923 Why, here's Gainsford now. 819 00:48:51,092 --> 00:48:52,753 Ah. 820 00:48:52,927 --> 00:48:56,124 - Well, good to see you back. - Good to see you. 821 00:48:56,297 --> 00:48:58,595 I I I've seen It so many times now... 822 00:48:58,766 --> 00:49:00,894 that I know the whole lines by heart. 823 00:49:01,069 --> 00:49:03,504 Is this finished? Should I stop now'? 824 00:49:03,671 --> 00:49:07,005 - It looks like - - It's a map of the United States. This is California. 825 00:49:07,175 --> 00:49:09,974 Think TV gives you cancer? 826 00:49:11,246 --> 00:49:15,308 And finally, he disappeared over that very mountain pass. 827 00:49:15,483 --> 00:49:18,509 I think onions give you cancer. 828 00:49:18,686 --> 00:49:22,452 And that, gentlemen, was the last that any known - 829 00:49:22,624 --> 00:49:25,423 “By Jove, that's fortitude.” 830 00:49:25,593 --> 00:49:28,062 By Jove, that's what I call fortitude. 831 00:49:28,229 --> 00:49:29,856 Tell me something, Gainsford... 832 00:49:30,031 --> 00:49:32,762 what do you think of this talk about Shangri La? 833 00:49:32,934 --> 00:49:35,130 Do you believe it? 834 00:49:35,303 --> 00:49:39,137 You could see this in any home around here. 835 00:49:39,307 --> 00:49:41,332 I believe it... 836 00:49:41,509 --> 00:49:44,809 - because / want to believe it. - “Want to believe it.” 837 00:49:44,979 --> 00:49:48,438 That's the message: “I believe it because I want to believe it.” 838 00:49:48,616 --> 00:49:50,584 » Toast. - Here's my hope." 839 00:49:50,752 --> 00:49:53,449 - Hope. - that Robert' Conway... 840 00:49:53,621 --> 00:49:56,147 will find his Shangri La. 841 00:49:56,324 --> 00:49:59,225 “Here is my hope: that we will... 842 00:49:59,394 --> 00:50:01,988 all find our Shangri -” 843 00:50:02,163 --> 00:50:04,928 Loud click. Loud click. Loud click. 844 00:50:05,099 --> 00:50:06,999 “...La.” 845 00:50:07,168 --> 00:50:09,136 JV' 846 00:50:09,304 --> 00:50:11,102 Look! 847 00:50:12,140 --> 00:50:14,074 How beautiful. 848 00:50:15,910 --> 00:50:19,471 There it is. There's Shangri La. 849 00:50:19,647 --> 00:50:22,912 All right, Shangri La. All right, dreams. 850 00:50:23,084 --> 00:50:26,918 There's Shangri La. The message is “hope.” 851 00:50:27,088 --> 00:50:30,319 Why do they always put “The End” at the end'? 852 00:50:30,491 --> 00:50:32,220 Why write “The End”? 853 00:50:32,393 --> 00:50:34,828 I know when it's the end, but do you'? 854 00:50:34,996 --> 00:50:38,955 When you clap, it's the end. Clap. The end. 855 00:50:40,101 --> 00:50:42,263 Mind if I turn on the news'? 856 00:50:43,404 --> 00:50:45,805 ...traditions of campaigning keep cropping up... 857 00:50:45,973 --> 00:50:48,340 in Robert Kennedy's revolution of new politics. 858 00:50:48,509 --> 00:50:52,070 Beginning today his thousand-mile journey in San Francisco's Chinatown... 859 00:50:52,246 --> 00:50:54,305 he was greeted by firecrackers. 860 00:50:59,587 --> 00:51:03,114 - Firecrackers in Chinatown? - B y appealing to ethnic minor/ties... 861 00:51:03,291 --> 00:51:05,453 Sounds like guns. 862 00:51:05,626 --> 00:51:08,186 Kennedy hopes to renew Franklin Delano Roosevelt's... 863 00:51:08,363 --> 00:51:10,388 coalition of minorities. 864 00:51:11,599 --> 00:51:13,829 I present my candidacy... 865 00:51:14,001 --> 00:51:16,732 and I say to you that you have a clear choice... 866 00:51:16,904 --> 00:51:20,363 in the question of what direction you want this country to go in. 867 00:51:20,541 --> 00:51:23,704 I like him because he's good-looking. 868 00:51:23,878 --> 00:51:25,710 - » W's not enough. - I just look. 869 00:51:25,880 --> 00:51:29,373 - I mean, in a sea of ugliness... - I??? for McCarthy anyway. 870 00:51:29,550 --> 00:51:33,817 A good-looking politician is not to be sneezed at. 871 00:51:33,988 --> 00:51:37,253 ...if we don't talk about our problems with candor and truth... 872 00:51:37,425 --> 00:51:39,553 and then take action to deal with them. 873 00:51:39,727 --> 00:51:43,630 That's what I intend to do if elected president of the United States. 874 00:51:43,798 --> 00:51:46,597 Expecting victory in California... 875 00:51:46,768 --> 00:51:48,600 Kennedy hopes that McCarthy supporters... 876 00:51:48,770 --> 00:51:51,171 will unite with him in Chicago. 877 00:51:51,339 --> 00:51:55,071 He still has time in his campaign to mock Republican governor Ronald Reagan... 878 00:51:55,243 --> 00:51:57,735 in a style that is more Bobby than Robert. 879 00:51:57,912 --> 00:52:01,143 Somebody voted for him. Did you vote for him? 880 00:52:01,315 --> 00:52:04,250 - No! - Yes, you did. 881 00:52:04,419 --> 00:52:06,444 See, he goes, “Yes, you did.” 882 00:52:06,621 --> 00:52:08,783 “Yes, you did." 883 00:52:11,025 --> 00:52:12,857 Fantastic actor. 884 00:52:13,027 --> 00:52:15,621 He isn't acting. He really means it. 885 00:52:15,797 --> 00:52:17,856 Almost as good as Mayor Lindsay. 886 00:52:18,032 --> 00:52:20,524 During his traveling seminar on political education... 887 00:52:20,701 --> 00:52:23,534 he is still a family man... 888 00:52:23,704 --> 00:52:27,106 rewarding his campaign-weary children with a visit to Disneyland. 889 00:52:27,275 --> 00:52:30,301 Even if he is corrupt, at least he does it with style. 890 00:52:30,478 --> 00:52:32,207 Viva, you're too much. 891 00:52:32,380 --> 00:52:34,280 All politics are the same thing. 892 00:52:34,449 --> 00:52:36,941 They're just better actors. Much better actors. 893 00:52:37,118 --> 00:52:39,883 If you were as good an actor as Bobby Kennedy... 894 00:52:40,054 --> 00:52:42,751 you'd be Where Bobby Kennedy is - up on the podium. 895 00:52:42,924 --> 00:52:45,894 Who wants to be up there? You could get killed. 896 00:52:46,060 --> 00:52:49,052 Influencing the masses. 897 00:52:58,005 --> 00:52:59,370 God bless you. 898 00:52:59,540 --> 00:53:01,235 Sweet children! 899 00:53:01,409 --> 00:53:03,400 Oh, baby! 900 00:53:06,047 --> 00:53:09,540 - I want you to tell Viva what you eat. - Uh, health food. 901 00:53:12,420 --> 00:53:14,514 Can I be your friend'? 902 00:53:14,689 --> 00:53:16,248 I want Papa. 903 00:53:16,424 --> 00:53:17,949 Feel it. 904 00:53:18,125 --> 00:53:19,991 - Well, feel it. - Okay. 905 00:53:20,161 --> 00:53:22,425 Pull it. Pull it some more. 906 00:53:22,597 --> 00:53:24,463 You made me bleed. Look. 907 00:53:27,768 --> 00:53:29,862 - Nah! - Yeah! 908 00:53:30,037 --> 00:53:31,527 - Nah! ' Yes! 909 00:53:31,706 --> 00:53:33,401 - No! ~ Yes, yes! 910 00:53:33,574 --> 00:53:35,542 Ow! 911 00:53:42,183 --> 00:53:45,676 Careful. Don't let him fall in the water. 912 00:53:46,787 --> 00:53:49,313 He doesn't know how to swim. 913 00:53:49,490 --> 00:53:53,154 Don't splash around the pool. 914 00:53:53,327 --> 00:53:57,889 Children, don't splash the edge of the pool like that. 915 00:53:58,065 --> 00:54:00,830 Make sure you don't get that nana Wet. 916 00:54:01,002 --> 00:54:04,063 - Put that on the side. - Get that nana out of there. 917 00:54:04,238 --> 00:54:06,502 I don't want - You shouldn't be using that one. 918 00:54:06,674 --> 00:54:10,133 - You can use the other pillow. - That one. Get it out. 919 00:54:10,311 --> 00:54:13,838 Use the other one, not the nana. Take her out. 920 00:54:14,015 --> 00:54:16,746 Don't jump in by the stairs. 921 00:54:16,918 --> 00:54:19,387 You might stub your toe. 922 00:54:19,554 --> 00:54:22,046 - If you're going to jump... - Viva, shut up! 923 00:54:22,223 --> 00:54:24,055 jump over there. 924 00:54:24,225 --> 00:54:26,216 Shut up! You're getting on my nerves. 925 00:54:26,394 --> 00:54:30,297 - Shut up yourself! - Benjamin, come on. 926 00:54:30,464 --> 00:54:32,262 Here, boy. 927 00:54:32,433 --> 00:54:36,165 He has to go to the bathroom. Don't let him pee in the water. 928 00:54:36,337 --> 00:54:39,170 - Don't pee in the water. - Look. 929 00:54:40,942 --> 00:54:44,742 - Stop it! - Now you fell down. Now, watch it. 930 00:54:44,912 --> 00:54:46,971 Mother - 931 00:54:48,449 --> 00:54:51,214 I wonder if we can keep them happy... 932 00:54:51,385 --> 00:54:53,479 without boring ourselves. 933 00:54:57,024 --> 00:55:00,187 - More. - More'? See'? 934 00:55:00,361 --> 00:55:02,056 He's gonna go - 935 00:55:04,398 --> 00:55:06,526 - More. - Wait. We get dressed first. 936 00:55:06,701 --> 00:55:07,930 - Okay'? - Okay 937 00:55:08,102 --> 00:55:10,298 Then we're gonna put the pants on. 938 00:55:10,471 --> 00:55:12,462 Dry your back and your arm. 939 00:55:12,640 --> 00:55:16,201 What do you want'? Lunch? it's only 2:00. 940 00:55:16,377 --> 00:55:18,368 Ask Viva. Ask her. 941 00:55:18,546 --> 00:55:20,708 Now push that. 942 00:55:20,881 --> 00:55:23,407 - And push up there. - I'm hungry. 943 00:55:23,584 --> 00:55:27,214 And stand up now. Stand up. 944 00:55:27,388 --> 00:55:28,981 - Up straight. - You're hungry'? 945 00:55:29,156 --> 00:55:30,920 - Yeah. - Oh, no. 946 00:55:31,092 --> 00:55:33,618 - Stand up straight. - Viva, give me that dry towel. 947 00:55:33,794 --> 00:55:36,695 Soon. 948 00:55:36,864 --> 00:55:39,026 Soon. We'll have lunch soon. 949 00:55:39,200 --> 00:55:41,692 We're gonna have you for lunch. 950 00:55:41,869 --> 00:55:43,701 We're gonna have you for lunch. 951 00:55:43,871 --> 00:55:45,464 Hello'? 952 00:55:45,640 --> 00:55:47,540 Ice cream and cookies - 953 00:55:47,708 --> 00:55:51,906 We're gonna have a party for lunch. Want to have a party for lunch? 954 00:55:52,079 --> 00:55:54,207 Gee, that's too bad. 955 00:55:54,382 --> 00:55:56,316 Here goes your head now. 956 00:55:56,484 --> 00:55:59,283 - İfs this afternoon? - Are you ready for your head'? 957 00:55:59,453 --> 00:56:01,751 Let's go. Here we go. 958 00:56:01,922 --> 00:56:04,391 Shirley's big meeting is this afternoon. 959 00:56:06,293 --> 00:56:09,126 » Mm'? - Let's get your arms in. 960 00:56:09,296 --> 00:56:11,560 - Now push. - Oh! 961 00:56:14,835 --> 00:56:16,894 Mary Pickford over here. 962 00:56:17,071 --> 00:56:18,869 Minnie Pearl. 963 00:56:20,374 --> 00:56:22,138 Oh! 964 00:56:24,779 --> 00:56:26,873 Here's the ball. 965 00:56:30,718 --> 00:56:32,311 Ooh! 966 00:56:32,486 --> 00:56:36,616 Oh! Why don't you kids go play outside? 967 00:56:36,791 --> 00:56:39,419 Let's get him. Let's cut his hair. 968 00:56:41,696 --> 00:56:43,824 Drink your milk... 969 00:56:43,998 --> 00:56:47,127 like a good baby. 970 00:56:47,301 --> 00:56:49,827 Want some Dr Pepper in it'? 971 00:56:50,004 --> 00:56:52,564 Get me the Dr Pepper off the mantel. 972 00:56:52,740 --> 00:56:55,641 - Get me the Dr Pepper! - Give me the Dr Pepper. 973 00:56:55,810 --> 00:56:57,574 Okay. You'll like... 974 00:56:57,745 --> 00:57:01,841 some Dr Pepper in your milk. 975 00:57:02,016 --> 00:57:06,146 Then you'll be able to drink it. 976 00:57:06,320 --> 00:57:08,482 - » There. - Let's do it to Viva. 977 00:57:09,990 --> 00:57:12,357 Now I got you. Take your shirt off. 978 00:57:12,526 --> 00:57:14,790 Do you want to stay with us forever? 979 00:57:14,962 --> 00:57:16,657 Could I ever be a mother? 980 00:57:16,831 --> 00:57:18,993 - Could she be a mother? - No. 981 00:57:19,166 --> 00:57:20,861 - Could I be a father? - No. 982 00:57:21,035 --> 00:57:22,662 - Could he be a father? - No. 983 00:57:22,837 --> 00:57:24,862 - Kid, what's your name? - That's "w. 984 00:57:25,973 --> 00:57:28,567 ♪ A child is a child ♪ 985 00:57:28,743 --> 00:57:30,609 ♪ ls a child is a terror' ♪! 986 00:57:30,778 --> 00:57:33,975 ♪ Regardless there was Jane Withers' ♪ 987 00:57:34,148 --> 00:57:36,913 ♪ And Jackie Coogan and Jackie Cooper J'! 988 00:57:37,084 --> 00:57:39,985 ♪ And Margaret O'Brien and Elizabeth Taylor' ♪ 989 00:57:40,154 --> 00:57:42,248 ♪ As a little girl' ♪ 990 00:57:42,423 --> 00:57:44,482 ♪ And there was Shirley Temple ♪ 991 00:57:44,658 --> 00:57:47,491 ♪ Who made in 1936 more money than' ♪ 992 00:57:47,661 --> 00:57:50,187 ♪ The president of the United States' ♪ 993 00:57:50,364 --> 00:57:54,164 ♪ ' No wonder she went into politics ♪ ♪ 994 00:57:54,335 --> 00:57:56,804 I gave them 20 bottles of Coca-Cola. 995 00:57:56,971 --> 00:57:59,633 I couldn't even read my newspaper at the pool. 996 00:57:59,807 --> 00:58:03,107 - Oh, my head. - Took them to pee 30 times. 997 00:58:03,277 --> 00:58:05,109 I know. 998 00:58:05,279 --> 00:58:07,543 Fed them lunch... 999 00:58:07,715 --> 00:58:10,980 made them a special fruit salad, fresh... 1000 00:58:11,152 --> 00:58:13,951 - which they didn't touch. - Viva. 1001 00:58:14,121 --> 00:58:17,147 Baked bread. They didn't even look at it. 1002 00:58:17,324 --> 00:58:19,952 All they ate was ketchup and french-fried potatoes. 1003 00:58:20,127 --> 00:58:22,562 And they won't even take a nap. 1004 00:58:22,730 --> 00:58:24,755 - Ketchup and french-fried potatoes - - Jerry. 1005 00:58:24,932 --> 00:58:27,424 The worst thing to put in anybody's stomach. - Jerry, Viva. 1006 00:58:27,601 --> 00:58:29,433 Go to sleep. 1007 00:58:29,603 --> 00:58:32,038 - We've got to find another way... - Viva. 1008 00:58:32,206 --> 00:58:34,504 - I know. - to spiritual life. 1009 00:58:34,675 --> 00:58:37,303 - We've got to find another way... - Viva. 1010 00:58:37,478 --> 00:58:39,412 - İnto adulthood. - I know. 1011 00:58:39,580 --> 00:58:42,311 - Viva. - Children just aren't our thing. 1012 00:58:42,483 --> 00:58:44,952 Shut up, Jim. I'm still talking. 1013 00:58:45,119 --> 00:58:47,554 He's crying for his - 1014 00:58:47,721 --> 00:58:49,712 Why don't we, um... 1015 00:58:49,890 --> 00:58:52,359 give the, um, little red things... 1016 00:58:52,526 --> 00:58:54,517 and some candy because they've been so good. 1017 00:58:54,695 --> 00:58:58,654 The reward? The Coca-Cola and the little red candies that taste so good? 1018 00:58:58,833 --> 00:59:02,360 - You want to take a nap'? - You want some candy, honey'? 1019 00:59:02,536 --> 00:59:05,528 - You want some candy'? - Let me give you some candy. 1020 00:59:05,706 --> 00:59:08,232 - You sit down here. - Good idea. 1021 00:59:08,409 --> 00:59:11,777 Where is it? 1022 00:59:11,946 --> 00:59:14,916 - Sit. - Get some candy. 1023 00:59:17,184 --> 00:59:19,016 Come on, sit down. 1024 00:59:19,186 --> 00:59:21,848 Come over here. Stay right here. 1025 00:59:22,022 --> 00:59:23,456 Come on, sit down. 1026 00:59:23,624 --> 00:59:26,286 Here's some candy. Looky, Benjamin. Candy. 1027 00:59:26,460 --> 00:59:28,224 İfs candy time. 1028 00:59:28,395 --> 00:59:30,864 - He doesn't like it. - This one is for you. 1029 00:59:31,031 --> 00:59:33,363 - “Cokie-Cola.” - Open your mouth. Just take it. 1030 00:59:33,534 --> 00:59:35,263 No, wait. First you get candy. 1031 00:59:48,582 --> 00:59:51,244 “I am St. Augustine. 1032 00:59:51,418 --> 00:59:54,410 I came to Carthage, Where a cauldron of shameful love... 1033 00:59:54,588 --> 00:59:57,148 seethed and sounded about me on every side. 1034 00:59:57,324 --> 01:00:00,021 - N - I was not yet in love... 1035 01:00:00,194 --> 01:00:01,958 but I was in love with love... 1036 01:00:02,129 --> 01:00:05,895 for there was a hunger within me from a lack of that inner food... 1037 01:00:06,066 --> 01:00:08,000 which is yourself, my God.” 1038 01:00:08,168 --> 01:00:10,796 “I am St. John of the Cross. 1039 01:00:10,971 --> 01:00:13,736 Rhymes of the soul in an agony of longing... 1040 01:00:13,908 --> 01:00:15,740 to see God. 1041 01:00:15,910 --> 01:00:18,402 Living, and no life in me. 1042 01:00:18,579 --> 01:00:20,513 Upon a quest of love... 1043 01:00:20,681 --> 01:00:22,706 hope sturdy and steadfast... 1044 01:00:22,883 --> 01:00:25,215 I flew so high, so high... 1045 01:00:25,386 --> 01:00:27,411 I caught the prey at last.” 1046 01:00:29,156 --> 01:00:32,683 - “I am St. Teresa of Avila. - N 1047 01:00:32,860 --> 01:00:35,454 I wish I could explain with the help of God... 1048 01:00:35,629 --> 01:00:37,859 wherein union differs from rapture... 1049 01:00:38,032 --> 01:00:41,935 or from transport, or from flight of the spirit as they speak... 1050 01:00:42,102 --> 01:00:44,662 or from a trance, which are all one. 1051 01:00:44,838 --> 01:00:48,604 But rapture, for the most part, is irresistible. 1052 01:00:48,776 --> 01:00:53,145 It comes in general as a shock, quick and sharp... 1053 01:00:53,314 --> 01:00:56,750 before you can collect your thoughts or help yourself in any way... 1054 01:00:56,917 --> 01:00:59,477 and you see and feel it as a cloud... 1055 01:00:59,653 --> 01:01:02,122 or a strong eagle rising upwards... 1056 01:01:02,289 --> 01:01:05,054 and carrying you away on its Wings. 1057 01:01:05,225 --> 01:01:06,693 I repeat it -” 1058 01:01:06,860 --> 01:01:08,692 “Why then are you perverted... 1059 01:01:08,862 --> 01:01:11,593 and still following after your own flesh? 1060 01:01:11,765 --> 01:01:14,063 Let it follow you who have been converted. 1061 01:01:14,234 --> 01:01:17,101 There is no rest to be found Where you seek it. 1062 01:01:17,271 --> 01:01:20,502 Seek what you seek, but it lies not where you seek it. - 1063 01:01:20,674 --> 01:01:24,372 You seek a happy life in the land of death, but it is not there. 1064 01:01:24,545 --> 01:01:27,606 How can you find a happy life where there is no life?” 1065 01:01:32,353 --> 01:01:35,846 “...my eyes were dazzled, so I conquered in the dark. 1066 01:01:36,023 --> 01:01:40,460 I gave a blind, black surge for love, myself surpassed... 1067 01:01:40,627 --> 01:01:43,187 and went so high, so high... 1068 01:01:43,364 --> 01:01:45,389 I caught the prey at last.” 1069 01:01:52,039 --> 01:01:56,237 '”...seeing that we must be carried away, however painful it may be. 1070 01:01:56,410 --> 01:01:58,435 And so trying this... 1071 01:01:58,612 --> 01:02:00,740 that I would very often resist... 1072 01:02:00,914 --> 01:02:03,008 and exert all my strength.” 1073 01:02:10,791 --> 01:02:15,228 “Yet I went so high, I went so high... 1074 01:02:15,396 --> 01:02:19,026 so high I cried. 1075 01:02:19,199 --> 01:02:21,429 I caught the prey at last. 1076 01:02:21,602 --> 01:02:24,765 Then marvelous I made a thousand flights in one... 1077 01:02:24,938 --> 01:02:28,932 and I went so high, so high.” 1078 01:02:29,143 --> 01:02:32,169 Max, last time we worked it out pretty much. 1079 01:02:32,346 --> 01:02:36,374 We were well on the way. Now you're coming back to us... 1080 01:02:36,550 --> 01:02:38,746 with a whole new twist and turn. 1081 01:02:38,919 --> 01:02:41,047 it's like old Hollywood, Max. 1082 01:02:41,221 --> 01:02:43,155 We're giving you something you don't have. 1083 01:02:43,323 --> 01:02:46,953 This is the new cinema. This is Whats going on now in films... 1084 01:02:47,127 --> 01:02:49,562 and your studio doesn't have that at all. 1085 01:02:49,730 --> 01:02:53,223 And this gal has proven she can handle it. 1086 01:02:53,400 --> 01:02:55,562 She's done it before. 1087 01:02:55,736 --> 01:02:58,137 I don't know. 1088 01:02:58,305 --> 01:03:01,900 Artistic control is good and fine up to a point. 1089 01:03:02,076 --> 01:03:05,102 She can make her film, she can deliver it to us... 1090 01:03:05,279 --> 01:03:07,373 but then it has to be previewed. 1091 01:03:07,548 --> 01:03:09,607 We have to test the audience reaction... 1092 01:03:09,783 --> 01:03:11,717 and if the audience reaction so requires... 1093 01:03:11,885 --> 01:03:14,513 we have to be able to do something about it. 1094 01:03:14,688 --> 01:03:18,124 Max, I have a feeling something else is going on. 1095 01:03:18,292 --> 01:03:20,522 Are you not interested in this project anymore? 1096 01:03:20,694 --> 01:03:24,426 Listen, to a point, you're right. I'm not that hot about it. 1097 01:03:24,598 --> 01:03:26,760 This is at best... 1098 01:03:26,934 --> 01:03:29,198 a medium-size picture. 1099 01:03:29,369 --> 01:03:31,770 It could be a big hit, but chances are... 1100 01:03:31,939 --> 01:03:35,170 it will not gross as much as a big blockbuster would. 1101 01:03:35,342 --> 01:03:37,743 Max, wait. Just let me say something. 1102 01:03:37,911 --> 01:03:40,539 You know, you're right: It's not a big picture. 1103 01:03:40,714 --> 01:03:43,308 But sometimes we make investments - 1104 01:03:43,484 --> 01:03:45,282 Hold it one second. 1105 01:03:45,452 --> 01:03:47,750 All right. Yeah? 1106 01:03:47,921 --> 01:03:49,719 Well, that's okay. 1107 01:03:49,890 --> 01:03:52,985 Oh, no, nothing doing. Absolutely not. 1108 01:03:53,160 --> 01:03:56,721 Well, tell him to go - All right. 1109 01:03:56,897 --> 01:04:01,630 But no, under no circumstances. That's okay. Thank you. 1110 01:04:01,802 --> 01:04:05,204 - Max, you interrupted my best speech. - I'm sorry. 1111 01:04:05,372 --> 01:04:07,238 I want to tell you something. 1112 01:04:07,407 --> 01:04:10,138 Sometimes you make a little investment for the next step. 1113 01:04:10,310 --> 01:04:12,244 You know that, and I know that. 1114 01:04:12,412 --> 01:04:14,904 Now, the girl's got to have creative control. 1115 01:04:15,082 --> 01:04:17,710 Otherwise, theres no reason for her to be here. 1116 01:04:17,885 --> 01:04:20,855 She's a director. She's not an actress. 1117 01:04:21,021 --> 01:04:23,012 Max, she's got the track record. 1118 01:04:23,190 --> 01:04:26,717 You've seen her films. You know what she can do. 1119 01:04:26,894 --> 01:04:29,090 - And this is on the basis - - Steve... 1120 01:04:29,263 --> 01:04:32,233 - Is it a question of dollars? - Let me say this. 1121 01:04:32,399 --> 01:04:34,663 She can have creative control. 1122 01:04:34,835 --> 01:04:37,236 We won't stick our head into this... 1123 01:04:37,404 --> 01:04:40,169 during production, during editing. 1124 01:04:40,340 --> 01:04:42,809 Let her deliver the finished film. 1125 01:04:42,976 --> 01:04:45,206 And even when we preview it... 1126 01:04:45,379 --> 01:04:48,679 we will consult with her about making any outs. 1127 01:04:48,849 --> 01:04:51,409 But in the end, it has to be our decision... 1128 01:04:51,585 --> 01:04:53,644 how the film goes out to the public. 1129 01:04:53,820 --> 01:04:55,584 And I won't yield on that. 1130 01:04:55,756 --> 01:04:59,715 This final say about how the film goes out to the public... 1131 01:04:59,893 --> 01:05:03,056 has to remain with this company, and that's it. 1132 01:05:10,938 --> 01:05:13,373 You've got a new outfit .. 1133 01:05:13,540 --> 01:05:17,499 - a new outfit a new outfit - You look white. 1134 01:05:17,678 --> 01:05:20,238 You look white. 1135 01:05:20,414 --> 01:05:22,576 Into the area of creative controls - 1136 01:05:22,749 --> 01:05:25,810 We have to have control of the final cut. 1137 01:05:25,986 --> 01:05:29,889 What seems to be troubling you? Everything was just sweetness and light - 1138 01:05:30,057 --> 01:05:32,287 It's the “in" beverage... 1139 01:05:32,459 --> 01:05:35,121 in Beverly Hills... 1140 01:05:35,295 --> 01:05:37,730 Beverly Hills... 1141 01:05:37,898 --> 01:05:40,026 Beverly Hills. 1142 01:05:48,075 --> 01:05:51,010 You are really looking forward... 1143 01:05:51,178 --> 01:05:53,738 to make the film. 1144 01:05:53,914 --> 01:05:56,747 Nervously, nervously, nervously. 1145 01:05:56,917 --> 01:05:59,978 They want to be in your film, Shirley. 1146 01:06:00,153 --> 01:06:03,020 - In your film, Shirley. - Shoot right here. 1147 01:06:03,190 --> 01:06:06,182 You don't need anything, not even money! 1148 01:06:06,360 --> 01:06:08,795 Not even money! 1149 01:06:08,962 --> 01:06:11,795 Does Shirley want to do a Hollywood picture... 1150 01:06:11,965 --> 01:06:15,902 at what, to her, is going to seem to be at all costs? 1151 01:06:50,337 --> 01:06:52,431 Hollywood. 1152 01:06:52,606 --> 01:06:58,238 H-O-L-L- Y-W-O-O-D. 1153 01:06:58,412 --> 01:07:00,881 Hollywood. Hollywood. 1154 01:07:01,048 --> 01:07:03,415 Also, it's going back to the sea... 1155 01:07:03,583 --> 01:07:05,847 in a few weeks or a few months. 1156 01:07:19,499 --> 01:07:23,026 it's a fake bird of paradise, but it looks prettier. 1157 01:07:23,203 --> 01:07:25,171 It looks prettier. 1158 01:07:25,339 --> 01:07:27,808 I don't mind plastic flowers... 1159 01:07:27,974 --> 01:07:31,410 except when they are mixed with real ones. 1160 01:07:31,578 --> 01:07:34,445 ♪ Sometimes ♪ 1161 01:07:34,614 --> 01:07:38,676 ♪ A plastic woman ♪ 1162 01:07:38,852 --> 01:07:42,220 ♪ A plastic woman ♪ 1163 01:07:42,389 --> 01:07:46,257 ♪ A plastic woman ♪ 1164 01:07:50,997 --> 01:07:52,965 She is fantastic. 1165 01:07:53,133 --> 01:07:55,227 She is the best... 1166 01:07:55,402 --> 01:07:58,064 the best... the best. 1167 01:08:08,582 --> 01:08:12,246 I think I'm in a dream, but I'm not sure. 1168 01:08:12,419 --> 01:08:14,444 I'm either in a dream... 1169 01:08:14,621 --> 01:08:17,249 or I'm in love with my eyes open. 1170 01:08:17,424 --> 01:08:19,620 I think being in love... 1171 01:08:19,793 --> 01:08:22,626 is dreaming with your eyes open. 1172 01:08:22,796 --> 01:08:25,959 I don't know where the dream begins... 1173 01:08:26,133 --> 01:08:28,124 or where it ends. 1174 01:08:28,301 --> 01:08:31,066 I see the two that I'm in love with... 1175 01:08:31,238 --> 01:08:34,139 but I can't seem to reach them. 1176 01:08:37,677 --> 01:08:40,510 I traveled centuries ago... 1177 01:08:40,680 --> 01:08:42,910 oh, centuries ago... 1178 01:08:43,083 --> 01:08:46,951 miraculously through the sunrise... 1179 01:08:47,120 --> 01:08:49,714 sifting the sunset flower... 1180 01:08:49,890 --> 01:08:54,327 outliving hundreds of thousands of lives. 1181 01:08:54,494 --> 01:08:57,794 I don't need anyone to tell me... 1182 01:08:57,964 --> 01:09:00,126 that I was born... 1183 01:09:00,300 --> 01:09:04,328 that I am living, that I am going to die. 1184 01:09:04,504 --> 01:09:07,872 I used to piss in the rose garden... 1185 01:09:08,041 --> 01:09:11,944 in front of the little girl across the street. 1186 01:09:14,414 --> 01:09:17,645 The man who says nothing... 1187 01:09:17,818 --> 01:09:19,946 who does nothing... 1188 01:09:20,120 --> 01:09:22,418 who goes nowhere... 1189 01:09:22,589 --> 01:09:24,614 who is nothing - 1190 01:09:24,791 --> 01:09:27,488 this is the man to be. 1191 01:11:19,039 --> 01:11:21,098 I'm sorry. 1192 01:11:21,274 --> 01:11:23,368 I just can't do it, Agnes. I'm sorry. 1193 01:11:23,543 --> 01:11:25,568 I'm not an actress... 1194 01:11:25,745 --> 01:11:28,737 and I wouldn't take pills anyway. 1195 01:11:28,915 --> 01:11:32,977 And, you know, this whole thing, it's not my style. 1196 01:11:33,153 --> 01:11:36,919 I mean, if- if- 1197 01:11:37,090 --> 01:11:39,388 if I was really gonna do something... 1198 01:11:39,559 --> 01:11:43,655 I certainly wouldn't kill myself about not being able to make any goddamn movie. 1199 01:11:43,830 --> 01:11:47,232 As far as I'm concerned, if I never make another movie... 1200 01:11:47,400 --> 01:11:49,562 it's all right with me. 1201 01:11:49,736 --> 01:11:52,205 The only thing that I really care about... 1202 01:11:52,372 --> 01:11:55,205 is if something awful happened to my daughter, Wendy. 1203 01:11:55,375 --> 01:11:59,369 Anything else is just absolutely - I don't care. 1204 01:11:59,546 --> 01:12:02,777 And if I was gonna kill myself about some goddamn fucking guy... 1205 01:12:02,949 --> 01:12:05,611 I wouldn't be here, and he'd be in New York. 1206 01:12:05,785 --> 01:12:08,277 I'd slash my Wrists or something dramatic. 1207 01:12:08,455 --> 01:12:11,220 You'd see blood all over the place. 1208 01:12:11,391 --> 01:12:13,416 But... 1209 01:12:13,593 --> 01:12:15,925 I wouldn't do it here. 1210 01:12:16,096 --> 01:12:18,463 And - 1211 01:12:18,632 --> 01:12:21,101 I mean, no. 1212 01:12:23,403 --> 01:12:25,735 I can't. 1213 01:12:25,905 --> 01:12:28,397 I know I said I would, but I just can't. 1214 01:12:28,575 --> 01:12:30,407 I'm sorry. Not for any Hollywood producers. 1215 01:12:30,577 --> 01:12:33,672 But you have told me you wanted to do it. 1216 01:12:33,847 --> 01:12:36,976 - » Voulez-vous couper'? - Non, ne coupe pas. 1217 01:12:37,150 --> 01:12:38,777 Don't cut. 1218 01:12:38,952 --> 01:12:41,853 But I didn't know it was gonna be like this. 1219 01:12:42,022 --> 01:12:44,081 I'm trying to make a movie. 1220 01:12:44,257 --> 01:12:46,225 I understand. I'm for you. 1221 01:12:46,393 --> 01:12:49,363 I wanted to help. That's why I said I would do it. 1222 01:12:49,529 --> 01:12:52,931 - The show must go on. - I know l heard that too. 1223 01:12:53,099 --> 01:12:57,366 - I'm not an actress. I feel like a nut. - It has to be done. 1224 01:12:59,939 --> 01:13:01,566 Bloody pills. 1225 01:13:01,741 --> 01:13:04,972 You do it. That's what I told you to begin with. 1226 01:13:06,346 --> 01:13:09,247 - I'm trying to make a movie, and - - Right. You do it. 1227 01:13:09,416 --> 01:13:12,215 - It's"s your story. You do it. - It has to be done. 1228 01:13:15,955 --> 01:13:18,583 You should have done it, really. 1229 01:13:27,400 --> 01:13:30,301 Agnes, I 'II try. All right? 1230 01:13:30,470 --> 01:13:33,269 - Yes, do it. - I'm sorry, really. 1231 01:13:33,440 --> 01:13:36,740 I'm sorry. You're right. Okay? 1232 01:13:36,910 --> 01:13:38,708 I'll try. 1233 01:13:44,918 --> 01:13:47,353 Yeah. I don't promise... 1234 01:13:47,520 --> 01:13:50,854 but let me... give it a try. 1235 01:13:52,726 --> 01:13:54,990 I'm so embarrassed about the whole thing. 1236 01:13:55,161 --> 01:13:57,129 Well, we cannot stop the movie... 1237 01:13:57,297 --> 01:13:59,561 because you have problems of being an actress. 1238 01:13:59,733 --> 01:14:01,929 Yeah, it's that. I mean... 1239 01:14:02,102 --> 01:14:04,264 it's vanity, it's all that kind of shit. 1240 01:14:04,437 --> 01:14:06,701 Look, here they are, right'? 1241 01:15:07,133 --> 01:15:09,101 Let's go in and Watch television. 1242 01:15:09,269 --> 01:15:12,500 I don't know if I want to see any more of that. 1243 01:15:12,672 --> 01:15:14,572 The news really brought me down. 1244 01:15:14,741 --> 01:15:16,937 The whole party came down. 1245 01:15:22,215 --> 01:15:25,583 But Why Kennedy'? Why do they always shoot Kennedys'? 1246 01:15:27,320 --> 01:15:29,584 Why do you always lose things? 1247 01:15:37,564 --> 01:15:39,555 Should we wake Shirley? 1248 01:15:39,732 --> 01:15:41,700 I'm sure she knows. 1249 01:15:48,675 --> 01:15:51,645 Somebody is sleeping in my bed. 1250 01:15:52,679 --> 01:15:54,647 Get out of my bed. 1251 01:15:54,814 --> 01:15:57,044 Hey, lady, shoo! 1252 01:15:57,283 --> 01:16:00,480 it's Shirley. 1253 01:16:00,653 --> 01:16:03,520 What is Shirley doing in the bed'? 1254 01:16:03,690 --> 01:16:07,149 This is the scene at the Ambassador Hotel - - Oh, my God. 1255 01:16:07,327 --> 01:16:10,058 Look at this. Viva, Jerry, look at this. 1256 01:16:10,230 --> 01:16:12,324 ...showing the mass confusion after Senator Kennedy... 1257 01:16:12,498 --> 01:16:15,229 - We've seen this already. - had just completed his victory speech. 1258 01:16:15,401 --> 01:16:18,701 He had gone off to the kitchen area, and some shots rang out. 1259 01:16:18,872 --> 01:16:21,341 News cameraman James Wilson filmed this picture... 1260 01:16:21,507 --> 01:16:23,407 of Senator Kennedy lying on the floor. 1261 01:16:23,576 --> 01:16:26,841 The crowd around him was panicked, screaming in disbelief. 1262 01:16:27,013 --> 01:16:30,608 Some of them tried to talk to him as they supported his bleeding head. 1263 01:16:30,783 --> 01:16:34,651 It was reported that the senator was conscious at that time. - I can't watch this. 1264 01:16:34,821 --> 01:16:37,256 He's been transferred from Central Receiving Hospital... 1265 01:16:37,423 --> 01:16:40,188 - to Good Samaritan Hospital. - Turn it off!? 1266 01:16:40,360 --> 01:16:43,762 No, leave the picture. Kill the sound. 1267 01:16:45,231 --> 01:16:47,723 We've got a bed visitor tonight. 1268 01:16:49,202 --> 01:16:50,727 Here. 1269 01:17:30,109 --> 01:17:31,873 Hello'? 1270 01:17:32,045 --> 01:17:33,979 Who'? 1271 01:17:34,147 --> 01:17:36,138 Yes, hold on a minute. 1272 01:17:39,819 --> 01:17:41,617 Viva? 1273 01:17:41,788 --> 01:17:44,348 - Yeah? - Viva, telephone. 1274 01:17:44,524 --> 01:17:47,721 Really? Oh, hell. 1275 01:17:48,795 --> 01:17:50,593 Hello'? 1276 01:17:52,465 --> 01:17:54,399 Who is this'? Who'? 1277 01:17:56,569 --> 01:17:58,697 - New York'? - Is Shirley still here'? 1278 01:18:01,407 --> 01:18:03,034 Hi. 1279 01:18:04,978 --> 01:18:07,276 What? Are you kidding me'? 1280 01:18:10,249 --> 01:18:12,411 You mean it's really true? 1281 01:18:15,021 --> 01:18:16,682 Is he dead'? 1282 01:18:16,856 --> 01:18:19,587 The TV is still on. Look at that. 1283 01:18:19,759 --> 01:18:22,285 They're showing it over again. 1284 01:18:23,529 --> 01:18:26,191 Andy Warhol was just shot. 1285 01:18:26,366 --> 01:18:29,131 - You're kidding. - No. 1286 01:18:29,302 --> 01:18:32,294 Look at this. What are these pills - 1287 01:18:32,472 --> 01:18:35,533 - These pills. - Hey, these are those pills. 1288 01:18:35,708 --> 01:18:37,733 » Look at this. - What hospital? 1289 01:18:37,910 --> 01:18:40,242 Wait a minute. I'm gonna get - 1290 01:18:40,413 --> 01:18:42,006 Shirley, Shirley. 1291 01:18:42,181 --> 01:18:44,149 I'm gonna get some coffee. 1292 01:18:45,518 --> 01:18:47,646 I'll call the ambulance. 1293 01:18:47,820 --> 01:18:50,653 I have to hang up. Bye. 1294 01:18:50,823 --> 01:18:53,588 Oh, what am I gonna do'? 1295 01:18:53,760 --> 01:18:55,922 Shirley - Wait a minute. 1296 01:18:57,830 --> 01:19:00,822 Operator, will you get me the police emergency? 1297 01:19:05,271 --> 01:19:07,467 9076 St. Ives Drive. 1298 01:19:07,640 --> 01:19:11,133 Hurry up. Somebody just took an overdose of sleeping pills. 1299 01:19:11,310 --> 01:19:12,709 Bye. 1300 01:19:12,879 --> 01:19:15,905 I can't stand it! 1301 01:19:16,082 --> 01:19:18,210 Shh ,1! 1302 01:19:18,384 --> 01:19:20,409 Shirley... 1303 01:19:20,586 --> 01:19:22,611 Kennedy, Andy - 1304 01:19:22,789 --> 01:19:24,883 Everybody's dying! 1305 01:19:26,392 --> 01:19:28,326 Wait a minute. 1306 01:19:28,494 --> 01:19:30,588 Call a doctor, Viva. 1307 01:19:30,763 --> 01:19:33,926 I did. The ambulance is coming. 1308 01:19:34,100 --> 01:19:38,662 Oh, everybody around me is just disintegrating. 1309 01:19:38,838 --> 01:19:42,797 » My God. Put {hrs on. - When is it our turn to go? 1310 01:19:44,444 --> 01:19:48,244 If we had taken her to that party, this wouldn't have happened. 1311 01:19:48,414 --> 01:19:50,610 Jerry, help me. Do something. God. 1312 01:19:50,783 --> 01:19:53,684 - I don't know what to do. - Rub her hands. Do something. 1313 01:19:53,853 --> 01:19:57,312 - Viva, hold this a minute. Shirley - - Did you call somebody? 1314 01:19:57,490 --> 01:19:59,515 - Yeah. - Who'd you call? 1315 01:19:59,692 --> 01:20:01,558 - The police. - Shirley? 1316 01:20:02,962 --> 01:20:05,897 - » Shirley. - Shirley, come on. 1317 01:20:06,065 --> 01:20:08,432 Get her up. 1318 01:20:08,601 --> 01:20:10,569 - Get her up. - Shirley? 1319 01:20:10,736 --> 01:20:13,262 - Hey, Shirley. - Have her drink some coffee. 1320 01:20:13,439 --> 01:20:15,271 Shirley, wake up. 1321 01:20:15,441 --> 01:20:17,307 Wake up. Slap her. 1322 01:20:17,477 --> 01:20:19,946 - She took a whole bottle of pills. - Wake up. 1323 01:20:20,113 --> 01:20:21,911 Wake up. Wake up. 1324 01:20:23,049 --> 01:20:24,517 Here. 1325 01:20:24,684 --> 01:20:27,312 Look, they're all over the bed. 1326 01:20:27,487 --> 01:20:29,114 Shirley. 1327 01:20:46,072 --> 01:20:49,508 Senator Kennedy's breathing is gooo'... 1328 01:20:49,675 --> 01:20:52,235 and unassisted. 1329 01:20:52,411 --> 01:20:54,539 His heart is good. 1330 01:20:54,714 --> 01:20:57,547 He's unconscious... 1331 01:20:57,717 --> 01:21:00,516 and the doctors describe his condition... 1332 01:21:00,686 --> 01:21:03,053 as very critical. 1333 01:21:05,391 --> 01:21:08,986 When World War II began, Ambassador Kennedy's family... 1334 01:21:09,162 --> 01:21:11,290 If they're showing this, he's dead. 1335 01:21:11,464 --> 01:21:13,023 ...his mother and two sisters... 1336 01:21:13,199 --> 01:21:17,067 Kathleen, who died in 1948 in a plane crash, and Eunice, at left. 1337 01:21:17,236 --> 01:21:20,672 And Teddy was in a terrible plane crash some years ago. 1338 01:21:20,840 --> 01:21:22,899 ...in 1943, before entering Harvard. 1339 01:21:23,075 --> 01:21:25,908 He soon left to join the navy, having asked to serve... 1340 01:21:26,078 --> 01:21:28,240 aboard the destroyer named after his brother Joe... 1341 01:21:28,414 --> 01:21:30,542 who was killed in action the year before. 1342 01:21:32,485 --> 01:21:34,613 ls their luck really lucky? 1343 01:21:34,787 --> 01:21:36,881 Returning to Harvard in 1946... 1344 01:21:37,056 --> 01:21:39,548 Robert, with three fellow members of the football team... 1345 01:21:39,725 --> 01:21:41,853 posed on the steps of the Varsity Club. 1346 01:21:42,028 --> 01:21:43,928 He played end that year. 1347 01:21:44,096 --> 01:21:46,861 He graduated in 1948 at 22... 1348 01:21:47,033 --> 01:21:49,968 and entered the University of Virginia as a law student. 1349 01:21:50,136 --> 01:21:52,161 Is that his wife? 1350 01:21:52,338 --> 01:21:54,705 Yep, that's his wife, Ethel. 1351 01:21:54,874 --> 01:21:58,572 Dark eyebrows. 1352 01:21:58,744 --> 01:22:00,974 You make light of everything. 1353 01:22:01,147 --> 01:22:04,139 Robert and Ethel started to raise a family... 1354 01:22:04,317 --> 01:22:06,149 which now numbers 10 children. 1355 01:22:06,319 --> 01:22:08,287 He's dead. 1356 01:22:08,454 --> 01:22:11,151 - He is. He's dead. - I knew he was dead... 1357 01:22:11,324 --> 01:22:13,986 when I saw the first playback. 1358 01:22:16,229 --> 01:22:18,425 All that blood in the head'? 1359 01:22:18,598 --> 01:22:20,293 Mm. 1360 01:22:20,466 --> 01:22:23,458 - Kennedy resigned the committee in 7 .959 - - Give me the phone. 1361 01:22:23,636 --> 01:22:25,695 Here it is. 1362 01:22:25,871 --> 01:22:29,705 After John Kennedy defeated former Vice President Nixon in 1960 - - 1363 01:22:29,875 --> 01:22:32,003 Mount Sinai? I'd like to speak... 1364 01:22:32,178 --> 01:22:34,670 to the nurse in charge of Shirley Clarke. 1365 01:22:34,847 --> 01:22:37,145 The younger Kennedy's pursuit of justice... 1366 01:22:37,316 --> 01:22:39,944 won him the confidence of the minority groups. 1367 01:22:40,119 --> 01:22:42,087 Robert Kennedy also was - 1368 01:22:42,255 --> 01:22:44,417 Thank you. Hello? 1369 01:22:44,590 --> 01:22:48,788 Yes, I'd like to know how Shirley Clarke is. 1370 01:22:48,961 --> 01:22:50,656 Viva. 1371 01:22:52,765 --> 01:22:54,733 Could I speak to her'? 1372 01:22:57,703 --> 01:23:00,001 Sure. I understand. 1373 01:23:00,172 --> 01:23:02,766 Okay, thanks a lot. Bye. 1374 01:23:02,942 --> 01:23:06,173 She's much better, but they don't want anyone to talk to her... 1375 01:23:06,345 --> 01:23:08,575 because she's still nervous. 1376 01:23:08,748 --> 01:23:11,547 But she's not in any danger'? 1377 01:23:11,717 --> 01:23:14,948 - Did you ask if she's in any danger'? - No, she's okay. 1378 01:23:15,121 --> 01:23:17,453 - Who are you calling? - New York. 1379 01:23:17,623 --> 01:23:20,649 Robert was greeted as a teenage idol in schools and factories. 1380 01:23:20,826 --> 01:23:23,318 We can pick her up tomorrow if she's better 1381 01:23:23,496 --> 01:23:25,726 Intensive care section. 1382 01:23:26,966 --> 01:23:30,732 Yes, I 'd like to speak to the Filipino doctor. 1383 01:23:30,903 --> 01:23:34,305 Hello, Doctor. This is Viva. 1384 01:23:34,473 --> 01:23:37,499 Yes, mm-hmm. How is Andy? 1385 01:23:37,677 --> 01:23:40,578 Still 50-50? 1386 01:23:40,746 --> 01:23:43,044 Better? Okay. 1387 01:23:43,215 --> 01:23:47,152 Well, if he happens to - Any change, will you call me collect? 1388 01:23:47,320 --> 01:23:49,118 Thanks. Bye. 1389 01:23:51,724 --> 01:23:53,692 He's eating with chopsticks! 1390 01:23:53,859 --> 01:23:55,953 Gee, he could do everything. 1391 01:23:56,128 --> 01:23:59,621 ...Kennedy stopped at Saigon's airport for one hour. 1392 01:23:59,799 --> 01:24:03,360 Of course, in 1962, there were far fewer Americans there... 1393 01:24:03,536 --> 01:24:05,595 than there are now. 1394 01:24:05,771 --> 01:24:08,206 On the island of Bali, the Kennedys were greeted... 1395 01:24:08,374 --> 01:24:10,775 - He's in Hawaii now. - with traditional flowers. 1396 01:24:10,943 --> 01:24:14,004 It was a romantic stop in their political tour of the world. 1397 01:24:16,682 --> 01:24:20,744 - , There's the pope! - The pope,. 1398 01:24:20,920 --> 01:24:23,355 - He's dead too. - Is he dead? 1399 01:24:23,522 --> 01:24:27,117 - don't make fun. - Who's making fun'? What else can you do'? 1400 01:24:27,293 --> 01:24:29,694 - Don't say that. - I mean, “fun” - 1401 01:24:29,862 --> 01:24:33,799 - I'm gonna cry in a minute. - it's a national pastime, televised death. 1402 01:24:33,966 --> 01:24:36,298 You have to make fun or you get crazy. 1403 01:24:36,469 --> 01:24:39,370 - I don't want to get as crazy as they are. - These parades! 1404 01:24:39,538 --> 01:24:41,563 There are more soldiers than people. 1405 01:24:41,741 --> 01:24:43,800 We interrupt this special... 1406 01:24:43,976 --> 01:24:46,035 with a prerecorded announcement by Press Secretary Mankiewicz. 1407 01:24:46,212 --> 01:24:48,442 I have a short announcement to read - . 1408 01:24:49,782 --> 01:24:51,750 which I will read, uh... 1409 01:24:55,321 --> 01:24:57,187 at this time. 1410 01:24:59,859 --> 01:25:03,295 Senator Robert Francis Kennedy... 1411 01:25:03,462 --> 01:25:08,559 died at 1:44 a. m. today... 1412 01:25:08,734 --> 01:25:12,364 June 6, 1968. 1413 01:25:12,538 --> 01:25:16,202 With Senator Kennedy at the time of his death... 1414 01:25:16,375 --> 01:25:19,276 were his wife, Ethel... 1415 01:25:19,445 --> 01:25:21,971 his sisters, Mrs. Stephen Smith... 1416 01:25:22,148 --> 01:25:24,515 and Mrs. Patricia Lawford... 1417 01:25:24,683 --> 01:25:27,812 his brother-in-law Mr. Stephen Smith... 1418 01:25:27,987 --> 01:25:31,150 and his sister-in-law Mrs. John F. Kennedy. 1419 01:25:33,492 --> 01:25:36,723 He was 42 years old. 1420 01:25:38,297 --> 01:25:39,958 Thank you. 1421 01:25:55,815 --> 01:26:00,184 [Bell Tolls 1 1422 01:26:00,352 --> 01:26:03,253 ♪ J' 1423 01:26:17,770 --> 01:26:19,932 I am praying for your husband... 1424 01:26:20,105 --> 01:26:22,506 whom I so much respect... 1425 01:26:22,675 --> 01:26:25,042 and I am praying for our country... 1426 01:26:25,211 --> 01:26:29,045 in this period of great national tragedy and peril. 1427 01:26:29,215 --> 01:26:31,684 You, your husband... 1428 01:26:31,851 --> 01:26:35,253 and your entire family have been most comforting... 1429 01:26:35,421 --> 01:26:39,790 to my family in our times of grief and difficulty... 1430 01:26:39,959 --> 01:26:42,189 and I am prepared to do anything... 1431 01:26:42,361 --> 01:26:44,420 which may be of some service... 1432 01:26:44,597 --> 01:26:47,191 or consolation to you now. 1433 01:26:47,366 --> 01:26:50,427 Sincerely, Mrs. Martin Luther King Jr. 1434 01:26:54,773 --> 01:26:57,037 The funeral cortege has just arrived... 1435 01:26:57,209 --> 01:26:59,337 at Los Angeles International Airport... 1436 01:26:59,512 --> 01:27:02,174 where the presidential plane waits to transport... 1437 01:27:02,348 --> 01:27:04,715 Senator Kennedy's body to New York. 1438 01:27:04,884 --> 01:27:08,650 One fine man after another gets shot down in public... 1439 01:27:08,821 --> 01:27:10,755 just standing there... 1440 01:27:10,923 --> 01:27:13,415 and what's happened? 1441 01:27:13,592 --> 01:27:15,287 ...into the airplane. 1442 01:27:15,461 --> 01:27:19,591 The family members of the party leave their cars - 1443 01:27:19,765 --> 01:27:24,498 In this country a very big misconception about freedom. 1444 01:27:24,670 --> 01:27:27,970 Because nobody needs a gun - 1445 01:27:28,140 --> 01:27:30,268 Now the members of the family... 1446 01:27:30,442 --> 01:27:32,809 are surrounding Robert Kennedy's casket... 1447 01:27:32,978 --> 01:27:35,003 on the lift truck... 1448 01:27:35,180 --> 01:27:38,377 and it begins to raise them up... 1449 01:27:38,551 --> 01:27:41,418 toward the front door of the airplane. 1450 01:27:43,055 --> 01:27:45,786 Now at the proper level... 1451 01:27:45,958 --> 01:27:50,156 moving awkwardly around the main burden of the lift truck... 1452 01:27:50,329 --> 01:27:52,991 the women enter the plane... 1453 01:27:53,165 --> 01:27:55,964 then the men lift up the casket... 1454 01:27:56,135 --> 01:27:58,832 covered with the dark purple cloth. 1455 01:27:59,004 --> 01:28:03,100 I think Senator Kennedy's loss is a national loss. 1456 01:28:03,275 --> 01:28:05,334 Although many Americans did not agree with him... 1457 01:28:05,511 --> 01:28:08,446 and did not want to put him in the White House... 1458 01:28:08,614 --> 01:28:11,049 I believe that we don't want these things decided - . 1459 01:28:11,216 --> 01:28:13,207 by political assassination. 1460 01:28:13,385 --> 01:28:16,650 We feel we should be a country politically mature enough... 1461 01:28:16,822 --> 01:28:19,052 that this kind of thing is entirely unnecessary... 1462 01:28:19,224 --> 01:28:21,192 and in fact disgraceful. 1463 01:28:22,261 --> 01:28:24,320 Engines are starting - 1464 01:28:24,496 --> 01:28:27,466 I think that violence begets violence... 1465 01:28:27,633 --> 01:28:32,002 and that Kennedy advocated a violent foreign policy... 1466 01:28:32,171 --> 01:28:34,799 and, uh, the people... 1467 01:28:34,974 --> 01:28:38,933 who he was advocating that policy against struck back violently. 1468 01:28:40,412 --> 01:28:43,575 Let us resolve before God... 1469 01:28:43,749 --> 01:28:46,047 and before each other... 1470 01:28:46,218 --> 01:28:49,279 that the purpose of progress and justice... 1471 01:28:49,455 --> 01:28:52,686 for which Robert F. Kennedy lived... 1472 01:28:52,858 --> 01:28:55,225 shall endure. 1473 01:29:11,977 --> 01:29:14,969 I think you two are in love with each other. 1474 01:29:15,147 --> 01:29:18,082 Your eyes are really blue. 1475 01:29:18,250 --> 01:29:20,912 The whites of your eyes are really blue. 1476 01:29:21,086 --> 01:29:23,612 Your eyes are - 1477 01:29:23,789 --> 01:29:25,587 No, they're bloodshot. 1478 01:29:25,758 --> 01:29:28,090 Little red things... 1479 01:29:28,260 --> 01:29:30,388 radially running - 1480 01:29:30,562 --> 01:29:33,190 Running to the center, sort of like Washington, DC. 1481 01:29:33,365 --> 01:29:36,027 Your eyes are so blue, it's fantastic. 1482 01:29:36,201 --> 01:29:38,169 Or Paris. 1483 01:29:39,304 --> 01:29:41,739 - Has he ever been to Paris'? - Mm-hmm. 1484 01:29:41,907 --> 01:29:45,241 And your eyes are as green as - 1485 01:29:45,411 --> 01:29:47,539 What color are your eyes'? 1486 01:29:49,248 --> 01:29:50,875 Look at me. 1487 01:29:55,654 --> 01:29:57,713 Look at his eyes. 1488 01:29:57,890 --> 01:30:00,621 They're every color. Let me see. 1489 01:30:00,793 --> 01:30:04,423 They're sort of gold around the pupil... 1490 01:30:04,596 --> 01:30:08,032 yellowish there, and then aquamarine. 1491 01:30:08,200 --> 01:30:10,601 There's a little chartreuse in there too. 1492 01:30:11,937 --> 01:30:13,905 - Open your eyes. - Hmm-mm. 1493 01:30:19,978 --> 01:30:21,878 He wouldn't open his eyes because - 1494 01:30:22,047 --> 01:30:26,712 - Look at the color of his teeth too. - Look at this landscape. its beautiful. 1495 01:30:28,454 --> 01:30:30,650 This is not a TV dinner. 1496 01:30:30,823 --> 01:30:32,917 This is a landscape dinner. 1497 01:30:33,092 --> 01:30:36,027 And we are watching a landscape, and you're watching a landscape. 1498 01:30:36,195 --> 01:30:38,527 But I'm in a movie, and you're not. 1499 01:30:44,002 --> 01:30:46,130 That was such a childish thing to do. 1500 01:30:46,305 --> 01:30:50,640 We have to become mature if we're gonna be gods. I read that book. 1501 01:30:50,809 --> 01:30:53,710 Then be quiet and look at the view. 1502 01:30:55,380 --> 01:30:59,180 - Taste the pudding. - The pudding. 1503 01:31:00,252 --> 01:31:02,277 - Mmm! - it's fantastic. 1504 01:31:02,454 --> 01:31:04,650 Now taste the rice. 1505 01:31:04,823 --> 01:31:06,814 Thank you, God, for this pudding. 1506 01:31:26,178 --> 01:31:29,443 Eddie! What are you doing here'? 1507 01:31:29,615 --> 01:31:33,210 I got tired of watching television. I wanted to see somebody alive. 1508 01:31:33,385 --> 01:31:35,479 Well, I'm not very alive. 1509 01:31:35,654 --> 01:31:38,316 I've been watching television all day myself. 1510 01:31:39,691 --> 01:31:41,785 Mm. Mm! 1511 01:31:41,960 --> 01:31:44,327 Mm! Mm! 1512 01:31:44,496 --> 01:31:46,089 Eddie - 1513 01:31:47,533 --> 01:31:51,231 Are you trying to get back into the old swing of things? 1514 01:31:51,403 --> 01:31:54,896 I'm living with these two fantastic boys, Eddie. 1515 01:31:55,073 --> 01:31:57,940 We're just getting to this fabulous stage... 1516 01:31:58,110 --> 01:32:00,306 of... of love... 1517 01:32:00,479 --> 01:32:02,846 and I tried it as an experiment... 1518 01:32:03,015 --> 01:32:04,983 but now I love the experiment. 1519 01:32:05,150 --> 01:32:07,949 - Yes, I knew that. - How did you know'? 1520 01:32:13,559 --> 01:32:16,722 I can't start all over again with you. 1521 01:32:16,895 --> 01:32:20,092 Telephone's ringing. Damn it. You should - 1522 01:32:20,265 --> 01:32:22,996 I'm sorry. Sorry. 1523 01:32:23,168 --> 01:32:26,832 Eddie, Why don't you stay and have some coffee with us'? 1524 01:32:27,005 --> 01:32:31,442 - Stay. Have some coffee. - Viva, telephone. 1525 01:32:31,610 --> 01:32:33,738 Viva, telephone. 1526 01:32:41,153 --> 01:32:43,212 N" 1527 01:33:26,832 --> 01:33:28,766 Al' 1528 01:33:31,503 --> 01:33:33,835 Viva, did you want some coffee? 1529 01:33:34,006 --> 01:33:36,873 Yeah. If I were him, I wouldn't go in there. 1530 01:33:37,042 --> 01:33:39,943 What do you think of my idea? 1531 01:33:40,112 --> 01:33:43,082 The assassinations - they're all a Ku Klux Klan mark. 1532 01:33:43,248 --> 01:33:45,910 KKK - Kennedy, King, Kennedy. 1533 01:33:48,120 --> 01:33:51,090 - Can't be. - I can't believe that kind of thing. 1534 01:33:51,256 --> 01:33:54,715 What a mess this place is. Will you help me clean it up'? 1535 01:33:54,893 --> 01:33:57,055 Yes, anything to please you, madam. 1536 01:33:57,229 --> 01:33:59,323 You shouldn't have to do everything. 1537 01:33:59,498 --> 01:34:02,695 I'll get a broom, and you hang up the clothes. 1538 01:34:02,868 --> 01:34:07,032 I mean, I just can't live like this anymore. 1539 01:34:07,205 --> 01:34:09,105 At your service, lady. 1540 01:34:09,274 --> 01:34:12,209 I've been saying it for how many weeks? It's disgusting. 1541 01:34:12,377 --> 01:34:14,903 If you think I may get involved emotionally... 1542 01:34:15,080 --> 01:34:16,741 about cleaning, I'm not. 1543 01:34:16,915 --> 01:34:19,145 You've been saying it for how many weeks? 1544 01:34:19,318 --> 01:34:22,185 - But you haven't done anything about it. - I can't. I tried... 1545 01:34:22,354 --> 01:34:24,448 but then everything just goes crazy. 1546 01:34:24,623 --> 01:34:26,648 You don't try very hard. 1547 01:34:26,825 --> 01:34:29,795 I did try. I used to try. I gave up trying. 1548 01:34:29,962 --> 01:34:32,488 - Anybody drinking this coffee? - You can have it. 1549 01:34:32,664 --> 01:34:34,826 - I don't want it. - It's cold. 1550 01:34:35,000 --> 01:34:37,469 I'll get rid of it. 1551 01:34:37,636 --> 01:34:40,628 Anyway, Jim's taking care of his face. 1552 01:34:40,806 --> 01:34:42,467 He won't help. 1553 01:34:47,746 --> 01:34:51,649 I tell you, how would you like to have your breakfast... 1554 01:34:51,817 --> 01:34:54,309 just some ashes and coffee? 1555 01:34:54,486 --> 01:34:55,783 There. 1556 01:34:55,954 --> 01:34:59,049 Put any more food you find on this tray. 1557 01:34:59,224 --> 01:35:01,192 Let me take it. 1558 01:35:03,462 --> 01:35:05,760 Have you got it'? 1559 01:35:05,931 --> 01:35:09,026 These Kennedys are pretty courageous. 1560 01:35:09,201 --> 01:35:12,330 That's the human level. That's the human scene. 1561 01:35:24,349 --> 01:35:27,182 So sad. 1562 01:35:27,352 --> 01:35:29,946 Those poor kids. 1563 01:35:31,957 --> 01:35:33,925 ♪ ! 1564 01:35:40,599 --> 01:35:43,534 ♪ Hallelujah ♪ 1565 01:35:43,702 --> 01:35:46,137 ♪ Hallelujah' ♪ 1566 01:35:46,304 --> 01:35:49,137 ♪ Hallelujah, hallelujah' ♪ 1567 01:35:49,307 --> 01:35:52,607 ♪ Hallelujah' ♪ 1568 01:35:52,778 --> 01:35:55,270 ♪ Hallelujah' ♪ 1569 01:35:55,447 --> 01:35:58,007 ♪ Hallelujah' ♪ 1570 01:35:58,183 --> 01:36:01,050 ♪ Hallelujah, hallelujah' ♪ 1571 01:36:01,219 --> 01:36:04,484 ♪ Hallelujah' ♪ 1572 01:36:04,656 --> 01:36:10,527 ♪ For the Lord God omnipotent' ♪ 1573 01:36:10,695 --> 01:36:13,392 ♪ Reigneth' ♪ 1574 01:36:13,565 --> 01:36:16,091 ♪ Hallelujah, hallelujah' ♪ 1575 01:36:16,268 --> 01:36:19,670 ♪ Hallelujah, hallelujah If 1576 01:36:19,838 --> 01:36:21,806 JV' 1577 01:36:28,146 --> 01:36:30,638 And the flag is lowered in respect... 1578 01:36:30,816 --> 01:36:33,148 as the 20-car train passes slowly... 1579 01:36:33,318 --> 01:36:36,686 by Trenton's Grand Central Station. 1580 01:36:43,628 --> 01:36:45,790 Oh, it's so good to be home. 1581 01:36:45,964 --> 01:36:49,093 - I'm sleeping in the middle tonight. - Okay. 1582 01:36:49,267 --> 01:36:51,167 Alone at last. 1583 01:36:59,511 --> 01:37:03,505 Oh! We forgot to put the quilt on the window 1584 01:37:03,682 --> 01:37:06,515 It doesn't matter. Let the sun shine in tomorrow 1585 01:37:06,685 --> 01:37:08,380 Good night. 1586 01:37:16,128 --> 01:37:19,393 Ah, Viva, the cowboy nurse. How nice. 1587 01:37:19,564 --> 01:37:22,363 I stole your vest. I hope you don't mind. 1588 01:37:22,534 --> 01:37:25,265 Of course not. This is beautiful. 1589 01:37:25,437 --> 01:37:27,804 And real flowers too... 1590 01:37:27,973 --> 01:37:29,873 but so much. 1591 01:37:33,011 --> 01:37:36,242 - Do you want anything else? - No, this is just marvelous. 1592 01:37:36,414 --> 01:37:38,781 Yes, my hat. My magic get-well hat. 1593 01:37:38,950 --> 01:37:42,181 - Where is it'? - Right behind you on the table, please. 1594 01:37:43,388 --> 01:37:48,292 I have a magic shooting hat a magic editing hat'. I might as well have a magic get- well hat'. 1595 01:37:48,460 --> 01:37:51,862 Why do you always Wear a hat'? Think fast. Catch. 1596 01:37:52,030 --> 01:37:54,089 I must be feeling better. 1597 01:37:54,266 --> 01:37:56,234 Why do you always Wear one'? 1598 01:37:56,401 --> 01:37:58,335 Just, you know, I like it. 1599 01:37:58,503 --> 01:38:00,471 Ah. Wonderful. 1600 01:38:02,641 --> 01:38:05,702 Everything on everything, huh'? 1601 01:38:05,877 --> 01:38:07,845 İfs too much, too much, too much. 1602 01:38:08,013 --> 01:38:10,243 Eat everything. 1603 01:38:10,415 --> 01:38:12,713 The picture of you is sweet. 1604 01:38:16,154 --> 01:38:19,089 Really, if I had appetite, I would eat the whole thing. 1605 01:38:19,291 --> 01:38:22,386 it's nectar and ambrosia compared to the hospital food. 1606 01:38:23,995 --> 01:38:25,827 I'm keeping my left eye on you... 1607 01:38:25,997 --> 01:38:27,931 while I finish this puzzle. 1608 01:38:28,099 --> 01:38:31,797 - I can? even watch television. - Who wants to'? 1609 01:38:31,970 --> 01:38:34,996 I would like to see the shots. I guess they'll rerun them. 1610 01:38:35,173 --> 01:38:38,541 It's absolutely ridiculous in the hospital. They wouldn't let me watch TV. 1611 01:38:38,710 --> 01:38:41,145 - Hello? - Hi, Carlos. 1612 01:38:41,313 --> 01:38:43,941 Carlos, how nice. Our historian has arrived. 1613 01:38:44,115 --> 01:38:46,447 - How are you, darling? - Divine. 1614 01:38:46,618 --> 01:38:48,609 - Got you this. - How sweet. 1615 01:38:48,787 --> 01:38:51,813 Would you put it on the David statue over there'? 1616 01:38:51,990 --> 01:38:54,857 I looked for your picture in the paper this morning, 1617 01:38:55,026 --> 01:38:57,051 I couldn’t find it - not even the back page. 1618 01:38:57,229 --> 01:38:59,664 Competition is getting fierce in this town. 1619 01:38:59,831 --> 01:39:02,391 As they say, tant pis. 1620 01:39:02,567 --> 01:39:04,535 I brought you this as well. 1621 01:39:04,703 --> 01:39:06,694 “Cataclysm: the Sins of Hollywood.” 1622 01:39:06,871 --> 01:39:09,169 That really is too funny. That's just the thing. 1623 01:39:09,341 --> 01:39:12,311 I bought a poster like that for the kids the other night. 1624 01:39:12,477 --> 01:39:16,573 The day she flipped out. Oh, I forgot we weren't going to talk about it. 1625 01:39:16,748 --> 01:39:19,979 - You said the wrong thing, buster. - Sorry. So silly of me. 1626 01:39:20,151 --> 01:39:23,348 Not as silly as this movie you're making, Agnes. 1627 01:39:23,521 --> 01:39:27,788 Carlos, do me a favor and put the tray over there, please. 1628 01:39:27,959 --> 01:39:29,427 Sure. 1629 01:39:30,595 --> 01:39:32,996 You should have never come to Hollywood, Shirley. 1630 01:39:33,164 --> 01:39:35,360 - Hmm'? - You should have never come here. 1631 01:39:35,533 --> 01:39:38,662 You should've stayed in New York, at the Chelsea. 1632 01:39:38,837 --> 01:39:41,602 I could have brought you all kinds of stills... 1633 01:39:41,773 --> 01:39:43,867 photos, records, posters... 1634 01:39:45,110 --> 01:39:46,908 to make your film on Hollywood there. 1635 01:39:47,078 --> 01:39:49,308 You could have made your movie in New York. 1636 01:39:49,481 --> 01:39:53,145 But it's not the same thing. This is the actual, physical place. 1637 01:39:53,318 --> 01:39:56,117 There never was such a place as Hollywood anyway. 1638 01:39:56,288 --> 01:39:59,690 It was always a mining camp with service from the Ritz. 1639 01:39:59,858 --> 01:40:03,055 You mean, I won't be able to be the new Greta Garbo... 1640 01:40:03,228 --> 01:40:05,356 the new Marlene Dietrich... 1641 01:40:05,530 --> 01:40:08,591 the new Theda Bara, the new Rudolph Valentino'? 1642 01:40:08,767 --> 01:40:11,702 Hollywood's a state of mind Nostalgia. 1643 01:40:11,870 --> 01:40:14,066 ♪ J' 1644 01:40:26,084 --> 01:40:28,246 If you listen to the people who were here then... 1645 01:40:28,420 --> 01:40:30,752 they were plain folks doing their thing. 1646 01:40:30,922 --> 01:40:33,118 xx 1647 01:40:34,559 --> 01:40:38,325 But to the rest of the world, it was really Sodom and Gomorrah... 1648 01:40:40,832 --> 01:40:42,994 where stars fuck on an epic scale. 1649 01:40:43,168 --> 01:40:45,899 - Don? they do it anymore? - Of course they do. 1650 01:40:46,071 --> 01:40:48,665 What else is Hollywood but Babylon and sunshine? 1651 01:40:48,840 --> 01:40:50,569 And also lemon groves... 1652 01:40:50,742 --> 01:40:53,177 which had to be pulled out to build the studios. 1653 01:41:25,744 --> 01:41:27,303 Al' 1654 01:41:28,480 --> 01:41:30,471 JV' 1655 01:41:32,917 --> 01:41:35,147 There's no film museum in Hollywood... 1656 01:41:35,320 --> 01:41:38,119 unless you call a museum the Wax Works on Hollywood Boulevard. 1657 01:41:38,289 --> 01:41:40,314 And there's no cinematheque either. 1658 01:41:40,492 --> 01:41:43,154 it's as if Hollywood were ashamed of its past. 1659 01:41:43,328 --> 01:41:45,126 JV' 1660 01:41:53,605 --> 01:41:54,970 Al' 1661 01:41:55,140 --> 01:41:58,735 The real museum of Hollywood may very well be Larry Edmunds Bookshop... 1662 01:41:58,910 --> 01:42:01,140 - J'! - where all the memories of Hollywood... 1663 01:42:01,312 --> 01:42:03,212 are sold in little parcels of nostalgia... 1664 01:42:03,381 --> 01:42:05,372 to fans all over the world. 1665 01:42:19,197 --> 01:42:21,632 Between 1925 and 1935... 1666 01:42:21,800 --> 01:42:25,236 more was written about Hollywood than about any other part of the nation. 1667 01:42:25,403 --> 01:42:27,394 Eventually, the intellectuals began to arrive." 1668 01:42:27,572 --> 01:42:30,507 Bernard Shaw, Aldous Huxley, Scott Fitzgerald... 1669 01:42:30,675 --> 01:42:32,541 Faulkner, Somerset Maugham... 1670 01:42:32,710 --> 01:42:36,510 and also Andre Malraux then the leading communist writer. 1671 01:42:39,384 --> 01:42:42,445 Larry Edmunds Bookshop. 1672 01:42:42,620 --> 01:42:45,021 Just a minute, please. Mel, it's for you. 1673 01:42:45,190 --> 01:42:47,022 Hello. 1674 01:42:48,092 --> 01:42:50,754 Yes, it's true that Andre' Malraux was here. 1675 01:42:50,929 --> 01:42:54,229 He was here in 1936, speaking for the Spanish Republic. 1676 01:42:54,399 --> 01:42:56,891 The movie colony and the movie stars... 1677 01:42:57,068 --> 01:42:59,298 raised enough money for two ambulances... 1678 01:42:59,471 --> 01:43:01,906 and then, before he left, the ambulances were signed... 1679 01:43:02,073 --> 01:43:04,041 by all the stars that contributed. 1680 01:43:04,209 --> 01:43:07,338 He was here at the same time with Ernest Hemingway. 1681 01:43:07,512 --> 01:43:09,344 You're quite welcome. Bye-bye. 1682 01:43:09,514 --> 01:43:11,573 JV' 1683 01:43:12,884 --> 01:43:15,353 Do you have any stills on Lillian Miles? 1684 01:43:15,520 --> 01:43:17,989 - We should have. - Yeah, she was a young star. 1685 01:43:18,156 --> 01:43:19,885 - Of the 30s? - Right. 1686 01:43:20,058 --> 01:43:21,992 Platinum-white hair. Looked like Jean Harlow 1687 01:43:22,160 --> 01:43:25,221 She did only about four movies." Man and a Woman... 1688 01:43:25,396 --> 01:43:27,728 and Grand Hotel. 1689 01:43:27,899 --> 01:43:31,096 - Do you remember Moonlight and Pretzels? - “Moonlight and Pretzels”? 1690 01:43:31,269 --> 01:43:33,601 Yeah. She was in that. 1691 01:43:34,906 --> 01:43:37,739 Carlos, you’re taking over with your stories. 1692 01:43:37,909 --> 01:43:39,877 It's just like a travelogue. 1693 01:43:40,044 --> 01:43:43,014 Well, the doctor said you're not supposed to watch television today... 1694 01:43:43,181 --> 01:43:45,843 so I'm giving you your very own Lake, Lake Show. 1695 01:43:46,017 --> 01:43:48,952 JV' 1696 01:43:55,426 --> 01:43:57,690 In those days, all roads led to Hollywood. 1697 01:44:03,768 --> 01:44:06,362 Al' 1698 01:44:06,538 --> 01:44:08,597 Viva, you would have loved it then. 1699 01:44:08,773 --> 01:44:11,105 Those were the days. Parties every night. 1700 01:44:11,276 --> 01:44:14,371 At Pickfair, Mary Pickford and Douglas Fairbanks... 1701 01:44:14,546 --> 01:44:17,277 entertained Marie, queen of Romania, and the prince of Wales. 1702 01:44:17,448 --> 01:44:19,712 ♪ J' 1703 01:44:36,134 --> 01:44:39,229 But now all they tell you is, “Charlie Chaplin used to live here. 1704 01:44:39,404 --> 01:44:42,396 This used to be the home of Marion Davies." 1705 01:44:42,574 --> 01:44:46,067 All you see are these empty houses, like the one we live in. - . 1706 01:44:46,244 --> 01:44:48,144 waiting for the earthquake. 1707 01:44:55,687 --> 01:44:57,655 JV' 1708 01:44:57,855 --> 01:45:01,792 Okay, what's divine? 1709 01:45:01,960 --> 01:45:05,328 Divine is free. 1710 01:45:05,496 --> 01:45:08,796 Divinity is where you least expect to find it. 1711 01:45:08,967 --> 01:45:11,959 But there's nobody here... 1712 01:45:12,136 --> 01:45:14,605 and we're bags of meat. 1713 01:45:14,772 --> 01:45:16,570 And you're a bag of fish! 1714 01:45:16,741 --> 01:45:19,403 Ugh! 1715 01:45:21,312 --> 01:45:23,872 Fish is health food. 1716 01:45:24,048 --> 01:45:27,211 Fish is nonviolent. 1717 01:45:34,859 --> 01:45:38,159 You tore my tail with your teeth! 1718 01:45:38,329 --> 01:45:41,526 Your rotten buffalo teeth! 1719 01:45:41,699 --> 01:45:43,861 - Yeah. - Buffalo Bill! 1720 01:45:44,035 --> 01:45:47,164 That's divine. That's divine. 1721 01:45:49,741 --> 01:45:52,472 My God! My God! 1722 01:45:52,644 --> 01:45:55,909 There's going to be blood! My poor tail! 1723 01:45:56,080 --> 01:45:58,139 Fish don't have blood-blood. 1724 01:45:58,316 --> 01:46:00,284 Look at it! Blood! 1725 01:46:00,451 --> 01:46:03,352 - Stop squeezing it. - Oh, my God! 1726 01:46:05,556 --> 01:46:07,854 You crazy bastard. 1727 01:46:08,026 --> 01:46:10,961 All right, you asked for it. You asked for it. 1728 01:46:12,697 --> 01:46:14,665 I suppose you think... 1729 01:46:14,832 --> 01:46:17,301 by biting a woman's tail... 1730 01:46:17,468 --> 01:46:20,028 you can put her in her place! 1731 01:46:20,204 --> 01:46:24,072 My ruined tail, wiped out! 1732 01:46:24,242 --> 01:46:26,074 Look at that! 1733 01:46:31,215 --> 01:46:34,913 Disgusting! Get away from me! 1734 01:46:35,086 --> 01:46:37,487 You're divine. You're divine... 1735 01:46:37,655 --> 01:46:39,953 in your sea of eternity... 1736 01:46:40,124 --> 01:46:42,092 with your blood on your tail... 1737 01:46:42,260 --> 01:46:44,251 and anger in your eyes. 1738 01:46:44,429 --> 01:46:46,397 I'll put an end to your misery. 1739 01:46:50,101 --> 01:46:52,570 Oh! 1740 01:47:06,784 --> 01:47:10,778 This - This was an aquatic remake of The Beard... 1741 01:47:10,955 --> 01:47:13,356 and a salute to Michael McClure... 1742 01:47:13,524 --> 01:47:15,856 who wrote the original one. 1743 01:47:16,027 --> 01:47:20,260 You have just witnessed the premiere in this natural amphitheater. 1744 01:47:20,431 --> 01:47:24,129 The role of Harlow was played by Viva Harlot... 1745 01:47:24,302 --> 01:47:26,327 and the role of Billy the Kid... 1746 01:47:26,504 --> 01:47:28,768 by your humble servant. 1747 01:47:28,940 --> 01:47:32,399 We were honored to perform in front of you... 1748 01:47:32,577 --> 01:47:35,774 the up-and-coming generation, the new audience. - - - 1749 01:47:35,947 --> 01:47:38,245 The future, the space future... 1750 01:47:38,416 --> 01:47:40,544 The space-children future. 1751 01:47:40,718 --> 01:47:44,655 - You You You - Flush it down! 1752 01:47:56,467 --> 01:47:58,401 I drink to America. 1753 01:47:59,837 --> 01:48:02,067 I drink to her violence... 1754 01:48:03,908 --> 01:48:05,876 I drink to her wars... 1755 01:48:07,378 --> 01:48:09,745 I drink to her highway deaths... 1756 01:48:10,782 --> 01:48:13,012 I drink to her poverty... 1757 01:48:14,752 --> 01:48:16,720 I drink to her wars... 1758 01:48:18,790 --> 01:48:20,758 I drink to her cows... 1759 01:48:21,993 --> 01:48:24,018 I drink to her movies... 1760 01:48:25,963 --> 01:48:27,931 and I drink to you... 1761 01:48:29,033 --> 01:48:31,092 and I drink to me... 1762 01:48:32,236 --> 01:48:35,934 and I drink to hair, and I drink to, um, money... 1763 01:48:37,341 --> 01:48:39,309 I drink to fame... 1764 01:48:40,378 --> 01:48:43,245 I drink to all the movie stars... 1765 01:48:43,414 --> 01:48:46,213 I drink to my family... 1766 01:48:47,585 --> 01:48:50,452 I drink to the airplanes... 1767 01:48:51,956 --> 01:48:54,857 and I drink to, um - 1768 01:48:55,026 --> 01:48:57,586 I have a little bit left. 1769 01:48:57,762 --> 01:49:00,356 Who should I drink that to'? 1770 01:49:00,531 --> 01:49:02,499 Hmm'? 1771 01:49:07,371 --> 01:49:10,033 Mmm! it's all gone, Mommy. 1772 01:49:14,445 --> 01:49:17,142 Fm, uh - I'm an actor... 1773 01:49:17,315 --> 01:49:19,113 and I just go into a part... 1774 01:49:19,283 --> 01:49:21,581 but no matter what that part is, I'm myself... 1775 01:49:21,752 --> 01:49:24,346 because I think my self has all things in it... 1776 01:49:24,522 --> 01:49:27,685 and all people, and, um - 1777 01:49:27,859 --> 01:49:31,090 Let's see. I Wonder what this is gonna look like. 1778 01:49:31,262 --> 01:49:33,094 Looks different. 1779 01:49:33,264 --> 01:49:35,858 I am making this film... 1780 01:49:36,033 --> 01:49:38,559 because A - 1781 01:49:38,736 --> 01:49:41,728 I thought I would be given a script to read... 1782 01:49:41,906 --> 01:49:43,772 with lines to memorize... 1783 01:49:43,941 --> 01:49:46,137 and I thought it would be so easy. 1784 01:49:46,310 --> 01:49:50,110 I always wanted to do a really romantic, tragic... 1785 01:49:50,281 --> 01:49:53,512 soap-opera type love story movie... 1786 01:49:53,684 --> 01:49:57,177 with memorized lines such as... 1787 01:49:57,355 --> 01:50:00,052 “Oh, darling... 1788 01:50:00,224 --> 01:50:02,283 I didn't know you had cancer. 1789 01:50:02,460 --> 01:50:04,895 What are we going to do now'? 1790 01:50:05,062 --> 01:50:07,224 Who will pay the hotel bill?” 1791 01:50:08,466 --> 01:50:12,801 But instead, I had to make up my own lines once again. 1792 01:50:12,970 --> 01:50:15,302 B - I'm so tired of being... 1793 01:50:15,473 --> 01:50:18,238 either-and-or... 1794 01:50:18,409 --> 01:50:23,210 naked-dash-raped in movies... 1795 01:50:23,381 --> 01:50:27,079 that I thought it would be great to Wear some clothes for a change. 1796 01:50:27,251 --> 01:50:29,379 Not that I have anything against nudity. 1797 01:50:29,553 --> 01:50:32,215 If I had a body like Raquel Welch... 1798 01:50:32,390 --> 01:50:34,484 I would never put my clothes on. 1799 01:50:34,659 --> 01:50:38,425 But in fact, I'm even - C - so sick of doing monologues... 1800 01:50:38,596 --> 01:50:42,157 that I would like to just breathe for one minute. 1801 01:51:44,528 --> 01:51:48,590 How long was that? Lynne? 1802 01:51:48,766 --> 01:51:50,996 - What now? - How long? 1803 01:51:51,168 --> 01:51:54,035 Two minutes 24 seconds. 1804 01:52:28,339 --> 01:52:30,307 How long, Lynne? 1805 01:52:31,409 --> 01:52:33,377 Thirty seconds more. 1806 01:52:44,321 --> 01:52:46,289 How long is it now? 1807 01:52:46,457 --> 01:52:48,721 Fifteen seconds more. 1808 01:52:48,893 --> 01:52:50,759 Total? 1809 01:52:50,928 --> 01:52:52,987 Total of about 3:20. 1810 01:52:53,164 --> 01:52:55,963 Thank you. Cut. 142164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.