Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,978 --> 00:01:44,731
(Narrator) 'August 9th.
2:30pm, Greenwich Mean Time.
2
00:01:44,856 --> 00:01:47,066
'The HMS Churchill, outward bound.
3
00:01:47,191 --> 00:01:49,944
'On board,
a joint British-American space team.
4
00:01:50,069 --> 00:01:52,280
'Their mission:
to intercept and study the comet
5
00:01:52,405 --> 00:01:54,574
'bearing Dr Edmund Halley's name.
6
00:01:54,699 --> 00:01:58,328
'The Churchill is the first spacecraft
equipped with the Nerva engine.
7
00:01:58,453 --> 00:02:01,164
'It propels the Churchill
with constant acceleration,
8
00:02:01,289 --> 00:02:05,877
'enough to create Earth-type gravity
for the first time on an extended flight.
9
00:02:06,002 --> 00:02:09,464
'The Churchill is on course
for its rendezvous.'
10
00:02:09,589 --> 00:02:12,133
- Sir, this is odd.
- What?
11
00:02:12,258 --> 00:02:17,263
I'm getting a radar cross-section ahead
of the nucleus in the coma of the comet.
12
00:02:17,388 --> 00:02:21,559
I've got it, too. Check the length.
It's at the limit of my angle of scan.
13
00:02:21,684 --> 00:02:23,770
- What's going on?
- You run an equipment check?
14
00:02:23,895 --> 00:02:25,480
(Woman) I've checked
every five minutes, sir.
15
00:02:25,605 --> 00:02:28,232
- Radar states 150 miles.
- 150 miles what?
16
00:02:28,358 --> 00:02:31,444
- Length.
- 150 miles long?
17
00:02:32,654 --> 00:02:35,531
What's 150 miles long?
18
00:02:35,657 --> 00:02:38,910
It's a radar trace. Something ahead
in the coma of the comet.
19
00:02:39,035 --> 00:02:41,579
- Show me.
- (Man) EGRs confirmed.
20
00:02:41,704 --> 00:02:43,331
(Woman) Looks good.
21
00:02:43,456 --> 00:02:46,376
(Man) EGRs optimal.
Track three on three.
22
00:02:46,501 --> 00:02:48,127
(Woman) Roger.
23
00:02:49,545 --> 00:02:51,798
What's the height of the thing?
24
00:02:51,923 --> 00:02:54,384
I've got a vertical reading
of two miles at least.
25
00:02:54,509 --> 00:02:58,888
(Computer) 'Ambient temperature:
6 degrees. Iron: under 2%...'
26
00:02:59,013 --> 00:03:03,309
Try and raise base. Tell them we have
an artificial object out here, hidden in...
27
00:03:03,434 --> 00:03:07,397
- Sure you want to say "hidden"?
- Tell them it's in the head of the comet.
28
00:03:07,522 --> 00:03:11,943
Keep sending it until they acknowledge.
Use a secure downlink.
29
00:03:12,068 --> 00:03:14,987
Sorry, Commander,
everything's being swamped by winds.
30
00:03:15,113 --> 00:03:17,365
We can't get anything back to base.
31
00:03:17,490 --> 00:03:21,494
- How long's the blackout period?
- All the way.
32
00:03:33,297 --> 00:03:35,299
What are you going to do?
33
00:03:35,425 --> 00:03:37,343
We're going in.
34
00:03:39,387 --> 00:03:41,723
We're only gonna get one chance,
Derebridge.
35
00:03:43,182 --> 00:03:46,602
That thing won't be back
for another 76 years,
36
00:03:46,728 --> 00:03:49,313
and we'll both be dead.
37
00:03:49,439 --> 00:03:51,607
We have to take a look now.
38
00:04:01,451 --> 00:04:04,620
- Shut down Nerva.
- Shutting down.
39
00:04:10,293 --> 00:04:12,837
(Man) Delta is plus one
and two seconds.
40
00:04:17,550 --> 00:04:21,262
- Solar panels retracted.
- (Woman) Check. Give me a read-out.
41
00:04:56,631 --> 00:04:58,925
(Man) 'Executing EVA manoeuvre.'
42
00:05:12,063 --> 00:05:15,942
(Derebridge) Where do you suppose
this thing came from?
43
00:05:16,067 --> 00:05:18,361
Was it exploring the comet,
do you think?
44
00:05:18,486 --> 00:05:21,405
(Carlsen) Come on, guys.
Let's do it.
45
00:05:21,531 --> 00:05:26,452
The surface looks badly pitted.
In that case, it's been here a long time.
46
00:05:26,577 --> 00:05:28,830
(Derebridge) It's derelict, whatever it is.
47
00:05:28,955 --> 00:05:31,958
(Carlsen) Stand by, Churchill.
We're going in.
48
00:05:32,083 --> 00:05:35,962
(Man) 'Roger, Carlsen. We copy.
We have you going in.'
49
00:05:38,214 --> 00:05:43,344
(Woman) Churchill, it looks like
some sort of giant artery...organic.
50
00:05:43,469 --> 00:05:46,722
I almost have the feeling
I've been here before.
51
00:05:50,351 --> 00:05:52,270
Oh, boy.
52
00:05:58,776 --> 00:06:01,112
(Carlsen) This is incredible.
53
00:06:01,237 --> 00:06:04,532
I hope you can appreciate
the scale of this on the video.
54
00:06:04,657 --> 00:06:08,286
(Man) 'Roger. We're getting it.
It's all on tape.'
55
00:06:11,289 --> 00:06:15,877
- Oh, shit!
- Well...here they are.
56
00:06:24,385 --> 00:06:29,140
Churchill, it looks like
we found the occupants of the ship.
57
00:06:30,349 --> 00:06:34,645
They look like...bats. Giant bats.
58
00:06:44,196 --> 00:06:47,950
(Woman) 'Churchill,
there must be hundreds of them.'
59
00:06:48,075 --> 00:06:51,704
(Carlsen) 'Thousands.
Dead,lhopef
60
00:07:07,929 --> 00:07:09,847
(Carlsen) 'Looks prehistoric.'
61
00:07:17,563 --> 00:07:19,941
It's completely desiccated.
62
00:07:24,195 --> 00:07:27,823
- It crumbles.
- Yes. It would.
63
00:07:29,075 --> 00:07:32,286
All the fluid's been lost
to space over the years.
64
00:07:40,670 --> 00:07:43,589
We'll bag this one. Take it with us.
65
00:07:43,714 --> 00:07:48,052
(Carlsen) 'We're deploying
the specimen bag.'
66
00:08:05,236 --> 00:08:09,323
Jesus. What the hell is that?
67
00:08:10,324 --> 00:08:13,786
Commander,
the ship has just deployed a...
68
00:08:13,911 --> 00:08:17,748
'It looks like some sort of big structure
that's just unfolding.
69
00:08:17,873 --> 00:08:19,667
'It's enormous!'
70
00:08:21,127 --> 00:08:23,921
God! What is it?
71
00:08:28,175 --> 00:08:30,261
(EXplosion)
72
00:08:31,137 --> 00:08:35,391
- We've got to get out, sir.
- Nobody's moving. Stay where you are.
73
00:08:35,516 --> 00:08:38,686
Churchill, this is Carlsen.
What's happening out there?
74
00:08:38,811 --> 00:08:40,730
(Man) 'The thing's stopped opening.
75
00:08:40,855 --> 00:08:45,109
'The only way to describe it is
it's like a giant umbrella.
76
00:08:45,234 --> 00:08:48,070
'Good God!
It's absolutely enormous!'
77
00:08:48,195 --> 00:08:50,990
Churchill, what's it doing now?
78
00:08:51,115 --> 00:08:53,534
(Man) 'Nothing, sir.
79
00:08:57,079 --> 00:09:00,958
'It's stopped opening.
It's just...sitting there.'
80
00:09:01,083 --> 00:09:04,545
- Do you know what it's made of?
- 'Not metal.
81
00:09:04,670 --> 00:09:07,381
'It's radar transparent.'
82
00:09:09,050 --> 00:09:13,429
OK. If it starts up again,
let me know.
83
00:09:13,554 --> 00:09:17,349
- Any activity out there. You understand?
- 'Yes, sir.'
84
00:09:25,357 --> 00:09:27,818
(Carlsen) That's where we're going.
85
00:10:26,418 --> 00:10:28,712
(Carlsen) There's something there.
86
00:10:28,838 --> 00:10:31,173
'Commander, this is Churchill.
87
00:10:31,298 --> 00:10:35,636
'We're losing our signal.
We've lost VTR. Come in, Commander.'
88
00:10:54,572 --> 00:10:57,616
(Carlsen) Bodies. Three bodies.
89
00:10:57,741 --> 00:11:00,077
Perfectly preserved.
90
00:11:01,871 --> 00:11:03,873
They look to me to be like in...
91
00:11:05,207 --> 00:11:08,294
Something's happening to me.
92
00:11:08,419 --> 00:11:10,880
What's wrong...with me?
93
00:11:12,381 --> 00:11:14,383
What's wrong?
94
00:11:26,437 --> 00:11:30,983
'Commander, come in.
This is Churchill. Do you copy?'
95
00:11:34,820 --> 00:11:38,616
They seem to be in some sort
of suspended animation or sleep.
96
00:11:38,741 --> 00:11:41,911
(Derebridge) Hold on.
We're coming down.
97
00:12:03,057 --> 00:12:06,060
(Woman) Churchill.
Churchill, if you read,
98
00:12:06,185 --> 00:12:09,605
there are two nude males
and one female.
99
00:12:09,730 --> 00:12:13,984
'This is Churchill.
We have no picture. Come in, Tom.'
100
00:12:14,109 --> 00:12:19,198
Churchill...
I said we've found a young girl.
101
00:12:19,323 --> 00:12:22,159
'Girl? You mean human?'
102
00:12:22,284 --> 00:12:26,622
- Definitely humanoid.
- (Carlsen) I'd say she's perfect.
103
00:12:26,747 --> 00:12:30,125
I've been in space for six months
and she looks perfect to me.
104
00:12:35,673 --> 00:12:37,883
(Woman) Derebridge, what's wrong?
105
00:12:38,008 --> 00:12:40,010
What's wrong?
106
00:12:52,314 --> 00:12:56,402
- How many do you wanna take back?
- I say we take back all three.
107
00:12:57,569 --> 00:13:00,114
And one of the dead things
in the other chamber.
108
00:13:00,239 --> 00:13:04,451
Well, let's see
if we can break them free.
109
00:13:24,847 --> 00:13:29,018
Churchill, come in. This is Mission
Control, Great Britain. Do you copy?
110
00:13:29,143 --> 00:13:31,687
If they're going to pick us up,
they should get us this close.
111
00:13:31,812 --> 00:13:37,026
They aren't receiving, Dr Bukovsky.
Automatic circuits don't even respond.
112
00:13:38,277 --> 00:13:40,321
They're radio-dead.
113
00:13:40,446 --> 00:13:44,491
Christ! I hope it'sjust
their communications.
114
00:13:46,744 --> 00:13:50,956
'Churchill, come in.
This is Mission Control, Great Britain.
115
00:13:51,081 --> 00:13:56,045
'Churchill, come in. This is Mission
Control, Great Britain. Do you copy?'
116
00:13:56,170 --> 00:13:57,713
How's their orbit look?
117
00:13:57,838 --> 00:14:01,508
You can see it's stable,
but they're slightly off.
118
00:14:01,633 --> 00:14:04,470
They should've adjusted coming in,
but they haven't.
119
00:14:04,595 --> 00:14:06,555
(Bukovsky) What do you make of that?
120
00:14:06,680 --> 00:14:10,351
(Man#2) It would appear they set their
course just after they left the comet.
121
00:14:10,476 --> 00:14:13,771
I'd say it hasn't been updated since.
122
00:14:18,317 --> 00:14:21,653
- The Columbia?
- The Columbia.
123
00:14:21,779 --> 00:14:24,782
(Control) 'Lift-off. We have a lift-off.'
124
00:14:42,674 --> 00:14:46,595
Control, this is Columbia. Are we clear
to initiate docking procedure?
125
00:14:46,720 --> 00:14:49,223
'Go ahead, Columbia.
You are looking good.'
126
00:14:49,348 --> 00:14:54,061
- Stand by for soft dock.
- 'Roger. Stand by. Soft dock.'
127
00:14:57,147 --> 00:14:58,982
Soft dock confirmed.
128
00:16:10,846 --> 00:16:14,516
Cmumbm,
the ship's completely gutted.
129
00:16:14,641 --> 00:16:16,101
0h, my God!
130
00:16:17,019 --> 00:16:20,355
Houston, we have a problem.
There's been a fire.
131
00:16:25,277 --> 00:16:29,323
I'll take a look in the tug bay.
You two, try the top deck.
132
00:16:55,349 --> 00:16:57,768
Columbia, they're all dead.
133
00:16:58,894 --> 00:17:02,231
Nothing down here, Columbia.
I'm going on into the tug bay.
134
00:17:05,484 --> 00:17:07,069
I'll get the tapes.
135
00:17:38,183 --> 00:17:41,979
Somner, I think there's something
you oughta see in the tug bay.
136
00:17:47,109 --> 00:17:49,653
(Big Ben chimes)
137
00:17:57,661 --> 00:18:01,039
I see. How did you open
the girl's case?
138
00:18:02,332 --> 00:18:03,875
We didn't, Minister.
139
00:18:04,001 --> 00:18:07,838
We were talking about how to get it open,
when it opened of its own accord.
140
00:18:07,963 --> 00:18:11,300
- Did you X-ray the crystal cases?
- We're not certain they're crystal.
141
00:18:11,425 --> 00:18:14,886
The casings are not metallic.
I'm not even sure they're organic.
142
00:18:15,012 --> 00:18:19,558
The casing is right there in front of us
without being there, if that makes sense.
143
00:18:19,683 --> 00:18:22,269
And the bodies from the cases?
144
00:18:22,394 --> 00:18:24,813
We're going to do
our first dissection now.
145
00:18:24,938 --> 00:18:28,900
Provided, of course,
that Dr Fallada agrees they're dead.
146
00:18:30,986 --> 00:18:32,946
Fallada?
147
00:18:33,071 --> 00:18:36,533
I don't know that I'm qualified
to pass judgment on alien death.
148
00:18:36,658 --> 00:18:40,495
You would agree that
they're less alive than we are?
149
00:18:40,621 --> 00:18:43,749
(TV) 'Yesterday in Hong Kong,
gold closed lower.
150
00:18:44,916 --> 00:18:47,669
'In light trading
on European currency markets,
151
00:18:47,794 --> 00:18:52,799
'the pound closed mixed against
the dollar and West German mark.
152
00:18:52,924 --> 00:18:56,053
'There will be a full market report
after the late news.
153
00:18:56,178 --> 00:19:01,516
'This is James Graham reporting from
the City. Now back to the newsroom.'
154
00:19:08,190 --> 00:19:10,776
(TV) 'Halley's Comet is now
dominating the sky,
155
00:19:10,901 --> 00:19:16,490
'stretching over 100 million miles,
occupying one sixth of the horizon.
156
00:19:16,615 --> 00:19:19,868
'On this exceptionally clear night,
a group of enthusiasts
157
00:19:19,993 --> 00:19:22,454
'are commemorating
Dr Edmund Halley's prediction
158
00:19:22,579 --> 00:19:26,583
'by holding a watching from
his original observatory at Greenwich.
159
00:19:26,708 --> 00:19:32,089
'You may be interested to know comets
were once considered harbingers of evil.
160
00:19:32,214 --> 00:19:35,175
'One of the earliest words
for comet was "disaster",
161
00:19:35,300 --> 00:19:37,678
'which in Latin means "evil star".
162
00:19:37,803 --> 00:19:41,682
'And it may indeed be an evil star
for the deep-space probe Churchill.
163
00:19:41,807 --> 00:19:45,477
'There's still no word from
the government as to the fate of the crew,
164
00:19:45,602 --> 00:19:49,898
'whether they're alive or dead.
We can only await further developments.'
165
00:22:39,526 --> 00:22:41,152
(Screaming)
166
00:23:10,473 --> 00:23:12,267
Use my body.
167
00:23:23,570 --> 00:23:25,363
(Fallada) Bukovsky?
168
00:23:48,303 --> 00:23:50,847
- Bukovsky, where's the girl?
- She's gone.
169
00:23:54,267 --> 00:23:56,144
I saw her.
170
00:24:01,316 --> 00:24:03,652
She did that.
171
00:24:05,820 --> 00:24:08,323
- 'Security.'
- Hello, Professor Fallada here.
172
00:24:08,448 --> 00:24:12,702
I'm calling at Dr Bukovsky's orders.
Get me the duty security captain now.
173
00:24:12,827 --> 00:24:14,329
W/es, sir-u
174
00:24:15,330 --> 00:24:19,501
Don't worry. A naked girl is not
going to get out of this complex.
175
00:24:56,746 --> 00:25:01,042
49 to Control. You'll never believe
what I'm looking at.
176
00:25:04,004 --> 00:25:06,965
- Control, can you say that again?
- 'I believe you heard me.
177
00:25:07,090 --> 00:25:10,385
'There's a girl on the loose
in the building. She must not leave.'
178
00:25:10,510 --> 00:25:14,889
- Pardon me, did you say she was naked?
- 'That's right. That's what I said.
179
00:25:15,015 --> 00:25:18,601
- 'Surely you can find her.'
- Must be some kind ofjoke.
180
00:25:23,690 --> 00:25:26,109
I don't believe it.
181
00:25:27,819 --> 00:25:32,115
- All right, Miss. Just stay where you are.
- You heard them. They said grab her.
182
00:25:32,240 --> 00:25:35,285
Take it easy, mate.
She's not in her right mind.
183
00:25:35,410 --> 00:25:39,914
Control? We have located
the girl in the main lobby.
184
00:25:40,040 --> 00:25:42,042
That's it. Come on.
185
00:25:43,126 --> 00:25:45,128
- Yes?
- 'We've located the girl, sir.'
186
00:25:45,253 --> 00:25:47,630
- Where?
- 'Downstairs in the main lobby.'
187
00:25:47,756 --> 00:25:49,466
Right.
188
00:25:49,591 --> 00:25:51,509
She's in the main lobby.
189
00:25:51,634 --> 00:25:54,095
- You all right to go down there?
- No.
190
00:25:55,430 --> 00:25:57,599
Nice and easy.
191
00:25:57,724 --> 00:26:01,311
Come on. Come to me.
192
00:26:01,436 --> 00:26:03,354
Come to Daddy. Come on.
193
00:26:10,320 --> 00:26:12,238
(Choking)
194
00:26:12,363 --> 00:26:15,200
Make it stop... Make it stop!
195
00:26:16,659 --> 00:26:18,703
Come on. Let's get her!
196
00:26:21,206 --> 00:26:23,041
(Screaming)
197
00:27:04,874 --> 00:27:07,127
- You all right, mate?
- Yeah.
198
00:27:07,252 --> 00:27:10,713
You OK?
I'll give you a hand, OK? OK.
199
00:27:23,268 --> 00:27:25,270
(Sirens wailing)
200
00:27:29,899 --> 00:27:35,488
(Tannoy) 'Will all non-involved
personnel please clear the area.
201
00:27:35,613 --> 00:27:39,951
'I repeat: will everybody
who has no business to be here
202
00:27:40,076 --> 00:27:43,913
'please clear the area
for your own safety.
203
00:27:44,038 --> 00:27:49,002
'This is a police announcement.
Please keep right back...'
204
00:27:49,127 --> 00:27:52,547
- Sorry, gentlemen. No photographs.
- Hey!
205
00:27:53,882 --> 00:27:55,466
Sorry.
206
00:27:55,592 --> 00:27:58,136
May I ask which of you
is Dr Bukovsky?
207
00:27:59,012 --> 00:28:00,221
Iam.
208
00:28:00,346 --> 00:28:03,349
- I'm Colonel Caine.
- From the SAS?
209
00:28:03,474 --> 00:28:07,270
That last remark is not for publication.
This is a D-notice situation.
210
00:28:21,784 --> 00:28:23,745
Not too close.
211
00:28:27,081 --> 00:28:30,335
And this was murder...you say?
212
00:28:36,049 --> 00:28:38,718
Tell me again
how the girl overpowered you.
213
00:28:40,887 --> 00:28:42,388
She...
214
00:28:45,099 --> 00:28:49,562
It was the most overwhelmingly
feminine presence I've ever encountered.
215
00:28:49,687 --> 00:28:53,316
- I was drawn to her on a level that...
- Was it sexual?
216
00:28:53,441 --> 00:28:55,985
Yes. Overwhelmingly so.
217
00:28:57,278 --> 00:28:58,821
And horrible.
218
00:29:00,281 --> 00:29:03,409
- Loss of control.
- And the guard was dead in the room?
219
00:29:03,534 --> 00:29:06,871
- You found him as he is now?
- He...
220
00:29:06,996 --> 00:29:10,166
And the girl?
She came from the ship Churchill?
221
00:29:10,291 --> 00:29:13,544
- (Grunts)
- She spoke to you.
222
00:29:13,670 --> 00:29:16,756
- In English?
- That's right.
223
00:29:16,881 --> 00:29:19,467
How would she know English?
224
00:29:19,592 --> 00:29:23,638
Now, going back, you say the ship's
tapes were destroyed in the fire.
225
00:29:23,763 --> 00:29:27,475
They weren't destroyed. That's what
we were told to tell the public.
226
00:29:27,600 --> 00:29:29,686
- They were erased.
- Erased?
227
00:29:29,811 --> 00:29:32,188
Also, the Churchill's escape pod
is missing.
228
00:29:32,313 --> 00:29:34,983
- So did someone escape?
- We don't know.
229
00:29:35,108 --> 00:29:39,654
Unfortunately, the condition of the bodies
make an accurate count impossible.
230
00:29:39,779 --> 00:29:43,950
- Could the heat have launched the pod?
- No, no, no.
231
00:29:45,994 --> 00:29:48,037
What started the fire?
232
00:29:50,581 --> 00:29:55,586
The ship's oxygen system ignited.
It was a terribly hot fire.
233
00:29:55,712 --> 00:30:00,591
Yet you say the three cases
containing the bodies were untouched.
234
00:30:00,717 --> 00:30:02,885
- That's correct.
- Where were they found?
235
00:30:03,011 --> 00:30:05,179
In the bay
where the space tug was stored.
236
00:30:05,305 --> 00:30:07,682
Where everything else was charred.
237
00:30:08,975 --> 00:30:11,519
Incredible, is it not?
238
00:30:13,521 --> 00:30:15,565
Have you examined the cases?
239
00:30:16,733 --> 00:30:19,277
Using every technique we have.
240
00:30:19,402 --> 00:30:21,571
X-ray scans of the cases
yield only blurred images.
241
00:30:21,696 --> 00:30:23,031
What does that mean?
242
00:30:24,032 --> 00:30:28,578
They're not precisely physical objects.
More like a sort of force field.
243
00:30:29,579 --> 00:30:31,664
We're a bit out of our depth here.
244
00:30:31,789 --> 00:30:34,417
- The whole thing is...
- Yes, I know.
245
00:30:34,542 --> 00:30:36,586
Incredible.
246
00:30:36,711 --> 00:30:40,715
Have they done an autopsy yet
on the guard? No, I suppose not.
247
00:30:40,840 --> 00:30:43,718
What about your two other bodies?
248
00:30:43,843 --> 00:30:47,055
Colonel, may I be excused?
249
00:30:47,180 --> 00:30:49,974
I'm feeling a little more nauseous
than I thought.
250
00:30:50,099 --> 00:30:51,851
Yes, of course.
251
00:30:59,942 --> 00:31:04,364
I notice from your door, Dr Fallada,
that your area is biochemistry.
252
00:31:04,489 --> 00:31:08,743
- But I understand your real interest is...
- Death, Colonel Caine. Correct.
253
00:31:08,868 --> 00:31:10,828
Thanatology's the name for it.
254
00:31:10,953 --> 00:31:13,373
Death for you, Colonel,
is a bureaucratic problem.
255
00:31:13,498 --> 00:31:15,958
Who did it?
When and why did they do it?
256
00:31:16,084 --> 00:31:18,044
A problem to be solved.
Am I correct?
257
00:31:18,169 --> 00:31:21,589
- And for you?
- Well, I'm fascinated by death itself.
258
00:31:21,714 --> 00:31:24,967
What happens as we die,
when we die, after we die.
259
00:31:25,093 --> 00:31:27,595
- You mean life after death?
- Yes.
260
00:31:27,720 --> 00:31:29,097
- Is there?
- What?
261
00:31:29,222 --> 00:31:31,391
Life after death?
262
00:31:31,516 --> 00:31:34,018
Do you really want to know?
263
00:31:34,143 --> 00:31:35,311
No.
264
00:31:37,230 --> 00:31:41,317
But to answer your question,
yes, I think there is.
265
00:31:41,442 --> 00:31:47,281
If I am correct, the life force is conserved
always and in all things, even after death.
266
00:31:47,407 --> 00:31:50,076
You think that applies
to what's happened here tonight?
267
00:31:50,201 --> 00:31:51,828
Yes.
268
00:31:51,953 --> 00:31:53,788
Yes, I do.
269
00:31:53,913 --> 00:31:56,707
I think that girl, creature,
270
00:31:56,833 --> 00:31:59,794
drained energy, life force,
271
00:31:59,919 --> 00:32:04,257
partially from Bukovsky
and totally from the guard.
272
00:32:04,382 --> 00:32:08,302
- A vampire?
- It could be described that way, yes.
273
00:32:08,428 --> 00:32:13,808
I mean, in a sense, we're all vampires.
We drain energy from other life forms.
274
00:32:13,933 --> 00:32:16,978
The difference is one of degree.
275
00:32:17,103 --> 00:32:20,106
That girl was no girl.
276
00:32:20,231 --> 00:32:23,943
She's totally alien to this planet
and our life form.
277
00:32:24,068 --> 00:32:26,320
And totally dangerous.
278
00:33:04,066 --> 00:33:05,693
Jesus!
279
00:33:06,611 --> 00:33:11,073
- You believe those blokes are alive?
- I'm not paid to believe nothing, am I?
280
00:33:13,618 --> 00:33:15,703
I believe they're alive.
281
00:33:18,998 --> 00:33:22,001
Don't look bloody dead to me.
282
00:33:40,353 --> 00:33:42,104
(Alarm blares)
283
00:34:13,970 --> 00:34:17,640
We've had some trouble,
but everything's under control.
284
00:34:17,765 --> 00:34:19,809
You'd better come down.
285
00:34:19,934 --> 00:34:22,478
Yes, sir. Very good, sir.
286
00:34:37,868 --> 00:34:41,205
It would appear these two
are no longer dangerous.
287
00:34:41,330 --> 00:34:45,918
Well, there's certainly no possibility
of doing a full autopsy on them.
288
00:34:46,043 --> 00:34:48,045
I'd like to examine the guard.
289
00:34:48,170 --> 00:34:51,591
- Have they started the autopsy yet?
- I believe so, sir.
290
00:34:54,594 --> 00:34:59,348
This is an autopsy on the body of a young
man, dead approximately two hours.
291
00:34:59,473 --> 00:35:02,518
- Did you say he was about 20?
- Yes, that's correct.
292
00:35:14,363 --> 00:35:15,990
(G roans)
293
00:35:25,374 --> 00:35:27,376
(G rowls)
294
00:35:44,935 --> 00:35:46,771
(Shrieks)
295
00:36:10,169 --> 00:36:12,838
Get the colonel down here quickly!
296
00:36:59,844 --> 00:37:01,971
(Moaning)
297
00:37:04,849 --> 00:37:06,559
God!
298
00:37:06,684 --> 00:37:09,687
- Put him in an isolation cell, quickly!
- Sergeant!
299
00:37:11,522 --> 00:37:13,566
(Screaming)
300
00:37:26,912 --> 00:37:29,415
I'd no idea it could be passed on.
301
00:37:29,540 --> 00:37:31,625
What do you suggest?
302
00:37:31,751 --> 00:37:34,170
I recommend you place this body
in another cell.
303
00:37:34,295 --> 00:37:37,131
It was two hours ago
that the guard was attacked.
304
00:37:37,256 --> 00:37:40,176
I wouldn't be at all surprised
if we're seeing a pattern.
305
00:37:40,301 --> 00:37:42,052
- Do as he says, Kelly.
- Yes, sir.
306
00:37:42,178 --> 00:37:45,890
Also, I want the two bodies that were
shot. Collect the pieces and watch them.
307
00:37:46,015 --> 00:37:48,893
Get me the home secretary
on the line now.
308
00:37:49,018 --> 00:37:52,021
- Call for the Colonel, sir.
- Sir, you have a call.
309
00:37:52,146 --> 00:37:53,856
Caine.
310
00:37:57,276 --> 00:38:02,072
I'll be right there. They'vejust found
a body in Hyde Park. A naked girl.
311
00:38:02,198 --> 00:38:06,660
They say she's in an indescribable
condition. Could that be your girl?
312
00:38:07,745 --> 00:38:10,623
(Caine) Well?
(Fallada) That's not her.
313
00:38:10,748 --> 00:38:15,085
- (Caine) Inspector, the two boys?
- Yes, they were in the park earlier, sir.
314
00:38:15,211 --> 00:38:17,880
Yeah, we saw her. I think.
315
00:38:18,005 --> 00:38:19,590
Earlier.
316
00:38:20,466 --> 00:38:24,053
Any rate, that looks like her hair.
What a mess.
317
00:38:24,178 --> 00:38:28,516
- Was she alone?
- No. She was with a dark-haired girl.
318
00:38:28,641 --> 00:38:31,894
Real good-looking bird.
Didn't have a lot of clothes on.
319
00:38:32,019 --> 00:38:34,146
We thought they might be,
you know...
320
00:38:34,271 --> 00:38:37,066
Yes. Did you see where
the dark-haired girl went?
321
00:38:37,191 --> 00:38:39,485
- No.
- No, we didn't.
322
00:38:39,610 --> 00:38:44,406
We angled on back to see if we could,
you know, see them doing something.
323
00:38:45,658 --> 00:38:47,660
- That's when we found her.
- How long ago?
324
00:38:47,785 --> 00:38:51,539
- Half an hour ago.
- This lad phoned us. Then we called you.
325
00:38:51,664 --> 00:38:53,624
Thank you, Inspector.
326
00:38:56,001 --> 00:38:58,587
Obviously the work of the girl.
327
00:38:58,712 --> 00:39:01,423
Can we have this body
sent back to the centre?
328
00:39:01,549 --> 00:39:03,425
(Caine) Yes, I suppose
that's a good idea.
329
00:39:03,551 --> 00:39:07,263
Inspector, tell me if you find
anything else. We'll take her back.
330
00:39:07,388 --> 00:39:08,806
Very good, sir.
331
00:39:11,183 --> 00:39:12,810
Now she has clothes.
332
00:39:15,312 --> 00:39:17,982
There's something
I want you to see, sir.
333
00:39:24,071 --> 00:39:26,156
(Groaning)
334
00:39:27,449 --> 00:39:31,495
Dr Hans Fallada, Sir Percy Heseltine,
the home secretary.
335
00:39:31,620 --> 00:39:33,664
You're just in time.
336
00:39:34,874 --> 00:39:36,750
It's exactly two hours.
337
00:39:49,305 --> 00:39:52,558
This is the guard who was originally
overcome by the space girl.
338
00:40:03,736 --> 00:40:05,487
(Screaming)
339
00:40:07,323 --> 00:40:09,241
(Snarling)
340
00:40:22,338 --> 00:40:24,173
(Shrieking)
341
00:40:28,052 --> 00:40:31,055
As I feared. Once transformed,
342
00:40:31,180 --> 00:40:34,850
the victims need regular
infusions of energy, otherwise...
343
00:40:34,975 --> 00:40:36,936
Otherwise what?
344
00:41:00,292 --> 00:41:01,293
0h, my God!
345
00:41:03,462 --> 00:41:04,546
Dear God!
346
00:41:06,090 --> 00:41:10,970
And down here we have the pathologist
who was attacked by the guard.
347
00:41:11,095 --> 00:41:12,888
(Growling)
348
00:41:14,974 --> 00:41:16,976
(Metallic clanging)
349
00:41:20,062 --> 00:41:22,856
- See?
- He too needs feeding.
350
00:41:39,164 --> 00:41:44,378
The same thing will happen to that girl
we found in the park in about one hour.
351
00:42:05,816 --> 00:42:08,027
(Beepiflg)
352
00:42:15,743 --> 00:42:17,619
(Snarling)
353
00:42:28,130 --> 00:42:30,007
(Beeping accelerates)
354
00:43:16,136 --> 00:43:19,264
- She's the last?
- Any further reports, Kelly?
355
00:43:19,389 --> 00:43:22,684
No, sir. We're set up to get the calls
here the instant one comes in.
356
00:43:22,810 --> 00:43:24,770
- What?
- Nothing.
357
00:43:24,895 --> 00:43:28,190
You say these creatures were
brought back from the Churchill?
358
00:43:28,315 --> 00:43:31,235
Yes, but not this one.
She's a victim of the creatures.
359
00:43:31,360 --> 00:43:34,696
Yes, yes. But where did
the Churchill acquire them?
360
00:43:34,822 --> 00:43:38,534
- We have no way to determine that.
- (Bukovsky) Perhaps that's all changing.
361
00:43:38,659 --> 00:43:41,954
- What?
- I received a call from a JPL in Pasadena.
362
00:43:42,079 --> 00:43:45,124
The Goldstone tracking disc
picked up what they think
363
00:43:45,249 --> 00:43:49,086
is Churchill's escape pod
re-entering the Earth's atmosphere.
364
00:43:49,211 --> 00:43:51,672
- Where?
- Texas.
365
00:43:52,256 --> 00:43:53,715
(Howling winds)
366
00:43:54,258 --> 00:43:56,510
(indistinct shouting)
367
00:44:15,779 --> 00:44:17,322
(Man) OK, easy, easy.
368
00:44:17,447 --> 00:44:20,117
Over there.
All right, take it easy now.
369
00:44:20,242 --> 00:44:22,202
Hey, buddy, are you all right?
370
00:44:25,873 --> 00:44:29,168
Where?
Walter Reade Army Hospital.
371
00:44:29,293 --> 00:44:30,878
Is he hurt?
372
00:44:31,003 --> 00:44:34,548
Just exhausted, you say.
Well, get him the hell over here!
373
00:44:37,467 --> 00:44:40,345
Colonel Carlsen,
they're expecting you, sir.
374
00:44:42,097 --> 00:44:44,183
Colonel Carlsen, sir.
375
00:44:44,933 --> 00:44:46,518
(Bukovsky) Tom...
376
00:44:51,023 --> 00:44:54,276
- I thought you were dead.
- Bukovsky.
377
00:44:54,401 --> 00:44:58,488
Colonel Carlsen, allow me to introduce
Colonel Caine of the Special Air Services.
378
00:44:58,614 --> 00:45:01,366
- How do you do?
- You already know Dr Fallada.
379
00:45:01,491 --> 00:45:02,826
Colonel.
380
00:45:04,244 --> 00:45:06,205
Take a seat, won't you?
381
00:45:09,625 --> 00:45:12,169
I'm sorry to drag you
over here like this, Tom.
382
00:45:12,294 --> 00:45:15,881
I'm sure you'd rather be
recuperating with a pretty nurse.
383
00:45:17,966 --> 00:45:20,844
Tom, we've got to know
what happened on the Churchill.
384
00:45:20,969 --> 00:45:22,596
Yes, of course.
385
00:45:25,682 --> 00:45:31,396
It may be... very difficult for you
to accept what I'm going to say.
386
00:45:31,521 --> 00:45:35,943
We'll have very little difficulty believing
anything you tell us, Colonel. Do go on.
387
00:45:36,985 --> 00:45:41,365
- You know something?
- There was a fire aboard the Churchill.
388
00:45:41,490 --> 00:45:46,245
You might be interested to know the three
humanoids were not destroyed in the fire.
389
00:45:46,370 --> 00:45:48,830
They survived in their cases.
390
00:45:48,956 --> 00:45:52,125
They were brought to London,
and the female has escaped.
391
00:45:52,251 --> 00:45:54,962
She's killed three people already.
392
00:45:55,087 --> 00:45:56,964
0h, my God!
393
00:45:58,674 --> 00:46:02,052
So, Colonel, whatever you have
to tell us is rather pressing.
394
00:46:02,177 --> 00:46:04,304
Please tell us what happened.
395
00:46:06,848 --> 00:46:09,685
We found the bodies
aboard the alien spacecraft.
396
00:46:09,810 --> 00:46:13,188
What alien spacecraft?
397
00:46:13,313 --> 00:46:18,068
Colonel, take it from the beginning.
Assume we know nothing,
398
00:46:18,193 --> 00:46:20,654
which is understating the matter.
399
00:46:22,364 --> 00:46:25,909
We approached within 9,000 miles
of Halley's Comet,
400
00:46:29,037 --> 00:46:31,790
when we detected an object
in the comet's coma.
401
00:46:33,000 --> 00:46:36,878
'After we discovered the bodies,
we transferred them to the Churchill.'
402
00:46:37,004 --> 00:46:41,008
(Carlsen) 'We have in tow the three
humanoids and one bat-like thing.'
403
00:46:41,133 --> 00:46:44,469
(Control) 'This is Churchill. We copy.
Welcome back.'
404
00:46:44,594 --> 00:46:50,183
- Gotten through to Earth yet, Rawlings?
- No, sir. The comet's tail's heating up.
405
00:46:54,646 --> 00:46:57,858
- What's the matter, Derebridge?
- I don't know, Tom.
406
00:46:57,983 --> 00:47:00,819
- I feel drained.
- Do you?
407
00:47:02,946 --> 00:47:05,365
I feel invigorated. You OK?
408
00:47:06,783 --> 00:47:11,330
- Yeah. I'm fine.
- OK.
409
00:47:13,582 --> 00:47:15,751
Everybody back to their stations.
410
00:47:17,294 --> 00:47:19,463
Let's get the hell outta here.
411
00:47:23,925 --> 00:47:29,306
On the trip back to Earth
the crew began to die, one by one.
412
00:47:34,561 --> 00:47:38,273
Rawlings, the radio officer,
was the first to go.
413
00:47:50,118 --> 00:47:52,621
'Rawlings denied any knowledge
of what he had done.'
414
00:47:52,746 --> 00:47:54,581
I don't remember.
415
00:47:55,749 --> 00:47:57,501
Rawlings.
416
00:47:58,627 --> 00:48:03,256
Besides myself, you're the only one
that's been up here in the last hour.
417
00:48:03,382 --> 00:48:07,344
I've been feeling weak recently.
Not myself.
418
00:48:08,720 --> 00:48:11,056
Just... don't remember.
419
00:48:27,906 --> 00:48:31,159
(Carlsen) 'We found Rawlings' body
the next day.'
420
00:48:40,001 --> 00:48:43,672
Exactly how did he die, Colonel?
421
00:48:43,797 --> 00:48:46,466
The life just drained out of him.
422
00:48:51,847 --> 00:48:53,723
'One by one...
423
00:48:56,226 --> 00:48:58,979
'...the rest of the crew began to die.
424
00:49:02,107 --> 00:49:03,859
'Somehow...
425
00:49:05,861 --> 00:49:07,821
'...l don't know how...
426
00:49:10,740 --> 00:49:12,701
'...l held out.
427
00:49:16,746 --> 00:49:22,085
'Itjust seemed to be a matter of will,
I always thought.
428
00:49:26,965 --> 00:49:28,592
'The girl...'
429
00:49:30,135 --> 00:49:32,804
Yes? The girl?
430
00:49:38,727 --> 00:49:41,229
(Carlsen) 'I can't remember.
431
00:49:54,451 --> 00:50:00,040
'What I remember next is the view
out of the observation window.
432
00:50:00,165 --> 00:50:02,459
'Coming into Earth's orbit.
433
00:50:04,252 --> 00:50:08,215
'I couldn't expose the world
to what we'd brought back with us.'
434
00:50:22,812 --> 00:50:24,856
(Air locks hiss)
435
00:51:00,809 --> 00:51:02,811
(Electronic pulse)
436
00:51:27,961 --> 00:51:31,298
(Carlsen) 'I was determined
to destroy them all.'
437
00:51:57,449 --> 00:52:00,118
It was the hardest thing I ever did.
438
00:52:00,243 --> 00:52:02,454
We understand.
439
00:52:02,579 --> 00:52:06,583
- It must've taken great courage...
- No, you don't understand.
440
00:52:07,792 --> 00:52:09,961
Part of me didn't wanna leave.
441
00:52:11,129 --> 00:52:14,716
She killed all my friends
and I still didn't wanna leave.
442
00:52:14,841 --> 00:52:17,719
Leaving her was
the hardest thing I ever did.
443
00:52:21,681 --> 00:52:26,353
Colonel Carlsen looks exhausted to me.
I think we should let him get some sleep.
444
00:52:26,478 --> 00:52:30,357
- Continue with this later.
- Very well.
445
00:52:31,733 --> 00:52:33,026
Thank you, Colonel.
446
00:53:00,095 --> 00:53:02,931
NASA tracking and ours
447
00:53:03,056 --> 00:53:07,811
have just reported an unusual
structure leaving Halley's Comet.
448
00:53:07,936 --> 00:53:10,397
- It's headed for us.
- What is it?
449
00:53:10,522 --> 00:53:17,112
Radar ranging reports the object
is a needle-like shape, 150 miles long.
450
00:53:17,237 --> 00:53:22,659
Its present course projects out into
a perfect Earth orbit in just over two days.
451
00:53:22,784 --> 00:53:26,621
And I've just received a call
from the prime minister.
452
00:53:26,746 --> 00:53:30,875
There's going to be a meeting at
Downing Street. The PM wants answers.
453
00:53:35,088 --> 00:53:37,298
(Erratic breathing)
454
00:53:57,235 --> 00:53:59,237
(Girl) Close your eyes.
455
00:54:08,079 --> 00:54:10,999
You're giving me your life.
456
00:54:19,090 --> 00:54:21,009
You're taking it.
457
00:55:10,517 --> 00:55:12,268
(Screeching)
458
00:55:27,075 --> 00:55:29,369
You're draining me.
459
00:55:30,036 --> 00:55:32,914
You're taking too much of me.
460
00:55:47,178 --> 00:55:49,180
(Agonised screams)
461
00:55:58,731 --> 00:56:00,984
It was a dream... It was a dream.
462
00:56:01,109 --> 00:56:04,904
- What dream, Carlsen?
- The girl. She visited me.
463
00:56:05,029 --> 00:56:07,448
Visited you? Visited you how?
464
00:56:07,574 --> 00:56:09,826
In my mind.
465
00:56:09,951 --> 00:56:12,912
She... she... she...
466
00:56:13,037 --> 00:56:16,958
She has some kind
of mental contact with me.
467
00:56:17,083 --> 00:56:20,962
- She's draining me.
- Tell us about the dream, Carlsen.
468
00:56:22,171 --> 00:56:24,632
I can't. It's gone.
469
00:56:24,757 --> 00:56:28,052
It's faded. I can't remember.
470
00:56:28,177 --> 00:56:31,890
- Have you ever been hypnotised?
- No.
471
00:56:32,015 --> 00:56:34,225
Do you mind if I have a go?
It may help you with your dreams.
472
00:56:34,350 --> 00:56:37,186
Yeah. Let's try it.
473
00:56:37,312 --> 00:56:41,774
- Not now. He's too exhausted.
- Fine, fine. In the morning.
474
00:56:41,900 --> 00:56:46,404
...just stare at it until your eyes
feel tired, then close them.
475
00:56:46,529 --> 00:56:49,324
You'll feel very tired,
476
00:56:49,449 --> 00:56:51,784
very sleePY-
477
00:56:51,910 --> 00:56:57,415
She seems to... speak to me
in my dreams.
478
00:56:59,876 --> 00:57:01,961
She...
479
00:57:02,086 --> 00:57:05,048
The girl... lfeel...
480
00:57:06,591 --> 00:57:08,968
What do you feel for her, Carlsen?
481
00:57:10,219 --> 00:57:14,515
I feel very... close to her.
482
00:57:14,641 --> 00:57:16,601
Is she in touch with you?
483
00:57:17,936 --> 00:57:20,355
Ifeel...
484
00:57:20,480 --> 00:57:22,565
as if my mind...
485
00:57:23,358 --> 00:57:25,777
is not entirely my own.
486
00:57:25,902 --> 00:57:32,367
If she is in contact with your mind,
perhaps you are in contact with hers.
487
00:57:32,492 --> 00:57:36,746
Can you see her?
Can you see where she is?
488
00:57:37,664 --> 00:57:39,123
Yes.
489
00:57:39,248 --> 00:57:41,209
(Fallada) 'Where is she now,
Carlsen?'
490
00:57:41,334 --> 00:57:44,629
'A place... I don't know the name of it.
491
00:57:44,754 --> 00:57:46,422
'She's walking.
492
00:57:47,674 --> 00:57:52,053
'She has a different face...
but it's her.'
493
00:57:52,178 --> 00:57:54,514
(Fallada) 'A different face?
How can that be?'
494
00:57:54,639 --> 00:57:57,308
'She's using a different body.'
495
00:57:57,433 --> 00:58:00,478
- (Fallada) 'What is she doing?'
- 'She's looking for a man.'
496
00:58:00,603 --> 00:58:02,480
(Fallada) 'What man?'
497
00:58:02,605 --> 00:58:06,067
Any man. A healthy man.
498
00:58:06,192 --> 00:58:09,237
- (Fallada) ' Does she intend to kill him?'
- 'No.'
499
00:58:09,362 --> 00:58:12,031
- (Fallada) 'Why not?'
- 'She's afraid of being caught.'
500
00:58:12,156 --> 00:58:15,076
- 'How could she be caught?'
- 'The body'd give her away.'
501
00:58:15,201 --> 00:58:19,914
- 'So what is she hoping to do?'
- 'She wants to...
502
00:58:20,039 --> 00:58:22,792
'draw some energy from him.
503
00:58:22,917 --> 00:58:26,421
- 'Not enough to kill him.'
- (Fallada) 'She can do that?'
504
00:58:26,546 --> 00:58:28,131
'Yes.
505
00:58:28,256 --> 00:58:31,634
'There's another mind. Yes...'
506
00:58:33,261 --> 00:58:36,639
The girl's name... is Ellen.
507
00:58:36,764 --> 00:58:41,185
You mean there are two people
in one body? Two minds?
508
00:58:41,310 --> 00:58:43,980
Ellen and the vampire?
509
00:58:44,105 --> 00:58:45,523
Yes.
510
00:58:48,026 --> 00:58:50,403
'She's watching a man.'
511
00:58:50,528 --> 00:58:52,613
(Fallada) 'What is the man doing?'
512
00:58:52,739 --> 00:58:56,784
'He's parked.
Doing something with his car.'
513
00:58:59,078 --> 00:59:01,080
Licence number.
514
00:59:01,205 --> 00:59:04,709
Can you see the licence number
of his car?
515
00:59:04,834 --> 00:59:09,005
- Yes.
- (Fallada) Read it out.
516
00:59:09,630 --> 00:59:11,591
'F-M-C...'
517
00:59:13,009 --> 00:59:15,845
...1-2-9-E.
518
00:59:15,970 --> 00:59:18,681
Or R.
519
00:59:18,806 --> 00:59:21,392
(Fallada)
'What is the make of the car?'
520
00:59:23,561 --> 00:59:25,772
'A white Volvo.'
521
00:59:28,900 --> 00:59:31,486
(Fallada) 'What is she doing now?'
522
00:59:32,779 --> 00:59:34,405
They're driving.
523
00:59:34,530 --> 00:59:37,366
(Fallada) 'Does she ask him his name?'
524
00:59:37,492 --> 00:59:39,077
'She's...
525
00:59:40,620 --> 00:59:42,538
'...pulling her skirt...
526
00:59:43,706 --> 00:59:45,666
'...over her knees.
527
00:59:46,709 --> 00:59:48,294
'She's...
528
00:59:49,128 --> 00:59:50,505
'She's...
529
00:59:51,964 --> 00:59:53,382
'...putting his...
530
00:59:54,258 --> 00:59:57,220
'...his hand...
531
00:59:58,596 --> 01:00:00,848
'...on her... on her leg.'
532
01:00:02,683 --> 01:00:05,144
(Car horn blares)
533
01:00:16,072 --> 01:00:19,325
F-M-C-1-2-9-E, or possibly R,
534
01:00:19,450 --> 01:00:21,410
belonging to a white Volvo.
535
01:00:21,536 --> 01:00:24,163
The driver of the car
picked up a girl named Ellen.
536
01:00:24,288 --> 01:00:27,500
I have to know who the girl is
and where we can find her.
537
01:00:27,625 --> 01:00:29,627
She's connected with the case.
538
01:00:29,752 --> 01:00:32,588
I can't explain over an open line.
Thank you.
539
01:00:34,340 --> 01:00:38,594
- Is he telling the truth about the girl?
- Well, we'll soon see.
540
01:00:38,719 --> 01:00:42,932
How brilliant, if she is moving
from body to body, mind to mind,
541
01:00:43,057 --> 01:00:46,602
taking only a small amount of energy
from each victim.
542
01:00:46,727 --> 01:00:49,772
It makes sense
that we're finding no new victims.
543
01:00:49,897 --> 01:00:51,774
She's hoping to leave no trail.
544
01:00:51,899 --> 01:00:56,237
If the girl is no longer in
her original body, where is her body?
545
01:00:57,488 --> 01:01:00,032
- Hidden.
- Let's find it.
546
01:01:01,367 --> 01:01:03,953
Supposing you're right
about all of this...
547
01:01:04,078 --> 01:01:07,456
What about that ship up there?
What's it doing?
548
01:01:07,582 --> 01:01:11,752
We can't know that,
but we've got to assume the worst.
549
01:01:11,878 --> 01:01:15,256
- Maybe they're like vampires of legend.
- How's that?
550
01:01:16,132 --> 01:01:20,636
They would carry their earth with them,
in their coffins. Wouldn't they?
551
01:01:23,931 --> 01:01:27,185
We have the three-metre feed
from Hawaii. Here it comes.
552
01:01:27,310 --> 01:01:29,562
Put it on screen number one.
553
01:01:29,687 --> 01:01:33,149
Coming in, 240,000 miles...
554
01:01:34,567 --> 01:01:37,111
My God, it's immense.
555
01:01:57,632 --> 01:02:01,260
(Fallada) I say, Hugh, do you have
that skin-tissue sample I asked for?
556
01:02:01,385 --> 01:02:02,929
Oh, good.
557
01:02:03,054 --> 01:02:06,140
Yes, of course I'll follow
containment procedure.
558
01:02:06,265 --> 01:02:10,436
He's here now.
And, Hugh, send in that soldier, please.
559
01:02:13,522 --> 01:02:15,149
Oh, thank you.
560
01:02:41,801 --> 01:02:43,386
(Knocking)
561
01:02:47,515 --> 01:02:49,183
Dr Fallada?
562
01:02:49,308 --> 01:02:52,311
Yes, one moment, Sergeant.
Thank you for coming round.
563
01:02:53,187 --> 01:02:55,147
I'll be with you shortly.
564
01:03:05,700 --> 01:03:08,035
Bloody awful job chasing that car.
565
01:03:08,160 --> 01:03:11,289
It belongs to a man named Ned Price,
who lives in Yorkshire.
566
01:03:11,414 --> 01:03:13,416
We have him under detention now.
567
01:03:13,541 --> 01:03:17,253
- What about the girl?
- She was a nurse named Ellen.
568
01:03:17,378 --> 01:03:20,548
Ellen something or other.
He doesn't know her other name.
569
01:03:20,673 --> 01:03:22,758
He dropped her off
at Thurlstone Hospital
570
01:03:22,883 --> 01:03:24,927
after spending the afternoon with her.
571
01:03:25,052 --> 01:03:28,931
He was most reluctant to talk about it.
The man's totally exhausted.
572
01:03:29,056 --> 01:03:32,476
Thurlstone?
Isn't that an asylum of some sort?
573
01:03:32,601 --> 01:03:35,730
Yes. For the criminally insane.
574
01:03:35,855 --> 01:03:37,690
(Helicopter approaching)
575
01:03:58,044 --> 01:04:02,381
How do you do, Home Secretary?
I'm Dr Armstrong, director of the hospital.
576
01:04:02,506 --> 01:04:04,675
Will you come with me to my office?
577
01:04:08,971 --> 01:04:11,640
- What a cold night.
- Bitterly cold.
578
01:04:12,683 --> 01:04:14,643
This is the nurses' house.
579
01:04:15,686 --> 01:04:18,606
Ellen Donaldson is number five.
580
01:04:18,731 --> 01:04:20,191
Thank you.
581
01:04:20,316 --> 01:04:23,486
- Shouldn't I introduce you?
- I'd rather you didn't.
582
01:04:23,611 --> 01:04:27,198
Come along, Dr Armstrong. You and I
have several matters to discuss.
583
01:04:32,328 --> 01:04:35,831
- (Woman) 'Yes, who is it?'
- Miss Donaldson, I'm Colin Caine.
584
01:04:35,956 --> 01:04:40,961
Dr Armstrong brought me over.
I'd like to talk to you. May I come in?
585
01:04:41,087 --> 01:04:42,755
(Door opens)
586
01:04:49,678 --> 01:04:50,888
Yes?
587
01:04:52,973 --> 01:04:55,643
- What do you want?
- My name's Colin Caine.
588
01:04:55,768 --> 01:04:58,562
This is Colonel Carlsen,
United States Air Force.
589
01:04:58,687 --> 01:05:02,233
May we come in and talk to you?
We have seen Dr Armstrong.
590
01:05:12,451 --> 01:05:14,412
May I sit down?
591
01:05:16,956 --> 01:05:21,085
I want to ask you about the man
you spent the afternoon with, Ned Price.
592
01:05:23,754 --> 01:05:27,299
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
593
01:05:27,425 --> 01:05:29,802
- Let me see your hand.
- I beg your pardon?
594
01:05:34,932 --> 01:05:37,560
You're in there, aren't you?
595
01:05:38,644 --> 01:05:41,105
- I don't know.
- Tell me!
596
01:05:41,230 --> 01:05:42,440
No!
597
01:05:43,399 --> 01:05:45,151
Carlsen!
598
01:05:47,445 --> 01:05:50,489
- It's gone from her. It's in another body.
- How do you know that?
599
01:05:50,614 --> 01:05:52,658
I can see it... in her mind.
600
01:05:52,783 --> 01:05:54,910
(She gasps)
601
01:05:55,035 --> 01:05:58,247
She's resisting.
I'm gonna have to force her to tell me.
602
01:05:58,372 --> 01:06:04,170
Despite appearances, this woman is
a masochist. An extreme masochist.
603
01:06:04,295 --> 01:06:06,630
She wants me
to force the name out of her.
604
01:06:07,548 --> 01:06:11,927
She wants me to hurt her.
I can see the images in her mind.
605
01:06:12,052 --> 01:06:14,930
Do you wanna stay?
Otherwise wait outside!
606
01:06:15,055 --> 01:06:18,392
Not at all. I am a natural voyeur.
607
01:06:23,397 --> 01:06:25,399
Are you in there?
608
01:06:34,116 --> 01:06:35,576
Are you there?
609
01:06:40,915 --> 01:06:42,958
Let go.
610
01:06:43,083 --> 01:06:45,711
Now! Now!
611
01:06:45,836 --> 01:06:47,254
NOW!
612
01:07:37,304 --> 01:07:40,432
- Well?
- I've got a physical description.
613
01:07:48,274 --> 01:07:50,609
Send someone
to see Nurse Donaldson.
614
01:07:50,734 --> 01:07:52,194
Is she all right?
615
01:07:52,319 --> 01:07:54,780
Ifl described an inmate,
could you identify him?
616
01:07:54,905 --> 01:07:56,323
Possibly.
617
01:07:56,448 --> 01:08:00,578
Big man, fat, grey hair,
birthmark on his face.
618
01:08:00,703 --> 01:08:03,455
Jeffrey Sykes, the child murderer.
619
01:08:03,581 --> 01:08:07,251
- Where did you get his description?
- Where is he now?
620
01:08:07,376 --> 01:08:10,879
He's in solitary confinement.
He's been naughty.
621
01:08:11,005 --> 01:08:13,882
- What is this about?
- What we're looking for has moved.
622
01:08:14,008 --> 01:08:17,011
- We could be here some time.
- I'd better call London.
623
01:08:17,136 --> 01:08:19,847
- May I use your telephone, Doctor?
- Certainly.
624
01:08:19,972 --> 01:08:23,684
- We have to see Sykes now.
- Couldn't this wait until the morning?
625
01:08:24,810 --> 01:08:26,770
Oh, all right. I'll arrange it.
626
01:08:26,895 --> 01:08:28,939
Anything to oblige, Commander.
627
01:08:35,696 --> 01:08:37,698
I wish this were not so mysterious.
628
01:08:37,823 --> 01:08:40,909
If the police are involved,
haven't I a right to know?
629
01:08:41,035 --> 01:08:45,080
If you're going to start
messing about with my patient...
630
01:08:47,082 --> 01:08:49,752
Dr Armstrong,
I sympathise with your position.
631
01:08:49,877 --> 01:08:53,714
However, I can tell you that
it is a matter of national security.
632
01:08:53,839 --> 01:08:55,299
I see.
633
01:08:55,424 --> 01:09:00,721
But shouldn't I be present in any case
to represent the interests of my patient?
634
01:09:00,846 --> 01:09:03,390
- You see...
- Can I talk to you for a second?
635
01:09:05,184 --> 01:09:08,062
The man has the IQ of a child of four.
636
01:09:08,187 --> 01:09:11,690
That's a decision I'm afraid
I shall have to defer to Colonel Caine.
637
01:09:11,815 --> 01:09:14,902
Yes, of course you can come along.
Can we start now?
638
01:09:15,027 --> 01:09:19,114
- What are you going to do to him?
- I'd like to hypnotise him.
639
01:09:22,868 --> 01:09:26,288
- What's that?
- Pentothal and morphine.
640
01:09:26,413 --> 01:09:30,376
I'd recommend it for pre-hypnosis
and patient management.
641
01:09:41,220 --> 01:09:43,889
Well, he seems quiet.
642
01:09:45,182 --> 01:09:47,351
- We're ready when you are.
- Lamson.
643
01:09:47,476 --> 01:09:49,019
Sir.
644
01:10:05,285 --> 01:10:07,204
(Snores)
645
01:10:12,126 --> 01:10:14,128
Can the injection be dangerous?
646
01:10:14,253 --> 01:10:16,672
He should have no difficulty
tolerating it.
647
01:10:16,797 --> 01:10:18,757
There's always a risk, sir.
648
01:10:20,050 --> 01:10:22,594
May I have that?
649
01:10:22,720 --> 01:10:24,555
Well, I'll wake him up...
650
01:10:27,391 --> 01:10:29,226
- What are you doing?
- Stay where you are!
651
01:10:29,351 --> 01:10:31,895
He's sick, Lamson.
Help us. I can't explain now.
652
01:10:32,020 --> 01:10:34,106
(Screams)
653
01:10:35,983 --> 01:10:38,819
There's our killer, Sir Percy.
654
01:10:40,404 --> 01:10:41,572
(Screams)
655
01:10:45,033 --> 01:10:47,411
(Other patients start screaming)
656
01:11:06,972 --> 01:11:09,016
It's madness.
657
01:11:10,184 --> 01:11:12,853
I want to question him before
it wears off. Where can we take him?
658
01:11:12,978 --> 01:11:14,980
Up the ramp, sir.
659
01:11:17,107 --> 01:11:19,777
(Woman patient shouting)
660
01:11:33,707 --> 01:11:36,293
We need to be alone
for a minute, Lamson.
661
01:11:44,218 --> 01:11:49,139
- How the devil did you know it was him?
- In the nurses' quarters he touched me.
662
01:11:50,974 --> 01:11:52,643
I saw into his mind.
663
01:11:54,102 --> 01:11:55,145
What?
664
01:11:55,270 --> 01:11:58,148
The colonel appears to be able
to see into the minds
665
01:11:58,273 --> 01:12:02,611
of people who have been possessed
by the girl creature, sir.
666
01:12:02,736 --> 01:12:04,905
It happens when I touch them.
667
01:12:06,865 --> 01:12:09,117
Let's get him on the table.
668
01:12:16,667 --> 01:12:21,380
How? How do you know
she's still inside Armstrong?
669
01:12:21,505 --> 01:12:25,259
- What's to prevent her from moving?
- She's trapped.
670
01:12:26,718 --> 01:12:29,680
- I can feel that.
- Are you sure?
671
01:12:31,723 --> 01:12:33,141
No.
672
01:12:37,688 --> 01:12:41,066
Lamson, can you bring me
another dose of the hypnotic drug?
673
01:12:41,191 --> 01:12:44,486
I suppose so, sir.
One dose is usually enough.
674
01:12:44,611 --> 01:12:46,572
This is not a usual situation.
675
01:12:46,697 --> 01:12:51,159
- How long does this stuff last?
- A dose like that, a couple of hours.
676
01:12:51,285 --> 01:12:54,371
We'll definitely need more.
677
01:12:54,496 --> 01:12:57,040
- Bring me three doses.
- Three?
678
01:12:57,165 --> 01:13:01,128
I'll take responsibility, Lamson.
Sir Percy and myself. Get on with it.
679
01:13:01,253 --> 01:13:03,005
Yes, sir.
680
01:13:04,923 --> 01:13:08,468
Is a second dose safe?
Surely it can strain his heart.
681
01:13:08,594 --> 01:13:12,472
Look. You don't know
what we're dealing with here.
682
01:13:14,141 --> 01:13:17,811
If he slips out from under,
she'll escape.
683
01:13:31,658 --> 01:13:34,870
Armstrong, can you hear me?
684
01:13:38,081 --> 01:13:41,293
Armstrong, if you can hear me,
just say yes!
685
01:13:44,963 --> 01:13:49,593
It...
It... won't let me...
686
01:13:52,554 --> 01:13:53,805
...talk to you.
687
01:13:59,061 --> 01:14:01,730
(Screaming)
688
01:14:12,741 --> 01:14:14,701
Armstrong! Armstrong!
689
01:14:15,953 --> 01:14:18,246
Can you see what it is
that's holding you prisoner?
690
01:14:21,249 --> 01:14:23,585
Yes... yes...
691
01:14:23,710 --> 01:14:26,755
- She...
- Tell her she has to talk to me!
692
01:14:26,880 --> 01:14:28,674
- Tell her!
- (Knocking)
693
01:14:28,799 --> 01:14:30,008
Yes?
694
01:14:32,636 --> 01:14:35,013
Pentothal. I brought the Pentothal.
695
01:14:35,138 --> 01:14:37,516
Thanks, Lamson. That'll be all.
696
01:14:44,439 --> 01:14:46,066
Hold him.
697
01:14:53,407 --> 01:14:57,828
(Girl's voice) There's no need for that.
No need.
698
01:15:13,969 --> 01:15:17,806
You in there?
Can you still hear me?
699
01:15:20,308 --> 01:15:24,938
- Can you get into his mind? Her mind?
- Not with this drug. It's like a wall.
700
01:15:25,063 --> 01:15:29,276
- Perhaps you've given him too much...
- Shut up!
701
01:15:34,072 --> 01:15:36,450
Listen, you bitch,
702
01:15:36,575 --> 01:15:41,580
I'll keep you in this state for weeks
ifl have to. Now, you talk to me.
703
01:15:41,705 --> 01:15:44,791
(Girl's voice) Carlsen, be with me.
704
01:15:44,916 --> 01:15:48,086
- What do you want from me?
- I love you.
705
01:15:52,049 --> 01:15:57,012
What are you?
Why are you so human? So perfect?
706
01:15:58,513 --> 01:16:00,557
What are the bird creatures
on the ship?
707
01:16:00,682 --> 01:16:03,477
Our bodies are unimportant.
708
01:16:03,602 --> 01:16:09,983
As you and your men approached
in your ship, we changed them. For you.
709
01:16:10,984 --> 01:16:15,572
We entered your minds
and found there new bodies.
710
01:16:15,697 --> 01:16:18,158
I took my shape from your mind.
711
01:16:19,159 --> 01:16:21,495
I took your language.
712
01:16:21,620 --> 01:16:24,956
I became the woman I found there,
713
01:16:25,082 --> 01:16:29,503
in your deepest thoughts,
your deepest needs.
714
01:16:30,712 --> 01:16:34,091
Iam the feminine in your mind,
Carlsen.
715
01:16:36,802 --> 01:16:38,762
Where are you?
716
01:16:39,930 --> 01:16:42,390
Where are you?
717
01:16:42,516 --> 01:16:44,476
Where's your body?
718
01:16:45,435 --> 01:16:47,479
Let me go! Let me go!
719
01:16:48,146 --> 01:16:50,524
Let me go! Let me go!
720
01:16:54,653 --> 01:16:57,697
- Touch me, Carlsen.
- Let me go.
721
01:16:59,282 --> 01:17:01,326
Let me go.
722
01:17:01,451 --> 01:17:03,078
Let me go!
723
01:17:04,454 --> 01:17:06,248
Let me go!
724
01:17:07,749 --> 01:17:10,627
Let me go! Let me go!
725
01:17:13,713 --> 01:17:15,423
Let me go!
726
01:17:17,217 --> 01:17:18,885
Let me go!
727
01:17:21,513 --> 01:17:23,181
Let me go!
728
01:18:33,335 --> 01:18:35,253
- It's already spreading.
- How?
729
01:18:35,378 --> 01:18:39,424
- You didn't stop it. It's too late.
- But we've been half a step behind her.
730
01:18:39,549 --> 01:18:42,093
(Lamson) Sir, this gentleman's
stopped breathing.
731
01:18:43,011 --> 01:18:45,180
There's no pulse either.
732
01:18:55,315 --> 01:18:57,859
Sir, I think his neck is broken.
733
01:19:00,779 --> 01:19:04,157
Prepare two stretchers. One for
Sir Percy and one for Dr Armstrong.
734
01:19:04,282 --> 01:19:06,493
Prepare all your remaining doses
of the drug for travel.
735
01:19:06,618 --> 01:19:08,245
Yes, sir.
736
01:19:15,335 --> 01:19:18,463
You said the thing hadn't stopped,
it was still spreading.
737
01:19:18,588 --> 01:19:22,092
- Why did you say that?
- I don't know.
738
01:19:22,217 --> 01:19:25,512
Could the girl have been deliberately
leading us away from London?
739
01:19:25,637 --> 01:19:28,848
Is it possible we didn't find
all of her victims?
740
01:19:28,974 --> 01:19:32,102
If we didn't find all the victims, if there
are others besides the girl in the park...
741
01:19:32,227 --> 01:19:33,895
The thing would spread.
742
01:19:34,020 --> 01:19:37,607
In a chain reaction, geometrically,
until by now...
743
01:19:39,276 --> 01:19:40,527
Oh, Christ.
744
01:20:14,144 --> 01:20:17,689
Lieutenant, can we use the radio
to get through to the SRC in London?
745
01:20:17,814 --> 01:20:21,026
Just a moment, sir.
There's something coming through.
746
01:20:21,151 --> 01:20:23,695
It is the SRC, sir,
for you and Carlsen.
747
01:20:26,823 --> 01:20:31,202
- Go ahead.
- (Fallada) 'Caine, can you hear me?'
748
01:20:31,328 --> 01:20:34,414
Fallada, speak up.
I can't hear you.
749
01:20:35,582 --> 01:20:38,710
'The two males didn't die.'
750
01:20:38,835 --> 01:20:41,212
Theyjumped to the bodies
of the two soldiers,
751
01:20:41,338 --> 01:20:44,883
and transformed the soldiers' bodies
into their own likenesses.
752
01:20:45,008 --> 01:20:46,885
'That's how they differ
from their victims.
753
01:20:47,010 --> 01:20:51,306
'Their victims can't leave their bodies.
Only the original three can do that.'
754
01:20:51,431 --> 01:20:54,559
- But I've killed one of them.
- One of which?
755
01:20:54,684 --> 01:20:58,563
One of the two male vampires.
One of the transformed ones.
756
01:20:59,647 --> 01:21:03,568
- How did you kill him, Fallada? How?
- The old way, Carlsen.
757
01:21:03,693 --> 01:21:07,864
A leaded metal shaft,
penetrating not through the heart
758
01:21:07,989 --> 01:21:11,910
but through the energy centre
two inches below the heart.
759
01:21:12,035 --> 01:21:15,246
Not steel, but leaded iron.
760
01:21:15,372 --> 01:21:18,041
'Right, Carlsen?
761
01:21:18,166 --> 01:21:20,502
'Are you there, Carlsen?'
762
01:21:20,627 --> 01:21:24,881
- Yes.
- 'Carlsen! You too, Caine.'
763
01:21:25,006 --> 01:21:28,176
It is my belief
that the vampires of legend
764
01:21:28,301 --> 01:21:31,221
came from creatures such as these.
765
01:21:31,346 --> 01:21:34,766
Perhaps even
from these very creatures.
766
01:21:34,891 --> 01:21:37,185
I know it sounds incredible.
767
01:21:39,312 --> 01:21:41,064
Do you hear me, Carlsen?
768
01:21:41,189 --> 01:21:44,317
It's more than a belief, Fallada.
769
01:21:44,442 --> 01:21:48,363
It's true.
They visited Earth before.
770
01:21:50,281 --> 01:21:53,743
- What about the other male, Fallada?
- He's free.
771
01:21:54,994 --> 01:21:59,499
- 'You have the girl?'
- Yes. We'll be with you soon. Hold on.
772
01:21:59,624 --> 01:22:01,084
'We'll try.'
773
01:22:04,045 --> 01:22:05,630
This came through, sir.
774
01:22:05,755 --> 01:22:08,049
- What is it?
- A scrambled cryptogram.
775
01:22:08,174 --> 01:22:13,263
It's to Sir Percy from the Prime Minister.
We're to go to the citadel at Whitehall.
776
01:22:15,014 --> 01:22:16,933
Caine!
777
01:22:52,552 --> 01:22:53,928
(Screams)
778
01:22:55,221 --> 01:22:56,890
Lieutenant, the controls!
779
01:23:05,565 --> 01:23:06,774
Carlsen.
780
01:23:06,900 --> 01:23:08,318
(Screams)
781
01:23:11,029 --> 01:23:13,072
(Carlsen) We've lost her.
She's gone.
782
01:23:13,948 --> 01:23:17,160
- Where?
- Her body's in London.
783
01:23:17,285 --> 01:23:18,953
Where in London?
784
01:23:20,538 --> 01:23:23,333
Carlsen, you've got to tell me
what happened,
785
01:23:23,458 --> 01:23:26,377
what really happened
on the Churchill.
786
01:23:27,587 --> 01:23:30,590
It wasn't Rawlings
who destroyed the radio equipment
787
01:23:30,715 --> 01:23:32,383
and the ship's tapes.
788
01:23:33,551 --> 01:23:35,887
- It was me.
- Why?
789
01:23:36,012 --> 01:23:39,432
I didn't want the Churchill
to be able to reach Earth.
790
01:23:39,557 --> 01:23:42,185
If it did, I didn't want anyone
to know what happened.
791
01:23:42,310 --> 01:23:43,937
What did happen?
792
01:23:44,938 --> 01:23:47,315
I opened her sealed animation case.
793
01:23:48,816 --> 01:23:51,986
Either I did or she did it.
794
01:23:53,613 --> 01:23:58,117
I couldn't help myself.
I've never experienced such...
795
01:24:00,370 --> 01:24:04,332
I was in love on a level
you've never known, Caine.
796
01:24:09,170 --> 01:24:11,714
'It terrifies me.
797
01:24:11,839 --> 01:24:14,509
'My memory plays tricks on me.
798
01:24:17,845 --> 01:24:19,806
'She was calling me.
799
01:24:21,099 --> 01:24:24,644
'Her power was... spiritual.
800
01:24:55,758 --> 01:24:57,719
'She wanted me, Caine.
801
01:25:02,390 --> 01:25:04,934
'It was more than spiritual.
802
01:25:17,447 --> 01:25:19,824
'She took some of my energy.
803
01:25:22,702 --> 01:25:25,371
'And she gave me some of her energy.
804
01:25:32,629 --> 01:25:36,549
'They must have been living off
of each other when we found them.
805
01:25:36,674 --> 01:25:39,427
'There were only three of them left.
806
01:25:40,928 --> 01:25:45,475
'She killed all of my men...
one by one.
807
01:25:47,185 --> 01:25:49,145
'But I survived.
808
01:25:50,063 --> 01:25:52,774
'She wanted me to survive.
809
01:25:52,899 --> 01:25:55,360
'She chose me!
810
01:25:55,485 --> 01:25:58,154
'Why? Why?'
811
01:25:58,279 --> 01:26:01,407
Carlsen, she's not human.
She's not a woman.
812
01:26:01,532 --> 01:26:03,409
She'll destroy you.
813
01:26:05,328 --> 01:26:07,830
She's destroyed worlds.
814
01:26:07,955 --> 01:26:09,832
There's something
you might want to hear, sir.
815
01:26:09,957 --> 01:26:12,502
A special bulletin from the BBC.
816
01:26:13,127 --> 01:26:15,546
(Radio) 'It's obvious
that London is on the brink
817
01:26:15,672 --> 01:26:17,757
'of the worst devastation
since the Blitz.
818
01:26:17,882 --> 01:26:23,221
'From where I'm standing, I can see large
areas of the city burning out of control
819
01:26:23,346 --> 01:26:26,724
'and thousands of people
are rampaging through the streets
820
01:26:26,849 --> 01:26:29,811
'in a frenzied last effort
to avoid the plague.
821
01:26:29,936 --> 01:26:35,233
'Martial law has been enforced now
for three hours, but it hasn't stemmed...'
822
01:26:35,358 --> 01:26:37,402
(Screaming and shouting)
823
01:27:29,203 --> 01:27:31,664
- We've been expecting you.
- Thank you. Carry on.
824
01:27:31,789 --> 01:27:36,043
- Carry on, Sergeant.
- Right, sir. Round the other side.
825
01:27:45,887 --> 01:27:48,514
(Man) ls everything ready
for the cabinet to evacuate?
826
01:27:48,639 --> 01:27:50,933
(Woman) Please take a seat,
gentlemen.
827
01:27:54,687 --> 01:27:59,942
Sir, I have Colonel Caine
and Colonel Carlsen here for you.
828
01:28:00,067 --> 01:28:04,030
Very good. The Prime Minister
will see you shortly.
829
01:28:04,155 --> 01:28:07,533
- Would you care for a cup of tea?
- No. Our business is rather urgent.
830
01:28:07,658 --> 01:28:10,119
I'm sure the Prime Minister
understands that.
831
01:28:11,037 --> 01:28:14,248
- Gentlemen.
- Prime Minister. I'm Colonel Caine.
832
01:28:14,373 --> 01:28:16,959
And you've heard of Colonel Carlsen,
late of the Churchill.
833
01:28:17,084 --> 01:28:21,339
Yes, indeed. Gentlemen,
I look forward to hearing your report.
834
01:28:21,464 --> 01:28:25,051
- By the way, where is Sir Percy?
- Dead, I'm afraid.
835
01:28:25,176 --> 01:28:26,886
Oh, it's a great pity.
836
01:28:27,011 --> 01:28:32,767
Sir, we have information regarding the
object in space bearing down on Earth...
837
01:28:32,892 --> 01:28:36,771
Yes, yes, gentlemen. Look,
if you'll excuse me just for a moment.
838
01:28:36,896 --> 01:28:39,398
Miss Haversham,
please come this way.
839
01:28:39,524 --> 01:28:42,401
Miss Haversham,
here for a moment.
840
01:28:42,527 --> 01:28:44,987
I'll be back, gentlemen. I'll be back.
841
01:28:53,204 --> 01:28:55,164
Miss Haversham...
842
01:28:57,583 --> 01:29:00,670
Miss Haversham... Miss Haversham.
843
01:29:00,795 --> 01:29:02,380
Please!
844
01:29:10,388 --> 01:29:13,140
- Mind his head.
- Somebody get the doctor immediately!
845
01:29:18,563 --> 01:29:20,314
(Man) We need a doctor over here!
846
01:29:34,495 --> 01:29:36,163
Go! Go!
847
01:30:03,524 --> 01:30:08,446
- Lieutenant, any weapons aboard?
- No, sir. There is a flare pistol, sir.
848
01:30:08,571 --> 01:30:11,282
- Where is it?
- Close the breech and it's ready to fire!
849
01:30:18,873 --> 01:30:22,293
Sir, while you were with the PM,
I had a call from base operations.
850
01:30:22,418 --> 01:30:25,755
The city's now under martial law.
We're under NATO command.
851
01:30:25,880 --> 01:30:27,298
- NATO?
- Yes, sir.
852
01:30:27,423 --> 01:30:30,509
My unit's been mobilised
to a staging area at Blackheath.
853
01:30:30,635 --> 01:30:33,304
Land at the SRC.
We've got to talk to Fallada.
854
01:30:33,429 --> 01:30:37,266
I've been ordered to land at Blackheath.
The city's under air quarantine.
855
01:30:37,391 --> 01:30:39,477
If we don't do as they say,
they'll shoot us out of the air.
856
01:30:45,733 --> 01:30:48,861
Hello, Zero. This is X-Ray 318
requesting clearance to land. Over.
857
01:30:48,986 --> 01:30:52,073
(Radio) 'Zero, roger. X-ray 318,
you are cleared to land.'
858
01:31:02,083 --> 01:31:05,461
Come away from the aircraft.
You are under quarantine.
859
01:31:07,338 --> 01:31:08,506
Over here please, sir.
860
01:31:10,299 --> 01:31:14,637
- Don't come any closer. Stop there!
- I want to see your commanding officer.
861
01:31:14,762 --> 01:31:19,517
I am Colonel Caine, Special Air Service,
and this man is Colonel Tom Carlsen,
862
01:31:19,642 --> 01:31:23,229
United States Air Force
and former commander of the Churchill.
863
01:31:23,354 --> 01:31:25,982
(Tannoy) 'C-company,
be on stand-by.'
864
01:31:27,400 --> 01:31:30,152
ls Dr Hans Fallada here
from the SRC?
865
01:31:30,277 --> 01:31:32,238
He knows who we are
and what's going on.
866
01:31:32,363 --> 01:31:34,198
No, not that I know of.
867
01:31:34,323 --> 01:31:36,534
- Has anybody heard of him?
- No.
868
01:31:36,659 --> 01:31:38,619
He must still be in London.
869
01:31:38,744 --> 01:31:40,830
Colonel, what do you know
about what's happening?
870
01:31:40,955 --> 01:31:46,419
All we know for certain is that a terrible
plague of some sort is sweeping London.
871
01:31:46,544 --> 01:31:49,296
The incubation period
appears to be two hours,
872
01:31:49,422 --> 01:31:53,884
and until that time has elapsed,
I cannot release you from this compound.
873
01:31:54,010 --> 01:31:57,179
Colonel, we know what the plague is.
We are not infected.
874
01:31:57,304 --> 01:32:01,809
I know what I'm talking about,
and we're wasting valuable time!
875
01:32:01,934 --> 01:32:06,147
We have totally isolated London
in order to stop further contagion.
876
01:32:06,272 --> 01:32:09,567
If that fails and the surrounding areas
are threatened...
877
01:32:09,692 --> 01:32:10,901
Yes?
878
01:32:12,194 --> 01:32:15,614
Sterilisation by thermonuclear device
has been approved.
879
01:32:17,283 --> 01:32:20,161
We have this from General Ames
in Brussels.
880
01:32:20,286 --> 01:32:25,416
He's coming up with that decision in...
just under three hours.
881
01:32:25,541 --> 01:32:28,127
Have you heard anything
about the ship?
882
01:32:29,045 --> 01:32:31,047
- The ship?
- The thing from Halley's Comet.
883
01:32:31,172 --> 01:32:32,548
Oh...
884
01:32:33,966 --> 01:32:37,636
It's parked itself in a geostationary orbit
directly over London.
885
01:32:56,697 --> 01:32:59,241
All those little blue lights
going up toward the clouds.
886
01:33:00,493 --> 01:33:02,870
They're human souls.
887
01:33:03,829 --> 01:33:06,957
- How do you know that?
- I feel it.
888
01:33:07,083 --> 01:33:11,712
The process of conversion releases
a life energy. Then it can be collected.
889
01:33:11,837 --> 01:33:13,172
Collected?
890
01:33:14,673 --> 01:33:18,469
Is that what the umbrella is?
A collector?
891
01:33:18,594 --> 01:33:22,389
(Carlsen) The energy doesn't go free.
It goes up there.
892
01:33:22,515 --> 01:33:24,642
(Screaming and shouting)
893
01:33:43,536 --> 01:33:46,664
(Carlsen) 'The male vampire
is collecting life energy.'
894
01:33:47,456 --> 01:33:51,168
But he has to send it through her
to get it up to the collector.
895
01:33:52,837 --> 01:33:54,839
Where is she, Carlsen?
896
01:33:57,341 --> 01:34:00,970
Over there.
I get flashes coming from her body.
897
01:34:02,304 --> 01:34:06,433
'It's sensitive to its environment.
It picks up things.'
898
01:34:06,559 --> 01:34:10,354
- (Caine) 'Can you find her?'
- 'If I can get across to the city.'
899
01:34:11,480 --> 01:34:15,526
- (Caine) 'What about the male?'
- 'He'll come, if he senses I've found her.
900
01:34:15,651 --> 01:34:18,654
- 'She's drawing me, Caine.'
- (Girl) 'Carlsen.'
901
01:34:18,779 --> 01:34:20,698
(Carlsen) 'I've gotta go.'
902
01:34:22,158 --> 01:34:23,534
VVhy?
903
01:34:23,659 --> 01:34:26,745
She wants back
the energy she gave me.
904
01:34:29,540 --> 01:34:34,920
When they take on a new life form,
they have to learn from that life form.
905
01:34:35,963 --> 01:34:38,257
Mate with it, in a sense.
906
01:34:40,301 --> 01:34:42,303
The girl chose me.
907
01:34:44,054 --> 01:34:47,933
But when she mixed with me,
she gave me a part of herself.
908
01:34:50,311 --> 01:34:53,105
And now she wants that part back.
909
01:34:54,023 --> 01:34:57,318
- Any sign of activity in your sector, over?
- 'No, sir.'
910
01:34:58,360 --> 01:35:01,655
- OK. Keep me posted.
- Colonel! Colonel, listen to me.
911
01:35:01,780 --> 01:35:05,659
Carlsen believes he can locate
the source. There are only two carriers.
912
01:35:05,784 --> 01:35:09,205
If we can destroy them, it may not
be necessary to destroy London.
913
01:35:09,330 --> 01:35:11,332
But we only have an hour and a half.
914
01:35:11,457 --> 01:35:13,292
(Gunfire)
915
01:35:13,417 --> 01:35:15,419
(Man) Cease firing!
916
01:35:16,128 --> 01:35:17,504
Carlsen!
917
01:35:18,422 --> 01:35:21,926
- Where's Carlsen?
- He took an armoured Land Rover.
918
01:35:22,051 --> 01:35:24,470
Bloody hell!
Did he say where he was going?
919
01:35:24,595 --> 01:35:27,514
He wanted to know where
the SRC was. Rogers told him.
920
01:35:27,640 --> 01:35:30,476
- Next I knew I was on the ground.
- Right. Whose is this car?
921
01:35:30,601 --> 01:35:32,186
That's the colonel's, sir.
922
01:35:32,311 --> 01:35:34,063
- Give me the keys!
- What?
923
01:35:34,188 --> 01:35:36,941
You heard me! Give me the keys.
I'm commandeering the car.
924
01:35:37,066 --> 01:35:38,859
Give it to him.
925
01:35:40,277 --> 01:35:42,738
And your side arm!
926
01:35:45,074 --> 01:35:48,619
Are you sure
you know what you're doing?
927
01:35:48,744 --> 01:35:52,206
You realise once you're inside there,
we can't allow you out.
928
01:35:55,084 --> 01:35:56,794
(Tyres screech)
929
01:35:56,919 --> 01:35:58,671
(Car horn blasts)
930
01:36:01,465 --> 01:36:03,384
Caine, SAS. I'm crossing the river.
931
01:36:03,509 --> 01:36:06,428
- You don't want to go in there, sir.
- I know I don't.
932
01:36:07,888 --> 01:36:10,975
Get them gates in position.
Secure this post. Move!
933
01:36:13,602 --> 01:36:15,312
(Screaming)
934
01:36:27,199 --> 01:36:28,701
(Banging)
935
01:36:47,511 --> 01:36:50,848
(Girl) 'Carlsen... Carlsen.'
936
01:36:54,476 --> 01:36:55,978
(Snarling)
937
01:37:12,244 --> 01:37:13,746
(Girl) 'Carlsen...
938
01:37:16,707 --> 01:37:18,375
'Carlsen...'
939
01:37:19,293 --> 01:37:20,627
Carlsen.
940
01:37:21,295 --> 01:37:22,838
Carlsen.
941
01:37:22,963 --> 01:37:24,631
Carlsen.
942
01:37:27,343 --> 01:37:29,011
(Snarling)
943
01:38:01,001 --> 01:38:02,753
(Brakes screech)
944
01:38:13,514 --> 01:38:14,932
(Growling)
945
01:38:33,283 --> 01:38:36,537
(Girl) 'Carlsen... Carlsen...'
946
01:40:09,630 --> 01:40:12,257
- Fallada?
- Caine.
947
01:40:12,382 --> 01:40:14,426
(Caine) I'm glad to see you alive.
948
01:40:15,344 --> 01:40:17,471
I reciprocate the sentiment.
949
01:40:18,472 --> 01:40:20,516
Is he really dead... this time?
950
01:40:20,641 --> 01:40:23,352
(Fallada)
The only way they can be killed.
951
01:40:31,527 --> 01:40:34,112
- Where's Bukovsky?
- Dead.
952
01:40:35,364 --> 01:40:37,115
How?
953
01:40:37,241 --> 01:40:39,201
Like the rest.
954
01:40:40,869 --> 01:40:42,871
How did you survive?
955
01:40:47,084 --> 01:40:49,044
You're looking for Carlsen.
956
01:40:49,962 --> 01:40:52,464
- Has he been here?
- No.
957
01:40:52,589 --> 01:40:55,634
- Perhaps he misled you.
- What do you know about it?
958
01:40:55,759 --> 01:40:58,762
- I've been doing some more work.
- Go on.
959
01:40:58,887 --> 01:41:04,142
I discovered...
there is life after death.
960
01:41:04,893 --> 01:41:06,520
How do you know?
961
01:41:06,645 --> 01:41:10,440
There is a certain
mental transference, telepathy,
962
01:41:10,566 --> 01:41:14,236
that occurs between
the vampires and their victims.
963
01:41:16,863 --> 01:41:18,574
Carlsen is after the girl.
964
01:41:19,992 --> 01:41:22,369
- How did you know that?
- Oh, I...
965
01:41:24,580 --> 01:41:27,040
I seem to sense it.
966
01:41:27,165 --> 01:41:29,501
Where is she, Fallada?
967
01:41:30,752 --> 01:41:32,713
Don't you know?
968
01:41:35,549 --> 01:41:38,510
- Carlsen knows.
- Where, Fallada?
969
01:41:39,553 --> 01:41:42,055
She's in the cathedral.
970
01:41:42,180 --> 01:41:45,350
She's been there since she escaped.
971
01:41:45,475 --> 01:41:48,228
Rather a nice touch,
don't you think?
972
01:41:48,353 --> 01:41:51,481
The crypt of kings and queens.
973
01:41:51,607 --> 01:41:53,609
Stay where you are!
974
01:41:55,319 --> 01:41:57,029
Stay where you are!
975
01:42:13,253 --> 01:42:15,255
Here I go.
976
01:43:04,513 --> 01:43:06,765
(Growling)
977
01:43:32,249 --> 01:43:34,459
I knew you would come, Carlsen.
978
01:44:18,587 --> 01:44:23,258
I'm here.
Now can this madness end?
979
01:44:24,217 --> 01:44:25,385
Come.
980
01:44:26,720 --> 01:44:28,013
Be with me.
981
01:44:29,222 --> 01:44:31,141
I need you.
982
01:44:31,266 --> 01:44:33,643
It was always intended
983
01:44:33,769 --> 01:44:38,023
you should find us
and bring us to Earth.
984
01:44:45,197 --> 01:44:48,909
The web of destiny
carries your blood and soul
985
01:44:49,034 --> 01:44:52,704
back to the genesis of my life form.
986
01:44:53,413 --> 01:44:54,956
Come.
987
01:44:55,791 --> 01:44:57,626
Be with me.
988
01:44:58,919 --> 01:45:00,712
Come with me, Carlsen.
989
01:45:42,504 --> 01:45:44,047
(Snarling)
990
01:46:47,152 --> 01:46:48,945
(EXplosion)
991
01:48:12,779 --> 01:48:16,491
It'll be much less terrifying
if you just come to me.
992
01:48:21,746 --> 01:48:23,581
I'll do just that.
993
01:48:31,923 --> 01:48:33,967
(Agonised screams)
994
01:49:44,454 --> 01:49:46,247
(Caine) Carlsen!
995
01:49:46,372 --> 01:49:48,166
Carlsen!
996
01:49:51,294 --> 01:49:53,296
What are these feelings?
997
01:49:53,421 --> 01:49:56,674
Why do I feel so close to you,
need you?
998
01:49:56,800 --> 01:49:58,843
Because you're one of us.
999
01:49:59,969 --> 01:50:04,557
You always have been.
You're like me. Be with me.
1000
01:50:16,069 --> 01:50:19,239
Just a little more...
Just a little more!
1001
01:50:23,910 --> 01:50:26,079
(Caine) Carlsen!
1002
01:50:28,164 --> 01:50:30,583
Carlsen!
1003
01:50:38,466 --> 01:50:40,343
Carlsen!
1004
01:50:46,266 --> 01:50:47,725
Carlsen!
1005
01:51:00,822 --> 01:51:03,116
Caine!
1006
01:51:09,122 --> 01:51:10,707
(Screaming)
79246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.