All language subtitles for Liberi armati pericolosi xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:03,050 Which distributor? 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,610 The one in Piazza Sempione, under the Arco della Pace. 3 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 When? 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,110 This morning. 5 00:00:09,730 --> 00:00:10,730 Around nine. 6 00:00:13,010 --> 00:00:14,070 How many are there? 7 00:00:14,250 --> 00:00:15,250 Three. 8 00:00:16,950 --> 00:00:17,950 Excuse me. 9 00:00:18,910 --> 00:00:19,910 Yes? 10 00:00:21,010 --> 00:00:22,010 What? 11 00:00:22,730 --> 00:00:24,470 No, no, no, I can't right now. 12 00:00:24,830 --> 00:00:25,830 No, no, later. 13 00:00:26,230 --> 00:00:27,230 I'll call you later. 14 00:00:27,390 --> 00:00:27,870 Yes, okay. 15 00:00:27,990 --> 00:00:28,990 Bye, bye. 16 00:00:30,170 --> 00:00:31,070 Tell me something. 17 00:00:31,071 --> 00:00:34,030 Are these guys armed or...? 18 00:00:34,970 --> 00:00:37,070 They have a cowboy rifle. 19 00:00:37,190 --> 00:00:39,890 Actually, two, but they're made of plastic. 20 00:00:40,150 --> 00:00:41,150 They're toys. 21 00:00:42,590 --> 00:00:45,290 Listen, how do you know all these things? 22 00:00:46,030 --> 00:00:47,530 One of them is my boyfriend. 23 00:00:48,590 --> 00:00:49,890 I don't want them to get ruined. 24 00:00:50,150 --> 00:00:51,170 Especially him. 25 00:00:51,650 --> 00:00:55,650 But it seems they don't realize that, after all, it's always a robbery. 26 00:00:56,870 --> 00:00:57,870 Sure. 27 00:00:59,170 --> 00:01:00,170 Look, miss. 28 00:01:02,390 --> 00:01:03,390 Look at this file. 29 00:01:05,250 --> 00:01:08,450 It's full of crazy denunciations of wives, jealous or betrayed husbands. 30 00:01:09,270 --> 00:01:11,030 Do you know how much time they make us waste? 31 00:01:11,510 --> 00:01:13,450 Do you realize what a false denunciation is? 32 00:01:15,710 --> 00:01:16,710 Wait. 33 00:01:21,090 --> 00:01:24,058 Listen, but at nine in the morning, what cash 34 00:01:24,059 --> 00:01:26,130 do they hope to find you from a gas station? 35 00:01:26,530 --> 00:01:27,530 50,000 lire? 36 00:01:28,550 --> 00:01:30,850 And for 50,000 lire they risk ten years in jail? 37 00:01:31,310 --> 00:01:31,710 No. 38 00:01:31,711 --> 00:01:33,630 There's a lot of work to do. 39 00:01:33,710 --> 00:01:34,710 And how do they know? 40 00:01:35,110 --> 00:01:36,150 Luis didn't know. 41 00:01:36,870 --> 00:01:38,110 The blonde told him. 42 00:01:38,111 --> 00:01:39,730 And they all follow him. 43 00:01:40,290 --> 00:01:42,050 But he's a good boy, too. 44 00:01:42,370 --> 00:01:43,490 And Joe, too. 45 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 I see. 46 00:01:46,490 --> 00:01:47,950 Luis, Joe, the blonde. 47 00:01:48,650 --> 00:01:50,970 I need to know their names and addresses. 48 00:01:52,890 --> 00:01:54,790 And you too, if you have a document, please. 49 00:01:55,250 --> 00:01:57,170 So, Luis, how? 50 00:01:59,130 --> 00:02:00,930 Luis is Luigi Morandi. 51 00:02:00,931 --> 00:02:02,090 My boyfriend. 52 00:02:05,540 --> 00:02:07,520 Mario Farra is what they call the blonde. 53 00:02:11,750 --> 00:02:13,730 Joe is Giovanni Etruschi. 54 00:04:53,470 --> 00:04:54,590 Good morning. 55 00:04:54,770 --> 00:04:56,050 Giovanni Etruschi lives here? 56 00:04:56,270 --> 00:04:57,270 Yes, he's my son. 57 00:04:57,650 --> 00:04:58,650 But who are you? 58 00:04:58,950 --> 00:04:59,950 Police. 59 00:05:00,970 --> 00:05:02,050 Is Giovanni at home? 60 00:05:02,590 --> 00:05:03,590 No, he's out. 61 00:05:03,990 --> 00:05:05,590 He went to his friend's to study. 62 00:05:06,190 --> 00:05:06,910 He's comfortable. 63 00:05:07,170 --> 00:05:08,170 Thank you. 64 00:05:08,370 --> 00:05:10,050 Are you sure he went to study? 65 00:05:10,710 --> 00:05:11,710 Of course. 66 00:05:12,030 --> 00:05:13,490 At least he told me so. 67 00:05:14,850 --> 00:05:15,850 Why? 68 00:05:16,370 --> 00:05:17,370 What happened? 69 00:05:17,710 --> 00:05:18,750 Nothing, ma'am. 70 00:05:18,830 --> 00:05:21,350 But do you know where this friend lives and his name? 71 00:05:22,050 --> 00:05:23,050 No. 72 00:05:31,970 --> 00:05:32,970 Hey, clouds! 73 00:05:33,430 --> 00:05:35,586 If you drive like this, we'll arrive and we'll find it closed. 74 00:05:35,610 --> 00:05:36,810 Look, I'm driving the blonde. 75 00:05:37,090 --> 00:05:38,090 Come on! 76 00:05:39,750 --> 00:05:40,750 Well? 77 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 And now what do you do? 78 00:05:42,390 --> 00:05:44,270 Do you stop to let two asses pass? 79 00:05:44,390 --> 00:05:45,690 They were women, at least. 80 00:05:47,190 --> 00:05:48,190 Oh, but nothing, nothing. 81 00:05:48,290 --> 00:05:49,870 You're changing trends, by chance. 82 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 Come on, move! 83 00:05:56,190 --> 00:05:57,190 I'll fuck you! 84 00:05:57,550 --> 00:05:58,550 It's an idea. 85 00:05:58,610 --> 00:05:59,910 But yes, you get out of bed. 86 00:05:59,911 --> 00:06:01,430 I'll put a number on your ass. 87 00:06:01,510 --> 00:06:03,046 And you can go around in your underwear. 88 00:06:03,070 --> 00:06:04,370 Maybe with a pizzeria, eh, Luis? 89 00:06:05,270 --> 00:06:06,270 With your underwear! 90 00:06:08,670 --> 00:06:12,630 If you don't mind, Professor Farra, I have to wait for your son Mario here. 91 00:06:12,790 --> 00:06:14,326 The commissioner has ordered it for me. 92 00:06:14,350 --> 00:06:15,110 Wait, wait. 93 00:06:15,350 --> 00:06:16,950 Look, that seat is the most comfortable. 94 00:06:17,150 --> 00:06:20,030 But I advise you to take Branda to the ranch, too. 95 00:06:20,031 --> 00:06:24,150 Because my son, perhaps, is able to return in a week. 96 00:06:39,320 --> 00:06:40,120 Go, Ringo! 97 00:06:40,121 --> 00:06:41,720 I'll introduce you to Berta! 98 00:06:42,120 --> 00:06:43,860 Milan as Chicago! 99 00:06:44,500 --> 00:06:48,440 I'll fuck you, too. 100 00:06:48,820 --> 00:06:50,300 Of course, we'll all fuck each other! 101 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 Al Capone! 102 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 Mr. 103 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Morandi is a widow. 104 00:07:06,180 --> 00:07:07,180 He's a representative. 105 00:07:07,920 --> 00:07:10,700 Usually, he goes to school between Switzerland and Milan. 106 00:07:11,360 --> 00:07:13,680 His son, Luigi, sees him or doesn't see him. 107 00:07:15,300 --> 00:07:17,560 You know, when I'm done with the cleaning, I go. 108 00:07:18,100 --> 00:07:19,620 Would you like a cup of coffee? 109 00:07:19,860 --> 00:07:20,860 Thank you. 110 00:07:22,280 --> 00:07:24,660 So, I don't know what he does when he comes. 111 00:07:24,880 --> 00:07:26,216 I don't know how to tell him anything. 112 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 I understand. 113 00:07:44,300 --> 00:07:45,480 You put the money away. 114 00:07:45,640 --> 00:07:48,180 They should arrive at some point, but we don't know where. 115 00:07:48,740 --> 00:07:49,900 You have to worry about it. 116 00:07:49,901 --> 00:07:51,020 No, no, no. 117 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 Let's work well. 118 00:07:52,340 --> 00:07:52,980 All right? 119 00:07:53,240 --> 00:07:53,840 Good, listen. 120 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Command. 121 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Are they in position? 122 00:07:57,320 --> 00:07:59,000 Yes, two are close to the cars. 123 00:07:59,220 --> 00:08:01,900 Two on the front of Machiavelli and another pair between the trees. 124 00:08:02,040 --> 00:08:02,540 Calm down, eh? 125 00:08:02,541 --> 00:08:02,680 Sure. 126 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 Tell them. 127 00:08:08,830 --> 00:08:10,390 So, guys, get ready. 128 00:08:10,810 --> 00:08:12,250 You already know how you should act. 129 00:08:14,950 --> 00:08:16,170 You two, step back. 130 00:08:16,770 --> 00:08:17,770 I'm here. 131 00:09:24,950 --> 00:09:37,220 You too, sir. 132 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Good job, guys. 133 00:09:40,660 --> 00:09:42,060 Dog can't be smoked, right? 134 00:09:42,180 --> 00:09:42,400 Right. 135 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 Sorry. 136 00:10:09,770 --> 00:10:10,770 Give me the money. 137 00:10:12,470 --> 00:10:13,470 Quickly, a shot. 138 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 Really? 139 00:10:15,750 --> 00:10:17,450 What are you going to do with that toy? 140 00:10:18,030 --> 00:10:20,610 You may only make... boom, boom, boom. 141 00:10:23,010 --> 00:10:24,190 Hey, just a moment. 142 00:10:24,191 --> 00:10:25,191 Cheers. 143 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 Oh, I will take it. 144 00:10:37,870 --> 00:10:40,910 Oh, my God, this place is full of police! 145 00:11:24,070 --> 00:11:25,750 What the hell have you done, you bastards? 146 00:11:26,330 --> 00:11:27,770 Now we are closed for life! 147 00:11:28,370 --> 00:11:29,370 Don't break the balls! 148 00:11:29,790 --> 00:11:30,950 You know how to drive, drive! 149 00:11:31,730 --> 00:11:33,530 Take me out of this shit of a place. 150 00:11:34,450 --> 00:11:36,870 Oh, guys, it looked like a handful of dollars. 151 00:11:54,870 --> 00:11:59,551 Do you know what the result is of the games of your good boys with the plastic guns? 152 00:12:00,590 --> 00:12:01,950 Four dead men. 153 00:12:07,560 --> 00:12:09,540 But... but why didn't you stop them? 154 00:12:09,620 --> 00:12:10,620 Why? 155 00:12:11,640 --> 00:12:13,120 You had to stop them, officer. 156 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 I... 157 00:12:17,370 --> 00:12:18,610 I had to stop them. 158 00:12:18,630 --> 00:12:19,070 I was wrong. 159 00:12:19,071 --> 00:12:20,111 They were here on purpose. 160 00:12:21,550 --> 00:12:23,910 Now I want to know where they took those guns. 161 00:12:24,250 --> 00:12:26,990 Who is behind them and what other attacks have they done. 162 00:12:28,650 --> 00:12:29,650 Please, read with me. 163 00:12:32,570 --> 00:12:33,570 . 164 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 . 165 00:13:05,520 --> 00:13:06,040 . 166 00:13:06,041 --> 00:13:06,060 . 167 00:13:06,061 --> 00:13:06,440 . 168 00:13:06,441 --> 00:13:13,230 A little pause. 169 00:13:35,529 --> 00:13:42,800 .. and we are back. 170 00:14:15,700 --> 00:14:31,060 A little pause... and we are back. 171 00:14:35,680 --> 00:14:50,844 A little pause. 172 00:15:09,594 --> 00:15:19,040 .. 173 00:15:19,041 --> 00:15:22,300 and we are back. 174 00:15:24,080 --> 00:15:51,005 A little pause... 175 00:16:09,585 --> 00:16:14,960 and we are back. 176 00:16:14,980 --> 00:16:45,961 A little pause... and we are back. 177 00:17:46,630 --> 00:17:50,319 A little pause. 178 00:18:03,879 --> 00:18:05,750 .. and we are back. 179 00:18:37,170 --> 00:18:41,610 A little pause... and we are back. 180 00:18:42,150 --> 00:18:47,110 A little pause... and we are back. 181 00:19:38,120 --> 00:20:07,980 A little pause... and we are back. 182 00:20:15,200 --> 00:20:34,780 A little pause... 183 00:20:48,050 --> 00:20:51,270 and we are back. 184 00:20:51,390 --> 00:20:55,814 A little pause. 185 00:21:40,384 --> 00:21:42,380 .. and we are back. 186 00:22:31,080 --> 00:22:33,120 A little pause... and we are back. 187 00:23:55,810 --> 00:24:09,110 A little pause... and we are back. 188 00:24:30,220 --> 00:24:49,920 A little pause... and we are back. 189 00:24:50,760 --> 00:25:10,880 A little pause... and we are back. 190 00:25:20,760 --> 00:25:23,920 A little pause... and we are back. 191 00:25:57,680 --> 00:26:06,660 A little pause... and we are back. 192 00:26:28,940 --> 00:26:38,800 A little pause... and we are back. 193 00:26:50,760 --> 00:26:57,382 A little pause. 194 00:27:36,382 --> 00:27:41,860 .. 195 00:27:41,861 --> 00:27:57,160 and we are back. 196 00:28:06,400 --> 00:28:31,060 A little pause... and we are back. 197 00:28:31,320 --> 00:28:39,300 A little pause... and we are back. 198 00:29:18,970 --> 00:29:34,550 A little pause... and we are back. 199 00:29:46,490 --> 00:29:55,910 A little pause... 200 00:29:59,390 --> 00:30:02,790 and we are back. 201 00:30:37,020 --> 00:30:50,020 A little pause... and we are back. 202 00:31:15,900 --> 00:31:33,940 A little pause... and we are back. 203 00:31:39,780 --> 00:31:46,910 A little pause... and we are back. 204 00:32:19,380 --> 00:32:28,398 A little pause. 205 00:32:32,068 --> 00:32:38,150 .. 206 00:32:38,151 --> 00:32:40,490 and we are back. 207 00:32:58,030 --> 00:33:12,950 A little pause... and we are back. 208 00:33:14,110 --> 00:33:17,870 A little pause... and we are back. 209 00:34:40,520 --> 00:34:53,720 A little pause... and we are back. 210 00:34:56,440 --> 00:35:14,980 A little pause... and we are back. 211 00:35:49,780 --> 00:36:12,460 A little pause... and we are back. 212 00:36:12,720 --> 00:36:38,312 A little pause... 213 00:36:58,402 --> 00:37:03,070 and we are back. 214 00:37:03,610 --> 00:37:13,890 A little pause... 215 00:37:20,250 --> 00:37:22,550 and we are back. 216 00:37:46,040 --> 00:37:47,320 Go, go, I'll leave you here, go! 217 00:37:52,180 --> 00:37:53,320 Don't run, you idiot! 218 00:37:53,620 --> 00:37:54,700 I told you you're an idiot! 219 00:37:55,000 --> 00:37:56,720 Go and see why my guys don't come out, move! 220 00:37:58,380 --> 00:37:59,380 You're right, sorry. 221 00:37:59,900 --> 00:38:00,900 Go! 222 00:38:03,880 --> 00:38:05,640 Stop it, the police! 223 00:38:12,210 --> 00:38:13,290 Good morning, good morning. 224 00:38:13,470 --> 00:38:13,770 Are you ready? 225 00:38:14,090 --> 00:38:15,970 Washed and greased, even the bikes are ready. 226 00:38:16,330 --> 00:38:17,330 Ah, thank you. 227 00:38:17,550 --> 00:38:19,210 Those, though, come to take the... The wine. 228 00:38:19,470 --> 00:38:19,890 How much? 229 00:38:20,090 --> 00:38:21,090 A chico and a dill. 230 00:38:21,950 --> 00:38:22,950 Here, from you. 231 00:38:24,170 --> 00:38:24,730 Thank you. 232 00:38:25,090 --> 00:38:25,690 Good morning. 233 00:38:25,990 --> 00:38:26,990 Good morning. 234 00:38:32,990 --> 00:38:34,110 I don't know the other four. 235 00:38:35,150 --> 00:38:36,590 Luis never talked to me. 236 00:38:37,370 --> 00:38:38,930 I didn't know anything about the villa. 237 00:38:39,490 --> 00:38:42,530 In short, you've been in a relationship for more than a year with an unknown. 238 00:38:43,150 --> 00:38:44,610 But what do you want me to tell you? 239 00:38:44,870 --> 00:38:45,870 What I don't know? 240 00:38:47,450 --> 00:38:51,430 The world is falling on me, and you keep asking me the same questions. 241 00:38:51,910 --> 00:38:53,610 Instead of asking me, I ask you yourself. 242 00:38:55,170 --> 00:38:59,570 Why did I go to war with the world, why do they behave like crazy people? 243 00:38:59,750 --> 00:39:05,410 Why do three boys who have no reason to steal, rob, kill, and even risk being killed? 244 00:39:06,090 --> 00:39:09,230 But no, you don't ask me these questions, no. 245 00:39:09,670 --> 00:39:12,730 And even if you have all the means to catch them alive, you shoot them in the 246 00:39:12,731 --> 00:39:14,531 eye just because you're afraid of the answers. 247 00:39:17,470 --> 00:39:18,830 But look, leave me alone. 248 00:39:19,250 --> 00:39:20,270 I did my duty. 249 00:39:20,890 --> 00:39:21,890 I'm leaving. 250 00:39:30,520 --> 00:39:32,620 Listen... I told you to leave me alone! 251 00:39:33,160 --> 00:39:33,820 Get out! 252 00:39:34,180 --> 00:39:35,620 What do you want from me? 253 00:39:35,660 --> 00:39:36,660 Get out! 254 00:39:37,160 --> 00:39:38,160 I beg you. 255 00:39:39,360 --> 00:39:41,560 If you call, call the device as soon as possible. 256 00:39:42,160 --> 00:39:43,560 So at least we can catch him alive. 257 00:39:44,660 --> 00:39:47,274 But I want to remind you that the agents who died 258 00:39:47,275 --> 00:39:49,300 didn't have time to ask any questions, understand? 259 00:39:49,520 --> 00:39:50,520 Yes. 260 00:40:27,130 --> 00:40:28,130 Let's go to Lea. 261 00:40:31,480 --> 00:40:33,120 It's a safe place and everyone is calm. 262 00:40:33,280 --> 00:40:34,280 But it's dangerous. 263 00:40:34,560 --> 00:40:36,280 And I want to keep her out of this story. 264 00:40:37,620 --> 00:40:38,680 Don't worry about me. 265 00:40:43,240 --> 00:40:44,800 We are checking all the exits. 266 00:40:45,020 --> 00:40:47,700 Some stops have been operated, but nothing from the researchers yet. 267 00:40:47,840 --> 00:40:50,380 If there is anything, communicate directly to this house. 268 00:40:50,500 --> 00:40:50,800 Here it is. 269 00:40:50,860 --> 00:40:51,860 I close. 270 00:40:52,560 --> 00:40:52,960 News? 271 00:40:53,160 --> 00:40:53,380 Yes. 272 00:40:53,520 --> 00:40:56,660 Codes in all the places of block and hundreds of phone calls of protests. 273 00:40:56,880 --> 00:40:57,820 What do the newspapers say? 274 00:40:57,860 --> 00:41:00,720 The most original phrase is the police lurks in the dark. 275 00:41:01,300 --> 00:41:03,140 Listen, you stand here and keep your eyes open. 276 00:41:03,320 --> 00:41:04,516 But they will never come here. 277 00:41:04,540 --> 00:41:05,620 It's against all the rules. 278 00:41:06,120 --> 00:41:07,080 Against all the rules. 279 00:41:07,140 --> 00:41:07,900 You can stand here and keep your eyes open. 280 00:41:07,980 --> 00:41:08,180 Yes, yes. 281 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 Here, good. 282 00:41:35,580 --> 00:41:37,040 I would like a Sant'Antonio, please. 283 00:41:37,420 --> 00:41:38,420 Right away. 284 00:41:42,530 --> 00:41:43,850 Give me a coin, too. 285 00:41:43,870 --> 00:41:44,210 To the house. 286 00:41:44,410 --> 00:41:45,410 Thank you. 287 00:41:48,270 --> 00:41:49,870 But you are insane to come here. 288 00:41:52,050 --> 00:41:52,490 Why? 289 00:41:52,491 --> 00:41:54,030 Who has this place that is not bell? 290 00:41:54,150 --> 00:41:55,150 Ehi! 291 00:42:08,740 --> 00:42:10,420 The radio speaks of deaths, Luis. 292 00:42:10,660 --> 00:42:11,660 Why? 293 00:42:12,240 --> 00:42:13,240 He has never shot. 294 00:42:15,940 --> 00:42:19,240 And you, then, from yesterday to today you have become assassins? 295 00:42:19,280 --> 00:42:19,800 But don't break. 296 00:42:20,040 --> 00:42:22,860 Look, here's enough to shoot in the airport a year! 297 00:42:24,160 --> 00:42:26,360 But how do you know in the airport a year? 298 00:42:26,480 --> 00:42:26,760 Yes! 299 00:42:26,761 --> 00:42:27,020 With all my life. 300 00:42:27,040 --> 00:42:28,256 The police are looking for you. 301 00:42:28,280 --> 00:42:31,780 On the waves of the ocean, surfing, like those of the carousels, right? 302 00:42:32,280 --> 00:42:33,800 So, we'll see you later, eh? 303 00:42:34,240 --> 00:42:35,320 Yes, when you are safe. 304 00:42:35,620 --> 00:42:36,620 Okay. 305 00:42:36,900 --> 00:42:38,200 We need a bag. 306 00:42:43,080 --> 00:42:46,720 Luis, Luis, my love, I don't care about them at all. 307 00:42:47,560 --> 00:42:50,160 But you, it's unimaginable, it's monstrous. 308 00:42:51,520 --> 00:42:53,280 Please, Lea, this is not the time. 309 00:42:53,281 --> 00:42:54,281 It's not the time now. 310 00:42:58,250 --> 00:42:59,330 You're too agitated. 311 00:42:59,970 --> 00:43:01,470 Did the police contact you? 312 00:43:02,710 --> 00:43:03,710 No. 313 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 Are you sure? 314 00:43:09,270 --> 00:43:10,330 They called me. 315 00:43:10,710 --> 00:43:11,710 Who? 316 00:43:13,290 --> 00:43:14,410 A police officer. 317 00:43:14,530 --> 00:43:14,630 When? 318 00:43:15,190 --> 00:43:18,570 I don't know, about ten minutes ago. 319 00:43:18,790 --> 00:43:19,790 What did you tell him? 320 00:43:24,150 --> 00:43:24,670 Nothing. 321 00:43:25,030 --> 00:43:26,110 What was I supposed to say? 322 00:43:27,690 --> 00:43:29,810 A police officer gets ready and you don't answer. 323 00:43:30,650 --> 00:43:31,790 What did you want to know? 324 00:43:33,150 --> 00:43:34,150 Where were you? 325 00:43:35,090 --> 00:43:37,590 The police officer sang, boss, let's get out of here. 326 00:43:37,770 --> 00:43:38,770 Joe, stop it. 327 00:43:40,570 --> 00:43:41,750 Lea, tell the truth. 328 00:43:44,450 --> 00:43:45,450 He came here. 329 00:43:46,110 --> 00:43:47,110 Let's go. 330 00:43:47,750 --> 00:43:49,130 Staying here can be dangerous. 331 00:43:50,030 --> 00:43:51,030 What about the passports? 332 00:43:51,870 --> 00:43:52,870 Let's go get them. 333 00:43:55,230 --> 00:43:56,230 Come with us. 334 00:43:58,610 --> 00:43:59,610 Why? 335 00:44:00,650 --> 00:44:01,650 I don't trust him. 336 00:44:03,190 --> 00:44:05,630 We agreed that he was out of this story. 337 00:44:06,530 --> 00:44:09,410 He got in on his own, right from the start. 338 00:44:10,350 --> 00:44:11,570 Or is it still unclear? 339 00:44:21,480 --> 00:44:24,580 If the boss says it's clear, it's clear. 340 00:44:25,240 --> 00:44:26,560 Even if it's not clear. 341 00:44:27,680 --> 00:44:28,680 Clear? 342 00:46:13,250 --> 00:46:15,610 The police are at the service of the citizen. 343 00:46:20,330 --> 00:46:21,330 No, 344 00:47:00,550 --> 00:47:01,590 no more passports. 345 00:47:02,610 --> 00:47:04,210 We don't like what you've done. 346 00:47:08,140 --> 00:47:10,720 It's already so much if we forget that you came here. 347 00:47:12,680 --> 00:47:15,040 It's the scoundrels like you who ruin everything. 348 00:47:24,600 --> 00:47:25,800 You're right, I'm sorry. 349 00:47:29,920 --> 00:47:30,920 You're right, I'm sorry. 350 00:47:36,320 --> 00:47:37,600 All right, I'll take care of it. 351 00:47:42,570 --> 00:47:43,030 I'll take care of it. 352 00:47:43,031 --> 00:47:45,407 Blonde, it's better that you get chopped up in the 353 00:47:45,408 --> 00:47:47,731 police, otherwise the people will kill you, got it? 354 00:47:56,790 --> 00:47:58,050 The bad order. 355 00:48:10,300 --> 00:48:11,480 Hey, what are you doing? 356 00:48:23,140 --> 00:48:26,100 If you die first, you'll lose your mind! 357 00:48:27,960 --> 00:48:28,340 Stop! 358 00:48:28,840 --> 00:48:29,840 Stop! 359 00:48:56,620 --> 00:48:58,100 Calm down, Leo! 360 00:48:58,440 --> 00:49:05,220 Take everything! 361 00:49:29,750 --> 00:49:32,810 I can't get out of Milan, at least I shouldn't. 362 00:49:32,930 --> 00:49:33,930 Mr. Commissioner? 363 00:49:35,590 --> 00:49:36,910 There's a demonstration. 364 00:49:37,850 --> 00:49:39,066 It's organized in Piazza del Duomo. 365 00:49:39,090 --> 00:49:39,190 So? 366 00:49:39,430 --> 00:49:40,170 What do we do? 367 00:49:40,430 --> 00:49:41,130 What do I do? 368 00:49:41,170 --> 00:49:42,170 Call the police. 369 00:49:42,350 --> 00:49:44,130 Pass the message to the police office. 370 00:49:44,131 --> 00:49:45,651 Listen, Conte, come here for a moment. 371 00:49:47,210 --> 00:49:49,270 Look, there's a girl in the center of the square. 372 00:49:49,730 --> 00:49:50,870 I'll pay attention to her. 373 00:50:25,620 --> 00:50:27,740 We should take a secondary road. 374 00:50:28,640 --> 00:50:30,380 Yes, but the blocks will also be there. 375 00:50:32,500 --> 00:50:34,420 Only on highways they are so big. 376 00:50:34,900 --> 00:50:36,220 Hey, let's go to the countryside. 377 00:50:36,320 --> 00:50:37,880 There the blocks are put for the sheep. 378 00:50:38,660 --> 00:50:43,620 The license, the book and the permit to bring the wool. 379 00:50:54,180 --> 00:50:55,180 Let's go. 380 00:51:34,720 --> 00:51:35,720 Go ahead. 381 00:51:49,310 --> 00:51:50,310 Let's go on foot. 382 00:52:09,590 --> 00:52:10,670 You from that side. 383 00:52:14,020 --> 00:52:15,200 You come with me. 384 00:52:15,840 --> 00:52:17,220 Come on, Luis, let's go. 385 00:52:55,700 --> 00:52:56,820 Come on, move! 386 00:53:08,060 --> 00:53:09,640 Hey, Bosco, look at her. 387 00:53:15,200 --> 00:53:16,200 Leave me. 388 00:53:33,580 --> 00:53:34,780 Jump as much as you can. 389 00:53:56,860 --> 00:53:57,860 And walk. 390 00:53:59,940 --> 00:54:00,940 Hey, 391 00:54:12,520 --> 00:54:13,560 look who's a bitch. 392 00:54:13,880 --> 00:54:14,360 Thank you. 393 00:54:14,520 --> 00:54:16,260 You really want to kill me with my car, eh? 394 00:54:17,100 --> 00:54:18,400 Hey, what are you doing? 395 00:54:19,780 --> 00:54:20,780 Yes. 396 00:54:22,540 --> 00:54:22,580 Yes. 397 00:54:23,200 --> 00:54:24,200 Yes. 398 00:54:24,280 --> 00:54:24,680 Yes. 399 00:54:24,860 --> 00:54:25,360 Yes. 400 00:54:25,361 --> 00:54:25,640 Yes. 401 00:54:26,060 --> 00:54:26,560 Yes. 402 00:54:26,561 --> 00:54:27,561 Are you crazy? 403 00:54:27,820 --> 00:54:29,120 What do you want from me? 404 00:54:31,300 --> 00:54:32,300 Out. 405 00:54:33,100 --> 00:54:33,740 Come on. 406 00:54:34,020 --> 00:54:34,560 There are rooms. 407 00:54:34,960 --> 00:54:36,900 Get out, you old bitch. 408 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 She hurt us. 409 00:54:39,560 --> 00:54:40,560 Don't move. 410 00:54:40,660 --> 00:54:41,740 Or it's worse for you. 411 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 Come on, get in. 412 00:54:53,280 --> 00:54:53,760 Stop! 413 00:54:54,040 --> 00:54:55,040 No! 414 00:55:21,380 --> 00:55:25,020 The last time you ran away, you left the balls to her, eh? 415 00:55:36,100 --> 00:55:36,540 Hey! 416 00:55:36,920 --> 00:55:37,920 Police! 417 00:55:38,480 --> 00:55:39,480 Help! 418 00:55:39,560 --> 00:55:40,000 Hurry! 419 00:55:40,340 --> 00:55:40,860 What happened? 420 00:55:41,240 --> 00:55:42,240 They took my car. 421 00:55:43,460 --> 00:55:43,900 Listen. 422 00:55:44,060 --> 00:55:45,060 Here, close. 423 00:55:45,120 --> 00:55:46,320 They took my car. 424 00:55:46,460 --> 00:55:46,780 They wanted to kill me. 425 00:55:46,781 --> 00:55:47,380 All right, calm down. 426 00:55:47,580 --> 00:55:48,280 What car? 427 00:55:48,360 --> 00:55:48,620 Where are you? 428 00:55:48,700 --> 00:55:49,280 What type were they? 429 00:55:49,340 --> 00:55:51,040 Ford Milan V1 2337. 430 00:55:51,700 --> 00:55:53,380 They are all young, but... Let's go to the center. 431 00:55:53,381 --> 00:55:54,456 ...with a gun without a gun. 432 00:55:54,480 --> 00:55:55,980 I don't think I've seen them so well. 433 00:55:58,960 --> 00:55:59,400 Hello. 434 00:55:59,401 --> 00:56:00,401 All right, a gun pointed. 435 00:56:00,740 --> 00:56:02,460 Car 24 and 25 received. 436 00:56:02,760 --> 00:56:03,620 Let's take the state road. 437 00:56:03,740 --> 00:56:04,740 Go. 438 00:56:34,190 --> 00:56:35,190 Yes? 439 00:56:53,900 --> 00:56:55,200 Commissioner, they stole a car. 440 00:56:55,380 --> 00:56:55,840 We have the data. 441 00:56:56,220 --> 00:56:56,660 Good. 442 00:56:56,740 --> 00:56:57,740 I'll be right back. 443 00:57:27,030 --> 00:57:28,030 The police! 444 00:57:29,930 --> 00:57:30,930 It's them! 445 00:57:33,470 --> 00:57:34,470 The 446 00:57:43,010 --> 00:57:45,270 police are not slowing down! 447 00:57:45,550 --> 00:57:47,890 Come on! 448 00:57:48,850 --> 00:57:50,130 We are 449 00:58:45,350 --> 00:58:48,290 broadcasting the second part of The Great Escape! 450 00:58:50,350 --> 00:58:52,510 Slow down, or we will lose them! 451 00:58:52,511 --> 00:58:53,511 Let's go! 452 00:59:14,650 --> 00:59:15,650 Guys, hurry up! 453 00:59:34,400 --> 00:59:35,400 Missed! 454 00:59:51,980 --> 00:59:53,880 Listen, Luis, you can stop at the first bar. 455 00:59:53,980 --> 00:59:55,260 You have to make an urgent call. 456 01:00:09,880 --> 01:00:10,880 Come 457 01:00:50,650 --> 01:00:50,970 on! 458 01:00:51,110 --> 01:00:52,110 Come on! 459 01:00:52,190 --> 01:00:52,710 You got it! 460 01:00:52,711 --> 01:00:54,350 What a relaxing day! 461 01:00:54,370 --> 01:00:55,370 Almost boring! 462 01:01:31,800 --> 01:02:19,470 You did it, Fittipaldi! 463 01:02:19,590 --> 01:02:20,590 You did it! 464 01:02:26,180 --> 01:02:27,620 The petrol is running out. 465 01:02:29,760 --> 01:02:30,800 We have to leave this car. 466 01:02:32,300 --> 01:02:33,680 But this time we hide it. 467 01:02:51,580 --> 01:02:53,480 Stop... stop, Luis. 468 01:02:56,380 --> 01:02:57,600 That one should go. 469 01:02:57,980 --> 01:03:00,000 Yes, yes, come on, let's steal a tractor. 470 01:03:36,960 --> 01:03:38,080 Is there anyone? 471 01:03:39,940 --> 01:03:40,940 Villages! 472 01:03:41,780 --> 01:03:42,780 Villages! 473 01:03:44,780 --> 01:03:45,780 Villages! 474 01:03:45,960 --> 01:03:46,020 Villages! 475 01:03:46,620 --> 01:03:47,620 Villages! 476 01:03:48,420 --> 01:03:49,200 Villages! 477 01:03:49,201 --> 01:03:50,201 Villages! 478 01:03:50,660 --> 01:03:51,660 Villages! 479 01:03:52,240 --> 01:03:53,240 Villages! 480 01:03:54,400 --> 01:03:55,400 Villages! 481 01:03:56,680 --> 01:03:58,380 Hey, there's no one here. 482 01:04:26,050 --> 01:04:28,330 Hey, boss, what do we do? 483 01:04:28,510 --> 01:04:29,510 Put the car in. 484 01:04:29,670 --> 01:04:30,670 Okay. 485 01:04:36,790 --> 01:04:39,070 I'll take the cart to the courtyard, Marquis. 486 01:04:55,040 --> 01:04:56,920 Excuse me, Marquis, I'm in a hurry. 487 01:05:02,480 --> 01:05:04,320 Hey, Lea, come here, come. 488 01:05:05,720 --> 01:05:06,840 Listen, what do you mean? 489 01:05:07,380 --> 01:05:09,020 What do you have in your hand, the blonde? 490 01:05:11,380 --> 01:05:13,000 The lady forgives me, doesn't she? 491 01:05:18,960 --> 01:05:20,600 I'm coming to the pool, too. 492 01:05:25,680 --> 01:05:26,680 Lea. 493 01:05:29,010 --> 01:05:30,010 Lea! 494 01:05:31,910 --> 01:05:33,270 Listen, you have to go. 495 01:05:35,050 --> 01:05:36,290 I'll talk to the blonde. 496 01:05:36,970 --> 01:05:38,770 You also have to ask her for permission now. 497 01:05:49,240 --> 01:05:50,240 I'm hungry! 498 01:05:53,020 --> 01:05:54,020 Come on, let's go. 499 01:05:54,180 --> 01:05:55,180 Where are we going? 500 01:05:56,020 --> 01:05:57,240 To the nearest village. 501 01:05:57,260 --> 01:05:58,260 We'll take another car. 502 01:05:58,480 --> 01:06:01,980 Listen, maybe we'll have to walk three kilometers. 503 01:06:02,140 --> 01:06:03,460 And Lea... Lea can't do it. 504 01:06:06,260 --> 01:06:07,580 She can do it very well. 505 01:06:09,320 --> 01:06:12,060 Just imagine that you are going at this hour. 506 01:06:14,040 --> 01:06:16,280 But why should Lea go at this hour? 507 01:06:19,580 --> 01:06:20,580 Oh, no. 508 01:06:30,790 --> 01:06:31,870 Come on, move. 509 01:06:32,550 --> 01:06:34,110 Do you want me to carry you in my arms? 510 01:06:34,790 --> 01:06:35,790 Come on. 511 01:07:01,580 --> 01:07:10,160 Move easy! 512 01:07:10,880 --> 01:07:15,400 I don't have enough power. 513 01:07:15,580 --> 01:07:16,800 Go on! 514 01:07:19,020 --> 01:07:20,420 Let's 515 01:08:18,430 --> 01:08:19,830 go. 516 01:08:20,050 --> 01:08:28,420 Where will we go? 517 01:08:55,650 --> 01:08:57,130 Do you have the contraerea now? 518 01:09:14,020 --> 01:09:15,060 Come on, take it off! 519 01:09:19,060 --> 01:09:20,060 Come on! 520 01:09:24,780 --> 01:09:25,780 Get lost! 521 01:10:19,300 --> 01:10:21,380 If they don't leave, you have to kick them out! 522 01:11:23,270 --> 01:11:24,270 Let's go. 523 01:11:34,500 --> 01:11:36,440 The blonde is not bad, eh? 524 01:11:38,440 --> 01:11:38,840 Lea... 525 01:11:39,420 --> 01:11:41,560 That wasn't the worst thing, don't you think? 526 01:11:43,240 --> 01:11:46,179 I only hope that they kill you and that they do it soon, 527 01:11:46,180 --> 01:11:48,060 because you are crazier than they are, you know it! 528 01:11:48,061 --> 01:11:49,061 Even worse than them! 529 01:11:49,800 --> 01:11:50,800 Let's go. 530 01:11:51,120 --> 01:11:52,520 We'll spend the night in the woods. 531 01:11:52,640 --> 01:11:54,576 Tomorrow the police will have already calmed down. 532 01:11:54,600 --> 01:11:55,700 You believe, don't you? 533 01:12:09,760 --> 01:12:10,760 When did you find her? 534 01:12:10,840 --> 01:12:11,840 About an hour ago. 535 01:12:12,040 --> 01:12:13,700 I come here once a day, you know? 536 01:12:13,940 --> 01:12:16,080 With all these vagabonds who roam around. 537 01:12:16,480 --> 01:12:18,900 And when I saw the car, I thought, I thought of a couple. 538 01:12:19,600 --> 01:12:21,100 There's some stuff in here. 539 01:12:21,400 --> 01:12:23,040 They also come from far away. 540 01:12:23,260 --> 01:12:24,260 There's a street. 541 01:12:24,660 --> 01:12:25,580 Yes, yes, of course. 542 01:12:25,660 --> 01:12:26,780 I agree, it's a big mess. 543 01:12:27,340 --> 01:12:29,020 We'll send a dear actress to get it. 544 01:12:29,140 --> 01:12:31,740 Now I'll do the prosthesis, I'll go with him and make the deposit. 545 01:12:31,900 --> 01:12:32,360 Yes, come on. 546 01:12:32,480 --> 01:12:32,880 Let's go. 547 01:12:33,000 --> 01:12:34,280 Let's hope it doesn't take much. 548 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 So, tell me. 549 01:12:37,000 --> 01:12:38,160 Not even there, are you sure? 550 01:12:39,040 --> 01:12:40,220 All right, thank you. 551 01:12:40,400 --> 01:12:41,400 Thank you. 552 01:12:41,860 --> 01:12:42,860 What do you think? 553 01:12:43,000 --> 01:12:44,560 The block posts have not passed. 554 01:12:45,060 --> 01:12:47,920 And so far there are no other cars stolen in the surroundings. 555 01:12:52,480 --> 01:12:53,840 I mean, I'm sure they're standing. 556 01:12:56,860 --> 01:12:57,380 I'm sure they're standing. 557 01:12:57,381 --> 01:12:57,700 Towards the car. 558 01:12:58,080 --> 01:12:58,480 Go! 559 01:12:59,100 --> 01:13:00,100 Quickly, quickly! 560 01:13:00,160 --> 01:13:00,500 Here! 561 01:13:00,660 --> 01:13:00,860 Search! 562 01:13:00,980 --> 01:13:01,980 Go, go! 563 01:13:02,360 --> 01:13:04,560 Oh, the beautiful Rosa! 564 01:13:07,020 --> 01:13:08,020 Close it, huh. 565 01:13:08,140 --> 01:13:15,940 The back wheel, too, like this. 566 01:13:16,940 --> 01:13:17,580 Go, go. 567 01:13:17,840 --> 01:13:17,900 I'm telling you. 568 01:13:18,640 --> 01:13:19,040 Oh! 569 01:13:19,120 --> 01:13:19,700 Lola, come on. 570 01:13:19,880 --> 01:13:20,280 Right here! 571 01:13:20,300 --> 01:13:21,300 That's it. 572 01:13:22,340 --> 01:13:23,340 That's it. 573 01:13:23,500 --> 01:13:24,500 Come on, go. 574 01:13:28,780 --> 01:13:30,300 You too, go. 575 01:13:37,480 --> 01:13:38,040 He's pointing. 576 01:13:38,420 --> 01:13:39,420 What's he doing? 577 01:13:39,540 --> 01:13:40,960 He doesn't want to be petted. 578 01:13:51,980 --> 01:13:52,980 Let's go. 579 01:14:11,470 --> 01:14:12,470 We'll stop here. 580 01:14:17,250 --> 01:14:21,870 Ah, I'm so hungry I could eat a poliziotto... with my uniform on. 581 01:15:45,970 --> 01:15:47,570 A wedding trip in a tent. 582 01:15:48,330 --> 01:15:49,330 What? 583 01:15:49,810 --> 01:15:50,810 Pinocchio, right? 584 01:15:57,390 --> 01:15:59,710 No, I'm not coming anywhere with you, Luis. 585 01:16:00,370 --> 01:16:01,370 Don't insist. 586 01:16:03,210 --> 01:16:05,010 You're only good at spitting sentences, right? 587 01:16:05,430 --> 01:16:06,990 I already told you I won't take a cent. 588 01:16:07,370 --> 01:16:08,770 That I'll give him all the weapons. 589 01:16:09,070 --> 01:16:10,230 And you think that's enough? 590 01:16:10,231 --> 01:16:11,550 Do you see that you're sick? 591 01:16:11,830 --> 01:16:12,830 You're dead inside. 592 01:16:13,550 --> 01:16:15,350 I saw you driving the car. 593 01:16:15,530 --> 01:16:17,230 You felt like an eternal father. 594 01:16:17,231 --> 01:16:19,330 Far away, important, strong. 595 01:16:21,010 --> 01:16:23,470 I also saw you looking at yourself and the blonde. 596 01:16:25,190 --> 01:16:26,870 Yours is a relationship of love. 597 01:16:28,190 --> 01:16:29,550 No, don't get it wrong. 598 01:16:29,830 --> 01:16:31,210 That would be too easy. 599 01:16:31,470 --> 01:16:32,470 For you... 600 01:16:33,370 --> 01:16:34,890 it's something much more subtle. 601 01:16:35,650 --> 01:16:36,650 Contorted. 602 01:16:36,750 --> 01:16:37,810 All about the brain. 603 01:16:39,550 --> 01:16:40,550 Luis... 604 01:16:41,070 --> 01:16:42,350 Luis, my love... 605 01:16:43,150 --> 01:16:44,150 I... 606 01:16:44,390 --> 01:16:46,310 I only bring you remorse. 607 01:16:47,130 --> 01:16:48,630 For loving you so much. 608 01:16:48,890 --> 01:16:50,590 And for loving you so much. 609 01:16:50,830 --> 01:16:52,670 But believe me, you're not safe. 610 01:16:57,450 --> 01:16:58,890 You're already dead, Luis. 611 01:16:59,950 --> 01:17:00,710 Do you understand? 612 01:17:00,970 --> 01:17:01,970 Dead. 613 01:17:02,970 --> 01:17:03,970 It's over. 614 01:17:19,990 --> 01:17:21,830 There are two campers who are cooking. 615 01:17:23,830 --> 01:17:24,830 Andre Mui and you. 616 01:17:24,890 --> 01:17:25,890 The usual game. 617 01:17:26,330 --> 01:17:28,030 We got lost and we're hungry. 618 01:17:29,550 --> 01:17:32,090 If they don't give us anything, we'll take it. 619 01:17:38,980 --> 01:17:39,980 Blonde! 620 01:17:40,520 --> 01:17:41,860 You've finished giving me orders. 621 01:17:42,260 --> 01:17:43,940 Do what you want, but without me. 622 01:17:44,300 --> 01:17:45,460 You and I will go. 623 01:17:52,440 --> 01:17:53,440 Good. 624 01:17:53,640 --> 01:17:54,640 You did it. 625 01:17:56,600 --> 01:17:58,060 But first you have to kill me. 626 01:17:59,280 --> 01:18:00,520 It depends on you. 627 01:18:00,880 --> 01:18:02,160 It depends on me. 628 01:18:02,960 --> 01:18:03,960 And no, fuck. 629 01:18:05,280 --> 01:18:07,980 You want to do the robberies, but then you regret it and you have to comfort yourself. 630 01:18:08,500 --> 01:18:11,180 You're a driving phenomenon, but you'd like no one to run after you. 631 01:18:11,600 --> 01:18:13,936 You left the house with the desire to make the world into pieces. 632 01:18:13,960 --> 01:18:15,720 But you're afraid to go through with the red. 633 01:18:16,440 --> 01:18:18,000 Do you want me to tell you to shoot me? 634 01:18:19,460 --> 01:18:20,460 Do you want the order? 635 01:18:21,000 --> 01:18:22,020 And shoot, you bastard. 636 01:18:26,370 --> 01:18:27,370 Shoot! 637 01:18:40,680 --> 01:18:41,960 You are worse than dead. 638 01:18:42,860 --> 01:18:43,640 You are disgusting. 639 01:18:43,641 --> 01:18:44,641 You are disgusting. 640 01:18:46,800 --> 01:18:48,420 Let's go, Joe is waiting for us. 641 01:18:59,220 --> 01:19:00,220 Let's go, Luis. 642 01:19:24,150 --> 01:19:25,430 Oh, finally. 643 01:19:26,150 --> 01:19:27,410 They are eating everything. 644 01:19:27,670 --> 01:19:29,070 In a little while, they'll be full. 645 01:19:35,340 --> 01:19:36,340 Come. 646 01:19:36,500 --> 01:19:37,500 Come. 647 01:19:54,920 --> 01:19:56,400 Ah, good day. 648 01:19:56,820 --> 01:19:57,820 Good morning. 649 01:19:58,140 --> 01:19:59,340 Welcome, guys. 650 01:20:00,320 --> 01:20:02,700 Smell of food or good music? 651 01:20:03,540 --> 01:20:05,100 To be honest, the food. 652 01:20:05,660 --> 01:20:06,860 My name is Obrevalde. 653 01:20:07,400 --> 01:20:09,300 And this is my son, David. 654 01:20:11,040 --> 01:20:14,320 If we can be useful, it will be a great pleasure for us. 655 01:20:14,540 --> 01:20:15,540 The food is not much. 656 01:20:15,840 --> 01:20:18,500 We did not expect guests like Coco. 657 01:20:18,740 --> 01:20:20,060 I am really a catastrophe. 658 01:20:20,940 --> 01:20:22,580 But the place is beautiful. 659 01:20:23,180 --> 01:20:24,180 Come, David, come. 660 01:20:28,980 --> 01:20:31,400 My son and I come a lot to the woods. 661 01:20:31,620 --> 01:20:33,940 To study botany and also animals. 662 01:20:34,680 --> 01:20:35,200 Come. 663 01:20:35,220 --> 01:20:35,740 Indeed. 664 01:20:35,741 --> 01:20:36,741 Hey, hey! 665 01:20:41,000 --> 01:20:42,580 Who is this? 666 01:20:43,100 --> 01:20:43,980 What happened? 667 01:20:43,981 --> 01:20:44,981 What happened? 668 01:20:45,320 --> 01:20:48,280 Maria, what's going on, please? 669 01:20:48,660 --> 01:20:49,780 Everything has gone wrong. 670 01:20:50,020 --> 01:20:50,080 I told her when we came. 671 01:20:50,081 --> 01:20:50,460 The mouth is not unburnable. 672 01:20:50,760 --> 01:20:52,980 And she doesn't want to come around. 673 01:20:53,260 --> 01:20:53,920 She always wants to serve us. 674 01:20:54,160 --> 01:20:55,360 Don't blame her. 675 01:20:55,580 --> 01:20:56,580 She has almost nothing. 676 01:21:02,440 --> 01:21:03,640 You need a full cooking hatch. 677 01:21:04,020 --> 01:21:05,300 Do not give him an eating water. 678 01:21:06,400 --> 01:21:07,400 He is bigger. 679 01:21:39,540 --> 01:21:41,420 If I stay here, I'll kill you, too! 680 01:21:43,980 --> 01:21:44,980 Come on, drag them out! 681 01:21:55,420 --> 01:21:56,420 Drag them out! 682 01:22:56,330 --> 01:22:57,690 This forest is a reserve. 683 01:22:57,950 --> 01:22:58,550 You can't enter. 684 01:22:58,810 --> 01:22:59,810 There are the signs. 685 01:23:00,750 --> 01:23:01,750 We didn't see them. 686 01:23:02,490 --> 01:23:05,450 If there's a fine to pay, we'll pay it. 687 01:23:06,470 --> 01:23:09,070 But now tell us how to get out, because we got lost. 688 01:23:09,550 --> 01:23:11,150 I heard gunshots. 689 01:23:12,550 --> 01:23:13,910 They must have been gunmen. 690 01:23:15,010 --> 01:23:16,030 They were gunshots. 691 01:23:16,910 --> 01:23:18,170 We saw some campers. 692 01:23:18,850 --> 01:23:19,970 Maybe they were them. 693 01:23:20,170 --> 01:23:22,270 Those are two students, father and son. 694 01:23:22,530 --> 01:23:23,570 They have the permission. 695 01:23:24,550 --> 01:23:25,750 Do you have the documents? 696 01:23:27,690 --> 01:23:29,290 Yes, but we left them in the hotel. 697 01:23:30,750 --> 01:23:32,670 Then you have to follow me to the forest station. 698 01:23:33,170 --> 01:23:35,030 We'll call the hotel and then we'll see. 699 01:23:36,430 --> 01:23:37,430 Let's go. 700 01:24:37,090 --> 01:24:38,090 Come on! 701 01:24:44,940 --> 01:24:46,500 Are they campers? 702 01:24:49,060 --> 01:24:50,100 Hello, chief. 703 01:24:50,340 --> 01:24:51,840 We found a tent for campers. 704 01:24:52,840 --> 01:24:54,380 You, get out! 705 01:24:54,780 --> 01:24:56,180 Search the water! 706 01:24:56,600 --> 01:24:58,040 Who is going to search? 707 01:24:59,100 --> 01:25:00,120 Come on, come on. 708 01:25:00,840 --> 01:25:02,340 Come on, come on. 709 01:25:02,620 --> 01:25:03,620 Close it, close it. 710 01:25:03,720 --> 01:25:04,820 The fire is on. 711 01:25:05,080 --> 01:25:06,600 You have the position on which to go. 712 01:25:07,840 --> 01:25:09,080 Hello, can you hear me? 713 01:25:09,081 --> 01:25:09,500 Hello? 714 01:25:09,800 --> 01:25:10,360 I'm listening. 715 01:25:10,800 --> 01:25:12,080 Who is going to open the forest? 716 01:25:15,240 --> 01:25:18,221 Rinaldi, ask the forestry department... a complete list of the campers. 717 01:25:22,740 --> 01:25:23,900 It's all upside down. 718 01:25:24,320 --> 01:25:25,760 A big mess must have happened here. 719 01:25:25,761 --> 01:25:27,220 Yes, I'm scared too. 720 01:25:32,300 --> 01:25:33,300 Officer! 721 01:25:33,380 --> 01:25:34,380 Officer! 722 01:25:34,520 --> 01:25:36,480 From this side, there are some dead! 723 01:25:43,160 --> 01:25:43,920 Oh, good! 724 01:25:44,180 --> 01:25:45,700 Leave him, leave him alone. 725 01:25:46,060 --> 01:25:47,060 Come on, let's go. 726 01:25:56,720 --> 01:25:57,720 Christ. 727 01:25:58,100 --> 01:25:59,100 But why? 728 01:26:07,980 --> 01:26:08,980 Sascha! 729 01:26:12,940 --> 01:26:13,940 Go away! 730 01:26:14,520 --> 01:26:15,520 Go away! 731 01:26:16,400 --> 01:26:17,400 Go away! 732 01:26:18,120 --> 01:26:19,120 Go away! 733 01:26:19,520 --> 01:26:19,800 Go away! 734 01:26:19,801 --> 01:26:19,840 Go away! 735 01:26:20,220 --> 01:26:20,960 Go away! 736 01:26:21,040 --> 01:26:21,680 Go away! 737 01:26:21,840 --> 01:26:22,840 Go away! 738 01:26:42,190 --> 01:26:45,090 It really took a guide to get out of this place. 739 01:26:45,310 --> 01:26:46,330 You have to know it. 740 01:26:46,510 --> 01:26:47,810 It ends behind the refuge. 741 01:27:09,470 --> 01:27:10,470 Let's go. 742 01:27:10,990 --> 01:27:11,530 Let's go. 743 01:27:11,531 --> 01:27:12,531 Move it. 744 01:27:15,150 --> 01:27:16,570 We have found three corpses. 745 01:27:17,170 --> 01:27:20,071 A certain Obravalde... and his son Davide. 746 01:27:21,350 --> 01:27:24,289 Obravalde, Otranto, Bologna, Rome, Ancona, 747 01:27:24,369 --> 01:27:27,910 Washington, Ancona, Livorno, Domodossola, Empoli. 748 01:27:28,670 --> 01:27:30,890 The third corpse is one of the three wanted. 749 01:27:31,710 --> 01:27:33,230 Giovanni Etruschi, said Gio. 750 01:27:33,790 --> 01:27:36,630 I want some block posts... all over the area now. 751 01:27:37,890 --> 01:27:38,890 Got it, sir. 752 01:27:39,330 --> 01:27:40,410 I'll call the headquarters. 753 01:28:02,550 --> 01:28:03,810 You know what to do, don't you? 754 01:28:05,110 --> 01:28:06,110 We'll wait for you here. 755 01:28:35,090 --> 01:28:36,090 I say we do it. 756 01:28:37,110 --> 01:28:38,110 I hope not. 757 01:28:40,990 --> 01:28:41,990 You can feel it. 758 01:28:42,170 --> 01:28:43,170 I don't feel anything. 759 01:28:44,090 --> 01:28:45,130 And you do like me. 760 01:28:45,790 --> 01:28:46,990 I don't even despise you. 761 01:28:48,130 --> 01:28:49,550 I ignore you and that's it. 762 01:28:51,850 --> 01:28:53,050 There's a man on the ground. 763 01:28:53,490 --> 01:28:54,490 Commissario, come here. 764 01:28:55,710 --> 01:28:57,110 Commissario, this way. 765 01:29:00,910 --> 01:29:02,350 Move the dogs away. 766 01:29:03,810 --> 01:29:04,810 You go on. 767 01:29:05,550 --> 01:29:06,890 You warn the headquarters. 768 01:29:17,990 --> 01:29:19,050 It's still hot. 769 01:29:20,690 --> 01:29:21,690 deformation 770 01:30:43,580 --> 01:30:45,720 This time I'll kill you. 771 01:31:13,870 --> 01:31:16,250 Well done, you saved the monster. 772 01:31:16,810 --> 01:31:21,930 I congratulate you You got yourself together again. 773 01:31:47,580 --> 01:31:48,580 Go slower! 774 01:31:49,500 --> 01:31:51,220 Go slower, I want to kill you! 775 01:33:46,680 --> 01:33:49,520 Guys, he's coming down like a madman, he shot the tires, but keep cover. 776 01:33:49,760 --> 01:33:50,100 Yes, sir. 777 01:33:50,101 --> 01:33:51,101 It's all right, ma'am. 778 01:34:25,920 --> 01:34:26,320 Officer! 779 01:34:26,321 --> 01:34:27,321 Officer, they're coming! 780 01:34:45,010 --> 01:34:46,390 So, this lady... 781 01:34:50,720 --> 01:34:51,880 here, turn it on. 782 01:36:21,750 --> 01:36:24,930 See the world... gone wild... 49603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.