All language subtitles for Force Majeure 2014 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,609 --> 00:00:26,569 - Hello! Hello, sir. - Hello. 2 00:00:26,736 --> 00:00:29,322 Like to have your picture taken? 3 00:00:52,220 --> 00:00:53,847 Are you the world champion, Harry? 4 00:01:31,593 --> 00:01:35,221 Put your arm around Harry, like I'm holding you. 5 00:01:42,103 --> 00:01:43,229 Okay, smile. 6 00:02:36,241 --> 00:02:38,243 WELCOME 7 00:02:38,868 --> 00:02:41,412 WELCOME 8 00:03:08,314 --> 00:03:12,360 SKI DAY ONE 9 00:03:46,060 --> 00:03:47,687 Okay? 10 00:03:52,191 --> 00:03:56,529 I'm keeping it open. They seem all right at home. 11 00:03:56,696 --> 00:04:00,116 - So, you have kids? - Yes, two girls. 12 00:04:00,283 --> 00:04:04,287 - How old are they? - Eleven and thirteen. 13 00:04:04,454 --> 00:04:08,917 - You don't bring them along? - Oh, no... 14 00:04:09,083 --> 00:04:11,878 I'm on a break from them! 15 00:04:15,173 --> 00:04:18,593 We're here because Tomas has been working so much. 16 00:04:18,760 --> 00:04:22,096 So now he has five days to focus on his family. 17 00:04:22,764 --> 00:04:25,350 - Right? - Wow... Good to know. 18 00:04:26,976 --> 00:04:29,604 - Have a great day. - You, too. 19 00:04:29,771 --> 00:04:31,981 - Hi. - Vera... 20 00:04:32,148 --> 00:04:35,443 Are you okay? Let's go. 21 00:04:35,610 --> 00:04:37,236 Could you help me? 22 00:04:38,696 --> 00:04:39,697 Did you go to the toilet? 23 00:04:39,864 --> 00:04:43,076 - Hey, I need help! - Then come along. 24 00:05:45,638 --> 00:05:47,181 Come on, Harry! 25 00:06:45,198 --> 00:06:47,116 Are you tired? Are you? 26 00:06:47,283 --> 00:06:48,951 Are you tired? 27 00:06:49,118 --> 00:06:52,080 I was so proud of you on the slopes today. 28 00:06:52,246 --> 00:06:53,498 Please! 29 00:06:54,248 --> 00:06:55,958 - Could you grab those? - Sure. 30 00:06:56,125 --> 00:06:57,126 I got one. 31 00:07:00,421 --> 00:07:03,841 Hey, we're almost there. 32 00:07:06,302 --> 00:07:09,722 No... Not on my skis. 33 00:07:16,270 --> 00:07:19,273 You're an awesome skier. 34 00:07:27,490 --> 00:07:32,245 Tomas, no wonder he's like that, he hasn't eaten all day. 35 00:07:32,411 --> 00:07:34,372 - Daddy, do we get off here? - What? 36 00:07:34,539 --> 00:07:38,000 I'm just saying that it's not strange that he's tired. 37 00:07:38,167 --> 00:07:39,627 Yeah, well what should I say? 38 00:07:39,794 --> 00:07:41,420 - What? - Are we supposed to get off here? 39 00:07:41,587 --> 00:07:43,047 Yeah, up there. 40 00:07:49,720 --> 00:07:50,930 No, please... 41 00:07:54,350 --> 00:07:55,935 I'm getting off now. 42 00:08:15,997 --> 00:08:17,582 I won't get that. 43 00:09:18,559 --> 00:09:23,231 - Are you checking your phone? - No, I'm not, actually. 44 00:10:48,441 --> 00:10:51,610 SKI DAY TWO 45 00:11:06,208 --> 00:11:07,918 Harry, give me the phone. 46 00:11:16,385 --> 00:11:17,636 Thank you. 47 00:11:17,803 --> 00:11:20,389 - That looks great. - It really does... 48 00:11:31,359 --> 00:11:33,652 - Thank you. - Enjoy. 49 00:11:34,278 --> 00:11:35,696 Mine's delicious. 50 00:11:37,782 --> 00:11:39,283 Have some... 51 00:11:43,788 --> 00:11:45,247 Delicious. 52 00:11:45,414 --> 00:11:47,416 Isn't there any parmesan? 53 00:11:50,878 --> 00:11:52,380 What was that? 54 00:11:52,546 --> 00:11:54,215 Wow, check it out, Harry! 55 00:11:58,928 --> 00:12:02,932 - Tomas, isn't that an avalanche? - Yeah, but it's controlled. 56 00:12:05,434 --> 00:12:06,811 Look at that power! 57 00:12:06,977 --> 00:12:10,147 - Is it safe? - Sure, they know what they're doing. 58 00:12:10,314 --> 00:12:11,399 Daddy! 59 00:12:11,565 --> 00:12:14,276 - Doesn't look controlled to me. - Daddy! 60 00:12:14,443 --> 00:12:15,903 It's okay, Harry. 61 00:12:17,071 --> 00:12:18,072 Daddy!! 62 00:12:23,035 --> 00:12:24,453 Tomas! 63 00:12:25,663 --> 00:12:28,999 - Tomas! - Daddy! 64 00:12:56,902 --> 00:12:57,987 Are you okay? 65 00:12:59,488 --> 00:13:00,656 Are you okay? 66 00:13:09,165 --> 00:13:10,708 How are you? 67 00:13:14,670 --> 00:13:15,754 Are you okay? 68 00:13:21,719 --> 00:13:24,180 Yeah... Everything's fine. 69 00:13:24,346 --> 00:13:26,348 We're fine. 70 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 That's good. 71 00:13:30,436 --> 00:13:31,687 Where's Daddy? 72 00:13:33,147 --> 00:13:34,899 Just sit down, Vera. 73 00:13:48,537 --> 00:13:50,039 Wow, that was... 74 00:13:56,837 --> 00:13:58,088 Damn... 75 00:13:59,715 --> 00:14:00,925 Are you okay? 76 00:14:06,514 --> 00:14:10,309 They know what they're doing, but that was... 77 00:14:25,157 --> 00:14:27,159 Here comes the sun. 78 00:17:15,369 --> 00:17:16,495 Mom? 79 00:17:18,872 --> 00:17:21,083 - Wait, Mom. - Mommy?! 80 00:17:24,169 --> 00:17:27,881 - Jesus, Ebba, wait! - Go inside. Go on... 81 00:17:29,133 --> 00:17:31,093 Vera, go on! Inside... 82 00:17:39,101 --> 00:17:40,561 What? 83 00:17:41,895 --> 00:17:44,606 - Harry, go inside. - What are you doing?! 84 00:17:44,773 --> 00:17:47,484 - Somebody's in here. - Go on in... 85 00:17:47,651 --> 00:17:50,779 For goodness sake, Harry! Go inside and let us talk. 86 00:17:58,412 --> 00:17:59,371 Well? 87 00:17:59,538 --> 00:18:01,915 You seem irritated. 88 00:18:05,586 --> 00:18:07,045 Well, are you? 89 00:18:08,672 --> 00:18:10,090 No. 90 00:18:10,257 --> 00:18:11,216 Good... 91 00:18:12,176 --> 00:18:14,303 Should I be? 92 00:18:18,223 --> 00:18:20,559 No... I don't think so. 93 00:18:20,726 --> 00:18:21,518 No... 94 00:18:22,478 --> 00:18:23,479 No. 95 00:18:33,614 --> 00:18:35,532 Maybe we should go inside. 96 00:19:13,529 --> 00:19:15,489 Leave me alone. 97 00:19:22,538 --> 00:19:24,540 Oh, are you angry? 98 00:19:24,706 --> 00:19:26,333 What's up, Harry? 99 00:19:31,672 --> 00:19:32,881 Hi there... 100 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 Are you all right? 101 00:19:45,811 --> 00:19:47,521 Hey, talk to me. 102 00:19:47,688 --> 00:19:48,897 Stop it! 103 00:19:53,527 --> 00:19:58,198 You know, we have to talk in private once in a while too. 104 00:20:06,874 --> 00:20:08,417 - Do you want to talk about-- - Go away! 105 00:20:08,584 --> 00:20:13,463 I know you're angry, but can't we talk about what happened? 106 00:20:19,344 --> 00:20:21,763 I can see that you're upset, but... 107 00:20:21,930 --> 00:20:23,640 I'm sorry that we... 108 00:20:24,933 --> 00:20:27,436 - Come on... - Go away! 109 00:20:27,603 --> 00:20:30,022 I'll take that screen away! 110 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 Watch your tone of voice! 111 00:20:32,232 --> 00:20:33,942 Go away! 112 00:20:34,693 --> 00:20:37,279 Aren't you listening? Go away! 113 00:20:37,446 --> 00:20:40,616 - You too! - We're going. 114 00:20:40,782 --> 00:20:44,036 - We'll be back in ten minutes. - No! 115 00:20:44,202 --> 00:20:47,414 - You're not the boss, Vera. - Go away! 116 00:20:50,584 --> 00:20:52,961 - Thrown out of our own room? - Yup... 117 00:21:07,434 --> 00:21:09,311 What are you laughing at? 118 00:21:17,569 --> 00:21:19,363 - Hey... - Yes? 119 00:22:17,838 --> 00:22:19,423 Right, good... 120 00:22:20,340 --> 00:22:22,342 Great, you're in control. 121 00:22:22,509 --> 00:22:25,679 - Should I catch it? - Can I try? No, guess not... 122 00:22:29,891 --> 00:22:31,351 Wow... 123 00:22:37,649 --> 00:22:40,694 - You've never done this before? - No, I haven't. 124 00:22:40,861 --> 00:22:45,824 - You've been practicing... - It's my first time, I promise. 125 00:22:45,991 --> 00:22:47,200 - Liar. - No! 126 00:22:47,367 --> 00:22:50,203 Your nose is getting longer... 127 00:22:50,746 --> 00:22:52,247 Pinocchio! 128 00:26:49,234 --> 00:26:51,403 When it came at us, you ran away. 129 00:26:51,569 --> 00:26:54,072 No, I didn't... I most certainly did not do that. 130 00:26:54,239 --> 00:26:56,700 - Yes. - No, no, no... 131 00:26:57,325 --> 00:26:59,160 You grabbed your phone and your gloves, 132 00:26:59,327 --> 00:27:02,831 and ran like hell away from me and the kids. 133 00:27:07,127 --> 00:27:08,545 Please... 134 00:27:09,963 --> 00:27:12,173 I did no such thing. 135 00:27:12,340 --> 00:27:13,675 That's not how I remember it. 136 00:27:13,842 --> 00:27:18,638 - Okay, how do you remember it? - Not like that, anyway... 137 00:27:21,891 --> 00:27:24,144 You ran away from me and the kids. 138 00:27:24,311 --> 00:27:26,187 Ebba, please. I didn't do that. 139 00:27:26,354 --> 00:27:30,817 Is it even possible to run in ski boots? Come on! 140 00:27:43,371 --> 00:27:46,916 Can you not run in ski boots? 141 00:27:51,296 --> 00:27:52,380 I mean... 142 00:29:53,418 --> 00:29:54,502 Hey... 143 00:29:57,797 --> 00:30:00,008 What's going on? 144 00:30:04,637 --> 00:30:06,639 This isn't us. I don't recognize us at all. 145 00:30:06,806 --> 00:30:11,436 - I don't recognize you... or myself. - I don't recognize you either. 146 00:30:11,603 --> 00:30:14,355 - I don't want it this way. - No... 147 00:30:14,522 --> 00:30:18,860 I'm still shaking after that godawful dinner. 148 00:30:23,531 --> 00:30:27,202 - Try to hug me... I need one. - So do I. 149 00:30:32,999 --> 00:30:34,667 What the...? 150 00:30:36,503 --> 00:30:38,087 I'll turn it off. 151 00:30:38,254 --> 00:30:39,797 A nice big hug, all right. 152 00:30:48,389 --> 00:30:49,557 It's just... 153 00:30:51,059 --> 00:30:54,687 It's so weird that you won't admit what happened. 154 00:30:55,688 --> 00:30:58,775 What's so weird about having different versions? 155 00:30:58,942 --> 00:31:03,947 I can't "admit" to your perception, that's not how I see it. 156 00:31:04,113 --> 00:31:07,534 I really can't relate to your description. 157 00:31:07,700 --> 00:31:10,995 And the way you tried to convince everybody at dinner 158 00:31:11,162 --> 00:31:13,665 that your version was... 159 00:31:13,831 --> 00:31:17,794 The important thing is that I don't want us to be like we were tonight. 160 00:31:17,961 --> 00:31:21,756 Right, it was embarrassing. It was terrible! 161 00:31:23,967 --> 00:31:26,803 - Shit... - It's no good... 162 00:31:26,970 --> 00:31:28,846 - That's not us. - No... 163 00:31:29,013 --> 00:31:32,809 I want us to share the same view... 164 00:31:32,976 --> 00:31:38,439 Are we back to that? Are we back to "a shared view"? 165 00:31:38,606 --> 00:31:40,942 I think it's good for the kids. And for us. 166 00:31:41,109 --> 00:31:44,404 - What exactly is your view? - Listen to me... 167 00:31:44,571 --> 00:31:49,033 If we could agree that there was an avalanche 168 00:31:49,200 --> 00:31:52,787 and that we were frightened, but that everything went fine. 169 00:31:52,954 --> 00:31:54,789 I'm totally okay with that. 170 00:31:58,042 --> 00:31:59,919 Is that what you meant? Sorry... 171 00:32:00,086 --> 00:32:02,213 A unified front. 172 00:32:02,380 --> 00:32:04,257 Sure, I'm okay with that. 173 00:32:05,300 --> 00:32:07,677 All right, then. 174 00:32:07,844 --> 00:32:10,638 The two of us experienced an avalanche. 175 00:32:12,599 --> 00:32:13,516 Christ... 176 00:32:14,601 --> 00:32:17,937 We're on holiday. We shouldn't be acting like this. 177 00:32:18,646 --> 00:32:20,898 Let's put all this behind us. 178 00:32:22,191 --> 00:32:23,735 There was an avalanche, 179 00:32:23,901 --> 00:32:27,113 we were terrified, but everyone's fine. 180 00:32:33,369 --> 00:32:34,370 Good... 181 00:33:30,593 --> 00:33:33,680 WEATHER FORECAST AT ALTITUDE SNOW/CLOUDY 182 00:35:01,017 --> 00:35:02,351 Do you have the key card? 183 00:35:17,492 --> 00:35:19,619 We have an audience. 184 00:35:22,538 --> 00:35:25,333 Ask for some privacy. 185 00:36:10,670 --> 00:36:12,672 - Are you awake? - Yeah. 186 00:36:18,678 --> 00:36:21,514 SKI DAY THREE 187 00:36:23,391 --> 00:36:27,270 Harry... Your other mitten is out here, over by Daddy. 188 00:36:32,567 --> 00:36:33,401 What? 189 00:36:34,151 --> 00:36:37,321 The other one's over there, next to Dad. 190 00:36:37,488 --> 00:36:41,659 I was thinking about skiing all by myself today. 191 00:36:41,826 --> 00:36:42,577 What? 192 00:36:43,035 --> 00:36:45,663 I think I'd like to ski on my own today. 193 00:36:49,125 --> 00:36:53,504 - Unless that's a problem? - No, no... 194 00:36:53,671 --> 00:36:54,755 Do I hear a "but"? 195 00:36:57,049 --> 00:37:00,177 No, go ahead. We'll catch you later. 196 00:37:01,053 --> 00:37:01,888 What? 197 00:37:03,306 --> 00:37:05,850 Mommy wants to ski on her own. 198 00:37:06,642 --> 00:37:08,102 - I don't like that... - Of course she can. 199 00:37:08,269 --> 00:37:12,690 She can use some "me time." 200 00:37:15,276 --> 00:37:19,071 I'd like to ski on my own too, if that's possible. 201 00:37:22,199 --> 00:37:24,660 Take my credit card. 202 00:37:24,827 --> 00:37:26,203 No, I'll be fine. 203 00:37:29,790 --> 00:37:31,626 I'll use my own. 204 00:38:58,212 --> 00:39:01,799 Check out the dogs. And not just the dogs... 205 00:39:01,966 --> 00:39:03,634 Hello, darling. 206 00:39:14,437 --> 00:39:15,646 He's great. 207 00:39:15,813 --> 00:39:18,566 - "Italian stud"? - Italian stud. 208 00:39:19,900 --> 00:39:21,694 At least he speaks English... 209 00:39:22,528 --> 00:39:24,822 As much as we need. 210 00:39:26,282 --> 00:39:27,533 Well, that's the truth. 211 00:39:30,327 --> 00:39:33,289 You seem to have had a lot of men? 212 00:39:34,290 --> 00:39:36,792 I guess that's right. Yeah... 213 00:39:36,959 --> 00:39:41,213 Do you have an arrangement with your husband or boyfriend? 214 00:39:41,964 --> 00:39:43,424 No way! 215 00:39:43,591 --> 00:39:47,470 We each take responsibility for our relationships. 216 00:39:47,636 --> 00:39:49,096 That works out pretty well. 217 00:39:54,018 --> 00:39:57,063 - You look surprised. - Well, yeah... 218 00:39:57,229 --> 00:40:00,983 Aren't you ever jealous? And what about him? 219 00:40:01,150 --> 00:40:02,735 If he has a good time with some woman, 220 00:40:02,902 --> 00:40:05,446 why shouldn't I let him have it? 221 00:40:05,613 --> 00:40:08,657 You actually mean that? That you're happy he's with someone else? 222 00:40:08,824 --> 00:40:10,534 Sure, I'm happy for him. 223 00:40:12,203 --> 00:40:16,040 To a certain extent, I understand. You're still young and pretty... 224 00:40:16,207 --> 00:40:21,337 But aren't you afraid of being alone, being left? 225 00:40:21,504 --> 00:40:24,090 Sure, being left is not appealing. 226 00:40:24,256 --> 00:40:29,678 But there are lots of people who are important in my life, 227 00:40:29,845 --> 00:40:32,973 not just my husband and my children. 228 00:40:33,140 --> 00:40:37,103 I can't go building my entire self-esteem... 229 00:40:37,269 --> 00:40:41,148 on being a woman in a relationship or being a mother. 230 00:40:42,149 --> 00:40:45,694 Okay, I get that, but still... 231 00:40:46,612 --> 00:40:50,658 Does it actually work? Are you sure no one gets hurt? 232 00:40:50,825 --> 00:40:54,161 Are you sure that it doesn't hurt your children? 233 00:40:54,328 --> 00:40:57,748 I'm just like any other responsible parent. 234 00:40:57,957 --> 00:41:01,961 I do my best for my kids, trying to make them feel safe and happy. 235 00:41:02,128 --> 00:41:04,213 I'm convinced they're doing just fine. 236 00:41:04,380 --> 00:41:06,340 And I'm doing fine, which is important. 237 00:41:06,507 --> 00:41:07,758 Yes... 238 00:41:07,925 --> 00:41:10,177 That's the best thing I can do for them. 239 00:41:10,344 --> 00:41:12,888 Okay. Listen... 240 00:41:13,055 --> 00:41:15,641 You must agree that building a relationship 241 00:41:15,808 --> 00:41:18,144 with another person, spending your life together, 242 00:41:18,310 --> 00:41:23,774 getting married, having kids, that's worth so much more 243 00:41:23,941 --> 00:41:29,071 than tumbling around with "Alberto Tomba" at some hotel in France? 244 00:41:29,238 --> 00:41:30,531 Can't you agree to that? 245 00:41:30,739 --> 00:41:35,035 Why do I have to choose? I have both. 246 00:41:35,202 --> 00:41:37,329 I have long-term and short-term relationships. 247 00:41:37,538 --> 00:41:41,333 It's like a provocation, you do realize that? 248 00:41:42,209 --> 00:41:45,838 I can't believe it's as easy as you make it out to be. 249 00:41:48,465 --> 00:41:49,967 Well, I don't know... 250 00:41:56,432 --> 00:41:59,018 - Seriously, Ebba... - I'm trying to understand. 251 00:41:59,185 --> 00:42:00,186 I'm trying to understand. 252 00:42:00,352 --> 00:42:02,688 This isn't the right place to discuss this. 253 00:42:04,773 --> 00:42:07,568 - Let's do it some other time. - Sure... 254 00:42:07,735 --> 00:42:10,237 - Calm down. Cheers. - Cheers. 255 00:42:19,121 --> 00:42:20,539 Stop, Harry. 256 00:42:22,374 --> 00:42:24,418 Harry, wait! Hey! 257 00:42:25,336 --> 00:42:27,671 What's going on? What? 258 00:42:28,505 --> 00:42:31,342 What if you fell? 259 00:42:31,508 --> 00:42:33,385 It's really dangerous. 260 00:42:36,388 --> 00:42:37,473 What's that? 261 00:42:38,224 --> 00:42:40,893 Speak up. Tell me what's the matter. 262 00:42:41,393 --> 00:42:42,394 Go on. 263 00:42:44,897 --> 00:42:46,232 Don't mumble. 264 00:42:46,398 --> 00:42:49,360 I'm afraid that you're going to divorce! 265 00:45:02,910 --> 00:45:05,079 Wait down there, Vera. 266 00:45:08,749 --> 00:45:09,792 Vera! 267 00:45:34,316 --> 00:45:36,527 Come on, let's go. 268 00:45:36,693 --> 00:45:39,279 Here, feel this... 269 00:45:39,446 --> 00:45:41,573 - No one can see us... - No. 270 00:45:42,199 --> 00:45:45,702 Two minutes... Come on. Please? 271 00:45:46,662 --> 00:45:50,416 Don't go... Come to Papa! 272 00:46:13,897 --> 00:46:15,190 Welcome! 273 00:46:15,357 --> 00:46:17,526 You've been here before, right, Fanny? 274 00:46:17,693 --> 00:46:21,447 It's my third season. 275 00:46:21,613 --> 00:46:23,699 But it's the first time I'm here with Mats. 276 00:46:24,700 --> 00:46:26,160 It's been fun. 277 00:46:29,413 --> 00:46:31,415 We've had a great time. 278 00:46:31,582 --> 00:46:32,749 That's nice. 279 00:46:33,083 --> 00:46:35,836 - How's it been for you guys? - Well... 280 00:46:39,131 --> 00:46:42,634 It's been... We've had a fantastic time. 281 00:46:43,969 --> 00:46:47,681 It's been great. A great place to bring the kids. 282 00:46:49,099 --> 00:46:52,060 The conditions are great, all this snow... 283 00:46:52,227 --> 00:46:57,065 And I had a day of skiing on my own too. 284 00:46:59,818 --> 00:47:03,363 - You should have that too. - I'd like that. 285 00:47:03,530 --> 00:47:08,118 It's wonderful to go at your own pace and just... 286 00:47:09,912 --> 00:47:13,499 Wouldn't it be nice for you boys to ski together again? 287 00:47:13,665 --> 00:47:15,292 That would be cool... 288 00:47:15,459 --> 00:47:19,338 It must be ages since you skied together! 289 00:47:19,505 --> 00:47:21,423 - Right... - I think you should do it. 290 00:47:22,716 --> 00:47:23,842 Let's see... 291 00:47:24,009 --> 00:47:28,514 How about tomorrow? I can take the kids. 292 00:47:28,680 --> 00:47:30,974 Don't feel guilty about it. 293 00:47:31,141 --> 00:47:35,854 Well, I was thinking that this is their vacation. 294 00:47:37,898 --> 00:47:38,941 I'm sorry... 295 00:47:41,151 --> 00:47:42,694 Sorry about that. 296 00:47:44,446 --> 00:47:49,243 I didn't mean to take control of your vacation. 297 00:47:49,409 --> 00:47:50,369 No problem... 298 00:47:55,582 --> 00:47:56,959 This is delicious. 299 00:47:58,710 --> 00:47:59,711 That's nice... 300 00:48:19,648 --> 00:48:21,733 They said they were opening a night club. 301 00:48:21,900 --> 00:48:25,737 So I went there and asked if they were hiring... 302 00:48:25,904 --> 00:48:29,908 I talked to their head bartender, a guy called Micke. 303 00:48:30,075 --> 00:48:32,452 And he was kind of threatening. 304 00:48:32,619 --> 00:48:36,290 - What do you mean? - He fronted me... 305 00:48:36,456 --> 00:48:38,625 - He was aggressive? - Yeah. 306 00:48:39,334 --> 00:48:44,965 He was all like, "So, ever worked a bar before?" 307 00:48:45,132 --> 00:48:50,429 - And I went, "Yeah..." - "Are you any good?" 308 00:48:53,348 --> 00:48:55,183 We were... 309 00:48:55,350 --> 00:48:59,688 He kept going on about their concept... 310 00:48:59,855 --> 00:49:02,774 We were in an avalanche the other day. 311 00:49:04,151 --> 00:49:05,736 What was that? 312 00:49:05,902 --> 00:49:08,322 I said, we were in an avalanche. 313 00:49:16,913 --> 00:49:20,417 You were actually in it? 314 00:49:26,548 --> 00:49:27,883 Go on... 315 00:49:31,053 --> 00:49:33,930 We're here, so everything's okay. 316 00:49:34,097 --> 00:49:36,725 But... The thing is... 317 00:49:36,892 --> 00:49:42,105 we were about to have lunch and had just been served... 318 00:49:42,272 --> 00:49:43,982 when we heard a loud bang. 319 00:49:44,149 --> 00:49:47,110 You hear that all the time around here. I don't like it, 320 00:49:47,277 --> 00:49:50,238 but Tomas says it's nothing to worry about. 321 00:49:51,156 --> 00:49:55,827 Anyway, everyone at the restaurant turns to have a look. 322 00:49:57,412 --> 00:50:00,749 We see the snow start cascading. 323 00:50:00,916 --> 00:50:03,919 And I mean, it's spectacular. 324 00:50:04,920 --> 00:50:08,465 People start taking pictures. And so do we. 325 00:50:08,632 --> 00:50:13,387 We pose Vera and Harry and snap away. It's quite... impressive. 326 00:50:14,179 --> 00:50:18,809 Until we realize that something's wrong, 327 00:50:18,975 --> 00:50:22,396 because this wall of snow is heading... 328 00:50:23,438 --> 00:50:25,273 straight towards us. 329 00:50:26,149 --> 00:50:27,818 - It's heading towards you? - That's right. 330 00:50:27,984 --> 00:50:29,069 Yikes! 331 00:50:29,236 --> 00:50:32,406 And it keeps getting bigger and bigger... 332 00:50:32,572 --> 00:50:35,742 Suddenly, it's clear... 333 00:50:37,077 --> 00:50:38,870 That now something's terribly wrong. 334 00:50:44,751 --> 00:50:48,255 Everybody panics. They start running and screaming. 335 00:50:48,422 --> 00:50:50,841 It's total chaos. 336 00:50:51,007 --> 00:50:55,762 The wall of snow is like 50 meters high 337 00:50:55,929 --> 00:50:59,766 and 100 meters wide. And it's moving so fast... 338 00:51:04,771 --> 00:51:08,233 So I grab Vera and Harry... 339 00:51:08,900 --> 00:51:11,528 And I try to pick them both up. But I can't. 340 00:51:11,695 --> 00:51:15,115 So I look for Tomas, to help carry the kids to safety... 341 00:51:15,282 --> 00:51:19,661 And what I see is my husband grabbing his gloves and his phone... 342 00:51:19,828 --> 00:51:24,750 and running like hell away from us. 343 00:51:35,135 --> 00:51:37,053 Then everything goes white. 344 00:51:38,013 --> 00:51:41,600 I'm standing there with the kids... 345 00:51:44,603 --> 00:51:45,771 There's this intensity 346 00:51:45,937 --> 00:51:48,607 and these sounds, like nothing I've ever known. 347 00:51:48,774 --> 00:51:50,817 And I'm thinking that this is... 348 00:51:57,157 --> 00:51:58,909 And I call out to Tomas... 349 00:52:01,536 --> 00:52:03,330 But he's not there. 350 00:52:07,292 --> 00:52:10,253 I don't know how long it all went on. 351 00:52:16,426 --> 00:52:17,427 And then... 352 00:52:19,805 --> 00:52:22,098 there is no avalanche. 353 00:52:28,980 --> 00:52:31,817 That fog closing in on us 354 00:52:31,983 --> 00:52:35,445 was only avalanche smoke. 355 00:52:35,612 --> 00:52:41,034 The actual avalanche came to a stop before reaching the restaurant. 356 00:52:49,960 --> 00:52:52,420 There I am, clutching my kids, 357 00:52:52,587 --> 00:52:55,090 and suddenly the sky is blue again! 358 00:52:55,966 --> 00:52:59,219 Our lunch is still on the table... 359 00:53:03,974 --> 00:53:06,101 People start coming back... 360 00:53:08,144 --> 00:53:11,773 and realize that there was no fucking avalanche. 361 00:53:33,086 --> 00:53:38,508 I don't know what to do, so I sit down and eat. 362 00:53:39,759 --> 00:53:42,220 Then Tomas comes back... 363 00:53:44,014 --> 00:53:48,268 We don't say a thing, just eat. 364 00:54:01,823 --> 00:54:02,824 Right... 365 00:54:18,965 --> 00:54:21,176 So now I have a problem... 366 00:54:22,427 --> 00:54:25,722 Here I am in this fancy hotel, and I'm not happy. 367 00:54:25,889 --> 00:54:29,100 It's no good, I don't like it here. 368 00:54:51,623 --> 00:54:55,377 Tomas, say something! This is freaking me out! 369 00:55:03,843 --> 00:55:05,971 When... When there's... 370 00:55:07,472 --> 00:55:12,185 In situations like these, you're not always... 371 00:55:12,352 --> 00:55:15,981 aware of what you do. 372 00:55:16,898 --> 00:55:19,859 You try to survive. 373 00:55:20,026 --> 00:55:24,572 But when you're in survival mode... 374 00:55:24,739 --> 00:55:28,159 He might not be able to live up to his values. 375 00:55:29,494 --> 00:55:31,329 And all... 376 00:55:31,496 --> 00:55:36,876 Fine, but afterwards you need to own up to it. 377 00:55:37,043 --> 00:55:39,879 - Admit what you did. - But didn't...? 378 00:55:40,046 --> 00:55:42,632 What are your thoughts, Tomas ? 379 00:55:45,760 --> 00:55:49,014 It's the third time he asks. So could you please say something? 380 00:56:08,074 --> 00:56:10,076 What did we say about flying this indoors? 381 00:56:10,243 --> 00:56:11,369 Jesus Christ... 382 00:56:17,959 --> 00:56:19,878 You've got to say something. 383 00:56:25,008 --> 00:56:26,843 Sorry about that. 384 00:56:27,010 --> 00:56:29,471 That's Tomas' latest toy... 385 00:56:30,930 --> 00:56:32,307 Great... 386 00:56:34,976 --> 00:56:36,394 Are you guys okay? 387 00:56:36,561 --> 00:56:38,980 Sure, we're fine. 388 00:57:04,047 --> 00:57:06,341 So, should we leave? 389 00:57:06,508 --> 00:57:09,677 Should we go, or just stick around? 390 00:57:09,844 --> 00:57:11,262 We should... 391 00:57:13,890 --> 00:57:16,726 They need... therapy. 392 00:57:21,314 --> 00:57:26,820 Sorry about this, but we couldn't talk about it. 393 00:57:27,654 --> 00:57:32,992 I think it could be good for you both... 394 00:57:33,159 --> 00:57:38,164 to try and see all this in a wider context 395 00:57:38,331 --> 00:57:39,874 and in a more forgiving light. 396 00:57:41,084 --> 00:57:43,711 If you look at us human beings... 397 00:57:43,878 --> 00:57:47,132 and animals as well... 398 00:57:47,298 --> 00:57:50,468 the fact is, that when we are confronted 399 00:57:50,635 --> 00:57:54,305 by an extremely dangerous situation, 400 00:57:54,472 --> 00:57:59,477 it triggers a force in us called "I want to survive!" 401 00:57:59,644 --> 00:58:03,273 That means you react now! 402 00:58:03,439 --> 00:58:08,903 It's... It's a primitive force to just escape. 403 00:58:11,489 --> 00:58:13,324 And I believe... 404 00:58:14,993 --> 00:58:18,997 That the "enemy" is the image we have of heroes. 405 00:58:19,164 --> 00:58:22,834 All those stories about heroes. And the pressure to be a hero 406 00:58:23,001 --> 00:58:27,380 and do heroic acts in terrible situations. 407 00:58:27,547 --> 00:58:32,802 But the truth is when reality is staring you in the face, 408 00:58:32,969 --> 00:58:36,764 and you're afraid to die, very few of us are heroic. 409 00:58:36,931 --> 00:58:38,516 Just look at the Estonia. 410 00:58:38,683 --> 00:58:42,604 Eight hundred and fifty people died on board. 411 00:58:42,770 --> 00:58:45,315 Only 137 survived. And these people... 412 00:58:45,481 --> 00:58:48,193 they trampled on dead bodies. 413 00:58:48,443 --> 00:58:50,695 They knocked down children and old people. 414 00:58:50,862 --> 00:58:53,573 They did terrible things. 415 00:58:53,740 --> 00:58:56,576 Then they had to live with what they had done. 416 00:58:56,743 --> 00:59:00,538 But you can't punish them for those crimes. 417 00:59:00,705 --> 00:59:02,415 I can't identify 418 00:59:02,582 --> 00:59:06,961 with anyone who would trample on their own kids to survive. 419 00:59:09,380 --> 00:59:10,840 No... 420 00:59:11,007 --> 00:59:13,468 That's not what this is about, not to me. 421 00:59:13,635 --> 00:59:16,763 My problem is that my natural focus is on my children. 422 00:59:16,930 --> 00:59:20,475 They're too little to fend for themselves. 423 00:59:20,642 --> 00:59:24,354 While Tomas' natural focus is away from us. 424 00:59:24,520 --> 00:59:29,692 But you need to take into account everything Tomas is. 425 00:59:29,859 --> 00:59:34,280 Everything he's done for you, how much he loves you and the kids. 426 00:59:34,489 --> 00:59:36,699 He had a split-second reaction. 427 00:59:36,866 --> 00:59:41,579 If a drunk stormed in here and attacked you with a bottle, 428 00:59:41,746 --> 00:59:46,251 I would have punched him, even though I'm not violent to my nature. 429 00:59:47,168 --> 00:59:49,587 I'm not a violent man. 430 00:59:49,754 --> 00:59:53,258 But you don't really know what you would do. 431 00:59:53,424 --> 00:59:55,551 You were terrified when... 432 00:59:55,885 --> 00:59:57,262 I'm going back to the others. 433 01:00:32,714 --> 01:00:33,798 It's... 434 01:00:34,924 --> 01:00:37,593 interesting when things like this happen. 435 01:00:37,760 --> 01:00:41,347 I guess we were shocked that it could happen. 436 01:00:41,514 --> 01:00:46,561 That our perceptions of the situation are so different... 437 01:00:48,062 --> 01:00:49,772 I didn't realize... 438 01:00:51,065 --> 01:00:53,818 that you saw it like that. 439 01:00:53,985 --> 01:00:55,737 You didn't tell me. 440 01:01:01,909 --> 01:01:05,246 Then could you please share your experience with us? 441 01:01:07,123 --> 01:01:08,374 But it's... 442 01:01:09,876 --> 01:01:13,921 It's not really relevant how I perceived it. 443 01:01:14,964 --> 01:01:18,968 Though it's obvious that the experience 444 01:01:19,135 --> 01:01:21,679 was very dramatic to you. 445 01:01:30,396 --> 01:01:36,110 So you're not on board with the version Ebba just told us? 446 01:01:36,277 --> 01:01:37,236 No. 447 01:01:38,321 --> 01:01:39,238 No? 448 01:01:39,405 --> 01:01:43,034 I don't share that interpretation of the events. 449 01:01:44,077 --> 01:01:45,203 I don't. 450 01:01:45,370 --> 01:01:48,873 You are entitled to your own point of view. 451 01:01:49,040 --> 01:01:50,625 But I don't share it. 452 01:02:03,221 --> 01:02:04,972 We've got it all on film. 453 01:02:08,559 --> 01:02:12,730 It's there, on your phone. Let's just watch it. 454 01:02:12,897 --> 01:02:15,024 Would you like to see it? 455 01:02:15,191 --> 01:02:16,234 - I think we've had enough. - No. 456 01:02:16,401 --> 01:02:19,320 - I really... - I'll go get your phone. 457 01:02:21,614 --> 01:02:26,077 - Obviously, it was scary... - I understand. 458 01:02:26,244 --> 01:02:30,665 But we're all here. Harry and Vera are... okay. 459 01:02:32,583 --> 01:02:36,295 I'd like you to see this. To finish this... 460 01:02:36,462 --> 01:02:39,465 I really need to do this. All right? 461 01:02:39,674 --> 01:02:41,884 - Okay. Go ahead. - Good. 462 01:02:44,971 --> 01:02:46,305 Are you all going to look...? 463 01:03:07,869 --> 01:03:08,870 Here... 464 01:03:09,745 --> 01:03:10,913 Here it comes... 465 01:03:15,877 --> 01:03:17,462 That's us at the table... 466 01:03:17,628 --> 01:03:19,505 You're filming, right? 467 01:03:23,426 --> 01:03:24,218 Daddy! 468 01:03:30,308 --> 01:03:33,478 You can clearly see someone running away here. 469 01:03:34,145 --> 01:03:37,440 Do you agree? Do you all agree? 470 01:03:40,193 --> 01:03:42,653 We even hear your boots clattering. 471 01:03:44,071 --> 01:03:47,366 I agree that it looks like I'm running. 472 01:03:53,080 --> 01:03:54,123 Good. 473 01:03:59,670 --> 01:04:03,466 Tomas, maybe you were thinking... 474 01:04:06,427 --> 01:04:09,764 In an avalanche situation, it's pretty tricky 475 01:04:09,931 --> 01:04:12,683 to get out from under the snow... 476 01:04:12,850 --> 01:04:17,271 So maybe you planned to go back and dig them out? 477 01:04:17,438 --> 01:04:22,193 Just like when cabin pressure drops in an airplane, 478 01:04:22,360 --> 01:04:26,405 you learn that parents should put their masks on first 479 01:04:26,572 --> 01:04:28,407 before they put one on their kids. 480 01:04:28,574 --> 01:04:33,579 So you actually did the right thing for a situation like this. 481 01:04:36,374 --> 01:04:39,418 That was what you were thinking, right? 482 01:04:39,585 --> 01:04:40,711 Wasn't it? 483 01:04:44,590 --> 01:04:45,800 Holy shit... 484 01:04:51,597 --> 01:04:55,560 I wonder how I would react if you did that to me. 485 01:04:57,144 --> 01:04:58,062 Right... 486 01:05:02,024 --> 01:05:05,570 You might have run too, left your kids behind... 487 01:05:05,736 --> 01:05:09,574 You don't know. No one can be sure of anything like that. 488 01:05:10,992 --> 01:05:11,867 No... 489 01:05:15,037 --> 01:05:16,831 Well, you might also have run. 490 01:05:16,998 --> 01:05:19,667 But we're talking about you and Tomas. 491 01:05:19,834 --> 01:05:21,085 Why? 492 01:05:21,627 --> 01:05:23,671 Because I think I would react just like Ebba, 493 01:05:23,838 --> 01:05:25,631 I wouldn't be able to run. 494 01:05:45,735 --> 01:05:49,405 So you mean there's a difference between men and women? 495 01:05:50,781 --> 01:05:53,200 No... I mean... 496 01:05:53,367 --> 01:05:57,872 Well, like this... You and Tomas are the same kind of man. 497 01:06:11,802 --> 01:06:14,972 If you compare the two of you with, say, Filip... 498 01:06:15,139 --> 01:06:16,682 Filip would never run away, 499 01:06:16,891 --> 01:06:20,519 never abandon his family like that. Never! 500 01:06:20,686 --> 01:06:23,856 So Filip, who is 21, still living with his parents, 501 01:06:24,023 --> 01:06:26,525 and who doesn't have any kids, 502 01:06:26,692 --> 01:06:30,071 that he would defend his family but I wouldn't? 503 01:06:30,237 --> 01:06:32,281 Hypothetically speaking. 504 01:06:32,448 --> 01:06:36,702 There's a huge difference between your generation and ours. 505 01:06:37,286 --> 01:06:42,375 Like there's a big difference between you and your father. 506 01:06:42,541 --> 01:06:46,045 You take on more responsibility for your kids than his generation did. 507 01:06:46,212 --> 01:06:50,216 So, hypothetically, 508 01:06:50,383 --> 01:06:54,720 it's more probable that Filip, a skinny little guy, 509 01:06:54,929 --> 01:06:57,890 would protect his family, compared to me 510 01:06:58,057 --> 01:07:01,686 because I was born in the 70s? 511 01:07:01,852 --> 01:07:05,064 Fanny, I have always taken care of my family. 512 01:07:05,231 --> 01:07:10,152 I've always made sure that they were very well taken care of. 513 01:07:20,079 --> 01:07:23,874 - So where are your kids? - You know that. 514 01:07:24,625 --> 01:07:25,751 And your ex-wife? 515 01:07:27,670 --> 01:07:29,588 - In Oslo. - Right... 516 01:07:30,548 --> 01:07:33,759 You say you do everything for them, 517 01:07:33,926 --> 01:07:37,596 but she's taking care of them right now. 518 01:07:37,763 --> 01:07:41,434 While you're on vacation with a 20-year-old girl. 519 01:07:41,600 --> 01:07:43,144 Is that a problem? 520 01:07:43,310 --> 01:07:46,814 No, but I can see that your ex might think so. 521 01:08:07,126 --> 01:08:12,089 SKI DAY FOUR 522 01:08:23,809 --> 01:08:25,478 What's the matter? 523 01:08:27,980 --> 01:08:29,190 Nothing. 524 01:08:41,577 --> 01:08:43,370 Couldn't you just... 525 01:08:46,123 --> 01:08:49,168 Couldn't you just stop thinking about it? 526 01:08:50,711 --> 01:08:52,046 I just... 527 01:08:54,840 --> 01:08:57,676 I'm just wondering what I... 528 01:09:00,304 --> 01:09:02,848 have said or done to make you think... 529 01:09:03,015 --> 01:09:05,226 You didn't say anything. Listen... 530 01:09:05,392 --> 01:09:10,147 You haven't said or done anything. 531 01:09:10,314 --> 01:09:13,901 It was just hypothetical. 532 01:09:14,068 --> 01:09:19,031 I know that you would do anything to protect your family, I really do. 533 01:09:19,198 --> 01:09:21,617 And I really believe... 534 01:09:21,784 --> 01:09:27,540 you would make an effort to protect me if anything happened. 535 01:09:27,706 --> 01:09:28,916 Yeah, but... 536 01:09:29,083 --> 01:09:32,962 Just drop it and get some sleep. 537 01:09:33,128 --> 01:09:37,091 Do you mean that, or do you just want to get some sleep? 538 01:09:37,258 --> 01:09:39,134 Because I mean it. 539 01:09:43,889 --> 01:09:47,059 I do. So good night, let's get some sleep. 540 01:09:56,610 --> 01:09:58,654 Don't think about it anymore. 541 01:10:00,906 --> 01:10:02,950 No! Please don't talk. 542 01:10:03,117 --> 01:10:05,452 I wasn't going to... 543 01:10:06,328 --> 01:10:08,831 Just close your eyes. 544 01:10:11,041 --> 01:10:12,585 Are your eyes closed? 545 01:10:14,169 --> 01:10:15,379 Breathe... 546 01:10:22,303 --> 01:10:23,637 Hey, what's wrong? 547 01:10:23,804 --> 01:10:28,559 You can't say you didn't mean it, because you said, 548 01:10:28,726 --> 01:10:30,936 "I wonder what you would have done." 549 01:10:31,103 --> 01:10:36,483 "And it's more likely that you would run away than Filip." 550 01:10:38,068 --> 01:10:38,986 Filip, for God's sake! 551 01:10:39,153 --> 01:10:43,115 I'm guessing you're drunk and tired 552 01:10:43,282 --> 01:10:46,785 and now you're stuck in some mode, I don't know what it is. 553 01:10:46,952 --> 01:10:48,329 What if I said to you... 554 01:10:48,495 --> 01:10:53,083 If I said you're the kind of woman... 555 01:10:54,126 --> 01:10:57,463 "Lots of women can't have kids and I think you're one of them." 556 01:10:57,630 --> 01:10:59,798 "You are a woman who can't have kids." 557 01:10:59,965 --> 01:11:02,051 "You're not female enough for that." 558 01:11:02,217 --> 01:11:06,847 Okay! Then I'd say, "That's too bad! Good night!" 559 01:11:10,100 --> 01:11:11,644 What if I said to you... 560 01:11:12,311 --> 01:11:14,772 If I said to you, "I think..." 561 01:11:15,314 --> 01:11:17,733 Hey, listen to me! 562 01:11:17,900 --> 01:11:18,984 If I said to you... 563 01:11:23,322 --> 01:11:27,159 There's nothing on your mind that you haven't already said. 564 01:11:29,119 --> 01:11:32,456 - But do you understand... - Jeez, yes! 565 01:11:33,499 --> 01:11:34,541 I get it. 566 01:11:37,002 --> 01:11:38,003 And now... 567 01:11:39,004 --> 01:11:40,381 we'll leave the subject for tomorrow. 568 01:11:46,011 --> 01:11:48,222 Good night. Let's get some sleep. 569 01:11:49,932 --> 01:11:53,018 I need to know that you trust me. 570 01:11:53,185 --> 01:11:55,729 Don't ignore this, it's very important to me. 571 01:11:55,896 --> 01:11:58,440 I trust you, okay? 572 01:11:58,607 --> 01:11:59,817 Why are you covering your-- 573 01:11:59,984 --> 01:12:03,946 I can't take this seriously anymore. We've been going on for hours. 574 01:12:04,113 --> 01:12:05,990 Please... 575 01:12:06,156 --> 01:12:07,157 Shit... 576 01:12:08,450 --> 01:12:12,204 I trust you, okay? Could we please get some sleep? 577 01:12:13,998 --> 01:12:15,666 You're insane... 578 01:12:18,043 --> 01:12:21,880 No wonder your wife wanted a divorce. 579 01:12:22,047 --> 01:12:24,800 What did you say? What did you say?! 580 01:12:50,200 --> 01:12:51,410 What about you? 581 01:12:51,577 --> 01:12:53,871 - Huh? - Done a lot of skiing lately? 582 01:12:54,038 --> 01:12:57,249 No. In the past few years... 583 01:12:58,751 --> 01:13:01,045 it's mainly been with the family. 584 01:13:13,265 --> 01:13:15,559 It's really bright out... 585 01:13:52,805 --> 01:13:54,264 - Ready? - Yeah. 586 01:15:51,715 --> 01:15:53,550 It's perfect! 587 01:16:09,816 --> 01:16:13,070 It doesn't get any better than this! 588 01:16:39,096 --> 01:16:41,306 Aren't we going skiing today? 589 01:16:42,057 --> 01:16:43,016 Hey... 590 01:16:43,767 --> 01:16:45,143 Wake up! 591 01:16:45,310 --> 01:16:47,479 Aren't we going to ski today? 592 01:16:49,815 --> 01:16:51,441 - Ski? - Yeah. 593 01:17:01,952 --> 01:17:04,579 Yeah, maybe we should... 594 01:17:15,799 --> 01:17:17,801 You smell like wine. 595 01:17:27,769 --> 01:17:30,063 Mommy, can we have ice cream? 596 01:17:31,356 --> 01:17:32,858 Can we have some ice cream? 597 01:17:33,025 --> 01:17:35,902 - I guess... - Me too! 598 01:17:36,611 --> 01:17:39,990 Hang on - breakfast first. 599 01:17:40,157 --> 01:17:44,369 - We've already had breakfast. - Yeah, a long time ago. 600 01:17:44,536 --> 01:17:46,705 Yogurt and an egg. 601 01:17:47,497 --> 01:17:49,833 All right, go have some ice cream. 602 01:17:50,667 --> 01:17:51,877 I want chocolate. 603 01:17:52,044 --> 01:17:54,087 Where's my phone? 604 01:18:34,419 --> 01:18:36,213 That was an awesome run! 605 01:18:44,137 --> 01:18:45,389 That was great. 606 01:18:46,598 --> 01:18:49,434 Let's try the other side next. 607 01:18:50,310 --> 01:18:52,187 I don't think I want to ski anymore. 608 01:18:53,522 --> 01:18:54,439 What? 609 01:18:59,778 --> 01:19:01,029 Are you okay? 610 01:19:12,416 --> 01:19:14,459 Can't we just talk instead? 611 01:19:20,257 --> 01:19:22,551 What do you want to talk about? 612 01:19:22,717 --> 01:19:24,052 I'm not sure... 613 01:19:30,183 --> 01:19:31,143 Hey... 614 01:19:36,690 --> 01:19:38,567 Are you feeling all right? 615 01:19:53,623 --> 01:19:55,584 Maybe you should try screaming? 616 01:20:03,049 --> 01:20:07,053 Seriously. I spent two years in therapy... 617 01:20:07,846 --> 01:20:11,641 and it didn't do a damn thing. Then I screamed for five minutes 618 01:20:11,808 --> 01:20:13,685 and felt a hell of a lot better. 619 01:20:16,438 --> 01:20:19,608 It's physical, something stuck in your body. 620 01:20:22,819 --> 01:20:24,154 I mean it. 621 01:20:24,321 --> 01:20:26,531 Nobody can hear you, so go for it! 622 01:20:30,535 --> 01:20:32,329 I'm supposed to sit here and scream? 623 01:20:32,537 --> 01:20:35,707 On the count of three. One, two, three... 624 01:20:37,542 --> 01:20:41,505 Good. From the depths of your belly! 625 01:20:41,671 --> 01:20:43,173 - One, two, three... - No, forget it. 626 01:20:43,340 --> 01:20:44,758 Come on! 627 01:20:44,925 --> 01:20:46,218 For real! 628 01:20:55,268 --> 01:20:56,728 Yes. Do it for real! 629 01:20:56,937 --> 01:20:59,022 Damn it!!! 630 01:20:59,689 --> 01:21:04,277 Fucking hell! 631 01:21:08,281 --> 01:21:09,282 Good! 632 01:23:28,797 --> 01:23:31,132 Are they putting me on? 633 01:23:47,482 --> 01:23:48,983 Take it easy. 634 01:24:57,761 --> 01:24:58,553 "Hello..." 635 01:25:54,442 --> 01:25:57,821 Hi, it's me, Tomas. I'm at the hotel. 636 01:25:58,530 --> 01:26:02,867 Where are you? It's 7:15 pm. 637 01:26:30,770 --> 01:26:33,273 Damn it... 638 01:29:01,963 --> 01:29:03,881 Why are you out here? 639 01:29:04,048 --> 01:29:06,009 Were you inside? 640 01:29:06,175 --> 01:29:08,344 Is something wrong? 641 01:29:08,511 --> 01:29:12,390 I've been looking for you everywhere. Where were you? 642 01:29:12,557 --> 01:29:15,018 I called. I sent a thousand texts... 643 01:29:15,184 --> 01:29:17,854 We've been here and down at the pool. 644 01:29:18,021 --> 01:29:20,440 Could you hang on, Andrea... 645 01:29:20,606 --> 01:29:22,650 Daddy's in the hallway. 646 01:29:26,029 --> 01:29:27,739 Daddy, there's no network. 647 01:29:27,905 --> 01:29:31,034 - What? - There's no network. 648 01:29:31,200 --> 01:29:33,244 I see... I'll check it out. 649 01:29:33,411 --> 01:29:34,579 Ebba? 650 01:29:41,085 --> 01:29:42,086 Yes. 651 01:29:43,796 --> 01:29:44,922 Exactly... 652 01:29:48,551 --> 01:29:49,469 Yeah... 653 01:29:51,387 --> 01:29:53,598 Sure, I understand. 654 01:29:54,515 --> 01:29:56,476 You've been in a relationship for five years 655 01:29:56,642 --> 01:29:58,728 and you feel like... 656 01:30:00,646 --> 01:30:03,107 playing around. 657 01:30:04,400 --> 01:30:05,985 He understands that, right? 658 01:30:15,787 --> 01:30:18,206 Hang on, I need to talk. 659 01:30:18,372 --> 01:30:19,999 No, continue... 660 01:30:23,377 --> 01:30:27,757 Listen, I'll call you back. Great. Bye. 661 01:30:33,054 --> 01:30:34,263 Hey... 662 01:30:46,692 --> 01:30:47,819 Listen... 663 01:30:57,453 --> 01:30:58,704 Hey, you... 664 01:31:06,003 --> 01:31:09,549 Daddy, it's still not working! 665 01:31:11,300 --> 01:31:13,636 - What isn't? - The network. 666 01:31:16,139 --> 01:31:17,557 It's not working. 667 01:31:17,723 --> 01:31:21,144 Do you have to spread your stuff out all over the place? 668 01:32:16,490 --> 01:32:17,575 No! 669 01:33:06,374 --> 01:33:07,375 Are you coming? 670 01:33:07,541 --> 01:33:09,669 Just pulling on some leggings first. 671 01:33:21,931 --> 01:33:24,767 Do you have the key card? 672 01:33:55,339 --> 01:33:57,091 You're just pretending. 673 01:33:59,010 --> 01:33:59,844 What? 674 01:34:00,469 --> 01:34:03,014 You're not crying for real. 675 01:34:06,726 --> 01:34:07,643 Hello? 676 01:34:09,312 --> 01:34:10,396 No, maybe I'm not. 677 01:34:10,563 --> 01:34:12,064 Christ! 678 01:34:12,231 --> 01:34:14,233 Ebba, Ebba... Come here. 679 01:34:25,703 --> 01:34:29,623 I get it that you're disappointed in the person who materialized. 680 01:34:30,708 --> 01:34:33,711 I'm really disappointed in him too. 681 01:34:33,878 --> 01:34:35,463 I hate him... 682 01:34:36,797 --> 01:34:39,759 I hate him so damn much. And I... 683 01:34:45,056 --> 01:34:48,392 I can't forgive the guy... 684 01:34:49,518 --> 01:34:54,065 He's done other stuff before this, too. He has... 685 01:34:54,815 --> 01:34:59,236 He's lied. He's been unfaithful. Yes, he confesses. 686 01:35:00,071 --> 01:35:03,199 He cheats at games 687 01:35:03,783 --> 01:35:05,951 when he plays with Harry and Vera. 688 01:35:06,577 --> 01:35:10,039 He's so goddamn pathetic. 689 01:35:11,332 --> 01:35:15,044 And I can't live with him any longer. 690 01:35:15,211 --> 01:35:17,421 I don't want to. 691 01:35:18,589 --> 01:35:21,384 You're not the only victim here. 692 01:35:21,550 --> 01:35:23,719 I'm a victim too! 693 01:35:24,970 --> 01:35:28,432 I'm a bloody victim of my own instincts! 694 01:35:49,161 --> 01:35:50,121 Tomas. 695 01:35:51,205 --> 01:35:54,834 No, I can't stop... 696 01:35:55,584 --> 01:35:57,378 Please, let's go inside. 697 01:36:09,723 --> 01:36:12,935 Let's go inside. Shut the fuck up! 698 01:36:38,502 --> 01:36:40,045 Calm down. 699 01:37:13,704 --> 01:37:15,706 Can't you just... 700 01:37:21,754 --> 01:37:23,130 Sit down. 701 01:37:23,631 --> 01:37:24,715 Sit. 702 01:37:24,882 --> 01:37:28,594 Now you need to pull yourself together. Look at me... 703 01:37:28,761 --> 01:37:29,803 Look at me. 704 01:37:31,472 --> 01:37:33,057 Breathe. Breathe. 705 01:37:37,561 --> 01:37:39,355 Tomas, please... 706 01:37:41,732 --> 01:37:42,775 Breathe. 707 01:37:55,746 --> 01:37:58,541 Tomas, you'll wake the kids up. 708 01:37:58,707 --> 01:38:00,334 You'll wake the kids. 709 01:38:16,225 --> 01:38:17,601 Good Lord... 710 01:38:28,946 --> 01:38:32,241 Tomas, please calm down. 711 01:38:38,455 --> 01:38:39,456 Daddy? 712 01:38:40,583 --> 01:38:43,919 Don't worry, Harry. Daddy's just a bit sad. 713 01:38:44,086 --> 01:38:45,379 He'll be fine. 714 01:38:51,051 --> 01:38:53,095 - Mommy? - Everything will be fine. 715 01:38:57,850 --> 01:38:58,809 Daddy? 716 01:38:59,810 --> 01:39:00,811 Daddy? 717 01:39:02,563 --> 01:39:04,231 What's the matter, Daddy?! 718 01:39:04,398 --> 01:39:06,609 He's sad. It will pass. 719 01:39:06,775 --> 01:39:08,777 What's wrong with him? 720 01:39:11,447 --> 01:39:12,615 Daddy? 721 01:39:19,663 --> 01:39:20,664 Daddy? 722 01:39:31,383 --> 01:39:33,510 Mommy! 723 01:39:33,677 --> 01:39:36,305 - Come on. - Mommy, come here. 724 01:39:36,472 --> 01:39:37,931 Come here, Mommy. 725 01:39:46,023 --> 01:39:47,358 Come on! 726 01:40:07,419 --> 01:40:10,756 Daddy's sad, that's all. 727 01:40:12,049 --> 01:40:13,300 It will pass. 728 01:40:34,863 --> 01:40:38,075 FINAL DAY 729 01:42:16,256 --> 01:42:17,257 Yes? 730 01:42:17,424 --> 01:42:19,593 Are you sure this is safe? 731 01:42:20,719 --> 01:42:22,805 Sure, the run is marked out. 732 01:42:22,971 --> 01:42:25,182 Well, we can't see a thing. 733 01:42:29,019 --> 01:42:30,604 I'll go first and check it out. 734 01:42:31,980 --> 01:42:32,981 Good. 735 01:42:50,999 --> 01:42:54,169 Okay, Harry, come on. 736 01:42:54,336 --> 01:42:56,630 Then Vera. And you go last, Ebba. 737 01:43:09,685 --> 01:43:11,353 - Are you okay? - Yes. 738 01:43:14,606 --> 01:43:16,483 It's a nice run. 739 01:43:16,650 --> 01:43:20,571 But it's foggy and windy, so stick together. 740 01:43:20,737 --> 01:43:23,365 I'll lead off and you follow close behind me. 741 01:43:23,532 --> 01:43:26,368 If I stop, I want you to stop up mountain to me. 742 01:43:26,535 --> 01:43:29,079 I might be stopping before a dangerous spot. 743 01:43:30,455 --> 01:43:31,498 - Good. - Good. 744 01:43:31,665 --> 01:43:32,583 Let's go. 745 01:44:04,156 --> 01:44:06,491 - Everybody okay? - Yeah. 746 01:44:09,745 --> 01:44:13,123 - Take it easy. - Just follow the sounds. 747 01:44:14,458 --> 01:44:16,668 I'll show how we're going to get down. 748 01:45:57,519 --> 01:45:59,646 Mommy? 749 01:45:59,813 --> 01:46:02,274 Ebba, can you hear me? Are you there? 750 01:46:06,987 --> 01:46:07,946 What? 751 01:46:08,739 --> 01:46:10,240 Help! 752 01:46:11,074 --> 01:46:12,868 I'm coming, Ebba! 753 01:46:14,286 --> 01:46:15,537 Crap! 754 01:46:19,833 --> 01:46:20,876 Wait here. 755 01:46:21,084 --> 01:46:22,210 Ebba! 756 01:46:24,504 --> 01:46:27,507 I'm on my way, Ebba. Don't move! 757 01:46:33,096 --> 01:46:34,639 I'm coming! 758 01:47:19,226 --> 01:47:20,352 Daddy? 759 01:47:25,398 --> 01:47:26,441 Daddy... 760 01:47:58,765 --> 01:48:01,101 Daddy! 761 01:48:06,690 --> 01:48:07,566 Mommy! 762 01:48:07,732 --> 01:48:08,775 Here we come! 763 01:48:33,216 --> 01:48:35,010 Mommy and Daddy... 764 01:48:37,304 --> 01:48:38,805 We made it! 765 01:48:42,517 --> 01:48:43,810 We made it... 766 01:48:56,573 --> 01:48:57,449 Good. 767 01:49:03,246 --> 01:49:05,498 - Need any help? - I'll be fine. 768 01:50:18,780 --> 01:50:20,532 What's going on? 769 01:50:34,254 --> 01:50:35,922 What's he doing? 770 01:50:47,225 --> 01:50:48,852 Christ... 771 01:50:53,315 --> 01:50:55,150 Are you okay? 772 01:51:18,757 --> 01:51:20,925 What's with this guy? 773 01:51:28,558 --> 01:51:30,477 This is insane! 774 01:51:30,643 --> 01:51:32,687 Can't someone else drive? 775 01:51:48,328 --> 01:51:50,497 This is unacceptable! 776 01:52:01,174 --> 01:52:03,051 It's like a free roller-coaster ride. 777 01:52:03,218 --> 01:52:06,763 - He's nuts! - Seriously, he can't drive! 778 01:52:23,613 --> 01:52:24,572 Mommy? 779 01:52:26,574 --> 01:52:27,409 Seriously! 780 01:52:37,377 --> 01:52:38,837 Get your jacket, Vera. 781 01:53:33,516 --> 01:53:35,310 Are you okay? 782 01:53:35,477 --> 01:53:38,480 It was a good thing, getting off like that. 783 01:53:38,646 --> 01:53:40,106 Are you okay? 784 01:53:42,400 --> 01:53:43,902 He's unbelievable. 785 01:53:45,361 --> 01:53:46,821 - She's staying. - What? 786 01:53:46,988 --> 01:53:48,031 She's not getting off. 787 01:53:48,198 --> 01:53:50,116 She's going to stay on the bus? 788 01:53:51,993 --> 01:53:54,746 Jesus, the guy is totally... 789 01:53:59,542 --> 01:54:01,002 So insane. 790 01:54:16,017 --> 01:54:18,770 Driving like a madman... 791 01:54:48,591 --> 01:54:51,886 - So what do we do now? - I don't know. 792 01:54:52,053 --> 01:54:54,055 That guy can't drive. 793 01:54:55,598 --> 01:54:57,976 That guy? He's driving off... 794 01:54:58,142 --> 01:54:59,602 Well... 795 01:55:00,895 --> 01:55:03,356 It was really dangerous. 796 01:55:15,410 --> 01:55:17,453 It's insane... 797 01:56:24,103 --> 01:56:27,565 - Could you carry Vera? - Are you tired? 798 01:56:49,003 --> 01:56:50,630 Do you smoke, Daddy? 799 01:56:55,176 --> 01:56:56,469 Yes, I do. 55361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.