Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,360
...
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,360
-Allez, on y va ?
3
00:00:26,360 --> 00:00:28,640
-Tu feras attention, mon chéri,
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,560
c'est un pays où il y a beaucoup
de tremblements de terre.
5
00:00:33,880 --> 00:00:36,880
Si tu es dehors, tu évites la mer
6
00:00:37,200 --> 00:00:39,920
parce que là, c'est le tsunami.
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,720
-Je ferai attention, maman.
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,560
-Promis ?
-Oui.
9
00:01:02,360 --> 00:01:05,160
-Attends, je vais t'aider.
-Merci.
10
00:01:05,480 --> 00:01:09,680
-Tu as pris beaucoup de bagages.
Tu as vidé ta chambre ?
11
00:01:14,600 --> 00:01:16,240
Tiens, tes clés.
12
00:01:16,560 --> 00:01:19,000
Tu les avais oubliées.
-Maman...
13
00:01:19,320 --> 00:01:22,600
-Si tu veux rentrer d'Osaka
à l'improviste,
14
00:01:22,920 --> 00:01:25,720
tu seras content de les avoir.
15
00:01:42,440 --> 00:01:46,440
-Il faut qu'on y aille,
sinon on va rater mon avion.
16
00:02:01,600 --> 00:02:29,240
...
17
00:02:35,440 --> 00:02:37,080
-Salut ! Ca va ?
18
00:02:37,400 --> 00:02:41,640
C'est toi qui as demandé un bornage
pour Guillaume Martines ?
19
00:02:43,440 --> 00:02:46,280
-Jules est parti.
-C'est bien, ça.
20
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
Il est devenu un homme.
21
00:02:49,720 --> 00:02:52,840
-Non, c'est pas moi.
Demande à Antoine.
22
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
-Il n'est pas arrivé.
23
00:02:57,600 --> 00:03:00,200
-Je vais l'appeler.
-Hum, hum.
24
00:03:00,520 --> 00:03:01,920
Elle soupire.
25
00:03:02,240 --> 00:03:03,640
Téléphone.
26
00:03:05,200 --> 00:03:09,360
-C'est gentil d'être venu, Antoine.
-Ca fait combien de temps
27
00:03:09,680 --> 00:03:11,880
que vous n'avez pas de nouvelles ?
28
00:03:12,200 --> 00:03:13,720
-Jeudi matin.
29
00:03:14,040 --> 00:03:17,440
C'était la semaine
où il avait son fils.
30
00:03:17,760 --> 00:03:20,760
-Il est avec vous, son fils ?
31
00:03:21,080 --> 00:03:23,800
-Il est rentré chez sa mère.
32
00:03:24,120 --> 00:03:27,320
-Montrez-moi le texto
qu'il vous a envoyé.
33
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
-Tenez.
34
00:03:29,040 --> 00:03:31,520
-"Je pars quelques jours
35
00:03:31,840 --> 00:03:33,560
"pour le travail..."
36
00:03:33,880 --> 00:03:36,480
-Il ne serait jamais parti
37
00:03:36,800 --> 00:03:39,240
en me laissant le petit.
38
00:03:40,040 --> 00:03:42,080
-C'est sa boîte, ça ?
39
00:03:42,400 --> 00:03:46,760
-Il est coach de vie, maintenant.
C'est pour faire sa pub.
40
00:03:47,080 --> 00:03:51,080
-Il vous a parlé de problèmes ?
-Lundi, il avait un coquard.
41
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
Je crois qu'il s'est battu.
42
00:03:54,120 --> 00:03:57,120
Il a beau avoir 45 ans,
il est fougueux.
43
00:03:58,080 --> 00:04:01,280
-Il me faudrait
une photo récente de lui.
44
00:04:01,600 --> 00:04:04,000
-Oui... Il y a celle-là.
45
00:04:10,160 --> 00:04:13,600
Tu me le ramènes, hein ?
-Ne vous inquiétez pas.
46
00:04:13,920 --> 00:04:17,400
Je peux aller voir sa chambre ?
-Oui, bien sûr.
47
00:04:22,800 --> 00:04:24,360
-Ah, Antoine !
48
00:04:24,680 --> 00:04:26,760
Je t'ai appelé.
-J'ai vu.
49
00:04:27,080 --> 00:04:30,560
-C'est quoi, ça ?
Tu enquêtes en solo ?
50
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
-Ah.
51
00:04:33,640 --> 00:04:35,440
Entre... Entre.
52
00:04:39,440 --> 00:04:41,840
Un ami du lycée a disparu.
53
00:04:42,160 --> 00:04:44,160
Ca fait trois jours.
54
00:04:44,480 --> 00:04:48,840
La gendarmerie refuse d'ouvrir
une enquête parce qu'il est adulte.
55
00:04:49,160 --> 00:04:53,240
Je voulais m'assurer qu'il y avait
matière à s'inquiéter.
56
00:04:53,560 --> 00:04:55,440
Sa mère m'a appelé.
57
00:04:55,760 --> 00:04:57,360
-Ah.
-Hum.
58
00:04:57,680 --> 00:05:00,520
-Son téléphone a borné à la gare.
59
00:05:00,840 --> 00:05:04,840
Il est peut-être parti.
-Sans son gosse, je ne pense pas.
60
00:05:05,160 --> 00:05:09,280
Je vais ouvrir une enquête
pour disparition inquiétante.
61
00:05:09,600 --> 00:05:11,480
-Vous étiez proches ?
62
00:05:12,960 --> 00:05:17,960
-Je l'ai pas vu depuis mes 18 ans,
mais au lycée, c'était un bon pote.
63
00:05:20,080 --> 00:05:21,480
-C'est bien,
64
00:05:21,800 --> 00:05:23,480
tu t'en souviens.
65
00:05:25,000 --> 00:05:26,280
Et moi...
66
00:05:26,600 --> 00:05:29,760
-Rien.
67
00:05:30,440 --> 00:05:32,040
C'est pas grave.
68
00:05:32,360 --> 00:05:35,760
Tu t'es souvenu
de ta mère, de Jennifer...
69
00:05:36,440 --> 00:05:38,360
Après, c'est de moi
70
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
dont tu vas te souvenir.
71
00:05:41,000 --> 00:05:43,400
-Et si je me souviens pas ?
72
00:05:48,200 --> 00:05:50,720
Tu crois pas que toi et moi,
73
00:05:51,040 --> 00:05:53,800
on devrait recommencer à zéro ?
74
00:05:54,800 --> 00:05:55,920
Hum ?
75
00:05:56,240 --> 00:05:57,400
-Oui.
76
00:05:57,720 --> 00:05:59,480
-Miser sur l'amitié.
77
00:06:00,560 --> 00:06:02,160
Téléphone.
-Non.
78
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
-Dumas.
79
00:06:07,960 --> 00:06:09,160
Où ça ?
80
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
-Il y a du sang
81
00:06:13,080 --> 00:06:15,720
dans la voiture de ton copain.
82
00:06:16,560 --> 00:06:17,880
Ca a été
83
00:06:18,200 --> 00:06:21,080
grossièrement nettoyé.
84
00:06:21,400 --> 00:06:24,040
Passe-moi l'écouvillon. Merci.
85
00:06:27,480 --> 00:06:29,520
Qu'est-ce qu'il y a ?
86
00:06:31,160 --> 00:06:33,760
-Demande à mon ami Antoine.
87
00:06:34,080 --> 00:06:35,280
-Alors ?
88
00:06:35,600 --> 00:06:39,440
-Ton pote a acheté un billet
de train pour Barcelone.
89
00:06:39,760 --> 00:06:42,600
-Il est parti, alors ?
-Non.
90
00:06:42,920 --> 00:06:45,880
On ne le voit pas
91
00:06:46,200 --> 00:06:51,160
sur les vidéosurveillances.
-Pourtant, sa voiture est ici.
92
00:06:51,480 --> 00:06:55,760
-C'est peut-être une mise en scène
de ses agresseurs.
93
00:07:01,080 --> 00:07:04,120
-OK, les gars, j'ai du nouveau.
94
00:07:04,440 --> 00:07:08,720
J'ai cherché s'il y avait eu
une bagarre la semaine dernière.
95
00:07:09,040 --> 00:07:11,920
Et devinez quoi ?
-Vas-y, accouche.
96
00:07:12,240 --> 00:07:17,040
-La police municipale a signalé
une altercation entre deux hommes.
97
00:07:17,360 --> 00:07:21,120
Les gars ont identifié Guillaume.
J'ai récupéré la vidéosurveillance.
98
00:07:21,440 --> 00:07:23,800
Et voilà l'autre type.
99
00:07:24,120 --> 00:07:25,280
Hé...
100
00:07:25,600 --> 00:07:26,520
Là.
101
00:07:28,480 --> 00:07:30,800
-Guillaume saigne du nez.
102
00:07:31,120 --> 00:07:34,400
-Et la reconnaissance faciale ?
-Il n'est pas fiché.
103
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
-Bon.
104
00:07:36,160 --> 00:07:40,280
Val, Ismaël, vous retournez
sur les lieux de l'agression.
105
00:07:40,600 --> 00:07:43,160
Bravo, Ismaël, bon boulot.
106
00:07:43,480 --> 00:07:45,200
-Merci, boss.
107
00:07:45,520 --> 00:07:50,480
-J'ai convoqué les trois derniers
clients de Guillaume.
108
00:08:05,720 --> 00:08:08,280
-J'ai perdu confiance en moi
109
00:08:08,600 --> 00:08:11,640
quand je me suis fait licencier.
110
00:08:12,920 --> 00:08:16,520
M. Martines me fait travailler
sur mes angoisses.
111
00:08:16,840 --> 00:08:19,960
-Vous aviez rendez-vous
avec lui lundi.
112
00:08:20,280 --> 00:08:22,360
Il est venu ?
-Hum.
113
00:08:22,680 --> 00:08:26,320
-Vous avez remarqué
quelque chose de particulier ?
114
00:08:26,640 --> 00:08:29,040
Il était nerveux ?
115
00:08:29,360 --> 00:08:31,920
Il n'a pas reçu d'appel ?
116
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
-Non.
117
00:08:34,440 --> 00:08:38,240
Elle expire lentement.
-Avez-vu déjà vu cet homme ?
118
00:08:43,160 --> 00:08:44,600
Respirez.
119
00:08:47,720 --> 00:08:49,360
-Vous avez vu
120
00:08:49,680 --> 00:08:53,400
votre coach lundi ?
-Peut-être. Je me souviens pas.
121
00:08:53,720 --> 00:08:58,680
-Oh, si.
-Oh ! T'as vu le ciel ?
122
00:08:59,000 --> 00:09:00,640
C'est une tuerie.
123
00:09:00,960 --> 00:09:02,920
-Ho ! On se concentre
124
00:09:03,240 --> 00:09:04,800
un peu.
125
00:09:05,120 --> 00:09:08,080
Regardez. Vous le connaissez, lui ?
126
00:09:08,400 --> 00:09:10,440
Vous l'avez déjà vu ?
127
00:09:12,200 --> 00:09:13,400
-Waouh...
128
00:09:13,720 --> 00:09:16,520
Hannibal Lecter en direct live.
129
00:09:17,240 --> 00:09:18,360
-Euh...
130
00:09:19,520 --> 00:09:20,760
M. Martines,
131
00:09:21,080 --> 00:09:25,800
vous le voyez pour un petit
problème de drogue ? C'est ça ?
132
00:09:26,120 --> 00:09:31,200
Ca a commencé
à la mort de votre mère, hein ?
133
00:09:31,520 --> 00:09:34,840
-Le coach m'aide à faire le deuil.
134
00:09:35,160 --> 00:09:38,240
-(Aujourd'hui,
vous avez pris quoi ?)
135
00:09:38,560 --> 00:09:39,600
-Rien.
136
00:09:39,920 --> 00:09:43,120
Total clean.
-Vous êtes venu comment ?
137
00:09:47,280 --> 00:09:51,360
-Téléportation, mec.
-Je vais vous faire raccompagner.
138
00:09:51,680 --> 00:09:54,760
Debout.
Vous m'attendez dans le couloir.
139
00:09:55,080 --> 00:10:00,040
-J'ai des soucis d'organisation.
C'est ma femme qui a eu l'idée
140
00:10:00,360 --> 00:10:05,840
de faire appel à un coach de vie.
-Jeudi, vous aviez rendez-vous ?
141
00:10:06,160 --> 00:10:09,280
-Oui, à 17 h 30,
mais il n'est pas venu.
142
00:10:09,600 --> 00:10:11,880
Sans me prévenir.
143
00:10:12,200 --> 00:10:13,920
-Il va sauter,
144
00:10:14,240 --> 00:10:15,440
ce con !
145
00:10:15,760 --> 00:10:18,600
Il y en a un qui veut s'envoler !
146
00:10:20,440 --> 00:10:22,720
-Monsieur, restez calme.
147
00:10:23,040 --> 00:10:24,240
-Je gère.
148
00:10:24,560 --> 00:10:28,760
-Non, monsieur, restez calme.
-Je suis un aigle !
149
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
-Vite !
150
00:10:30,400 --> 00:10:33,600
-Gabriel,
vous n'êtes pas un oiseau !
151
00:10:33,920 --> 00:10:36,520
-Passez de l'autre côté !
152
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
-Gabriel !
153
00:10:38,960 --> 00:10:41,280
-Commandant, il y a un mec
154
00:10:41,600 --> 00:10:43,880
qui menace de sauter.
155
00:10:49,120 --> 00:10:50,320
-Gabriel !
156
00:10:51,160 --> 00:10:54,080
Il rit aux éclats.
-A trois, on le chope.
157
00:10:54,400 --> 00:10:56,720
-Posez votre pied !
158
00:10:58,000 --> 00:11:00,320
Ne lâchez pas !
-Reculez !
159
00:11:00,640 --> 00:11:02,360
-Accrochez-vous !
160
00:11:02,680 --> 00:11:05,720
Téléphone.
-C'est quoi, ce bordel ?
161
00:11:06,040 --> 00:11:07,400
-Allô ?
162
00:11:07,720 --> 00:11:10,560
*-Coucou, Gabriel, c'est moi.
163
00:11:11,680 --> 00:11:14,680
Oh, félicitations !
164
00:11:15,520 --> 00:11:17,120
Vous êtes élu !
165
00:11:17,440 --> 00:11:20,120
*Désigné par Dieu, pour une mission
166
00:11:20,440 --> 00:11:22,960
*de la plus haute importance.
167
00:11:23,280 --> 00:11:28,080
Votre mère est partie, mais
il reste votre petite soeur, Nina.
168
00:11:28,400 --> 00:11:30,520
*Et j'ai l'honneur
169
00:11:30,840 --> 00:11:33,000
*de vous désigner
170
00:11:33,320 --> 00:11:35,240
comme son ange gardien.
171
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
*Gabriel, bravo.
172
00:11:37,800 --> 00:11:39,760
-Accrochez-vous !
173
00:11:40,080 --> 00:11:43,680
-Oh, je suis élu !
-Ne lâchez pas la barrière !
174
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
-C'est bon !
175
00:11:47,360 --> 00:11:51,040
Sa jambe... Venez...
176
00:11:51,360 --> 00:11:52,880
Passe, passe...
177
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Rire.
178
00:11:57,240 --> 00:12:01,080
-Il profite
de la faiblesse de ses clients.
179
00:12:01,400 --> 00:12:04,480
Ton Guillaume, c'est un escroc.
-C'est pas "mon" Guillaume.
180
00:12:04,800 --> 00:12:07,600
-Coach de vie, c'est de l'enfumage.
181
00:12:07,920 --> 00:12:09,560
-Ca, c'est sûr.
182
00:12:09,880 --> 00:12:14,040
-J'ai interrogé un type qui avait
de gros problèmes de rangement.
183
00:12:14,360 --> 00:12:17,960
-Payer un coach pour ranger
ses placards, c'est dingue.
184
00:12:18,280 --> 00:12:21,600
-Mehdi, c'est le bordel chez toi.
Rires.
185
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
-Trouve-toi une femme, plutôt.
-Oh, Marquez !
186
00:12:25,160 --> 00:12:29,240
-Vous voyez pourquoi
je ne veux pas vivre avec lui !
187
00:12:29,560 --> 00:12:32,120
-Si tu viens vivre chez moi,
188
00:12:32,440 --> 00:12:35,800
je passerai la serpillère.
-Oh, Roméo !
189
00:12:36,120 --> 00:12:38,440
-Il devient romantique.
-Bonne soirée !
190
00:12:38,760 --> 00:12:42,240
-Tu quittes tes amis ?
-J'ai un rendez-vous.
191
00:12:42,560 --> 00:12:44,600
-Relève-toi, manant !
192
00:12:44,920 --> 00:12:48,760
-Tu dis rien ?
-Ca n'a pas l'air de vous choquer,
193
00:12:49,080 --> 00:12:52,040
l'intervention de la patronne.
194
00:12:52,360 --> 00:12:56,000
Et s'il avait sauté ?
-Candice sait ce qu'elle fait.
195
00:12:56,320 --> 00:12:59,480
-Les fenêtres sont pas sécurisées.
196
00:12:59,800 --> 00:13:02,640
On a eu de la chance.
-Le mec est vivant.
197
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
Prends une bière.
-Pas pendant le service.
198
00:13:06,080 --> 00:13:09,800
-On a fini.
-Il ne devrait pas y avoir d'alcool
199
00:13:10,120 --> 00:13:14,040
dans un hôtel de police.
-T'es toujours aussi chiant ?
200
00:13:14,360 --> 00:13:19,000
-Vous vous arrangez entre vous...
Je commence à comprendre
201
00:13:19,320 --> 00:13:22,040
pourquoi vous me tenez à l'écart.
202
00:13:22,360 --> 00:13:23,840
Bonne soirée !
203
00:13:24,160 --> 00:13:26,680
-Bonsoir.
-Bonsoir.
204
00:13:27,000 --> 00:13:28,280
Soupir.
205
00:13:28,600 --> 00:13:32,480
-Il est chiant, quand même.
-Je vous avais prévenus.
206
00:13:35,560 --> 00:13:37,160
-T'as pas changé.
207
00:13:37,480 --> 00:13:41,160
-T'es sympa. Mais toi,
qu'est-ce qui s'est passé ?
208
00:13:41,480 --> 00:13:43,040
Tu es devenu flic ?!
209
00:13:43,360 --> 00:13:46,760
-Au début,
c'était pour faire chier ma mère.
210
00:13:47,080 --> 00:13:49,600
Et puis, ça m'a plu.
211
00:13:49,920 --> 00:13:53,160
Et toi ?
-La fac, c'était pas mon truc.
212
00:13:53,480 --> 00:13:55,640
Alors je suis parti
213
00:13:55,960 --> 00:13:57,280
comme skipper
214
00:13:57,600 --> 00:13:59,000
aux Caraïbes,
215
00:13:59,320 --> 00:14:02,720
et depuis, j'arrête pas.
Dès qu'il y a une occasion,
216
00:14:03,040 --> 00:14:05,240
je fonce.
-Ca fait rêver.
217
00:14:05,560 --> 00:14:08,600
Moi, je me coltine
toutes les horreurs du monde.
218
00:14:08,920 --> 00:14:13,800
-Toi, tu construis une carrière.
Moi, je suis un adolescent attardé.
219
00:14:16,120 --> 00:14:19,720
Tu es marié ?
-Séparé, mais j'ai une fille. Toi ?
220
00:14:20,040 --> 00:14:22,560
-Pas marié. Une fille, peut-être.
221
00:14:22,880 --> 00:14:24,400
Je plaisante.
222
00:14:24,720 --> 00:14:26,440
-Plus sérieusement,
223
00:14:26,760 --> 00:14:28,640
tu connais ce mec ?
224
00:14:30,000 --> 00:14:31,600
-C'est avec lui
225
00:14:31,920 --> 00:14:34,640
que Guillaume s'est battu ?
226
00:14:34,960 --> 00:14:36,600
Non, jamais vu.
227
00:14:36,920 --> 00:14:40,560
-Quand as-tu vu Guillaume ?
-Ca fait au moins un an.
228
00:14:40,880 --> 00:14:43,960
-Un an ?
-Je suis rentré d'Indonésie
229
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
il y a quinze jours.
230
00:14:46,600 --> 00:14:50,680
-Soi-disant il s'est rangé, mais
il y a un truc que je sens pas.
231
00:14:51,000 --> 00:14:52,320
-Putain...
232
00:14:53,560 --> 00:15:14,600
...
233
00:15:20,840 --> 00:15:23,480
-Maman ! Il faut qu'on parle.
234
00:15:23,800 --> 00:15:24,840
-Oui ?
235
00:15:25,160 --> 00:15:27,960
-On pourrait se coucher à 11 h ?
236
00:15:28,280 --> 00:15:29,920
-Le vendredi soir.
237
00:15:30,240 --> 00:15:32,320
-Oui, de temps en temps.
238
00:15:32,640 --> 00:15:35,800
-Et regarder des films
interdits au moins de 12 ans ?
239
00:15:36,120 --> 00:15:37,800
-Ca veut dire quoi ?
240
00:15:38,120 --> 00:15:42,080
-Puisque papa part à Marseille,
on va pouvoir choisir
241
00:15:42,400 --> 00:15:45,400
chez qui on va habiter :
toi ou lui.
242
00:15:46,840 --> 00:15:48,120
-Fatigué ?
243
00:15:48,440 --> 00:15:51,160
-J'étais avec un pote du lycée.
244
00:15:51,480 --> 00:15:53,840
On a évoqué des souvenirs
245
00:15:54,160 --> 00:15:55,560
du lycée.
246
00:15:55,880 --> 00:15:59,040
-Ah ! Quand tu veux te souvenir,
247
00:15:59,360 --> 00:16:00,560
tu y arrives.
248
00:16:02,400 --> 00:16:05,320
-Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe !
249
00:16:05,640 --> 00:16:07,920
Guillaume aurait disparu
250
00:16:08,240 --> 00:16:09,480
après 17 h 30.
251
00:16:09,800 --> 00:16:14,600
La dernière personne à l'avoir vu,
c'est sa cliente de 16 h 30 :
252
00:16:14,920 --> 00:16:16,320
Stéphanie Carlier.
253
00:16:16,640 --> 00:16:19,280
-La voiture de Guillaume
a été verbalisée
254
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
dans la rue de Serge Hoarau
le jour de sa disparition.
255
00:16:22,720 --> 00:16:24,880
-C'est lui
qui a des problèmes de rangement.
256
00:16:25,200 --> 00:16:28,960
-Il nous a dit que Guillaume
n'était jamais venu chez lui.
257
00:16:30,560 --> 00:16:32,800
Allez, Candice, on y va.
258
00:16:35,000 --> 00:16:37,520
Je sais
que c'est pas facile pour toi,
259
00:16:37,840 --> 00:16:41,240
mais arrête avec tes allusions
devant Ismaël.
260
00:16:41,560 --> 00:16:45,400
Il va finir par comprendre
qu'on cache quelque chose.
261
00:16:47,040 --> 00:16:48,480
-Oui ?
-Bonjour.
262
00:16:48,800 --> 00:16:51,680
Commissaire Dumas et commandant...
263
00:16:52,680 --> 00:16:56,720
-Commandant Renoir.
-Il s'agit de Guillaume Martines.
264
00:16:57,040 --> 00:16:59,680
-Ca vous ennuie si on rentre ?
265
00:17:00,000 --> 00:17:04,760
-C'est mon mari qui le voit.
-C'est juste quelques questions.
266
00:17:05,080 --> 00:17:09,040
-J'allais sortir.
-Non, vous n'avez ni sac ni clés.
267
00:17:09,360 --> 00:17:10,920
Je me permets.
268
00:17:16,280 --> 00:17:17,880
-Oh, la vache !
269
00:17:18,800 --> 00:17:23,240
-Votre mari m'avait dit qu'il avait
des soucis de rangement, mais...
270
00:17:23,560 --> 00:17:25,240
-Doux euphémisme.
271
00:17:25,560 --> 00:17:27,040
-Un Jokari...
272
00:17:27,360 --> 00:17:31,160
C'était le jeu préféré de Jules
quand il était petit.
273
00:17:31,480 --> 00:17:36,800
-Votre mari a vu son coach jeudi ?
-Non, il n'est pas venu.
274
00:17:37,120 --> 00:17:40,160
-Il a été verbalisé
devant votre domicile.
275
00:17:40,480 --> 00:17:42,800
Et vous, vous étiez où ?
276
00:17:43,480 --> 00:17:44,960
-Au magasin.
277
00:17:45,280 --> 00:17:47,480
On fait de la réparation
278
00:17:47,800 --> 00:17:51,440
d'appareils électriques,
électroniques, de téléphones...
279
00:17:52,600 --> 00:17:56,320
-Et les séances de coaching
ont toujours lieu ici ?
280
00:17:56,640 --> 00:18:00,760
-Oui. C'est important que Serge
soit dans son environnement.
281
00:18:01,080 --> 00:18:04,400
Mon mari est syllogomane.
C'est une maladie
282
00:18:04,720 --> 00:18:07,880
qui l'empêche de jeter
quoi que ce soit.
283
00:18:08,200 --> 00:18:10,720
Mais il va mieux.
-Ah bon ?
284
00:18:11,040 --> 00:18:14,360
-Oui. C'est pas flagrant comme ça,
mais...
285
00:18:14,680 --> 00:18:15,880
-Pardon.
286
00:18:16,200 --> 00:18:20,000
-Guillaume a convaincu Serge
de jeter pas mal d'affaires.
287
00:18:20,320 --> 00:18:22,680
Personne n'y était arrivé avant.
288
00:18:23,000 --> 00:18:26,440
-Il a peut-être regretté
ce qu'il avait jeté.
289
00:18:27,600 --> 00:18:31,080
-C'était des vieux magazines,
des emballages...
290
00:18:31,400 --> 00:18:34,120
Rien de personnel.
-Oh !
291
00:18:34,440 --> 00:18:36,520
-Candice ? Candice ?
292
00:18:36,840 --> 00:18:38,880
Qu'est-ce qu'il y a ?
293
00:18:39,880 --> 00:18:41,200
-Un crâne.
294
00:18:41,520 --> 00:18:43,520
-Ne touchez pas
295
00:18:43,840 --> 00:18:44,720
à ça !
296
00:18:45,040 --> 00:18:46,000
Sortez !
297
00:18:46,320 --> 00:18:47,400
Dehors !
298
00:18:48,240 --> 00:18:49,880
-Calmez-vous.
299
00:18:50,200 --> 00:18:51,440
-Antoine...
300
00:18:54,680 --> 00:18:56,520
-Laissez-moi faire !
301
00:18:56,840 --> 00:18:58,520
-Doucement.
-Antoine.
302
00:18:58,840 --> 00:19:00,440
-Tu vas trop loin !
303
00:19:08,280 --> 00:19:09,520
-C'est Orion,
304
00:19:09,840 --> 00:19:13,640
mon chien.
Je n'arrivais pas à l'enterrer.
305
00:19:13,960 --> 00:19:15,360
-Orion...
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
-Pourquoi la litière ?
307
00:19:20,480 --> 00:19:22,040
-Pour l'odeur.
308
00:19:24,680 --> 00:19:26,240
-Allez, venez.
309
00:19:30,640 --> 00:19:32,280
-Comment vous faites
310
00:19:32,600 --> 00:19:35,280
pour cuisiner ?
-Je ne cuisine plus.
311
00:19:35,600 --> 00:19:39,000
Je fais chauffer de l'eau
pour des pâtes...
312
00:19:39,320 --> 00:19:43,880
-Comment vous arrivez à supporter ?
-Je négocie. J'ai réussi à sauver
313
00:19:44,200 --> 00:19:48,920
la salle de bains.
Mais je n'invite plus personne.
314
00:19:51,120 --> 00:19:52,720
Serge m'a dit
315
00:19:53,040 --> 00:19:56,720
qu'il avait enterré Orion
dans la forêt.
316
00:19:58,760 --> 00:20:02,360
-Ca fait longtemps
que votre mari a ce problème ?
317
00:20:05,280 --> 00:20:08,120
-Il a toujours eu du mal à jeter.
318
00:20:08,440 --> 00:20:12,240
Il a hérité de cette maison
il y a deux ans, de sa mère.
319
00:20:12,560 --> 00:20:16,400
C'était déjà très encombré,
mais c'est de pire en pire.
320
00:20:17,600 --> 00:20:21,600
-Pourquoi vous avez accepté
de vous y installer, alors ?
321
00:20:22,280 --> 00:20:24,280
-On n'est pas riches.
322
00:20:25,360 --> 00:20:29,680
Serge rembourse encore l'emprunt
qu'on a fait pour l'entreprise.
323
00:20:30,000 --> 00:20:33,120
Venir ici,
ça évitait de payer un loyer.
324
00:20:33,440 --> 00:20:35,120
Mais chaque fois
325
00:20:35,440 --> 00:20:38,600
que je veux jeter,
ça se transforme en drame.
326
00:20:38,920 --> 00:20:40,400
-Il a été violent ?
327
00:20:41,680 --> 00:20:42,680
-Non.
328
00:20:43,880 --> 00:20:47,520
Je sais pas ce qui lui a pris
avec votre collègue.
329
00:20:50,440 --> 00:20:53,920
-Votre mari
a des antécédents psychiatriques ?
330
00:20:54,240 --> 00:20:58,240
-Non ! Sa hantise, c'est
qu'on l'enferme chez les fous.
331
00:20:58,560 --> 00:21:00,800
Il n'a jamais vu de psy.
332
00:21:01,120 --> 00:21:04,760
Alors ce coach de vie,
c'était un bon compromis.
333
00:21:05,080 --> 00:21:08,080
Sans le côté médical, angoissant.
334
00:21:08,400 --> 00:21:11,280
-Il s'entendait bien
avec M. Martines ?
335
00:21:11,600 --> 00:21:12,560
-Oui.
336
00:21:12,880 --> 00:21:14,160
Très bien.
337
00:21:14,480 --> 00:21:16,000
-Y a quelqu'un ?
338
00:21:21,080 --> 00:21:23,280
Oh... Le bordel !
339
00:21:23,600 --> 00:21:26,680
J'en ai pour deux jours
de prélèvements.
340
00:21:27,000 --> 00:21:30,040
-Je vais te montrer
là où tu dois chercher.
341
00:21:31,360 --> 00:21:34,360
Fais attention
où tu mets les pieds.
342
00:21:37,600 --> 00:21:40,600
-On est où, là ?
Chez la famille Addams ?
343
00:21:40,920 --> 00:21:44,760
-Tu ne crois pas si bien dire !
Voilà.
344
00:21:45,080 --> 00:21:48,080
Je te présente
le squelette d'Orion.
345
00:21:48,400 --> 00:21:52,000
Je voudrais savoir s'il est mort
d'une mort naturelle.
346
00:21:56,840 --> 00:21:58,040
Sinon...
347
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
T'as rien remarqué ?
348
00:22:00,480 --> 00:22:04,680
-A part les cartons, le bordel,
le chien mort et la poupée blonde
349
00:22:05,000 --> 00:22:07,720
qui joue la maligne ?
-Derrière toi.
350
00:22:09,080 --> 00:22:10,760
Il y a un trou.
351
00:22:11,080 --> 00:22:16,040
Il y a le bordel partout, mais là,
il y a rien, comme si quelque chose
352
00:22:16,360 --> 00:22:20,520
avait été enlevé.
-Qu'est-ce qu'on cherche ?
353
00:22:20,840 --> 00:22:22,280
-A comprendre !
354
00:22:22,600 --> 00:22:24,720
Est-ce que Guillaume
355
00:22:25,040 --> 00:22:29,040
est venu ici jeudi soir ? Est-ce
qu'il s'est battu avec Serge ?
356
00:22:29,360 --> 00:22:32,840
Est-ce qu'il y a un corps
caché dans cette maison ?
357
00:22:34,960 --> 00:22:37,480
-Désolé pour tout à l'heure.
358
00:22:37,800 --> 00:22:41,040
-Violences
sur un fonctionnaire de police,
359
00:22:41,360 --> 00:22:43,960
c'est 45 000 euros d'amende.
360
00:22:44,280 --> 00:22:48,160
-Guillaume vous a forcé
à vous débarrasser de votre chien
361
00:22:48,480 --> 00:22:51,960
et vous l'avez tué, c'est ça ?
-Non ! Je sais pas où il est.
362
00:22:52,280 --> 00:22:55,360
-Il s'est garé dans votre rue !
363
00:22:55,680 --> 00:23:00,040
-Je sais pas ce qu'il a foutu,
mais moi, je l'ai pas vu !
364
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
-Oui...
365
00:23:03,400 --> 00:23:06,520
-Vous allez faire quoi
pour mon chien ?
366
00:23:09,200 --> 00:23:10,280
Hein ?
367
00:23:12,480 --> 00:23:15,480
-J'ai envoyé le clebs à l'autopsie.
368
00:23:15,800 --> 00:23:19,200
A mon avis,
il est mort de vieillesse.
369
00:23:19,520 --> 00:23:22,000
-Il n'aura pas souffert.
370
00:23:22,320 --> 00:23:26,760
-On a les mêmes empreintes ici
que dans la voiture de Guillaume.
371
00:23:28,280 --> 00:23:30,880
-Pas de traces de sang ?
372
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
-Non.
373
00:23:34,960 --> 00:23:38,280
Comment ça se passe avec Antoine ?
-Quoi ?
374
00:23:40,080 --> 00:23:42,920
-Ne me prends pas pour une conne.
375
00:23:43,240 --> 00:23:47,240
Dis-moi la vérité.
Il ne te reconnaît toujours pas ?
376
00:23:49,200 --> 00:23:51,120
J'en étais sûre !
377
00:23:51,440 --> 00:23:54,560
Quand je demande à Armand,
il se défile.
378
00:23:55,280 --> 00:23:57,480
-Je ne te l'ai pas dit.
379
00:23:57,800 --> 00:24:00,720
Je suis perdue, j'ai peur...
380
00:24:03,080 --> 00:24:06,120
Je ne compte plus pour lui.
Il m'a...
381
00:24:07,480 --> 00:24:09,880
Il m'a totalement zappée
382
00:24:10,200 --> 00:24:11,480
de sa vie.
383
00:24:11,800 --> 00:24:14,640
-Tu lui as dit que tu avais renoncé
à Paris pour lui ?
384
00:24:14,960 --> 00:24:17,480
-Je ne vais pas le culpabiliser.
385
00:24:17,800 --> 00:24:19,200
-Bien sûr.
386
00:24:20,040 --> 00:24:23,920
Il suffit d'un rien
pour que ses souvenirs reviennent.
387
00:24:26,040 --> 00:24:27,560
Allez, viens.
388
00:24:28,200 --> 00:24:32,480
Regarde. Il y a des traces
de liquide réfrigérant au sol.
389
00:24:32,800 --> 00:24:36,240
Je parie
qu'il y avait un frigo ici.
390
00:24:38,200 --> 00:24:39,600
-Un frigo...
391
00:24:43,680 --> 00:24:45,080
Un frigo
392
00:24:45,400 --> 00:24:48,000
qui pourrait cacher un corps.
393
00:24:48,320 --> 00:24:50,400
-Candice ! Viens voir.
394
00:24:52,880 --> 00:24:54,080
Regarde.
395
00:24:55,600 --> 00:24:58,840
Même dans leur bagnole,
c'est un bordel...
396
00:25:03,960 --> 00:25:06,560
Un téléphone sonne.
397
00:25:09,440 --> 00:25:11,760
-Cdt Renoir. C'est qui ?
398
00:25:12,080 --> 00:25:13,480
*-C'est moi.
399
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
-Qui ça, moi ?
400
00:25:15,680 --> 00:25:18,160
-On peut être sérieux ?
401
00:25:18,480 --> 00:25:21,800
-Je t'écoute.
*-Hoarau reste sur sa position.
402
00:25:22,120 --> 00:25:25,480
Je vais le déférer
pour violences sur policier.
403
00:25:25,800 --> 00:25:27,360
*Et vous ?
404
00:25:27,680 --> 00:25:29,840
-On cherche un frigo.
405
00:25:30,160 --> 00:25:33,560
*On va perquisitionner demain,
dans leur entreprise.
406
00:25:33,880 --> 00:25:35,760
*-Un frigo ?
-Oui.
407
00:25:36,800 --> 00:25:39,880
Un frigo
qui pourrait cacher un corps.
408
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
-OK.
409
00:25:47,120 --> 00:25:49,160
J'espère que tu te trompes.
410
00:25:49,480 --> 00:25:50,880
-Moi aussi.
411
00:25:56,680 --> 00:25:57,880
Soupir.
412
00:26:01,320 --> 00:26:03,880
*-Vous êtes bien sur la messagerie
413
00:26:04,200 --> 00:26:06,560
*d'Emma Renoir. Laissez un message.
414
00:26:06,880 --> 00:26:10,880
-Emma, c'est maman.
J'avais envie de te parler
415
00:26:11,200 --> 00:26:15,560
puisque ça fait longtemps qu'on
n'a pas parlé toutes les deux.
416
00:26:15,880 --> 00:26:19,280
Je sais que tu joues la comédie,
au théâtre.
417
00:26:19,600 --> 00:26:23,160
Je me suis dit
que ce serait pas mal de...
418
00:26:23,480 --> 00:26:24,680
Bip.
419
00:26:31,160 --> 00:26:52,240
...
420
00:26:52,560 --> 00:26:53,520
Téléphone.
421
00:26:53,840 --> 00:26:56,560
*Musique et rires.
422
00:26:56,880 --> 00:27:01,440
-Tu t'arrêtes jamais, toi !
*-Je dormirai quand je serai mort.
423
00:27:01,760 --> 00:27:04,760
*Rejoins-moi,
l'ambiance est mortelle ici.
424
00:27:05,080 --> 00:27:07,400
-Une autre fois.
425
00:27:07,720 --> 00:27:09,000
Pas ce soir.
426
00:27:09,320 --> 00:27:11,640
*-Qu'est-ce que tu fais ?
427
00:27:11,960 --> 00:27:40,080
...
428
00:27:41,080 --> 00:27:42,280
Cri.
429
00:27:44,520 --> 00:27:47,320
Je vais tout faire foirer.
-Oui.
430
00:27:49,120 --> 00:27:53,120
-C'est la première fois
que je participe à une planque.
431
00:27:53,440 --> 00:27:57,080
-En général,
il ne se passe absolument rien.
432
00:27:57,400 --> 00:28:01,120
Et tu te fais chier.
Tu aurais dû rester à ta soirée.
433
00:28:01,440 --> 00:28:05,040
-Tu plaisantes ?
C'est le kif. Starsky et Hutch.
434
00:28:05,360 --> 00:28:07,640
Guillaume pourrait être là ?
435
00:28:07,960 --> 00:28:11,400
-J'en sais rien. On verra ça
lors de la perquisition,
436
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
demain.
-OK.
437
00:28:18,480 --> 00:28:19,480
-Merci.
438
00:28:23,840 --> 00:28:26,440
Sifflet d'un train au loin.
439
00:28:27,480 --> 00:28:29,360
Il pouffe.
Quoi ?
440
00:28:29,680 --> 00:28:34,280
-Je me souviens le jour où tu as
tagué "Soldats égalent assassins".
441
00:28:34,600 --> 00:28:36,280
L'anarchiste, là.
442
00:28:36,600 --> 00:28:38,680
-Et ton arrestation,
443
00:28:39,000 --> 00:28:41,600
on en parle ?
-Non, ni du look.
444
00:28:41,920 --> 00:28:44,320
J'ai revu une photo, récemment...
445
00:28:44,640 --> 00:28:49,000
-Je ne veux pas la voir.
-Plus grunge, tu meurs.
446
00:28:49,320 --> 00:28:52,240
-Le chapeau de Guillaume...
-En feutre.
447
00:28:52,560 --> 00:28:55,040
-L'odeur... Il ne le lavait jamais.
448
00:29:01,360 --> 00:29:04,120
-Et Emilie ? Tu t'en souviens ?
449
00:29:04,440 --> 00:29:08,560
-Ah oui. Je n'ai pas oublié
le fantasme de mon adolescence.
450
00:29:08,880 --> 00:29:11,440
-C'était la bombe de terminale S.
451
00:29:11,760 --> 00:29:16,080
Intouchable pour les petites 2des,
les puceaux que nous étions.
452
00:29:19,320 --> 00:29:22,400
-Je me demande
ce qu'elle est devenue.
453
00:29:31,880 --> 00:29:33,040
-Ah...
454
00:29:44,480 --> 00:29:46,680
Gémissement du chien.
455
00:29:51,840 --> 00:29:55,160
-Tu avais raison,
c'est vraiment chiant.
456
00:29:55,480 --> 00:29:58,480
-Je te l'avais dit.
-Je vais pisser.
457
00:29:58,800 --> 00:30:00,800
Un téléphone bipe.
458
00:30:16,480 --> 00:30:18,680
-Qu'est-ce qu'il fout ?
459
00:30:26,600 --> 00:30:28,800
Je le crois pas, ce con...
460
00:30:32,680 --> 00:30:33,880
Et merde.
461
00:30:37,560 --> 00:30:38,960
Oh, putain.
462
00:30:41,640 --> 00:30:42,760
Réponds.
463
00:30:43,080 --> 00:30:44,560
Réponds, réponds.
464
00:30:45,560 --> 00:30:46,760
(Putain !
465
00:30:53,160 --> 00:30:54,360
(Réponds.
466
00:31:01,240 --> 00:31:02,440
(Bordel !
467
00:31:05,680 --> 00:31:07,760
(Quel abruti, putain !
468
00:31:10,600 --> 00:31:12,960
(Qu'est-ce qui t'a pris ?
469
00:31:13,280 --> 00:31:16,800
-Déstresse.
-(Tu peux pas rentrer comme ça !)
470
00:31:17,120 --> 00:31:20,840
-Je cherchais Guillaume.
-Et tu rentres comme ça ?!
471
00:31:21,160 --> 00:31:23,680
-Regarde. C'est son téléphone.
472
00:31:24,000 --> 00:31:28,480
C'est peut-être ça qu'elle cherche.
-On l'aurait trouvé demain.
473
00:31:29,400 --> 00:31:32,880
-Je vais le remettre ?
-Non, elle est dedans !
474
00:31:33,200 --> 00:31:36,960
-J'ai merdé, mais sans moi,
vous l'auriez pas retrouvé.
475
00:31:37,280 --> 00:31:39,200
-Rentre chez toi.
476
00:31:39,520 --> 00:31:41,600
Tu m'as mis dans la merde.
477
00:31:41,920 --> 00:31:43,560
Rentre chez toi.
478
00:31:48,680 --> 00:31:50,680
Long soupir.
479
00:31:54,720 --> 00:32:21,240
...
480
00:32:21,560 --> 00:32:24,560
On tambourine à la porte.
Candice !
481
00:32:24,880 --> 00:32:26,640
-Oui, Antoine...
482
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
...
483
00:32:28,760 --> 00:32:30,160
-Candice !
484
00:32:40,280 --> 00:32:47,920
Candice !
485
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
...
486
00:32:52,320 --> 00:32:53,520
Candice !
487
00:32:55,280 --> 00:32:57,600
-Antoine ?
-Excuse-moi
488
00:32:57,920 --> 00:32:59,920
de te réveiller.
489
00:33:00,240 --> 00:33:02,920
-C'est pas grave. On est amis.
490
00:33:03,240 --> 00:33:07,840
On doit pouvoir compter
l'un sur l'autre, le jour, la nuit.
491
00:33:08,160 --> 00:33:11,440
-On a un problème
avec la perquisition de demain.
492
00:33:11,760 --> 00:33:13,720
Un gros problème.
493
00:33:16,760 --> 00:33:17,880
-Entre.
494
00:33:31,280 --> 00:33:35,080
Tu sais que la maison,
c'est pas un hôtel.
495
00:33:38,320 --> 00:33:39,720
-A l'hôtel,
496
00:33:40,040 --> 00:33:43,040
il y a de quoi prendre
un petit déj'.
497
00:33:43,360 --> 00:33:47,920
-Pain grillé, beurre, confiture...
C'est très, très bien !
498
00:33:49,640 --> 00:33:51,960
-Génial ! Du pain rassis.
499
00:34:02,880 --> 00:34:04,080
-Attends !
500
00:34:13,920 --> 00:34:16,040
Oh !
-Tu fais quoi, là ?
501
00:34:21,840 --> 00:34:25,080
-Tu rallumeras le compteur
dans le garage.
502
00:34:25,400 --> 00:34:28,040
Merci, mon chéri.
503
00:34:28,360 --> 00:34:30,160
A ce soir !
504
00:34:30,480 --> 00:34:31,680
Bisous !
505
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Bonjour !
506
00:34:51,240 --> 00:34:53,440
Mon fils a mis sa tartine
507
00:34:53,760 --> 00:34:55,440
dans le grille-pain
508
00:34:55,760 --> 00:34:59,080
et il a voulu l'enlever
avec un couteau...
509
00:34:59,400 --> 00:35:02,920
Et zou, ça a dérapé et...
510
00:35:03,240 --> 00:35:05,960
-Ca doit être le fusible.
Je regarderai ça.
511
00:35:06,280 --> 00:35:09,600
-Je voudrais repartir
avec mon grille-pain.
512
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
-Elle est déjà là, Candice ?
513
00:35:14,200 --> 00:35:18,200
-Je vais voir si j'ai un fusible.
-Merci.
514
00:35:25,440 --> 00:35:26,560
Bonjour !
515
00:35:30,600 --> 00:35:32,640
-J'ai trouvé un...
516
00:35:32,960 --> 00:35:34,600
-Formidable !
517
00:35:34,920 --> 00:35:38,800
Excusez mes collègues. Ils sont
passionnés d'électroménager.
518
00:35:39,120 --> 00:35:42,480
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Perquisition, Mme Hoarau.
519
00:35:42,800 --> 00:35:47,760
-Vous avez déjà retourné la maison.
-Des petits détails à vérifier.
520
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
-Antoine, regarde.
-Quoi ?
521
00:35:50,720 --> 00:35:54,560
-C'est pas le téléphone
de Guillaume Martines, ça ?
522
00:35:54,880 --> 00:35:55,880
-Si.
523
00:35:56,200 --> 00:35:59,120
-Qu'est-ce qu'il fait là ?
-Je sais pas.
524
00:35:59,440 --> 00:36:01,160
-Candice, Antoine,
525
00:36:01,480 --> 00:36:02,920
j'ai trouvé ça.
526
00:36:03,240 --> 00:36:07,400
Il y en a plein d'autres.
-Ca fait beaucoup de litière, ça.
527
00:36:07,720 --> 00:36:09,960
-Vous nous expliquez ?
528
00:36:10,280 --> 00:36:15,240
-On reconditionne des vieux frigos.
La litière enlève les odeurs.
529
00:36:16,280 --> 00:36:19,600
-Suivez-nous au commissariat,
on va voir ça.
530
00:36:31,400 --> 00:36:32,480
-Mehdi,
531
00:36:32,800 --> 00:36:37,320
j'ai vu Candice mettre le téléphone
dans une caisse avant qu'on arrive.
532
00:36:38,480 --> 00:36:42,440
-N'importe quoi !
-Je te jure. T'as rien vu, toi ?
533
00:36:42,760 --> 00:36:45,760
-Tu parles
de fabrication de preuve, là.
534
00:36:46,080 --> 00:36:50,240
-Je sais ce que j'ai vu.
-Comment elle aurait pu avoir
535
00:36:50,560 --> 00:36:52,680
ce téléphone ?
-Oui, comment ?
536
00:36:53,000 --> 00:36:54,800
-C'est impossible.
537
00:36:57,960 --> 00:37:00,600
-Comment avez-vous eu
ce téléphone ?
538
00:37:00,920 --> 00:37:04,920
-C'est Guillaume qui me l'a donné,
en échange d'un téléphone recyclé.
539
00:37:05,240 --> 00:37:07,760
-En laissant sa carte SIM ?!
540
00:37:08,080 --> 00:37:10,480
-Il a dû le faire exprès,
541
00:37:10,800 --> 00:37:13,560
pour ne pas être suivi.
Il avait peur.
542
00:37:13,880 --> 00:37:17,080
-De qui ?
-Ca a de la valeur, un téléphone.
543
00:37:17,400 --> 00:37:20,000
-On sait.
-C'est quoi, le rapport ?
544
00:37:20,320 --> 00:37:23,200
-Dedans,
il y a des métaux précieux :
545
00:37:23,520 --> 00:37:27,360
du tungstène, de l'or...
Des minerais difficiles à extraire.
546
00:37:27,680 --> 00:37:28,840
-Et Guillaume ?
547
00:37:29,160 --> 00:37:33,560
-Il m'a mise en contact avec un
type qui récupérait nos appareils
548
00:37:33,880 --> 00:37:37,440
pour les matières premières.
Et au passage,
549
00:37:37,760 --> 00:37:42,920
il prenait une petite commission.
-C'est un trafiquant qui les envoie
550
00:37:43,240 --> 00:37:45,600
en Afrique ou en Asie
551
00:37:45,920 --> 00:37:50,280
où des enfants s'empoisonnent pour
les désosser. Ca me dégoûte, ça !
552
00:37:50,600 --> 00:37:53,400
-Je veux quitter Serge, déménager.
553
00:37:53,720 --> 00:37:56,360
Mais tout lui appartient :
la maison...
554
00:37:56,680 --> 00:37:59,200
Je veux juste me payer
555
00:37:59,520 --> 00:38:02,520
un petit studio...
-On s'en fout.
556
00:38:02,840 --> 00:38:06,680
Il avait peur des trafiquants ?
-C'est une impression que j'ai eue.
557
00:38:07,000 --> 00:38:09,760
-Lui, vous le connaissez ?
558
00:38:11,720 --> 00:38:16,520
-Oui. C'est lui qui vient collecter
les appareils. Il s'appelle Sandro.
559
00:38:16,840 --> 00:38:19,840
Je pense qu'il pourrait
être dangereux.
560
00:38:20,160 --> 00:38:21,800
-Vous savez
561
00:38:22,120 --> 00:38:24,640
où je peux le trouver ?
-Oui.
562
00:38:25,760 --> 00:38:28,720
Il va venir aujourd'hui au magasin.
563
00:38:35,240 --> 00:38:37,680
-Merci pour le téléphone.
564
00:38:38,000 --> 00:38:43,040
-Pas de quoi. Parfois, mes méthodes
peuvent être pratiques.
565
00:38:43,360 --> 00:38:45,960
-Je te revaudrai ça.
566
00:38:46,280 --> 00:38:47,280
-Non...
567
00:38:47,600 --> 00:38:51,040
(C'est pas la peine.)
L'amitié, ça sert à ça.
568
00:38:51,360 --> 00:38:53,920
On n'attend rien en retour.
569
00:38:54,240 --> 00:38:56,680
-Candice, l'amitié,
570
00:38:57,000 --> 00:39:00,720
c'est tout ce que je peux
te donner pour l'instant.
571
00:39:02,000 --> 00:39:05,280
Comment je peux t'aider
à tourner la page ?
572
00:39:07,560 --> 00:39:09,160
-Je ne veux pas
573
00:39:09,480 --> 00:39:10,960
tourner la page.
574
00:39:11,280 --> 00:39:13,880
Ca fait huit ans que je te connais.
575
00:39:17,040 --> 00:39:19,960
J'ai failli quitter David pour toi.
576
00:39:20,280 --> 00:39:24,080
Je me suis mariée avec Max
pour pouvoir t'oublier.
577
00:39:24,400 --> 00:39:28,320
Je ne suis pas partie à Paris
pour rester là avec toi.
578
00:39:28,640 --> 00:39:31,960
J'ai menti à ma hiérarchie
pour te protéger.
579
00:39:32,280 --> 00:39:35,040
Je ne peux pas tourner la page.
580
00:39:39,880 --> 00:39:42,080
Un téléphone vibre.
581
00:39:50,760 --> 00:39:53,600
-Oui, Val ?
*-Sandro n'arrive pas.
582
00:39:53,920 --> 00:39:57,040
*On fait quoi ?
-On attend.
583
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
-OK.
584
00:39:58,680 --> 00:40:00,080
On attend.
585
00:40:01,280 --> 00:40:05,400
-C'est un peu léger, comme
dispositif d'intervention, non ?
586
00:40:05,720 --> 00:40:08,920
S'ils se pointent à plusieurs...
-L'idée,
587
00:40:09,240 --> 00:40:11,720
c'est de filocher Sandro.
588
00:40:13,680 --> 00:40:17,880
-On n'a qu'à le serrer
et on lui fait cracher le morceau.
589
00:40:18,200 --> 00:40:20,520
-C'est pas avec trois baffes
590
00:40:20,840 --> 00:40:23,440
que tu vas faire avouer un meurtre.
591
00:40:23,760 --> 00:40:28,560
-Si on le chope et qu'il ne parle
pas, on n'a rien. Donc on le suit
592
00:40:28,880 --> 00:40:33,200
en espérant qu'il nous mène jusqu'à
Guillaume. La méthode douce, quoi.
593
00:40:33,520 --> 00:40:35,240
-La méthode Candice.
594
00:40:37,960 --> 00:40:39,880
-Si tu veux, oui.
595
00:40:46,960 --> 00:40:48,360
-(Elle ment.)
596
00:40:48,680 --> 00:40:49,880
-(Quoi ?)
597
00:40:50,200 --> 00:40:53,280
-(Elle ment. Elle joue la montre.)
598
00:40:53,800 --> 00:40:55,800
-(Tu appelles qui ?)
599
00:40:56,680 --> 00:40:58,080
-(Le port.
600
00:41:00,640 --> 00:41:05,000
(Bonjour. Commandant Renoir.
J'aurais voulu savoir
601
00:41:05,320 --> 00:41:08,800
(si vous aviez des départs
aujourd'hui. Merci.)
602
00:41:09,200 --> 00:41:10,400
-(Alors ?)
603
00:41:10,720 --> 00:41:12,760
-(Pour le Ghana,
604
00:41:13,080 --> 00:41:14,760
(dans moins d'une heure.)
605
00:41:27,920 --> 00:41:29,120
-Doucement,
606
00:41:29,440 --> 00:41:30,840
doucement.
607
00:41:42,600 --> 00:41:44,760
Mehdi, tu fais le tour.
608
00:41:47,920 --> 00:41:49,040
Vas-y,
609
00:41:49,360 --> 00:41:50,920
vas-y.
610
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Sirène.
611
00:41:57,960 --> 00:42:00,000
-Police !
612
00:42:00,320 --> 00:42:03,320
Les mains !
613
00:42:03,640 --> 00:42:05,000
-Tourne-toi !
614
00:42:06,880 --> 00:42:08,960
-Allez !
615
00:42:09,280 --> 00:42:11,600
Ca te dit rien ?
-Je connais pas.
616
00:42:11,920 --> 00:42:13,880
-Et toi ? Réfléchis bien
617
00:42:14,200 --> 00:42:16,640
parce qu'on a une vidéo de toi
618
00:42:16,960 --> 00:42:20,240
en train de le cogner.
-Oui, je le connais.
619
00:42:20,560 --> 00:42:24,360
On s'est pris la tête
pour une histoire de fric.
620
00:42:24,680 --> 00:42:26,880
-Val, aide-moi à ouvrir.
621
00:42:27,200 --> 00:42:30,000
-C'est bon !
-Mains sur la tête !
622
00:42:33,000 --> 00:42:37,320
-C'est dommage, c'est bien rangé.
Il va falloir tout ressortir.
623
00:42:43,280 --> 00:42:45,960
-C'est pas interdit d'exporter
624
00:42:46,280 --> 00:42:48,600
des appareils d'occasion.
625
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
-Et ça marche comment,
626
00:42:51,120 --> 00:42:53,200
sans câble d'alimentation ?
627
00:42:53,520 --> 00:42:57,640
-Des déchets électroniques,
c'est illégal de les exporter.
628
00:42:58,480 --> 00:43:00,680
-Mehdi, viens avec moi.
629
00:43:01,880 --> 00:43:31,360
...
630
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
Oh !
631
00:43:33,480 --> 00:43:52,960
...
632
00:43:53,280 --> 00:43:54,600
-Je savais pas
633
00:43:54,920 --> 00:43:59,160
ce qu'il y avait dans le frigo.
-Vous l'avez récupéré où ?
634
00:43:59,480 --> 00:44:03,480
-Je ne sais plus.
Je ramasse tellement de choses.
635
00:44:03,800 --> 00:44:05,320
-Il ne sait plus !
636
00:44:05,640 --> 00:44:07,560
-Je vais te le dire :
637
00:44:07,880 --> 00:44:10,120
de chez les Hoarau.
638
00:44:10,440 --> 00:44:13,920
Tu étais chargé
de faire disparaître le corps.
639
00:44:14,240 --> 00:44:17,120
-J'ai tué personne, moi !
640
00:44:17,440 --> 00:44:19,120
-Jeudi, à 17 h 30,
641
00:44:19,440 --> 00:44:20,880
vous étiez où ?
642
00:44:21,200 --> 00:44:24,320
-Chez mon dermato,
pour un grain de beauté.
643
00:44:24,640 --> 00:44:27,880
-Le frigo, la litière,
c'est votre signature, non ?
644
00:44:28,200 --> 00:44:30,840
-Il vous faut un coupable :
645
00:44:31,160 --> 00:44:32,360
le taré.
646
00:44:32,680 --> 00:44:35,760
-Sans aveux,
vous plongez avec Sandro.
647
00:44:40,280 --> 00:44:42,680
-Il faut dire la vérité,
648
00:44:43,000 --> 00:44:44,400
maintenant.
649
00:44:50,360 --> 00:44:52,160
-C'est de sa faute.
650
00:44:54,040 --> 00:44:58,160
Guillaume n'aurait jamais dû voler
le poudrier de ma mère.
651
00:44:58,480 --> 00:45:00,080
Je lui ai demandé
652
00:45:00,400 --> 00:45:05,440
de me le rendre. Il a nié. Il a dit
qu'il devait être dans mon bordel.
653
00:45:05,760 --> 00:45:07,320
-Un poudrier ?!
654
00:45:08,480 --> 00:45:12,160
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
-Il m'a pris de haut.
655
00:45:12,480 --> 00:45:16,560
Il me parlait comme à un malade.
Je l'ai attrapé à la gorge
656
00:45:16,880 --> 00:45:20,840
et j'ai serré.
Je voulais juste qu'il avoue.
657
00:45:21,720 --> 00:45:23,720
-C'est ce poudrier ?
658
00:45:24,040 --> 00:45:27,960
-Oui. Je savais bien
qu'il l'avait pris !
659
00:45:28,280 --> 00:45:30,600
-Non, on a trouvé ce poudrier
660
00:45:30,920 --> 00:45:34,240
dans le coffre
de la voiture de votre femme.
661
00:45:35,120 --> 00:45:39,280
-Je voulais le revendre
à un brocanteur. J'en pouvais plus.
662
00:45:39,600 --> 00:45:42,480
J'en peux plus, de cette baraque,
663
00:45:42,800 --> 00:45:46,040
de tes crises de nerfs...
Tu as tué un homme
664
00:45:46,360 --> 00:45:50,080
*pour un poudrier.
*-Pourquoi vous l'avez couvert ?
665
00:45:51,360 --> 00:45:53,160
*-Je me suis sentie
666
00:45:53,480 --> 00:45:55,240
responsable.
667
00:45:55,560 --> 00:45:56,960
C'est idiot.
668
00:45:57,280 --> 00:45:59,640
Et j'ai eu l'idée du frigo.
669
00:45:59,960 --> 00:46:03,280
-Vous avez aussi acheté
un billet de train
670
00:46:03,600 --> 00:46:06,720
avec la Carte Bleue de Guillaume...
671
00:46:07,760 --> 00:46:11,400
-J'ai gardé le téléphone,
mais c'était une erreur.
672
00:46:12,520 --> 00:46:15,680
-Muriel Hoarau
m'a appelé, en panique.
673
00:46:16,000 --> 00:46:20,600
Quand je suis arrivé,
il était déjà mort, dans le frigo.
674
00:46:20,920 --> 00:46:22,960
-Pourquoi vous l'avez aidé
675
00:46:23,280 --> 00:46:27,920
à s'en débarrasser ?
-Si la police creusait
676
00:46:28,240 --> 00:46:30,320
dans les affaires de Guillaume,
677
00:46:30,640 --> 00:46:33,240
elle découvrait notre business.
678
00:46:35,160 --> 00:46:38,160
-Le dermato confirme qu'il y était.
679
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
-Merci.
680
00:46:47,920 --> 00:46:49,960
-Vous allez m'envoyer
681
00:46:50,280 --> 00:46:51,960
chez les dingues ?
682
00:46:52,280 --> 00:46:54,520
-D'après le légiste, M. Martines
683
00:46:54,840 --> 00:46:59,160
n'est pas mort étranglé.
On a retrouvé des traces de litière
684
00:46:59,480 --> 00:47:01,480
*dans ses voies respiratoires.
685
00:47:01,800 --> 00:47:06,440
*-Il respirait encore quand
vous l'avez mis dans le frigo.
686
00:47:06,760 --> 00:47:09,120
-Non, il était mort.
-Non.
687
00:47:09,440 --> 00:47:11,080
Si vous aviez appelé
688
00:47:11,400 --> 00:47:15,600
*les secours, il serait en vie.
Vous l'avez tué, Mme Hoarau.
689
00:47:20,280 --> 00:47:22,840
-Tu as fait ce que tu as pu.
690
00:47:24,720 --> 00:47:28,440
Trois jours avant d'intervenir,
il était déjà mort.
691
00:47:30,040 --> 00:47:33,240
Sa mère va pouvoir
l'enterrer décemment.
692
00:47:33,560 --> 00:47:37,360
Sans toi, on n'aurait
jamais retrouvé son corps.
693
00:47:44,880 --> 00:47:46,880
Un téléphone sonne.
694
00:47:53,800 --> 00:47:55,520
Oui, Max ? Ca va ?
695
00:47:58,360 --> 00:47:59,840
Mais où ça ?
696
00:48:00,160 --> 00:48:02,160
Un téléphone sonne.
697
00:48:03,480 --> 00:48:06,680
-J'ai presque fini,
je vais pas tarder.
698
00:48:07,000 --> 00:48:08,760
Maintenant ?!
699
00:48:09,080 --> 00:48:12,080
OK. Ne panique pas, j'arrive.
700
00:48:12,400 --> 00:48:16,800
Tu fais le petit chien.
Ne panique pas, j'arrive. OK ?
701
00:48:17,120 --> 00:48:19,320
Je t'aime. Gros bisous.
702
00:48:21,680 --> 00:48:23,080
Putain...
703
00:48:24,520 --> 00:48:28,640
Mehdi ! On accouche ! Je vais
chercher mes clés de voiture.
704
00:48:28,960 --> 00:48:29,960
-Non...
705
00:48:30,280 --> 00:48:33,080
C'est mieux si je conduis.
706
00:48:34,720 --> 00:48:37,680
-Elle est où, la voiture ?
-Elle est là !
707
00:48:38,000 --> 00:48:39,480
On frappe.
-Oui ?
708
00:48:40,720 --> 00:48:42,720
-Je peux vous parler ?
709
00:48:43,040 --> 00:48:45,320
-Oui. Entrez.
-Merci.
710
00:48:48,480 --> 00:48:49,560
Euh...
711
00:48:49,880 --> 00:48:53,560
J'espérais qu'on retrouverait
votre ami vivant.
712
00:48:53,880 --> 00:48:57,120
-Oui, moi aussi.
Bon, je vous écoute.
713
00:48:58,000 --> 00:48:59,600
-C'est au sujet
714
00:48:59,920 --> 00:49:02,600
du commandant Renoir...
715
00:49:04,200 --> 00:49:09,080
Lors de la perquisition, elle a
déposé le téléphone de la victime
716
00:49:09,400 --> 00:49:12,200
parmi les autres téléphones.
717
00:49:12,520 --> 00:49:15,600
-Vous insinuez que le Cdt Renoir
718
00:49:15,920 --> 00:49:19,120
a fabriqué une preuve ?!
-J'insinue rien.
719
00:49:19,440 --> 00:49:22,720
Je l'ai vue.
-Il y a d'autres témoins ?
720
00:49:24,040 --> 00:49:26,640
-Non...
721
00:49:26,960 --> 00:49:30,560
Cette affectation,
c'est nouveau, c'est du stress.
722
00:49:30,880 --> 00:49:35,360
Vous avez peut-être
mal interprété une situation, non ?
723
00:49:35,680 --> 00:49:36,880
-Non.
724
00:49:37,200 --> 00:49:41,320
-Mme Hoarau a reconnu avoir été
en possession du téléphone...
725
00:49:41,640 --> 00:49:44,640
Le Cdt Renoir
ne fabrique pas de preuves
726
00:49:44,960 --> 00:49:49,080
et elle a toute ma confiance.
-Vous avez sûrement raison,
727
00:49:49,400 --> 00:49:51,200
j'ai dû mal voir.
728
00:49:51,520 --> 00:49:55,520
Désolé de vous avoir dérangé.
-Pas de problème, Ismaël.
729
00:50:04,280 --> 00:50:05,680
Soupir.
730
00:50:08,240 --> 00:50:10,320
Sirène.
731
00:50:10,640 --> 00:50:13,000
-C'est trop tard.
-Non...
732
00:50:13,320 --> 00:50:14,520
Accélère !
733
00:50:14,840 --> 00:50:16,440
-J'accélère !
734
00:50:16,760 --> 00:50:17,960
Cri.
735
00:50:18,280 --> 00:50:21,560
Oh !
-Quoi ?
736
00:50:21,880 --> 00:50:23,320
C'est normal !
737
00:50:23,640 --> 00:50:25,240
Respire !
738
00:50:25,560 --> 00:50:29,680
Tu t'arrêtes pas et tu accélères !
-Souffle, souffle, souffle !
739
00:50:30,000 --> 00:50:32,680
Cris de douleur.
740
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
On n'accouche pas dans une voiture.
741
00:50:36,320 --> 00:50:37,800
Tous ensemble :
742
00:50:38,120 --> 00:50:41,960
on n'accouche pas dans une voiture,
on accouche à l'hôpital !
743
00:50:42,280 --> 00:50:43,760
-Plus vite !
744
00:50:44,080 --> 00:50:47,080
-Oui...
-Oh, j'ai mal !
745
00:50:47,400 --> 00:50:49,280
Oh non !
746
00:50:54,800 --> 00:50:58,720
-Tu ne peux pas descendre
les escaliers normalement ?
747
00:50:59,040 --> 00:51:02,040
-D'habitude,
ça le fait avec le vélo.
748
00:51:03,880 --> 00:51:08,560
-Non ! Tu ne peux pas poser le pied
par terre, a dit le médecin.
749
00:51:08,880 --> 00:51:10,640
-J'aime pas les béquilles.
750
00:51:10,960 --> 00:51:13,960
-Il va falloir t'habituer,
mon chéri.
751
00:51:18,200 --> 00:51:19,200
-Quoi ?
752
00:51:19,520 --> 00:51:20,640
-Ca va ?
753
00:51:26,280 --> 00:51:30,640
Je vais nous commander une pizza.
On va se faire un plateau télé.
754
00:51:30,960 --> 00:51:32,000
-Une pizza
755
00:51:32,320 --> 00:51:34,520
pour moi tout seul.
-Oui.
756
00:51:34,840 --> 00:51:36,880
Je vais chercher mon téléphone.
757
00:51:43,240 --> 00:51:45,760
Maman va prendre soin de toi.
758
00:51:54,920 --> 00:51:56,000
-Oh...
759
00:51:58,400 --> 00:51:59,480
-(Chut.)
760
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
-Ca y est, je la vois.
761
00:52:05,400 --> 00:52:08,440
Comment tu as fait
pour la retrouver ?
762
00:52:08,760 --> 00:52:12,800
-(Un truc incroyable.
Tu vas pas me croire... Internet.)
763
00:52:13,120 --> 00:52:14,360
Rires.
764
00:52:15,880 --> 00:52:19,040
-(T'es con.)
-(Elle est toujours belle.)
765
00:52:22,280 --> 00:52:23,480
Emilie...
766
00:52:24,720 --> 00:52:26,040
Incroyable.
767
00:52:27,480 --> 00:52:28,760
Soupir.
768
00:52:29,080 --> 00:52:31,080
-(Oh, merde...)
769
00:52:32,440 --> 00:52:37,440
france.tv access55006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.