Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:03.045 --> 00:04.540
âȘ
00:14.167 --> 00:17.040
âȘ
00:35.000 --> 00:37.578
SECRETĂRIO, O ALVO
ENTROU NO PORTO.
00:37.620 --> 00:41.298
OK, VOU DIRECIONAR O DELEGADO
CASANOVA E A EQUIPE ATĂ VOCĂS.
00:41.340 --> 00:44.093
A ORDEM Ă AGUARDAR
A EQUIPE ARCANJO
00:44.127 --> 00:46.058
PARA TERMOS O
VISUAL DA SITUAĂĂO.
01:42.144 --> 01:44.165
-ALGUMA MOVIMENTAĂĂO?
-NADA.
01:45.260 --> 01:47.040
Ă PARA MAPEAR TUDO, CĂMBIO.
01:47.820 --> 01:50.778
O DRONE DA EQUIPE ARCANJO
JĂ FORNECE VISUAL DO LINCOLN.
01:50.820 --> 01:51.738
QAP?
01:51.780 --> 01:54.778
PESSOAL, A MISSĂO Ă PRENDER
O LINCOLN EM FLAGRANTE.
01:54.820 --> 01:56.379
MAS ANTES DE ENTRAR,
VAMOS AGUARDAR
01:56.412 --> 01:57.847
O MANDADO DE
BUSCA E APREENSĂO.
01:57.880 --> 01:59.198
QAP?
01:59.240 --> 02:00.358
COPIADO.
02:00.400 --> 02:01.760
OK, POSITIVO, QSL.
02:02.760 --> 02:06.520
VALDĂCIO, QUALQUER MOVIMENTAĂĂO
SUSPEITA Ă PARA ME AVISAR.
02:06.560 --> 02:07.560
QUALQUER COISA, OK?
02:07.600 --> 02:08.630
SIM, PODE DEIXAR.
02:35.210 --> 02:37.548
Ă HOJE QUE A GENTE
PEGA ESSE FILHO DA PUTA.
02:37.590 --> 02:40.177
SĂ EM PENSAR QUE A GENTE JĂ SE
FUDEU TANTO COM O PLAYBOY, MANO.
02:40.210 --> 02:42.105
CALMA, AGORA A
GENTE VAI DAR O TROCO.
03:02.450 --> 03:03.480
ALĂ?
03:04.390 --> 03:05.420
ESTAMOS AQUI.
03:06.730 --> 03:07.760
OK.
03:29.620 --> 03:30.598
ATENĂĂO, EQUIPES.
03:30.640 --> 03:32.778
VĂRIOS ELEMENTOS
ARMADOS A CAMINHO.
03:32.820 --> 03:35.678
ESTĂO CHEGANDO PELOS FUNDOS,
PELA DIVISA COM O MARIAL.
03:35.720 --> 03:37.118
DEITA, CARALHO!
03:37.160 --> 03:39.058
SE MEXER, EU VOU MATAR GERAL.
03:39.100 --> 03:41.647
ESTĂ ACHANDO QUE EU ESTOU
DE BRINCADEIRA NESSA PORRA?
03:41.680 --> 03:42.710
BORA!
03:43.840 --> 03:45.568
PODE DAR NADA
DE ERRADO, ALICATE.
03:45.601 --> 03:47.298
Ă DINHEIRO PRA CARALHO.
03:47.340 --> 03:49.173
SIM, IRMĂO.
TĂ GERAL AĂ NA ATIVIDADE.
03:54.100 --> 03:55.670
MANTENHA O LIMITE
DO TETO DE VOO, PARA
03:55.703 --> 03:57.546
NĂO CORRER O RISCO
DE VEREM A GENTE.
03:58.280 --> 03:59.398
CENTRAL, QAP.
03:59.440 --> 04:02.408
A ORDEM Ă AGUARDAR
O MANDADO DE PRISĂO.
04:02.441 --> 04:05.178
OU A CONFIRMAĂĂO VISUAL
DA DROGA, OU DO DINHEIRO.
04:05.220 --> 04:08.438
REPITO, NĂO Ă PARA NINGUĂM FAZER
NADA ANTES DE TERMOS CERTEZA.
04:08.480 --> 04:10.978
EQUIPE ARCANJO,
VOCĂS ENTRAM PRIMEIRO.
04:11.020 --> 04:12.818
MAS ANTES, AGUARDEM MEU SINAL.
04:12.860 --> 04:14.118
QAP?
04:14.160 --> 04:15.178
QAP?
04:15.220 --> 04:16.620
OK, POSITIVO, QSL.
04:18.445 --> 04:21.218
CARALHO! O TRALHA DO
POKE ESTĂ NO MEIO DELES.
04:21.260 --> 04:22.437
TEM CERTEZA?
04:22.471 --> 04:24.515
A GENTE RECONHECE ESSE
MERDA EM QUALQUER LUGAR.
04:24.560 --> 04:26.378
SENHORES, ATENĂĂO.
POKE NA ĂREA.
04:26.420 --> 04:28.447
O QUE ESSE FILHO DA PUTA
ESTĂ FAZENDO AĂ, IRMĂO?
04:28.480 --> 04:29.767
QUERO QUE SE FODA, MEU IRMĂO.
04:29.800 --> 04:31.987
A GENTE VAI PEGAR DOIS FILHA
DA PUTA COM UMA PORRADA SĂ.
04:32.020 --> 04:33.438
O POKE E O LINCOLN.
04:33.480 --> 04:34.778
RODOLFO, NA ESCUTA?
04:34.820 --> 04:36.288
A GENTE PODE
ENTRAR AGORA, PORRA.
04:36.321 --> 04:38.018
A GENTE PODE PEGAR ELES
EM FLAGRANTE. PODE ENTRAR?
04:38.060 --> 04:39.067
AINDA NĂO, AINDA NĂO.
04:39.100 --> 04:40.018
A GENTE VAI TER QUE AGUARDAR.
04:40.060 --> 04:42.358
TODAS AS EQUIPES
VĂO TER QUE ESPERAR.
04:42.400 --> 04:44.888
O POKE Ă UM INDIVĂDUO PROCURADO.
O LINCOLN, NĂO.
04:44.921 --> 04:47.220
A GENTE NĂO PODE PRENDER ELE POR
ASSOCIAĂĂO.
04:47.260 --> 04:49.467
A GENTE TEM QUE CONSEGUIR
ENQUADRAR ELE COMO TRAFICANTE.
04:49.500 --> 04:52.598
A GENTE NĂO VAI AGIR
ENQUANTO NĂO VER A DROGA.
04:52.640 --> 04:54.110
-CARALHO!
-QAP?
04:55.040 --> 04:56.803
ENTENDIDO. A GENTE
SĂ ESTĂ ESPERANDO
04:56.836 --> 04:58.395
A AUTORIZAĂĂO PARA AGIR, HEIN?
04:59.959 --> 05:01.639
JOGA PRA LĂ, POR FAVOR.
05:10.430 --> 05:12.508
PALOMA, O POKE ESTĂ
ENTRANDO NESSE MOMENTO
05:12.541 --> 05:13.597
ONDE ESTĂ O LINCOLN.
05:13.630 --> 05:15.768
Ă AGORA QUE EU
CONSIGO ESSE MANDADO.
05:15.810 --> 05:16.928
JĂ TE DOU RETORNO.
05:16.970 --> 05:19.497
A GENTE VAI PEGAR ESSE
FILHO DA PUTA, SECRETĂRIO.
05:44.090 --> 05:45.120
PRAZER.
05:46.230 --> 05:48.637
COM TODO RESPEITO,
VAMOS AGILIZAR ESSA PARADA.
05:48.670 --> 05:51.348
PRA GENTE ACABAR LOUCO COM ISSO.
05:51.390 --> 05:53.075
Ă TU QUE Ă O DONO DA MERCADORIA?
05:53.930 --> 05:54.960
Ă ISSO.
05:56.090 --> 05:58.230
EU GOSTO ASSIM,
DE PATRĂO PRA PATRĂO.
06:04.330 --> 06:06.557
CONFORME O COMBINADO,
ESTĂ AĂ A MINHA PARTE.
06:06.590 --> 06:07.620
CADĂ A DE VOCĂS?
06:08.670 --> 06:09.888
POSSO DAR UMA OLHADA?
06:09.930 --> 06:10.960
FICA Ă VONTADE.
06:18.340 --> 06:20.469
TROUXE EXATAMENTE
TRĂS MILHĂES,
06:20.502 --> 06:24.658
OITOCENTOS E CINQUENTA MIL,
TREZENTOS E TRINTA E TRĂS REAIS.
06:24.700 --> 06:27.578
-MAS, NĂO ERA O COMBI...
-NĂO SE METE, NĂO, IRMĂO.
06:27.620 --> 06:29.458
O PAPO Ă AQUI COM
O PATRĂO, VALEU?
06:29.500 --> 06:30.530
OLHA SĂ.
06:31.620 --> 06:33.807
ESSA MERCADORIA
AQUI NA EUROPA, O
06:33.840 --> 06:36.278
QUILO VALE MAIS DE
ONZE MIL DĂLARES.
06:36.320 --> 06:38.427
ISSO AQUI NĂO TEM EM
QUALQUER LUGAR NĂO, ENTENDEU?
06:38.460 --> 06:40.329
ENTĂO, TU ENTRA NA
PORRA DA ĂGUA, VAI
06:40.362 --> 06:43.257
NADANDO ATĂ LĂ COM O TEU PĂ
E VENDE PROS GRINGOS, PORRA.
06:44.640 --> 06:46.187
VOU TE DAR O PAPO, HEIN, RAPĂ.
06:46.220 --> 06:49.063
ESSA TUA CORRERIA Ă PORQUE
TU TĂ DANDO VOLTA EM ALGUĂM.
06:49.800 --> 06:52.438
PRA MIM, FODA-SE AS
MERDAS QUE TU FEZ, RAPĂ.
06:52.480 --> 06:54.808
TU VAI VENDER TEU
BAGULHO PELO VALOR QUE TĂ AĂ.
06:54.841 --> 06:57.318
OLHA SĂ, O NOSSO
COMBINADO NĂO FOI ESSE.
06:57.360 --> 06:58.390
O PAPO TĂ DADO.
07:15.280 --> 07:18.280
PODE DEIXAR A MERCADORIA NO
CONTAINER QUE TAMO INDO PEGAR.
07:26.250 --> 07:28.514
âȘ DENTRE OUTRAS MIL,
ĂS TU, BRASIL âȘ
07:28.547 --> 07:30.264
âȘ Ă, PĂTRIA AMADA,
SALVE, SALVE âȘ
07:30.298 --> 07:32.417
âȘ IDOLATRADA,
DESTE SOLO ĂS MĂE GENTIL âȘ
07:32.451 --> 07:33.962
âȘ COMO PODE UMA TERRA
SER TĂO AMADA? âȘ
07:33.996 --> 07:36.749
âȘ ONDE VIDAS SĂO TIRADAS
ESQUARTEJADAS POR FUZIL? âȘ
07:36.790 --> 07:38.961
âȘ OUVIRAM UM BRADO FORTE
AQUI DO MORRO âȘ
07:39.184 --> 07:41.675
âȘ DE UM POVO HEROICO
VOZES INCESSANTES âȘ
07:41.712 --> 07:44.118
âȘ E O SOL DA LIBERDADE,
EM RAIOS FĂLGIDOS âȘ
07:44.298 --> 07:46.505
âȘ BRILHOU NO CĂU
COM TIROS DE TRAĂANTE âȘ
07:46.675 --> 07:49.042
âȘ SE O PENHOR DESSA IGUALDADE
EM TEU SEIO, Ă, LIBERDADE âȘ
07:49.094 --> 07:51.440
âȘ CONSEGUIMOS CONQUISTAR
COM BRAĂOS FORTES âȘ
07:51.474 --> 07:54.398
âȘ DESAFIAM NOSSO PEITO
NOS LEVANDO Ă PRĂPRIA MORTE âȘ
07:54.432 --> 07:56.722
âȘ REPĂBLICA DE UM PAĂS LADRĂO âȘ
07:57.665 --> 07:58.895
âȘ ĂS TU, BRASIL âȘ
07:59.271 --> 08:01.996
âȘ ONDE VIDAS SĂO TIRADAS
ESQUARTEJADAS POR FUZIL âȘ
08:02.963 --> 08:04.704
âȘ DO ALTO DO MORRO
NĂS VEMOS TUDO âȘ
08:04.834 --> 08:06.034
âȘ FICA LIGADO âȘ
08:45.660 --> 08:47.040
Ă LĂ QUE DEVE TĂ A DROGA.
08:54.620 --> 08:56.247
CARALHO, O QUE QUE
TĂ ACONTECENDO?
08:56.280 --> 08:57.727
QUE PORRA FOI ESSA, MEU IRMĂO?
08:57.760 --> 08:59.998
-QUE PORRA Ă ESSA?
-APAGOU, SECRETĂRIO?
09:00.040 --> 09:01.304
PERDEMOS O DRONE, PORRA.
09:01.340 --> 09:02.867
JĂ SABEM QUE A GENTE TĂ AQUI.
09:05.020 --> 09:06.427
VOU PEGAR ESSES
ARROMBADOS, PORRA.
09:06.460 --> 09:07.495
VAMOS ENTRAR LOGO, PORRA.
09:07.529 --> 09:09.265
COĂ, PORRA. OS FILHA DA PUTA
DOS POLĂCIA
09:09.299 --> 09:10.926
TAVAM
MONITORANDO NĂS DE DRONE.
09:10.940 --> 09:13.058
-QUE PORRA Ă ESSA?
-OUVIU?
09:13.100 --> 09:14.947
TINHA UM DRONE DA
POLICIA NESSA PORRA.
09:14.980 --> 09:16.418
COMO ASSIM, DRONE?
09:16.460 --> 09:18.327
VAMOS METER O PĂ.
PEGA TUDO E FICA NA CONTENĂĂO.
09:18.360 --> 09:19.518
LARGA O DEDO EM GERAL.
09:20.260 --> 09:21.758
E VOCĂ?
09:21.800 --> 09:23.440
VOCĂ VEM COMIGO, FILHO DA PUTA.
09:24.189 --> 09:25.219
PEGA ELE AĂ.
09:25.732 --> 09:27.359
-ATIVIDADE.
-BORA.
09:27.420 --> 09:28.684
APAGOU TUDO, SECRETĂRIO.
09:29.278 --> 09:30.308
EQUIPE ARCANJO.
09:31.154 --> 09:32.184
INVADIR.
09:34.167 --> 09:35.375
POSITIVO.
09:35.409 --> 09:36.936
SENHORES, O SHOW VAI COMEĂAR.
09:37.947 --> 09:39.485
AGORA Ă A HORA.
09:39.527 --> 09:42.001
O QUE SE MEXER LĂ Ă PRA
METER BALA, HEIN, PORRA.
09:45.957 --> 09:47.587
ATIVIDADE AĂ.
CHEGAMOS, HEIN.
09:51.237 --> 09:52.745
-VAMOS COM TUDO.
-BORA, PORRA.
09:52.778 --> 09:53.808
VEM, VEM.
10:01.407 --> 10:02.545
CADĂ, CARALHO?
10:02.587 --> 10:04.252
ZERO-UM, BORA.
10:07.709 --> 10:09.069
AJOELHA, AJOELHA.
10:09.918 --> 10:11.332
-MĂO NA CABEĂA.
-CASANOVA.
10:11.366 --> 10:12.427
DĂ A VOLTA COM SUA EQUIPE.
10:12.460 --> 10:13.860
A GENTE VAI SUSTENTAR
AQUI POR BAIXO.
10:13.894 --> 10:15.104
OUVIU?
CĂMBIO.
10:15.154 --> 10:16.184
COPIADO.
10:18.137 --> 10:19.452
COĂ, PATRĂO. OS
VERMES TĂO ENTRANDO
10:19.485 --> 10:20.564
POR TUDO QUE Ă LADO, IRMĂO.
10:20.597 --> 10:21.984
NĂO VAI DAR PRA VAZAR POR ALI.
10:22.017 --> 10:24.044
ARMA A CONTENĂĂO,
E SEGURA ESSE PLAYBOY AĂ.
10:24.077 --> 10:26.075
VĂO PASSAR GERAL
ATĂ A DROGA VAZAR.
10:26.117 --> 10:27.147
BORA, VEM.
10:28.865 --> 10:30.263
BORA.
10:30.297 --> 10:31.561
SAI, SAI, SAI, SAI, SAI.
10:32.125 --> 10:34.193
[TIROS]
10:34.227 --> 10:36.543
SE TU SAIR DAQUI, EU
DOU UM TIRO NA TUA CARA.
10:37.375 --> 10:39.924
[TIROS]
10:50.542 --> 10:52.222
ZERO-DOIS, COLA COMIGO.
VAMOS.
10:52.751 --> 10:53.781
[TIROS]
10:55.417 --> 10:58.837
SUSTENTA AĂ, VINTE E DOIS.
VAMOS DAR A VOLTA, VEM.
10:59.000 --> 11:01.097
TEM QUE PARAR UM POUCO, SE NĂO,
ELE VAI VAZAR COM A DROGA.
11:01.125 --> 11:02.155
[TIROS]
11:03.167 --> 11:04.197
[GRITARIA]
11:05.415 --> 11:07.682
-SENTA O TIRO.
-SENTA O TIRO NELES!
11:07.876 --> 11:11.524
[TIROS E GRITARIA]
11:16.751 --> 11:18.431
ATIRA, ATIRA,
ATIRA LOGO.
11:25.876 --> 11:26.906
-BORA DAQUI.
-BORA.
11:42.250 --> 11:44.592
AVANĂA, EQUIPE.
AVANĂA.
11:44.626 --> 11:46.626
-COBRE AQUI.
-SIM, SENHOR. BORA.
11:51.959 --> 11:53.639
ALI, CORREU ALI. CORREU.
11:55.334 --> 11:56.694
AQUI. AQUI, CARA.
11:56.792 --> 11:59.818
[TIROS]
12:00.292 --> 12:02.970
[GRITARIA]
12:07.767 --> 12:09.485
AGUENTA AĂ, SEGURA AĂ.
12:10.834 --> 12:12.750
[GRITARIA]
12:13.125 --> 12:14.165
CALMA, CALMA.
12:14.632 --> 12:15.832
SEGURA, SEGURA.
12:16.542 --> 12:18.464
[GRITARIA]
12:21.042 --> 12:22.402
SEGURA. MANTĂM...
12:28.206 --> 12:30.802
VEM, VEM. ATIVIDADE.
12:32.000 --> 12:33.680
FAZ A COBERTURA AQUI.
12:33.712 --> 12:34.742
BORA, PORRA.
12:37.174 --> 12:40.688
[GRITARIA E TIROS]
12:43.626 --> 12:45.426
MATEI, MATEI. CALMA, CALMA.
12:45.542 --> 12:46.982
VAI MORRER, PORRA.
12:58.667 --> 13:01.467
OS VAGABUNDOS ESTĂO TUDO ALI.
EU VOU PEGAR.
13:06.912 --> 13:07.942
VAI, PORRA.
13:09.500 --> 13:11.180
NĂO DEIXA ELE FUGIR, NĂO.
13:13.209 --> 13:14.645
PEGA, PEGA ALI, PEGA ALI.
13:14.670 --> 13:16.542
PUTA QUE PARIU.
A GENTE PRECISA DE REFORĂO AQUI.
13:16.584 --> 13:18.384
-O POKE TĂ EM FUGA, CARALHO.
-MERDA!
13:18.417 --> 13:20.297
A GENTE TĂ PRESO AQUI.
O POKE VAI FUGIR, PORRA.
13:20.550 --> 13:22.302
NĂO TEM COMO.
Ă TIRO NA CERTA.
13:22.337 --> 13:23.759
TEMOS QUE AVANĂAR, CARALHO.
13:25.357 --> 13:26.984
DOUTOR, ESTAMOS COM
ELES TODOS NA MIRA.
13:27.017 --> 13:28.047
PODEMOS APLICAR?
13:29.097 --> 13:30.127
SENTA O DEDO.
13:37.918 --> 13:39.198
VOLTOU, CARALHO.
13:39.292 --> 13:40.812
ELES ESTĂO FUGINDO, CARALHO.
13:41.125 --> 13:42.805
-AVANĂA, EQUIPE. AVANĂA.
-VAMOS, FILHO DA PUTA.
13:42.834 --> 13:44.354
BORA, DĂ PRA PEGAR.
13:45.000 --> 13:47.578
[TIROS]
13:54.047 --> 13:55.205
FILHO DA PUTA VAZOU.
13:55.247 --> 13:56.300
VOLTA, VOLTA, VOLTA.
14:03.509 --> 14:04.636
CARALHO, LĂ EM CIMA.
ESTĂO LĂ EM CIMA.
14:04.687 --> 14:07.266
TEM VAGABUNDO PIPOCANDO
DE TUDO QUANTO Ă LADO.
14:17.584 --> 14:18.614
AI!
14:19.709 --> 14:20.739
MERDA!
14:28.127 --> 14:29.745
CENTRAL, MANDA AMBULĂNCIA.
14:29.787 --> 14:30.945
DELEGADA AKEMI FERIDA.
14:31.547 --> 14:34.270
REPITO:
DELEGADA AKEMI FERIDA.
14:35.000 --> 14:36.527
COMO QUE VOCĂ TĂ SE SENTINDO?
14:36.887 --> 14:37.917
MELHOR.
14:41.924 --> 14:44.019
PODE CONTAR COMIGO, TĂ?
PRO QUE PRECISAR.
14:44.259 --> 14:47.365
PERDER OS PAIS QUANDO Ă CRIANĂA
Ă UM TRAUMA PRA QUALQUER UM.
14:48.287 --> 14:50.917
VOCĂ Ă O MAIOR AMOR
DA MINHA VIDA, SABIA?
15:03.637 --> 15:04.667
APARECEU.
15:39.459 --> 15:41.644
PORRA! VĂO MORRER, CARALHO!
15:42.125 --> 15:45.197
PUTA QUE PARIU. A GENTE TEM
QUE SAIR DESSA MERDA.
15:45.876 --> 15:47.439
CARALHO, OLHA ELES DOIS
LĂ EMBAIXO!
15:47.489 --> 15:49.169
PARADO AĂ, FILHO DA PUTA!
15:49.209 --> 15:50.649
-TEM CHUMBO GROSSO.
-O QUE IMPORTA, PORRA? VOLTA!
15:50.667 --> 15:52.861
-PUTA QUE PARIU, CALMA!
-PARA AĂ, CARALHO!
15:53.667 --> 15:55.867
LINCOLN, PARADO AĂ,
FILHO DA PUTA!
15:57.083 --> 15:58.283
PUTA QUE PARIU!
16:05.042 --> 16:06.072
MERDA!
16:08.709 --> 16:10.842
[GRITARIA]
16:21.667 --> 16:23.267
VAI MORRER, POLĂCIA!
16:33.667 --> 16:34.697
PUTA QUE...
16:37.209 --> 16:38.239
CARALHO!
16:38.789 --> 16:40.250
CHAMA O PARAMĂDICO.
16:40.277 --> 16:41.804
RESPIRA, RESPIRA, ESTOU AQUI.
16:45.107 --> 16:46.945
PAROU NO COLETE, NĂO TE ACERTOU.
16:46.987 --> 16:48.754
VOCĂ DEVE TER QUEBRADO ALGUMA
COISA, MAS NĂO PERFUROU NĂO.
16:48.787 --> 16:50.265
VOCĂ VAI FICAR BEM, TĂ?
16:50.307 --> 16:51.414
CADĂ O PARAMĂDICO, PORRA?
16:51.447 --> 16:52.763
POSSO TE FAZER UM PEDIDO?
16:54.367 --> 16:56.108
PEGUE ESSES OTĂRIOS.
16:59.918 --> 17:00.820
JĂ VOLTO.
17:01.293 --> 17:02.745
CUIDA DELA AQUI, PORRA.
17:02.787 --> 17:03.817
VEM, VEM, VEM!
17:07.584 --> 17:09.263
CARALHO, PUTA QUE PARIU.
17:10.666 --> 17:11.707
BORA, GILSON.
17:11.751 --> 17:14.483
SUSPEITO ENTRANDO NO CONTĂINER
DA DIREITA.
17:14.541 --> 17:16.522
PUTA QUE PARIU!
FILHO DA PUTA!
17:16.557 --> 17:17.665
CADĂ ELE?
CADĂ ELE, PORRA?
17:17.698 --> 17:18.963
ENTROU NO
CONTĂINER DA DIREITA.
17:18.997 --> 17:20.114
VAMOS DAR A VOLTA.
VAMOS DAR A VOLTA, PORRA.
17:20.147 --> 17:21.432
EU VOU POR CIMA,
A GENTE CORTA O MAPA.
17:21.459 --> 17:23.138
EU VOU POR BAIXO.
VAI EM CIMA DELE, CARALHO.
17:33.927 --> 17:37.014
CHEGUEI PERTO DO CARRO DELE, MAS
ELE NĂO ESTĂ DENTRO NĂO, HEIN?
17:37.047 --> 17:38.634
AVISTEI O LINCOLN, MIKHAEL,
LĂ EMBAIXO.
17:38.667 --> 17:39.878
CARALHO, FILHO DA PUTA.
17:42.125 --> 17:43.155
[TIRO]
17:44.493 --> 17:45.842
-PUTA QUE PARIU.
-CADĂ O LINCOLN?
17:45.876 --> 17:47.316
MIKHAEL, Ă O POKE.
17:47.358 --> 17:49.319
-VAMOS PEGAR ELE.
-NĂO, VOLTA, FICA AQUI, PORRA.
17:49.347 --> 17:50.634
POKE A GENTE
SABE ONDE ENCONTRAR.
17:50.667 --> 17:51.894
SE O LINCOLN FUGIR, ELE
VAI PARA FORA DO PAĂS.
17:51.927 --> 17:53.295
-CARALHO, MIKHAEL.
-VEM COMIGO, PORRA.
17:53.328 --> 17:54.845
-DEPOIS A GENTE PEGA ELE.
-VEM, CARALHO.
17:54.887 --> 17:55.917
MERDA!
18:16.177 --> 18:17.207
VAZA.
18:19.477 --> 18:20.507
VAZA, PORRA.
18:29.834 --> 18:32.234
VĂO SE FODER,
SEUS VERMES DO CARALHO.
18:33.918 --> 18:35.718
PUXA AĂ CONTRA A CONTENĂĂO.
PUXA, PUXA.
18:35.741 --> 18:37.670
[GRITARIA]
18:39.917 --> 18:41.620
EQUIPE ARCANJO, PRECISAMOS
DE REFORĂO AQUI.
18:41.654 --> 18:42.797
-BORA, BORA.
-O QUĂ, O QUĂ?
18:42.831 --> 18:44.656
-VAMOS ENTRAR AĂ.
-VAMOS, BORA, BORA, BORA.
19:18.087 --> 19:20.105
FALEI QUE IA TE PEGAR, FILHO
DA PUTA. LEVANTA A MĂO, PORRA.
19:20.147 --> 19:21.354
LEVANTA A MĂO, CARALHO.
19:21.387 --> 19:22.885
ENCOSTA NO CARRO.
19:22.927 --> 19:26.312
ERA SĂ UMA QUESTĂO DE TEMPO
PARA EU TE PEGAR, FILHO DA PUTA.
19:26.353 --> 19:27.731
TOMAR NO SEU CU.
19:27.767 --> 19:28.767
BOTA A CARA AĂ.
19:28.807 --> 19:30.725
TU Ă UM VERME DA PIOR
ESPĂCIE, CARALHO.
19:30.767 --> 19:32.054
TRAFICANTE COM
BARRA DE EMPRESĂRIO.
19:32.087 --> 19:33.474
VOCĂ Ă PIOR QUE
VAGABUNDO DE FAVELA.
19:33.507 --> 19:34.814
ONDE Ă QUE TĂ A PORRA
DA DROGA, CARALHO?
19:34.847 --> 19:36.665
-CADĂ A DROGA, PORRA?
-FALA, CARALHO.
19:36.707 --> 19:39.286
SE EU NĂO ESTIVER EM CIMA,
DEVE ESTAR EMBAIXO, NĂ?
19:39.327 --> 19:41.165
-EMBAIXO?
-NO CASCO DO NAVIO.
19:41.207 --> 19:42.874
ACHOU QUE EU NĂO
SABIA DESSA, ARROMBADO?
19:42.907 --> 19:44.254
CHAMA UMA EQUIPE
DE MERGULHADORES AĂ.
19:44.287 --> 19:45.625
COMANDO, NA ESCUTA?
19:45.667 --> 19:47.294
PRECISAMOS DE
APOIO AQUI NO PORTO.
19:47.327 --> 19:48.725
O ALVO FOI APREENDIDO.
19:48.767 --> 19:50.205
VIRA PARA MIM, ARROMBADO.
19:50.247 --> 19:51.395
DEU SORTE, FILHO DA PUTA.
19:51.428 --> 19:52.502
SE DEPENDESSE
DE MIM, EU ENCHIA
19:52.535 --> 19:53.674
A TUA CARA DE TIRO,
SEU ARROMBADO.
19:53.707 --> 19:55.334
TU NĂO IA SAIR DAQUI PRESO NĂO,
FILHO DA PUTA.
19:55.367 --> 19:56.525
SEGURA A ONDA, MIKHAEL.
19:57.287 --> 19:58.317
PERDEU.
20:07.164 --> 20:09.049
NA ROTA DO TRĂFICO
INTERNACIONAL,
20:09.082 --> 20:10.669
A COCAĂNA SAĂA DA BOLĂVIA.
20:10.709 --> 20:12.594
E ERA ENVIADA PARA A EUROPA
20:12.628 --> 20:14.105
ATRAVĂS DO PORTO
DO RIO DE JANEIRO.
20:14.147 --> 20:16.393
FORAM APREENDIDOS
300KG DE CLORIDRATO
20:16.426 --> 20:18.555
DE COCAĂNA EM UM
NAVIO ANCORADO EM UM
20:18.588 --> 20:21.365
ESTALEIRO QUE FUNCIONAVA
COMO ESCONDERIJO DA DROGA.
20:21.407 --> 20:23.330
OS BANDIDOS ESPERAVAM
A HORA CERTA PARA
20:23.363 --> 20:25.454
TRANSFERIR A DROGA ATĂ
A CAIXA DE MAR
20:25.487 --> 20:27.574
DE UM
NAVIO COM DESTINO Ă EUROPA.
20:27.607 --> 20:29.701
A CAIXA DE MAR
ABRIGA O SISTEMA DE
20:29.734 --> 20:32.015
TUBULAĂĂO QUE SUGA
A ĂGUA DO MAR PARA
20:32.048 --> 20:34.245
RESFRIAR MOTORES E
MĂQUINAS DO NAVIO.
20:34.287 --> 20:36.666
MAS PARECE QUE ESSA
DROGA SERIA VENDIDA
20:36.699 --> 20:39.015
AQUI MESMO NO
BRASIL PARA O TRAFICANTE
20:39.048 --> 20:40.492
CONHECIDO COMO
POKE, O BANDIDO
20:40.525 --> 20:42.425
MAIS PROCURADO
DO RIO DE JANEIRO.
20:42.467 --> 20:44.007
NĂS DO COLETIVO
CONTEXTO FOMOS OS
20:44.040 --> 20:45.814
PRIMEIROS A DENUNCIAR
ESSE ESQUEMA.
20:45.847 --> 20:47.354
E AGORA TUDO SE COMPROVA, NĂ?
20:47.387 --> 20:48.746
LINCOLN MARTINS
FOI PRESO EM
20:48.779 --> 20:50.622
FLAGRANTE POR
TRĂFICO INTERNACIONAL.
20:51.827 --> 20:53.637
Ă BOM LEMBRAR AO
PESSOAL, RONALDO,
20:53.670 --> 20:56.325
QUE O LINCOLN Ă BRAĂO
DIREITO DO WENDEL PEIXOTO, NĂ?
20:56.367 --> 20:58.920
SIM, SIM.
AGORA A GENTE TEM QUE AGUARDAR
20:58.953 --> 21:00.665
AS INVESTIGAĂĂES DA POLĂCIA, NĂ?
21:00.707 --> 21:05.494
CERTAMENTE NOS PRĂXIMOS DIAS A
GENTE VAI TER NOVAS REVELAĂĂES.
21:05.527 --> 21:07.585
EU DIGO CERTAMENTE, NĂ?
21:07.627 --> 21:09.415
TODO ESSE TRABALHO
FEITO PELA POLĂCIA DO
21:09.448 --> 21:11.235
RIO DE JANEIRO EM
PARCERIA COM A POLĂCIA
21:11.268 --> 21:13.508
FEDERAL SĂ FOI
POSSĂVEL GRAĂAS Ă AĂĂO
21:13.541 --> 21:15.535
CONJUNTA FEITA
PELO SECRETĂRIO DE
21:15.568 --> 21:17.015
SEGURANĂA PĂBLICA
DO ESTADO,
21:17.048 --> 21:19.259
DR. RODOLFO MARCELO, QUE
ESTĂ AQUI AO MEU LADO.
21:20.387 --> 21:22.875
SECRETĂRIO, MUITO OBRIGADA
PELO TRABALHO EXCEPCIONAL.
21:22.908 --> 21:24.066
OBRIGADO, GOVERNADORA.
21:24.107 --> 21:26.112
GOVERNADORA, Ă VERDADE
QUE O SEU NAMORADO,
21:26.145 --> 21:27.693
O EMPRESĂRIO
WENDEL PEIXOTO,
21:27.726 --> 21:29.411
ESTĂ SENDO INVESTIGADO
NESSA OPERAĂĂO?
21:29.967 --> 21:31.342
EU NĂO TENHO NENHUM TIPO DE
21:31.375 --> 21:33.525
RELACIONAMENTO COM
O EMPRESĂRIO CITADO.
21:33.567 --> 21:35.307
O FIM DO ROMANCE
PODE TER SIDO MOTIVADO
21:35.340 --> 21:36.820
PELA DESCOBERTA
DO ENVOLVIMENTO
21:36.853 --> 21:38.074
DELE COM O TRĂFICO
INTERNACIONAL?
21:38.107 --> 21:40.016
NĂO TIVE ACESSO AO
PROCESSO, MAS ATĂ ONDE
21:40.049 --> 21:41.934
EU SEI ELE NĂO ESTĂ
SENDO INVESTIGADO.
21:41.967 --> 21:44.179
DE QUALQUER MANEIRA,
NO MOMENTO OPORTUNO
21:44.212 --> 21:45.976
AS AUTORIDADES
COMPETENTES IRĂO
21:46.009 --> 21:47.885
PRESTAR OS DEVIDOS
ESCLARECIMENTOS.
21:47.927 --> 21:50.225
MUITO OBRIGADA A TODOS.
SECRETĂRIO.
21:50.267 --> 21:51.415
SECRETĂRIO, UMA
PALAVRA, POR FAVOR.
21:51.435 --> 21:52.646
POIS NĂO?
21:52.692 --> 21:53.871
A RESPEITO DO LINCOLN,
ALGUMA CHANCE
21:53.904 --> 21:55.565
DELE FAZER UMA
DELAĂĂO PREMIADA?
21:55.607 --> 21:57.951
BOM, COMO OS SENHORES
ESTĂO FAMILIARIZADOS
21:57.984 --> 21:59.875
NESSE TIPO DE
PROCEDIMENTO, ATĂ UM
21:59.908 --> 22:03.107
EVENTUAL ACORDO, TODO O
PROCESSO Ă MANTIDO EM SIGILO.
22:04.107 --> 22:05.137
PRĂXIMA PERGUNTA.
22:06.207 --> 22:08.374
PAI, EU JĂ TE FALEI, EU
NĂO QUERO ESSE LEGADO.
22:08.407 --> 22:09.671
EU NĂO QUERO NADA DISSO.
22:10.487 --> 22:12.955
PROVĂRBIOS 16:3:
"CONSAGRA AO SENHOR TUDO O
22:12.988 --> 22:15.945
QUE FAZ E SEUS PLANOS
SERĂO BEM SUCEDIDOS."
22:15.987 --> 22:17.514
EU SĂ QUERO VIVER MINHA VIDA.
22:17.547 --> 22:19.894
FILHO, VOCĂ ACHA QUE EU NĂO
QUERIA VIVER MINHA VIDA TAMBĂM?
22:19.927 --> 22:21.395
SĂ QUE O SENHOR
TINHA OUTROS PLANOS.
22:21.428 --> 22:23.134
PARA MIM, ASSIM COMO
TEM PARA VOCĂ TAMBĂM.
22:23.167 --> 22:24.974
PAI, A GENTE VAI ENTRAR
NESSA CONVERSA DE NOVO.
22:25.007 --> 22:27.481
-A GENTE NĂO VAI SENTIR...
-TIAGO, PRESTA ATENĂĂO.
22:28.876 --> 22:30.236
ELES QUEREM ME DESTRUIR.
22:31.616 --> 22:33.236
QUEREM ACABAR COM O TEU PAI.
22:33.996 --> 22:36.694
E ASSIM COMO JESUS, EU
ESTOU INDO PARA O DESERTO.
22:36.736 --> 22:37.766
FICA LĂ UM TEMPO.
22:38.456 --> 22:41.834
ENQUANTO ISSO, VOCĂ VAI
SER O HOMEM DA FAMĂLIA.
22:41.876 --> 22:44.354
VAI CUIDAR DA SUA
MĂE, DA SUA IRMĂ.
22:44.396 --> 22:45.574
HEIN?
22:45.616 --> 22:46.994
E AĂ?
22:47.036 --> 22:48.116
VOCĂ CONSEGUE ISSO?
22:48.856 --> 22:49.886
HEIN?
23:00.636 --> 23:02.284
Ă UM PRIVILĂGIO.
23:02.317 --> 23:05.465
Ă SIGNIFICATIVO PODER
OLHAR PARA VOCĂS E
23:05.498 --> 23:08.854
VER A NOSSA IGREJA,
UNIDADE CRISTĂ, CHEIA.
23:08.896 --> 23:11.334
MUITO OBRIGADO PELA
PRESENĂA DE TODOS VOCĂS.
23:11.376 --> 23:12.994
-AMĂM, MEU PAI?
-AMĂM!
23:13.036 --> 23:15.914
EU GOSTARIA DE SABER
QUEM JĂ AMOU AQUI?
23:15.956 --> 23:17.254
EU!
23:17.296 --> 23:18.854
AH, O AMOR!
23:18.896 --> 23:22.674
NEM MESMO AS ĂGUAS
CONSEGUEM APAGAR O AMOR.
23:22.716 --> 23:26.054
OS RIOS NĂO CONSEGUEM LEVĂ-LO NA
CORRENTEZA.
23:26.096 --> 23:28.344
SE ALGUĂM, MEUS
IRMĂOS, ME OFERECESSE...
23:28.377 --> 23:32.164
TODA A RIQUEZA DE SUA
CASA PARA COMPRAR O AMOR...
23:32.197 --> 23:36.954
ESSE ALGUĂM, ESSA PESSOA
SERIA TOTALMENTE DESPREZADA.
23:36.996 --> 23:38.734
-AMĂM?
-AMĂM!
23:38.776 --> 23:41.894
EU GOSTARIA DE CONCLUIR
COM UMA PASSAGEM DE JOĂO.
23:41.936 --> 23:43.576
O DISCĂPULO AMADO.
23:44.676 --> 23:48.619
"QUEM NĂO AMA, NĂO CONHECE
A DEUS, PORQUE DEUS..."
23:48.652 --> 23:49.954
"Ă AMOR!"
23:49.996 --> 23:52.386
"QUEM NĂO AMA, NĂO CONHECE
A DEUS, PORQUE DEUS..."
23:52.420 --> 23:53.474
"Ă AMOR!"
23:53.516 --> 23:55.934
"QUEM NĂO AMA, NĂO CONHECE
A DEUS, PORQUE DEUS..."
23:55.968 --> 23:57.307
"Ă AMOR!"
23:57.976 --> 24:00.892
SABE QUANDO VOCĂ
PEDE PARA DEUS, NOSSO SENHOR,
24:00.925 --> 24:03.684
AQUELA
BĂNĂĂO, QUE VOCĂ SEJA
24:03.717 --> 24:07.356
ABENĂOADO E ĂS VEZES VOCĂ
NEM PEDE E A BĂNĂĂO VEM, AMĂM?
24:07.417 --> 24:08.447
AMĂM.
24:08.641 --> 24:10.623
VOCĂS SABEM DO
MEU ESFORĂO, DA MINHA
24:10.656 --> 24:12.924
DEDICAĂĂO DE CORPO
E ALMA PARA A NOSSA
24:12.957 --> 24:15.113
IGREJA, SEM MUITAS
VEZES TER TEMPO
24:15.146 --> 24:17.077
PARA MIM, TER
TEMPO PARA NADA.
24:18.016 --> 24:22.476
DEUS COLOCOU NO MEU CAMINHO
UMA PESSOA MARAVILHOSA.
24:25.116 --> 24:28.220
DEUS COLOCOU NO MEU
CAMINHO
24:30.053 --> 24:31.952
A IRMĂ ELAINE CAROLINA.
24:32.638 --> 24:34.945
[APLAUSOS]
24:36.876 --> 24:38.447
DEUS ABENĂOE, PASTOR!
24:41.076 --> 24:43.441
E SEGUINDO A
VONTADE DE DEUS, ALIĂS,
24:43.474 --> 24:45.794
SEGUINDO SEMPRE
A VONTADE DE DEUS,
24:46.153 --> 24:49.955
EU E A IRMĂ ELAINE CAROLINA...
24:51.073 --> 24:53.609
NĂS VAMOS NOS CASAR.
24:53.660 --> 24:55.272
[APLAUSOS]
25:02.459 --> 25:03.489
AI.
25:05.226 --> 25:06.426
OLHA QUEM CHEGOU.
25:07.306 --> 25:08.254
TRATAMENTO VIP.
25:08.287 --> 25:10.826
Ă PARA VOCĂ MELHORAR LOGO.
25:12.226 --> 25:14.884
EU DAVA TUDO PARA VER
A CARA DO LINCOLN, SABIA?
25:14.926 --> 25:15.956
EU TAMBĂM.
25:17.846 --> 25:19.320
VOCĂ ME DEU UM SUSTO, SABIA?
25:20.426 --> 25:22.163
PARECE QUE TEM
PEITO DE AĂO MESMO.
25:23.506 --> 25:27.284
NADA QUE UM KEVLAR NĂO RESOLVA,
E UM SUQUINHO DE LARANJA TAMBĂM.
25:27.326 --> 25:28.642
ESTĂ SENTINDO ALGUMA DOR?
25:29.403 --> 25:31.532
INCOMODA, INCOMODA BASTANTE.
25:31.586 --> 25:33.033
MAS JĂ ESTOU PRONTA PARA OUTRA.
25:33.066 --> 25:35.533
TĂ LOUCA PRA SAIR DAQUI,
QUERO CONHECER ESSA CIDADE.
25:35.566 --> 25:36.596
CALMA.
25:38.846 --> 25:40.524
JĂ, JĂ VOCĂ SE RECUPERA,
E A GENTE VAI
25:40.557 --> 25:42.584
TER MUITO TEMPO PARA
CONHECER A CIDADE.
25:42.626 --> 25:44.144
AH, Ă?
25:44.186 --> 25:46.253
Ă, NOSSOS ADVOGADOS
JĂ ESTĂO TRABALHANDO.
25:46.286 --> 25:47.953
NOSSO PREJUĂZO FOI
ENORME, AMĂRICO.
25:47.986 --> 25:49.393
A GENTE PERDEU A NOSSA ROTA.
25:49.426 --> 25:52.184
ISSO ABRE UM ESPAĂO
GIGANTESCO PARA A CONCORRĂNCIA.
25:52.226 --> 25:53.952
A ĂNICA COISA QUE
A GENTE PODE FAZER
25:53.985 --> 25:57.304
AGORA, Ă PELO MENOS BOTAR ESSA
PORRA TODA NO CU DO LINCOLN.
25:57.346 --> 25:58.954
SĂ ESPERO QUE ELE
TENHA NO MĂNIMO
25:58.987 --> 26:00.724
OBRIEDADE PARA
ASSUMIR ESSA MERDA.
26:01.326 --> 26:03.853
O LINCOLN SABE MUITO BEM
COMO Ă QUE FUNCIONA O JOGO.
26:03.886 --> 26:06.044
BOM, PELO MENOS ASSIM
A GENTE GANHA TEMPO.
26:06.866 --> 26:09.069
NĂO Ă O MAIS FORTE
QUE SOBREVIVE, AMĂRICO.
26:09.766 --> 26:11.066
NEM O MAIS INTELIGENTE.
26:12.646 --> 26:14.804
Ă AQUELE QUE MELHOR
SE ADAPTA ĂS MUDANĂAS.
26:24.576 --> 26:25.606
WENDEL.
26:27.076 --> 26:28.813
EU QUERO TE
APRESENTAR UMA PESSOA.
26:41.266 --> 26:42.895
CARACA, GRANDONA.
26:44.376 --> 26:46.314
SABE POR QUE A
CASA Ă GRANDE ASSIM?
26:46.356 --> 26:48.801
PORQUE O MENINO
QUE VAI MORAR AQUI,
26:48.834 --> 26:52.376
ELE ESTĂ FICANDO MUITO, MUITO,
MUITO, MAS MUITO GRANDE.
26:53.436 --> 26:54.556
QUEM Ă ELE?
27:00.466 --> 27:03.166
ESSA AQUI Ă A NOSSA CASA NOVA.
27:09.366 --> 27:11.084
POSSO ESCOLHER O MEU QUARTO?
27:11.126 --> 27:12.653
SE EU GANHAR UM ABRAĂO, PODE.
27:14.786 --> 27:17.064
BEM-VINDO, BEM-VINDO, TĂ?
27:17.106 --> 27:19.486
Ă, ESSE JARDIM Ă TODO
SEU, PODE IR LĂ BRINCAR.
27:31.786 --> 27:34.366
A GENTE VAI SER
MUITO FELIZ AQUI.
27:35.426 --> 27:36.456
VAMOS.
27:37.626 --> 27:39.600
-VAMOS, SIM
-A GENTE VAI SER UMA FAMĂLIA.
27:40.706 --> 27:41.736
SIM.
27:46.256 --> 27:49.004
E EU ESPERO QUE
NO MOMENTO CERTO,
27:49.037 --> 27:52.897
A YASMIN POSSA VIR PRA
CĂ, FICAR COM A GENTE.
27:53.576 --> 27:54.794
-TOMARA.
-SIM.
27:54.836 --> 27:55.866
TOMARA.
28:01.138 --> 28:03.079
PARABĂNS, QUE CASA LINDA.
28:03.113 --> 28:05.224
-MUITO BEM-VINDA.
-OBRIGADA.
28:05.257 --> 28:07.103
JĂ ME EMPRESTA ELA, VOU
MOSTRAR A CASA PRA ELA.
28:07.136 --> 28:08.154
AI, QUERO VER.
28:10.250 --> 28:11.280
OLHA!
28:11.316 --> 28:13.443
JĂ VOU TROCAR AQUELE SOFĂ ALI,
QUE EU NĂO GOSTEI, NĂO.
28:13.476 --> 28:15.674
BOA IDEIA, CONCORDO.
28:15.694 --> 28:18.949
E QUERO COLOCAR
UMAS CADEIRAS LĂ FORA.
28:18.996 --> 28:21.954
UM JARDIM...
JĂ VOU MARCAR AQUELA FEIJOADA.
28:21.996 --> 28:24.103
POR FAVOR.
EU VOU AJUDAR NAS COMPRAS, NĂ?
28:24.136 --> 28:25.963
PORQUE VOCĂ SABE QUE
EU NĂO SEI FRITAR UM OVO.
28:25.996 --> 28:28.008
EU SEI, MAS COM VOCĂ A
CERVEJA GELADA ESTĂ GARANTIDA.
28:28.042 --> 28:29.546
-GARANTIDĂSSIMA.
-TĂ TUDO CERTO.
28:32.257 --> 28:37.256
AI, AMIGA, EU TE FALEI
QUE ELE ERA UM CARA LEGAL.
28:37.976 --> 28:40.094
-FALOU.
-VOCĂ MERECE.
28:40.136 --> 28:41.196
EU ESTOU FELIZ.
28:42.876 --> 28:45.609
O ESCĂNDALO EM
TORNO DO WENDEL FEZ UM
28:45.642 --> 28:47.808
ESTRAGO ENORME
NA SUA CANDIDATURA
28:47.841 --> 28:49.734
Ă PRESIDĂNCIA DA REPĂBLICA.
28:49.776 --> 28:50.806
Ă.
28:52.156 --> 28:56.414
BOM, ENTĂO, VOLTAMOS
Ă ESTACA ZERO.
28:56.456 --> 28:59.214
EU SEI QUE VOCĂ NĂO
GOSTA DE PERDER TEMPO.
28:59.256 --> 29:01.014
E EU TAMBĂM NĂO.
29:01.056 --> 29:03.008
EU ACHO QUE O MELHOR
CAMINHO Ă TENTAR
29:03.041 --> 29:04.917
SUA REELEIĂĂO AO
GOVERNO DO ESTADO.
29:06.956 --> 29:08.414
TĂ BOM.
29:08.456 --> 29:09.486
TĂ CERTO.
29:10.996 --> 29:12.694
FICA PARA UMA PRĂXIMA, NĂ?
29:12.736 --> 29:13.766
Ă O QUE EU PENSO.
29:17.136 --> 29:18.296
MINHA GOVERNADORA.
29:29.267 --> 29:30.420
MANUELA,
29:31.598 --> 29:33.942
NĂO Ă PORQUE
VOCĂ DECIDIU VOLTAR
29:33.975 --> 29:36.291
A SE CANDIDATAR
AO GOVERNO DO
29:36.324 --> 29:38.154
ESTADO QUE ESSA
ELEIĂĂO ESTĂ GANHA.
29:38.196 --> 29:40.463
DE BOA INTENĂĂO
O INFERNO ESTĂ CHEIO.
29:42.416 --> 29:44.803
O QUE VOCĂ ESTĂ QUERENDO
DIZER COM ISSO, JOANA?
29:44.836 --> 29:46.414
VOCĂ VAI ME DESCULPAR.
29:46.456 --> 29:48.374
EU SEI QUE VOCĂ
TEM O RODOLFO COMO
29:48.407 --> 29:50.394
ALGUĂM DA SUA
MAIS ALTA CONFIANĂA.
29:50.436 --> 29:52.636
QUE ELE TENTA FAZER
UM TRABALHO IMPARCIAL.
29:53.616 --> 29:57.016
MAS EU TENHO MEDO, MANUELA,
DO QUE PODE RESPINGAR EM VOCĂ.
29:58.276 --> 30:02.494
SERĂ QUE ELE ESTĂ REALMENTE
PREOCUPADO EM TE PROTEGER?
30:02.536 --> 30:03.566
DE VERDADE?
30:05.136 --> 30:06.276
OU ELE ESTĂ...
30:06.936 --> 30:08.436
PENSANDO NA IMAGEM DELE?
30:10.016 --> 30:13.216
O RODOLFO TEM SE MOSTRADO ATĂ
AGORA UM ALIADO MUITO VALIOSO.
30:15.536 --> 30:17.236
TOMARA QUE VOCĂ ESTEJA CERTA.
30:20.616 --> 30:23.203
POR UM LADO, A POLĂCIA
PRENDEU UM GRANDE TRAFICANTE.
30:23.236 --> 30:24.790
POR UM OUTRO, A
PORRA DO SUJEITO
30:24.823 --> 30:27.094
TINHA LIGAĂĂO COM
O WENDEL DA MANUELA.
30:27.136 --> 30:28.821
ACHO QUE O PESO
NEGATIVO Ă MAIOR.
30:29.856 --> 30:31.446
ESTĂO FALANDO NA CASA
QUE A MANUELA NĂO
30:31.479 --> 30:33.263
VAI SER MAIS CANDIDATA
Ă PRESIDĂNCIA.
30:33.296 --> 30:35.129
A MANUELA NĂO IA
SE ARRISCAR NESSA
30:35.162 --> 30:37.524
EMPREITADA NACIONAL COM
ESSE ROLO DO NAMORADINHO DELA
30:37.557 --> 30:39.134
CIRCULANDO POR AĂ MESMO.
30:39.176 --> 30:41.163
O PROBLEMA Ă QUE ELA
VOLTA Ă NOSSA CORRIDA.
30:41.196 --> 30:42.994
E A MAĂRA PASSA
A DISPUTAR CONTRA A
30:43.027 --> 30:45.074
MANUELA E TODA A
MĂQUINA DO ESTADO.
30:45.116 --> 30:47.116
Ă. O RISCO
REALMENTE Ă MAIOR.
30:48.656 --> 30:50.316
ELA FEZ AS ESCOLHAS DELA.
30:51.276 --> 30:52.756
E EU FIZ AS MINHAS.
30:53.836 --> 30:54.866
VIDA QUE SEGUE.
30:59.226 --> 31:00.894
CONTRA A MAĂRA
EU ESTAVA TRANQUILO.
31:00.927 --> 31:03.544
MAS A MANUELA ENTRANDO,
A COISA MUDA DE FIGURA.
31:03.586 --> 31:06.024
ESSA MULHER Ă UMA FODA.
31:06.066 --> 31:08.666
Ă. O CENĂRIO
MUDA COMPLETAMENTE.
31:15.896 --> 31:17.616
BOM, A ESTRATĂGIA...
31:19.316 --> 31:21.174
Ă DEIXAR AS PIRANHAS SE MATAREM.
31:21.216 --> 31:22.694
LEMBRA DA CPI DAS ARMAS?
31:22.736 --> 31:24.403
EM QUE A MAĂRA
ENCABEĂOU UMA INVESTIDA
31:24.436 --> 31:26.173
CONTRA O GERARD,
FILHO DA MANUELA?
31:27.356 --> 31:29.734
ACENDER O ĂDIO DE UMA
PELA OUTRA VAI SER MOLE.
31:29.776 --> 31:31.556
E VOCĂ SĂ ENFRENTA QUEM SOBRAR.
31:32.196 --> 31:34.154
VOCĂ SAIU DO
GOVERNO NA HORA CERTA.
31:34.196 --> 31:35.670
A MANUELA ESTĂ ENFRAQUECIDA.
31:36.853 --> 31:38.023
AINDA ASSIM...
31:38.037 --> 31:40.703
A GENTE NĂO PODE ESQUECER QUE
A MANUELA TEM A MĂQUINA NA MĂO.
31:40.736 --> 31:44.256
TODO MUNDO TEM UM PLANO...
ATĂ SE CHOCAR COM O INIMIGO.
31:45.296 --> 31:47.023
LEMBRA DAQUELA CARTA NA
MANGA QUE A GENTE TEM?
31:47.056 --> 31:48.846
PARA CONSEGUIR O
APOIO DO ANDERSON?
31:49.636 --> 31:51.236
A GUERRA ESTĂ SĂ COMEĂANDO.
31:55.346 --> 31:58.399
O MINISTĂRIO PĂBLICO ESTĂ PRONTO
PARA FAZER A SUA DENĂNCIA.
31:59.226 --> 32:00.306
POIS Ă, RAPAZ.
32:01.246 --> 32:03.326
AS PROVAS CONTRA VOCĂ SĂO...
32:03.966 --> 32:05.086
BEM ROBUSTAS, NĂ?
32:05.126 --> 32:07.354
INCLUI OS CRIMES DE TRĂFICO
INTERNACIONAL DE DROGAS,
32:07.387 --> 32:09.833
ASSOCIAĂĂO PARA O TRĂFICO,
E ORGANIZAĂĂO CRIMINOSA.
32:09.866 --> 32:11.214
SOMANDO TODAS ESSAS PENAS,
32:11.247 --> 32:13.865
DEVE PEGAR EM
TORNO DE 48 ANOS DE RECLUSĂO.
32:13.890 --> 32:14.977
UFA!
32:15.006 --> 32:18.424
AH, ISSO SEM FALAR DO
ASSASSINATO DA SUA NAMORADA.
32:18.466 --> 32:20.824
OU SEJA, VOCĂ ESTĂ BEM FODIDO,
NĂ?
32:20.866 --> 32:22.764
E A INVESTIGAĂĂO
AINDA NĂO ACABOU.
32:22.806 --> 32:25.175
A GENTE VAI CHEGAR EM
QUEM ESTĂ ACIMA DE VOCĂ.
32:25.466 --> 32:26.496
OLHA SĂ.
32:29.486 --> 32:32.826
POR MIM, UM MERDA IGUAL
A VOCĂ APODRECIA NA CADEIA.
32:35.330 --> 32:36.360
MAS...
32:39.976 --> 32:41.536
SĂ DEPENDE DE VOCĂ.
32:47.516 --> 32:48.546
E ENTĂO?
32:50.516 --> 32:52.094
ESTĂ BALANĂADO.
32:52.136 --> 32:53.983
EU ESTOU CONFIANTE
QUE ELE VAI ABRIR O BICO.
32:54.016 --> 32:55.884
SE ELE TOPAR, ALĂM DE FALAR...
32:55.917 --> 32:58.123
ELE VAI TER QUE ENTREGAR
UMAS PROVAS CONTRA O WENDEL.
32:58.156 --> 32:59.954
OU SEJA LĂ QUEM FOR.
32:59.996 --> 33:01.344
E ISSO ACONTECENDO,
33:01.377 --> 33:04.256
A GENTE PEDE UM MANDADO
DE PRISĂO PREVENTIVA PARA ELE.
33:04.693 --> 33:05.931
EXCELENTE.
33:06.168 --> 33:07.198
EXCELENTE.
33:08.636 --> 33:09.994
EU ENTENDO A SUA POSIĂĂO.
33:10.036 --> 33:11.247
Ă ĂBVIO QUE EU ENTENDO.
33:12.096 --> 33:14.224
MAS, AMOR... A GENTE
TEM QUE LEMBRAR
33:14.257 --> 33:16.144
QUE O ANTĂNIO ESTĂ PASSANDO
POR UM MOMENTO MUITO DIFĂCIL.
33:16.177 --> 33:18.274
SEMPRE, NĂ, SĂNIA?
SEMPRE.
33:18.316 --> 33:20.263
TEM SEMPRE ALGUMA
COISA SĂRIA ACONTECENDO.
33:20.296 --> 33:21.543
ATĂ PORQUE ESSA Ă A VIDA DELE.
33:21.576 --> 33:23.334
EU SEI.
EU SEI, EU SEI.
33:23.376 --> 33:25.674
MAS, CARAMBA... A
GENTE SEMPRE SE APOIOU.
33:25.716 --> 33:27.769
A GENTE JĂ PASSOU
POR TANTA COISA, AMOR.
33:28.036 --> 33:29.066
HEIN, BABY?
33:31.156 --> 33:32.680
PIĂA COLADA PARA A SĂNIA.
33:32.721 --> 33:33.751
EBA!
33:34.348 --> 33:35.763
MOJITO PARA O GUI.
33:36.616 --> 33:37.976
COM BASTANTE HORTELĂ.
33:38.656 --> 33:39.920
DO JEITO QUE VOCĂ GOSTA.
33:42.776 --> 33:44.643
VOCĂ ACHA QUE VOCĂ
ME ENGANA, NĂ, ANTĂNIO?
33:44.676 --> 33:47.244
FAZENDO TUDO ISSO...
E AINDA QUERENDO
33:47.277 --> 33:49.544
MANTER NOSSO RELACIONAMENTO
LONGE DOS HOLOFOTES
33:49.577 --> 33:50.703
SĂ PARA VARIAR UM POUQUINHO.
33:50.736 --> 33:51.766
NĂO.
33:52.676 --> 33:53.984
EU NĂO QUERO TER QUE ESCONDER
33:54.017 --> 33:55.912
O QUE EU SINTO POR
VOCĂ E PELA SĂNIA.
33:57.456 --> 33:59.814
ASSIM COMO DĂI PARA VOCĂS,
33:59.856 --> 34:02.196
EU ME SINTO OPRIMIDO
TODOS OS DIAS.
34:04.916 --> 34:08.313
ENTĂO, POR QUE VOCĂ NĂO
DESISTE DESSA MENTIRA TODA?
34:08.356 --> 34:10.503
MAS AĂ EU TERIA QUE ABRIR
MĂO DA MINHA CARREIRA, NĂ?
34:10.536 --> 34:12.534
DE TUDO QUE EU
CONSTRUĂ ATĂ AQUI.
34:12.576 --> 34:14.554
EU SĂ QUERIA QUE
VOCĂ REPENSASSE
34:14.596 --> 34:17.543
NO TAMANHO DO AMOR QUE A
GENTE TEM UM PELO OUTRO, GUI.
34:18.476 --> 34:19.884
EU QUERO QUE VOCĂ
TENHA CERTEZA
34:19.917 --> 34:23.128
QUE ISSO AQUI QUE A GENTE TEM...
ISSO Ă O QUE VALE DE VERDADE.
34:23.795 --> 34:26.234
AS PALAVRAS, ELAS SĂO LIMITADAS.
34:26.275 --> 34:28.554
TEM COISA QUE AINDA
NEM FOI INVENTADA AINDA.
34:28.596 --> 34:31.454
E EU ACHO QUE A NOSSA
RELAĂĂO Ă UMA DELAS.
34:31.496 --> 34:34.196
EU NĂO SEI... EU
NĂO SEI EXPLICAR.
34:35.436 --> 34:36.516
SĂ SEI SENTIR.
34:39.275 --> 34:41.056
E O QUE EU SEI...
34:41.775 --> 34:43.603
Ă QUE A GENTE SE COMPLETA, GUI.
34:43.637 --> 34:47.795
E SE NĂO FOR A
GENTE, NĂS TRĂS,
34:48.656 --> 34:49.956
NĂO VALE A PENA.
34:55.266 --> 34:56.626
HEIN, GATINHO?
35:13.197 --> 35:15.711
[TODOS]
AĂ!
35:18.936 --> 35:21.814
GENTE, GENTE,
OLHA... PARABĂNS.
35:21.856 --> 35:25.174
SEM A PARTICIPAĂĂO DE
CADA UM DE VOCĂS AQUI,
35:25.216 --> 35:26.916
A GENTE NĂO TERIA CONSEGUIDO.
35:27.856 --> 35:30.136
FOI UMA HONRA ESTAR
NESSA MISSĂO COM VOCĂS.
35:30.776 --> 35:32.736
FOI SINISTRO, PARCEIRO.
35:34.636 --> 35:36.783
E O MELHOR, GENTE, Ă QUE
AGORA Ă SĂ QUESTĂO DE TEMPO.
35:36.816 --> 35:39.694
PORQUE O LINCOLN VAI
ENTREGAR O MERDA DO WENDEL.
35:39.736 --> 35:41.094
SERIA LINDO, IRMĂ.
35:41.136 --> 35:43.416
IRMĂOS AFONSO
VERSUS WENDEL PEIXOTO.
35:44.056 --> 35:46.014
SERĂ QUE ESSE CARA
TEM ALGUMA CHANCE?
35:46.056 --> 35:47.056
IH, NENHUMA.
35:47.096 --> 35:48.554
Ă RUIM, HEIN?
35:48.596 --> 35:51.204
BOM, EU TAMBĂM QUERO
FAZER UM AGRADECIMENTO.
35:51.237 --> 35:53.514
RONALDO, THAMIRES E JUREMA.
35:53.556 --> 35:54.680
OBRIGADO PELA
PARCERIA E POR
35:54.713 --> 35:56.263
FAZER DAR CERTO
JUNTO COM A GENTE.
35:56.296 --> 35:58.514
-VALEU, IRMĂO.
-AI, GENTE, QUE ISSO.
35:58.556 --> 36:00.674
OBRIGADA.
ASSIM EU FICO ATĂ EMOCIONADA.
36:00.716 --> 36:02.975
EU QUERO APROVEITAR PARA TE
AGRADECER TAMBĂM, MIKHAEL.
36:03.125 --> 36:04.603
POR TER JUNTADO
ESSES DOIS.
36:04.636 --> 36:05.836
ESTAVA PRECISANDO, NĂ?
36:06.836 --> 36:07.876
ESTAVA PRECISANDO.
36:07.918 --> 36:08.925
[TODOS COMEMORAM]
36:08.958 --> 36:09.983
MUITO BOM.
36:10.016 --> 36:11.227
ACONTECEU ALGUMA COISA?
36:13.796 --> 36:17.936
CADA DIA QUE PASSA, ELVIS,
EU ESTOU MAIS DE SACO CHEIO.
36:18.916 --> 36:21.180
ACHO QUE ESTĂ NA HORA
DE DAR UM TEMPO, SABE?
36:22.096 --> 36:25.056
SEI LĂ... ACHO QUE
EU ESTOU PRECISANDO...
36:27.116 --> 36:29.234
SEI LĂ, UM ANO
SABĂTICO, SABE?
36:29.276 --> 36:31.316
-CALMA...
-DAR UM TEMPO DE TUDO, SABE?
36:32.456 --> 36:33.496
OLHA, RONALDO...
36:34.236 --> 36:37.554
DEPOIS DE TUDO QUE VOCĂ PASSOU,
EU ACHO QUE VOCĂ DEVERIA.
36:37.996 --> 36:39.026
SIM.
36:39.716 --> 36:42.614
E VOCĂ, EM ALGUM MOMENTO,
PODE IR LĂ ME ENCONTRAR.
36:42.656 --> 36:46.894
QUE TAL? EM UMA PRAIA
DESERTA NA TAILĂNDIA?
36:46.936 --> 36:48.736
OU EM UM TEMPLO NO TIBETE?
36:49.668 --> 36:50.698
JĂ PENSOU?
36:57.746 --> 36:59.044
-OBRIGADO, HEIN?
-OBRIGADO EU.
36:59.094 --> 37:00.374
VAMOS EM FRENTE.
37:00.468 --> 37:02.854
SĂ QUE AGORA A GENTE
TEM QUE FICAR DE OLHO
37:02.887 --> 37:04.419
PARA DESCOBRIR
ESSE RATO QUE ESTĂ
37:04.452 --> 37:05.794
VAZANDO INFORMAĂĂO
DE DENTRO.
37:05.827 --> 37:07.284
ISSO AĂ ESTĂ FODA, CARA.
37:07.326 --> 37:08.356
ISSO AĂ ESTĂ FODA.
37:08.858 --> 37:09.904
OPA!
37:09.946 --> 37:11.525
O QUE VOCĂS ESTĂO
COCHICHANDO AĂ?
37:11.986 --> 37:13.324
SĂ COISA BOA.
37:13.366 --> 37:14.594
ESTAVA FALANDO PARA O RODOLFO
37:14.627 --> 37:16.353
QUE VOCĂ Ă A MULHER
MAIS LINDA DESSE MUNDO.
37:16.386 --> 37:18.344
AI, QUE IRMĂO MARAVILHOSO!
37:18.386 --> 37:19.344
TINHA A QUEM PUXAR.
37:19.386 --> 37:20.416
TENHO SORTE.
37:21.946 --> 37:23.604
PARECE QUE EU SOBREI AQUI.
37:23.646 --> 37:24.953
VOU DEIXAR VOCĂS Ă VONTADE.
37:24.986 --> 37:26.044
CASA NOVA.
37:26.086 --> 37:27.139
PARA NĂO ATRAPALHAR.
38:36.726 --> 38:39.074
COMO Ă QUE CONSEGUIRAM
TIRAR O LINCOLN DA PRISĂO?
38:39.107 --> 38:40.224
PUTA QUE PARIU.
38:40.266 --> 38:42.348
NA AUDIĂNCIA DE
CUSTĂDIA, O FLAGRANTE
38:42.381 --> 38:45.124
NĂO FOI CONVERTIDO
EM PRISĂO PROVISĂRIA.
38:45.166 --> 38:46.924
-COMO ASSIM?
-ASSIM, PĂ.
38:46.966 --> 38:50.458
BONS ANTECEDENTES,
RESIDĂNCIA E EMPREGO FIXOS,
38:50.491 --> 38:54.254
REPUTAĂĂO
ILIBADA, OS AMIGOS CERTOS
38:54.287 --> 38:56.005
NOS LUGARES CERTOS,
ATĂ O PASSAPORTE
38:56.038 --> 38:57.414
ELE ENTREGOU
VOLUNTARIAMENTE.
38:57.447 --> 38:59.224
VAI SE FODER, NĂ?
CARALHO!
38:59.266 --> 39:00.296
MERDA.
39:06.469 --> 39:08.640
TROPA, BORA
APROVEITAR O FERIADĂO HOJE
39:08.673 --> 39:10.410
PARA INVADIR
O MORRO DO RAUL.
39:11.116 --> 39:13.223
ESTOU LIGADO QUE ELES
ESTĂO FRAQUINHOS LĂ.
39:13.256 --> 39:15.974
ELES PERDERAM QUASE TUDO
NO ĂLTIMO BOTE DOS HOMENS.
39:16.016 --> 39:17.396
VAMOS PRA CIMA, PATRĂO.
39:18.176 --> 39:19.934
TEM CERTEZA QUE TU VAI, RAPAZ?
39:19.976 --> 39:21.736
PORRA.
TĂ DE SACANAGEM?
39:22.876 --> 39:23.906
ISSO AĂ.
39:24.896 --> 39:26.114
BORA, TROPA!
39:26.156 --> 39:28.074
PRA CIMA, CARALHO!
39:28.116 --> 39:29.146
BORA!
39:29.709 --> 39:31.389
PRA CIMA DELES, CARALHO.
39:31.918 --> 39:34.532
O MORRO DO RAUL VAI CAIR, PORRA.
39:35.167 --> 39:37.970
Ă A TROPA DO POKE, PORRA.
39:45.292 --> 39:47.188
BORA, PORRA. BORA.
39:47.250 --> 39:48.280
PARTIU.
39:48.792 --> 39:49.822
BORA.
40:06.136 --> 40:08.294
EU ADOREI ESSES DIAS NA SERRA.
40:08.336 --> 40:09.652
PENA QUE EU TENHO QUE IR.
40:16.116 --> 40:17.236
TĂ PENSANDO EM QUĂ?
40:17.876 --> 40:18.906
VOLTOU, NĂ?
40:26.196 --> 40:27.226
Ă SĂRIO.
40:27.250 --> 40:28.280
QUE FOI?
40:31.096 --> 40:32.570
EU JURO QUE EU QUERIA FICAR.
40:34.056 --> 40:35.316
MAS EU PRECISO IR.
40:36.736 --> 40:38.105
SĂ MAIS UM POUQUINHO, VAI.
40:43.856 --> 40:45.154
NĂO, NĂO, NĂO.
40:45.196 --> 40:46.544
VOU PERDER O VOO, MIKHAEL.
40:46.577 --> 40:48.104
-EU VOU PERDER, EU VOU PERDER.
-A GENTE PEGA OUTRO.
40:51.876 --> 40:52.906
TĂ CERTO.
41:15.236 --> 41:18.184
Ă IMPRESSĂO MINHA OU VOCĂ TĂ
MAIS CALADO DO QUE O NORMAL?
41:22.296 --> 41:23.402
FOI ĂTIMA A RESPOSTA.
41:35.386 --> 41:37.584
VAI DEVAGAR AĂ, SPEED RACER.
41:37.626 --> 41:38.656
TĂ COM PRESSA.
41:39.786 --> 41:41.444
PARECE CARIOCA DIRIGINDO.
41:41.486 --> 41:42.516
NĂO RESPEITA NADA.
41:44.346 --> 41:46.064
EU TĂ MUITO ATRASADA, MIKHAEL.
41:46.106 --> 41:47.326
E Ă POR SUA CULPA.
41:56.806 --> 41:58.944
OPA, ISSO AĂ FOI
POR POUCO, HEIN?
41:58.986 --> 42:00.004
Ă, MIKHAEL.
42:00.046 --> 42:02.104
EU SOU INSTRUTORA
DE DIREĂĂO DEFENSIVA.
42:02.146 --> 42:03.344
VOCĂ ME RESPEITA, VIU?
42:03.386 --> 42:06.071
POR ESSE MOTIVO, VOCĂ VAI
BOTAR NOSSA VIDA EM RISCO?
42:07.486 --> 42:09.464
QUE FOI?
QUE SORRISINHO Ă ESSE?
42:11.506 --> 42:13.447
PRA TE FALAR A
VERDADE, PRA MIM, VOCĂ
42:13.480 --> 42:16.347
BATIA ESSE CARRO, PERDIA
ESSE VOO E FICAVA PRA SEMPRE.
42:17.286 --> 42:18.444
VIRA ESSA BOCA PRA LĂ.
42:19.046 --> 42:21.310
BATER COM UM CARRO
NĂO VAI ME IMPEDIR DE IR.
42:23.546 --> 42:25.178
E NĂO VAI ME IMPEDIR DE VOLTAR.
42:28.459 --> 42:30.633
[PNEUS DERRAPANDO]
42:30.667 --> 42:32.280
[TIROS]
45:42.030 --> 45:42.031
.
42384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.