All language subtitles for Ant-Man and the Wasp 2018 Movie Watch Online Free 123movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.039 --> 00:00:03.838 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 00:00:03.840 --> 00:00:05.840 I still think about the night 00:00:05.842 --> 00:00:07.578 your mother and I had to leave you. 00:00:12.756 --> 00:00:14.725 Hopefully, it's not for long, 00:00:14.727 --> 00:00:16.795 but I'll call you when we get settled. 00:00:16.797 --> 00:00:18.464 When I have a better indication of what's going on. 00:00:18.466 --> 00:00:19.468 Mommy? 00:00:22.574 --> 00:00:24.143 Jellybean. 00:00:26.315 --> 00:00:28.920 Daddy and I have a last-minute business trip... 00:00:28.922 --> 00:00:31.525 so Rose is gonna stay with you for a few days. 00:00:31.527 --> 00:00:33.862 No. I don't want you to go. 00:00:33.864 --> 00:00:36.868 Ugh. It's gonna be so boring. 00:00:36.870 --> 00:00:38.339 I won't be able to keep my... 00:00:38.806 --> 00:00:39.806 eyes... 00:00:43.516 --> 00:00:46.187 Goodbye, sweetheart. All right, we'll see you soon. 00:00:46.958 --> 00:00:48.559 Okay. 00:00:48.561 --> 00:00:50.194 Janet, we gotta go. 00:00:52.802 --> 00:00:55.237 I wish we could have put down our bags... 00:00:55.239 --> 00:00:57.776 tucked you back into your bed... 00:00:57.778 --> 00:01:00.583 but too many lives were at stake. 00:01:04.525 --> 00:01:05.926 Oh, my God. 00:01:05.928 --> 00:01:07.730 They've already launched. 00:01:07.732 --> 00:01:08.999 We have to stop it. 00:01:09.001 --> 00:01:10.001 Come on. 00:01:12.000 --> 00:01:18.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 00:01:19.021 --> 00:01:22.359 To disarm the missile, we had to get inside it... 00:01:22.361 --> 00:01:25.332 but the plating was too thick. 00:01:25.334 --> 00:01:27.838 The only way in was to shrink between the molecules. 00:01:31.679 --> 00:01:32.981 I can't get through. 00:01:34.051 --> 00:01:36.052 Hank. 00:01:36.054 --> 00:01:39.659 We both knew that if you go that small... 00:01:39.661 --> 00:01:40.728 there is no coming back. 00:01:42.101 --> 00:01:45.840 It should have been me, but my regulator was damaged. 00:01:46.809 --> 00:01:48.980 Your mother's wasn't. 00:01:50.351 --> 00:01:52.552 Tell Hope I love her. 00:01:52.554 --> 00:01:53.556 She turned it off. 00:01:53.956 --> 00:01:55.858 Janet. No! 00:01:55.860 --> 00:01:57.664 She went subatomic to deactivate the bomb. 00:02:02.908 --> 00:02:06.914 Your mother saved thousands of lives that day 00:02:06.916 --> 00:02:09.987 knowing she'd be lost in the quantum realm. 00:02:11.426 --> 00:02:12.428 Alone. 00:02:12.827 --> 00:02:13.828 Afraid. 00:02:14.864 --> 00:02:16.568 Gone forever. 00:02:31.832 --> 00:02:35.036 Telling you that she wasn't coming home... 00:02:35.038 --> 00:02:37.743 was the hardest thing that I ever had to do. 00:02:41.920 --> 00:02:44.055 But then Scott showed up. 00:02:44.057 --> 00:02:47.030 Or should I say, broke into our house. 00:02:48.197 --> 00:02:50.068 And when he went to the quantum realm... 00:02:53.677 --> 00:02:54.745 and came back. 00:02:55.612 --> 00:02:56.949 Everything changed. 00:02:59.154 --> 00:03:01.789 I started to wonder... 00:03:01.791 --> 00:03:03.795 could your mother still be alive? 00:03:05.700 --> 00:03:08.439 So, I dusted off some old plans. 00:03:18.092 --> 00:03:19.928 Dad, what are you saying? 00:03:21.130 --> 00:03:24.804 I think it's possible to bring her back. 00:04:03.849 --> 00:04:05.820 Okay. We're in. 00:04:08.992 --> 00:04:11.295 Oh, this place is a maze. 00:04:11.297 --> 00:04:13.167 Where's that map? 00:04:16.207 --> 00:04:17.908 We're definitely close. 00:04:17.910 --> 00:04:20.079 - You ready? - I'm ready, Daddy. 00:04:20.081 --> 00:04:21.882 Are you sure? 'Cause once we're inside, 00:04:21.884 --> 00:04:24.052 you show any hesitation or fear, we're done. 00:04:24.054 --> 00:04:26.192 I eat fear for breakfast. 00:04:26.194 --> 00:04:28.797 Wow. That is super cool. 00:04:28.799 --> 00:04:29.900 Come on. 00:04:34.175 --> 00:04:37.680 Look! It's Anton. He'll show us the way. 00:04:37.682 --> 00:04:39.151 Anton, which way do we go? 00:04:42.191 --> 00:04:44.028 Anton, which way do we go? 00:04:51.978 --> 00:04:52.979 Thanks, Anton! 00:04:55.117 --> 00:04:57.954 Look, the ants have burrowed into the tech facility. 00:04:57.956 --> 00:04:59.660 Oh no, lasers! 00:05:01.932 --> 00:05:03.836 Oh! I think I got lased! 00:05:06.139 --> 00:05:08.110 The secret vault. 00:05:09.312 --> 00:05:11.447 Tell me you brought the contact lens. 00:05:11.449 --> 00:05:13.119 Yup. 00:05:14.857 --> 00:05:17.129 Perfect! Right there. 00:05:21.203 --> 00:05:23.473 There! It's the micro-treasure! 00:05:23.475 --> 00:05:25.843 My trophy? 00:05:25.845 --> 00:05:27.146 It looks like treasure. 00:05:27.148 --> 00:05:28.815 Oh, it is to me. 00:05:28.817 --> 00:05:30.153 I want to take it to show-and-tell. 00:05:30.155 --> 00:05:31.288 Oh, no, you can't do that. 00:05:31.290 --> 00:05:34.862 You can't. It never leaves the house. It's too important. 00:05:34.864 --> 00:05:36.865 This is the best birthday present you ever got me. 00:05:36.867 --> 00:05:38.168 I'm so touched you think 00:05:38.170 --> 00:05:40.172 I'm the world's greatest grandma. 00:05:40.174 --> 00:05:41.473 It was the only one they had. 00:05:41.475 --> 00:05:43.278 It makes me want to knit you a sweater. 00:05:45.451 --> 00:05:46.851 Oh, no, the fuzz! 00:05:46.853 --> 00:05:48.021 Hey, Scotty... 00:05:48.023 --> 00:05:49.158 I was looking at the schematics 00:05:49.160 --> 00:05:50.526 for the Karapetyan buildings... 00:05:50.528 --> 00:05:51.896 and I think we have 00:05:51.898 --> 00:05:53.165 way too many security cameras, don't we? 00:05:53.167 --> 00:05:54.500 No, no, not at all. 00:05:54.502 --> 00:05:55.935 I mean, 'cause it's a lot of security cameras. 00:05:55.937 --> 00:05:57.307 I know what he needs. 00:05:57.309 --> 00:05:59.076 Who's the security expert in our business? 00:05:59.078 --> 00:05:59.978 You are, but I'm running the company, right? 00:05:59.980 --> 00:06:01.047 And if we overquote him... 00:06:01.049 --> 00:06:02.148 he's gonna go somewhere else. 00:06:02.150 --> 00:06:03.252 I mean, we gotta land this bird. 00:06:03.254 --> 00:06:04.521 He ain't goin' anywhere. 00:06:04.523 --> 00:06:06.057 And the expression is "land this fish." 00:06:06.059 --> 00:06:07.459 No, it's "land the bird." 00:06:07.461 --> 00:06:08.829 Just like you land the plane. 00:06:08.831 --> 00:06:10.064 You gotta land the plane to be in business. 00:06:10.066 --> 00:06:11.268 I know it's silly to get hung up 00:06:11.270 --> 00:06:12.903 on these kinds of things, but I do. 00:06:12.905 --> 00:06:14.273 How am I gonna land a fish? 00:06:14.275 --> 00:06:16.276 It can't walk. And if it swam up on shore... 00:06:16.278 --> 00:06:18.915 and it battled a hawk, who's gonna win? 00:06:18.917 --> 00:06:21.353 You've really turned me around on this thing. 00:06:21.355 --> 00:06:23.324 It's okay. We're gonna land Karapetyan. 00:06:23.326 --> 00:06:24.627 Now, if you just excuse me... 00:06:24.629 --> 00:06:25.896 I'm in the middle of trying to 00:06:25.898 --> 00:06:27.031 steal something with my daughter. 00:06:27.033 --> 00:06:28.168 I'm gonna go recheck it. 00:06:28.170 --> 00:06:30.374 To the escape ant! 00:06:31.877 --> 00:06:34.881 Let's bounce before the po-po come back! 00:06:34.883 --> 00:06:37.920 The po-po? How do you even know that? 00:06:37.922 --> 00:06:39.523 Let's fly, Antoinette! Let's fly! 00:06:50.648 --> 00:06:52.348 Crash landing! 00:06:52.350 --> 00:06:53.550 Whoo! 00:06:56.158 --> 00:06:57.559 I wish we could shrink for real. 00:06:57.561 --> 00:06:59.697 Oh. That is pretty cool. 00:06:59.699 --> 00:07:01.500 Hey, I'm headed to the office, Scotty. 00:07:01.502 --> 00:07:02.937 And sorry about freaking out earlier, you know. 00:07:02.939 --> 00:07:04.271 But I feel like I'm way better. 00:07:04.273 --> 00:07:06.375 My heart is definitely beating way too hard and stuff. 00:07:06.377 --> 00:07:07.512 And my hands are shaking. 00:07:07.514 --> 00:07:09.115 But I think it's unrelated, you know? 00:07:09.117 --> 00:07:10.319 It's gonna be great, Luis! 00:07:10.321 --> 00:07:11.420 You got nothing to worry about! 00:07:11.422 --> 00:07:14.293 Yeah, yeah. I'm the boss. I'm the boss. 00:07:14.295 --> 00:07:15.394 I'm the boss. Yeah, yeah, yeah, yeah. 00:07:15.396 --> 00:07:16.665 Daddy! 00:07:22.377 --> 00:07:25.081 Come on, Woo! I've got three days left. 00:07:25.083 --> 00:07:26.449 Why would I try to escape? 00:07:26.451 --> 00:07:28.521 Sorry, Scott, but rules are rules. 00:07:28.523 --> 00:07:29.992 You trip the perimeter alarm, we search the place. 00:07:29.994 --> 00:07:32.096 Keel to stern, soup to nuts. 00:07:32.098 --> 00:07:33.596 Thank you. 00:07:33.598 --> 00:07:36.069 It was an accident. My foot went through the fence. 00:07:36.071 --> 00:07:38.208 Our flying ant crashed. 00:07:38.210 --> 00:07:39.608 Hey, you try and entertain a 10-year-old 00:07:39.610 --> 00:07:41.012 when you can't leave the house. 00:07:41.014 --> 00:07:43.083 You know the lengths that I've gone to? 00:07:44.288 --> 00:07:45.723 Close-up magic. 00:07:49.032 --> 00:07:50.665 I learned that. 00:07:50.667 --> 00:07:52.371 Why can't you just leave my daddy alone? 00:07:53.807 --> 00:07:56.110 Oh, Cassie. 00:07:56.112 --> 00:07:58.180 This must all seem like a bunch of confusing 00:07:58.182 --> 00:08:00.050 grown-up stuff to you, huh? 00:08:00.052 --> 00:08:01.653 Well, think of it this way. 00:08:01.655 --> 00:08:03.458 Your school has rules, right? 00:08:03.460 --> 00:08:05.560 Like, you can't draw on the walls. 00:08:05.562 --> 00:08:07.564 Well, your daddy went to Germany 00:08:07.566 --> 00:08:09.668 and drew on the walls with Captain America. 00:08:09.670 --> 00:08:12.309 And that was a violation of Article 16, 00:08:12.311 --> 00:08:14.379 Paragraph Three of the Sokovia Accords. 00:08:14.381 --> 00:08:16.516 Now, as a part of his joint plea deal... 00:08:16.518 --> 00:08:18.754 with Homeland Security and the German government... 00:08:18.756 --> 00:08:20.624 he was allowed to return to the U.S... 00:08:20.626 --> 00:08:23.262 provided he serve two years under house arrest... 00:08:23.264 --> 00:08:25.166 followed by three years of probation. 00:08:25.168 --> 00:08:28.139 And avoid any unauthorized activities, technology... 00:08:28.141 --> 00:08:30.411 or contact with any former associates who were... 00:08:30.413 --> 00:08:33.617 or currently are in violation of said Accords. 00:08:33.619 --> 00:08:35.186 Or any related statutes. 00:08:35.188 --> 00:08:36.424 Okay, sweetie? 00:08:37.527 --> 00:08:40.296 Wow. You're really great with kids. 00:08:40.298 --> 00:08:42.569 Thanks. I'm also a youth pastor. 00:08:42.571 --> 00:08:44.872 Anyway, not to be a Johnny ask-a-lot... 00:08:44.874 --> 00:08:46.444 but you haven't had any contact 00:08:46.446 --> 00:08:47.878 with Hank Pym or Hope Van Dyne, have you? 00:08:47.880 --> 00:08:49.717 - No. - You sure? 00:08:49.719 --> 00:08:51.786 Because it's only a matter of time before we get 'em. 00:08:51.788 --> 00:08:54.425 It was their tech, so they violated the Accords, too. 00:08:54.427 --> 00:08:57.430 And associating with them breaks your deal. 00:08:57.432 --> 00:08:59.737 And, uh, I don't need to remind you... 00:08:59.739 --> 00:09:01.540 that any violation of your agreement 00:09:01.542 --> 00:09:03.577 means 20 years in prison. Minimum. 00:09:03.579 --> 00:09:05.881 I haven't talked to Hank or Hope in forever. 00:09:05.883 --> 00:09:06.851 They hate his guts. 00:09:06.853 --> 00:09:07.855 Thanks, peanut. 00:09:09.859 --> 00:09:11.194 How'd you do it, Scott? 00:09:11.695 --> 00:09:12.729 Do what? 00:09:13.933 --> 00:09:15.870 The card trick. 00:09:16.538 --> 00:09:17.538 Seriously? 00:09:17.908 --> 00:09:20.242 Oh, my God! 00:09:20.244 --> 00:09:22.614 You people can't just show up here 00:09:22.616 --> 00:09:23.885 whenever you want and search the place. 00:09:23.887 --> 00:09:24.987 Actually, they can. 00:09:24.989 --> 00:09:26.255 You need a warrant. 00:09:26.257 --> 00:09:27.457 Actually, they don't. 00:09:27.459 --> 00:09:29.595 Really? Wow. 00:09:29.597 --> 00:09:31.399 Did you pack your soccer shoes? 00:09:31.401 --> 00:09:34.271 - Yeah. - All right. 00:09:34.273 --> 00:09:36.575 Next time I see you will be on the outside. 00:09:36.577 --> 00:09:38.613 All right. 00:09:38.615 --> 00:09:40.315 Oh, get on the inside of this. 00:09:41.553 --> 00:09:43.422 Hey, three days. Seriously... 00:09:43.424 --> 00:09:44.691 - I'm proud of you, bud. - Thank you. 00:09:44.693 --> 00:09:46.027 You know what? Give me another one. 00:09:46.029 --> 00:09:48.465 Me too! Gosh! Freedom! 00:09:48.467 --> 00:09:51.039 New business! I am sensing greatness. 00:09:51.041 --> 00:09:52.775 I had a fun weekend, Daddy. 00:09:52.777 --> 00:09:54.878 Me too, peanut. But just wait till next weekend. 00:09:54.880 --> 00:09:57.517 Once I'm outta here, you and I are gonna go paint this town red. 00:09:57.519 --> 00:10:00.656 We'll have so much ice cream, we'll never stop puking. 00:10:08.073 --> 00:10:09.608 You're gettin' good at that. 00:10:09.610 --> 00:10:10.678 How'd you do that? 00:10:10.680 --> 00:10:12.080 - Bye, Daddy. - Bye. 00:10:13.618 --> 00:10:15.254 - Bye. - Bye. 00:10:18.796 --> 00:10:20.364 Three days. 00:10:20.764 --> 00:10:22.367 Easy-peasy. 00:10:30.719 --> 00:10:33.556 Snap your fingers. That gets them to look over there. 00:10:33.558 --> 00:10:35.395 And that is misdirection. 00:10:39.135 --> 00:10:40.570 ♪ We had a dream 00:10:40.572 --> 00:10:42.574 ♪ We'd go travelin' together 00:10:42.576 --> 00:10:45.416 ♪ We'd spread a little lovin' then we'd keep movin' on ♪ 00:11:14.573 --> 00:11:17.545 Easy-peasy. 00:11:24.560 --> 00:11:25.895 Where are you? 00:11:34.581 --> 00:11:36.551 Everything that you know... 00:11:40.257 --> 00:11:41.925 Lost... 00:11:41.927 --> 00:11:44.131 in the quantum realm. 00:11:51.547 --> 00:11:53.549 What? 00:11:53.551 --> 00:11:55.619 I'm gonna find you, Jellybean. 00:12:01.099 --> 00:12:02.766 I found you! 00:12:02.768 --> 00:12:05.739 You always find me, Mommy. 00:12:05.741 --> 00:12:07.644 What the hell? 00:12:22.608 --> 00:12:25.813 Hey, Hank! It's been a while. 00:12:25.815 --> 00:12:29.686 Um, I don't even know if this is your number anymore. 00:12:29.688 --> 00:12:30.922 And I'm probably the last person 00:12:30.924 --> 00:12:32.293 you wanna hear from. 00:12:33.629 --> 00:12:35.967 But I just had a really weird dream. 00:12:35.969 --> 00:12:37.169 And I know that doesn't 00:12:37.171 --> 00:12:38.305 sound like an emergency or anything... 00:12:38.307 --> 00:12:43.281 but it just felt very real. 00:12:43.283 --> 00:12:46.287 I was back in the quantum realm... 00:12:46.289 --> 00:12:49.661 and I think I saw your wife. 00:12:49.663 --> 00:12:51.796 And then I was your wife. 00:12:51.798 --> 00:12:54.638 I mean, not in a weird way or anything. 00:12:56.808 --> 00:12:59.179 You know, hearing this out loud, 00:12:59.181 --> 00:13:01.718 I'm thinking, uh, it's not an emergency. 00:13:01.720 --> 00:13:03.724 I'm sorry to bother you. 00:13:04.991 --> 00:13:07.163 I'm sorry for a lot of things. 00:13:16.382 --> 00:13:19.719 That means, one tiny atom in my fingernail could be... 00:13:20.825 --> 00:13:24.864 Could be one, little, tiny universe. 00:13:58.799 --> 00:13:59.801 Hope? 00:14:02.239 --> 00:14:03.776 Is this another dream? 00:14:03.778 --> 00:14:04.978 Do you think it was a dream... 00:14:04.980 --> 00:14:07.384 or is it possible that you really saw my mom down there? 00:14:08.085 --> 00:14:09.754 I'm not sure. 00:14:13.263 --> 00:14:14.829 I can't be here! 00:14:14.831 --> 00:14:16.534 I can't be here! I'm under house arrest! 00:14:16.536 --> 00:14:19.172 They won't open while the system's engaged, Scott. 00:14:39.114 --> 00:14:42.117 You have to take me home. They could show up any second! 00:14:42.119 --> 00:14:43.319 Relax. As far as your nanny cops know, 00:14:43.321 --> 00:14:44.321 you're still at home. 00:14:51.071 --> 00:14:52.406 Whoa! 00:14:58.252 --> 00:14:59.487 Scotty? 00:14:59.489 --> 00:15:01.390 He's programmed to replicate your daily routine. 00:15:01.392 --> 00:15:03.126 Nine hours in bed. 00:15:03.128 --> 00:15:04.428 Five hours in front of the TV. 00:15:04.430 --> 00:15:06.532 Two hours in the bathroom, whatever that's about. 00:15:06.534 --> 00:15:08.303 That's totally inaccurate. 00:15:08.305 --> 00:15:10.007 And how do you know about my daily routine? 00:15:10.009 --> 00:15:11.007 Are you spying on me? 00:15:11.009 --> 00:15:13.045 We keep tabs on all security threats, all right? 00:15:13.047 --> 00:15:14.917 And so far the biggest one we've had is you. 00:15:18.158 --> 00:15:20.962 I'm sorry about Germany. They just showed up. 00:15:20.964 --> 00:15:22.498 They said it was a matter of national security. 00:15:22.500 --> 00:15:24.135 That Cap needed help, so... 00:15:24.137 --> 00:15:25.171 Cap? 00:15:26.239 --> 00:15:29.411 Tain America. Captain. Cap. 00:15:29.413 --> 00:15:31.482 It's what we call him. 00:15:31.484 --> 00:15:33.218 If you're a friend. 00:15:33.220 --> 00:15:34.321 I'm not saying I'm a friend of... A little, I know him. 00:15:34.323 --> 00:15:36.191 He's nice. Whatever. 00:15:36.193 --> 00:15:38.662 I'm sorry! All right? I didn't think I'd get caught. 00:15:38.664 --> 00:15:40.184 You didn't think about a lot of things. 00:15:41.403 --> 00:15:43.138 How's Hank? 00:15:43.140 --> 00:15:45.075 We're still running. The house is gone, so is our freedom. 00:15:45.077 --> 00:15:46.478 How do you think he is? 00:15:46.480 --> 00:15:48.483 I'm sorry. I know you're mad. 00:15:48.485 --> 00:15:50.085 I'm not looking for an apology, Scott. 00:15:50.087 --> 00:15:51.689 The only reason why we're even talking is... 00:15:51.691 --> 00:15:53.293 because we need what's in your head. 00:16:32.306 --> 00:16:35.108 Is this where you're living? 00:16:35.110 --> 00:16:38.650 If you need help or money or something, maybe I can... 00:16:38.652 --> 00:16:40.252 We're fine. 00:17:37.367 --> 00:17:39.304 Hey, Hank. Look, I just wanna... 00:17:39.905 --> 00:17:41.307 Save it! 00:17:44.683 --> 00:17:45.851 - Can we start? - Yeah. 00:17:47.287 --> 00:17:49.490 So, while you were relaxing at home... 00:17:49.492 --> 00:17:51.897 we were building this. 00:17:52.833 --> 00:17:54.836 It's a tunnel. To the quantum realm. 00:17:55.905 --> 00:17:57.472 To my mom. 00:17:57.474 --> 00:17:58.574 We think she might still be down there. 00:17:58.576 --> 00:17:59.477 We just don't know where. 00:17:59.479 --> 00:18:01.380 What? 00:18:01.382 --> 00:18:03.552 If we can pinpoint my mom's location... 00:18:03.554 --> 00:18:05.655 then the pod can take me down to get her. 00:18:05.657 --> 00:18:06.791 You built all this and you don't even know 00:18:06.793 --> 00:18:08.361 if she's alive? 00:18:08.363 --> 00:18:10.431 It's called a hypothesis. 00:18:10.433 --> 00:18:13.336 Last night, we powered up the tunnel for the first time. 00:18:13.338 --> 00:18:15.609 It was overloaded and it shut down. 00:18:15.611 --> 00:18:17.313 But for a split second, 00:18:17.315 --> 00:18:19.852 the doorway to the quantum realm was opened. 00:18:20.954 --> 00:18:22.122 And? 00:18:22.124 --> 00:18:25.262 And five minutes later, you called, talking about Mom. 00:18:26.400 --> 00:18:27.465 We think when you were down there, 00:18:27.467 --> 00:18:29.001 you may have entangled with her. 00:18:29.003 --> 00:18:31.007 Hank, I would never do that. I respect you too much. 00:18:31.009 --> 00:18:33.577 Quantum entanglement, Scott. 00:18:33.579 --> 00:18:34.881 We think she might have put 00:18:34.883 --> 00:18:36.049 some kind of a message in your head. 00:18:36.051 --> 00:18:38.020 Hopefully, a location. 00:18:38.022 --> 00:18:39.824 And opening the tunnel triggered it. 00:18:39.826 --> 00:18:41.695 Your mom put a message in my head? 00:18:41.697 --> 00:18:43.464 Come on. That's insane. 00:18:43.466 --> 00:18:44.700 No, Scott. 00:18:44.702 --> 00:18:47.105 Insane is going to Germany 00:18:47.107 --> 00:18:49.642 without telling us, and fighting the Avengers. 00:18:49.644 --> 00:18:52.717 Just tell me you weren't lying about the suit you took. 00:18:52.719 --> 00:18:55.889 Tell me you really destroyed it. 00:18:55.891 --> 00:18:58.059 I did, I destroyed it, I swear. 00:18:58.061 --> 00:18:59.931 I can't believe you destroyed my suit! 00:19:00.901 --> 00:19:02.803 That was my life's work! 00:19:02.805 --> 00:19:04.038 What was I supposed to do? 00:19:04.040 --> 00:19:06.945 You were supposed to not take my suit! 00:19:06.947 --> 00:19:08.113 I'm sorry, Hank! 00:19:08.115 --> 00:19:09.749 I'm sorry I took the suit. 00:19:09.751 --> 00:19:12.122 I'm sorry that I called last night. 00:19:12.124 --> 00:19:13.924 I don't remember seeing Janet down there. 00:19:13.926 --> 00:19:15.429 I wish that I did. 00:19:15.431 --> 00:19:16.331 I just had a dream about her 00:19:16.333 --> 00:19:17.933 playing hide-and-seek with a little girl. 00:19:21.410 --> 00:19:22.410 What? 00:19:24.948 --> 00:19:26.785 I had a dream. 00:19:26.787 --> 00:19:29.590 She was playing hide-and-seek with a little girl. 00:19:29.592 --> 00:19:31.459 Cassie and I do it all the time. 00:19:31.461 --> 00:19:32.862 Doesn't mean anything. 00:19:32.864 --> 00:19:34.801 But was it Cassie in the dream? 00:19:34.803 --> 00:19:36.068 No. 00:19:36.070 --> 00:19:37.539 Where was she hiding? 00:19:37.541 --> 00:19:39.074 - What? - The little girl. 00:19:39.076 --> 00:19:40.913 Where was she hiding? Was it in a wardrobe? 00:19:41.849 --> 00:19:44.554 No, it was in a tall dresser. 00:19:44.556 --> 00:19:45.854 You mean a wardrobe. 00:19:45.856 --> 00:19:47.157 Is that what that's called? 00:19:47.159 --> 00:19:48.628 What color was it? 00:19:49.466 --> 00:19:50.466 Red. 00:19:52.636 --> 00:19:53.938 Were there horses on it? 00:19:54.474 --> 00:19:55.609 Oh, boy. 00:19:56.945 --> 00:19:59.649 It's where I hid every time that we played. 00:20:00.219 --> 00:20:01.620 It doesn't sound like 00:20:01.622 --> 00:20:03.459 you really got the gist of the game. 00:20:05.230 --> 00:20:06.664 She's alive. 00:20:08.635 --> 00:20:10.070 I knew it. 00:20:10.974 --> 00:20:12.142 I knew it! 00:20:13.913 --> 00:20:15.247 We need to get that part. 00:20:15.249 --> 00:20:16.616 Okay. 00:20:18.856 --> 00:20:20.289 The sooner we get the tunnel working... 00:20:20.291 --> 00:20:21.692 the sooner we can get this message out of his head. 00:20:21.694 --> 00:20:23.064 Does Burch have it? 00:20:23.066 --> 00:20:24.565 - Yeah. Let's go. - What part? 00:20:24.567 --> 00:20:26.504 Who's Burch? Wait. What's happening? 00:20:28.142 --> 00:20:29.743 We need a component to stop the tunnel 00:20:29.745 --> 00:20:31.313 from overloading again. 00:20:31.315 --> 00:20:33.853 I grabbed your clothes. You might want to change. 00:20:43.337 --> 00:20:45.075 Look, I'd really like to help you... 00:20:46.344 --> 00:20:47.711 but if I'm not at home when they come 00:20:47.713 --> 00:20:48.913 to take off my ankle monitor... 00:20:48.915 --> 00:20:50.350 then I'm going away forever. 00:20:50.352 --> 00:20:52.689 Once we get the component and power up the tunnel... 00:20:52.691 --> 00:20:54.692 we'll get the message, and have you home by lunch. 00:20:54.694 --> 00:20:56.830 We have to hurry. The entanglement won't last. 00:20:56.832 --> 00:20:58.700 You owe us. 00:20:58.702 --> 00:21:00.705 All right, fine. But can I just wait inside? 00:21:00.707 --> 00:21:02.267 Because I'm not supposed to be out here. 00:21:12.162 --> 00:21:13.297 Let's go. 00:21:30.932 --> 00:21:32.834 - We good? - Yeah. 00:21:32.836 --> 00:21:34.204 I'll be right back. 00:21:41.755 --> 00:21:44.190 - Can I have one of these? - No. 00:21:58.054 --> 00:22:01.424 Ah. Susan! Welcome to Oui! 00:22:01.426 --> 00:22:03.228 Sonny! 00:22:03.230 --> 00:22:05.432 Oui is French for "yes." 00:22:05.434 --> 00:22:07.772 As in "yes" to farm-to-table, "yes" to locally sourced... 00:22:07.774 --> 00:22:10.145 and "yes" to planet before profit. 00:22:11.314 --> 00:22:13.180 Well, let's hope it also means "yes" 00:22:13.182 --> 00:22:14.782 to "Do you have the component I ordered?" 00:22:17.226 --> 00:22:19.393 You know, I have always loved your sense of humor, Susan. 00:22:19.395 --> 00:22:20.764 Have a seat. 00:22:20.766 --> 00:22:21.498 No, I'm good. Thank you. 00:22:21.500 --> 00:22:23.369 Who is this guy? 00:22:23.371 --> 00:22:27.009 Sonny Burch. He traffics in black market technology. 00:22:27.011 --> 00:22:29.131 He's been getting us what we need to build the tunnel. 00:22:31.287 --> 00:22:32.520 Could I just have one... 00:22:32.522 --> 00:22:34.792 No. 00:22:34.794 --> 00:22:37.899 You know, I have a special friend at the FBI. 00:22:37.901 --> 00:22:39.232 And I say "special"... 00:22:39.234 --> 00:22:42.106 because, well, he tells me things 00:22:42.108 --> 00:22:43.778 that I didn't previously know. 00:22:44.413 --> 00:22:46.181 For example... 00:22:46.183 --> 00:22:48.151 your name isn't Susan. 00:22:48.153 --> 00:22:51.091 It's Hope Van Dyne. 00:22:51.093 --> 00:22:54.198 And your unseen associate, that's your father, Hank Pym. 00:22:54.200 --> 00:22:56.136 - That's not good, Hank. - No shit. 00:23:03.918 --> 00:23:06.087 What do you want? 00:23:06.089 --> 00:23:08.424 Relationships are built on trust, Hope. 00:23:08.426 --> 00:23:10.629 And I want our relationship to have a strong foundation. 00:23:10.631 --> 00:23:12.266 Our relationship? 00:23:12.268 --> 00:23:15.206 My business landscape has been shifting, Hope. 00:23:15.208 --> 00:23:16.941 Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA don't even exist anymore... 00:23:16.943 --> 00:23:19.247 but now, Hank Pym... 00:23:19.249 --> 00:23:21.516 Hank Pym is a real opportunity. 00:23:21.518 --> 00:23:22.953 Do you have a point? 00:23:22.955 --> 00:23:24.222 Oh, you think that I don't know 00:23:24.224 --> 00:23:26.562 what you've been building with all this? 00:23:26.564 --> 00:23:29.267 Quantum technology. 00:23:29.269 --> 00:23:31.905 Now, you can forget nanotech, forget AI, 00:23:31.907 --> 00:23:33.041 forget cryptocurrency. 00:23:33.043 --> 00:23:34.978 Quantum energy is the future. 00:23:34.980 --> 00:23:36.648 It's the next gold rush. 00:23:36.650 --> 00:23:37.615 Is that so? 00:23:37.617 --> 00:23:39.587 I want in, Hope. 00:23:39.589 --> 00:23:42.227 So, as a gesture of good will, I have taken the liberty... 00:23:42.229 --> 00:23:44.098 of arranging some buyers for your lab. 00:23:44.933 --> 00:23:45.933 Starting bid... 00:23:46.537 --> 00:23:49.975 one billion dollars. 00:23:49.977 --> 00:23:51.545 Thank you, Sonny, really. 00:23:51.547 --> 00:23:53.047 But my father and I have something 00:23:53.049 --> 00:23:55.420 slightly more pressing than starting a business. 00:23:55.422 --> 00:23:58.726 So I'll just take the component as arranged. 00:23:58.728 --> 00:24:00.932 My buyers don't take no for an answer. 00:24:02.301 --> 00:24:04.269 So, we are either in business together... 00:24:04.271 --> 00:24:06.576 or we aren't in business together. 00:24:09.682 --> 00:24:11.584 Then I guess we aren't. 00:24:11.586 --> 00:24:14.289 You can go. 00:24:14.291 --> 00:24:17.095 But I'm afraid your money's gonna have to remain. 00:24:17.097 --> 00:24:19.434 Let's call it compensation for my injured feelings. 00:24:20.269 --> 00:24:22.138 Listen, Sonny. 00:24:22.140 --> 00:24:24.777 This is gonna be so much easier on everybody 00:24:24.779 --> 00:24:26.480 if you just give me that component. 00:24:26.482 --> 00:24:28.551 Darlin', the only thing you're takin' from here... 00:24:28.553 --> 00:24:32.160 is my heart, but it will mend in time. 00:24:33.596 --> 00:24:34.965 Okay. 00:24:43.415 --> 00:24:44.817 So, now what? 00:24:44.819 --> 00:24:47.220 You'll see. 00:24:47.222 --> 00:24:49.159 She said her and her daddy had something pressing. 00:24:49.161 --> 00:24:50.326 - Mmm-hmm. - I want to know what it is 00:24:50.328 --> 00:24:51.363 because if they're not working with us... 00:24:51.365 --> 00:24:52.801 they're working with somebody. So find out. 00:24:52.803 --> 00:24:54.201 I want some names... 00:24:58.815 --> 00:25:00.417 Hold on, you gave her wings? 00:25:06.628 --> 00:25:07.630 Get her. 00:25:24.265 --> 00:25:25.745 Not my turn-of-the-century chandelier! 00:25:30.210 --> 00:25:31.746 Stop firing! Stop! 00:25:36.521 --> 00:25:37.961 All right, take this. Go. Go, go, go! 00:25:38.492 --> 00:25:39.492 Go! 00:26:42.018 --> 00:26:43.956 Wings and blasters. 00:26:43.958 --> 00:26:45.891 So I take it you didn't have that tech available for me. 00:26:45.893 --> 00:26:46.893 No, I did. 00:26:48.932 --> 00:26:51.637 It was a pleasure doing business with you, Sonny. 00:26:51.639 --> 00:26:54.342 Oh, our business isn't finished yet, Hope. 00:26:54.344 --> 00:26:55.578 I can assure you of that! 00:27:03.028 --> 00:27:04.897 What in the hell is that? 00:27:18.992 --> 00:27:20.494 Dad, are you seeing this? 00:27:20.496 --> 00:27:21.498 Hope, get out of there! 00:27:30.149 --> 00:27:31.584 - I gotta do something. - Wait! 00:27:37.396 --> 00:27:40.402 It is still a work in progress. 00:27:59.072 --> 00:28:00.172 You taught me that kick. Remember? 00:28:00.174 --> 00:28:01.743 Yeah, great form. 00:28:01.745 --> 00:28:03.679 Those were the days. Whatever happened to us? 00:28:03.681 --> 00:28:05.115 Not the time, Scott. 00:28:05.117 --> 00:28:06.119 Damn it, where'd it go? 00:28:09.125 --> 00:28:10.227 I've lost it. 00:28:10.229 --> 00:28:12.095 I'm not seeing anything on the ant cams. 00:28:12.097 --> 00:28:14.034 Try looking... 00:28:14.036 --> 00:28:15.037 Dad? 00:28:23.721 --> 00:28:25.556 Give me that. 00:28:25.558 --> 00:28:26.560 Now. 00:28:30.803 --> 00:28:32.170 - Are you okay? - No! 00:28:32.172 --> 00:28:33.238 He got the lab. 00:28:33.240 --> 00:28:34.641 No. 00:28:34.643 --> 00:28:35.645 Come on! 00:28:38.084 --> 00:28:39.217 What was that? 00:28:39.219 --> 00:28:40.821 I don't know. 00:28:40.823 --> 00:28:42.757 But we need to find somewhere to regroup 00:28:42.759 --> 00:28:44.595 and figure out where the lab is. 00:28:45.163 --> 00:28:46.932 So, where to now? 00:28:46.934 --> 00:28:48.736 How about my house? Hmm? 00:28:48.738 --> 00:28:49.905 I'm supposed to be there anyway, 00:28:49.907 --> 00:28:51.107 and Woo could walk in any second. 00:28:51.109 --> 00:28:53.278 Exactly why we're not going to your house. 00:28:53.280 --> 00:28:54.682 What about your house? 00:28:55.818 --> 00:28:57.720 Sorry. 00:28:57.722 --> 00:29:00.228 Well, there is one place I can think of. 00:29:01.162 --> 00:29:02.163 No. 00:29:02.798 --> 00:29:05.036 No, no, no, no! 00:29:06.775 --> 00:29:07.776 No! 00:29:11.182 --> 00:29:12.750 Wow, Dr. Pym... 00:29:12.752 --> 00:29:14.153 who would've thought that, 00:29:14.155 --> 00:29:15.622 once again, in your hour of need... 00:29:15.624 --> 00:29:17.759 that you would turn to us, you know? 00:29:17.761 --> 00:29:18.763 Not me. 00:29:19.066 --> 00:29:21.301 Mmm. Help yourself. 00:29:21.303 --> 00:29:22.369 Hey, what's up with the fancy pastry? 00:29:22.371 --> 00:29:24.039 We gotta keep the food budget down. 00:29:24.041 --> 00:29:26.010 Well, what are we supposed to have for breakfast? 00:29:26.012 --> 00:29:26.979 The oatmeal packets. 00:29:26.981 --> 00:29:28.949 Oatmeal packets. 00:29:28.951 --> 00:29:30.686 - It's insult. - Why is it an insult? 00:29:30.688 --> 00:29:31.854 Because it tastes like sand. 00:29:31.856 --> 00:29:33.324 You know why? 'Cause it's organic. 00:29:33.326 --> 00:29:34.794 It's not organic, it's sand. 00:29:34.796 --> 00:29:35.830 It's the most important meal of the day. 00:29:35.832 --> 00:29:36.864 You know what, you can get creative with it. 00:29:36.866 --> 00:29:38.134 Break teeth. 00:29:38.136 --> 00:29:39.003 Put a little brown sugar on it. You can put some cinnamon. 00:29:39.005 --> 00:29:39.805 Put a little honey. Whatever you want... 00:29:39.807 --> 00:29:43.645 Guys, guys, guys. Come on, man. 00:29:43.647 --> 00:29:45.282 We got bigger fish to fry. 00:29:45.284 --> 00:29:47.019 Is that my desk? 00:29:47.021 --> 00:29:48.855 - Yeah. - What? 00:29:48.857 --> 00:29:50.292 Why do I have such a small desk? 00:29:50.294 --> 00:29:51.795 Because you weren't there when we were choosing desks. 00:29:51.797 --> 00:29:52.863 You snooze, you lose. 00:29:52.865 --> 00:29:53.967 Well, I was under house arrest. 00:29:53.969 --> 00:29:55.003 Yeah. 00:29:55.005 --> 00:29:56.003 You know what, this isn't even a desk. 00:29:56.005 --> 00:29:57.305 This is garbage. 00:29:57.307 --> 00:30:00.045 You found this outside amongst garbage. 00:30:00.047 --> 00:30:01.449 I got it at a rummage sale. 00:30:01.451 --> 00:30:02.917 So, you save money on my desk? 00:30:02.919 --> 00:30:04.152 Guys. 00:30:04.154 --> 00:30:06.323 Hope, please, we need to focus, all right? 00:30:06.325 --> 00:30:08.328 We gotta find that lab already. Jeez. 00:30:09.466 --> 00:30:11.066 Oh, you know what? I heard stories, 00:30:11.068 --> 00:30:12.268 like what happened to you. 00:30:12.270 --> 00:30:14.273 This crazy, creepy cat, who walks through walls and stuff. 00:30:14.275 --> 00:30:16.143 Like a ghost. 00:30:16.145 --> 00:30:17.849 Like Baba Yaga. 00:30:20.886 --> 00:30:23.758 Baba Yaga, the witch. 00:30:23.760 --> 00:30:26.132 They tell stories to children to frighten them. 00:30:27.366 --> 00:30:28.702 You know Baba Yaga? 00:30:29.940 --> 00:30:31.341 Whoever stole it... 00:30:31.343 --> 00:30:33.076 we need to find it. 00:30:33.078 --> 00:30:36.852 Oh, you don't find someone like that. They find you. 00:30:36.854 --> 00:30:38.956 Like Baba Yaga. 00:30:38.958 --> 00:30:41.494 Dr. Pym, you're the smartest genius I know. 00:30:41.496 --> 00:30:44.065 Didn't you put some kind of LoJack on your lab? 00:30:44.067 --> 00:30:45.235 Because if you didn't, 00:30:45.237 --> 00:30:47.372 we have a variety of affordable options. 00:30:47.374 --> 00:30:51.080 Of course I did, Luis. It was disabled. 00:30:51.082 --> 00:30:53.786 Whoever stole the lab knew exactly what they were doing. 00:30:53.788 --> 00:30:55.522 They also looked like they were phasing. 00:30:55.524 --> 00:30:56.891 Phasing? 00:30:56.893 --> 00:30:58.528 Quantum phasing. When an object moves 00:30:58.530 --> 00:31:00.064 through different states of matter. 00:31:00.066 --> 00:31:01.868 Oh, yeah, that's what I was thinking. 00:31:01.870 --> 00:31:02.969 The lab emits radiation. 00:31:02.971 --> 00:31:06.075 Can we modify a quantum spectrometer and track it? 00:31:06.077 --> 00:31:08.815 That could work, yes, but all my equipment is in the lab. 00:31:08.817 --> 00:31:10.385 Where else can we find that equipment? 00:31:12.391 --> 00:31:14.161 Well, there is one person. 00:31:15.329 --> 00:31:16.898 Bill Foster. 00:31:16.900 --> 00:31:18.100 Great! 00:31:18.102 --> 00:31:19.837 Who's Bill Foster? 00:31:19.839 --> 00:31:21.908 He's an old colleague of my dad's, from S.H.I.E.L.D. 00:31:21.910 --> 00:31:23.978 They had a falling out years ago. 00:31:23.980 --> 00:31:25.850 You seem to have a lot of falling outs with people. 00:31:25.852 --> 00:31:27.987 It's probably just a waste of time. 00:31:27.989 --> 00:31:29.923 Hey, I'm risking everything by being here. 00:31:29.925 --> 00:31:31.391 Don't you think we should check? 00:31:31.393 --> 00:31:33.430 We need to find out who took the lab. 00:32:26.203 --> 00:32:27.705 Guys, it's not a good idea 00:32:27.707 --> 00:32:29.308 to be out in the open like this. 00:32:29.310 --> 00:32:32.481 Relax, no one's gonna recognize us. 00:32:32.483 --> 00:32:34.652 What, because of hats and sunglasses? 00:32:34.654 --> 00:32:36.390 That's not a disguise, Hank. 00:32:36.392 --> 00:32:38.593 We look like ourselves at a baseball game. 00:32:38.595 --> 00:32:41.032 In an isolated system... 00:32:41.034 --> 00:32:45.574 particles co-exist in a stable phase relationship. 00:32:45.576 --> 00:32:47.612 If the system is interfered with, 00:32:47.614 --> 00:32:51.119 that stability becomes chaos. 00:32:51.121 --> 00:32:53.122 Unpredictable. 00:32:53.124 --> 00:32:56.128 Dangerous. Beautiful. 00:32:56.130 --> 00:32:58.132 Isolated completely, a quantum system 00:32:58.134 --> 00:33:00.670 would revert back to separate states of matter... 00:33:00.672 --> 00:33:04.379 each entangled with a distinct state of its environment. 00:33:04.381 --> 00:33:07.051 In other words, the object in question 00:33:07.053 --> 00:33:08.687 would be both in and out of phase... 00:33:08.689 --> 00:33:11.695 with multiple parallel realities. 00:33:17.105 --> 00:33:20.777 Speaking of being out of phase with reality. 00:33:20.779 --> 00:33:23.682 I am noticing an unusually high number 00:33:23.684 --> 00:33:25.854 of glazed eyes out there among you. 00:33:26.793 --> 00:33:30.161 So, why don't we call it a few minutes early? 00:33:30.163 --> 00:33:31.431 That'll be enough for today. 00:33:31.433 --> 00:33:33.153 Thank you, ladies and gentlemen, you may go. 00:33:35.173 --> 00:33:38.712 It's incredible. You're linked to Janet. 00:33:38.714 --> 00:33:41.151 It's quantum entanglement between the quantum states of 00:33:41.153 --> 00:33:43.155 Posner molecules in your brains. 00:33:43.157 --> 00:33:45.359 Yeah, that's what I was thinking. 00:33:45.361 --> 00:33:46.429 Do you guys just put the word "quantum" 00:33:46.431 --> 00:33:47.497 in front of everything? 00:33:47.499 --> 00:33:49.235 Doctor, we need to find our lab. 00:33:49.237 --> 00:33:50.637 Hope, I'd love to help you... 00:33:50.639 --> 00:33:51.772 but I don't have anything 00:33:51.774 --> 00:33:52.940 like the equipment you're describing. 00:33:52.942 --> 00:33:54.880 I told you this is a waste of time. Come on, let's go. 00:33:54.882 --> 00:33:56.414 Don't condescend, Hank. 00:33:56.416 --> 00:33:58.585 You're the one who's on the run from the FBI. 00:33:58.587 --> 00:34:00.489 All because you had to grow to a size 00:34:00.491 --> 00:34:02.361 that finally fit your ego. 00:34:02.363 --> 00:34:05.565 That wasn't me in Germany. It was this idiot. 00:34:05.567 --> 00:34:06.569 Really? 00:34:08.375 --> 00:34:10.644 Going that big, it must've been exhausting. 00:34:10.646 --> 00:34:12.813 I slept for three days straight. You have no idea. 00:34:12.815 --> 00:34:14.284 Actually, I do. 00:34:14.286 --> 00:34:15.921 Back in the day, I was Hank's partner 00:34:15.923 --> 00:34:17.824 on a project called Goliath. 00:34:17.826 --> 00:34:19.526 Excuse me? You were my partner? 00:34:19.528 --> 00:34:21.566 The only thing more tiring than going that big 00:34:21.568 --> 00:34:23.670 is putting up with Hank's bullshit. 00:34:23.672 --> 00:34:25.032 Right... 00:34:26.543 --> 00:34:29.516 I don't know. How big did you get? 00:34:29.518 --> 00:34:32.220 My record? 21 feet. 00:34:32.222 --> 00:34:33.555 - Not bad. - You? 00:34:33.557 --> 00:34:34.657 I don't... 00:34:34.659 --> 00:34:35.661 No, really, I'm curious. 00:34:36.664 --> 00:34:38.566 - 65 feet. Yeah. - Whoa! 00:34:38.568 --> 00:34:40.537 - Huge. - 65. 00:34:40.539 --> 00:34:43.242 If you two are finished comparing sizes... 00:34:43.244 --> 00:34:45.412 we need to figure out a way to track down the lab. 00:34:45.414 --> 00:34:48.552 And the great Hank Pym hasn't figured that one out yet? 00:34:48.554 --> 00:34:50.423 Strange. 00:34:50.425 --> 00:34:52.327 You had all the answers back in the day. 00:34:52.329 --> 00:34:53.695 That's why I left the project. 00:34:53.697 --> 00:34:55.766 Left? I fired you. 00:34:55.768 --> 00:34:57.336 Best decision I ever made. 00:34:57.338 --> 00:34:59.575 Hank was a terrible partner. Temperamental... 00:34:59.577 --> 00:35:01.845 stubborn, impatient. 00:35:01.847 --> 00:35:03.784 Sooner or later, he just pushed everyone away. 00:35:03.786 --> 00:35:05.452 Just the mediocrities. 00:35:05.454 --> 00:35:07.624 Janet was the only one who could endure him 00:35:07.626 --> 00:35:08.592 and chose to stick it out. 00:35:08.594 --> 00:35:09.961 Watch it, Bill. 00:35:09.963 --> 00:35:11.532 She paid the price, though, didn't she? 00:35:11.534 --> 00:35:12.601 You son of a bitch. 00:35:12.603 --> 00:35:14.970 I didn't come here to listen to you two squabble. 00:35:14.972 --> 00:35:16.708 I'm trying to save my mother. 00:35:17.945 --> 00:35:19.380 Now, which office would you say? 00:35:19.382 --> 00:35:20.384 Oh, it's Woo. 00:35:21.452 --> 00:35:22.887 Someone must have seen me. 00:35:22.889 --> 00:35:24.423 Relax. If this is about you, 00:35:24.425 --> 00:35:25.827 they'd be in your house by now. 00:35:28.599 --> 00:35:29.802 What are you, 15? 00:35:29.804 --> 00:35:30.938 Come on. We gotta go right now. 00:35:30.940 --> 00:35:34.644 Wait. You might be able to improvise that tracker... 00:35:34.646 --> 00:35:35.679 if you modify the diffraction units 00:35:35.681 --> 00:35:37.416 on one of your regulators. 00:35:37.418 --> 00:35:39.588 - That could work. - I don't know what that means. 00:35:39.590 --> 00:35:41.394 Thank you. Thank you. 00:35:52.815 --> 00:35:54.483 But, Doctor, campus police says 00:35:54.485 --> 00:35:56.387 they ID'd both Pym and Van Dyne. 00:35:56.389 --> 00:35:57.757 I don't know what to tell you, Agent. 00:35:57.759 --> 00:35:59.760 I haven't talked to Hank in 30 years. 00:35:59.762 --> 00:36:00.697 I can assure you I'm the last person 00:36:00.699 --> 00:36:01.965 he would want to visit. 00:36:01.967 --> 00:36:02.900 Oh, come on, you expect us to... 00:36:02.902 --> 00:36:03.904 Hey, hey. 00:36:04.639 --> 00:36:06.472 Why is that? 00:36:06.474 --> 00:36:08.978 Simple. We hate each other's guts. 00:36:10.016 --> 00:36:11.851 So I'm a terrible partner? 00:36:11.853 --> 00:36:14.121 Foster, he hasn't had one good idea 00:36:14.123 --> 00:36:15.691 in his unremarkable career. 00:36:15.693 --> 00:36:17.630 But his idea about the diffractors could work, right? 00:36:17.632 --> 00:36:19.767 Fine, one decent idea. 00:36:19.769 --> 00:36:21.704 Except, I eliminated the diffractors 00:36:21.706 --> 00:36:23.410 when I upgraded the suits. 00:36:25.914 --> 00:36:28.117 So, if we had an old suit, 00:36:28.119 --> 00:36:30.555 we might be able to track down the lab? 00:36:30.557 --> 00:36:31.693 Yes, but we don't. 00:36:34.063 --> 00:36:35.800 - What if we did? - What do you mean? 00:36:37.204 --> 00:36:38.204 I mean... 00:36:39.509 --> 00:36:40.842 life's funny. 00:36:40.844 --> 00:36:42.679 Oh, my God. You didn't destroy the suit. 00:36:42.681 --> 00:36:44.014 What? 00:36:44.016 --> 00:36:46.488 Well, it was your life's work, Hank. 00:36:46.490 --> 00:36:47.691 I couldn't destroy that. 00:36:49.126 --> 00:36:50.563 Before I turned myself in, 00:36:50.565 --> 00:36:51.898 I shrunk it down and mailed it to Luis. 00:36:51.900 --> 00:36:54.668 You sent my suit through the mail? 00:36:54.670 --> 00:36:56.541 Hey, the postal service is very reliable. 00:36:56.543 --> 00:36:59.813 You know, they do tracking numbers now. Like UPS. 00:36:59.815 --> 00:37:01.182 Where is it? 00:37:01.184 --> 00:37:03.755 It's in a very safe place, all right? Don't worry. 00:37:03.757 --> 00:37:06.561 What, the trophy? No, it's not here. 00:37:06.563 --> 00:37:07.963 What do you mean it's not there? Where could it be? 00:37:07.965 --> 00:37:09.599 I looked everywhere. It's not here. 00:37:09.601 --> 00:37:11.068 Hey, get away from the plant. 00:37:11.070 --> 00:37:13.030 But I put it back after Cassie and I... 00:37:14.010 --> 00:37:15.612 Show-and-tell. 00:37:15.614 --> 00:37:16.615 Scotty? 00:37:18.719 --> 00:37:20.555 No, stop! 00:37:20.557 --> 00:37:22.626 Well, the good news is I know where it is. 00:37:29.106 --> 00:37:30.675 Whenever you go back to school... 00:37:30.677 --> 00:37:32.345 isn't everything supposed to look so much smaller? 00:37:32.347 --> 00:37:33.847 This place seems huge. 00:37:33.849 --> 00:37:35.050 What is it? 00:37:35.052 --> 00:37:36.286 It's the new regulator. 00:37:36.288 --> 00:37:38.289 Hank, what's going on with this suit? 00:37:38.291 --> 00:37:40.061 How much of a work in progress is this? 00:37:41.599 --> 00:37:44.702 Uh-oh. No, no, no. 00:37:52.922 --> 00:37:53.923 Oh. 00:37:56.963 --> 00:37:58.896 What are you, laughing? Please, could you just... 00:37:58.898 --> 00:38:00.167 Okay, okay. 00:38:03.775 --> 00:38:05.110 What do you see? 00:38:05.112 --> 00:38:07.182 The sizing coils are malfunctioning. 00:38:07.184 --> 00:38:08.885 Just let me... 00:38:08.887 --> 00:38:10.367 Ow! 00:38:12.326 --> 00:38:13.326 - Sorry. - It's all right. 00:38:16.034 --> 00:38:18.203 Okay. All right. 00:38:18.938 --> 00:38:20.141 Try that. 00:38:24.351 --> 00:38:25.351 Sorry. 00:38:26.255 --> 00:38:27.256 What? 00:38:31.298 --> 00:38:32.463 Awesome. 00:38:32.465 --> 00:38:34.802 If only Cap could see you now. 00:38:34.804 --> 00:38:36.406 Hilarious. What are we gonna do? 00:38:47.429 --> 00:38:48.963 Hey! 00:38:48.965 --> 00:38:50.101 Where's your hall pass? 00:38:52.106 --> 00:38:53.409 Hey, I'm talking to you. 00:38:55.311 --> 00:38:56.311 Hey! 00:38:57.483 --> 00:38:59.119 Hey. Eh... 00:39:23.934 --> 00:39:26.005 You can do it. 00:39:26.007 --> 00:39:28.110 You almost got it. 00:39:40.302 --> 00:39:42.038 Oh, peanut. 00:39:54.563 --> 00:39:56.032 Okay, let's go. 00:40:12.197 --> 00:40:14.300 Hiya, champ, how was school today? 00:40:15.472 --> 00:40:17.909 All right, get your jokes out now. Can you fix the suit? 00:40:17.911 --> 00:40:19.543 So cranky. 00:40:19.545 --> 00:40:22.184 You want a juice box and some string cheese? 00:40:22.186 --> 00:40:24.222 Do you really have that? 00:40:33.974 --> 00:40:35.374 Let's see if Foster was right. 00:40:49.039 --> 00:40:50.208 This has gotta be the lab. 00:40:54.282 --> 00:40:55.514 Let's go get it. 00:40:55.516 --> 00:40:56.518 Yeah. 00:41:06.005 --> 00:41:07.273 This seems right. 00:41:09.144 --> 00:41:12.016 Look at us, teaming up twice in one day. 00:41:12.018 --> 00:41:13.650 Makes you think, huh? 00:41:13.652 --> 00:41:14.686 About what? 00:41:14.688 --> 00:41:16.592 Germany. 00:41:16.594 --> 00:41:17.561 What do you mean? 00:41:17.563 --> 00:41:20.599 We were working together, training together... 00:41:20.601 --> 00:41:23.606 and other stuffing together. 00:41:23.608 --> 00:41:25.711 If I had asked you, would you have come? 00:41:25.713 --> 00:41:27.414 I guess we'll never know. 00:41:27.416 --> 00:41:28.814 But I do know one thing. 00:41:28.816 --> 00:41:30.385 What? 00:41:30.387 --> 00:41:32.758 If I had, you'd have never been caught. 00:41:40.675 --> 00:41:42.510 Hey, Scott. 00:41:42.512 --> 00:41:44.648 You think you can stop daydreaming about my daughter 00:41:44.650 --> 00:41:46.318 long enough to get my lab? 00:41:46.320 --> 00:41:48.157 - Yes, sir. - Thank you. 00:41:53.601 --> 00:41:55.503 Okay, you're transmitting. 00:41:55.505 --> 00:41:56.704 What took you so long? 00:41:56.706 --> 00:41:59.309 Sorry, I had to come up with a name for my ant. 00:41:59.311 --> 00:42:01.414 I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant. 00:42:01.851 --> 00:42:03.217 You like it? 00:42:03.219 --> 00:42:04.387 Hilarious. 00:42:05.490 --> 00:42:07.526 I'm not getting anything on the monitors. 00:42:07.528 --> 00:42:09.630 There's some kind of electronic disturbance. 00:42:09.632 --> 00:42:10.833 Be careful. 00:42:10.835 --> 00:42:12.995 You know me, Hank. I'm always careful... Whoa! 00:42:13.807 --> 00:42:15.541 It's okay. It's just the suit. 00:42:15.543 --> 00:42:17.303 - How do you know? - Look. 00:42:20.487 --> 00:42:22.255 That's Ghost? 00:42:22.257 --> 00:42:23.525 What is she doing? 00:42:23.527 --> 00:42:24.693 Do you think that suit is how 00:42:24.695 --> 00:42:26.831 she goes through walls and stuff? 00:42:26.833 --> 00:42:28.702 Let's just get outta here before she wakes up. 00:42:28.704 --> 00:42:30.675 Hope, look! There's the lab. 00:42:36.552 --> 00:42:38.588 Now, we're sure this is our shrunken building 00:42:38.590 --> 00:42:39.789 and not somebody else's, right? 00:42:39.791 --> 00:42:42.031 Just take it, Scott. Come on, we gotta be fast. 00:42:42.898 --> 00:42:43.900 I'll get it. 00:42:45.737 --> 00:42:47.206 Oh, shit... 00:42:59.764 --> 00:43:02.235 Hope. Hope! Hank. 00:43:02.670 --> 00:43:04.305 Guys. 00:43:04.307 --> 00:43:06.545 I don't think they can hear you. 00:43:08.882 --> 00:43:10.385 Hi. 00:43:10.820 --> 00:43:12.456 I'm Ava. 00:43:12.657 --> 00:43:13.926 Scott. 00:43:16.498 --> 00:43:17.934 So, you don't need the suit... 00:43:20.005 --> 00:43:21.841 to go through things. 00:43:22.644 --> 00:43:24.345 No. 00:43:24.347 --> 00:43:27.485 It just helps me control it. 00:43:29.023 --> 00:43:32.762 And the pain, supposedly. 00:43:37.407 --> 00:43:38.807 You're not gonna reach into my chest 00:43:38.809 --> 00:43:40.043 and crush my heart, are you? 00:43:43.818 --> 00:43:45.355 You're funny. 00:43:48.496 --> 00:43:51.269 I'm not gonna hurt you, Scott, unless I have to. 00:43:53.740 --> 00:43:55.477 I need... 00:43:56.845 --> 00:43:58.650 what's in your head. 00:44:12.945 --> 00:44:14.479 Let's wake up the rest of the gang 00:44:14.481 --> 00:44:15.761 and get this over with, shall we? 00:44:18.521 --> 00:44:19.556 Get up! 00:44:20.157 --> 00:44:21.360 Come on! 00:44:23.967 --> 00:44:25.068 Dad? 00:44:27.541 --> 00:44:29.675 Don't ever touch him again. 00:44:29.677 --> 00:44:30.846 Now, now, Hope... 00:44:32.115 --> 00:44:33.717 I think I'm being rather gentle with your father, 00:44:33.719 --> 00:44:34.753 all things considered. 00:44:36.023 --> 00:44:37.661 What the hell are you talking about? 00:44:38.561 --> 00:44:41.666 Another casualty of Hank Pym's ego. 00:44:43.038 --> 00:44:44.039 Bill. 00:44:45.775 --> 00:44:47.711 What have you done? 00:44:47.713 --> 00:44:50.418 It's what you've done, Dr. Pym. 00:44:50.887 --> 00:44:52.454 You're with her? 00:44:52.456 --> 00:44:54.858 Oh, man. I thought you were cool. 00:44:54.860 --> 00:44:56.863 What the hell is going on here? 00:44:56.865 --> 00:44:58.869 I doubt Hank has ever mentioned my father. 00:45:00.039 --> 00:45:01.706 Why would he? 00:45:01.708 --> 00:45:03.577 Elihas Starr. 00:45:04.713 --> 00:45:07.117 They were colleagues at S.H.I.E.L.D. 00:45:07.119 --> 00:45:09.653 Quantum research. 00:45:09.655 --> 00:45:13.796 Until my father dare disagree with the great Hank Pym. 00:45:13.798 --> 00:45:15.599 You had him fired. 00:45:15.601 --> 00:45:17.471 Oh, and discredited for good measure. 00:45:20.813 --> 00:45:24.753 My father tried to continue his research on his own. 00:45:26.257 --> 00:45:29.193 Desperate to restore his name, so he took risks. 00:45:29.195 --> 00:45:30.197 No, no, no! 00:45:31.233 --> 00:45:32.235 Too many. 00:45:33.639 --> 00:45:35.608 Until something went wrong. 00:45:36.545 --> 00:45:38.079 He told us to run. 00:45:38.081 --> 00:45:39.046 Elihas, what's happening? 00:45:39.048 --> 00:45:40.816 Just go. Go! 00:45:40.818 --> 00:45:43.222 Daddy! Daddy! 00:45:43.224 --> 00:45:44.492 I could tell he was scared. 00:45:49.938 --> 00:45:50.903 Daddy! 00:45:50.905 --> 00:45:52.007 Ava, no! 00:45:55.648 --> 00:45:57.050 I didn't want him to be alone. 00:45:58.688 --> 00:45:59.789 No! No! 00:46:07.773 --> 00:46:09.809 When I woke up, my parents were dead. 00:46:12.681 --> 00:46:14.284 I wasn't so lucky. 00:46:19.262 --> 00:46:22.068 They call it "molecular disequilibrium." 00:46:23.336 --> 00:46:25.673 A rather dull name, I think. 00:46:25.675 --> 00:46:28.880 Doesn't quite do justice to what it means. 00:46:28.882 --> 00:46:32.787 Every cell in my body is torn apart... 00:46:32.789 --> 00:46:34.124 and stitched back together. 00:46:35.061 --> 00:46:36.996 Over and over. 00:46:36.998 --> 00:46:38.635 Every day. 00:46:40.137 --> 00:46:42.141 I was still at S.H.I.E.L.D. when I got the call 00:46:42.143 --> 00:46:44.646 about a quantum anomaly in Argentina. 00:46:48.019 --> 00:46:49.019 Hello, Ava. 00:46:50.458 --> 00:46:52.726 My name's Bill. 00:46:52.728 --> 00:46:54.197 I was a friend of your father's. 00:46:56.369 --> 00:46:57.672 I brought you something. 00:47:02.347 --> 00:47:04.318 It's all right. Try again. 00:47:06.056 --> 00:47:07.889 That's it. 00:47:07.891 --> 00:47:10.163 Dr. Foster did his best to keep me safe. 00:47:11.032 --> 00:47:12.833 But others at S.H.I.E.L.D. 00:47:12.835 --> 00:47:15.039 saw an opportunity in my affliction. 00:47:18.514 --> 00:47:20.182 They built me a containment suit, 00:47:20.184 --> 00:47:22.519 so I could control my phasing. 00:47:22.521 --> 00:47:24.121 And trained me to be a stealth operative. 00:47:25.394 --> 00:47:26.396 They weaponized me. 00:47:27.965 --> 00:47:29.333 I stole for them. Spied for them. 00:47:31.240 --> 00:47:33.142 Killed for them. 00:47:33.144 --> 00:47:35.345 And in exchange for my soul... 00:47:35.347 --> 00:47:37.085 they were going to cure me. 00:47:40.423 --> 00:47:42.195 They lied. 00:47:43.329 --> 00:47:46.267 When S.H.I.E.L.D. collapsed, I took Ava in. 00:47:46.269 --> 00:47:48.137 I built the chamber to slow her decay, 00:47:48.139 --> 00:47:49.507 but her condition was progressive. 00:47:49.509 --> 00:47:51.629 I didn't know how to cure it. 00:47:52.282 --> 00:47:55.117 She wanted to kill you, Hank, but I told her no... 00:47:55.119 --> 00:47:56.521 and that she should watch you instead. 00:47:56.523 --> 00:47:58.057 And sure enough, she discovered 00:47:58.059 --> 00:47:59.379 that you were building the tunnel. 00:48:01.499 --> 00:48:03.601 Then, she told me about Lang. 00:48:03.603 --> 00:48:06.141 And the message from Janet inside his head, 00:48:06.143 --> 00:48:07.510 that's when I... 00:48:07.512 --> 00:48:08.845 Christ's sake! 00:48:08.847 --> 00:48:10.314 That's me. I'm sorry. 00:48:10.316 --> 00:48:11.918 Look, can you tell me who's texting me? 00:48:12.989 --> 00:48:14.624 "Cassie, 911." 00:48:14.626 --> 00:48:16.927 That's my daughter. I need to text her back. 00:48:16.929 --> 00:48:18.331 No, that's not happening. 00:48:18.333 --> 00:48:20.401 What, it's 911. That means it's an emergency. 00:48:20.403 --> 00:48:22.204 You're not making demands here, Lang. 00:48:22.206 --> 00:48:24.242 You're not appreciating the gravity of the... 00:48:25.213 --> 00:48:27.115 Okay, look, she's trying to video chat me now. 00:48:27.117 --> 00:48:29.988 Something might be wrong. Let me talk to her. Please. 00:48:32.494 --> 00:48:34.463 Cassie, are you okay? What's the emergency? 00:48:34.465 --> 00:48:36.099 I can't find my soccer shoes. 00:48:36.101 --> 00:48:37.468 What? 00:48:37.470 --> 00:48:38.537 I have a game tomorrow. 00:48:38.539 --> 00:48:39.507 Hey, Scott, I know that they're there. 00:48:39.509 --> 00:48:41.478 Can you just walk the phone around the house? 00:48:41.480 --> 00:48:43.014 No, I can't do that right now. 00:48:43.016 --> 00:48:45.117 - Why not? - Because I'm sick. 00:48:45.119 --> 00:48:45.887 Hey, can you just maybe look around 00:48:45.889 --> 00:48:47.153 later then and call me back? 00:48:47.155 --> 00:48:48.458 Please? Thank you. 00:48:48.460 --> 00:48:50.028 Bye, Daddy! 00:48:50.030 --> 00:48:51.965 - Bye, peanut! - Feel better! 00:48:51.967 --> 00:48:53.333 Feel better, buddy! 00:48:53.335 --> 00:48:56.173 I'm sorry. It said emergency. 00:48:56.175 --> 00:48:58.010 Ava, I want to help you. 00:48:58.012 --> 00:49:00.180 She doesn't need your help. I know how to save her. 00:49:00.182 --> 00:49:01.349 Oh, really? How? 00:49:01.351 --> 00:49:02.987 Janet. 00:49:02.989 --> 00:49:04.255 For the last 30 years, she's been down there 00:49:04.257 --> 00:49:05.391 absorbing quantum energy. 00:49:05.393 --> 00:49:07.128 We can extract that energy. 00:49:07.130 --> 00:49:09.231 We can use it to repair Ava's molecular structure... 00:49:09.233 --> 00:49:10.400 Extract it? 00:49:10.402 --> 00:49:11.470 - Yes. - Are you insane? 00:49:11.472 --> 00:49:13.407 That would rip Janet apart. 00:49:13.409 --> 00:49:16.378 You don't know that. I'm gonna fire up your tunnel. 00:49:16.380 --> 00:49:17.717 When Janet's location 00:49:17.719 --> 00:49:19.086 pops into Lang's head, he's gonna give it to me... 00:49:19.088 --> 00:49:20.755 or I'm gonna turn him over to the FBI. 00:49:20.757 --> 00:49:22.092 What? 00:49:22.094 --> 00:49:24.028 You are gonna stay here... 00:49:24.030 --> 00:49:25.632 just in case I need your help. 00:49:27.003 --> 00:49:28.536 Like hell I would help you! 00:49:28.538 --> 00:49:29.673 You'll do whatever I say. 00:49:29.675 --> 00:49:31.075 You're gonna kill Janet! 00:49:31.077 --> 00:49:33.079 I'd be more worried about yourself, Hank. 00:49:33.081 --> 00:49:36.019 Goddamn it, Bill! 00:49:36.021 --> 00:49:37.256 - Dad? - Calm down, Hank. 00:49:38.092 --> 00:49:39.160 So help me God... 00:49:40.063 --> 00:49:41.229 The pills. 00:49:41.231 --> 00:49:43.099 It's his heart! He needs his pills. 00:49:43.101 --> 00:49:45.572 Please, Dr. Foster. They're in the tin. Please. 00:49:47.043 --> 00:49:48.443 He could die! 00:49:48.445 --> 00:49:49.512 Come on! 00:49:49.514 --> 00:49:51.115 Help him! 00:49:51.117 --> 00:49:52.552 Dad, just hang on, all right? 00:49:52.554 --> 00:49:53.820 Just keep breathing. Stay calm. 00:49:53.822 --> 00:49:55.358 Help him, man! Come on! 00:49:55.360 --> 00:49:56.360 The Altoid tin! 00:49:58.331 --> 00:49:59.333 Wait! 00:50:03.576 --> 00:50:04.577 Thanks, guys. 00:50:05.512 --> 00:50:06.547 Hank! 00:50:18.639 --> 00:50:21.443 Bill is filling that girl's head with lies. 00:50:21.445 --> 00:50:25.117 Elihas Starr was a traitor. He stole my plans. 00:50:25.119 --> 00:50:27.354 Now, bring it down. All right, lock it in. 00:50:27.356 --> 00:50:30.260 No, no, no. The bolt is on the other side. 00:50:30.262 --> 00:50:32.731 Tighten that one down, then bring it down one notch. 00:50:32.733 --> 00:50:33.735 Good job. 00:50:34.338 --> 00:50:35.371 It'll work. 00:50:35.373 --> 00:50:37.708 Foster, he could have fried the entire system. 00:50:37.710 --> 00:50:39.144 Look, we'll adjust the relays 00:50:39.146 --> 00:50:40.713 while you go reprogram the settings, all right? 00:50:40.715 --> 00:50:42.317 It's going to be fine. 00:50:48.431 --> 00:50:49.599 So, this is it. 00:50:49.601 --> 00:50:51.637 Yeah. You'd think with all this time 00:50:51.639 --> 00:50:53.338 to prepare I'd be more ready. 00:50:53.340 --> 00:50:56.445 Oh, going subatomic isn't something you can prepare for. 00:50:56.447 --> 00:50:58.784 It kind of melts your mind. 00:50:58.786 --> 00:51:00.623 I mean seeing my mom again. 00:51:00.889 --> 00:51:01.889 Oh. 00:51:03.795 --> 00:51:06.197 What if she's a completely different person? 00:51:06.199 --> 00:51:08.603 Yeah, like, uh, George Washington. 00:51:08.605 --> 00:51:09.773 I'm serious, Scott. 00:51:10.474 --> 00:51:12.145 Or George Jefferson. 00:51:13.983 --> 00:51:15.820 What if she's forgotten about me? 00:51:17.489 --> 00:51:19.624 When I was in prison... 00:51:19.626 --> 00:51:22.329 the only thing that got me through was Cassie. 00:51:22.331 --> 00:51:23.767 I could have been locked up for 100 years... 00:51:23.769 --> 00:51:25.049 I never would have forgotten her. 00:51:27.374 --> 00:51:29.476 I know your mom is counting the minutes 00:51:29.478 --> 00:51:31.215 until she can see you again. 00:51:32.820 --> 00:51:33.820 Thank you. 00:51:41.336 --> 00:51:42.671 Hey. 00:51:42.673 --> 00:51:43.773 We got a big problem. 00:51:43.775 --> 00:51:44.842 You forgot the motion sensor lights 00:51:44.844 --> 00:51:45.978 on the back of the building. 00:51:45.980 --> 00:51:47.780 Oh, no. 00:51:47.782 --> 00:51:49.385 And they're on the proposal, 00:51:49.387 --> 00:51:50.854 and Karapetyan asked for them specifically. 00:51:50.856 --> 00:51:55.363 Uh, yeah, look, it's been a little crazy. 00:51:55.365 --> 00:51:56.965 Look, maybe I could stop by tomorrow, take a look at it. 00:51:56.967 --> 00:51:57.934 No. No, no, no, no. 00:51:57.936 --> 00:51:59.570 The meeting is first thing in the morning. 00:51:59.572 --> 00:52:00.974 You gotta come right now and fix it. 00:52:00.976 --> 00:52:03.345 I can't. I wish I could, but I can't leave. 00:52:03.347 --> 00:52:04.414 You know what, I'm coming to you. 00:52:04.416 --> 00:52:06.885 I'll just bring the plans. They're on the laptop. 00:52:06.887 --> 00:52:08.456 And you can fix them there. 00:52:08.458 --> 00:52:09.657 Just tell me where you are, okay? 00:52:09.659 --> 00:52:10.827 It's complicated. 00:52:10.829 --> 00:52:12.149 What do you mean it's complicated? 00:52:16.407 --> 00:52:18.543 As you can see, sir, 00:52:18.545 --> 00:52:20.746 this system is state of the art. 00:52:20.748 --> 00:52:22.983 Security of tomorrow, today. 00:52:22.985 --> 00:52:24.421 Oh, that's so good! 00:52:24.423 --> 00:52:25.889 And I love the lean-in, bro. Keep practicin'. 00:52:25.891 --> 00:52:27.025 Hey, I just gotta drive up to Scotty's, 00:52:27.027 --> 00:52:28.095 so we can fix the plans. 00:52:28.097 --> 00:52:29.898 But don't worry, I'll be back in plenty of time. 00:52:29.900 --> 00:52:32.970 - As you can see... - Oh, oh, oh! 00:52:32.972 --> 00:52:34.775 Tell me you got the van washed for tomorrow morning. 00:52:34.777 --> 00:52:36.479 Down to the undercarriage, baby. 00:52:36.481 --> 00:52:37.813 You sprung for the undercarriage wash? 00:52:37.815 --> 00:52:39.584 Well, you said get the works. 00:52:39.586 --> 00:52:41.621 That's a scam, bro. We live in California, not Minnesota. 00:52:41.623 --> 00:52:42.623 He's right. 00:52:43.561 --> 00:52:45.764 The undercarriage wash, 00:52:45.766 --> 00:52:47.432 that's for cleaning off road salt... 00:52:47.434 --> 00:52:50.807 laid down in our more snow-laden sister states. 00:52:50.809 --> 00:52:51.876 Who are you, and why do you know so much 00:52:51.878 --> 00:52:52.879 about car wash protocol? 00:52:54.014 --> 00:52:55.749 Well, my name is Sonny Burch. 00:52:55.751 --> 00:52:58.056 And I do my research, Luis. 00:52:59.693 --> 00:53:02.965 To wit, I have learned from a friend of mine... 00:53:02.967 --> 00:53:04.867 at the FBI that you are 00:53:04.869 --> 00:53:06.671 a known associate of Scott Lang... 00:53:06.673 --> 00:53:09.811 a known associate of Hank Pym, who I've also learned... 00:53:09.813 --> 00:53:12.615 has a portable shrinking laboratory... 00:53:12.617 --> 00:53:14.954 filled with all kinds of juicy tech. 00:53:14.956 --> 00:53:17.894 And you're gonna tell me where it is. 00:53:17.896 --> 00:53:19.530 Well, I hate to break it to you, 00:53:19.532 --> 00:53:22.101 but I don't know what you're talking about. 00:53:22.103 --> 00:53:24.941 Well, I sense a resistance in you, Luis. 00:53:24.943 --> 00:53:27.981 And I have promised results to some dangerous people. 00:53:27.983 --> 00:53:31.623 So, I'm gonna introduce you to my good friend, Uzman. 00:53:32.657 --> 00:53:34.526 Now... 00:53:34.528 --> 00:53:36.264 Uzman is a master 00:53:36.266 --> 00:53:38.668 at extracting information from the unwilling... 00:53:38.670 --> 00:53:39.938 through psychoactive means. 00:53:41.943 --> 00:53:44.045 Oh, is that truth serum? 00:53:44.047 --> 00:53:46.017 There's no such thing as truth serum. 00:53:46.019 --> 00:53:47.720 That's just nonsense from TV. 00:53:47.722 --> 00:53:49.523 Well, what is it then? 00:53:49.525 --> 00:53:51.193 It's a little concoction 00:53:51.195 --> 00:53:53.999 that he's been perfecting since his days with the S.I.S. 00:53:54.001 --> 00:53:56.905 It makes you suggestible and highly responsive. 00:53:56.907 --> 00:53:57.773 Well, dude, that's truth serum. 00:53:57.775 --> 00:53:59.142 No, it's not. 00:53:59.144 --> 00:54:02.115 No offensing, but they sound like truth serum to me. 00:54:02.117 --> 00:54:04.320 - Right? - It's not a truth serum. 00:54:04.322 --> 00:54:06.023 Okay. Hey, I believe you. 00:54:06.025 --> 00:54:07.059 It's not a truth serum. 00:54:07.061 --> 00:54:10.664 I mean, if it walk like duck and talk like ducks... 00:54:10.666 --> 00:54:12.068 The truth serum. 00:54:12.070 --> 00:54:14.005 Well, I have a lot of allergies... 00:54:14.007 --> 00:54:15.644 so you might wanna think about that. 00:54:18.849 --> 00:54:20.586 We've got to get that lab back. 00:54:21.322 --> 00:54:23.724 What? 00:54:23.726 --> 00:54:25.862 The chamber and the suit are barely helping anymore. 00:54:27.702 --> 00:54:29.037 How long have I got? 00:54:32.744 --> 00:54:34.146 A couple of weeks, maybe. 00:54:36.686 --> 00:54:38.820 Well, then we'll make them bring the lab back. 00:54:38.822 --> 00:54:39.824 How? 00:54:40.994 --> 00:54:43.398 Lang. He has a daughter, right? 00:54:43.400 --> 00:54:44.400 You can't mean that. 00:54:44.402 --> 00:54:46.003 Ava! 00:54:48.108 --> 00:54:50.144 I tolerate a lot of the things you do out there... 00:54:50.146 --> 00:54:51.866 but I won't be a part of anything like that. 00:54:52.684 --> 00:54:53.784 You're not the one who's about 00:54:53.786 --> 00:54:55.322 to fade away into nothing, Bill. 00:54:55.324 --> 00:54:56.358 I am! 00:54:57.260 --> 00:54:59.030 You said you could fix me! 00:55:01.804 --> 00:55:03.738 You promised. 00:55:03.740 --> 00:55:05.742 I know. I will. 00:55:05.744 --> 00:55:07.046 But not like that. 00:55:09.786 --> 00:55:12.121 You lay one finger on that little girl... 00:55:12.123 --> 00:55:14.394 I won't help you. And we're done. 00:55:20.072 --> 00:55:21.842 Fine. 00:55:22.913 --> 00:55:24.782 There are other options. 00:55:38.777 --> 00:55:40.979 You know what? You're right. This isn't truth serum. 00:55:40.981 --> 00:55:42.380 Because I don't feel anything. 00:55:42.382 --> 00:55:44.119 That was a lie. I do feel something. 00:55:44.121 --> 00:55:45.255 This is truth serum! 00:55:45.257 --> 00:55:46.423 There's no such thing! 00:55:46.425 --> 00:55:48.126 Okay. 00:55:48.128 --> 00:55:50.463 Okay, okay. 00:55:50.465 --> 00:55:52.936 Now, I'm gonna make this real easy for you, Luis. 00:55:52.938 --> 00:55:54.140 Okay. 00:55:56.409 --> 00:56:00.083 Where is Scott Lang? 00:56:00.085 --> 00:56:01.253 Well, see, that's complicated. 00:56:01.255 --> 00:56:03.322 Because when I first met Scotty, he was in a bad place. 00:56:03.324 --> 00:56:04.726 And I'm not talkin' about cell block D. 00:56:04.728 --> 00:56:06.061 His wife had just filed for divorce, and I was, like... 00:56:06.063 --> 00:56:08.400 "Damn, homie. She dumped you when you're on lockup?" 00:56:08.402 --> 00:56:09.635 And he was, like, "Yeah, I know. 00:56:09.637 --> 00:56:10.338 "I thought I was gonna be with her forever... 00:56:10.340 --> 00:56:11.273 "but now I'm all alone." 00:56:11.275 --> 00:56:13.843 And I was, like, "Damn, homie. You know what? 00:56:13.845 --> 00:56:14.512 "You gotta chin up, because you'll find a new partner. 00:56:14.514 --> 00:56:15.648 "But you know what? I'm Luis." 00:56:15.650 --> 00:56:16.682 And he says, "You know what? I'm Scotty, 00:56:16.684 --> 00:56:17.385 "and we're gonna be best friends." 00:56:17.387 --> 00:56:19.456 Okay, hold on, hold on. 00:56:19.458 --> 00:56:21.159 I like a good story as much as the next person... 00:56:21.161 --> 00:56:22.161 but what in the hell does this have to do 00:56:22.163 --> 00:56:23.363 with where Scott Lang is? 00:56:23.365 --> 00:56:24.532 I'm getting there. I'm getting there. 00:56:24.534 --> 00:56:26.068 You put a dime in him, 00:56:26.070 --> 00:56:27.271 you gotta let the whole song play out. 00:56:27.273 --> 00:56:29.342 He like human jukebox. 00:56:29.344 --> 00:56:30.978 Oh, my abuelita had a jukebox in the restaurant! 00:56:30.980 --> 00:56:32.179 Yeah, only played Morrissey. 00:56:33.452 --> 00:56:35.332 And if anybody ever complained, she'd be like... 00:56:36.224 --> 00:56:37.624 You know, Chicanos, we call him "Moz." 00:56:37.626 --> 00:56:38.961 Then, ¡adios! 00:56:38.963 --> 00:56:40.229 What can I say? We relate to his 00:56:40.231 --> 00:56:41.932 melancholy ballads, you know? 00:56:41.934 --> 00:56:43.168 - Lang! - Right, right, right. 00:56:43.170 --> 00:56:44.204 So, anyway, Scotty gets out of jail, 00:56:44.206 --> 00:56:45.474 and he starts working for Hank. 00:56:45.476 --> 00:56:46.407 That's when he met Hope. And Hope's all, like... 00:56:46.409 --> 00:56:48.347 "I want nothing to do with you. 00:56:48.349 --> 00:56:50.083 "Look at my hairdo, I'm all business." 00:56:50.085 --> 00:56:51.318 And then Scotty's, like, 00:56:51.320 --> 00:56:52.387 "You know what, girl? My heart is all broken. 00:56:52.389 --> 00:56:53.423 "And I'll probably never find love again, 00:56:53.425 --> 00:56:54.157 "but damn if I want to kiss you!" 00:56:54.159 --> 00:56:56.229 But then you fast forward 00:56:56.231 --> 00:56:56.929 and they're all into each other, right? 00:56:56.931 --> 00:56:58.066 And then Scotty's, like, 00:56:58.068 --> 00:56:59.200 "You know what? I can't tell you this... 00:56:59.202 --> 00:57:01.606 "but I'm gonna go trash an airport with Captain America." 00:57:01.608 --> 00:57:03.142 And then she said, "I can't believe you split like that! 00:57:03.144 --> 00:57:04.579 "Smell you later, dummy." 00:57:04.581 --> 00:57:05.914 So, Scotty goes on house arrest. 00:57:05.916 --> 00:57:06.916 And he won't admit it, but his heart is all, like... 00:57:06.918 --> 00:57:09.153 "Damn! I thought Hope coulda been 00:57:09.155 --> 00:57:11.090 "my new true partner, but I blew it!" 00:57:11.092 --> 00:57:12.226 But fate brought 'em back together. 00:57:12.228 --> 00:57:13.329 And then Hope's heart is all... 00:57:13.331 --> 00:57:14.666 "I'm worried that I can't trust him... 00:57:14.668 --> 00:57:16.702 "and he's gonna screw up again, and ruin everything!" 00:57:16.704 --> 00:57:17.871 And then my heart is all, like... 00:57:17.873 --> 00:57:20.108 "That fancy raspberry filling represents the company's red 00:57:20.110 --> 00:57:21.679 "and we're days away from going out of business. Oh!" 00:57:21.681 --> 00:57:22.546 "Out of business"? 00:57:22.548 --> 00:57:23.684 "Days away"? 00:57:23.686 --> 00:57:25.253 Damn truth serum! 00:57:25.255 --> 00:57:27.324 I was trying to protect you guys. I swear to God. 00:57:27.326 --> 00:57:29.260 I was trying to be a good boss, but we're broke! 00:57:29.262 --> 00:57:30.063 And the Karapetyan's our last hope. 00:57:30.065 --> 00:57:31.264 And if we don't show up, we're done! 00:57:31.266 --> 00:57:32.434 That's terrible bossing! 00:57:32.436 --> 00:57:33.601 Damn, bro! 00:57:33.603 --> 00:57:35.283 - That's on me! That's on me! - Hey! 00:57:35.541 --> 00:57:37.378 Enough. 00:57:39.684 --> 00:57:41.354 I'm gonna ask you one more time. 00:57:42.755 --> 00:57:44.291 Where is Scott Lang? 00:57:44.293 --> 00:57:45.293 I've been trying to tell you, 00:57:45.295 --> 00:57:46.561 he's in a tricky spot, emotionally speaking. 00:57:46.563 --> 00:57:48.264 Emotionally speaking. 00:57:48.266 --> 00:57:51.271 Well, where is Scott Lang, literally speaking! 00:57:51.273 --> 00:57:52.708 Oh! The woods. 00:57:52.710 --> 00:57:53.870 The woods? 00:57:54.146 --> 00:57:55.248 Baba Yaga! 00:57:56.483 --> 00:57:58.318 What do you mean, "the woods"? 00:57:58.320 --> 00:57:59.488 The Muir Woods, the second fire road 00:57:59.490 --> 00:58:00.791 off the Panoramic Highway! 00:58:00.793 --> 00:58:02.260 For God's sake! 00:58:04.099 --> 00:58:05.767 ♪ Baba Yaga, come at night 00:58:05.769 --> 00:58:08.007 ♪ Little children, sleepy tight ♪ 00:58:10.277 --> 00:58:11.713 Damn it! 00:58:13.583 --> 00:58:15.119 If that freak gets Pym's tech... 00:58:15.121 --> 00:58:16.822 I'm never gonna see it. 00:58:16.824 --> 00:58:17.824 So, what do we do now? 00:58:19.297 --> 00:58:20.796 It's easier to steal it from the Feds 00:58:20.798 --> 00:58:22.333 than from the boogeyman. 00:58:24.840 --> 00:58:28.311 Hey, it's me. How'd you like to get a promotion? 00:58:28.313 --> 00:58:32.186 I got the location on Pym, Van Dyne and Lang. 00:58:32.188 --> 00:58:33.322 But you gonna have to take 'em down now, 00:58:33.324 --> 00:58:35.425 because they ain't gonna be there for long. 00:58:35.427 --> 00:58:37.297 And when you do, you gonna get me that lab. 00:58:37.798 --> 00:58:39.402 Understood. 00:58:40.804 --> 00:58:42.539 Good news, gentlemen. 00:58:42.541 --> 00:58:45.378 Feds are gonna do the hard work for us. 00:58:45.380 --> 00:58:47.316 What are you lookin' at? Change my tires! 00:58:47.318 --> 00:58:48.320 Right. 00:58:50.492 --> 00:58:53.595 - Sir. - Can you knock? 00:58:53.597 --> 00:58:56.068 Sorry, sir. Uh, but I just got a lead. 00:58:57.338 --> 00:58:59.208 Ooh, I love leads. 00:59:05.853 --> 00:59:07.188 System's in the green. 00:59:07.190 --> 00:59:08.592 Priming the coils. 00:59:11.166 --> 00:59:12.365 Full charge. 00:59:12.367 --> 00:59:13.536 As soon as the tunnel's open... 00:59:13.538 --> 00:59:14.671 let us know if you get anything 00:59:14.673 --> 00:59:15.840 that could be a part of her message. 00:59:15.842 --> 00:59:17.177 Yeah, yeah. I will. 00:59:19.347 --> 00:59:20.650 Okay, then. 00:59:23.456 --> 00:59:24.458 Here it goes. 00:59:38.353 --> 00:59:39.722 We did it! 00:59:40.456 --> 00:59:41.791 You got anything? 00:59:44.900 --> 00:59:46.601 Nothin'. 00:59:46.603 --> 00:59:48.806 Well, just give it a minute, because it could... 00:59:50.309 --> 00:59:51.845 No. 00:59:51.847 --> 00:59:53.447 No, no, no, no! 00:59:53.449 --> 00:59:54.483 What's happening? 00:59:54.485 --> 00:59:56.686 It's shutting down. Maybe our vectors are off. 00:59:56.688 --> 00:59:58.892 We've gone over them a million times, I know they're right! 00:59:58.894 --> 01:00:00.262 Then what else could it be? 01:00:00.264 --> 01:00:01.784 I don't know! 01:00:07.845 --> 01:00:09.311 - Scott, what are you doing? - Scott, get away from that! 01:00:09.313 --> 01:00:10.682 Scott, you can't... 01:00:10.684 --> 01:00:12.318 I'm sorry, I don't know how much time I have. 01:00:12.320 --> 01:00:13.523 I need to fix the algorithm. 01:00:15.760 --> 01:00:18.030 Trust me, after 30 years down here... 01:00:18.032 --> 01:00:19.702 I've thought about it a lot. 01:00:24.077 --> 01:00:25.413 Janet? 01:00:28.052 --> 01:00:29.454 Hi, honey. 01:00:32.929 --> 01:00:34.599 Jellybean. 01:00:34.965 --> 01:00:36.368 Mom? 01:00:37.570 --> 01:00:38.970 It's not the reunion I'd imagined. 01:00:38.972 --> 01:00:41.110 It's all so rushed. 01:00:41.112 --> 01:00:43.548 You two have done such great work. 01:00:43.550 --> 01:00:45.519 You just need a little... 01:00:45.753 --> 01:00:47.056 nudge. 01:01:02.454 --> 01:01:04.758 Janet, how is this possible? 01:01:06.496 --> 01:01:07.996 It wasn't a message you put 01:01:07.998 --> 01:01:09.499 in Scott's head. It was an antenna. 01:01:09.501 --> 01:01:11.503 Clever girl. 01:01:11.505 --> 01:01:13.708 I'm so proud of you. 01:01:13.710 --> 01:01:15.579 Honey, tell us where you are. 01:01:15.581 --> 01:01:17.548 Tell us how to find you. 01:01:17.550 --> 01:01:19.552 No, the probability fields are too complex. 01:01:19.554 --> 01:01:20.854 That's why I needed to talk to you. 01:01:20.856 --> 01:01:22.092 You have to follow my voice. 01:01:22.695 --> 01:01:23.961 Of course! 01:01:23.963 --> 01:01:25.633 Like tracing a call back to its source! 01:01:30.976 --> 01:01:34.081 I'm tracking your signal using subatomic frequencies... 01:01:34.083 --> 01:01:36.487 between point two and point nine. 01:01:36.489 --> 01:01:38.189 I'd narrow it to four and six. 01:01:38.191 --> 01:01:39.492 That's too tight. We could miss you. 01:01:39.494 --> 01:01:40.864 Look at us squabbling again. 01:01:42.032 --> 01:01:44.903 Fine. All right, between three and seven. 01:01:44.905 --> 01:01:48.010 Our first fight in decades, and it's over just like that. 01:02:02.572 --> 01:02:04.175 Bullseye. 01:02:04.811 --> 01:02:06.079 Source lock. 01:02:06.081 --> 01:02:08.048 It's you. 01:02:08.050 --> 01:02:10.820 We got it! 01:02:10.822 --> 01:02:12.892 You have to meet me at these exact coordinates. 01:02:12.894 --> 01:02:15.563 In the wasteland, beyond the quantum void. 01:02:15.565 --> 01:02:16.798 It's very dangerous, 01:02:16.800 --> 01:02:19.005 especially on the human mind, so be careful. 01:02:19.007 --> 01:02:21.708 Time and space work very differently down here. 01:02:21.710 --> 01:02:23.246 You have two hours. 01:02:23.248 --> 01:02:25.050 After that, the probability fields will shift... 01:02:25.052 --> 01:02:26.119 and it'll be another century 01:02:26.121 --> 01:02:27.755 before they align like this again. 01:02:27.757 --> 01:02:29.560 We'll find you. 01:02:36.106 --> 01:02:38.612 I know you will, Jellybean. 01:02:43.021 --> 01:02:44.822 Nope. 01:02:44.824 --> 01:02:46.827 Nothing. I got nothing. No sign of Janet. 01:02:46.829 --> 01:02:47.829 Perfect. 01:02:49.867 --> 01:02:51.135 How did we get up here? 01:02:56.280 --> 01:02:58.115 All right, first you're gonna see all kinds of lights... 01:02:58.117 --> 01:02:59.318 and it's gonna get really trippy... 01:02:59.320 --> 01:03:02.090 but then it's gonna turn black and silent. Really silent. 01:03:02.092 --> 01:03:04.161 Scott, I'll be fine. 01:03:04.163 --> 01:03:05.363 I'm just saying because I've been down there. 01:03:05.365 --> 01:03:06.965 Yeah, so you've mentioned. 01:03:10.007 --> 01:03:11.743 Um, sorry. I have to take this. 01:03:13.179 --> 01:03:14.682 Hey, man, you coming? 01:03:14.684 --> 01:03:16.653 No, I'm not, but you know what? Ghost is. 01:03:16.655 --> 01:03:18.689 And you know what? The Feds, they know where you are. 01:03:18.691 --> 01:03:20.126 - What? - I'm sorry, I'm sorry. 01:03:20.128 --> 01:03:21.128 Uh, they gave me some truth serum. 01:03:21.130 --> 01:03:22.430 And then all of a sudden 01:03:22.432 --> 01:03:23.532 I started talkin' all honestly. 01:03:23.534 --> 01:03:25.436 Like, I hate the way that you load the dishwasher. 01:03:25.438 --> 01:03:26.338 I hate it, I hate it. 01:03:26.340 --> 01:03:27.374 - Uh... - But you need to go home... 01:03:27.376 --> 01:03:29.144 because the Feds are probably going there now! 01:03:29.146 --> 01:03:30.347 And by the way... 01:03:30.349 --> 01:03:32.952 who puts the plates on the top rack? They don't go there! 01:03:42.740 --> 01:03:44.307 I feel like such a jerk. 01:03:44.309 --> 01:03:46.713 You're gonna be really mad. We gotta go now. 01:03:46.715 --> 01:03:47.880 What? 01:03:47.882 --> 01:03:49.885 Ghost knows where we are. So does the FBI. 01:03:49.887 --> 01:03:51.354 How? 01:03:51.356 --> 01:03:53.459 - I told Luis where we are. - You what? 01:03:53.461 --> 01:03:54.128 I told him to come here so I could help him 01:03:54.130 --> 01:03:55.831 with the Karapetyan proposal. 01:03:55.833 --> 01:03:57.501 Oh, my God! 01:03:57.503 --> 01:03:59.037 Look, we need to land that account. 01:03:59.039 --> 01:04:00.305 Otherwise, we lose the business! 01:04:00.307 --> 01:04:01.208 Do you know hard it is for ex-cons 01:04:01.210 --> 01:04:02.309 to find work these days? 01:04:02.311 --> 01:04:03.681 Jesus, Scott! 01:04:13.467 --> 01:04:15.034 90 seconds to close the aperture! 01:04:15.036 --> 01:04:16.805 You have to depolarize the coils first! 01:04:16.807 --> 01:04:17.974 I know! 01:04:17.976 --> 01:04:20.246 I'm really sorry... 01:04:20.248 --> 01:04:22.950 but the, um, FBI is coming to my place so... 01:04:22.952 --> 01:04:24.221 I have to go. 01:04:26.193 --> 01:04:27.864 Can I borrow the suit? 01:04:29.231 --> 01:04:30.791 Gyroscopic stabilizers. 01:04:31.135 --> 01:04:32.804 Powering on. 01:04:32.806 --> 01:04:35.142 I'm just gonna borrow the suit. 01:04:35.144 --> 01:04:37.280 I'll come back. Just tell me where you'll be. 01:04:37.282 --> 01:04:38.981 - Don't bother. - What? 01:04:38.983 --> 01:04:40.153 We'll come and get the suit from you, 01:04:40.155 --> 01:04:41.421 as soon as we've found my mom. 01:04:41.423 --> 01:04:43.393 - Hope... - Scott, just go! 01:05:00.996 --> 01:05:02.965 - Scott? - Daddy? 01:05:02.967 --> 01:05:04.200 It's us, buddy! 01:05:04.202 --> 01:05:06.604 We're here for Cassie's shoes! 01:05:06.606 --> 01:05:08.108 He must be resting. 01:05:08.110 --> 01:05:09.276 Honey, why don't you go upstairs 01:05:09.278 --> 01:05:10.345 and look under your bed? 01:05:10.347 --> 01:05:12.516 Daddy, you upstairs? 01:05:13.519 --> 01:05:15.088 Daddy? 01:05:16.293 --> 01:05:17.295 What the... 01:05:18.963 --> 01:05:21.066 He really lives like a pig these days. 01:05:24.275 --> 01:05:25.443 Daddy? 01:05:33.159 --> 01:05:35.161 Spread out! 01:05:35.163 --> 01:05:36.331 Again? 01:05:36.333 --> 01:05:38.133 You people have no shame! 01:05:38.135 --> 01:05:39.570 The monitor says that he's in the bathroom. 01:05:39.572 --> 01:05:40.574 Yeah, I'm not buying it! 01:05:43.547 --> 01:05:45.449 Cassie, let the man get by! 01:05:45.451 --> 01:05:47.318 But Daddy's super sick! 01:05:47.320 --> 01:05:48.688 I'll see about that! 01:05:48.690 --> 01:05:50.559 He says he doesn't want anyone else to get sick! 01:05:50.561 --> 01:05:52.296 I'll take my chances, sweetie. 01:05:52.298 --> 01:05:54.534 He barfed. Like, a lot. 01:05:54.536 --> 01:05:56.170 Young lady, I'm a federal agent. 01:05:56.172 --> 01:05:57.974 I've seen worse things than vomit. 01:05:58.978 --> 01:06:00.144 Like, "a lot" a lot? 01:06:00.146 --> 01:06:01.649 - Yes! - Forget it, move aside! 01:06:02.249 --> 01:06:03.249 No! 01:06:06.460 --> 01:06:08.595 Woo! 01:06:10.499 --> 01:06:12.336 - What are you doing here? - Scott. 01:06:14.009 --> 01:06:16.711 I'm sorry, I'm just really sick. 01:06:16.713 --> 01:06:18.015 I told you. 01:06:18.248 --> 01:06:19.650 Excuse me. 01:06:19.652 --> 01:06:22.088 Sometimes you gotta just get it out. You know? 01:06:22.090 --> 01:06:23.791 Sorry. 01:06:30.239 --> 01:06:31.773 I'll start the van. 01:06:31.775 --> 01:06:33.712 You get the lab. 01:06:36.585 --> 01:06:38.255 Freeze! You're surrounded! 01:06:52.284 --> 01:06:54.153 Hank Pym... 01:06:54.155 --> 01:06:55.554 Hope Van Dyne... 01:06:55.556 --> 01:06:56.724 you're under arrest. 01:06:58.595 --> 01:06:59.762 This is harassment! 01:06:59.764 --> 01:07:01.267 Actually, it's not. 01:07:01.269 --> 01:07:02.702 What does the FBI even stand for... 01:07:02.704 --> 01:07:05.075 "Forever Bothering Individuals"? 01:07:06.744 --> 01:07:08.704 - His monitor check out? - Of course it does. 01:07:09.217 --> 01:07:10.784 Damn it! 01:07:10.786 --> 01:07:13.324 Looks like I just got fed a bowl of malarkey. 01:07:13.326 --> 01:07:15.228 We got 'em sir. Pym and Van Dyne are in custody. 01:07:16.398 --> 01:07:17.567 Seriously? Yes! 01:07:19.403 --> 01:07:20.905 Oh, I'm sorry, Scott. 01:07:20.907 --> 01:07:22.507 They're your friends. That's insensitive. 01:07:23.514 --> 01:07:25.347 I just really needed a win, you know? 01:07:25.349 --> 01:07:26.782 Anyway, I'll be back later 01:07:26.784 --> 01:07:28.621 for the official end of your sentence! 01:07:28.623 --> 01:07:30.324 Sorry for misjudging you, pal! 01:07:30.326 --> 01:07:32.163 You should feel great about yourself! 01:07:56.210 --> 01:07:57.345 What is it? 01:07:57.347 --> 01:07:58.514 We have a man down. 01:07:58.516 --> 01:07:59.885 And Pym's lab is gone. 01:08:08.335 --> 01:08:09.336 Hey. 01:08:11.407 --> 01:08:13.309 Thanks for covering for me. 01:08:13.311 --> 01:08:14.311 Sure. 01:08:16.918 --> 01:08:18.855 So... 01:08:18.857 --> 01:08:21.461 how long have you been Ant-Man again? 01:08:25.436 --> 01:08:26.869 Not long. 01:08:26.871 --> 01:08:28.707 It just sort of happened. 01:08:28.709 --> 01:08:30.744 I'm sorry for lying to you... 01:08:30.746 --> 01:08:32.547 and I'm sorry for risking everything. 01:08:32.549 --> 01:08:33.516 Daddy, it's okay. 01:08:33.518 --> 01:08:34.653 It's not. 01:08:35.656 --> 01:08:37.390 I do some dumb things... 01:08:37.392 --> 01:08:39.663 and the people that I love the most pay the price. 01:08:39.665 --> 01:08:40.831 Mainly you. 01:08:40.833 --> 01:08:43.368 Trying to help people isn't dumb. 01:08:45.608 --> 01:08:47.912 I screw it up just about every time. 01:08:47.914 --> 01:08:51.318 So, maybe you just need someone watching your back... 01:08:51.320 --> 01:08:52.621 like a partner. 01:08:52.623 --> 01:08:53.524 Well, she's made it clear 01:08:53.526 --> 01:08:55.025 that's about the last thing she wants. 01:08:55.027 --> 01:08:56.328 Who? 01:08:56.330 --> 01:08:57.598 Hope. 01:09:00.038 --> 01:09:01.404 Wait, who did you think? 01:09:01.406 --> 01:09:02.409 Me. 01:09:02.876 --> 01:09:04.377 You? 01:09:04.379 --> 01:09:06.349 Don't laugh. 01:09:06.351 --> 01:09:07.583 I'd be a great partner. 01:09:07.585 --> 01:09:09.654 Aw, peanut. 01:09:09.656 --> 01:09:13.930 Aw. You would be awesome. And if I let you... 01:09:13.932 --> 01:09:15.968 I would be a terrible dad. 01:09:16.437 --> 01:09:18.005 Fine. 01:09:18.007 --> 01:09:20.678 Then have Hope be your partner. She's smart. 01:09:22.549 --> 01:09:23.885 She reminds me of you. 01:09:24.586 --> 01:09:26.922 You gonna go help her? 01:09:26.924 --> 01:09:28.894 I think you should help her. 01:09:28.896 --> 01:09:31.931 I wish I could... 01:09:31.933 --> 01:09:34.605 but I don't know how I could help her without hurting you. 01:09:37.946 --> 01:09:39.881 You can do it. 01:09:39.883 --> 01:09:42.487 You can do anything. 01:09:42.489 --> 01:09:45.426 You are the world's greatest grandma. 01:09:52.976 --> 01:09:54.810 Agent Woo will see you in an hour. 01:09:54.812 --> 01:09:56.948 An hour? We don't have an hour. 01:09:56.950 --> 01:09:59.019 Oh, you got somewhere else to be? 01:10:06.870 --> 01:10:09.074 Oh, now, that's my girl. 01:10:15.722 --> 01:10:17.626 All right, what's our plan? 01:10:19.496 --> 01:10:21.565 To shrink that wall. 01:10:21.567 --> 01:10:22.734 It looks load-bearing. 01:10:22.736 --> 01:10:23.903 The ceiling could collapse. 01:10:23.905 --> 01:10:25.739 Then we run like hell. 01:10:25.741 --> 01:10:28.110 Now, I estimate 15-20 agents on the floor. 01:10:28.112 --> 01:10:29.914 Roughly five times that in the building at large. 01:10:29.916 --> 01:10:31.551 They're all heavily armed. 01:10:31.553 --> 01:10:32.553 Not great odds. 01:10:33.190 --> 01:10:34.289 You got any better ideas? 01:10:34.291 --> 01:10:35.494 Nope. 01:10:36.530 --> 01:10:38.832 And I'm not giving up on Mom. 01:10:38.834 --> 01:10:40.169 She'd be so proud of you. 01:10:45.781 --> 01:10:46.783 Okay. 01:10:48.086 --> 01:10:49.089 One... 01:10:49.723 --> 01:10:50.725 two... 01:10:55.901 --> 01:10:57.336 Scott? 01:10:57.338 --> 01:10:58.873 What're you two just standing around for? 01:10:58.875 --> 01:11:00.143 We gotta go find that lab. 01:11:01.112 --> 01:11:02.115 What about me? 01:11:03.650 --> 01:11:05.217 Perfect. 01:11:05.219 --> 01:11:07.179 Hurry up and get dressed. We don't have much time. 01:11:20.217 --> 01:11:21.718 Okay, now what? 01:11:21.720 --> 01:11:23.089 You're asking me? 01:11:25.893 --> 01:11:27.062 Get in! 01:11:32.208 --> 01:11:33.209 Hi. 01:11:34.010 --> 01:11:35.012 Hi. 01:11:37.986 --> 01:11:41.155 Uh, excuse me. Are we planning on leaving soon... 01:11:41.157 --> 01:11:43.093 or are you two gonna keep staring at each other... 01:11:43.095 --> 01:11:45.332 until they start shooting at us? 01:11:45.334 --> 01:11:46.736 Yeah. 01:11:51.713 --> 01:11:52.913 - Hey, Burch. - Yeah. 01:11:52.915 --> 01:11:54.082 Yeah, they're out. 01:11:54.084 --> 01:11:55.219 I'm on my way. 01:12:00.230 --> 01:12:01.797 Her suit is missing, and so is the van. 01:12:01.799 --> 01:12:03.100 How could this happen? 01:12:03.102 --> 01:12:04.805 I mean, what the dickens? 01:12:07.110 --> 01:12:08.411 Thank you. 01:12:09.715 --> 01:12:10.715 You're welcome. 01:12:12.288 --> 01:12:15.091 So, uh, how do we find the lab? 01:12:15.093 --> 01:12:16.292 After we lost it the first time... 01:12:16.294 --> 01:12:19.265 I put on a new tracker... 01:12:19.267 --> 01:12:20.937 of sorts. 01:12:29.987 --> 01:12:31.190 That'll work. 01:12:58.178 --> 01:13:00.346 Is it ready or not? 01:13:00.348 --> 01:13:02.953 We can begin the extraction process. 01:13:04.023 --> 01:13:05.190 Listen, Ava. 01:13:05.192 --> 01:13:06.896 This whole thing could be very dangerous. 01:13:07.932 --> 01:13:09.065 Maybe we should... 01:13:09.067 --> 01:13:12.003 Maybe we should what? Wait? 01:13:12.005 --> 01:13:13.910 I've got days until I'm dead. 01:13:15.214 --> 01:13:17.417 We're doing this, Bill. Now. 01:13:20.889 --> 01:13:24.127 Energy readings show they have not used the tunnel yet. 01:13:24.129 --> 01:13:25.197 We don't have much time before 01:13:25.199 --> 01:13:26.466 Mom's location shifts, and we lose her. 01:13:26.468 --> 01:13:29.172 Yeah, and we have a lot to do before then. 01:13:29.174 --> 01:13:30.474 You know, my pep-pep always said, 01:13:30.476 --> 01:13:32.478 "If you want to do something right, you make a list." 01:13:32.480 --> 01:13:34.014 So, we should do that. 01:13:34.016 --> 01:13:36.287 One, we have to break into that lab. 01:13:36.289 --> 01:13:38.925 Two, we have to kick out Foster and Ghost. 01:13:38.927 --> 01:13:41.229 Three, we're gonna have to fight Ghost. 01:13:41.231 --> 01:13:43.633 That seems like it should be part of two. 2-A, all right? 01:13:43.635 --> 01:13:45.337 Let's call it 2-A. 01:13:45.339 --> 01:13:47.039 Fight Ghost. 2-A. 01:13:47.041 --> 01:13:48.409 Oh, also, we have to make sure that the lab 01:13:48.411 --> 01:13:49.947 is fully grown for you to come back. 01:13:49.949 --> 01:13:50.648 Otherwise, we're screwed. 01:13:50.650 --> 01:13:52.150 Scott! 01:13:52.152 --> 01:13:53.052 You want me to start again? I'll start again... 01:13:53.054 --> 01:13:54.557 I'm going to dive. 01:13:56.594 --> 01:13:59.032 The only chance we got is if the two of you are out here... 01:13:59.034 --> 01:14:02.538 together, protecting the tunnel. 01:14:02.540 --> 01:14:04.944 Let me do this, Hope. Please. 01:14:06.415 --> 01:14:08.318 Let me get her. 01:14:10.021 --> 01:14:11.557 I think he's right. 01:14:18.706 --> 01:14:21.076 "Whassup?" 01:14:23.415 --> 01:14:25.586 You don't remember, uh, that beloved commercial? 01:14:26.455 --> 01:14:27.690 "Whassup?" 01:14:28.758 --> 01:14:31.095 I had him follow us. 01:14:31.097 --> 01:14:33.567 I thought we could use some help. 01:14:35.271 --> 01:14:36.639 All right. I'm in position. 01:14:36.641 --> 01:14:38.141 The ants are headed in. 01:14:38.143 --> 01:14:39.444 Copy that. 01:14:39.446 --> 01:14:40.846 Keep your eyes peeled, Scotty. 01:14:41.150 --> 01:14:44.320 - Do you want Pez? - No. 01:14:44.322 --> 01:14:46.292 Cassie gave me this for my birthday. 01:14:46.294 --> 01:14:48.264 By the way, I love that suit! 01:14:48.732 --> 01:14:50.369 Thanks, man. 01:14:50.736 --> 01:14:53.606 I wish I had a suit. 01:14:53.608 --> 01:14:58.114 I would even like a suit with minimal powers, you know? 01:14:58.116 --> 01:15:01.389 Or maybe even just a suit, with no powers. 01:15:16.387 --> 01:15:17.389 What is it? 01:15:18.290 --> 01:15:20.227 Don't know. 01:15:24.169 --> 01:15:25.237 It's them! 01:15:28.178 --> 01:15:29.246 They can't be far. 01:15:50.220 --> 01:15:53.425 All right, Hank. Hank? 01:15:55.431 --> 01:15:57.233 Dad, what's your status? 01:15:57.235 --> 01:15:58.903 Foster's taken care of. 01:15:58.905 --> 01:16:00.474 Suiting up now. 01:16:05.184 --> 01:16:07.220 I just wanted to save Ava. 01:16:07.222 --> 01:16:09.823 She's facing death or something far more terrible. 01:16:09.825 --> 01:16:10.825 She's afraid. 01:16:11.864 --> 01:16:14.767 I'll help you find a cure when I get back. 01:16:14.769 --> 01:16:16.671 I promise. 01:16:16.673 --> 01:16:19.177 Together, we'll figure something out. 01:16:21.282 --> 01:16:22.684 Good luck, Hank. 01:16:23.387 --> 01:16:25.722 Thanks, Bill. 01:16:25.724 --> 01:16:28.396 Now, I'm gonna need you to step back. 01:16:45.633 --> 01:16:48.837 Time remaining, 15 minutes. 01:16:50.575 --> 01:16:51.974 Hank's in, Scott. 01:16:51.976 --> 01:16:52.944 Any sign of her? 01:16:52.946 --> 01:16:54.281 No, nothing yet. 01:17:00.327 --> 01:17:01.429 Ava! 01:17:04.334 --> 01:17:06.471 Call off the ants, Scott. 01:17:06.473 --> 01:17:07.473 Oh, boy! 01:17:31.522 --> 01:17:32.556 Can I get a status report? 01:17:32.558 --> 01:17:34.358 'Cause I got some serious Ghost problems here! 01:17:37.534 --> 01:17:38.534 Ready to dive. 01:17:45.584 --> 01:17:47.718 - In case I don't make it... - Don't. 01:17:47.720 --> 01:17:48.955 Don't say that. 01:17:49.692 --> 01:17:51.694 I can't lose you, too. 01:17:51.696 --> 01:17:52.696 I love you, Hope. 01:17:54.735 --> 01:17:56.738 Guys, everything's bad over here. 01:18:12.870 --> 01:18:13.873 Now. 01:18:23.959 --> 01:18:25.596 Misdirection. 01:18:25.598 --> 01:18:26.963 One of the first things they teach you 01:18:26.965 --> 01:18:29.137 at Online Close-up Magic University. 01:18:31.107 --> 01:18:32.110 No! 01:18:35.717 --> 01:18:36.986 Plan worked. We got it, Scotty! 01:18:38.223 --> 01:18:39.256 Meet us at the rendezvous point. 01:18:39.258 --> 01:18:40.859 Okay, on my way! 01:18:40.861 --> 01:18:41.861 Oh, no. 01:18:45.638 --> 01:18:48.038 Really? This guy again? 01:18:48.040 --> 01:18:49.274 Who? 01:18:49.276 --> 01:18:51.480 I told you our business wasn't over. 01:18:53.553 --> 01:18:54.586 Change of plans. 01:18:58.027 --> 01:18:59.030 Hang on. 01:19:08.583 --> 01:19:10.586 I want that lab, boys, whatever it takes. 01:19:20.039 --> 01:19:21.040 Hold on. 01:19:35.268 --> 01:19:37.038 That undercarriage is filthy! 01:19:37.040 --> 01:19:38.276 Oh, they got bigger problems. 01:19:43.820 --> 01:19:44.854 Hope, what're you doing? 01:19:44.856 --> 01:19:46.255 You're heading away from the rendezvous point! 01:19:46.257 --> 01:19:47.423 Don't worry, 01:19:47.425 --> 01:19:48.860 I'm taking these guys on the scenic route. 01:19:48.862 --> 01:19:50.732 Wait, what're you... Oh. 01:20:10.438 --> 01:20:12.610 Oh, my God! Oh, my God! We're gonna die! 01:20:13.144 --> 01:20:14.679 We're gonna die! 01:20:26.838 --> 01:20:28.972 Signal lost. 01:20:28.974 --> 01:20:31.111 What the hell are they doing up there? 01:20:33.919 --> 01:20:35.252 Recalibrating. 01:20:50.451 --> 01:20:52.222 Recalibrating. 01:20:53.924 --> 01:20:57.197 You never said it was so beautiful, Scott. 01:21:02.777 --> 01:21:03.977 Recalibrating. 01:21:07.887 --> 01:21:10.155 Okay, any time now. 01:21:10.157 --> 01:21:12.193 Recalibrating. 01:21:15.200 --> 01:21:16.502 - Recalibrating. - Come on. 01:21:17.473 --> 01:21:19.844 Signal restored. 01:21:32.836 --> 01:21:34.205 Bikes, it's all you. 01:21:38.147 --> 01:21:39.587 - Take the wheel. - What? Wait! Whoa. 01:21:48.969 --> 01:21:53.007 Well, the 60's were fun, but now I'm paying for it. 01:21:53.009 --> 01:21:54.644 Be careful up there! 01:21:54.646 --> 01:21:56.686 Hey, give me a break! I haven't driven in two years! 01:22:26.209 --> 01:22:27.980 Oh, you got pezed! 01:22:30.116 --> 01:22:31.116 Up here! 01:22:34.392 --> 01:22:35.394 Oh, that's not good. 01:22:38.968 --> 01:22:40.470 Hope! 01:22:46.148 --> 01:22:47.148 - No! - No! 01:22:52.528 --> 01:22:53.628 There it is, right there. Get the lab! 01:22:53.630 --> 01:22:54.665 Get the lab! 01:23:04.050 --> 01:23:06.021 I've got her. Westbound on Fremont. 01:23:08.626 --> 01:23:11.195 Hope! Wait! 01:23:11.197 --> 01:23:12.499 Hey, what about me? 01:23:21.318 --> 01:23:22.620 We got you now, Ava! 01:23:23.222 --> 01:23:25.658 Whoa! Oh! 01:23:49.241 --> 01:23:50.508 Not again! 01:23:52.280 --> 01:23:53.516 Piece of junk! 01:23:56.857 --> 01:23:58.359 Ah! Yes! 01:24:00.663 --> 01:24:02.299 Go, go, go, go, go! 01:24:04.338 --> 01:24:06.208 Burch got the lab. 01:24:06.742 --> 01:24:08.513 I'm going after him. 01:24:17.798 --> 01:24:19.398 No, no, no, no, no, no! 01:24:22.307 --> 01:24:23.742 Work in progress, my ass... 01:24:39.375 --> 01:24:40.408 Scott, where are you? 01:24:40.410 --> 01:24:41.978 I've got Burch in my sights. Hurry! 01:24:41.980 --> 01:24:43.447 I'm coming, I'm coming, I'm coming! 01:24:43.449 --> 01:24:44.849 We're running out of time. 01:24:48.392 --> 01:24:50.661 Warning, approaching quantum void. 01:25:16.013 --> 01:25:17.816 I'm coming to you, honey. 01:26:04.910 --> 01:26:06.545 Guys. 01:26:06.547 --> 01:26:09.752 Don't you need the remote to the lab? I just found it. 01:26:09.754 --> 01:26:10.755 We can't grow the lab without it. 01:26:10.757 --> 01:26:12.091 Get it to us fast. 01:26:12.093 --> 01:26:13.559 Yeah, but the van is busted. 01:26:13.561 --> 01:26:15.081 Use the Hot Wheels Rally case. 01:26:17.704 --> 01:26:18.706 What? 01:26:24.116 --> 01:26:26.452 I love you, Dr. Pym. 01:26:26.454 --> 01:26:27.788 The remote! We're missing the remote! 01:26:27.790 --> 01:26:28.790 You gotta check the van! 01:26:32.133 --> 01:26:33.133 Huh? 01:26:37.142 --> 01:26:38.142 Awesome! 01:27:05.500 --> 01:27:06.664 Hey, I'm going down Pacific. 01:27:06.666 --> 01:27:07.833 Burch's boys are all over me. 01:27:07.835 --> 01:27:09.104 I'm on my way. 01:27:09.106 --> 01:27:10.943 Right. I'll get the lab. 01:27:14.617 --> 01:27:15.619 Hi. 01:27:17.155 --> 01:27:18.155 Oh, that's badass! 01:27:27.008 --> 01:27:28.109 Nice. 01:27:37.629 --> 01:27:38.629 Doink! 01:27:44.343 --> 01:27:46.010 Come here, you little weasel! 01:27:46.012 --> 01:27:47.715 No, you don't! 01:27:50.688 --> 01:27:52.923 I guess maybe you do. 01:27:52.925 --> 01:27:55.028 Come on! 01:28:06.385 --> 01:28:09.792 Anyone see a Southern gentleman carrying a building? 01:28:13.934 --> 01:28:16.873 How'd he even have time to buy a ticket? 01:28:16.875 --> 01:28:19.342 Would you just one time, 01:28:19.344 --> 01:28:20.713 please work! 01:28:21.683 --> 01:28:23.185 Yes! 01:28:23.187 --> 01:28:24.187 All right, I need help. 01:28:25.692 --> 01:28:26.692 Yes! 01:28:27.696 --> 01:28:29.799 Oh. Sorry. Ah... 01:28:30.434 --> 01:28:31.801 Somebody! 01:28:31.803 --> 01:28:33.138 Hey! Come on, man! 01:28:34.342 --> 01:28:36.043 Not cool! 01:28:36.045 --> 01:28:37.213 Murderers! 01:28:38.116 --> 01:28:40.888 Yes, yes, yes, yes! 01:28:42.090 --> 01:28:45.195 I'm gonna call you Ant-onio Banderas! 01:28:45.197 --> 01:28:46.333 You're a badass! 01:28:46.967 --> 01:28:48.767 Yes! 01:28:50.741 --> 01:28:52.176 No, no, no! 01:28:52.178 --> 01:28:53.346 Ant-onio! 01:28:56.318 --> 01:28:57.985 Our friends, the humpbacks, 01:28:57.987 --> 01:29:00.024 dip in here to the San Francisco Bay... 01:29:00.026 --> 01:29:02.061 for a little leisure and a little breeding. 01:29:02.063 --> 01:29:03.530 Listen, Uzman... 01:29:03.532 --> 01:29:06.002 And perhaps they're down below as we speak, doing the nasty. 01:29:06.004 --> 01:29:07.474 Just meet me at the waterfront. 01:29:07.476 --> 01:29:08.609 In three hours. 01:29:08.611 --> 01:29:09.711 Oh, folks. We've barely left the dock... 01:29:09.713 --> 01:29:11.916 but it looks like we got some company. 01:29:15.057 --> 01:29:16.024 Look. Right there. Do you see it, folks? 01:29:16.026 --> 01:29:18.195 There it is. There's a breach. 01:29:19.433 --> 01:29:20.935 What the...? 01:29:26.178 --> 01:29:28.914 Hi. Sorry. Hi. 01:29:28.916 --> 01:29:31.487 It's okay. It's okay! 01:29:31.489 --> 01:29:34.025 Sorry, I know I'm not a whale. This will just take a second. 01:29:34.027 --> 01:29:36.297 Hey! That doesn't belong to you! 01:29:36.299 --> 01:29:38.033 No, no! No, no! 01:29:38.035 --> 01:29:39.034 You're embarrassing yourself now 01:29:39.036 --> 01:29:42.042 Come on. Let go. 01:29:42.044 --> 01:29:43.046 Thank you. 01:29:45.517 --> 01:29:47.287 I'll take this now. 01:30:03.117 --> 01:30:04.517 It melts your mind. 01:30:06.357 --> 01:30:07.860 A message in your head. 01:30:10.165 --> 01:30:11.499 I had a dream. 01:30:11.501 --> 01:30:13.538 Daddy? Where's Mommy? 01:30:13.540 --> 01:30:14.907 It's where I hid every time that we played. 01:30:14.909 --> 01:30:15.976 I love you, Hank. 01:30:32.577 --> 01:30:33.611 Daddy? 01:30:38.289 --> 01:30:39.389 Daddy? 01:30:42.664 --> 01:30:45.601 Dad? What's going on? 01:30:45.603 --> 01:30:46.643 Why haven't you found Mom? 01:30:49.177 --> 01:30:51.514 You look lost, Hank. Are you all right? 01:30:53.954 --> 01:30:56.056 Still think you have all the answers, Hank? 01:31:51.768 --> 01:31:53.572 It's me. 01:32:07.232 --> 01:32:09.202 I'm so sorry... 01:32:11.508 --> 01:32:12.740 it took so long. 01:32:12.742 --> 01:32:14.178 No. 01:32:15.650 --> 01:32:16.751 No. 01:32:17.687 --> 01:32:19.189 You're here now. 01:32:20.659 --> 01:32:21.760 Let's go home. 01:32:24.232 --> 01:32:26.468 I thought I was gone. 01:32:26.470 --> 01:32:29.609 But that energy from your hands... 01:32:29.611 --> 01:32:30.813 how did you do that? 01:32:33.852 --> 01:32:36.789 I'm not the same woman I was 30 years ago, Henry. 01:32:36.791 --> 01:32:38.428 This place... 01:32:39.396 --> 01:32:41.432 it changes you. 01:32:43.437 --> 01:32:46.642 Adaptation is part of it, but some of it is... 01:32:46.644 --> 01:32:47.646 evolution. 01:32:50.418 --> 01:32:52.721 Lab coordinates not found. 01:32:52.723 --> 01:32:53.725 Do not ascend. 01:32:55.228 --> 01:32:56.360 I should probably tell you 01:32:56.362 --> 01:32:58.267 what we're dealing with up there. 01:33:00.304 --> 01:33:02.774 I got the lab. I got the lab. 01:33:02.776 --> 01:33:05.246 Move. Move. 01:33:05.982 --> 01:33:08.286 Move! 01:33:08.288 --> 01:33:10.288 Get out of the way. 01:33:15.835 --> 01:33:16.835 Let's go. 01:33:18.708 --> 01:33:22.448 No one here appears to be sure what this is. 01:33:22.450 --> 01:33:25.289 It's gotta be 80-85 feet tall. 01:33:30.431 --> 01:33:32.235 Get out of the way! 01:33:33.004 --> 01:33:36.276 I got the lab. 01:33:37.911 --> 01:33:39.480 The air feels chunky. 01:33:39.482 --> 01:33:40.917 Oh, no. He's too big. 01:33:44.759 --> 01:33:45.892 Scotty! 01:33:45.894 --> 01:33:47.398 Scott! 01:33:47.400 --> 01:33:49.400 I'm gonna go to sleep. 01:33:49.402 --> 01:33:52.038 I'm just gonna go to sleep now for five minutes. 01:33:52.040 --> 01:33:53.543 I just need five minutes. 01:33:54.914 --> 01:33:56.250 Five minutes! 01:34:03.364 --> 01:34:04.797 You get the lab somewhere safe. 01:34:04.799 --> 01:34:07.370 - Scott's air won't last. - Okay. 01:34:21.933 --> 01:34:23.502 Move! 01:34:23.504 --> 01:34:25.908 Move! Move! 01:34:27.879 --> 01:34:28.945 No, wait! 01:34:40.504 --> 01:34:42.405 Lab at full scale. 01:34:42.407 --> 01:34:43.574 They did it. 01:34:43.576 --> 01:34:45.011 Ready to ascend. 01:34:45.013 --> 01:34:46.650 Let's go see our daughter. 01:35:09.061 --> 01:35:10.061 Scott! 01:35:11.666 --> 01:35:13.167 Scott! 01:35:13.169 --> 01:35:15.007 Scott, come on, wake up! 01:35:29.602 --> 01:35:31.671 Come on. Come on, where are you, Scott? 01:35:33.811 --> 01:35:35.146 Gotcha. 01:35:39.288 --> 01:35:40.656 Scott? 01:35:46.802 --> 01:35:47.904 Hey. 01:35:47.906 --> 01:35:48.906 Hey. 01:35:51.178 --> 01:35:53.981 Hey, Scotty! Hope, come in. 01:35:53.983 --> 01:35:55.620 Did you get crushed by the building? 01:35:59.128 --> 01:36:01.096 Where's the remote, Luis? 01:36:01.098 --> 01:36:02.567 It's probably in there. 01:36:03.603 --> 01:36:05.137 I don't have it. I don't have it. 01:36:05.139 --> 01:36:06.642 I guess this is where we say... 01:36:07.343 --> 01:36:09.646 Adios, amigo. 01:36:09.648 --> 01:36:11.328 No, no, no, no! 01:36:14.057 --> 01:36:15.123 Thanks, guys. 01:36:21.973 --> 01:36:22.973 Ava? 01:36:23.643 --> 01:36:25.345 Ava! 01:36:28.250 --> 01:36:29.621 Ava! 01:36:29.623 --> 01:36:31.122 Almost ready for extraction. 01:36:31.124 --> 01:36:33.761 Please, stop! People are getting hurt! 01:36:33.763 --> 01:36:36.233 Everything hurts. Don't talk to me about pain! 01:36:36.235 --> 01:36:37.968 What if Hank is right? 01:36:37.970 --> 01:36:39.806 What if this process kills Janet? 01:36:39.808 --> 01:36:41.242 What, you're worried about her? 01:36:41.244 --> 01:36:43.113 All I'm saying is that she is a brilliant scientist. 01:36:43.115 --> 01:36:44.682 She may be able to help. 01:36:44.684 --> 01:36:47.320 Oh, she will help. Right now! 01:36:47.322 --> 01:36:49.324 And if she dies, she dies! 01:36:49.326 --> 01:36:52.197 No, no. I'm sorry, we can't do this. 01:36:52.199 --> 01:36:54.003 We have to find another way. 01:36:57.142 --> 01:36:59.144 This is the way. 01:37:20.289 --> 01:37:21.724 Janet! 01:37:32.748 --> 01:37:34.047 She started the extraction. 01:37:34.049 --> 01:37:35.852 She's gonna tear Mom apart. 01:37:45.004 --> 01:37:46.007 No! 01:38:20.541 --> 01:38:21.741 Hope! 01:38:38.510 --> 01:38:39.880 Are you okay? 01:38:54.477 --> 01:38:56.280 Mom? 01:39:04.330 --> 01:39:05.632 Oh, my God. 01:39:10.976 --> 01:39:12.344 We found you. 01:39:16.352 --> 01:39:18.588 I missed you so much. 01:39:18.590 --> 01:39:20.628 I missed you too, Jellybean. 01:39:23.567 --> 01:39:24.734 It's okay. 01:39:24.736 --> 01:39:27.941 I'm here now. We have time. 01:39:30.013 --> 01:39:31.983 No more last-minute business trips, okay? 01:39:32.284 --> 01:39:34.354 I promise. 01:39:34.356 --> 01:39:35.724 No, it's okay! 01:39:35.726 --> 01:39:37.459 It's all right. Just don't worry about me. 01:39:37.461 --> 01:39:39.197 - I'll be fine. - Dad. 01:39:44.375 --> 01:39:46.343 Scott. 01:39:46.345 --> 01:39:48.016 Miss Van Dyne. 01:39:49.387 --> 01:39:51.355 It's nice to... 01:39:51.357 --> 01:39:52.756 Well, I guess we've already met. 01:39:52.758 --> 01:39:55.128 Yeah. I guess we have. 01:39:58.169 --> 01:39:59.172 Wait. 01:40:07.688 --> 01:40:09.057 Your pain. 01:40:11.129 --> 01:40:12.264 I can feel it. 01:40:14.836 --> 01:40:16.106 It hurts. 01:40:18.443 --> 01:40:20.114 It always hurts. 01:40:23.253 --> 01:40:24.554 I'm sorry. 01:40:27.695 --> 01:40:29.764 I think I can help you. 01:41:04.268 --> 01:41:05.803 Did you know she could do that? 01:41:09.277 --> 01:41:10.879 It's okay. 01:41:13.553 --> 01:41:14.721 Guys, the cops are coming! 01:41:15.223 --> 01:41:16.223 Whoa. 01:41:18.297 --> 01:41:21.600 The cops are coming. Like, all of 'em! 01:41:21.602 --> 01:41:23.239 - I gotta go. - We gotta go! 01:41:24.340 --> 01:41:25.610 What about them? 01:41:28.650 --> 01:41:30.786 Hands in the air! 01:41:30.788 --> 01:41:33.358 - No! We are going to our jobs. - No. 01:41:33.360 --> 01:41:35.360 You see, we see these guys. They trying to shoot people. 01:41:35.362 --> 01:41:38.734 So we apprehended them. For you. You're welcome. 01:41:38.736 --> 01:41:40.939 We traffic in stolen technology. 01:41:40.941 --> 01:41:42.775 And we have killed many, many people. 01:41:42.777 --> 01:41:44.578 Uh, he's in charge. 01:41:44.580 --> 01:41:45.580 That's true, I am. 01:41:46.419 --> 01:41:47.417 I've also committed 01:41:47.419 --> 01:41:49.789 numerous health code violations in my restaurant. 01:41:49.791 --> 01:41:51.795 Some of them would shock you. 01:41:54.936 --> 01:41:57.307 It is truth serum. 01:42:01.482 --> 01:42:03.016 We gotta get outta here. 01:42:03.018 --> 01:42:04.620 Fast. 01:42:05.790 --> 01:42:07.959 I have an idea. 01:42:07.961 --> 01:42:09.061 Giant figure, now spotted 01:42:09.063 --> 01:42:10.564 at the intersection of Broadway and Laguna. 01:42:10.566 --> 01:42:11.832 All units move in. 01:42:11.834 --> 01:42:13.436 Go, go! 01:42:16.446 --> 01:42:17.681 There he is! 01:42:22.892 --> 01:42:24.725 It's over, Scotty! 01:42:24.727 --> 01:42:27.698 I'm sorry, but we got you, man! 01:42:27.700 --> 01:42:29.703 Come on. It's the end of the line, pal. 01:42:29.705 --> 01:42:30.705 There's nowhere to hide. 01:42:32.811 --> 01:42:35.750 Just pull off that Band-Aid! You lost! It's okay! 01:42:37.655 --> 01:42:39.925 Damn it, Scotty, reduce yourself! 01:42:46.036 --> 01:42:47.606 Magic. 01:42:49.811 --> 01:42:50.979 Damn it! 01:42:50.981 --> 01:42:52.718 Get to Lang's, now! 01:42:59.397 --> 01:43:01.399 Well done, honey. 01:43:01.401 --> 01:43:02.736 Let's go! 01:43:10.888 --> 01:43:12.052 Leave me here. 01:43:12.054 --> 01:43:13.489 We can make it. 01:43:13.491 --> 01:43:14.491 You said it yourself. 01:43:15.797 --> 01:43:17.966 I've hurt people. 01:43:17.968 --> 01:43:19.804 But you haven't. 01:43:19.806 --> 01:43:21.672 Go. Please! 01:43:21.674 --> 01:43:22.776 We can make it, Ava. 01:43:23.477 --> 01:43:24.712 Bill... 01:43:25.583 --> 01:43:26.918 I'm not leaving you. 01:44:10.705 --> 01:44:12.740 Oh, hey, guys. 01:44:12.742 --> 01:44:14.480 Are my two years up already? 01:44:21.294 --> 01:44:23.329 What's it like out there? 01:44:23.331 --> 01:44:26.734 Huh? I mean, do people still dance? 01:44:26.736 --> 01:44:29.006 Are food trucks still a thing? 01:44:29.008 --> 01:44:30.944 Well, you got away with it this time, Scott... 01:44:30.946 --> 01:44:33.984 but, uh, I'll be seeing you again. 01:44:34.218 --> 01:44:35.218 Where? 01:44:36.156 --> 01:44:37.222 Huh? 01:44:37.224 --> 01:44:38.861 Where will you be seeing me again? 01:44:39.862 --> 01:44:43.337 Like, in general... 01:44:43.339 --> 01:44:45.206 The next time you do something bad, 01:44:45.208 --> 01:44:46.841 - I'll be there to catch you... - Oh. 01:44:46.843 --> 01:44:49.113 You'll be watching... 01:44:49.115 --> 01:44:51.151 I thought you were inviting me somewhere. 01:44:52.155 --> 01:44:54.224 Why would I do that? 01:44:54.226 --> 01:44:56.761 That's what I was wondering, why would you do that? 01:44:56.763 --> 01:44:58.231 Like a party, or like, dinner or something? 01:44:58.233 --> 01:45:00.336 I don't know. I thought you planned the evening. 01:45:00.338 --> 01:45:01.872 I meant, "I'll arrest you later, again." 01:45:01.874 --> 01:45:03.041 Of course, that would be strange. 01:45:03.043 --> 01:45:04.845 - Take it easy, Jimmy. - Okay. 01:45:06.049 --> 01:45:07.685 Did you want to grab dinner, or something? 01:45:07.687 --> 01:45:09.788 I mean, because I'm free... 01:45:09.790 --> 01:45:11.159 Yeah. Come on. 01:45:20.713 --> 01:45:21.444 You ready? 01:45:21.446 --> 01:45:22.648 Yeah! 01:45:24.754 --> 01:45:26.156 - Hi. - Hi. Hi. 01:45:27.325 --> 01:45:29.694 Oh! 01:45:29.696 --> 01:45:31.865 Yes, that was us. How can I help you? 01:45:32.736 --> 01:45:33.736 X-Con Security. 01:45:35.040 --> 01:45:36.043 Mr. Karapetyan? 01:45:36.876 --> 01:45:39.014 Yeah, you saw that? 01:45:39.016 --> 01:45:42.988 It would be an honor to be in business with you as well. 01:45:42.990 --> 01:45:44.430 I'll see you Thursday, 9:00 AM. Okay. 01:45:45.360 --> 01:45:46.962 Yeah! 01:45:46.964 --> 01:45:49.201 That's how you close a deal! 01:46:17.558 --> 01:46:19.261 This is awesome. 01:46:20.030 --> 01:46:21.565 So, Cassie... 01:46:21.567 --> 01:46:23.568 what do you want to be when you grow up? 01:46:23.570 --> 01:46:25.572 I wanna help people... 01:46:25.574 --> 01:46:26.574 like my dad. 01:46:27.477 --> 01:46:28.480 Really? 01:46:30.049 --> 01:46:31.885 I wanted to be his partner. 01:46:31.887 --> 01:46:33.255 But he said he wants you. 01:46:34.458 --> 01:46:35.460 Is that so? 01:46:40.336 --> 01:46:41.505 Daddy! 01:46:42.541 --> 01:46:44.444 Whoa! Hold on. 01:46:44.446 --> 01:46:46.515 Move, get outta here! 01:46:46.517 --> 01:46:48.517 Scott, don't, don't, don't! 01:46:48.519 --> 01:46:50.590 Ow. 01:46:50.592 --> 01:46:52.859 Oh, gross! 01:46:52.861 --> 01:46:55.297 Ugh. I hate that moth dust! 01:46:55.299 --> 01:46:59.039 Go! Shoo! Shoo! 01:49:06.393 --> 01:49:08.529 I used to be a respected scientist. 01:49:08.531 --> 01:49:11.470 I had my name on the sides of buildings. 01:49:11.771 --> 01:49:13.773 Now, I got this. 01:49:13.775 --> 01:49:16.880 Well, you wanted a smaller quantum tunnel. 01:49:16.882 --> 01:49:19.653 This is... smaller. 01:49:20.889 --> 01:49:24.328 Oh. Sorry. My bad. 01:49:24.330 --> 01:49:26.365 Ah, I think it has flair. 01:49:27.737 --> 01:49:29.441 All right. Control's online. 01:49:33.214 --> 01:49:35.551 The collection unit activates when you decouple it. 01:49:35.553 --> 01:49:37.220 It should automatically start absorbing 01:49:37.222 --> 01:49:38.957 quantum healing particles. 01:49:38.959 --> 01:49:41.730 Also, make sure you stay out of the tardigrade fields. 01:49:41.732 --> 01:49:43.432 They're cute, but they'll eat you. 01:49:43.434 --> 01:49:45.336 And don't get sucked into a time vortex. 01:49:45.338 --> 01:49:46.507 We won't be able to save you. 01:49:49.580 --> 01:49:50.681 Okay. 01:49:51.985 --> 01:49:53.353 Going subatomic in five... 01:49:54.624 --> 01:49:55.624 four... 01:49:55.960 --> 01:49:57.163 three... 01:49:57.629 --> 01:49:58.730 two... 01:49:58.732 --> 01:49:59.732 one. 01:50:03.407 --> 01:50:05.812 All right, Scott, this is a mic check. 01:50:11.023 --> 01:50:13.391 Mic check, one, two. One, two. 01:50:13.393 --> 01:50:15.931 How's everybody doing tonight in the quantum realm? 01:50:15.933 --> 01:50:17.332 Scott, we read you. 01:50:17.334 --> 01:50:18.574 I just wanna make sure. 01:50:24.282 --> 01:50:25.684 Okay. 01:50:25.686 --> 01:50:28.390 Healing particles secured for our new Ghost friend. 01:50:28.392 --> 01:50:29.557 Great. 01:50:29.559 --> 01:50:31.296 Preparing for re-entry in... 01:50:31.298 --> 01:50:33.899 five, four, three... 01:50:37.442 --> 01:50:38.611 Hello? 01:50:39.946 --> 01:50:42.083 Ha, ha. Very funny. 01:50:42.085 --> 01:50:43.586 Hank, quit screwing around. 01:50:43.588 --> 01:50:45.759 You told me yourself not to screw around. 01:50:46.794 --> 01:50:47.794 Hank? 01:50:49.334 --> 01:50:50.469 Hope? 01:50:50.902 --> 01:50:51.903 Janet. 01:50:53.107 --> 01:50:54.309 Guys. 01:50:55.544 --> 01:50:57.715 Guys. 01:50:57.717 --> 01:50:59.083 Okay, seriously, don't joke around. 01:50:59.085 --> 01:51:00.618 Bring me up, let's go. 01:51:00.620 --> 01:51:01.623 Guys! 01:51:05.733 --> 01:51:10.733 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 01:51:11.305 --> 01:52:11.691 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org121502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.