Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:49,320 --> 00:00:56,520
Jag drömde att jag var ute i rymden
i ett rymdskepp av nåt slag.
4
00:00:56,680 --> 00:00:59,760
Och vi hade fått problem.
5
00:00:59,920 --> 00:01:06,800
Jag höll på att använda
nåt slags kommunikationsredskap.
6
00:01:06,960 --> 00:01:10,080
Som en telefon.
7
00:01:10,240 --> 00:01:14,240
Och jag ringde till jorden.
8
00:01:14,400 --> 00:01:20,440
Men där fanns det ingen
som kunde rädda oss.
9
00:01:22,560 --> 00:01:26,360
Vi fick klara oss själva.
10
00:01:27,360 --> 00:01:35,280
Sen vaknade jag och insåg
att Gud eller Jesus inte tänkte komma.
11
00:01:37,640 --> 00:01:41,640
Allt vi fått höra om frälsningen...
12
00:01:46,960 --> 00:01:50,600
...var en myt.
13
00:02:35,840 --> 00:02:38,440
Andas in.
14
00:02:39,600 --> 00:02:44,400
Och andas ut all spänning inombords.
15
00:02:46,440 --> 00:02:52,160
Så att ni känner er bekväma,
avslappnade och trygga.
16
00:02:52,320 --> 00:02:56,200
Känner er trygga och säkra.
17
00:02:57,200 --> 00:03:02,000
Ni kan gradvis gå bakåt i tiden...
18
00:03:02,160 --> 00:03:06,800
...och betrakta er själva som fyraåringar.
19
00:03:08,960 --> 00:03:11,880
Sen kan ni fundera på...
20
00:03:12,040 --> 00:03:16,560
...om det är ett oskuldsfullt barn
eller en bärare av arvsynd?
21
00:03:22,160 --> 00:03:28,160
Borde barnet vara på ett annat sätt
för att bli accepterat?
22
00:03:29,360 --> 00:03:33,120
Försök säga till er fyraåring:
23
00:03:34,280 --> 00:03:40,200
"Jag älskar och accepterar dig
som den du är – det är inget fel på dig."
24
00:03:54,120 --> 00:04:00,200
–Hur var övningen för dig?
–Jag grät. När du kom...
25
00:04:00,360 --> 00:04:04,440
–När du talade om fyraåringen.
–Fyraåringen...?
26
00:04:09,440 --> 00:04:13,880
För att... Är nåt av det här...?
27
00:04:14,040 --> 00:04:18,160
Jag tror också
att jag utsatte mina barn för det.
28
00:04:18,320 --> 00:04:21,960
Jag var fördömande
och bestraffade dem tidigt.
29
00:04:22,120 --> 00:04:28,080
Och jag...avskyr tanken på
att jag kunnat göra så mot andra.
30
00:04:28,240 --> 00:04:32,040
Men jag...
Jag har gjort så mot mig själv.
31
00:04:32,200 --> 00:04:39,520
Jag återupplever... Man vet inte bättre.
Man upprepar det mot nästa generation.
32
00:04:40,880 --> 00:04:44,720
Men jag är glad att det inte är så längre.
33
00:04:44,880 --> 00:04:47,320
Hur var det för dig?
34
00:04:47,480 --> 00:04:53,040
Det var lättare
att känna sig oskuldsfull som fyraåring.
35
00:04:53,200 --> 00:04:59,720
När jag blir äldre blir jag frustrerad för
att jag inte ifrågasatte det eller sa nåt.
36
00:05:03,240 --> 00:05:05,480
Vem vill börja?
37
00:05:06,560 --> 00:05:11,280
Jag har inte sagt mycket om
min bakgrund. Jag tror inte...
38
00:05:11,440 --> 00:05:14,440
–Vad heter du?
–Kari.
39
00:05:14,600 --> 00:05:17,680
Fram till för cirka fyra år sen–
40
00:05:17,840 --> 00:05:23,400
–varken kände eller umgicks jag
med nån som inte var adventist.
41
00:05:23,560 --> 00:05:25,840
Inte en enda.
42
00:05:27,920 --> 00:05:30,920
Jag var rädd för...
43
00:05:34,800 --> 00:05:37,680
...helvetet.
44
00:05:37,840 --> 00:05:44,800
Av att ta fel väg och för att, som du sa,
mitt liv skulle bli olyckligt.
45
00:05:44,960 --> 00:05:48,320
Att jag inte är nånting–
46
00:05:48,480 --> 00:05:52,400
–och inte skulle bli nånting utan Gud.
47
00:05:55,560 --> 00:05:59,800
Jag blev iakttagen.
En liten flicka på skolgården kom fram.
48
00:05:59,960 --> 00:06:04,280
En frimodig hippie,
ett vackert, fräknigt barn.
49
00:06:04,440 --> 00:06:11,200
Hon kysste mig på kinden. Jag insåg då
att jag ville att hon skulle göra det igen.
50
00:06:11,360 --> 00:06:17,080
Samtidigt insåg jag i det ögonblicket
att jag tyckte om flickor.
51
00:06:17,240 --> 00:06:23,320
Och också att jag aldrig
skulle kunna berätta det för nån.
52
00:06:23,480 --> 00:06:30,720
Jag vet inte hur jag kunde inse det när
jag var så ung. Men känslan var stark.
53
00:06:31,920 --> 00:06:36,920
Jag började dölja
och ljuga om saker och ting.
54
00:06:37,080 --> 00:06:42,720
Och när jag har sagt till mina vänner
eller min partner–
55
00:06:42,880 --> 00:06:49,280
–att jag var väldigt förtryckt under upp-
växten, förstår de inte vad det betyder.
56
00:06:59,840 --> 00:07:03,400
Du klarar det bra.
57
00:07:23,960 --> 00:07:27,120
–Där är du. Hej.
–Hejsan.
58
00:07:27,280 --> 00:07:29,480
–Hur mår du?
–Och du?
59
00:07:29,640 --> 00:07:35,720
Bra. Har just ätit middag.
Men det är märkligt behagligt här.
60
00:07:35,880 --> 00:07:41,960
Det känns som om jag har varit här
längre än en dag.
61
00:07:42,120 --> 00:07:43,960
Jaha.
62
00:07:48,320 --> 00:07:53,800
Naturligtvis gråter alla,
men jag gråter mest.
63
00:07:54,840 --> 00:08:00,760
–Det blir du säkert chockad av...
–Du är en riktig tårfabrik.
64
00:08:06,200 --> 00:08:09,080
Jag heter Isabel.
65
00:08:10,400 --> 00:08:13,840
Jag kommer från Norge.
66
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
Från sydkusten, som kallas bibelbältet.
67
00:08:19,480 --> 00:08:24,840
Där bor det många evangelikala kristna.
68
00:08:25,000 --> 00:08:30,280
Jag berättade för min familj
att jag skulle åka hit.
69
00:08:30,440 --> 00:08:35,120
Jag vet inte om jag ångrar det.
Men det var nära att jag inte kom.
70
00:08:35,280 --> 00:08:41,720
Jag försökte faktiskt avbeställa biljetten,
för det kändes inte bra att åka hit, och...
71
00:08:44,160 --> 00:08:50,160
På grund av min familj.
Det känns som om jag går emot dem.
72
00:08:54,120 --> 00:08:57,760
Ja. Som om jag gör nåt dåligt.
73
00:08:57,920 --> 00:09:04,400
Så nu bombarderar de mig
med sms med bibelverser.
74
00:09:04,560 --> 00:09:08,480
Familjen samlades för att be–
75
00:09:08,640 --> 00:09:12,720
–eftersom djävulen angripit familjen.
76
00:09:12,880 --> 00:09:16,560
De tror att det beror på att jag åkte.
77
00:09:16,720 --> 00:09:23,680
Det korkade är att det skrämmer
också mig, för jag är rädd för djävulen!
78
00:09:24,800 --> 00:09:27,280
Tack.
79
00:09:37,680 --> 00:09:44,440
När jag var sex, sju år
och gick hem från min kamrat...
80
00:09:52,680 --> 00:09:58,000
Jag tyckte att jag såg skuggor
som jag trodde var demoner.
81
00:10:04,560 --> 00:10:09,040
När jag pratade med mina föräldrar
om det här–
82
00:10:09,200 --> 00:10:14,440
–kunde de inte säga
att det inte var verkligt.
83
00:10:16,160 --> 00:10:23,400
Jag får fortfarande den konstiga tanken
om jag är på väg hem ensam–
84
00:10:23,560 --> 00:10:27,680
–och vet att ingen är hemma.
85
00:10:27,840 --> 00:10:33,600
Tänk om djävulen sitter vid köksbordet
när jag kommer hem.
86
00:10:50,480 --> 00:10:54,080
Jag heter Jeff och kommer från Seattle.
87
00:10:54,240 --> 00:10:57,120
Jag är hoppfull.
88
00:10:57,280 --> 00:11:00,800
Och flög hit.
89
00:11:07,040 --> 00:11:11,040
Jag vet inte om jag klarar det här.
90
00:11:21,120 --> 00:11:25,000
Jag kan relatera till din ilska.
91
00:11:25,160 --> 00:11:29,560
Mentalcostal...
Eller vad du nu kallar pingstkyrkan.
92
00:11:29,720 --> 00:11:33,520
Jag har varit med
i väldigt många kyrkor.
93
00:11:33,680 --> 00:11:38,480
Bara tanken på att mina bröder
eller mamma, om hon levde–
94
00:11:38,640 --> 00:11:45,280
–kunde se vad jag säger just nu
gör mig rädd.
95
00:11:51,880 --> 00:11:55,880
Så jag tänker förenkla det.
96
00:11:56,040 --> 00:12:00,160
Jag växte upp inom den
presbyterianska kyrkan i Menlo Park.
97
00:12:00,320 --> 00:12:06,200
Och min mamma
gifte sig med en pedofil.
98
00:12:06,360 --> 00:12:10,840
Han förgrep sig inte på mig,
men det blev jobbigt.
99
00:12:11,000 --> 00:12:15,840
Så de flyttade till Utah
för att rädda mormonerna från helvetet.
100
00:12:16,000 --> 00:12:19,240
Eftersom de är satanister.
101
00:12:19,400 --> 00:12:22,520
Det är så förbannat förvirrat.
102
00:12:23,680 --> 00:12:29,640
Det var år 2000 som jag började bli arg.
103
00:12:29,800 --> 00:12:32,000
Arg utåt.
104
00:12:32,160 --> 00:12:34,560
Just som...ja.
105
00:12:34,720 --> 00:12:39,520
Under 20 år har jag inte känt nån.
Inte förrän nu.
106
00:12:57,320 --> 00:13:00,320
Jag ska kolla motorn.
107
00:13:00,480 --> 00:13:07,440
Och serpentinbältet, så att det
inte är nött, sprucket eller slitet.
108
00:13:07,600 --> 00:13:12,520
Och kolla att bältena
är tillräckligt spända–
109
00:13:12,680 --> 00:13:20,440
–och inte avviker mer
än 1/2 till 3/4 tum från bältets mitt.
110
00:13:22,840 --> 00:13:25,200
Inte illa.
111
00:13:48,280 --> 00:13:52,240
–Hej! Hur står det till?
–Bra.
112
00:13:52,400 --> 00:13:57,320
–Jag har sett dig. – Och dig.
–Det kan du ha gjort.
113
00:13:57,480 --> 00:14:03,480
–Vi finns lite överallt. Vi är rätt många.
–Ja, jag vet. Coolt.
114
00:14:03,640 --> 00:14:08,120
Har du hört talas om Mormons bok?
115
00:14:08,280 --> 00:14:10,800
Ja.
116
00:14:10,960 --> 00:14:14,200
Jag ska säga det rakt på sak.
117
00:14:14,360 --> 00:14:18,360
Mina föräldrar var väldigt religiösa.
Kristna.
118
00:14:18,520 --> 00:14:23,240
Och de åkte faktiskt till Utah
för att frälsa er.
119
00:14:23,400 --> 00:14:27,400
Vi har hört
många missuppfattningar om oss.
120
00:14:27,560 --> 00:14:31,760
Och det här budskapet är viktigt för oss.
121
00:14:31,920 --> 00:14:37,040
Vi har ägnat 18 månader åt det.
Jag kommer från Idaho–
122
00:14:37,200 --> 00:14:43,480
–och har inte träffat familjen på ett
halvår för att kunna sprida vårt budskap.
123
00:14:43,640 --> 00:14:48,400
Får jag fråga:
Fanns det ett avgörande ögonblick?
124
00:14:48,560 --> 00:14:54,400
Det var ett sånt där aha-ögonblick.
Jag kände: "Oj, jag är inte ensam här!"
125
00:14:54,560 --> 00:14:59,840
Det var nåt mycket mer som pågick än
att folk bara gjorde sin grej.
126
00:15:00,000 --> 00:15:04,920
–Ja, det är stort.
–Har du upplevt ett sånt ögonblick?
127
00:15:05,080 --> 00:15:09,760
Det är en bra fråga.
För jag har försökt många gånger–
128
00:15:09,920 --> 00:15:14,680
–men har aldrig känt vad andra känt.
Alltså blivit frälst.
129
00:15:14,840 --> 00:15:18,840
Så nej, det har jag inte.
130
00:15:19,000 --> 00:15:23,400
Men jag har gått på bibelcollege.
Jag tänkte bli ungdomspastor.
131
00:15:23,560 --> 00:15:27,120
Så du tror fortfarande
på en kärleksfull himmelsk fader?
132
00:15:27,280 --> 00:15:31,480
Jag vet inte om jag vill det.
Jag försökte tro på mycket–
133
00:15:31,640 --> 00:15:35,200
–men stötte bara på en massa hyckleri.
134
00:15:35,360 --> 00:15:41,600
–Visst är det ett problem, eller hur?
–Jo, men jag ville känna vad det nu är.
135
00:15:41,760 --> 00:15:46,960
–Kanske vad ni känner.
–Ivrig nog att knacka dörr med oss?
136
00:15:47,120 --> 00:15:51,960
Så ivrig är jag nog inte...
Det ni gör är knepigt.
137
00:15:52,120 --> 00:15:56,160
Jag är inte säker på att jag behöver...
138
00:15:56,320 --> 00:16:02,520
Han älskar dig hur som helst. Men han
vet vilken väg som gör dig lyckligast.
139
00:16:02,680 --> 00:16:07,520
Han gav oss sin son Jesus Kristus.
För han visste vilken väg–
140
00:16:07,680 --> 00:16:12,720
–som skulle göra dig lyckligast.
För så mycket älskar han dig.
141
00:16:12,880 --> 00:16:18,800
Vårt budskap är att Gud älskar dig.
Han vill att du återkommer till honom.
142
00:16:18,960 --> 00:16:25,760
Han har gjort det möjligt
genom att ge oss sin son Jesus Kristus.
143
00:16:35,960 --> 00:16:41,680
Jag har så många gånger försökt
känna den där känslan som hon...
144
00:16:42,680 --> 00:16:45,360
...talar om.
145
00:16:49,000 --> 00:16:53,040
Att känna villkorslös kärlek, antar jag.
146
00:16:53,200 --> 00:16:57,480
Eller att ens fader är stolt över en.
147
00:16:57,640 --> 00:17:01,240
Att Gud är stolt över en.
148
00:17:01,400 --> 00:17:05,560
Men det där fattar jag inte.
149
00:17:05,720 --> 00:17:09,160
Jag fattar det inte alls.
150
00:17:14,680 --> 00:17:18,920
Och jag bara lämnade det.
151
00:17:21,040 --> 00:17:27,280
Och det känns väldigt bra,
men det är en enorm kamp.
152
00:17:30,360 --> 00:17:37,720
Om jag inte visste bättre
skulle jag följa henne–
153
00:17:37,880 --> 00:17:42,200
–och säga: "Ja, låt oss göra det.
Det här är rätt."
154
00:17:46,280 --> 00:17:49,880
Den där känslan
är beroendeframkallande.
155
00:17:50,040 --> 00:17:57,560
Känslan av det där hon talade om.
Den känslan är väldigt stark.
156
00:18:09,040 --> 00:18:14,800
Vi vet att familjer och kyrkor,
inte statliga tjänstemän–
157
00:18:14,960 --> 00:18:20,480
–bäst vet hur man skapar starka
och kärleksfulla gemenskaper.
158
00:18:25,960 --> 00:18:32,960
Och framförallt vet vi detta: I Amerika
tillber vi inte staten, vi tillber Gud.
159
00:19:00,680 --> 00:19:05,360
JESUS FRÄLSER
160
00:19:23,720 --> 00:19:29,840
Folk som lämnar religionen
har mycket att lära om egenkärlek.
161
00:19:31,440 --> 00:19:35,200
Jag vill använda lite
från olika konstarter–
162
00:19:35,360 --> 00:19:39,680
–och inte bara ta till de stora orden.
163
00:19:39,840 --> 00:19:44,960
Och vi uttrycker oss också på olika sätt.
164
00:19:45,120 --> 00:19:50,920
Inom religionen ska man nog vara tom
så att Gud kan uttrycka sig genom en.
165
00:19:51,080 --> 00:19:55,680
Man är bara en kanal
och det är lite galet.
166
00:19:55,840 --> 00:20:01,160
När man lämnar religionen känns det
som om man inte är en verklig person.
167
00:20:01,320 --> 00:20:09,080
Man har ingen identitet,
man har ingen substans att erbjuda.
168
00:20:10,080 --> 00:20:13,240
Så nu jobbar vi med det.
169
00:20:35,000 --> 00:20:40,080
Den här övningen
handlar om att isolera smaksinnet–
170
00:20:40,240 --> 00:20:46,920
–så att ni kan få en annan upplevelse
av att vara närvarande i stunden.
171
00:20:47,080 --> 00:20:52,520
Undvik att prata, gör det icke verbalt.
172
00:20:55,640 --> 00:20:59,240
Han uttrycker sina känslor om maten.
Eller?
173
00:20:59,400 --> 00:21:03,560
–Nej, fokusera bara på maten.
–Okej.
174
00:21:52,960 --> 00:21:57,960
När ni är redo, kan ni sakta
öppna ögonen och vakna upp.
175
00:22:01,280 --> 00:22:04,600
Hej, allihop. Hur känns det?
176
00:22:07,960 --> 00:22:11,000
Det är... Jag försöker komma på–
177
00:22:11,160 --> 00:22:18,320
–hur jag ska uttrycka mig
inför människor som jag avvisar.
178
00:22:22,240 --> 00:22:25,400
Det får mig att må dåligt.
179
00:22:26,400 --> 00:22:30,440
När jag är här är jag hypervaksam.
180
00:22:30,600 --> 00:22:35,560
Det är så jag känner.
I går kväll analyserade jag allihop.
181
00:22:35,720 --> 00:22:40,560
Och jag känner
att när jag kommer hem...
182
00:22:40,720 --> 00:22:44,440
Det blir samma skit varje dag.
183
00:22:46,640 --> 00:22:50,440
Finns det nåt som hjälper,
nåt folk kan göra?
184
00:22:50,600 --> 00:22:56,680
–Som att krama dig. Är det okej?
–Javisst! Men inte alla på en gång.
185
00:22:56,840 --> 00:23:00,840
Jag har märkt att kramhörnan
inte används särskilt mycket.
186
00:23:01,000 --> 00:23:03,640
Jag gillar kramar.
187
00:23:03,800 --> 00:23:08,160
Får jag ge Jeff lite återkoppling
om det han sa?
188
00:23:09,160 --> 00:23:17,600
Hypervaksamhet är en helt fantastisk
färdighet att ha och ta i anspråk.
189
00:23:33,760 --> 00:23:35,920
Tack.
190
00:23:36,080 --> 00:23:40,240
Det är en jävla superkraft.
191
00:23:42,280 --> 00:23:47,200
–Jag vet. Det här känns bra.
–Just det.
192
00:23:48,480 --> 00:23:52,880
–Tack.
–I så fall vet du hur man kramas.
193
00:23:56,360 --> 00:24:01,320
Det känns som en ploj
för att få mig till kramhörnan.
194
00:24:01,480 --> 00:24:06,440
–Den förmågan har jag också.
–Det vet jag.
195
00:24:06,600 --> 00:24:09,920
Men poängen är:
196
00:24:10,080 --> 00:24:13,400
–Fråga.
–Vad då?
197
00:24:13,560 --> 00:24:17,920
När du behöver det, be om det.
198
00:24:18,080 --> 00:24:22,520
Och här finns det massor av det för dig.
199
00:26:12,600 --> 00:26:19,200
Det här var som svar på brevet
jag skrev till honom.
200
00:26:19,360 --> 00:26:21,800
Min pappa.
201
00:26:23,400 --> 00:26:30,680
"Käraste dotter. Först av allt,
så älskar din styvmor och jag dig."
202
00:26:30,840 --> 00:26:36,680
"Du är min och vår dotter
och jag kommer alltid att älska dig."
203
00:26:44,200 --> 00:26:50,680
"Vidare är det här ingen överraskning.
Din styvmor och jag har bett för dig."
204
00:26:50,840 --> 00:26:56,520
"Den helige ande hade fått oss att inse
att nåt inte stod rätt till."
205
00:26:56,680 --> 00:27:03,200
"Att det pågick en andlig kamp. Och det
var inte svårt att förstå vad det gällde."
206
00:27:03,360 --> 00:27:08,160
"Vi förstod av folk du hängde med
och av dina Facebook-poster"–
207
00:27:08,320 --> 00:27:11,320
–"att du utvecklades åt det hållet."
208
00:27:11,480 --> 00:27:16,560
"För det tredje: Min största ängslan
gäller din andliga relation till Kristus."
209
00:27:16,720 --> 00:27:21,520
"Jag kan inte tänka mig
att nån kan leva utan Kristi kärlek."
210
00:27:21,680 --> 00:27:25,080
"Särskilt inte min egen dotter."
211
00:27:26,240 --> 00:27:29,840
"Det kan kosta dig
och alla som älskar dig."
212
00:27:30,000 --> 00:27:35,200
"Ja, vi påverkas alla personligen
om du väljer den här vägen."
213
00:27:35,360 --> 00:27:40,840
"Det är en självförvållad smärta
och helt onödig."
214
00:27:41,000 --> 00:27:46,360
"Säkert kommer några välmenande
släktingar och vänner att säga:"
215
00:27:46,520 --> 00:27:49,520
"'Det är okej, bara du blir lycklig."'
216
00:27:49,680 --> 00:27:57,680
"Men jag älskar dig för mycket för
att ljuga för dig. Det här är inte okej."
217
00:28:02,160 --> 00:28:08,320
"Stressen och förvirringen du känner
beror bara på ett kränkt samvete."
218
00:28:08,480 --> 00:28:14,920
"Samvetet är Guds kärleksfulla
varningssystem för vår odödliga själ."
219
00:28:18,960 --> 00:28:26,400
"Med det sagt, vi sitter på verandan och
ber för vår älskade dotters återkomst."
220
00:28:26,560 --> 00:28:30,640
"Valet är förstås ditt.
Men väljer du att komma tillbaka"–
221
00:28:30,800 --> 00:28:36,240
–"kommer vi att springa emot dig,
kyssa, krama, älska och fira dig."
222
00:28:36,400 --> 00:28:39,720
"Och vi ska hjälpa dig på alla sätt."
223
00:28:39,880 --> 00:28:46,520
"Kom hem, Lindsey. Kom hem nu.
Säg upp dig från jobbet i Minnesota."
224
00:28:46,680 --> 00:28:51,120
"Lämna dem som påverkar
och vilseleder dig."
225
00:28:51,280 --> 00:28:57,240
"Kom hem till oss. Vi ska hjälpa dig
att finna en väg till sann lycka"–
226
00:28:57,400 --> 00:29:03,320
–"till frid, välbehag och frihet i Kristus.
Jag älskar dig. Din pappa."
227
00:29:25,480 --> 00:29:29,040
Det var nåt nytt.
228
00:29:53,240 --> 00:29:56,360
Jag vill få Kevin-behandling...
229
00:30:04,600 --> 00:30:08,040
Det där var faktiskt härligt.
230
00:30:10,840 --> 00:30:13,120
Okej, Norm.
231
00:30:15,440 --> 00:30:22,200
Vi växte upp i ett rätt konservativt hem
med tyskliknande disciplin.
232
00:30:22,360 --> 00:30:28,920
Men redan tidigt,
vecka in och vecka ut, var budskapet:
233
00:30:29,080 --> 00:30:36,440
"Du är en värdelös skit och det är bara
på grund av Gud som det finns hopp."
234
00:30:36,600 --> 00:30:41,280
Alla budskap som vi bara sväljer–
235
00:30:41,440 --> 00:30:46,200
–särskilt när vi är barn,
kan vara väldigt destruktiva.
236
00:30:46,360 --> 00:30:52,480
Vår äldsta dotter gick på Wheaton
och vår son var tre år yngre.
237
00:30:52,640 --> 00:30:56,960
Han var en duktig idrottsman
på high school.
238
00:30:57,120 --> 00:31:01,360
Han tillbringade näst sista året i Kina.
Sommaren efter hemkomsten–
239
00:31:01,520 --> 00:31:06,280
–åkte han på kyrkans missionsresa,
och ville delta i en samtalsgrupp.
240
00:31:06,440 --> 00:31:12,480
Sista året var väldigt svårt för honom.
Och han slutade gå i kyrkan.
241
00:31:12,640 --> 00:31:19,200
Han var väldigt arg
och sista året begick han självmord.
242
00:31:30,160 --> 00:31:33,360
–Var det så din son dog?
–Förlåt?
243
00:31:33,520 --> 00:31:37,200
–Var det din son?
–Ja, han var 18.
244
00:31:40,480 --> 00:31:44,680
Söndagen efter hans död
talade pastorn om hur...
245
00:31:44,840 --> 00:31:48,880
Han försökte nog hjälpa kyrkan
att inte känna skuld.
246
00:31:49,040 --> 00:31:56,280
Det var Andrews synd som orsakat det.
Jag ville bara krypa under kyrkbänken.
247
00:31:56,440 --> 00:32:02,920
Hur sjukt är det? Det lät som:
"Gud kan ta Andrew om han vill."
248
00:32:03,080 --> 00:32:08,680
Det är som Stockholmssyndromet
där man identifierar sig med förövaren.
249
00:32:08,840 --> 00:32:15,960
Men tanken på att lämna det där
gör mig mycket lycklig.
250
00:32:16,120 --> 00:32:21,760
Jag blir nästan euforisk av att slippa
underkasta mig det sjuka tänkandet–
251
00:32:21,920 --> 00:32:26,920
–eller den där hjälplösheten.
Jag vill ha tillbaka mitt liv, vilket inte går.
252
00:32:27,080 --> 00:32:29,360
Jag ångrar inte...
253
00:32:29,520 --> 00:32:35,480
Men jag vill säga att jag vill vara äkta,
ärlig och få tillbaka mitt liv.
254
00:33:10,960 --> 00:33:15,400
Jag var en väldigt hängiven mormon.
255
00:33:15,560 --> 00:33:18,560
Så när jag lämnade kyrkan–
256
00:33:18,720 --> 00:33:24,680
–sprängdes hela universum
och vändes upp och ner.
257
00:33:24,840 --> 00:33:29,760
Allt jag trott vara verkligt
var inte längre det.
258
00:33:31,920 --> 00:33:37,120
Men sorgen förvandlades
till slut till vrede.
259
00:33:38,560 --> 00:33:44,120
Den är så stark att jag ibland inte vet
var jag ska göra av den.
260
00:33:48,160 --> 00:33:53,760
Gud är allsmäktig
och står för det yttersta goda.
261
00:33:53,920 --> 00:34:00,720
Han gav oss fri vilja och nu prövar
han oss för att se om vi är goda nog.
262
00:34:00,880 --> 00:34:07,040
Om inte, är det vi som straffas
för hans jävla misstag.
263
00:34:07,920 --> 00:34:12,240
Jag tänker bekämpa Gud,
om han finns...
264
00:34:17,240 --> 00:34:24,760
–Det är galet att du var med så länge.
–Ja, och jag var en "god" mormon.
265
00:34:24,920 --> 00:34:29,360
Jag trodde aldrig att jag skulle lämna,
men sen insåg jag–
266
00:34:29,520 --> 00:34:33,480
–att orsaken till min depression
var kyrkan.
267
00:34:33,640 --> 00:34:39,480
För när jag varit i kyrkan mådde jag skit,
gick hem och fick en panikattack.
268
00:34:39,640 --> 00:34:46,280
Jag tänkte att jag fick stå ut med det.
Sen pratade jag med min bror.
269
00:34:46,440 --> 00:34:51,200
Han påpekade orimligheter.
Jag sa: "Du har rätt, det är orimligt!"
270
00:34:51,360 --> 00:34:56,840
–Är alla i din familj mormoner?
–Ja, men inte min bror.
271
00:34:57,000 --> 00:35:03,640
Han lämnade före mig. Men resten av
familjen är mormoner, vilket är knepigt.
272
00:35:03,800 --> 00:35:09,240
Jag har unga syskonbarn. "Åh nej,
jag vet vad som kommer att hända!"
273
00:35:09,400 --> 00:35:15,120
"Jag vill stoppa det!"
Men jag hoppas att de med tiden–
274
00:35:15,280 --> 00:35:21,720
–vill veta varför jag lämnade kyrkan.
Men jag vill inte tvinga det på dem.
275
00:35:21,880 --> 00:35:26,000
–Vilket alla andra gör just nu.
–Ja, exakt.
276
00:35:26,160 --> 00:35:31,600
Det här är mitt tempel.
Jag dricker tequila som sakrament...
277
00:35:31,760 --> 00:35:36,200
Rumpdyrkan!
Det är söndag – rumpdyrkansdagen!
278
00:35:36,360 --> 00:35:41,360
Mina damer och herrar,
den vackra Elayna uppträder nu.
279
00:36:55,840 --> 00:36:59,640
Kan vi öppna fönstret på glänt?
280
00:37:01,440 --> 00:37:04,360
Är det okej?
281
00:37:09,360 --> 00:37:12,880
Jag känner ilska. En jävla ilska.
282
00:37:13,040 --> 00:37:16,480
Och stor sorgsenhet.
283
00:37:17,480 --> 00:37:21,120
Ilska och sorgsenhet?
284
00:37:21,280 --> 00:37:26,120
Här har du möjlighet
att släppa ut en del av den vreden–
285
00:37:26,280 --> 00:37:30,560
–i en process
som vi kan kalla "vredesbefrielse".
286
00:37:35,520 --> 00:37:40,960
Ibland kan vreden vändas inåt
om man inte släpper ut den.
287
00:37:41,120 --> 00:37:46,640
Det är hela situationen med
att kyrkan skickar mig–
288
00:37:46,800 --> 00:37:50,280
–hemska meddelanden om sex–
289
00:37:50,440 --> 00:37:57,600
–och avsiktligt undanhållit information
som kunde ha hjälpt mig.
290
00:37:58,920 --> 00:38:04,880
Som om vad som är samtycke
och vad som inte är det.
291
00:38:05,040 --> 00:38:10,680
Vilket ledde till situationen med mannen
som inte ville lämna mig ifred.
292
00:38:10,840 --> 00:38:14,880
Trots att jag sa ifrån en miljon gånger.
293
00:38:15,040 --> 00:38:19,560
Sen kände jag skuld
för att ha brutit mot kyskhetslöftet–
294
00:38:19,720 --> 00:38:24,920
–och att jag inte var oskuld,
utan besudlad.
295
00:38:25,080 --> 00:38:32,840
Så jag måste gifta mig med skitstöveln
som gjort så mot mig.
296
00:38:34,800 --> 00:38:39,560
När jag bad om hjälp och berättade
för min syster och biskopen...
297
00:38:39,720 --> 00:38:45,400
Men jag kunde inte tala klarspråk,
så jag sa bara: "Jag har gjort nåt dåligt."
298
00:38:45,560 --> 00:38:50,560
Och de frågade inte: "Var du trygg?"
299
00:38:50,720 --> 00:38:55,680
De ställde inte frågor som:
"Ville du det verkligen?"
300
00:38:55,840 --> 00:39:01,920
De sa bara: "Ja, du borde
verkligen inte göra så mer."
301
00:39:02,080 --> 00:39:08,720
Det är som att säga till nån som blivit
kidnappad: "Du borde nog ge dig av."
302
00:39:08,880 --> 00:39:15,000
När jag till slut lämnade honom knäckte
han mina revben och slet håret av mig.
303
00:39:16,000 --> 00:39:19,080
Vi behöver en bra kudde för det här.
304
00:39:19,240 --> 00:39:25,640
Ett sätt att släppa ut vrede
är att skrika för full hals.
305
00:39:25,800 --> 00:39:30,960
Om du vill, kan du skrika i kudden.
Eller i den där kudden.
306
00:39:31,120 --> 00:39:36,800
–Kan jag kasta den?
–Ja, du kan kasta den.
307
00:39:36,960 --> 00:39:41,600
–Toppen.
–Det var inte meningen att träffa nån.
308
00:39:42,240 --> 00:39:45,240
Ja, slå till den.
309
00:39:45,400 --> 00:39:48,320
Helvetes jävla skithög!
310
00:39:50,640 --> 00:39:55,440
–För Guds skull, gör om det!
–Din helvetes jävel!
311
00:39:56,280 --> 00:39:59,280
ILSKA
JÄVLA ILSKA
312
00:40:08,360 --> 00:40:13,800
De här representerar gränser.
De andra linjerna är inte linjer.
313
00:40:13,960 --> 00:40:16,800
De är bara tankstreck och prickar.
314
00:40:16,960 --> 00:40:24,320
De står för känslan av
att jag inte har några gränser.
315
00:40:24,480 --> 00:40:30,200
Ofta ser vi svart som dåligt, vitt som bra.
Men för mig var vitt dåligt.
316
00:40:30,360 --> 00:40:36,680
För det var en idé i en låda.
Det fanns bara ett sätt–
317
00:40:36,840 --> 00:40:42,160
–att vara ren och fulländad på.
Lådan är omgiven av allt det här.
318
00:40:42,320 --> 00:40:48,680
Dörrarna ska jämt vara stängda. Man
måste stanna i det svartvita rummet.
319
00:40:48,840 --> 00:40:52,480
För det är farligt där ute.
320
00:41:02,840 --> 00:41:08,240
Inom kristenheten infantiliseras alla.
Man förblir ett barn.
321
00:41:08,400 --> 00:41:13,360
–Man ska vara ett Guds barn.
–Vi växer inte upp.
322
00:41:13,520 --> 00:41:16,840
Är ni Guds vuxna?
323
00:41:18,840 --> 00:41:24,120
–Nej.
–Nej, ni är Guds barn. Ni är beroende.
324
00:41:24,280 --> 00:41:28,960
Ni får också höra
att ni saknar inre förmågor.
325
00:41:29,120 --> 00:41:33,680
Ni saknar inre styrka,
inre kärlek, inre visdom.
326
00:41:33,840 --> 00:41:38,240
–Sa nån till er att ni har inre vishet?
–Nej.
327
00:41:38,400 --> 00:41:46,040
Också när folk har lämnat, har jag sett
att det finns ateistiska sajter som säger:
328
00:41:46,200 --> 00:41:52,120
"Ert bästa 'vittnesbörd' är att vara en
lycklig ateist." Det stämmer inte heller.
329
00:41:52,280 --> 00:41:58,200
För man behöver inte
känna sig pressad att vara lycklig.
330
00:41:58,360 --> 00:42:06,560
Om kristna skulle kritisera er för att ni
har det motigt, så är det deras problem.
331
00:42:06,720 --> 00:42:11,400
För ibland blir folk deprimerade
när de lämnar sin tro.
332
00:42:11,560 --> 00:42:17,000
Det hör till processen,
det är inget misslyckande.
333
00:42:19,120 --> 00:42:25,240
Så känn er inte pressade att säga:
"Nu är jag herre över mitt liv."
334
00:42:25,400 --> 00:42:31,080
"Nu har jag lämnat religionen
och är en lycklig ateist."
335
00:42:31,240 --> 00:42:36,120
Ni övar på rollen
att vara en vuxen människa–
336
00:42:36,280 --> 00:42:41,640
–med viss självrespekt
för er inre vishet och inre styrka.
337
00:42:41,800 --> 00:42:47,280
Ni outsourcar den inte,
ni visar att ni kan ta hand om barnet.
338
00:42:47,440 --> 00:42:50,040
Ni överlåter det inte bara.
339
00:42:50,200 --> 00:42:55,000
Vad gör du för ditt barn just nu?
340
00:42:55,160 --> 00:42:59,480
Jag ska hitta en familj där det är möjligt.
341
00:42:59,640 --> 00:43:06,120
Och jag ska definiera
vad en familj är för mig.
342
00:43:08,240 --> 00:43:13,560
Så gott jag kan, även om det saknas...
343
00:43:13,720 --> 00:43:16,600
...blods...band.
344
00:43:22,320 --> 00:43:27,240
Jag ska påminna dig om
att du inte behöver vara fulländad–
345
00:43:27,400 --> 00:43:33,000
–och att tvivel om vissa saker inte...
346
00:43:35,040 --> 00:43:38,080
...inte betyder att du är fördömd.
347
00:43:38,240 --> 00:43:43,440
Att man ställer till det
betyder inte att man är fördömd.
348
00:43:43,600 --> 00:43:50,560
–Ska jag vara som min mamma?
–Jag är ditt inre barn. Du är föräldern.
349
00:43:50,720 --> 00:43:53,760
Du säger:
"Om jag var förälder skulle jag"...
350
00:43:53,920 --> 00:43:58,960
Jag skulle ha givit dig kunskap–
351
00:43:59,120 --> 00:44:02,320
–och låtit dig tänka själv.
352
00:44:02,480 --> 00:44:08,720
Jag skulle vilja
att du lever ditt liv som du vill.
353
00:44:08,880 --> 00:44:13,160
Jag skulle ha låtit dig läsa vad du ville.
354
00:44:13,320 --> 00:44:17,040
Och lyssna på vilken musik du ville.
355
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
Jag skulle inte ha berättat historier...
356
00:44:32,080 --> 00:44:36,080
...som du var för ung för att höra.
357
00:44:41,120 --> 00:44:45,120
Och när du var rädd...
358
00:44:49,360 --> 00:44:54,080
...skulle jag ha sagt
att det inte var på riktigt.
359
00:45:27,840 --> 00:45:31,800
Jag minns att när min dotter föddes...
360
00:45:33,640 --> 00:45:38,520
Hon behövde opereras
när hon bara var sex dagar gammal.
361
00:45:41,240 --> 00:45:46,120
Sannolikheten för
att hon skulle överleva var bara 20%.
362
00:45:48,000 --> 00:45:51,760
Jag minns att jag bad till Gud:
363
00:45:51,920 --> 00:45:56,720
"Om du räddar Marissa,
om du låter henne leva"–
364
00:45:56,880 --> 00:46:01,160
–"så kommer jag att följa dig för alltid."
365
00:46:03,320 --> 00:46:09,800
Jag har tänkt på det där ögonblicket
många gånger, för hon överlevde–
366
00:46:09,960 --> 00:46:15,880
–och är frisk,
men jag tror fortfarande inte.
367
00:46:19,880 --> 00:46:27,000
Jag är rädd att hon tas ifrån mig, för att
jag är otacksam och inte höll mitt löfte.
368
00:46:55,880 --> 00:47:03,200
Du skulle färdas till himlen
där allt skulle vara bra.
369
00:47:03,360 --> 00:47:07,600
Du hade en fulländad relation
med Jesus och Gud–
370
00:47:07,760 --> 00:47:14,480
–och förbättrades hela tiden.
Och nu är du här utan religion.
371
00:47:14,640 --> 00:47:19,160
Du sitter fast i den här mixade miljön–
372
00:47:19,320 --> 00:47:23,880
–där det finns många problem,
särskilt nu.
373
00:47:24,040 --> 00:47:27,760
Så det är väldigt oroande.
374
00:47:27,920 --> 00:47:34,400
Det finns inga enkla svar om meningen
med livet eller på de stora frågorna.
375
00:47:34,560 --> 00:47:39,400
Det är oklart
hur man ska tänka om livet.
376
00:47:39,560 --> 00:47:44,960
Ett problem med
de apokalyptiska religionerna är–
377
00:47:45,120 --> 00:47:50,880
–att man tror att tiden snart ska ta slut,
så man slipper satsa på framtiden.
378
00:47:51,040 --> 00:47:56,480
Vi behöver inte rädda planeten
eller utbilda oss, för Jesus kommer åter.
379
00:47:56,640 --> 00:48:02,440
Man räknar med att det snart ska
ta slut, men så fortsätter det bara.
380
00:48:02,600 --> 00:48:09,120
Här har jag nåt om andra människor
och åsikter som blockeras.
381
00:48:09,280 --> 00:48:15,200
Barn som blockeras från...
De har inte rätt till information.
382
00:48:16,360 --> 00:48:23,240
Information hålls inne om vetenskap,
sex, politik, historia, kultur, psykologi.
383
00:48:23,400 --> 00:48:27,240
Psykologi är förstås nåt dåligt.
384
00:48:27,400 --> 00:48:32,920
Aspekter på allt det där
kan vara dåliga och världsliga.
385
00:48:33,080 --> 00:48:37,720
Det är nästan uppfriskande, för det
ger sammanhang åt min upplevelse.
386
00:48:37,880 --> 00:48:42,880
–På ett sätt som jag inte sett förut.
–Bra.
387
00:48:43,040 --> 00:48:48,360
Det är bokstavligen mitt liv
där på planschen.
388
00:48:48,520 --> 00:48:56,840
Jag har aldrig sett nåt sånt. Så för mig
känns det som: "Wow, så där är det."
389
00:49:04,000 --> 00:49:06,240
Du förstår...
390
00:49:06,400 --> 00:49:11,480
...jag kom från en familj
med mycket dåliga relationer.
391
00:49:11,640 --> 00:49:18,440
Jag kommer från en familj
där det saknas djupa relationer.
392
00:49:18,600 --> 00:49:24,600
Ingen djup vänskap.
Allt handlar om struktur och regler.
393
00:49:24,760 --> 00:49:30,640
Vad man får och inte får göra.
När jag gjorde mig fri–
394
00:49:30,800 --> 00:49:37,480
–gick jag till kyrkan
och gjorde allt jag brukade göra.
395
00:49:37,640 --> 00:49:43,560
Sen gick jag ut, och efter sex månader
tror jag att det bara var tre personer–
396
00:49:43,720 --> 00:49:49,960
–som hejade på mig.
Efter sex månader. Det var en röd tråd.
397
00:49:50,120 --> 00:49:56,920
Det fick mig att ställa frågor.
Varför är det så? Vad är det som pågår?
398
00:49:57,080 --> 00:50:02,720
När man börjar ställa frågor
blir man farlig.
399
00:50:07,680 --> 00:50:10,800
–Du är farlig, Dan...
–Nej.
400
00:50:13,120 --> 00:50:19,560
Det är väl därför vi är skrämmande.
Bara för att vi ställer frågor.
401
00:50:33,280 --> 00:50:36,760
Kan jag lägga handen där?
402
00:50:41,760 --> 00:50:48,840
Det känns som om livet
har så mycket att säga.
403
00:50:50,320 --> 00:50:53,360
Om vi lyssnar.
404
00:50:54,240 --> 00:50:59,000
Jag menar inte att lyssna på
det som pågår här uppe–
405
00:50:59,160 --> 00:51:03,560
–utan på det som pågår
runt omkring oss.
406
00:51:03,720 --> 00:51:06,120
Och...
407
00:51:07,760 --> 00:51:13,400
...det känns som om jag slängt bort,
inte slängt bort, slösat bort...
408
00:51:15,240 --> 00:51:19,880
...några decennier i mitt huvud.
409
00:51:21,480 --> 00:51:23,520
Och...
410
00:51:27,560 --> 00:51:32,960
Enligt det gamla talesättet
säger en bild mer än tusen ord...
411
00:51:38,840 --> 00:51:43,640
Det känns snarare som hundra tusen.
412
00:52:06,680 --> 00:52:10,680
Jag känner mig bestulen.
413
00:52:10,840 --> 00:52:14,640
Det känns som om nån...
414
00:52:14,800 --> 00:52:17,320
...hållit mig inlåst.
415
00:52:17,480 --> 00:52:20,040
I tjugo år.
416
00:52:20,200 --> 00:52:22,320
Och...
417
00:52:24,120 --> 00:52:30,640
...bara gett mig precis tillräckligt
med information för att få mig att lyda.
418
00:52:42,560 --> 00:52:47,960
Jag ser andra glädjas åt ett vanligt liv.
419
00:52:53,000 --> 00:52:57,400
Jag önskar
att jag kunde vara så normal.
420
00:52:58,520 --> 00:53:01,320
Jag längtar efter...
421
00:53:02,320 --> 00:53:07,440
...att veta att nån saknar mig
när jag inte är där.
422
00:53:08,760 --> 00:53:12,240
Jag saknar beröring.
423
00:53:14,520 --> 00:53:18,400
Hur får man hjälp?
424
00:53:20,280 --> 00:53:26,440
När det inte finns några andra att fråga
än andra människor?
425
00:53:31,800 --> 00:53:35,800
Jag vet inte ens var jag ska börja.
426
00:54:00,520 --> 00:54:02,920
Mitt kort säger:
427
00:54:03,080 --> 00:54:07,040
"Medellösa skitstöveln Pauly."
428
00:54:07,200 --> 00:54:12,080
Målet är att vidga gränserna–
429
00:54:12,240 --> 00:54:17,400
–för det som är godtagbart i er närvaro.
430
00:54:17,560 --> 00:54:22,560
Era berättelser
upprör mig jävligt mycket–
431
00:54:22,720 --> 00:54:26,440
–men jag är väldigt tacksam för
att få höra dem.
432
00:54:26,600 --> 00:54:32,800
Att vidga gränserna
och uppleva nåt förutom murarna.
433
00:54:35,200 --> 00:54:37,920
Min pappa var–
434
00:54:38,080 --> 00:54:45,040
–en religiös karmelitbroder i Texas.
435
00:54:45,200 --> 00:54:51,280
Och det han berättade handlade om
att han gillade att vara med pojkar.
436
00:54:51,440 --> 00:54:55,800
Farsan ingick
i den katolska kyrkans kabal–
437
00:54:55,960 --> 00:55:01,720
–av förövare
som utnyttjade barn sexuellt.
438
00:55:02,840 --> 00:55:05,840
Alla oss sex barn.
439
00:55:07,840 --> 00:55:13,440
Jag är äldst, och enligt mina yngre
bröder och systrar blev jag värst utsatt.
440
00:55:13,600 --> 00:55:18,600
Det tror jag är skitprat.
Jag kunde inte skydda dem.
441
00:55:24,960 --> 00:55:30,320
Jag distanserar mig mycket,
så när ni ser mig göra grejer–
442
00:55:30,480 --> 00:55:34,880
–är det för att påminna kroppen om
att stanna i rummet.
443
00:55:35,040 --> 00:55:41,520
Historien var
att karmelitbröderna sa till honom–
444
00:55:41,680 --> 00:55:46,680
–att åka hem och gifta sig,
eftersom det vore bättre för honom.
445
00:55:46,840 --> 00:55:52,000
Farsan var min älskare
från min första orgasm–
446
00:55:52,160 --> 00:55:56,160
–tills jag förlovade mig när jag var 18.
447
00:55:56,320 --> 00:56:01,560
Sen gav han sig på mina yngre bröder.
Och det gjorde så ont.
448
00:56:01,720 --> 00:56:06,120
Det där fick jag inte veta
förrän jag var 35.
449
00:56:06,280 --> 00:56:12,000
Jag blockerade allt till slutet av 80-talet
och sen...
450
00:56:13,400 --> 00:56:17,720
Mina två äktenskap
slutade med skilsmässa.
451
00:56:17,880 --> 00:56:23,720
Jag fick glädje av den första
stora gåvan jag gav mig själv–
452
00:56:23,880 --> 00:56:29,520
–vilket var 31 dagar på
en psykiatrisk klinik för sexuellt trauma.
453
00:56:29,680 --> 00:56:35,800
Genom att kunna erkänna
hur religion tränger igenom och...
454
00:56:38,920 --> 00:56:40,920
...förgiftar allt...
455
00:56:41,080 --> 00:56:46,240
Jag är här för att jag vill
att ni hjälper mig att klara det.
456
00:56:46,400 --> 00:56:50,680
Och hör här: Ju djupare sorgen...
Gibran säger:
457
00:56:50,840 --> 00:56:55,800
"Ju djupare sorgen skär i ens själ,
desto större glädje kan man rymma."
458
00:56:55,960 --> 00:56:59,080
Baksidan på den där skiten är:
459
00:56:59,240 --> 00:57:05,160
Kom med all er skit till mig,
för ni har inget jag inte pallar för.
460
00:57:06,480 --> 00:57:10,320
Jag är djupt gripen av det du sa.
461
00:57:16,440 --> 00:57:19,080
Jag också.
462
00:57:34,720 --> 00:57:38,240
Den är klibbig.
463
00:57:39,200 --> 00:57:43,440
–Hur funkar ögonfransarna?
–Sitter den okej?
464
00:57:43,600 --> 00:57:46,640
–Ja.
–Då prövar jag på andra ögat.
465
00:57:47,320 --> 00:57:53,880
–En perfekt färgkombination.
–Tack. Då ska jag bli man.
466
00:57:54,040 --> 00:58:00,600
Jag förstår inte den där kulturen
tillräckligt för att klä mig så där.
467
00:58:00,760 --> 00:58:06,560
Jag skulle vilja veta mer.
Jag vet inget om regler och gränser.
468
00:58:06,720 --> 00:58:10,160
Eller om respekt och respektlöshet.
469
00:58:10,320 --> 00:58:14,840
Jag skulle vilja veta mer
innan jag deltar i det.
470
00:58:15,000 --> 00:58:21,000
Som queer kvinna skulle jag
verkligen gilla om du klädde dig i drag.
471
00:58:21,160 --> 00:58:23,560
Jag menar inget illa...
472
00:58:23,720 --> 00:58:28,320
Jag vill inte skapa nån oklarhet.
Inte just nu.
473
00:58:28,480 --> 00:58:32,880
–Det är bara ett personligt val.
–Men det skulle vara kul.
474
00:58:33,040 --> 00:58:39,320
Jag kan tänka mig dig i ballerinakjol.
Oavsett om du dyker upp så här–
475
00:58:39,480 --> 00:58:45,000
–eller som heteroman i ballerinakjol,
så kommer nån att stöta på dig.
476
00:58:45,160 --> 00:58:47,600
Välj du...
477
00:59:17,280 --> 00:59:24,040
Han troddes slå ner såsom blixten
och sen sprida Guds ord som en bris
478
00:59:24,200 --> 00:59:30,800
Men jag blev på min tro sen bestulen
Tvivel försvinn, Gud gör mig stark!
479
00:59:30,960 --> 00:59:35,360
Missionera – jäklar!
480
00:59:35,520 --> 00:59:42,320
Rädda världen är så svårt
481
00:59:43,480 --> 00:59:47,480
Är så svårt
482
00:59:55,440 --> 01:00:00,480
–Finns det mormoner i publiken?
–Här har vi en!
483
01:00:00,640 --> 01:00:04,440
–Är det så det är?
–Herregud, ja.
484
01:00:04,600 --> 01:00:07,440
Exmormon!
485
01:00:07,600 --> 01:00:11,440
Folk där bak, ni behöver höra det här.
– Missionerade du?
486
01:00:11,600 --> 01:00:18,720
Jag ville det, men när jag fyllde 21
bekände jag att jag onanerade.
487
01:00:18,880 --> 01:00:22,560
Så jag var inte värdig att missionera!
488
01:00:24,040 --> 01:00:28,120
–Har vi en fin Broadway-kväll i kväll?
–Ja!
489
01:00:32,640 --> 01:00:35,760
Jag valde själv förändring
490
01:00:36,240 --> 01:00:40,040
Jag valde väg
491
01:00:40,200 --> 01:00:45,640
Tog farväl av ett liv fyllt av kval
492
01:00:46,520 --> 01:00:54,000
För att ta mig från mörkret
och mot ljuset till sist
493
01:00:54,160 --> 01:01:00,200
Jag valde frihet
494
01:01:00,360 --> 01:01:04,560
Jagade runt, ville uppleva allt
495
01:01:04,720 --> 01:01:11,160
Men ingenting var för mig nog
496
01:01:11,320 --> 01:01:17,160
Som jag väl heller aldrig trott
497
01:01:30,240 --> 01:01:33,880
Res i fantasin–
498
01:01:34,040 --> 01:01:37,520
–tillbaka till den plats–
499
01:01:37,680 --> 01:01:42,280
–där ni bodde som barn med er familj.
500
01:01:43,480 --> 01:01:47,480
Här har ni gjort ett slags tidsresa.
501
01:01:47,640 --> 01:01:54,960
Ni kan gå in och hämta er själv,
det lilla barnet–
502
01:01:55,120 --> 01:01:59,720
–och föra barnet till en bättre plats.
503
01:01:59,880 --> 01:02:05,040
Med andra ord:
att komma och bo med er.
504
01:02:06,760 --> 01:02:11,680
Rita med de här färgerna.
Ni kan rita nåt konkret eller abstrakt–
505
01:02:11,840 --> 01:02:17,440
–men rita nåt som visar
att ni för in barnet i ert hem.
506
01:02:27,240 --> 01:02:33,000
Hon är inte där just nu,
hon leker utanför, men hit kommer hon.
507
01:02:33,160 --> 01:02:40,800
Det här är hennes hem, där är det tryggt
för henne att vara sig själv.
508
01:02:40,960 --> 01:02:47,280
–Och hur var bilden för dig?
–Det kändes som en kidnappning.
509
01:02:49,240 --> 01:02:54,640
Det var ordet jag tänkte på först.
Jag tänkte: "Vilket konstigt ord."
510
01:02:54,800 --> 01:03:02,120
Jag tror att det beror på
att mina föräldrar är så bra människor.
511
01:03:04,640 --> 01:03:09,080
Det känns svårt att säga
att de sabbade det.
512
01:03:09,240 --> 01:03:17,280
Därför är det på sätt och vis svårt
att själv ta hand om mitt inre barn–
513
01:03:17,440 --> 01:03:21,280
–för det känns som om...
514
01:03:24,320 --> 01:03:30,840
–Det vore att på nåt sätt skymfa dem.
–Man kan hedra utan att idealisera.
515
01:03:31,000 --> 01:03:35,480
Jag tror att de förväntar sig
att bli idealiserade av mig.
516
01:03:35,640 --> 01:03:41,840
–Har man problem är det ens eget fel.
–Ja, men det handlar inte om kritik.
517
01:03:42,000 --> 01:03:47,680
Utan mer om att du tar över
och gör det bästa du kan.
518
01:03:47,840 --> 01:03:50,840
Det här är kapitel två.
519
01:03:51,000 --> 01:03:56,680
Som vuxen är du som ett litet barn
som återkommer gång på gång–
520
01:03:56,840 --> 01:04:02,000
–för att få kärlek av din mamma
som aldrig kommer att älska dig.
521
01:04:02,160 --> 01:04:07,400
Det handlar inte så mycket
om att alla i din familj är usla.
522
01:04:07,560 --> 01:04:13,000
Utan bara om att ditt barn
måste kunna leva här och nu.
523
01:04:13,160 --> 01:04:19,080
Och vi måste vara kloka nog att veta
när vi ska släppa taget.
524
01:04:19,240 --> 01:04:24,040
När vi måste sluta försöka lösa problem
som inte kan lösas.
525
01:04:24,200 --> 01:04:28,200
För det kan slita ut en.
526
01:04:31,280 --> 01:04:35,200
Gå bara, tänk inte på nånting.
527
01:04:38,480 --> 01:04:44,080
Stanna och slut ögonen.
Om ni skulle välja ett värdebegrepp–
528
01:04:44,240 --> 01:04:48,000
–och placera det nånstans i kroppen,
var skulle det hamna?
529
01:04:48,160 --> 01:04:54,840
Ni kan röra vid den kroppsdelen
eller fokusera helt på den kroppsdelen.
530
01:04:57,240 --> 01:05:01,160
Släpp det nu och gå runt.
531
01:05:07,080 --> 01:05:12,240
Nu ska vi föra in värdena i en rörelse
som förmedlar för er–
532
01:05:12,400 --> 01:05:17,400
–inte för nån annan,
hur värdet känns i kroppen.
533
01:05:19,040 --> 01:05:21,600
–Sinnesro.
–Ja!
534
01:05:21,760 --> 01:05:24,640
–Förening.
–Ja!
535
01:05:25,520 --> 01:05:27,880
–Mod.
–Ja.
536
01:05:28,200 --> 01:05:30,560
–Känslighet.
–Ja!
537
01:05:30,720 --> 01:05:33,800
–Fördomsfrihet.
–Ja!
538
01:05:34,960 --> 01:05:37,400
–Kreativitet.
–Ja!
539
01:05:37,560 --> 01:05:39,880
–Styrka.
–Ja!
540
01:05:50,160 --> 01:05:54,520
Ta några djupa,
men långsamma andetag–
541
01:05:54,680 --> 01:06:00,160
–för det låter nervsystemet veta
att inget farligt händer nu.
542
01:06:02,280 --> 01:06:06,240
Lägg märke till magen,
magen som säger:
543
01:06:06,400 --> 01:06:10,480
"Det här är vad jag vill – och inte vill."
544
01:06:10,640 --> 01:06:14,360
Magen är bra för gränsdragning.
545
01:06:16,320 --> 01:06:20,320
Se hur stilla ni kan vara.
546
01:06:21,560 --> 01:06:25,560
Såja. Ni har tagit er hit.
547
01:06:27,160 --> 01:06:30,960
Se hur stilla ni kan vara.
548
01:06:32,160 --> 01:06:36,360
Börja bli medvetna om ert bäcken.
549
01:06:36,520 --> 01:06:41,120
Vad ni än kallar era kroppsdelar:
mus, kuk...
550
01:06:41,280 --> 01:06:47,400
...genitalier, vulva, pitt, penis.
Det finns där.
551
01:06:48,520 --> 01:06:52,840
Inget handlar om att förändra
vad ni känner eller upplever.
552
01:06:53,000 --> 01:06:57,800
Börja bara bli medvetna om
och förena er med er själva.
553
01:06:57,960 --> 01:07:04,400
Så att vi vet var våra gränser går,
vilka våra begär är på ett fysiskt sätt.
554
01:07:04,560 --> 01:07:09,120
Sen vill vi också veta
hur våra hjärnor tänker om begären.
555
01:07:21,200 --> 01:07:25,000
Du kan klämma ordentligt om du vill.
556
01:07:26,640 --> 01:07:29,600
Kläm bara på.
557
01:07:49,200 --> 01:07:54,880
Jag måste sätta på mig glasögonen
så att jag ser dig tydligare.
558
01:08:24,840 --> 01:08:28,040
Jag gillar dina läppar.
559
01:08:30,120 --> 01:08:36,480
–Kan var och en nu tacka varandra?
–Tack för att du tog emot mig också.
560
01:08:39,440 --> 01:08:42,320
Det där var fint.
561
01:09:05,360 --> 01:09:12,640
Hur kan folk leva med vetskapen
att tiden på jorden är den enda vi har?
562
01:09:18,480 --> 01:09:23,520
För några är det en dag
eller mindre än en dag.
563
01:09:23,680 --> 01:09:29,080
För vissa är det några år,
för andra en lång, lång livstid.
564
01:09:29,240 --> 01:09:32,240
Men sen är det slut.
565
01:09:40,480 --> 01:09:45,480
Fast världen lever vidare.
566
01:09:45,640 --> 01:09:49,640
Solsystemet, universum lever vidare.
567
01:09:51,000 --> 01:09:54,320
Tills det tar slut.
568
01:09:59,360 --> 01:10:01,560
Och vi är...
569
01:10:03,920 --> 01:10:07,320
...vi är så små.
570
01:10:14,000 --> 01:10:16,240
Så...
571
01:10:17,600 --> 01:10:23,400
...att leva våra liv så gott vi kan under
den tid vi har är det som betyder nåt.
572
01:10:25,280 --> 01:10:32,960
Att fokusera på det vi ser, gör och vet
är det bästa vi kan ägna vår tid åt.
573
01:10:33,120 --> 01:10:38,480
Inte åt att oroa oss för sånt
vi inte kan se och inte vet.
574
01:10:54,920 --> 01:10:59,520
Jag vill att mamma ska förstå,
även om hon saknar förståelse.
575
01:10:59,680 --> 01:11:04,080
När jag kom ut inför pappa sa han inget.
Inte på åratal.
576
01:11:04,240 --> 01:11:10,120
Men ett år senare sa din mamma att det
var förkrossande: "Vi var förkrossade."
577
01:11:10,280 --> 01:11:15,680
–Ja, det var verkligen opassande.
–Över en kaffe.
578
01:11:15,840 --> 01:11:22,920
–"Synd att ni blivit offer för situationen."
–Offer för en dotter de inte ville ha.
579
01:11:23,600 --> 01:11:29,840
Alltihop är väldigt orättvist, kompis. Så
många tårar har fällts senaste veckan.
580
01:11:30,000 --> 01:11:34,560
Över det här.
Och ingen borde alls fälla tårar.
581
01:11:34,720 --> 01:11:38,640
Fyra dagar före, tre dagar före, i går.
582
01:11:38,800 --> 01:11:43,840
Jag vill att de kommer och stödjer mig.
Men i går fick jag tvinga fram ett svar:
583
01:11:44,000 --> 01:11:50,000
"Stödjer ni mig eller inte?" De sa nej.
"Men vi vill ändå delta."
584
01:11:50,160 --> 01:11:55,680
Det räcker inte för mig.
"Vad ni än gör, visa ärligt uppsåt."
585
01:11:55,840 --> 01:12:02,840
"Om ni inte tycker att homosexuella
kan vara ihop, kom inte och fira det."
586
01:12:03,000 --> 01:12:08,200
Där drar jag gränsen.
Och den måste jag dra.
587
01:12:09,200 --> 01:12:13,000
Jag kan inte förklara
varför det är så viktigt.
588
01:12:13,160 --> 01:12:17,200
Jo, Kari. Om jag skulle bli kär i en kille–
589
01:12:17,360 --> 01:12:21,360
–så skulle inte hela min familj
undra vem jag är.
590
01:12:21,520 --> 01:12:25,240
De kan förstå varför jag gillar henne...
591
01:12:25,400 --> 01:12:31,400
Din mamma förnekar det fortfarande,
som om det var en fas i ditt liv.
592
01:12:31,560 --> 01:12:36,720
Ja, och de uppträder
som om det är nåt som Gud ska hela.
593
01:12:36,880 --> 01:12:42,320
Och att Miranda och jag en dag
ska säga: "Nej, vi är bara vänner."
594
01:12:42,480 --> 01:12:48,360
Så jag... Jag vet inte ens
vad jag ska göra med det.
595
01:12:48,520 --> 01:12:54,000
–I morgon är det ditt jävla bröllop.
–Allt annat skiter jag i!
596
01:12:54,160 --> 01:13:00,320
Du har inte ansvaret för att ditt bröllop
blir fridfullt! Du är en häftig jävla bitch!
597
01:13:00,480 --> 01:13:03,960
Du är också en häftig jävla bitch.
598
01:13:18,320 --> 01:13:22,320
Gå tillbaka till barndomen.
599
01:13:24,120 --> 01:13:29,920
Gå sen tillbaka ännu längre.
Var ett litet barn.
600
01:13:30,080 --> 01:13:32,600
Sen en bebis.
601
01:13:32,760 --> 01:13:38,320
En nyfödd bebis. En vacker liten bebis.
602
01:13:38,480 --> 01:13:42,960
Det är spännande,
du är ny i världen, älskad.
603
01:13:43,120 --> 01:13:49,120
Speciell.
Din familj är glad, din familj är här.
604
01:13:49,280 --> 01:13:53,200
Din familj välkomnar dig.
605
01:13:59,000 --> 01:14:04,720
Det är inte behagligt när marken
ger vika och det saknas nåt att stå på.
606
01:14:04,880 --> 01:14:10,560
Du har tappat bort dig själv, tappat bort
andra som du trodde att du kände.
607
01:14:10,720 --> 01:14:16,040
Mycket har tagits ifrån dig
och det måste återtas.
608
01:14:16,200 --> 01:14:21,320
Din identitet, din vilja, din tankeförmåga,
dina känslor, din tillit–
609
01:14:21,480 --> 01:14:27,640
–din intuition, din sexualitet,
din kreativitet och mycket mer.
610
01:14:28,920 --> 01:14:33,320
Skapandet av ditt nya liv är storslaget
och mer än du förväntade dig.
611
01:14:33,480 --> 01:14:40,120
Du föder fram och är föräldern.
Inget outsourcas längre till Gud.
612
01:14:40,280 --> 01:14:44,760
Och inget mer tal om
att vara beroende, hjälplös eller dålig.
613
01:14:44,920 --> 01:14:49,360
Det innebär kamp
och underbara upptäckter.
614
01:14:49,520 --> 01:14:54,280
Förr hade du alla svar,
för de påtvingades dig–
615
01:14:54,440 --> 01:14:57,320
–tills du kunde rabbla dem i sömnen.
616
01:14:57,480 --> 01:15:03,160
Nu jobbar du på att avlägsna dem
ur huvudet. Det kommer att ta tid–
617
01:15:03,320 --> 01:15:09,680
–men du finner din plats och andra
kan dra nytta av din livserfarenhet.
618
01:15:09,840 --> 01:15:16,120
Du kommer att vara en äldste i ordets
bästa bemärkelse. Och vi behöver dig.
619
01:16:12,640 --> 01:16:19,080
Det var det vänligaste
och mest givande jag varit med om.
620
01:16:25,840 --> 01:16:28,040
Tack.
621
01:16:55,360 --> 01:17:00,000
Jag träffade mormor
och moster Iris på kaféet.
622
01:17:00,160 --> 01:17:05,120
–När då?
–Jo, jag var och köpte kaffe och lunch.
623
01:17:07,280 --> 01:17:10,080
Det var lite konstigt.
624
01:17:13,360 --> 01:17:18,920
De förstår inte varför jag
måste åka på en retreat för att...
625
01:17:19,080 --> 01:17:25,000
Trodde de inte att det var nåt
buddistiskt? När du först berättade det.
626
01:17:25,160 --> 01:17:29,720
De trodde att det var ett buddisttempel.
627
01:17:29,880 --> 01:17:34,360
–"Isabel ska bli buddist!"
–Vet du vad som också var konstigt?
628
01:17:34,520 --> 01:17:41,720
Nån trodde att det var en sekt.
Det är en speciell religiös grupp–
629
01:17:41,880 --> 01:17:47,560
–som är lite exkluderad
från resten av samhället.
630
01:17:47,720 --> 01:17:52,000
Var de inte först rädda för
att du skulle åka dit?
631
01:17:52,160 --> 01:17:55,960
De är rädda för att...
632
01:17:56,120 --> 01:18:00,080
–Lumi fryser.
–Ja.
633
01:18:03,280 --> 01:18:09,040
De är rädda för att jag ska tänka
på ett annat sätt än de gör.
634
01:18:10,200 --> 01:18:16,200
För då får vi inte vara tillsammans
i nästa liv.
635
01:18:18,000 --> 01:18:22,560
Det är det de är allra räddast för.
636
01:18:22,720 --> 01:18:27,600
Men ingen har några bevis för
att himlen existerar.
637
01:18:28,600 --> 01:18:36,240
Fast de tror att den existerar. Och då
vill de att alla de älskar ska komma dit.
638
01:18:36,400 --> 01:18:41,160
Men om du slösar bort livet
på nåt som inte är sant?
639
01:18:43,000 --> 01:18:48,440
Är inte det ett enormt slöseri med livet?
640
01:18:49,920 --> 01:18:53,000
Ja, är det slöseri?
641
01:18:53,160 --> 01:18:59,320
Men oavsett det, så tycker jag att det
viktigaste är att vi respekterar varann.
642
01:18:59,480 --> 01:19:02,480
Och ibland är det svårt.
643
01:19:11,400 --> 01:19:17,400
I Johannesevangeliet 17:3 sa Jesus...
Han ber till sin Fader och säger:
644
01:19:17,560 --> 01:19:22,520
"Och detta är evigt liv, att de känna dig,
den ende sanne Guden"–
645
01:19:22,680 --> 01:19:25,600
–"och Jesus Kristus, den du har sänt."
646
01:19:25,760 --> 01:19:32,280
Så vi har svaret. Vad är frälsning?
Vad är evigt liv? Det är att känna Jesus.
647
01:19:32,440 --> 01:19:37,120
Jag har börjat lyssna på predikningar.
Och jag...
648
01:19:39,760 --> 01:19:45,160
Det känns konstigt.
Och underligt att berätta det för nån–
649
01:19:45,320 --> 01:19:49,480
–för det känns
som om jag skulle bli kritiserad–
650
01:19:49,640 --> 01:19:55,600
–för att ha återvänt till det
som gjorde mig sjuk.
651
01:19:57,000 --> 01:19:59,760
Men jag har lyssnat–
652
01:19:59,920 --> 01:20:06,560
–och faktiskt funnit tröst i lyssnandet.
653
01:20:06,720 --> 01:20:11,400
För det känns
som att det är allt jag har.
654
01:20:16,480 --> 01:20:18,480
Ja...
655
01:20:19,520 --> 01:20:27,640
Det är allt jag har i bemärkelsen
att andra inte kan relatera till det.
656
01:20:27,800 --> 01:20:33,320
Många kan inte relatera till det.
Jag säger inte att folk är elaka.
657
01:20:33,480 --> 01:20:37,240
Men jag känner mig väldigt ensam.
658
01:20:39,520 --> 01:20:45,040
För jag lyssnar på predikanterna
och de får ihop det så bra.
659
01:20:45,200 --> 01:20:50,680
De trivs bättre med sig själva
än vad jag gör.
660
01:20:50,840 --> 01:20:53,200
Och jag...
661
01:20:56,920 --> 01:21:01,080
Det framstår inte som rättvist.
662
01:21:01,240 --> 01:21:08,480
Jag vet inte om jag ska kämpa hårdare
och säga: "Det ni lär ut är helt galet."
663
01:21:10,000 --> 01:21:13,200
Jag vet inte.
664
01:21:13,360 --> 01:21:17,040
Vad är poängen? Vad gör jag nu?
665
01:21:17,200 --> 01:21:23,400
Jag har ett bra jobb som jag är
tacksam för. Och vill tacka Gud för.
666
01:21:23,560 --> 01:21:28,400
Men det är... Vad är poängen?
667
01:21:28,560 --> 01:21:34,360
Jag behöver nåt
som får mig att gå upp på morgonen.
668
01:21:36,360 --> 01:21:42,560
Tro det eller inte,
men predikningarna hjälper faktiskt.
669
01:21:46,920 --> 01:21:53,520
Även om det samtidigt är jävligt stört.
Vilket ungefär är hur jag känner mig.
670
01:22:03,920 --> 01:22:07,000
Bara för säkerhets skull...
671
01:22:28,960 --> 01:22:33,800
Miranda, att vara älskad av dig gör mig
till världens lyckligaste människa.
672
01:22:33,960 --> 01:22:40,200
Ibland är det småsaker jag gillar med
dig, som att du vill hälsa på alla hundar.
673
01:22:40,360 --> 01:22:45,600
Eller som när jag tvättar
och hittar godispapper i dina fickor.
674
01:22:48,080 --> 01:22:54,040
Framförallt älskar jag att du får mig
att känna mig mer som mig själv.
675
01:22:54,200 --> 01:22:58,760
Mer än nåt annat
vill jag ha ett familjeliv med dig.
676
01:22:58,920 --> 01:23:05,240
Till sist lovar jag att älska dig som du
alltid älskat mig: häftigt, tålmodigt–
677
01:23:05,400 --> 01:23:09,240
–och fullständigt ohämmat.
Så länge jag lever.
678
01:23:09,400 --> 01:23:13,320
Nu får du kyssa bruden.
679
01:23:24,160 --> 01:23:28,760
Välkommen
till Lady Loves virtuella strippklubb!
680
01:24:11,560 --> 01:24:16,400
Översättning: Dag Linder
Svensk Medietext för SVT
58627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.