All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S24E07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,350 --> 00:00:22,380 HE ABSORBED ALL THAT ENERGY?! 2 00:00:22,380 --> 00:00:24,120 You're unbelievable! 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,480 You ain't human! 4 00:00:25,480 --> 00:00:29,220 There's no way you could've survived Magellan's poisons! 5 00:00:29,460 --> 00:00:32,830 He beat the poisoning in only 20 hours! 6 00:00:32,830 --> 00:00:34,310 It's an unbelievable miracle! 7 00:00:34,620 --> 00:00:36,080 A miracle... 8 00:00:36,080 --> 00:00:38,440 This is more than a miracle! 9 00:00:42,900 --> 00:00:45,070 Hooray! 10 00:00:45,070 --> 00:00:47,040 Thank God... 11 00:00:48,630 --> 00:00:49,890 Bon-chan! 12 00:00:49,890 --> 00:00:51,250 You're alright after all. 13 00:00:52,110 --> 00:00:55,460 Stupid! Quit joking around! 14 00:00:55,460 --> 00:00:58,480 I'm the one who ought to be saying... 15 00:01:02,720 --> 00:01:04,510 Bon-chan! Hey! 16 00:01:04,910 --> 00:01:06,930 You okay? Hang in there! 17 00:01:06,930 --> 00:01:09,340 What's wrong? Hey! 18 00:01:09,340 --> 00:01:11,060 He's just overexerted himself. 19 00:01:11,060 --> 00:01:12,350 His injuries have nothing to do with it. 20 00:01:12,610 --> 00:01:14,050 Oh, Iva-chan... 21 00:01:14,050 --> 00:01:14,980 Iva-chan! 22 00:01:15,630 --> 00:01:19,730 We survived! Thanks a lot for everything you've done for us. 23 00:01:20,710 --> 00:01:25,820 It's this Mister Two Bon-boy vyou should be thanking. 24 00:01:26,510 --> 00:01:31,470 Vi just used vmy abilities and lent vyou some strength. 25 00:01:31,470 --> 00:01:33,290 But he... 26 00:01:33,550 --> 00:01:35,970 He kept on shouting for hours on end... 27 00:01:35,970 --> 00:01:39,790 Until his throat was dry and he was coughing up blood... 28 00:01:39,790 --> 00:01:43,680 He stayed here all along, sharing vyour pain... 29 00:01:43,680 --> 00:01:47,690 Constantly shouting for vyou to hang in there and live on! 30 00:01:54,460 --> 00:01:59,940 Vi'm pretty sure he made at least some difference in vyour struggle to survive. 31 00:02:09,010 --> 00:02:10,080 I see... 32 00:02:12,250 --> 00:02:13,320 What's with that guy? 33 00:02:13,320 --> 00:02:14,290 He's naked... 34 00:02:15,580 --> 00:02:18,400 Straw-chan... I'm here to save you...! 35 00:02:18,840 --> 00:02:22,360 In the name of our friendship...! 36 00:02:22,360 --> 00:02:24,910 Bon-chan, thanks a lot. 37 00:02:24,910 --> 00:02:26,240 I'm in your debt! 38 00:02:39,830 --> 00:02:41,340 Here's your hat and some clothes. 39 00:02:41,340 --> 00:02:43,730 You've survived, but that's all. 40 00:02:44,200 --> 00:02:48,700 You won't make a full recovery until you've rested a few days. 41 00:02:48,700 --> 00:02:50,510 I don't have time for that! 42 00:02:50,510 --> 00:02:51,990 I've wasted too much time already! 43 00:02:52,360 --> 00:02:55,060 Sorry, but can you guys take care of Bon-chan? 44 00:02:55,060 --> 00:02:56,860 I'll come back for him later. 45 00:03:00,910 --> 00:03:01,940 Hey, hey! 46 00:03:01,940 --> 00:03:05,290 See? You're completely worn out. 47 00:03:11,340 --> 00:03:14,010 The paper is still pointing down. 48 00:03:14,010 --> 00:03:15,360 Ace is down there... 49 00:03:17,360 --> 00:03:19,620 Come to think of it, where are we? 50 00:03:19,620 --> 00:03:20,690 What's that? 51 00:03:21,380 --> 00:03:23,020 Isn't that a Vivre Card? 52 00:03:23,830 --> 00:03:27,260 This is the space between Levels Five and Six. 53 00:03:27,260 --> 00:03:29,150 Now that vyou've recovered, 54 00:03:29,150 --> 00:03:33,030 Vi suppose vyou don't care about anything other than saving vyour brother, right? 55 00:03:33,030 --> 00:03:37,360 Well, it's none of vmy business what vyou do with vyour life... 56 00:03:38,360 --> 00:03:40,430 Iva-chan, aren't you gonna escape? 57 00:03:40,430 --> 00:03:44,830 I mean, Bon-chan came down here hoping to save your ass, y'know? 58 00:03:44,830 --> 00:03:46,630 His ass?! 59 00:03:47,040 --> 00:03:50,450 Mind telling me where Ace is while you're escaping? 60 00:03:50,450 --> 00:03:52,280 What are vyou saying? 61 00:03:52,280 --> 00:03:54,850 Bon-boy came here to save vme? 62 00:03:56,060 --> 00:03:58,490 So that's how it is, huh? 63 00:03:58,490 --> 00:04:00,520 Well isn't that cute... 64 00:04:00,520 --> 00:04:03,820 It's the thought that counts, Vi guess... 65 00:04:03,820 --> 00:04:07,690 But it's not the time for vme to break out just yet! 66 00:04:09,150 --> 00:04:11,950 Vi understand the balance of power in the world. 67 00:04:11,950 --> 00:04:18,120 The Navy and the Whitebeard Pirates are both trying to shift the world in their favor... 68 00:04:18,830 --> 00:04:22,210 But "that man" has yet to make his move. 69 00:04:22,210 --> 00:04:25,130 The man who oversees all the revolutionaries in the world... 70 00:04:25,500 --> 00:04:27,250 Vmy companion... 71 00:04:31,920 --> 00:04:34,730 The revolutionary, Dragon! 72 00:04:34,730 --> 00:04:36,940 Oh, you mean my dad? 73 00:04:36,940 --> 00:04:37,910 That's right. 74 00:04:37,910 --> 00:04:41,570 As soon as vyour dad rallies his troops and makes his move... 75 00:04:41,570 --> 00:04:46,900 Vi shall once again return to the surface and throw vmyself into the flow of the world. 76 00:04:46,900 --> 00:04:50,070 Even if Vi were to try and escape right now, 77 00:04:50,070 --> 00:04:52,650 Vi would merely end up being hunted down. 78 00:04:55,360 --> 00:04:57,440 DID HE SAY "DAD"?! 79 00:05:00,750 --> 00:05:02,280 Dragon is... 80 00:05:03,530 --> 00:05:06,460 vyour dad?! 81 00:05:09,740 --> 00:05:11,620 V-V-Vyou've got to be kidding vme! 82 00:05:11,620 --> 00:05:13,590 Vyou're Dragon's son?! 83 00:05:13,590 --> 00:05:15,530 He has a son?! 84 00:05:16,240 --> 00:05:17,400 Ah... 85 00:05:17,400 --> 00:05:19,190 I wasn't supposed to tell anyone... 86 00:05:20,780 --> 00:05:23,650 Well, whatever. Gramps told me... 87 00:05:26,360 --> 00:05:28,960 Your father's name is... 88 00:05:28,960 --> 00:05:31,110 Monkey D. Dragon. 89 00:05:31,110 --> 00:05:32,280 He's a revolutionary. 90 00:05:34,710 --> 00:05:36,790 I don't really know him myself... 91 00:05:36,790 --> 00:05:38,580 To be honest, I don't even know what he looks like. 92 00:05:39,720 --> 00:05:41,670 If he doesn't know, that just makes it all the more convincing! 93 00:05:42,310 --> 00:05:47,050 He doesn't look like a liar, and he's made a huge impact on the pirate world! 94 00:05:47,050 --> 00:05:50,510 And he just demonstrated a will to live that defies common sense! 95 00:05:50,510 --> 00:05:51,740 He's not normal! 96 00:05:51,740 --> 00:05:54,180 What he said makes perfect sense! 97 00:05:54,470 --> 00:05:56,520 Where are vyou from? 98 00:05:57,050 --> 00:05:58,230 East Blue. 99 00:06:02,110 --> 00:06:03,290 Dragon... 100 00:06:04,380 --> 00:06:06,150 When vyou're standing out here in the wind, 101 00:06:06,150 --> 00:06:10,220 vyou always face the same direction, vyou know. 102 00:06:10,220 --> 00:06:11,990 Really? 103 00:06:11,990 --> 00:06:14,820 You notice the strangest things, don't you? 104 00:06:15,850 --> 00:06:18,120 I've never really thought about it. 105 00:06:18,400 --> 00:06:22,100 Then maybe it's an animal-like homing instinct? 106 00:06:22,100 --> 00:06:24,300 Isn't vyour hometown somewhere off in that direction? 107 00:06:26,550 --> 00:06:29,380 Do vyou have some family vyou long for back in the eastern seas? 108 00:06:29,380 --> 00:06:30,930 Well? 109 00:06:31,860 --> 00:06:34,850 Stop enquiring about my personal history, Iva. 110 00:06:35,980 --> 00:06:37,280 Pardon vme. 111 00:06:39,320 --> 00:06:40,800 If that's true... 112 00:06:40,800 --> 00:06:45,190 If Straw-Hat-boy here really IS Dragon's son... 113 00:06:46,860 --> 00:06:50,200 Inazuma! Go find out when Ace-boy is being taken to his execution. 114 00:06:50,610 --> 00:06:51,820 Right away. 115 00:06:52,180 --> 00:06:53,730 It'll be a race against time. 116 00:06:53,730 --> 00:06:56,120 If the Vivre Card is pointing down, 117 00:06:56,120 --> 00:06:58,270 then he hasn't been taken away yet. 118 00:06:58,850 --> 00:07:03,000 Vi will be heading to Level Six alongside Straw-Hat-boy here. 119 00:07:04,220 --> 00:07:06,420 You're gonna show me the way? 120 00:07:07,560 --> 00:07:09,900 But... Level Six? 121 00:07:09,900 --> 00:07:11,650 I thought it was Level Five... 122 00:07:11,650 --> 00:07:15,160 Like he said, this is Level 5.5. 123 00:07:15,160 --> 00:07:18,480 Well, whatever. I'm counting on you. Let's go! 124 00:07:18,980 --> 00:07:20,300 Vi was careless! 125 00:07:20,300 --> 00:07:22,390 Vi never even considered this! 126 00:07:22,390 --> 00:07:27,520 That would mean Straw-Hat-boy's brother, Ace, is also Dragon's son! 127 00:07:27,520 --> 00:07:31,170 Could the Navy be doing this intentionally? 128 00:07:31,840 --> 00:07:37,620 No, Vi can see no advantage for the Government in angering both Whitebeard and Dragon! 129 00:07:38,360 --> 00:07:42,100 What is the Government thinking?! 130 00:07:45,070 --> 00:07:48,300 In any case, now is the time to break out of here! 131 00:07:48,880 --> 00:07:52,010 Well then, Bon-chan. I'll come pick you up later, okay? 132 00:07:53,920 --> 00:07:55,760 Straw-Hat-boy! 133 00:07:56,040 --> 00:08:01,110 In the future, vyou must not let slip such information about vyour origins! 134 00:08:01,840 --> 00:08:04,020 Yeah, you're probably right... 135 00:08:04,020 --> 00:08:08,230 Vi am vyour father's companion. 136 00:08:08,230 --> 00:08:09,920 One of the leaders of the revolutionary army. 137 00:08:09,920 --> 00:08:11,940 That's the reason Vi was locked away here. 138 00:08:11,940 --> 00:08:15,560 Vi might be acting of vmy own accord, but Vi have a duty to support vyou! 139 00:08:15,560 --> 00:08:20,160 Vi will not let a friend's son die while Vi'm around to see it! 140 00:08:20,160 --> 00:08:23,750 Give the message to all inhabitants of Newkama Land! 141 00:08:23,750 --> 00:08:30,920 Vwe will hereby attempt to save Ace-boy and break out of Impel Down! 142 00:08:30,920 --> 00:08:32,930 What?! All of a sudden?! 143 00:08:32,930 --> 00:08:34,340 You might say that, but... 144 00:08:38,010 --> 00:08:40,310 Important decisions are always made suddenly! 145 00:08:40,310 --> 00:08:46,040 Those who want to come along, prepare vyourselves for the worst and gather here, ready to fight! 146 00:08:46,690 --> 00:08:49,880 Right! Wait for me, Ace! 147 00:08:49,880 --> 00:08:53,960 I'll be right there! 148 00:09:01,220 --> 00:09:01,980 His pulse... 149 00:09:04,670 --> 00:09:05,550 is still there! 150 00:09:05,550 --> 00:09:07,340 It is?! 151 00:09:08,460 --> 00:09:13,060 Emporio Tension Hormone! 152 00:09:16,720 --> 00:09:19,100 It's adrenaline. 153 00:09:19,100 --> 00:09:21,740 Vyou'll be able to ignore vyour fatigue for one day. 154 00:09:24,800 --> 00:09:31,210 Vyou'll suffer some major aftereffects in exchange for it, but Vi assume vyou don't mind? 155 00:09:36,220 --> 00:09:40,830 Mister Two, Mister Three and Buggy the Clown... 156 00:09:40,830 --> 00:09:44,650 You're sure these three entered Level Five, right? 157 00:09:44,650 --> 00:09:47,100 Yes. Their disguise was flawless. 158 00:09:47,100 --> 00:09:51,660 Still, the only thing we found on Level Five was a blood-stained headdress. 159 00:09:52,450 --> 00:09:58,690 We assume that, after Straw Hat was let out of his cage, the four of them were eaten by wolves. 160 00:09:59,340 --> 00:10:00,850 I see. 161 00:10:01,190 --> 00:10:07,360 I didn't think I'd have to wear this specially-made headdress before I became Warden... 162 00:10:07,360 --> 00:10:10,780 I haven't even gotten rid of Magellan yet! 163 00:10:10,780 --> 00:10:12,530 You're giving away your motives! 164 00:10:12,530 --> 00:10:18,460 If they manage to break out again, you and the Warden might both lose your jobs. 165 00:10:20,120 --> 00:10:21,860 They'll take MY job too?! 166 00:10:21,990 --> 00:10:24,040 Inside the elevator to level 6 167 00:10:24,040 --> 00:10:25,240 You're late. 168 00:10:28,060 --> 00:10:30,050 You're so harsh, Domino. 169 00:10:30,050 --> 00:10:32,640 Please finish up sooner next time. 170 00:10:33,310 --> 00:10:34,420 Don't be so unreasonable... 171 00:10:34,420 --> 00:10:38,840 We are to hand over the prisoner at the main entrance at exactly nine o'clock this morning. 172 00:10:38,840 --> 00:10:40,790 That is our mission. 173 00:10:41,160 --> 00:10:44,590 If we cannot complete it, it will tarnish the reputation of Impel Down. 174 00:10:46,060 --> 00:10:49,940 Impel Down Main Entrance 175 00:10:50,400 --> 00:10:51,780 You got it? 176 00:10:51,780 --> 00:10:55,250 From the moment we take Portgas D. Ace into custody... 177 00:10:55,250 --> 00:10:58,630 Until the moment we've reached Marineford and handed the prisoner over... 178 00:10:58,630 --> 00:11:04,350 You are not permitted to drop your guard, even for a second! 179 00:11:04,350 --> 00:11:05,170 Yes, Sir! 180 00:11:05,170 --> 00:11:07,080 Prepare for the worst. 181 00:11:07,080 --> 00:11:13,540 It's the duty of our five Navy Vice-Admirals and warships to escort the prisoner without any breach of security! 182 00:11:13,540 --> 00:11:15,510 I will not accept any mistakes! 183 00:11:15,510 --> 00:11:16,170 Yes, Sir! 184 00:11:20,360 --> 00:11:24,000 Oh wow, I'm overflowing with energy! 185 00:11:24,570 --> 00:11:26,100 Let us hurry. 186 00:11:26,100 --> 00:11:28,210 Even the slightest delay could change the outcome of our actions. 187 00:11:28,210 --> 00:11:33,170 No one is watching us here, so as long as vwe don't waste time sneaking around, vwe'll get there very fast! 188 00:11:33,170 --> 00:11:35,420 Keep moving as fast as vyou can! 189 00:11:42,450 --> 00:11:44,730 What's that? 190 00:11:46,240 --> 00:11:48,380 Who're those guys running by? 191 00:11:48,380 --> 00:11:49,100 He's... 192 00:11:49,380 --> 00:11:51,740 Is that the same Ivankov who's supposed to be dead?! 193 00:11:51,740 --> 00:11:53,280 No way! 194 00:11:59,500 --> 00:12:01,410 MOVE IT! 195 00:12:01,410 --> 00:12:03,330 DON'T GET IN OUR WAY! 196 00:12:05,460 --> 00:12:07,960 Death Wink! 197 00:12:11,500 --> 00:12:13,230 Inazuma! The keys! 198 00:12:13,230 --> 00:12:14,120 Yes! 199 00:12:19,130 --> 00:12:21,380 There are surveillance cameras past this point. 200 00:12:21,380 --> 00:12:23,440 If they're gonna come for us, then let 'em come! 201 00:12:27,680 --> 00:12:29,390 Suspicious figures spotted! 202 00:12:29,910 --> 00:12:32,980 Someone is running down the hallway between Levels Five and Six! 203 00:12:33,780 --> 00:12:35,880 That man...! 204 00:12:35,880 --> 00:12:40,350 He's the Okama Queen who vanished a few years back, Ivankov! 205 00:12:41,300 --> 00:12:43,240 What's going on?! 206 00:12:43,240 --> 00:12:45,490 Where has he been all these years?! 207 00:12:45,810 --> 00:12:49,840 The guy next to him is the one who broke in yesterday, Straw Hat Luffy! 208 00:12:49,840 --> 00:12:52,210 I thought the Warden's poison killed him! 209 00:12:52,210 --> 00:12:54,590 And there's another prisoner we thought had vanished! 210 00:12:54,980 --> 00:12:57,710 The revolutionary from South Blue, Inazuma! 211 00:12:58,040 --> 00:12:59,590 What's going on?! 212 00:12:59,590 --> 00:13:01,950 They're heading straight for Level Six! 213 00:13:01,950 --> 00:13:04,380 They're after Fire Fist Ace after all?! 214 00:13:04,380 --> 00:13:09,230 Domino-san and Warden Magellan are going to Level Six right now! 215 00:13:09,230 --> 00:13:11,550 At this rate, they'll run right into each other! 216 00:13:11,550 --> 00:13:13,790 They're still alive? 217 00:13:13,790 --> 00:13:14,650 Assistant Warden! 218 00:13:16,030 --> 00:13:18,840 Activate the traps in the corridor! 219 00:13:18,840 --> 00:13:21,610 Have the guards on Level Six prepare for battle! 220 00:13:22,110 --> 00:13:25,040 Make sure they'll hold out until Sadi-chan and the Demon Guards get there! 221 00:13:25,040 --> 00:13:28,700 Also, contact Warden Magellan and alert all Floors! 222 00:13:31,500 --> 00:13:32,970 Don't just stand there! Hurry up! 223 00:13:32,970 --> 00:13:34,350 Yes, Sir! 224 00:13:35,250 --> 00:13:38,040 The Assistant Warden is taking this seriously all of a sudden?! 225 00:13:38,040 --> 00:13:39,840 Could he be an impostor?! 226 00:13:40,980 --> 00:13:42,800 We must capture them at all costs! 227 00:13:43,120 --> 00:13:45,360 They're not cutting my head off! 228 00:13:48,870 --> 00:13:51,080 Make it! Make it! 229 00:13:55,920 --> 00:13:59,420 I'm coming now, Ace! 230 00:14:05,850 --> 00:14:07,390 Well, then. 231 00:14:07,390 --> 00:14:09,200 Portgas D. Ace... 232 00:14:10,240 --> 00:14:16,700 You will now be taken to the city where your execution is to take place, Marineford! 233 00:14:28,480 --> 00:14:31,960 Ace!! 234 00:14:36,940 --> 00:14:38,370 Hurry up! 235 00:14:39,920 --> 00:14:41,020 Out of the way! 236 00:14:41,020 --> 00:14:42,280 Gomu Gomu no... 237 00:14:42,280 --> 00:14:43,540 Ricochet! 238 00:14:46,540 --> 00:14:47,730 The traps had no effect. 239 00:14:48,090 --> 00:14:50,070 All guards were eliminated. 240 00:14:51,690 --> 00:14:52,740 Straw-Hat Luffy... 241 00:14:53,140 --> 00:14:54,660 Okama Queen Ivankov... 242 00:14:54,660 --> 00:14:56,680 Revolutionary Inazuma... 243 00:14:56,680 --> 00:15:00,870 These three criminals are now entering Level Six! 244 00:15:00,870 --> 00:15:04,020 Where are you, Ace?! 245 00:15:04,020 --> 00:15:06,290 I'm here to save you!! 246 00:15:06,290 --> 00:15:08,940 Ace!! 247 00:15:09,790 --> 00:15:10,980 Is this it?! 248 00:15:11,720 --> 00:15:12,860 Ace! 249 00:15:18,830 --> 00:15:19,890 He's not here! 250 00:15:19,890 --> 00:15:22,520 Are vyou sure this is the right cage? 251 00:15:22,520 --> 00:15:24,090 There's no doubt about it! 252 00:15:24,090 --> 00:15:26,270 I wouldn't... 253 00:15:26,270 --> 00:15:28,330 do such a thing as lie...! 254 00:15:26,840 --> 00:15:28,960 It seems we were one step behind. 255 00:15:31,490 --> 00:15:34,220 A straw hat... This man... 256 00:15:34,220 --> 00:15:35,490 It has to be! 257 00:15:37,670 --> 00:15:39,600 She said... 258 00:15:39,600 --> 00:15:40,950 That my brother's coming here. 259 00:15:41,730 --> 00:15:43,660 He's really here! 260 00:15:43,660 --> 00:15:46,540 To break into the impenetrable Impel Down... 261 00:15:46,540 --> 00:15:49,670 and come all the way down to Level Six, he is really... 262 00:15:49,980 --> 00:15:52,780 Hey, are you Straw-Hat Luffy? 263 00:15:52,780 --> 00:15:53,340 Yeah. 264 00:15:53,340 --> 00:15:55,360 They've just taken him. Chase after them! 265 00:15:55,360 --> 00:15:57,490 Ace-san was being escorted to the lift! 266 00:15:57,490 --> 00:15:59,900 GO! You can still make it if you hurry! 267 00:16:00,440 --> 00:16:01,970 Old dude... Who're you? 268 00:16:02,450 --> 00:16:05,060 He is another of the big shots! 269 00:16:10,040 --> 00:16:11,760 Right, I got it! 270 00:16:12,230 --> 00:16:14,790 Thanks! Whoever you are! 271 00:16:22,420 --> 00:16:24,020 I can't believe it... 272 00:16:24,020 --> 00:16:29,890 One or two lives shouldn't be enough to get a man down here! 273 00:16:29,890 --> 00:16:33,320 Did he really pass through all Five Hells?! 274 00:16:34,450 --> 00:16:36,400 They must have used this to reach the upper floors. 275 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 Let's go! 276 00:16:37,870 --> 00:16:39,820 They've left the gate open for the lift! 277 00:16:39,820 --> 00:16:40,490 Alright! 278 00:16:41,780 --> 00:16:44,740 The mechanisms are locked; it's useless! 279 00:16:45,830 --> 00:16:47,410 We can't use it?! 280 00:16:49,140 --> 00:16:51,790 But if we climb this we can probably make it up- 281 00:16:51,790 --> 00:16:52,990 Do it! 282 00:16:52,990 --> 00:16:53,790 Yes, sir! 283 00:16:58,820 --> 00:17:00,800 T-That was close! 284 00:17:06,120 --> 00:17:07,390 It's to be expected. 285 00:17:07,390 --> 00:17:10,390 It's not like they'd just let us climb up. 286 00:17:10,950 --> 00:17:13,150 The lift is useless! 287 00:17:13,150 --> 00:17:14,100 They're watching vour every move. 288 00:17:15,980 --> 00:17:18,080 Let's use the stairs vwe came down! 289 00:17:23,560 --> 00:17:26,430 Hey... They blocked the stairs. 290 00:17:26,430 --> 00:17:27,900 They're trying to close us in. 291 00:17:28,380 --> 00:17:30,980 If vwe can't break this, there's no way out! 292 00:17:34,070 --> 00:17:35,310 It's a massive gas cloud! 293 00:17:35,310 --> 00:17:36,690 Don't tell me it's poisonous?! 294 00:17:36,690 --> 00:17:37,830 Hey, you guys. 295 00:17:38,210 --> 00:17:42,380 I dunno who you are, but don't make us suffer because of your stupidity. 296 00:17:43,110 --> 00:17:45,300 Silence, you "Level Sixers"! 297 00:17:45,300 --> 00:17:48,010 I don't care if it's poison or whatever! 298 00:17:48,010 --> 00:17:49,010 Wait! 299 00:17:51,000 --> 00:17:52,810 It must be sleeping gas! 300 00:17:52,810 --> 00:17:55,940 There's a limit to recklessness, Straw-Hat-boy! 301 00:17:55,940 --> 00:17:58,480 Stop screwing around, seriously... 302 00:17:58,480 --> 00:18:01,110 Don't come this way! 303 00:18:01,410 --> 00:18:04,180 They're going to put everyone on this floor to sleep... 304 00:18:04,180 --> 00:18:05,240 and then finish us off. 305 00:18:05,770 --> 00:18:06,730 Assistant Warden 306 00:18:06,730 --> 00:18:08,960 Level Six is now sealed! 307 00:18:08,960 --> 00:18:10,770 The sleeping gas is powerful. 308 00:18:10,770 --> 00:18:12,120 There's no escape. 309 00:18:12,120 --> 00:18:15,570 Just to be safe, keep all armed guards on standby. 310 00:18:15,570 --> 00:18:17,910 Did you report to Warden Magellan yet? 311 00:18:17,910 --> 00:18:19,770 Just now, sir! 312 00:18:19,770 --> 00:18:20,720 Good. 313 00:18:22,870 --> 00:18:24,940 And with this, it seems I've managed to secure my job! 314 00:18:24,940 --> 00:18:28,470 Now all I have to do is push the responsibility for this mess onto Magellan, and... 315 00:18:28,470 --> 00:18:30,570 I can finally become Warden! 316 00:18:30,570 --> 00:18:33,270 But the microphone's still on... 317 00:18:33,270 --> 00:18:34,430 What did you say?! 318 00:18:36,420 --> 00:18:37,990 How unfortunate for you. 319 00:18:37,990 --> 00:18:43,140 I've been informed Straw-Hat arrived on Level Six not long after we left. 320 00:18:43,790 --> 00:18:45,360 L-Luffy! 321 00:18:51,000 --> 00:18:54,660 There are no other ways out! 322 00:19:03,490 --> 00:19:07,460 The emergency sleeping gas was released a few moments ago. 323 00:19:07,460 --> 00:19:10,470 Straw Hat's capture is only a matter of time now. 324 00:19:10,470 --> 00:19:13,700 It seems the Freezing Hell wasn't enough for him. 325 00:19:13,700 --> 00:19:16,110 Fortunately, your cell is now available, 326 00:19:16,110 --> 00:19:20,900 and we can inflict our ultimate torture on him down in Level Six. 327 00:19:25,790 --> 00:19:26,700 Luffy... 328 00:19:26,700 --> 00:19:27,610 Don't stop! 329 00:19:27,610 --> 00:19:28,990 Keep walking! 330 00:19:36,130 --> 00:19:37,170 You! 331 00:19:55,970 --> 00:19:58,940 Stop this futile resistance! 332 00:20:01,920 --> 00:20:04,160 Luffy!! 333 00:20:04,160 --> 00:20:06,850 Your brother is also a pirate by nature. 334 00:20:06,850 --> 00:20:09,240 There's no path to salvation for him. 335 00:20:09,240 --> 00:20:11,670 I wanted it to be a lie! 336 00:20:11,670 --> 00:20:13,370 Why did you come, Luffy?! 337 00:20:13,650 --> 00:20:17,210 At any rate, no matter how great a Will, 338 00:20:17,210 --> 00:20:19,420 that amount of poison will always be fatal. 339 00:20:19,750 --> 00:20:22,010 How did you survive it... 340 00:20:22,560 --> 00:20:24,720 Straw Hat?! 341 00:20:30,560 --> 00:20:32,860 Hey, do something! 342 00:20:33,140 --> 00:20:34,990 The floor will be filled with gas! 343 00:20:34,990 --> 00:20:36,440 Save me...! 344 00:20:47,350 --> 00:20:48,740 What's with that guy?! 345 00:20:48,740 --> 00:20:51,410 He's cutting the floor as if it was a piece of cloth! 346 00:21:04,020 --> 00:21:06,520 What? Now he's folding it like paper. 347 00:21:11,980 --> 00:21:14,970 He used the folded floor to seal off the gas... 348 00:21:14,970 --> 00:21:16,810 That guy's good... 349 00:21:17,740 --> 00:21:20,740 Inazuma ate the Choki Choki Fruit and has become a scissor-man. 350 00:21:17,740 --> 00:21:20,740 Choki: Sound of snipping 351 00:21:21,500 --> 00:21:24,180 He can manipulate anything he cuts as if it were paper. 352 00:21:25,410 --> 00:21:27,620 What, he can? 353 00:21:28,240 --> 00:21:29,620 Don't sleep! 354 00:21:29,620 --> 00:21:32,510 I'm also trying vmy best to endure the gas, but... 355 00:21:32,510 --> 00:21:33,630 But... 356 00:21:35,280 --> 00:21:37,280 But I'm not tired! 357 00:21:37,280 --> 00:21:39,170 You're not tired?! 358 00:21:39,170 --> 00:21:39,980 He's awake. 359 00:21:39,980 --> 00:21:42,490 Hey, I wanna keep moving. 360 00:21:42,490 --> 00:21:45,950 Crab-chan! We can't catch up to Ace now that you've closed off the stairs! 361 00:21:46,230 --> 00:21:49,390 Sealing the stairs was the only way to stop the gas. 362 00:21:49,390 --> 00:21:52,250 It'll be impossible to rescue him if you're unconscious. 363 00:21:52,250 --> 00:21:54,590 I'm gonna save him even if I'm unconscious! 364 00:21:54,590 --> 00:21:56,370 Do you realize Ace is going to be executed?! 365 00:21:56,370 --> 00:21:58,160 Don't be too rash though. 366 00:21:58,160 --> 00:22:01,380 The enemy's plan was simple, but we fell for it. 367 00:22:01,380 --> 00:22:03,970 Now we're all stuck here on Level Six. 368 00:22:03,970 --> 00:22:05,930 In this situation, there's no way to escape. 369 00:22:06,260 --> 00:22:09,760 It's a shame, now all vwe can do is this! 370 00:22:14,790 --> 00:22:16,560 Cut off their connection. 371 00:22:17,010 --> 00:22:20,140 If vyou think logically, vwe just can't make it in time. 372 00:22:20,140 --> 00:22:25,010 Ace-boy will have already been escorted to the meeting place. 373 00:22:25,010 --> 00:22:29,410 We, on the other hand, have to deal with all the enemies standing in our way. 374 00:22:30,200 --> 00:22:32,280 The military convoy is quite fast. 375 00:22:32,280 --> 00:22:33,890 Observe the Vivre Card. 376 00:22:35,350 --> 00:22:37,710 It's not pointing directly up, is it? 377 00:22:40,220 --> 00:22:43,880 He's probably being handed over to the Navy as we speak. 378 00:22:49,340 --> 00:22:51,880 Right now vwe need to change our attitude. 379 00:22:51,880 --> 00:22:58,310 Vi will do everything in vmy power to help vyou escape this prison safely. 380 00:22:58,310 --> 00:23:02,590 Ace-boy will most certainly be handed over to Navy Headquarters. 381 00:23:02,590 --> 00:23:04,430 Vyou'll have to give up on him. 382 00:23:04,430 --> 00:23:07,730 In fact, all we can do after that is trust in Whitebeard. 383 00:23:07,730 --> 00:23:10,610 He's not the kind of man who would discard his own men! 384 00:23:10,610 --> 00:23:12,020 He'll act in one way or another... 385 00:23:13,520 --> 00:23:14,290 I'm going too. 386 00:23:14,290 --> 00:23:15,300 Huh? 387 00:23:16,710 --> 00:23:19,290 I'm going to Navy Headquarters! 388 00:23:21,380 --> 00:23:23,050 Are vyou stupid?! 389 00:23:23,050 --> 00:23:25,790 This is a battle between the world's greatest powers! 390 00:23:25,790 --> 00:23:27,800 What can vyou do if you go there? 391 00:23:28,260 --> 00:23:30,890 Do vyou realize Whitebeard's true strength?! 392 00:23:31,250 --> 00:23:36,680 Do vyou realize the Navy's true strength in it's admirals, vice-admirals, and Warlords?! 393 00:23:36,680 --> 00:23:40,440 Did vyou forget that vyou fought Magellan one on one and almost died?! 394 00:23:40,440 --> 00:23:43,360 How many lives do you think you have to spare?! 395 00:23:45,840 --> 00:23:46,610 What is it... 396 00:23:47,220 --> 00:23:49,330 If I give up now, 397 00:23:50,320 --> 00:23:51,410 I'll regret it forever! 398 00:23:54,620 --> 00:23:55,860 This feeling... 399 00:23:55,860 --> 00:23:58,030 I've felt it countless times before... 400 00:23:58,870 --> 00:24:02,750 It's the exact same feeling I get when looking at Dragon! 401 00:24:03,110 --> 00:24:06,970 Before all that, we can't even escape from this floor! 402 00:24:09,780 --> 00:24:13,110 If you wanna escape from here, set me free. 403 00:24:13,110 --> 00:24:16,630 I can open a hole in the ceiling. 404 00:24:17,310 --> 00:24:18,630 So how about it? 405 00:24:19,200 --> 00:24:20,860 You...! 406 00:24:20,860 --> 00:24:23,220 You're a prisoner here?! 407 00:24:23,490 --> 00:24:24,680 Crocodile! 408 00:24:24,750 --> 00:24:28,300 Former Royal Shichibukai 409 00:24:24,750 --> 00:24:28,300 Former Baroque Works President (Mr. 0) 410 00:24:24,750 --> 00:24:28,300 Pirate 411 00:24:24,750 --> 00:24:28,300 Sir Crocodile 412 00:24:28,300 --> 00:24:30,880 Long time no see! 413 00:24:33,340 --> 00:24:37,630 I'd been thinking that even if I were on the outside, there'd be nothing going on to interest me. 414 00:24:37,630 --> 00:24:41,290 But now I hear the Whitebeard Pirates and the Navy are going to war? 415 00:24:41,290 --> 00:24:44,890 I never thought I'd get the chance to take that old man's head. 416 00:24:47,020 --> 00:24:49,850 I'm interested in this war. 417 00:24:50,510 --> 00:24:54,730 With my powers, we can all escape from here. 418 00:24:55,340 --> 00:24:57,990 It's not a bad deal, is it? 419 00:24:57,990 --> 00:24:59,940 We've both got something to gain from it. 420 00:25:07,210 --> 00:25:08,420 Get real! 421 00:25:08,420 --> 00:25:11,720 You're the one who messed up Vivi's country... 422 00:25:10,750 --> 00:25:12,500 That's all in the past. 423 00:25:12,500 --> 00:25:14,670 I no longer have any interest in that country. 424 00:25:21,010 --> 00:25:24,120 Let's release him, Straw-Hat-boy. 425 00:25:24,120 --> 00:25:27,270 He would certainly make a powerful ally. 426 00:25:28,310 --> 00:25:30,360 Iva-chan! That guy's... 427 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 Vyou're not stopping here. 428 00:25:32,320 --> 00:25:35,730 If vyou're going to Navy HQ, vyou'll need him even more. 429 00:25:35,730 --> 00:25:36,990 Ivankov...! 430 00:25:37,230 --> 00:25:40,730 Long time no see, Croco-boy. 431 00:25:40,730 --> 00:25:42,440 What? You know him? 432 00:25:42,440 --> 00:25:43,870 Vwe've met... 433 00:25:43,870 --> 00:25:46,750 Back when he was still a rookie. 434 00:25:46,750 --> 00:25:48,440 It'll be alright. 435 00:25:48,440 --> 00:25:54,360 Even if he were to try to betray vus, Vi can hold him back. 436 00:25:54,360 --> 00:25:56,640 Vi can't completely trust him, but... 437 00:25:58,260 --> 00:26:02,560 Vi've got a firm grasp on this guy's weakness. 438 00:26:02,560 --> 00:26:07,850 As long as vyou're a good boy and help us out, Vi won't say a thing. 439 00:26:10,910 --> 00:26:11,770 Why, you...! 440 00:26:11,770 --> 00:26:15,140 What the hell? In that case, release me too! 441 00:26:15,140 --> 00:26:18,150 Me too! I've got a grudge against that Whitebeard! 442 00:26:18,150 --> 00:26:19,860 Release me too! 443 00:26:22,020 --> 00:26:23,270 Silence! 444 00:26:23,540 --> 00:26:25,080 Death Wink! 445 00:26:26,750 --> 00:26:28,810 I beg of you! 446 00:26:34,160 --> 00:26:36,100 Please, take me with you! 447 00:26:36,100 --> 00:26:37,820 I'll definitely be able to help you! 448 00:26:38,270 --> 00:26:43,020 I've known Ace-san ever since he joined the Whitebeard Pirates! 449 00:26:43,020 --> 00:26:46,790 He's told me everything about you, his little brother! 450 00:26:46,790 --> 00:26:50,720 I'm here because I was opposed to this war! 451 00:26:53,280 --> 00:26:55,490 I wish to save Ace-san! 452 00:26:55,490 --> 00:26:58,590 Please! Let me choose the place of my death! 453 00:26:59,740 --> 00:27:01,980 He's another of the big shots. 454 00:27:01,980 --> 00:27:04,380 The Warlord Jinbei, Knight of the Sea... 455 00:27:04,380 --> 00:27:08,860 and Portgas D. Ace, commander of Whitebeard's second division. 456 00:27:08,860 --> 00:27:11,580 I never thought a connection like that could exist. 457 00:27:19,100 --> 00:27:19,740 Sure. 458 00:27:19,740 --> 00:27:21,280 Hey, is that really okay?! 459 00:27:21,280 --> 00:27:24,810 We know nothing of this guy's personality or how dangerous he might be! 460 00:27:24,810 --> 00:27:26,960 It's fine. Let him out. 461 00:27:29,350 --> 00:27:30,860 I am most grateful. 462 00:27:30,860 --> 00:27:32,850 Hey! I'm also most grateful! 463 00:27:32,850 --> 00:27:34,180 I beg of you! 464 00:27:34,180 --> 00:27:35,110 Silence! 465 00:27:35,110 --> 00:27:36,300 Death Wink! 466 00:27:50,860 --> 00:27:54,570 I'd never have thought we'd be bringing two Warlords along... 467 00:27:54,570 --> 00:27:57,280 Two? Who's the other one? 468 00:27:57,280 --> 00:27:58,720 I'm grateful to you. 469 00:27:58,720 --> 00:28:01,700 Now, I might be able to be of some use to him. 470 00:28:03,330 --> 00:28:07,650 Even if you were able to prevent the war between Whitebeard and the Navy... 471 00:28:07,650 --> 00:28:10,070 it wouldn't matter in the long run. 472 00:28:10,070 --> 00:28:13,920 One way or another, I will definitely take that old man's head. 473 00:28:13,920 --> 00:28:18,070 I won't let you lay a hand on old Whitebeard, Crocodile! 474 00:28:18,070 --> 00:28:20,960 In that case, maybe I should just kill you now? 475 00:28:24,420 --> 00:28:27,820 Croco-boy! Vyour past, remember? 476 00:28:30,660 --> 00:28:34,180 Well then. There's no time to waste. 477 00:28:34,180 --> 00:28:37,560 Vwe're gonna force our way out of this prison! 35416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.