All language subtitles for The Capture s03e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,486 --> 00:00:03,526 -I'm here to see Simon. Is he here? -Right in front of you. 2 00:00:03,686 --> 00:00:05,766 You're using A.I. to support Hart. 3 00:00:05,926 --> 00:00:09,486 Support? Map, execute, command. 4 00:00:09,487 --> 00:00:12,005 Why did you fall out of favor with your squadron? 5 00:00:12,006 --> 00:00:15,645 That night at the warehouse, I was under duress. Vulnerable to compromise. 6 00:00:15,646 --> 00:00:18,486 -Who do you work for? -Simon flipped my kill switch. 7 00:00:18,846 --> 00:00:22,526 Who else had the knowledge of the Correction programme? 8 00:00:22,766 --> 00:00:25,566 A profoundly loyal spy, 9 00:00:25,766 --> 00:00:28,846 a rare or precious stone, or a gem. 10 00:00:30,006 --> 00:00:33,206 They were never planning to kill you, Rachel. 11 00:00:33,326 --> 00:00:35,556 They were planning to kill your reputation. 12 00:00:35,557 --> 00:00:38,205 Commander Carey, do you know how easy to compromise 13 00:00:38,206 --> 00:00:39,256 your colleagues? 14 00:00:39,257 --> 00:00:40,485 Besides Commissioner Yates? 15 00:00:40,486 --> 00:00:42,645 Who else in my department have you blackmailed? 16 00:00:42,646 --> 00:00:45,126 The timing, the staging... 17 00:00:45,246 --> 00:00:46,566 The position of the camera. 18 00:00:46,686 --> 00:00:47,736 Panic over. 19 00:00:47,737 --> 00:00:49,085 They're gonna have to have the podium on the right 20 00:00:49,086 --> 00:00:50,565 and the Carey cam in the middle. 21 00:00:50,566 --> 00:00:52,526 You brought down Correction. 22 00:00:52,726 --> 00:00:56,526 If anyone can bring down the Increment, it's you. 23 00:01:54,086 --> 00:01:55,206 That's not my sister. 24 00:01:55,366 --> 00:01:58,406 Abigail Carey. Activist and Podcaster? 25 00:01:58,566 --> 00:01:59,886 That's a Deepfake. 26 00:02:02,606 --> 00:02:07,086 Are you sure? Famously difficult to verify, I understand. 27 00:02:07,886 --> 00:02:10,566 -Let me to speak to her. -No one's taken your phone. 28 00:02:11,406 --> 00:02:13,086 Give her a try. 29 00:02:33,326 --> 00:02:35,326 -Hello? -Abi? 30 00:02:37,206 --> 00:02:39,366 Rachel, where are you? 31 00:02:43,046 --> 00:02:44,726 Abi, I need you to listen. 32 00:02:44,886 --> 00:02:47,656 -Why are you speaking like that? -Speaking like what? 33 00:02:47,806 --> 00:02:53,006 -So serious. You're freaking me out. -Because this is serious, Abigail. 34 00:02:54,286 --> 00:02:55,726 Look at the camera. 35 00:03:00,606 --> 00:03:03,326 Where did we go on our first family holiday together? 36 00:03:04,286 --> 00:03:05,926 When I first moved to London. 37 00:03:06,526 --> 00:03:07,576 What? I don't know. 38 00:03:08,966 --> 00:03:11,206 Think, Abigail. Think. 39 00:03:12,886 --> 00:03:16,646 Ramsgate? No. Margate? 40 00:03:17,366 --> 00:03:20,166 This is stressing me out so much. What if I get it wrong? 41 00:03:22,446 --> 00:03:24,646 -Rachel? -Yeah, I'm here. 42 00:03:24,806 --> 00:03:26,206 Rachel, are you there? 43 00:03:26,366 --> 00:03:27,986 Yeah, Abi? I'm here. I can hear you. 44 00:03:28,486 --> 00:03:29,606 Abi? 45 00:03:33,006 --> 00:03:37,046 The next phone call you make will be to Counter-Terrorism-Command. 46 00:03:37,646 --> 00:03:40,766 You will tell your officers to drag James Whitlock back 47 00:03:40,926 --> 00:03:45,766 into Police Custody and charge him for the murder of Isaac Turner. 48 00:03:55,046 --> 00:03:56,526 And if I don't? 49 00:03:58,446 --> 00:04:00,886 Are you still sure this is a deepfake? 50 00:04:02,766 --> 00:04:06,206 Or is that your sister Abigail under that hood? 51 00:04:09,726 --> 00:04:10,776 Gun to the head. 52 00:04:28,046 --> 00:04:31,566 Tom, what did you used to call Garland when she wore that coat? 53 00:04:32,486 --> 00:04:33,686 What, the fake fur? 54 00:04:35,726 --> 00:04:37,046 Cruella Rimington. 55 00:04:40,606 --> 00:04:43,806 Tom. This call isn't secure. I know you've been blackmailed 56 00:04:44,206 --> 00:04:46,046 and I know Veritas is compromised. 57 00:04:46,326 --> 00:04:49,636 I'm not interested in excuses or denials. I just need to you listen. 58 00:04:50,366 --> 00:04:51,416 Yes, ma'am. 59 00:04:51,806 --> 00:04:56,126 If Ops Room One is fit for purpose, run a Facial-Rec on Abigail Carey, my sister. 60 00:04:56,646 --> 00:04:57,766 -Ma'am? -Tom? 61 00:04:58,566 --> 00:04:59,686 Tom. 62 00:04:59,687 --> 00:05:05,205 -Comms check. Kilo One. Now. -Control to Kilo One? Do you read? 63 00:05:05,206 --> 00:05:07,405 -What's the concern? -Kilo One, do you read? 64 00:05:07,406 --> 00:05:10,966 Commander Carey's under duress. Run Facial-Rec on Abigail Carey. 65 00:05:15,566 --> 00:05:16,806 Poor Abi. 66 00:05:24,926 --> 00:05:26,726 If you've got Abigail, let me see her. 67 00:05:26,806 --> 00:05:31,086 Take me to her. Make me watch with my own eyes. 68 00:05:33,366 --> 00:05:34,446 Sorry. 69 00:05:35,366 --> 00:05:37,006 That's not part of the plan. 70 00:05:38,566 --> 00:05:40,726 Control, All Units. Sentinel One is down. 71 00:05:40,846 --> 00:05:42,286 Repeat, Sentinel One is down. 72 00:05:42,287 --> 00:05:44,765 Commander's vehicle? You still tracking Rachel's phone? 73 00:05:44,766 --> 00:05:46,686 I've been trying to tell you. 74 00:05:46,687 --> 00:05:49,045 -What do you know about it? -She's in trouble. 75 00:05:49,046 --> 00:05:50,966 -No shit. -Phone is out of range. 76 00:05:51,366 --> 00:05:53,606 Last known location, Rotherhithe Tunnel. 77 00:05:53,726 --> 00:05:55,166 Repeat, Rotherhithe Tunnel. 78 00:05:56,926 --> 00:05:59,366 Take me with you. I can help. 79 00:06:00,606 --> 00:06:04,396 You fill out the Risk Assessment, mate. We'll see you in about a month, yeah? 80 00:06:08,246 --> 00:06:10,326 Your boys aren't gonna find her, Danny. 81 00:06:10,846 --> 00:06:13,806 And what hope have they got against E-Squadron if they do? 82 00:06:15,886 --> 00:06:18,406 All I need is my handset and a C-R-2302. 83 00:06:18,886 --> 00:06:20,886 -A what? -It's a battery. 84 00:06:20,887 --> 00:06:23,685 -And maybe a little help installing it. -Not a bleeding chance. 85 00:06:23,686 --> 00:06:27,686 If Rachel Carey has been taken by my Squadron, I know where she is. 86 00:06:28,246 --> 00:06:30,006 -Where? -The Kingsway Exchange. 87 00:06:30,007 --> 00:06:32,725 But if you don't know the tunnels like I do, you'll never find her. 88 00:06:32,726 --> 00:06:33,926 Danny. 89 00:06:34,646 --> 00:06:37,366 -You haven't seen what he can do. -Yes, I have. 90 00:06:39,726 --> 00:06:42,526 I happen to owe Rachel Carey my life. 91 00:06:42,527 --> 00:06:45,645 Least I can do is risk it trying to save hers. 92 00:06:45,646 --> 00:06:48,846 And chances are, that's what it will take. 93 00:06:53,206 --> 00:06:55,376 When was the last time you made a decision? 94 00:06:57,846 --> 00:06:59,406 I beg your pardon? 95 00:06:59,566 --> 00:07:02,126 For yourself, I mean. Not Simon. 96 00:07:05,086 --> 00:07:08,006 Go on. Try it. Take me to Abigail. 97 00:07:08,886 --> 00:07:10,406 Put the data down and 98 00:07:10,526 --> 00:07:14,246 start acting like a Commanding Officer, and not a cog. 99 00:07:19,926 --> 00:07:21,526 You can't do it, can you? 100 00:07:24,526 --> 00:07:27,176 You can't scratch your nose unless Simon F...king Says. 101 00:07:28,566 --> 00:07:32,486 Decorated Military Officers taking orders from an algorithm. 102 00:07:34,246 --> 00:07:35,296 It's pathetic. 103 00:07:35,406 --> 00:07:39,766 Well, I've taken orders from schoolboys straight out of Sandhurst. 104 00:07:41,926 --> 00:07:44,006 I'll take my chances with A.I. 105 00:07:51,166 --> 00:07:53,566 -Clear. -Wait, no. No. Wait, no. 106 00:07:53,726 --> 00:07:56,326 -Clear for executive action. -No. Wait! Abi? 107 00:07:57,126 --> 00:07:58,886 Wait. Abi, no, wait! Wait! 108 00:08:11,406 --> 00:08:12,966 Was it her? 109 00:08:13,726 --> 00:08:16,006 -Guard! -Was it her? 110 00:08:16,726 --> 00:08:18,406 Was it f...king her? 111 00:08:19,806 --> 00:08:21,286 Was it her? 112 00:08:58,926 --> 00:09:01,206 Wizard, you beauty. 113 00:09:45,806 --> 00:09:47,126 Thank you. 114 00:10:04,406 --> 00:10:06,206 Could you please state your name? 115 00:10:10,166 --> 00:10:13,526 -Yes. My name... -Would you mind speaking up, please? 116 00:10:20,766 --> 00:10:22,166 My name... 117 00:10:24,646 --> 00:10:26,566 is Jacqueline Goldcross. 118 00:10:28,006 --> 00:10:32,606 I served in the Security Service M-I-5 for thirty-six years. 119 00:10:33,286 --> 00:10:38,406 For the last ten of those years, I ran a Deep Cover Operation inside S-O-15 120 00:10:38,566 --> 00:10:43,926 under the name of Detective Superintendent, Gemma Garland. 121 00:10:44,166 --> 00:10:45,906 What was the goal of the Operation? 122 00:10:46,486 --> 00:10:50,726 M-I-5 had failed to stop a succession of Terrorist Attacks. 123 00:10:51,846 --> 00:10:53,686 The Public were tired of excuses. 124 00:10:54,366 --> 00:10:58,726 We needed to find a way to stop violent extremists before they could act. 125 00:10:58,886 --> 00:11:02,126 So, decided to start fitting them up with fake evidence. 126 00:11:02,286 --> 00:11:06,446 The Correction Program never once faked a single piece of evidence. 127 00:11:07,126 --> 00:11:08,176 I'm confused. 128 00:11:08,246 --> 00:11:12,086 Well, perhaps, I could illustrate by using a past case as an example? 129 00:11:12,446 --> 00:11:13,686 Please do. 130 00:11:14,046 --> 00:11:16,366 The first, for instance? 131 00:11:16,526 --> 00:11:17,806 The first? 132 00:11:18,486 --> 00:11:20,526 The first case of the Correction Program. 133 00:11:22,046 --> 00:11:23,726 James Whitlock. 134 00:11:24,126 --> 00:11:26,526 The suspect in the Westminster Attack. 135 00:11:26,686 --> 00:11:28,286 Yes, Lord Frederickson. 136 00:11:28,406 --> 00:11:29,456 What? 137 00:11:29,526 --> 00:11:32,006 Whitlock came onto our radar seven years ago, 138 00:11:32,166 --> 00:11:34,446 when he started sending death threats. 139 00:11:35,126 --> 00:11:36,176 To whom? 140 00:11:36,246 --> 00:11:38,896 Local Councillors, Police Officers, Magistrates... 141 00:11:39,806 --> 00:11:42,886 Anyone in a position of authority Whitlock deemed an enemy. 142 00:11:44,206 --> 00:11:47,646 I have a copy of the un-redacted Police Report 143 00:11:47,806 --> 00:11:50,516 I can submit to the Inquiry, if that would be helpful? 144 00:11:51,446 --> 00:11:53,686 It would, indeed, Ms. Goldcross. 145 00:11:55,166 --> 00:11:56,566 Whitlock posed a threat. 146 00:11:56,726 --> 00:12:01,246 A risk to public safety. So, we launched digital intercepts. 147 00:12:01,486 --> 00:12:04,166 You mean you hacked his computers and other devices. 148 00:12:04,167 --> 00:12:06,805 -Yes, Lord Frederickson. -And what did you discover? 149 00:12:06,806 --> 00:12:08,606 A Murder Manifesto. 150 00:12:10,086 --> 00:12:12,486 Dates, Times, Reconnaissance. 151 00:12:12,646 --> 00:12:15,846 James Whitlock was planning a shooting spree. 152 00:12:16,686 --> 00:12:18,796 And he'd laid it out in a video confession. 153 00:12:18,886 --> 00:12:22,366 -Sounds like compelling evidence. -Yes, it would have been. 154 00:12:22,367 --> 00:12:25,485 By the time we raided his property and seized his computers, 155 00:12:25,486 --> 00:12:27,765 Whitlock had taken a magnet to the hard drive. 156 00:12:27,766 --> 00:12:31,286 Wiped the lot. I ask you, Lord Frederickson. 157 00:12:32,086 --> 00:12:37,206 If you had the means to recreate that footage so a Jury could see it, 158 00:12:37,366 --> 00:12:41,126 to judge for themselves how serious a threat James Whitlock was... 159 00:12:42,486 --> 00:12:43,846 what would you do? 160 00:12:44,966 --> 00:12:49,366 If evidence can be brought back to life, is it false? 161 00:12:49,926 --> 00:12:53,446 Or is it, in every meaningful sense, the truth? 162 00:13:09,566 --> 00:13:13,166 James Whitlock got Eighteen Years for Conspiracy to Murder. 163 00:13:13,326 --> 00:13:15,486 And the streets were safer without him. 164 00:13:16,646 --> 00:13:18,126 Until a year ago. 165 00:13:18,526 --> 00:13:19,966 What happened a year ago? 166 00:13:21,886 --> 00:13:27,406 Well-meaning Whistleblowers from S-O-15 decided to expose Correction. 167 00:13:27,566 --> 00:13:30,366 Whitlock's Lawyers knew they had a case. 168 00:13:30,926 --> 00:13:35,846 Decisions were made. A deal was done. Whitlock was set free. 169 00:13:38,166 --> 00:13:40,526 I understand James Whitlock is 170 00:13:40,646 --> 00:13:43,046 no longer a suspect in the Westminster Attack. 171 00:13:43,206 --> 00:13:45,406 He was released from custody this morning. 172 00:13:45,566 --> 00:13:48,566 Well, that is one decision I can't be held responsible for. 173 00:13:50,486 --> 00:13:51,536 Kilo Nine, go ahead. 174 00:13:51,537 --> 00:13:53,965 We need to switch up Whitlock's Security Detail. 175 00:13:53,966 --> 00:13:57,646 His profile's on the rise, thanks to the Inquiry. Change of address sent. 176 00:13:57,806 --> 00:14:01,046 Received. That's Whitlock's home address. 177 00:14:01,646 --> 00:14:05,126 P.P.O.'s are waiting with his family. He'll be secure there. 178 00:14:11,166 --> 00:14:12,646 Understood. 179 00:14:38,406 --> 00:14:40,576 You're starting to make Simon look sloppy. 180 00:14:46,366 --> 00:14:48,966 -Where's Abigail? -No longer with us, I'm afraid. 181 00:14:55,126 --> 00:14:56,326 Then, where's the body? 182 00:14:59,446 --> 00:15:03,006 My sister was never here, was she? That Execution was Deepfake. 183 00:15:04,686 --> 00:15:07,996 If you really shot my sister, then where is she? Where is the body? 184 00:15:10,326 --> 00:15:11,886 Maddening, isn't it? 185 00:15:12,926 --> 00:15:14,566 Never knowing what to believe. 186 00:15:15,046 --> 00:15:20,206 Simon said you'd save your sister. Again, you defied the data. 187 00:15:24,166 --> 00:15:27,716 I guess the only person that matters more to you than your code of honor... 188 00:15:28,206 --> 00:15:29,646 is yourself. 189 00:15:45,086 --> 00:15:48,766 You paint a rosy portrait of Correction, Ms. Goldcross. 190 00:15:48,926 --> 00:15:51,096 But it seems you've overlooked something. 191 00:15:51,126 --> 00:15:53,806 If one has the means to recreate evidence, 192 00:15:53,926 --> 00:15:55,366 one has the means to change it. 193 00:15:55,446 --> 00:15:57,916 What's to stop an overzealous Police Detective 194 00:15:58,046 --> 00:16:00,526 embellishing the deepfake footage? 195 00:16:01,006 --> 00:16:03,046 Painting a gun, in place of a knife. 196 00:16:03,047 --> 00:16:05,925 That would never happen on my watch, Lord Frederickson. 197 00:16:05,926 --> 00:16:08,606 And what about others in the Program above you? 198 00:16:09,366 --> 00:16:12,726 -Were they as scrupulous? Above me, Lord Frederickson? 199 00:16:12,886 --> 00:16:16,676 Well, I understand you controlled the flow of information, as Gatekeeper. 200 00:16:16,766 --> 00:16:20,286 To whom did it flow? G.C.H.Q.? M-I-6? 201 00:16:20,886 --> 00:16:25,246 Who else in British Intelligence was involved in the Correction Program? 202 00:16:36,446 --> 00:16:38,246 Correction was kept tight. 203 00:16:38,406 --> 00:16:41,446 I was the Gatekeeper and Commanding Officer. 204 00:16:41,606 --> 00:16:46,286 None of my superiors at M-I-5 or any British Intelligence agency 205 00:16:46,446 --> 00:16:50,046 had knowledge of, or involvement in, the Correction Program. 206 00:16:53,686 --> 00:16:55,286 She's falling on her sword. 207 00:16:55,486 --> 00:16:58,436 -What about in Government? -Besides the Home Secretary? 208 00:16:58,726 --> 00:17:02,086 I had Operational Control without oversight. 209 00:17:02,246 --> 00:17:05,006 I ran the Correction Program with autonomy. 210 00:17:05,166 --> 00:17:07,806 And I take full responsibility for that. 211 00:17:07,966 --> 00:17:10,566 Rachel was right. This is a f...king whitewash. 212 00:17:14,486 --> 00:17:15,886 Ready to join your sister? 213 00:17:29,166 --> 00:17:30,766 Say hello to Abigail for me. 214 00:17:34,086 --> 00:17:35,406 Is it true? 215 00:17:40,006 --> 00:17:41,446 What's that? 216 00:17:41,926 --> 00:17:42,976 Abi. 217 00:17:45,886 --> 00:17:47,286 Is it real? 218 00:17:49,166 --> 00:17:50,606 She didn't feel a thing. 219 00:18:04,446 --> 00:18:05,886 Goodbye, Rachel. 220 00:18:50,646 --> 00:18:54,126 You seem almost proud of your involvement in the program. 221 00:18:54,127 --> 00:18:57,125 You must have known what you were doing was illegal. 222 00:18:57,126 --> 00:18:59,896 Balancing the needs of National Security and Justice 223 00:19:00,046 --> 00:19:04,366 has always meant stark choices and difficult decisions, Lord Frederickson. 224 00:19:05,326 --> 00:19:09,806 I wonder if you're familiar with the writings of Benjamin Franklin. 225 00:19:10,046 --> 00:19:14,166 I believe he had something to say about the balancing act you describe. 226 00:19:14,326 --> 00:19:17,566 At the risk of paraphrasing, those who give up Liberty... 227 00:19:17,726 --> 00:19:20,566 Those who would give up essential Liberty 228 00:19:20,726 --> 00:19:23,886 to purchase a little temporary Safety, deserve neither. 229 00:19:23,887 --> 00:19:27,085 I believe I had it on my wall at University, Lord Frederickson. 230 00:19:27,086 --> 00:19:29,796 It's a pity you didn't remember Mr. Franklin's wisdom 231 00:19:29,797 --> 00:19:32,205 while you were Deepfaking Evidence, Ms. Goldcross. 232 00:19:32,206 --> 00:19:35,725 Benjamin Franklin wasn't monitoring three thousand Terror Suspects a day, 233 00:19:35,726 --> 00:19:39,326 wondering which one was going to blow the British Public up next. 234 00:19:39,486 --> 00:19:43,486 Correction kept extremists off the streets. 235 00:19:43,646 --> 00:19:47,486 It put violent offenders behind bars, where they belonged. 236 00:19:47,646 --> 00:19:51,086 Correction kept us safe, Lord Frederickson. Correction... 237 00:19:51,246 --> 00:19:53,206 Oh, we lost that. Coming to three. 238 00:19:55,846 --> 00:20:00,846 The Correction Program stopped Mass Shootings and Terror Plots. 239 00:20:01,446 --> 00:20:07,446 If I seem proud, Lord Frederickson, that is because I am. Deeply. 240 00:20:08,006 --> 00:20:10,526 The Correction Program saved lives. 241 00:20:11,206 --> 00:20:13,606 I fear for Public Safety without it. 242 00:20:14,446 --> 00:20:15,566 Amen. 243 00:20:57,446 --> 00:20:59,976 Outside of the Frederickson Enquiry. Shots fired. 244 00:21:00,126 --> 00:21:01,646 Active gunman in the building. 245 00:21:02,086 --> 00:21:05,886 We have a confirmed fatality. Repeat, confirmed fatality. 246 00:21:06,406 --> 00:21:08,006 White Rabbit is down. 247 00:21:08,126 --> 00:21:10,806 Repeat, White Rabbit is down. No eyes on target. 248 00:21:11,686 --> 00:21:13,286 Repeat. White Rabbit... 249 00:21:18,726 --> 00:21:20,086 Picture's back up. 250 00:21:20,326 --> 00:21:22,046 Studio, stand by. 251 00:21:26,206 --> 00:21:27,486 We're heading there now. 252 00:21:27,646 --> 00:21:28,966 Did we get him? 253 00:21:29,806 --> 00:21:32,966 Hard drives went down, as well as the feeds. Didn't get him. 254 00:21:33,446 --> 00:21:34,496 Tash? 255 00:21:36,966 --> 00:21:38,286 I got him. 256 00:22:13,486 --> 00:22:14,766 D.C. Tan? 257 00:22:26,046 --> 00:22:27,096 Mum? 258 00:22:29,766 --> 00:22:31,686 Ellie, sweetheart, I'm home. 259 00:22:51,046 --> 00:22:52,406 Simon says thank you. 260 00:24:18,766 --> 00:24:20,206 Gemma Garland. 261 00:24:23,246 --> 00:24:25,606 You just killed Gemma Garland. 262 00:24:27,646 --> 00:24:31,326 I know. I'm as surprised as anyone. 263 00:24:35,446 --> 00:24:39,166 I was coming to save you. 264 00:24:40,806 --> 00:24:42,806 F...k, that burns. 265 00:24:43,526 --> 00:24:45,286 Are you gonna call it in, or... 266 00:24:49,686 --> 00:24:51,606 You were coming to save me? 267 00:24:52,966 --> 00:24:57,006 I thought I was. But as soon as I powered up my heart and my handset 268 00:24:58,046 --> 00:25:00,046 there was a new mission waiting for me. 269 00:25:07,606 --> 00:25:11,006 What, and that was it? Back to work. 270 00:25:11,646 --> 00:25:13,286 No free will of your own. 271 00:25:13,446 --> 00:25:16,006 Yeah. On balance, I'm not sure I believe in that. 272 00:25:18,566 --> 00:25:20,606 I'm a soldier, Rachel. 273 00:25:20,766 --> 00:25:24,006 -I follow orders. -You don't even know why. 274 00:25:24,566 --> 00:25:27,126 Oh, come... come on. 275 00:25:28,566 --> 00:25:30,086 That's obvious. 276 00:25:33,326 --> 00:25:35,846 Stay with me. Why? Why did you kill her? 277 00:25:36,926 --> 00:25:41,166 Garland dies... Correction dies. As far as the world is concerned. 278 00:25:41,886 --> 00:25:46,286 If you leave Simon to use it as he wants, he'll leave you alone. 279 00:25:47,926 --> 00:25:49,606 So you see, Rachel? 280 00:25:51,206 --> 00:25:53,046 I did save you. 281 00:25:56,646 --> 00:25:58,086 In the end. 282 00:26:07,486 --> 00:26:10,286 I am getting you out of here. Stay with me, William. 283 00:26:11,886 --> 00:26:13,246 Kilo One, Control. 284 00:26:16,486 --> 00:26:18,246 Control, do you read? 285 00:27:14,126 --> 00:27:16,846 Yes. Yes, I think that was him. 286 00:27:17,446 --> 00:27:19,926 Are you certain, Lord Frederickson? 287 00:27:22,286 --> 00:27:24,646 There was a lot going on in that Courtroom. 288 00:27:29,366 --> 00:27:34,046 Yeah, he was staring at me for four or five seconds. Maybe more. 289 00:27:36,726 --> 00:27:38,046 It was him. 290 00:27:39,366 --> 00:27:40,726 That's the man I saw. 291 00:27:44,097 --> 00:27:49,445 Police have still to confirm the identity of the gunman 292 00:27:49,446 --> 00:27:52,036 who opened fire inside the Frederickson Enquiry, 293 00:27:52,166 --> 00:27:55,886 despite footage recovered by the BBC appearing to show James Whitlock. 294 00:27:56,406 --> 00:27:58,286 Yeah, and we won't be confirming it. 295 00:27:58,446 --> 00:28:00,006 They don't need us to confirm it. 296 00:28:00,446 --> 00:28:03,526 It's there for all to see. They've made their point. 297 00:28:03,686 --> 00:28:06,096 James Whitlock was planning a shooting spree, 298 00:28:06,126 --> 00:28:08,486 and he'd laid it out in a video confession. 299 00:28:09,926 --> 00:28:13,846 By the time we raided his property and seized his computers, 300 00:28:14,006 --> 00:28:18,046 Whitlock had taken a magnet to the hard drives, wiped the lot. 301 00:28:18,047 --> 00:28:20,565 If only the Correction Program was still up and running. 302 00:28:20,566 --> 00:28:21,925 Whitlock would still be inside. 303 00:28:21,926 --> 00:28:24,456 The Westminster Attacks would have been avoided. 304 00:28:24,457 --> 00:28:26,965 I mean, who could resist that narrative? 305 00:28:26,966 --> 00:28:29,926 I had operational control without oversight. 306 00:28:30,566 --> 00:28:32,486 It's a whitewash. 307 00:28:33,086 --> 00:28:34,566 She just went along with it. 308 00:28:36,006 --> 00:28:40,366 Correction died with Garland. That's what the public will think. 309 00:28:43,006 --> 00:28:47,686 If you had the means to recreate that footage so a jury could see it, 310 00:28:47,846 --> 00:28:51,446 to judge for themselves how serious a threat James Whitlock was... 311 00:28:52,086 --> 00:28:53,686 what would you do? 312 00:28:55,166 --> 00:28:57,936 Well, she won't be looking over your shoulder anymore. 313 00:29:02,446 --> 00:29:03,946 How are you holding up, ma'am? 314 00:29:08,006 --> 00:29:11,136 Now, I know you and Garland weren't exactly best friends, but... 315 00:29:11,137 --> 00:29:12,885 I always got the impression that she was something... 316 00:29:12,886 --> 00:29:15,536 If you're gonna say Surrogate Mother, you can f...k off. 317 00:29:16,566 --> 00:29:18,366 Mentor is what I was gonna say. 318 00:29:23,486 --> 00:29:27,606 If evidence can be brought back to life, is it false? 319 00:29:28,326 --> 00:29:31,806 Or is it, in every meaningful sense, the truth? 320 00:29:38,566 --> 00:29:40,546 I've got my seven-twenty-eight, ma'am. 321 00:29:40,846 --> 00:29:43,676 I'm gonna hand it in to the Commissioner's Office today. 322 00:29:45,086 --> 00:29:47,086 I f...ked up. I don't know what else to say. 323 00:29:49,286 --> 00:29:50,886 You're not the only one. 324 00:29:56,326 --> 00:29:58,496 Could I ask you to step to the side, please? 325 00:29:58,846 --> 00:30:02,206 -Oh, sorry. Is there a problem or... -Morning, Paige. 326 00:30:02,366 --> 00:30:04,446 Someone will be on to escort you. 327 00:30:05,886 --> 00:30:09,006 -You know I'm here every day. -Nothing to be alarmed about. 328 00:30:18,326 --> 00:30:22,726 -Khadija. -Rachel. I'm so sorry. 329 00:30:22,926 --> 00:30:23,976 So you should be. 330 00:30:24,046 --> 00:30:25,126 You managed to put out 331 00:30:25,127 --> 00:30:28,205 a prime-time commercial for Correction yesterday afternoon. 332 00:30:28,206 --> 00:30:29,706 How's that for impartiality? 333 00:30:30,006 --> 00:30:32,206 I meant I'm sorry for your loss. 334 00:30:34,037 --> 00:30:38,045 Are you any closer to I.D.'ing the gunman? 335 00:30:38,046 --> 00:30:40,445 The cameras went down, but you've seen our phone footage. 336 00:30:40,446 --> 00:30:42,606 You mean the footage from Natasha Hayes? 337 00:30:42,607 --> 00:30:44,965 Yeah, that's why I'm calling, Khadija. 338 00:30:44,966 --> 00:30:48,086 I thought you ought to know you've got a Mole in your Team. 339 00:30:49,286 --> 00:30:50,526 So do I. 340 00:31:25,086 --> 00:31:26,486 Natasha forced me. 341 00:31:26,487 --> 00:31:28,605 She said she was gonna leak the pictures 342 00:31:28,606 --> 00:31:29,925 if I didn't do exactly what she said. 343 00:31:29,926 --> 00:31:31,606 She was going to destroy me. 344 00:31:31,607 --> 00:31:33,405 That's Natasha Hayes in custody, ma'am. 345 00:31:33,406 --> 00:31:35,246 Her laptop's here with Tech. 346 00:31:35,406 --> 00:31:37,766 Outstanding. Let me know when you find it. 347 00:31:38,486 --> 00:31:41,206 -I think they've found it, ma'am. -Send me the capture. 348 00:31:43,286 --> 00:31:44,336 No, please. 349 00:31:44,446 --> 00:31:47,096 Oh, I want to see it, Paige. I think we all want to see it. 350 00:31:47,246 --> 00:31:48,886 -I'm dying to see it. -Sending. 351 00:31:49,046 --> 00:31:50,966 -I was young. -Received. 352 00:31:50,967 --> 00:31:53,085 -I didn't know it was offensive. -Received. 353 00:31:53,086 --> 00:31:55,566 It was Fresher's Week, for f...k's sake! 354 00:31:58,486 --> 00:32:00,726 -What am I looking at? -Is this it? 355 00:32:00,727 --> 00:32:03,405 -This is what they blackmailed you over? -Yeah. 356 00:32:03,406 --> 00:32:05,266 I still don't know what I'm looking at. 357 00:32:06,286 --> 00:32:08,366 She's wearing a Pocahontas outfit. 358 00:32:10,686 --> 00:32:14,236 I'm not Native American. If that got out, no one would ever hire me again. 359 00:32:14,237 --> 00:32:16,445 You could always claim that your great-grandmother was Cherokee. 360 00:32:16,446 --> 00:32:17,926 That's really offensive. 361 00:32:18,086 --> 00:32:19,586 I'm not the one wearing braids. 362 00:32:22,966 --> 00:32:24,326 -Put them out. -What? 363 00:32:24,327 --> 00:32:25,925 -Post them online. -Yes, ma'am. 364 00:32:25,926 --> 00:32:26,976 No, just wait. 365 00:32:26,977 --> 00:32:28,445 How long will it take to leak them to the Press? 366 00:32:28,446 --> 00:32:30,766 -I'm sure the Guardian will go for it. -No. 367 00:32:30,767 --> 00:32:32,845 -Send them an exclusive. -Please. My life would be over. 368 00:32:32,846 --> 00:32:34,646 Your life is over. 369 00:32:35,726 --> 00:32:39,086 How would you like to add Conspiracy to Murder to your C.V.? 370 00:32:39,566 --> 00:32:42,526 You are looking at fifteen years. 371 00:32:42,726 --> 00:32:45,676 If you're lucky, they might let you run the prison website. 372 00:32:46,286 --> 00:32:49,686 If you want to bargain for a deal, start talking. 373 00:32:51,886 --> 00:32:55,686 What did Natasha want in return for burying this scandal? 374 00:32:55,846 --> 00:33:00,086 Random stuff! Wanted the timing of the Launch. 375 00:33:00,246 --> 00:33:02,286 She wanted the layout of the room. 376 00:33:02,446 --> 00:33:05,686 She wanted the Carey Cam center stage, facing the audience. 377 00:33:05,846 --> 00:33:08,486 Why did she want the camera facing the audience? 378 00:33:08,646 --> 00:33:11,966 Because the rest of the cameras would be facing the stage. 379 00:33:12,406 --> 00:33:14,966 So, our camera would be the only one on the gunman. 380 00:33:15,126 --> 00:33:17,166 And we still wouldn't get a shot of him. 381 00:33:21,846 --> 00:33:25,526 So, the demo camera had no memory card or video drive? 382 00:33:25,527 --> 00:33:27,285 Ma'am, we've been through all this. 383 00:33:27,286 --> 00:33:29,966 But the Live feed was being sent back here. 384 00:33:29,967 --> 00:33:31,885 Before the power went down, it was, yes. 385 00:33:31,886 --> 00:33:36,006 So... some of the Carey Cam footage survived. 386 00:33:37,366 --> 00:33:39,046 The stuff leading up to the attack. 387 00:33:40,606 --> 00:33:44,156 The stuff leading up to the attack, yeah. But that's sort of the problem. 388 00:33:44,566 --> 00:33:46,406 It cuts before the shooter shows up. 389 00:33:51,366 --> 00:33:52,416 Although... 390 00:33:59,246 --> 00:34:02,766 I could take another look. Make sure nothing was missed? 391 00:34:04,366 --> 00:34:06,966 I mean, there's no harm in taking a look. 392 00:34:25,006 --> 00:34:26,326 Thanks, boys. 393 00:34:40,366 --> 00:34:42,166 Like what you've done with the place. 394 00:34:50,206 --> 00:34:54,846 Okay. I'm told Carey Cams is trending already. 395 00:34:55,006 --> 00:34:56,846 That's where the footage stops. 396 00:34:59,646 --> 00:35:00,696 Not anymore. 397 00:35:00,766 --> 00:35:02,816 I'm told Carey Cams is trending already. 398 00:35:13,366 --> 00:35:16,486 I'm told Carey Cams is trending already. 399 00:35:17,406 --> 00:35:19,846 And I refuse to call it acting Commander S-O-15. 400 00:35:20,006 --> 00:35:22,086 I'm afraid she's not acting... 401 00:35:23,406 --> 00:35:26,206 Commander Rachel Carey. 402 00:35:41,006 --> 00:35:44,086 That is it. That is what happened. 403 00:35:55,206 --> 00:35:56,406 Rachel. 404 00:35:57,686 --> 00:36:00,816 All the major outlets have it. It will go live when you're on air. 405 00:36:03,966 --> 00:36:05,246 You ready? 406 00:36:11,646 --> 00:36:13,206 Sure you want to do this, ma'am? 407 00:36:16,886 --> 00:36:20,046 It isn't Correction until you say it's real. 408 00:36:32,566 --> 00:36:34,046 Good evening, everyone. 409 00:36:35,686 --> 00:36:39,166 The hunt for the man who killed Isaac Turner is over. 410 00:36:40,006 --> 00:36:43,446 William Walker, a rogue Special Forces Officer 411 00:36:43,806 --> 00:36:46,526 who terrorized Westminster for five long days, 412 00:36:46,806 --> 00:36:48,966 was shot and fatally wounded 413 00:36:49,086 --> 00:36:52,526 by Armed Police last night after seven P.M. 414 00:36:53,166 --> 00:36:56,366 Thanks to the tireless work of our Technical Officers, 415 00:36:56,526 --> 00:36:59,806 we have now recovered footage from a Veritas Smart Camera, 416 00:36:59,966 --> 00:37:02,126 in operation at the time of the attack. 417 00:37:02,286 --> 00:37:03,726 Run V.T. 418 00:37:05,486 --> 00:37:07,406 Key video evidence. 419 00:37:07,966 --> 00:37:11,686 Which shows beyond doubt the identity of the shooter. 420 00:37:13,926 --> 00:37:16,166 The footage broadcast by news outlets 421 00:37:16,326 --> 00:37:19,326 in the aftermath of the attack was deepfaked. 422 00:37:19,526 --> 00:37:22,566 James Whitlock was nowhere near Westminster that day. 423 00:37:22,766 --> 00:37:25,446 He was, once again, a victim of Correction. 424 00:37:25,606 --> 00:37:27,766 -Open the floodgates. -Sir. 425 00:37:29,326 --> 00:37:31,326 But Walker was not working alone. 426 00:37:32,126 --> 00:37:35,406 And the hunt for the people behind this Act of Treason 427 00:37:35,646 --> 00:37:40,006 will not stop until every one of them is brought to justice. 428 00:37:44,486 --> 00:37:45,726 What the f...k? 429 00:37:46,966 --> 00:37:48,086 Sir? 430 00:37:54,766 --> 00:37:57,296 Can you comment on the Breaking News, Commander? 431 00:37:58,566 --> 00:37:59,826 Was Walker a Russian Spy? 432 00:38:04,726 --> 00:38:06,486 -Run Facial Rec. -Run Facial Rec on... 433 00:38:06,646 --> 00:38:08,566 On whoever the f...k this is now. 434 00:38:28,686 --> 00:38:29,846 Face Match. 435 00:38:31,326 --> 00:38:33,006 Ninety-seven point nine percent. 436 00:39:00,286 --> 00:39:04,366 Behind this act of treason will not stop 437 00:39:05,006 --> 00:39:07,966 until every one of them is brought to justice. 438 00:39:09,326 --> 00:39:10,886 Congratulations, Rachel. 439 00:39:13,086 --> 00:39:16,396 There's talk at the Treasury of Veritas getting the green-light. 440 00:39:17,206 --> 00:39:20,126 Carey Cams to be rolled out, Nationwide. 441 00:39:20,726 --> 00:39:23,006 No wonder, all the press they're getting. 442 00:39:24,286 --> 00:39:26,846 You caught Correction in the act. 443 00:39:29,206 --> 00:39:30,646 And so did we. 444 00:39:32,206 --> 00:39:33,946 And now, you've got something on me. 445 00:39:34,846 --> 00:39:36,686 What happens to my case? 446 00:39:37,446 --> 00:39:41,846 Your case is closed. You got your man. 447 00:39:42,446 --> 00:39:46,686 William Walker is an Enemy of the British State. He entered the U.K. 448 00:39:46,886 --> 00:39:52,246 Undetected, just two weeks ago, on the same flight as Anton Koslov. 449 00:39:59,006 --> 00:40:01,446 You used Anton Koslov as a decoy. 450 00:40:05,046 --> 00:40:08,126 Walker was working for Russian Black Ops. 451 00:40:08,286 --> 00:40:10,526 This is a Defense matter now. 452 00:40:12,886 --> 00:40:16,286 Is Russian behind Isaac Turner's assassination? 453 00:40:16,966 --> 00:40:19,366 You're staging a Russian False Flag Op. 454 00:40:21,686 --> 00:40:24,846 What's your endgame? Simon says World War Three? 455 00:40:25,886 --> 00:40:27,166 Not quite. 456 00:40:33,086 --> 00:40:36,486 Do you know which puzzle we asked Simon to solve about you? 457 00:40:38,166 --> 00:40:39,286 We asked Simon, 458 00:40:39,446 --> 00:40:45,286 "What would it take to persuade Rachel Carey to use Correction?" 459 00:40:45,446 --> 00:40:48,886 What would it take for the woman who brought down 460 00:40:49,046 --> 00:40:53,806 the Correction Program to use Deepfake Evidence of her own free will? 461 00:40:54,006 --> 00:40:55,926 Or, at least, the illusion of it? 462 00:40:56,206 --> 00:40:58,926 It was the only way to prove what f...king happened. 463 00:41:00,166 --> 00:41:02,766 Useful, isn't it? 464 00:41:05,646 --> 00:41:08,726 "Si Vis Pacem, Para Bellum." 465 00:41:09,606 --> 00:41:11,926 Simon's endgame. In a nutshell. 466 00:41:12,486 --> 00:41:15,926 English, please. They didn't teach much Latin at my school. 467 00:41:16,486 --> 00:41:20,686 If you want Peace, prepare for war. 468 00:41:23,126 --> 00:41:25,606 We'll try not to cramp your style. 469 00:41:27,086 --> 00:41:30,006 We'll be in touch if and when we need your discretion. 470 00:41:31,806 --> 00:41:34,046 You mean if and when you need me 471 00:41:34,166 --> 00:41:36,886 to turn a blind eye to acts of Murder and Treason. 472 00:41:38,566 --> 00:41:42,006 You can always quit, if you prefer. 473 00:41:44,206 --> 00:41:46,966 Be a shame, after all you've achieved. 474 00:41:47,606 --> 00:41:49,406 All you've sacrificed. 475 00:41:54,926 --> 00:41:57,846 If I quit, what happens then? 476 00:41:58,886 --> 00:42:00,006 Am I out? 477 00:42:01,286 --> 00:42:04,056 Or am I looking over my shoulder for the rest of my life? 478 00:42:04,566 --> 00:42:08,646 Simon's powers of suggestion can only go so far. 479 00:42:09,726 --> 00:42:14,446 He doesn't make you do things you don't want to do. 480 00:42:14,926 --> 00:42:19,046 On some level, you have to want it, too. Whether you're conscious of it or not. 481 00:42:20,326 --> 00:42:22,606 We both know you're not gonna quit, Rachel. 482 00:42:24,006 --> 00:42:26,046 We don't need Simon to predict that. 483 00:42:31,766 --> 00:42:35,526 The Prime Minister has called an emergency COBRA meeting tonight, 484 00:42:35,686 --> 00:42:39,486 after reports that the man who shot and killed Isaac Turner 485 00:42:39,726 --> 00:42:42,676 may have been working for Russian Military Intelligence. 486 00:42:42,726 --> 00:42:46,446 Walker was fatally wounded by armed police officers yesterday. 487 00:42:46,846 --> 00:42:49,556 The assassination of a Home Secretary is an Act of War. 488 00:42:50,606 --> 00:42:52,406 Lord Frederickson's Enquiry... 489 00:42:53,686 --> 00:42:57,726 The Government needs to rethink its Defense spending or we are toast. 490 00:43:07,486 --> 00:43:09,406 You want to start making arrests? 491 00:43:11,126 --> 00:43:12,206 Here. 492 00:43:14,406 --> 00:43:18,126 -What's that? -That is everything I have on Yates. 493 00:43:22,606 --> 00:43:23,806 Yates? 494 00:43:23,807 --> 00:43:25,805 I mean, I thought it wise not to send anything digitally. 495 00:43:25,806 --> 00:43:28,516 You know, Chain of Evidence? As we build our dossier? 496 00:43:32,366 --> 00:43:34,846 Evidence of what? 497 00:43:35,006 --> 00:43:37,806 What do you think? The breach. The compromised vetting. 498 00:43:37,966 --> 00:43:39,846 The deepfake video files. 499 00:43:40,587 --> 00:43:43,805 Deputy Commissioner, forgive me, 500 00:43:43,806 --> 00:43:46,756 but I haven't the faintest idea what you're talking about. 501 00:43:48,366 --> 00:43:49,886 Rachel Carey. 502 00:43:52,926 --> 00:43:54,286 They got to you. 503 00:43:56,966 --> 00:44:00,646 If you have evidence of misconduct against Commissioner Yates or... 504 00:44:01,526 --> 00:44:05,286 anyone else, I suggest you contact the Police Complaints Commission. 505 00:44:13,446 --> 00:44:15,126 But before you do, 506 00:44:17,206 --> 00:44:18,646 ask yourself... 507 00:44:19,086 --> 00:44:21,646 do you really have enough to go on? 508 00:44:23,886 --> 00:44:28,686 Against all the evidence they will have against you. 509 00:45:08,486 --> 00:45:10,006 Gentlemen. 510 00:46:32,606 --> 00:46:33,656 Cheers. 511 00:46:35,966 --> 00:46:37,126 What? 512 00:46:37,926 --> 00:46:39,086 Here. 513 00:46:46,686 --> 00:46:48,046 That's really cute. 514 00:46:54,766 --> 00:46:57,656 The trouble with people who can't talk about their work? 515 00:46:58,366 --> 00:47:00,296 You can't really ask how their day was. 516 00:47:00,806 --> 00:47:01,886 Well, you can ask. 517 00:47:03,086 --> 00:47:04,526 How was your day, Rachel? 518 00:47:05,926 --> 00:47:08,156 I can't talk about my work, Abi. You know that. 519 00:47:10,566 --> 00:47:11,886 Is there gonna be a war? 520 00:47:17,406 --> 00:47:18,846 Not if I can help it, Abi. 521 00:47:20,486 --> 00:47:22,896 Good, because I don't think I could handle that. 522 00:47:26,166 --> 00:47:27,526 Can I sleep in your room? 523 00:47:30,766 --> 00:47:31,816 Sure, go for it. 524 00:47:35,006 --> 00:47:36,326 Why don't you move in? 525 00:47:37,406 --> 00:47:38,846 What? Here? Seriously? 526 00:47:39,366 --> 00:47:41,886 Well, it's just a thought. 527 00:47:44,126 --> 00:47:45,286 I'll think about it. 528 00:47:46,366 --> 00:47:48,806 -You coming to bed? -Yeah. In a minute. 529 00:47:49,926 --> 00:47:51,606 And another whiskey. 530 00:47:54,766 --> 00:47:55,816 Abi. 531 00:47:59,446 --> 00:48:00,606 Thanks. 532 00:48:02,686 --> 00:48:05,086 It's nice to be asked, even if I can't answer. 533 00:48:07,726 --> 00:48:09,086 Sorry, I... 534 00:48:09,646 --> 00:48:11,576 I never even asked you how your day was. 535 00:48:12,646 --> 00:48:14,366 Oh, nothing ever happens to me. 536 00:48:26,926 --> 00:48:28,166 What the f...k? 537 00:48:29,726 --> 00:48:30,886 What is it? 538 00:48:42,246 --> 00:48:43,606 I can't talk about it. 539 00:48:44,846 --> 00:48:46,326 That's really f...ked up. 540 00:48:49,766 --> 00:48:52,606 I promise I won't do this if you live here. 541 00:48:54,686 --> 00:48:56,206 You can. 542 00:49:01,206 --> 00:49:02,526 I'll be in, in a minute. 543 00:49:04,926 --> 00:49:06,006 I will. 544 00:49:08,006 --> 00:49:09,726 Goodnight, Secret Agent. 545 00:49:09,776 --> 00:49:14,326 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.