All language subtitles for Texas.Terror.1935.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,816 --> 00:00:04,399 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:06,824 --> 00:01:08,285 - Hello, Dan. 5 00:01:08,286 --> 00:01:09,689 - How are you, John? 6 00:01:09,690 --> 00:01:10,970 - Where you been hiding out? 7 00:01:10,971 --> 00:01:13,258 Sit down, tell me all about yourself. 8 00:01:13,259 --> 00:01:15,843 - Well, ain't nothing much to tell, son. 9 00:01:15,844 --> 00:01:18,762 Been doing some repair work around the place. 10 00:01:18,763 --> 00:01:20,973 Kind of expected you out. 11 00:01:20,974 --> 00:01:24,245 - Well, I was figuring on getting out tomorrow night. 12 00:01:24,246 --> 00:01:26,863 Thought I'd try and even up that cribbage score. 13 00:01:26,864 --> 00:01:27,924 - Ha, ha, ha. 14 00:01:27,925 --> 00:01:28,925 Come ahead. 15 00:01:29,793 --> 00:01:31,948 I've got to run over to King City tomorrow 16 00:01:31,949 --> 00:01:34,494 but I'll be back for dinner. 17 00:01:34,495 --> 00:01:37,648 Just drawing out all my money. 18 00:01:37,649 --> 00:01:39,966 I'm going to restock the ranch. 19 00:01:39,967 --> 00:01:42,082 Now that you're sheriff I reckon the rustlers 20 00:01:42,083 --> 00:01:44,297 won't be so active. 21 00:01:44,298 --> 00:01:46,414 I want the old place to look tiptop 22 00:01:46,415 --> 00:01:49,082 before Bess gets home next year. 23 00:01:50,073 --> 00:01:51,906 She's all I got, John. 24 00:01:53,045 --> 00:01:55,884 And I'm going to see she's comfortably fixed. 25 00:01:55,885 --> 00:01:58,046 - I understand, Dan. 26 00:01:58,047 --> 00:02:00,639 I'll do all I can to help. 27 00:02:00,640 --> 00:02:02,268 I owe you a lot. 28 00:02:02,269 --> 00:02:05,172 You've been as close to me as my own father would have been. 29 00:02:05,173 --> 00:02:08,086 - Shucks, son, you don't owe me nothing. 30 00:02:08,087 --> 00:02:12,290 It's been great to see you grow up into a real man. 31 00:02:12,291 --> 00:02:16,493 You don't know how proud I was when you got elected sheriff. 32 00:02:16,494 --> 00:02:18,288 I reckon I'll be drifting along. 33 00:02:18,289 --> 00:02:19,684 - Well, you better not flash that roll, 34 00:02:19,685 --> 00:02:21,182 you might not get home. 35 00:02:21,183 --> 00:02:22,868 - Oh, I'm all right. 36 00:02:22,869 --> 00:02:25,286 Nobody's going to hold me up. 37 00:02:29,031 --> 00:02:30,204 - Where's your horse? 38 00:02:30,205 --> 00:02:32,063 - Got him tied back in the Express Office. 39 00:02:32,064 --> 00:02:32,897 - Oh. 40 00:02:32,898 --> 00:02:34,102 Well, don't forget tomorrow night. 41 00:02:34,103 --> 00:02:35,561 - I'll be waiting for ya. 42 00:02:35,562 --> 00:02:36,729 Heh, heh, heh. 43 00:02:56,353 --> 00:02:58,103 - There goes old Dan. 44 00:03:02,027 --> 00:03:04,819 We'll wait until he's well out of town. 45 00:03:04,820 --> 00:03:08,570 We'll slip in the back way when Pete's alone. 46 00:03:26,712 --> 00:03:29,129 (gun firing) 47 00:03:41,614 --> 00:03:43,420 - There was three of 'em, John. 48 00:03:43,421 --> 00:03:44,782 - Did you recognize any of 'em? 49 00:03:44,783 --> 00:03:45,661 - They were masked. 50 00:03:45,662 --> 00:03:47,125 They came in the back way. 51 00:03:47,126 --> 00:03:48,448 Surprised me. 52 00:03:48,449 --> 00:03:49,883 Got me in the shoulder. 53 00:03:49,884 --> 00:03:51,627 - Boys, get Pete to a doctor. 54 00:03:51,628 --> 00:03:53,795 I'll try and round 'em up. 55 00:03:58,125 --> 00:03:59,125 Ya! 56 00:04:51,702 --> 00:04:54,119 (gun firing) 57 00:05:14,167 --> 00:05:16,584 (gun firing) 58 00:05:31,811 --> 00:05:34,311 - Drop that money bag, Martin. 59 00:05:38,130 --> 00:05:38,963 (gun firing) 60 00:05:38,963 --> 00:05:39,963 Ah! 61 00:05:54,221 --> 00:05:55,804 - Hand me that bag. 62 00:06:09,612 --> 00:06:11,385 Work your way down, then quick back to town 63 00:06:11,386 --> 00:06:12,613 and ditch that stuff. 64 00:06:12,614 --> 00:06:14,025 - I got a slug in the arm, Joe. 65 00:06:14,026 --> 00:06:18,193 - We'll take care of that when we get back to town. 66 00:06:23,793 --> 00:06:26,210 (gun firing) 67 00:07:10,701 --> 00:07:11,701 - Dan! 68 00:07:36,093 --> 00:07:38,871 I've killed my best friend. 69 00:07:38,872 --> 00:07:41,287 - You were only doing your duty, Higgins. 70 00:07:41,288 --> 00:07:43,663 Why take it so to heart? 71 00:07:43,664 --> 00:07:46,140 - When duty makes it necessary to take the life of a man 72 00:07:46,141 --> 00:07:50,308 like old Dan Matthews, well, then I'm through with duty. 73 00:07:51,163 --> 00:07:52,398 - Well, there was positive proof 74 00:07:52,399 --> 00:07:54,427 that he was one of the gang. 75 00:07:54,428 --> 00:07:58,191 Clem here saw him tie his horse behind Wells Fargo. 76 00:07:58,192 --> 00:08:01,148 The evidence is too strongly against him. 77 00:08:01,149 --> 00:08:05,735 - Circumstantial evidence has convicted many a man, Dickson. 78 00:08:05,736 --> 00:08:09,903 And I still believe than Dan Matthews is innocent. 79 00:08:10,969 --> 00:08:13,390 I'd like to see you at the office, Mr Williams. 80 00:08:13,391 --> 00:08:15,641 - I'll be right over, John. 81 00:08:17,797 --> 00:08:22,020 - Well, Williams, I guess you get your old job back. 82 00:08:22,021 --> 00:08:26,213 - Well, my eyes are not as good, my hands are not as fast, 83 00:08:26,214 --> 00:08:29,635 but I'll take the job until you can get a better man. 84 00:08:29,636 --> 00:08:31,817 - [Man] That's right, fair enough, Williams. 85 00:08:31,818 --> 00:08:34,568 (men chattering) 86 00:08:43,445 --> 00:08:44,778 - Sit down, Ed. 87 00:08:44,779 --> 00:08:47,279 I'd like to explain something. 88 00:08:50,050 --> 00:08:51,685 When Dan Matthews left here, 89 00:08:51,686 --> 00:08:55,122 he'd just drawn all his money out of the bank. 90 00:08:55,123 --> 00:08:57,800 He was gonna restock his ranch and get it in shape 91 00:08:57,801 --> 00:09:01,852 for his daughter who's coming out this next year. 92 00:09:01,853 --> 00:09:05,103 This money was on Dan when I found him. 93 00:09:08,117 --> 00:09:11,302 I wish you'd see that his daughter gets it. 94 00:09:11,303 --> 00:09:13,108 It's rightfully hers. 95 00:09:13,109 --> 00:09:15,126 - I'll keep it for her, John. 96 00:09:15,127 --> 00:09:17,633 No one will ever know. 97 00:09:17,634 --> 00:09:18,634 - Thanks. 98 00:09:21,499 --> 00:09:24,439 - Been about a year since Higgins left town now. 99 00:09:24,440 --> 00:09:26,593 - I saw him about six months ago. 100 00:09:26,594 --> 00:09:28,704 He was in town cashing in some nuggets. 101 00:09:28,705 --> 00:09:30,400 He's turned desert rat, you know. 102 00:09:30,401 --> 00:09:34,481 - Must have hit him pretty hard shooting old Dan. 103 00:09:34,482 --> 00:09:36,544 - Never saw anything like it. 104 00:09:36,545 --> 00:09:38,471 He's like a dead man. 105 00:09:38,472 --> 00:09:40,711 Walking around with the weight of the world in his heart. 106 00:09:40,712 --> 00:09:42,438 - What about Dan's daughter? 107 00:09:42,439 --> 00:09:44,605 - I had a letter from her a few weeks ago. 108 00:09:44,606 --> 00:09:46,409 Said she's thinking about coming out here soon. 109 00:09:46,410 --> 00:09:47,436 - Huh? 110 00:09:47,437 --> 00:09:50,444 - I think she'll be better off back east with her aunt. 111 00:09:50,445 --> 00:09:52,772 Same as I think John's better off out yonder. 112 00:09:52,773 --> 00:09:54,257 - Mm-hm. 113 00:09:54,258 --> 00:09:56,720 - He's a strange fella, Bob. 114 00:09:56,721 --> 00:09:59,045 And how he hates outlaws. 115 00:09:59,046 --> 00:10:01,558 Says they're to blame for him shooting old Dan. 116 00:10:01,559 --> 00:10:02,559 - Eh. 117 00:10:05,777 --> 00:10:08,860 (door clicking shut) 118 00:10:42,498 --> 00:10:43,498 - Mr Johnny! 119 00:10:46,470 --> 00:10:50,387 (speaking in foreign language) 120 00:11:04,549 --> 00:11:06,394 - A broken leg, aye? 121 00:11:06,395 --> 00:11:07,228 (speaking in foreign language) 122 00:11:07,229 --> 00:11:08,286 Oh, don't try to talk, son. 123 00:11:08,287 --> 00:11:11,204 I'll have you in camp before night. 124 00:11:17,307 --> 00:11:18,307 Black Eagle! 125 00:11:29,851 --> 00:11:33,768 (speaking in foreign language) 126 00:11:46,385 --> 00:11:47,802 - Big storm come. 127 00:11:48,789 --> 00:11:50,237 Tree fall. 128 00:11:50,238 --> 00:11:51,849 Kill horse. 129 00:11:51,850 --> 00:11:52,886 Boy. 130 00:11:52,887 --> 00:11:53,941 Hurt him leg. 131 00:11:53,942 --> 00:11:54,942 - Oh, I see. 132 00:11:55,846 --> 00:11:58,569 - Sun go quick, you stay. 133 00:11:58,570 --> 00:11:59,839 We talk. 134 00:11:59,840 --> 00:12:01,424 - All right, Black Eagle, I don't know 135 00:12:01,425 --> 00:12:03,425 any place I'd rather be. 136 00:12:12,180 --> 00:12:15,524 Mighty nice of you to give me this ring, Black Eagle. 137 00:12:15,525 --> 00:12:18,692 - You keep me, my people, your friend. 138 00:12:21,858 --> 00:12:22,996 - Well, thanks. 139 00:12:22,997 --> 00:12:24,247 I won't forget. 140 00:13:00,460 --> 00:13:02,646 - I'll be awfully glad to get home. 141 00:13:02,647 --> 00:13:06,920 You see, I'm Bess Matthews and I own the Lazy M Ranch. 142 00:13:06,921 --> 00:13:09,279 There must be thousands of cattle 143 00:13:09,280 --> 00:13:11,552 and, at least, a hundred cowboys. 144 00:13:11,553 --> 00:13:14,720 And, just think, I'm going to be boss. 145 00:13:17,110 --> 00:13:19,610 Oh, look at those wildflowers! 146 00:13:58,523 --> 00:14:00,940 (gun firing) 147 00:15:58,586 --> 00:16:01,003 (gun firing) 148 00:16:28,094 --> 00:16:30,511 (gun firing) 149 00:17:13,284 --> 00:17:16,117 (engine rumbling) 150 00:17:24,787 --> 00:17:26,362 (gun firing) 151 00:17:26,363 --> 00:17:29,263 - If you value your life, keep down. 152 00:17:29,264 --> 00:17:31,681 (gun firing) 153 00:18:04,170 --> 00:18:05,337 Can you drive? 154 00:18:06,530 --> 00:18:08,056 The town's about three miles ahead, 155 00:18:08,057 --> 00:18:09,634 just stay on this road. 156 00:18:09,635 --> 00:18:10,885 - I don't understand. 157 00:18:10,886 --> 00:18:12,440 You're an outlaw, a killer. 158 00:18:12,441 --> 00:18:13,459 And you're letting me go? 159 00:18:13,460 --> 00:18:15,960 - Yes, and you'd better hurry. 160 00:18:26,480 --> 00:18:28,730 - And the last I saw of him, he was standing 161 00:18:28,731 --> 00:18:31,339 in the middle of the road watching me drive away. 162 00:18:31,340 --> 00:18:34,640 - Can you describe this bad man? 163 00:18:34,641 --> 00:18:36,619 - Well, I couldn't see much of his face. 164 00:18:36,620 --> 00:18:38,365 It was so dirty. 165 00:18:38,366 --> 00:18:40,319 Only a pair of steel-gray eyes 166 00:18:40,320 --> 00:18:42,988 that seemed to look right through me. 167 00:18:42,989 --> 00:18:47,385 He had a heavy beard, a slouch hat and faded overalls. 168 00:18:47,386 --> 00:18:49,923 He was the most horrible creature I've ever seen. 169 00:18:49,924 --> 00:18:51,161 - And his voice? 170 00:18:51,162 --> 00:18:52,336 Do you remember it? 171 00:18:52,337 --> 00:18:56,131 - Well, he only spoke a few times and I was so excited, 172 00:18:56,132 --> 00:18:57,228 I don't know. 173 00:18:57,229 --> 00:19:00,236 - Well, Miss Bess, you've certainly have had an experience. 174 00:19:00,237 --> 00:19:02,048 But you must be hungry. 175 00:19:02,049 --> 00:19:04,556 There's a good eating house down the street. 176 00:19:04,557 --> 00:19:05,879 After you've finished your meal, 177 00:19:05,880 --> 00:19:07,846 I'll take you out to the ranch. 178 00:19:07,847 --> 00:19:10,471 I've got to get my boys started after Blake. 179 00:19:10,472 --> 00:19:14,389 - All right, Sheriff, I'll be glad to get home. 180 00:19:28,787 --> 00:19:30,204 - Hello, Sheriff. 181 00:19:31,074 --> 00:19:33,157 Kinda surprised you, aye? 182 00:19:36,198 --> 00:19:37,711 - John. 183 00:19:37,712 --> 00:19:39,795 I'm sure glad to see you. 184 00:19:42,470 --> 00:19:45,037 - I just brought Blake in. 185 00:19:45,038 --> 00:19:47,278 The boys are taken county. 186 00:19:47,279 --> 00:19:49,529 There's your Express money. 187 00:19:50,508 --> 00:19:53,188 - I might have known it was you. 188 00:19:53,189 --> 00:19:56,823 That young lady whose life was in your hands just left here. 189 00:19:56,824 --> 00:19:59,063 She told me everything. 190 00:19:59,064 --> 00:20:03,231 John, you and I are going to have a very serious talk. 191 00:20:05,202 --> 00:20:06,202 Sit down. 192 00:20:09,839 --> 00:20:14,006 John, that young lady is none other than Bess Matthews. 193 00:20:14,933 --> 00:20:17,142 She's coming back here shortly 194 00:20:17,143 --> 00:20:20,129 and I'm going to drive her up to the Lazy M. 195 00:20:20,130 --> 00:20:23,359 She thinks there's an income from the ranch. 196 00:20:23,360 --> 00:20:25,952 The money that we've got here 197 00:20:25,953 --> 00:20:28,786 will need a cool head to spend it. 198 00:20:30,093 --> 00:20:32,678 John, that's your job. 199 00:20:32,679 --> 00:20:34,555 - I don't know. 200 00:20:34,556 --> 00:20:36,468 I'd never get away with it. 201 00:20:36,469 --> 00:20:37,302 She knows I... 202 00:20:37,303 --> 00:20:39,227 - Who's gonna tell her? 203 00:20:39,228 --> 00:20:41,461 She'll find out sometime, yes. 204 00:20:41,462 --> 00:20:44,530 But, in the meantime, let's put the old Lazy M 205 00:20:44,531 --> 00:20:46,394 back on its feet. 206 00:20:46,395 --> 00:20:49,312 Just the way old Dan would like it. 207 00:20:50,274 --> 00:20:51,607 What do you say? 208 00:20:53,534 --> 00:20:55,361 - I'll try, Sheriff. 209 00:20:55,362 --> 00:20:56,684 - Good. 210 00:20:56,685 --> 00:20:59,169 There's your room, clothes and everything 211 00:20:59,170 --> 00:21:00,861 just as you left them. 212 00:21:00,862 --> 00:21:05,479 After you shave and clean up, no one will ever know you. 213 00:21:05,480 --> 00:21:09,786 Come out to the ranch tonight about eight o'clock. 214 00:21:09,787 --> 00:21:11,109 - All right, Ed. 215 00:21:11,110 --> 00:21:12,277 I'll be there. 216 00:21:15,714 --> 00:21:17,697 - You've got the finest springs. 217 00:21:17,698 --> 00:21:20,008 The best grazing ground in the valley. 218 00:21:20,009 --> 00:21:22,148 With John Higgins as foreman, 219 00:21:22,149 --> 00:21:23,573 why you'll have the old Lazy M 220 00:21:23,574 --> 00:21:25,604 back on its feet in six months time. 221 00:21:25,605 --> 00:21:27,414 (knocking on door) 222 00:21:27,415 --> 00:21:28,665 That's him now. 223 00:21:32,212 --> 00:21:33,438 - [John] Good evening, Sheriff. 224 00:21:33,439 --> 00:21:35,106 - Well, hello, John. 225 00:21:41,724 --> 00:21:45,015 Miss Matthews, I want you to meet my friend John Higgins. 226 00:21:45,016 --> 00:21:46,286 - I'm glad to know you, Mr Higgins. 227 00:21:46,287 --> 00:21:47,120 - Thank you. 228 00:21:47,121 --> 00:21:48,870 - Won't you sit down? 229 00:21:53,479 --> 00:21:54,656 - The Sheriff's been telling me 230 00:21:54,657 --> 00:21:56,229 about your thrilling experience. 231 00:21:56,230 --> 00:21:57,063 - Thrilling? 232 00:21:57,064 --> 00:21:58,807 Huh, it was terrific. 233 00:21:58,808 --> 00:22:00,498 That bandit was the most hideous, 234 00:22:00,499 --> 00:22:02,662 the most horrible creature that ever was born. 235 00:22:02,663 --> 00:22:03,996 - You don't say? 236 00:22:05,090 --> 00:22:06,905 A regular bluebeard, aye? 237 00:22:06,906 --> 00:22:07,978 - Worse. 238 00:22:07,979 --> 00:22:09,890 (knocking on door) 239 00:22:09,891 --> 00:22:11,368 - That's Aunt Martha. 240 00:22:11,369 --> 00:22:12,685 Best cook in the country. 241 00:22:12,686 --> 00:22:13,865 - Oh, I remember Aunt Martha. 242 00:22:13,866 --> 00:22:14,979 - Sure, you do. 243 00:22:14,980 --> 00:22:17,147 She just about raised you. 244 00:22:20,194 --> 00:22:21,783 - Aunt Martha! 245 00:22:21,784 --> 00:22:23,117 - Bess Matthews! 246 00:22:25,098 --> 00:22:26,920 How you have grown! 247 00:22:26,921 --> 00:22:28,409 And you didn't forget me. 248 00:22:28,410 --> 00:22:29,494 - Certainly not. 249 00:22:29,495 --> 00:22:30,721 - Well, you shouldn't. 250 00:22:30,722 --> 00:22:33,207 I spanked you a plenty when you was a brat. 251 00:22:33,208 --> 00:22:35,591 (group laughing) 252 00:22:35,592 --> 00:22:39,777 John Higgins, I might have known I'd have to cook for you. 253 00:22:39,778 --> 00:22:42,940 Bess, you're getting the best foreman in the country, 254 00:22:42,941 --> 00:22:44,626 but the worst eater. 255 00:22:44,627 --> 00:22:47,347 He's got an appetite like a can. 256 00:22:47,348 --> 00:22:48,838 - What do you mean my appetite? 257 00:22:48,839 --> 00:22:50,548 It's the swell way you cook. 258 00:22:50,549 --> 00:22:52,945 - Oh, there you go, always flattering. 259 00:22:52,946 --> 00:22:54,909 And, what's more, he leans back 260 00:22:54,910 --> 00:22:56,799 and breaks every chair in the kitchen. 261 00:22:56,800 --> 00:22:58,812 (men laughing) 262 00:22:58,813 --> 00:23:00,630 My goodness, you boys are sitting there 263 00:23:00,631 --> 00:23:02,203 without a thing to drink. 264 00:23:02,204 --> 00:23:06,121 Come on, Bess, we'll fix them some some coffee. 265 00:23:12,005 --> 00:23:12,939 - See? 266 00:23:12,940 --> 00:23:14,965 Everything's working out fine. 267 00:23:14,966 --> 00:23:16,216 - Yeah, so far. 268 00:23:17,641 --> 00:23:19,891 But how's it all gonna end? 269 00:23:33,608 --> 00:23:36,300 There's the end of the south pasture, Miss Matthews. 270 00:23:36,301 --> 00:23:40,051 Now, I guess you've seen about all the ranch. 271 00:23:45,626 --> 00:23:47,674 - It certainly is big enough. 272 00:23:47,675 --> 00:23:49,986 - I'll pick up a couple of boys and start repairing 273 00:23:49,987 --> 00:23:53,376 the fences and see if I can't develop some new water holes. 274 00:23:53,377 --> 00:23:55,214 - You know, it's strange. 275 00:23:55,215 --> 00:23:57,783 But your voice keeps reminding me of... 276 00:23:57,784 --> 00:23:59,040 - Of Mr Bluebeard? 277 00:23:59,041 --> 00:24:00,422 - Yes. 278 00:24:00,423 --> 00:24:03,914 - Well, I am sorry, I might change it. 279 00:24:03,915 --> 00:24:05,624 I can talk up here like this. 280 00:24:05,625 --> 00:24:07,042 - Don't be silly. 281 00:24:08,074 --> 00:24:09,884 You know, that was the only thing 282 00:24:09,885 --> 00:24:13,561 about Mr Bluebeard that was halfway human. 283 00:24:13,562 --> 00:24:14,895 Shall we go back to the ranch? 284 00:24:14,896 --> 00:24:16,063 - If you wish. 285 00:24:27,474 --> 00:24:28,345 - Well, Ed. 286 00:24:28,346 --> 00:24:29,583 - Hello Bob. 287 00:24:29,584 --> 00:24:32,145 - How's the ex sheriff making out at Lazy M? 288 00:24:32,146 --> 00:24:33,854 - Oh, all right, I guess. 289 00:24:33,855 --> 00:24:35,404 Been there three months and he's worked out 290 00:24:35,405 --> 00:24:36,330 a deal with the government. 291 00:24:36,330 --> 00:24:37,312 - Uh huh? 292 00:24:37,313 --> 00:24:39,113 - Raise horses and sell 'em to 'em. 293 00:24:39,114 --> 00:24:40,520 Made some dandy buys too. 294 00:24:40,521 --> 00:24:44,327 - And Miss Beth, how's she like country and ranch life? 295 00:24:44,328 --> 00:24:47,631 - Crazy about it and, of course, Aunt Martha. 296 00:24:47,632 --> 00:24:49,340 - Well, that's fine. 297 00:24:49,341 --> 00:24:51,825 - John, tomorrow night's Halloween. 298 00:24:51,826 --> 00:24:53,523 Aunt Martha says they're having the biggest 299 00:24:53,524 --> 00:24:55,317 dance of the year at Bolton's Barn. 300 00:24:55,318 --> 00:24:56,717 Let's go. 301 00:24:56,718 --> 00:24:59,316 - I guess it has been kinda lonesome for you. 302 00:24:59,317 --> 00:25:01,680 Three months now and you haven't been off the ranch. 303 00:25:01,681 --> 00:25:04,010 - Oh, I haven't been lonesome exactly. 304 00:25:04,011 --> 00:25:06,440 I've enjoyed being with you, our rides 305 00:25:06,441 --> 00:25:07,943 and evenings by the fire. 306 00:25:07,944 --> 00:25:09,665 - I have enjoyed them too. 307 00:25:09,666 --> 00:25:11,791 - It's the first time you've said so. 308 00:25:11,792 --> 00:25:14,480 You've always been so strange and distant. 309 00:25:14,481 --> 00:25:15,658 Don't you like me? 310 00:25:15,659 --> 00:25:18,800 - Well, that's just it Beth, I... 311 00:25:18,801 --> 00:25:21,039 Well, someday you're gonna hate me. 312 00:25:21,040 --> 00:25:23,054 It's inevitable. 313 00:25:23,055 --> 00:25:24,446 And when that times comes, I'm leaving 314 00:25:24,447 --> 00:25:27,121 this part of the country for good. 315 00:25:27,122 --> 00:25:28,742 Now, you tell Aunt Martha that I'm taking 316 00:25:28,743 --> 00:25:30,493 you two to the dance. 317 00:25:51,374 --> 00:25:53,131 - Well, for pity's sake child, 318 00:25:53,132 --> 00:25:54,740 what on earth's the matter with you? 319 00:25:54,741 --> 00:25:56,598 You're as pale as a ghost. 320 00:25:56,599 --> 00:25:59,161 - I'm all right, but Aunt Martha, 321 00:25:59,162 --> 00:26:01,182 John said someday I'll hate him. 322 00:26:01,183 --> 00:26:02,397 What's the matter with him? 323 00:26:02,398 --> 00:26:03,993 Why will I hate him? 324 00:26:03,994 --> 00:26:06,805 - Now, listen honey, all men act like jackasses 325 00:26:06,806 --> 00:26:07,955 when they're in love. 326 00:26:07,956 --> 00:26:10,321 That's exactly what's the matter with John Higgins. 327 00:26:10,322 --> 00:26:12,395 He's head over heels in love with you. 328 00:26:12,396 --> 00:26:14,451 But, don't worry, we'll just let matters 329 00:26:14,452 --> 00:26:16,005 take their own course. 330 00:26:16,006 --> 00:26:20,173 Like this fella Spearshake says, all's well that ends well. 331 00:26:21,192 --> 00:26:24,478 - Oh, John says he's taking us to the dance tonight. 332 00:26:24,479 --> 00:26:27,738 - Yes, I know, he told me this morning. 333 00:26:27,739 --> 00:26:28,572 - He did? 334 00:26:28,572 --> 00:26:29,572 - Mm-hm. 335 00:26:32,628 --> 00:26:35,545 (crowd chattering) 336 00:26:52,031 --> 00:26:53,044 - Howdy! 337 00:26:53,045 --> 00:26:54,428 - Ed, it's starting off like they're all 338 00:26:54,429 --> 00:26:55,513 gonna have a good time. 339 00:26:55,514 --> 00:26:57,677 - Big night, heh? 340 00:26:57,678 --> 00:26:59,206 - Good evening, Ed. 341 00:26:59,207 --> 00:27:00,155 Quite a crowd. 342 00:27:00,156 --> 00:27:02,782 - Looks like the whole country is gonna be here. 343 00:27:02,783 --> 00:27:03,920 Got a match, John? 344 00:27:03,921 --> 00:27:05,004 - I think so. 345 00:27:10,946 --> 00:27:12,821 - Where'd you get that ring? 346 00:27:12,822 --> 00:27:14,677 - It's a gift from old Black Eagle. 347 00:27:14,678 --> 00:27:16,511 I thought I'd lost it. 348 00:27:18,511 --> 00:27:20,726 - Miss Hawkins meet Miss Matthews. 349 00:27:20,727 --> 00:27:22,805 - I'm so glad to meet you Miss Matthews. 350 00:27:22,806 --> 00:27:24,218 I must sit with Joan. 351 00:27:24,219 --> 00:27:25,052 - Yes. 352 00:27:25,053 --> 00:27:28,138 - She sure is the belle of the ball all right. 353 00:27:28,139 --> 00:27:31,056 (crowd chattering) 354 00:27:36,952 --> 00:27:40,841 - Oh, Beth, I want you to know Mr Dickson. 355 00:27:40,842 --> 00:27:42,367 - How do you do? - How do you do? 356 00:27:42,368 --> 00:27:44,875 - Miss Matthews is boss of the Lazy M. 357 00:27:44,876 --> 00:27:47,169 - Oh, it's a pleasure to know you, Miss Matthews. 358 00:27:47,170 --> 00:27:49,082 May I have the honor of the first dance? 359 00:27:49,083 --> 00:27:51,352 - I am sorry, but that's spoken for. 360 00:27:51,353 --> 00:27:52,378 But you may have the second. 361 00:27:52,379 --> 00:27:53,538 - Oh, thank you. 362 00:27:53,539 --> 00:27:54,372 I'm lucky. 363 00:27:54,373 --> 00:27:56,864 - Mm, I should say so. 364 00:27:56,865 --> 00:27:59,782 (crowd chattering) 365 00:28:05,171 --> 00:28:06,206 - Just a minute, everybody. 366 00:28:06,207 --> 00:28:07,863 Just a minute, just a minute. 367 00:28:07,864 --> 00:28:10,037 Now, we're going to start this dance off 368 00:28:10,038 --> 00:28:12,898 with a nice dreamy waltz. 369 00:28:12,899 --> 00:28:15,418 (crowd cheering) 370 00:28:15,419 --> 00:28:17,879 Come on, get the party started. 371 00:28:17,880 --> 00:28:19,690 - I saved this first dance for you. 372 00:28:19,691 --> 00:28:21,203 - Well, I hope I don't disappoint ya. 373 00:28:21,204 --> 00:28:23,371 I'm not much of a dancer. 374 00:28:23,372 --> 00:28:25,789 (soft music) 375 00:28:31,573 --> 00:28:33,362 - I'm terribly happy. 376 00:28:33,363 --> 00:28:35,020 - I'm glad. 377 00:28:35,021 --> 00:28:38,176 Being in a crowd must make a difference. 378 00:28:38,177 --> 00:28:40,417 - It's not the crowd. 379 00:28:40,418 --> 00:28:43,335 I'm happy because I'm in your arms. 380 00:28:46,539 --> 00:28:49,206 - If it could only be like that. 381 00:28:54,788 --> 00:28:58,134 - Mighty strange dancing with her foreman. 382 00:28:58,135 --> 00:29:00,470 And he the man what killed her father. 383 00:29:00,471 --> 00:29:01,323 - Foreman? 384 00:29:01,324 --> 00:29:03,490 - Yes, didn't you know it? 385 00:29:06,134 --> 00:29:08,333 - No, that is funny. 386 00:29:08,334 --> 00:29:09,418 - Tickets please? 387 00:29:09,419 --> 00:29:10,391 - How much? 388 00:29:10,392 --> 00:29:11,974 - A dollar a piece. 389 00:29:12,934 --> 00:29:15,351 (soft music) 390 00:29:23,106 --> 00:29:27,273 Hey, Baxter, watch the door for a minute, will ya. 391 00:29:29,034 --> 00:29:31,951 (crowd applauding) 392 00:29:34,134 --> 00:29:37,179 Say Sheriff, I wanna see you and John right now. 393 00:29:37,180 --> 00:29:38,013 - John. 394 00:29:38,014 --> 00:29:39,841 - Pardon me. 395 00:29:39,842 --> 00:29:42,842 - Pete wants to talk to us a minute. 396 00:29:47,374 --> 00:29:50,233 - Sheriff, the Martin boys just gave me this new bill. 397 00:29:50,234 --> 00:29:51,990 - Let me see it. 398 00:29:51,991 --> 00:29:55,491 We've been on the lookout for these, John. 399 00:30:00,542 --> 00:30:02,740 That's got the same serial number 400 00:30:02,741 --> 00:30:05,254 to those that were found when old Dan was killed. 401 00:30:05,255 --> 00:30:06,958 - What do we do? 402 00:30:06,959 --> 00:30:08,769 - Act like nothing's happened. 403 00:30:08,770 --> 00:30:11,617 This is the first clue we've had since the robbery. 404 00:30:11,618 --> 00:30:15,368 And I'll watch every move those Martins make. 405 00:30:18,190 --> 00:30:19,536 - Yes, indeed, Miss Matthews. 406 00:30:19,537 --> 00:30:22,419 Your father and I were very close friends. 407 00:30:22,420 --> 00:30:26,573 - Mr Dickson, I've asked so many people about my father 408 00:30:26,574 --> 00:30:29,367 and they've all evaded my questions. 409 00:30:29,368 --> 00:30:31,876 Won't you tell me how he was killed? 410 00:30:31,877 --> 00:30:34,881 - Well, I really think you oughta know. 411 00:30:34,882 --> 00:30:36,708 You won't hold it against me if I tell you? 412 00:30:36,709 --> 00:30:38,241 - Certainly not. 413 00:30:38,242 --> 00:30:41,886 - Well, your foreman killed your father, Miss Matthews. 414 00:30:41,887 --> 00:30:42,887 - My? 415 00:30:44,133 --> 00:30:45,133 You mean? 416 00:30:45,992 --> 00:30:48,672 Mr Higgins killed my father? 417 00:30:48,673 --> 00:30:51,579 - You see he was sheriff at the time. 418 00:30:51,580 --> 00:30:53,456 He had the law behind him. 419 00:30:53,457 --> 00:30:55,006 They fought it out alone. 420 00:30:55,007 --> 00:30:56,883 There were no witnesses so no one ever learned 421 00:30:56,884 --> 00:30:59,856 the truth about the killing. 422 00:30:59,857 --> 00:31:01,357 - Oh, oh! 423 00:31:01,358 --> 00:31:05,108 Now, get your partners for the Virginia reel. 424 00:31:10,590 --> 00:31:13,525 Now, salute your partners. 425 00:31:13,526 --> 00:31:14,776 Now, let loose. 426 00:31:16,243 --> 00:31:19,076 (energetic music) 427 00:31:41,695 --> 00:31:43,788 - Give me that you low couth fool. 428 00:31:43,789 --> 00:31:45,944 You got to have your wits tonight. 429 00:31:45,945 --> 00:31:47,833 - Yeah, and a little courage. 430 00:31:47,834 --> 00:31:50,181 - You don't need any courage for this job. 431 00:31:50,182 --> 00:31:52,522 Keep the dance going and all we have to do is break in 432 00:31:52,523 --> 00:31:54,540 and grab the money and beat it. 433 00:31:54,541 --> 00:31:57,077 Chief said wait until the milkin' contest is on 434 00:31:57,078 --> 00:31:59,455 and there won't be anybody leaving and we won't be seen. 435 00:31:59,456 --> 00:32:00,456 Come on. 436 00:32:02,413 --> 00:32:05,246 (energetic music) 437 00:32:11,718 --> 00:32:12,968 - Harmony hall! 438 00:32:24,026 --> 00:32:26,276 Now, folks, Jake Abernathy. 439 00:32:27,667 --> 00:32:30,638 Undefeated champion of Cowslip Valley 440 00:32:30,639 --> 00:32:33,972 will contest against Aunt Martha Hubbard 441 00:32:34,834 --> 00:32:38,494 undefeated champion of Broken Bow. 442 00:32:38,495 --> 00:32:41,245 (crowd cheering) 443 00:32:45,196 --> 00:32:48,620 - You're the only one who has ever told me the truth. 444 00:32:48,621 --> 00:32:51,121 They've all made a fool of me. 445 00:32:52,840 --> 00:32:54,590 Oh, please excuse me. 446 00:33:03,965 --> 00:33:05,382 - Left, 10 to 22. 447 00:33:06,326 --> 00:33:07,326 Turn right. 448 00:33:10,129 --> 00:33:13,962 - Now, keep the Martins here until I get back. 449 00:33:22,792 --> 00:33:23,792 - John! 450 00:33:25,002 --> 00:33:27,217 I must see you alone. 451 00:33:27,218 --> 00:33:32,069 - Well, I am sorry Beth, I can't see you right now. 452 00:33:32,070 --> 00:33:35,153 Please excuse me, I'll be back later. 453 00:34:35,294 --> 00:34:36,660 - All ready? 454 00:34:36,661 --> 00:34:37,661 Set, go. 455 00:34:40,165 --> 00:34:42,915 (crowd cheering) 456 00:34:53,455 --> 00:34:56,205 (crowd laughing) 457 00:35:09,400 --> 00:35:13,400 - Now, not gonna miss the contest are you, boys? 458 00:35:19,018 --> 00:35:21,768 (crowd cheering) 459 00:35:26,213 --> 00:35:30,380 - Well, you ain't missing the contest are you, boys? 460 00:35:44,461 --> 00:35:46,544 - You ill, Miss Matthews? 461 00:35:47,655 --> 00:35:49,650 - Will you please take me home Mr Dickson? 462 00:35:49,651 --> 00:35:50,901 - Oh certainly. 463 00:35:58,088 --> 00:36:00,838 (crowd cheering) 464 00:36:21,678 --> 00:36:24,629 - Money's in the Sheriff's office, Pete. 465 00:36:24,630 --> 00:36:27,605 Those two will soon lead me to the third party. 466 00:36:27,606 --> 00:36:32,288 Then I'll wring the truth out of 'em about old Dan. 467 00:36:32,289 --> 00:36:35,039 (crowd cheering) 468 00:36:47,270 --> 00:36:50,020 (crowd laughing) 469 00:36:54,377 --> 00:36:55,627 - The champion! 470 00:36:58,088 --> 00:37:00,948 - Oh, you won by a foul, but by crikey, 471 00:37:00,949 --> 00:37:03,069 I'll beat you next year. 472 00:37:03,070 --> 00:37:05,089 - All right, Jake Abernathy. 473 00:37:05,090 --> 00:37:06,393 I'll be waiting. 474 00:37:06,394 --> 00:37:07,394 - Oh! 475 00:37:08,248 --> 00:37:09,331 I don't care. 476 00:37:21,099 --> 00:37:25,831 - [John] All right, Aunt Martha, that will be just fine. 477 00:37:25,832 --> 00:37:28,751 - Aunt Martha, can you please excuse us? 478 00:37:28,752 --> 00:37:30,772 I wanna speak to Mr Higgins. 479 00:37:30,773 --> 00:37:31,773 Alone. 480 00:37:37,412 --> 00:37:39,662 I hardly know how to begin. 481 00:37:40,889 --> 00:37:43,266 But when I say I know who you really are 482 00:37:43,267 --> 00:37:47,734 and what you are, perhaps, you'll understand. 483 00:37:47,735 --> 00:37:51,902 Why did you wait months to wear that ring, Mr Road Agent? 484 00:37:53,116 --> 00:37:54,902 And, tonight, with my own eyes, 485 00:37:54,903 --> 00:37:57,393 I saw you rob the Wells Fargo. 486 00:37:57,394 --> 00:37:58,799 - You followed me? 487 00:37:58,800 --> 00:38:00,473 - I followed you. 488 00:38:00,474 --> 00:38:03,613 And I found out that you're not only a bandit and a robber, 489 00:38:03,614 --> 00:38:05,669 but a murderer as well. 490 00:38:05,670 --> 00:38:07,552 You killed my father. 491 00:38:07,553 --> 00:38:09,042 You can't deny it! 492 00:38:09,043 --> 00:38:10,865 The whole town knows it. 493 00:38:10,866 --> 00:38:14,046 - I'm not trying to deny it, but won't you let me explain? 494 00:38:14,047 --> 00:38:15,549 - Explain? 495 00:38:15,550 --> 00:38:17,736 I wouldn't believe anything you said. 496 00:38:17,737 --> 00:38:21,115 You've lived a lie ever since you've been here. 497 00:38:21,116 --> 00:38:24,220 You were right when you said I'd hate you. 498 00:38:24,221 --> 00:38:25,772 There aren't words vile enough 499 00:38:25,773 --> 00:38:28,525 to express my contempt for you. 500 00:38:28,526 --> 00:38:30,802 Now, get out of here. 501 00:38:30,803 --> 00:38:33,303 I never want to see you again. 502 00:38:55,095 --> 00:38:57,698 - Martin boys just went into Joe Dickson's place. 503 00:38:57,699 --> 00:38:59,544 They went in the back way. 504 00:38:59,545 --> 00:39:00,545 - Dickson? 505 00:39:02,079 --> 00:39:03,405 I wonder. 506 00:39:03,406 --> 00:39:05,092 - I tell ya Joe Higgins was the fella 507 00:39:05,093 --> 00:39:07,880 that got that money away from us three months ago. 508 00:39:07,881 --> 00:39:10,234 He had a beard and other clothes, but I knew him 509 00:39:10,235 --> 00:39:12,599 for the way he rode. 510 00:39:12,600 --> 00:39:15,608 - Well, anyhow, I cooked his goose last night. 511 00:39:15,609 --> 00:39:18,271 He's outta a job by now. 512 00:39:18,272 --> 00:39:20,591 You know, I don't see any reason why I shouldn't step in 513 00:39:20,592 --> 00:39:22,686 and marry the boss of the Lazy M. 514 00:39:22,687 --> 00:39:25,415 - She's sure a swell looking gal. 515 00:39:25,416 --> 00:39:27,340 - Yeah, and she's got about a thousand head 516 00:39:27,341 --> 00:39:30,033 of slick-looking horses in that south pasture. 517 00:39:30,034 --> 00:39:31,784 - Well, that is news. 518 00:39:32,841 --> 00:39:35,705 Making a quick turnover, we oughta get about 519 00:39:35,706 --> 00:39:38,411 eight or 10 bucks a head. 520 00:39:38,412 --> 00:39:41,699 And with no stock on the ranch, the boss of the Lazy M 521 00:39:41,700 --> 00:39:43,272 will probably be glad to marry 522 00:39:43,273 --> 00:39:46,337 a well-to-do gent like myself. 523 00:39:46,338 --> 00:39:48,118 I'll ride over and get Brokaw, him and his gang 524 00:39:48,119 --> 00:39:49,763 can help us with the drive. 525 00:39:49,764 --> 00:39:52,014 - Yeah, that's a good idea. 526 00:40:01,258 --> 00:40:03,855 - Dickson's leaving town. 527 00:40:03,856 --> 00:40:06,356 I reckon I'll just follow him. 528 00:41:15,613 --> 00:41:17,554 - [Joe] There's a thousand head of horses 529 00:41:17,555 --> 00:41:19,983 in the south pasture of the Lazy M. 530 00:41:19,984 --> 00:41:23,139 All we gotta do is to shoo 'em off down to Gomez. 531 00:41:23,140 --> 00:41:25,577 He'll give us eight or 10 bucks a head without a squawk. 532 00:41:25,578 --> 00:41:27,578 - [Man] Mm, when do we start? 533 00:41:27,579 --> 00:41:29,013 - [Joe] Dawn tomorrow. 534 00:41:29,014 --> 00:41:31,014 No one will even see us. 535 00:41:51,360 --> 00:41:52,210 - How? 536 00:41:52,211 --> 00:41:54,837 - Black Eagle, I'm in great trouble. 537 00:41:54,838 --> 00:41:58,705 Men come tomorrow morning at sunrise to steal all my horses. 538 00:41:58,706 --> 00:42:00,456 - Men no steal horse. 539 00:42:01,733 --> 00:42:04,816 Me, my people, your friend, we fight. 540 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 - Good. 541 00:42:30,077 --> 00:42:32,077 - Here comes Brokaw now. 542 00:42:39,529 --> 00:42:41,625 Take it easy and when you get 'em running, 543 00:42:41,626 --> 00:42:43,043 push 'em through. 544 00:42:48,418 --> 00:42:49,835 - Here they come. 545 00:42:50,695 --> 00:42:53,945 Boy, what a surprise they're gonna get. 546 00:43:08,564 --> 00:43:12,064 Starting the first band out of the corral. 547 00:44:22,722 --> 00:44:25,139 (gun firing) 548 00:44:35,856 --> 00:44:38,273 (gun firing) 549 00:46:01,247 --> 00:46:02,414 - [Martin] Uh! 550 00:46:21,564 --> 00:46:23,981 (gun firing) 551 00:46:31,357 --> 00:46:33,774 (gun firing) 552 00:46:35,812 --> 00:46:38,011 - Now, tell me Martin, or I'll break every bone 553 00:46:38,012 --> 00:46:39,266 in your body. 554 00:46:39,267 --> 00:46:41,400 Who killed Dan Matthews? 555 00:46:41,401 --> 00:46:43,668 - Ease up, I'll tell. 556 00:46:43,669 --> 00:46:44,669 - All right. 557 00:46:46,156 --> 00:46:50,310 - Dickson and me held up the Express Office. 558 00:46:50,311 --> 00:46:52,050 You chased us. 559 00:46:52,051 --> 00:46:54,432 Shot me off of the horse. 560 00:46:54,433 --> 00:46:58,733 I run into the cabin and old Dan was there. 561 00:46:58,734 --> 00:47:02,949 He threw down on me and made me drop the money bag. 562 00:47:02,950 --> 00:47:06,374 Dickson saw him through the window and killed him. 563 00:47:06,375 --> 00:47:07,375 - Dickson? 564 00:47:09,080 --> 00:47:10,969 Take care of him, Sheriff. 565 00:47:10,970 --> 00:47:12,720 I'm heading for town. 566 00:47:37,482 --> 00:47:41,065 (frantic knocking on door) 567 00:47:42,275 --> 00:47:44,434 - Miss Matthews, I've got to tell you. 568 00:47:44,435 --> 00:47:46,880 Higgins and his Indian renegade rustled your horses. 569 00:47:46,881 --> 00:47:48,186 Me and my friends tried to stop them, 570 00:47:48,187 --> 00:47:49,637 but there were too many of them. 571 00:47:49,638 --> 00:47:50,471 May I use your phone? 572 00:47:50,472 --> 00:47:51,804 - Why certainly. 573 00:48:09,978 --> 00:48:13,645 - There's no answer at the sheriff's office. 574 00:48:30,185 --> 00:48:32,602 (gun firing) 575 00:48:38,243 --> 00:48:40,326 - Drop that gun, Dickson. 576 00:48:42,938 --> 00:48:46,229 I arrest you for the murder of Dan Matthews. 577 00:48:46,230 --> 00:48:49,512 Blackie Martin just confessed. 578 00:48:49,513 --> 00:48:52,430 (glass shattering) 579 00:48:54,898 --> 00:48:55,898 - Please! 580 00:49:36,417 --> 00:49:37,417 - [John] Uh! 581 00:49:38,422 --> 00:49:39,422 Uh! 582 00:49:52,706 --> 00:49:56,084 - John's been gone nearly two months now. 583 00:49:56,085 --> 00:49:58,420 I wonder if he'll ever come back. 584 00:49:58,421 --> 00:50:00,332 - Why don't you ask him? 585 00:50:00,333 --> 00:50:02,208 There's one fella that might be able to tell you 586 00:50:02,209 --> 00:50:04,705 where to find him and that's Chief Black Eagle. 587 00:50:04,706 --> 00:50:08,539 Squibs, your new foreman, can take you to him. 588 00:50:12,714 --> 00:50:14,631 - His place over there. 589 00:50:15,512 --> 00:50:16,444 - Thanks. 590 00:50:16,445 --> 00:50:17,777 I won't be long. 591 00:50:45,513 --> 00:50:46,513 - Beth? 592 00:50:48,884 --> 00:50:51,888 - She's been in there two hours already. 593 00:50:51,889 --> 00:50:54,056 - Maybe she go live there? 594 00:50:55,548 --> 00:50:58,715 - Yeah, women are sure queer critters. 595 00:50:59,998 --> 00:51:00,998 - Me hungry. 596 00:51:02,453 --> 00:51:04,038 - Me too. 597 00:51:04,039 --> 00:51:07,178 Say what's the sense in a fella starving himself to death 598 00:51:07,179 --> 00:51:09,307 for some loco female? 599 00:51:09,308 --> 00:51:11,808 Let's get the heck outta here. 600 00:51:13,484 --> 00:51:16,317 (energetic music) 39250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.