All language subtitles for O Chamado 4 - Samara Ressurge 2023 WEB-DL 1080p x264 DUAL 2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,459 --> 00:00:15,292 Entre joias e bolsas de marca, o ladrão levou diversos pertences 2 00:00:15,376 --> 00:00:16,875 antes de deixar a cena do crime. 3 00:00:17,667 --> 00:00:19,750 Não temos informações de feridos no local, 4 00:00:20,209 --> 00:00:22,084 porém, havia muitos funcionários presentes. 5 00:00:22,167 --> 00:00:24,167 - Bom dia! - Bom dia! 6 00:00:24,251 --> 00:00:26,542 - Onde está a Futaba? - Ainda não acordou. 7 00:00:26,625 --> 00:00:27,459 Certo. 8 00:00:35,209 --> 00:00:36,875 Bom dia, pai. 9 00:00:37,750 --> 00:00:39,418 Até o momento, 10 00:00:39,500 --> 00:00:42,292 inúmeras mortes súbitas foram relatadas por todo o país. 11 00:00:42,376 --> 00:00:43,959 - Quer um ovo frito? - Sim. 12 00:00:44,042 --> 00:00:48,709 Em Kanto, foram 39 mortes desde o início do ano. 13 00:00:49,042 --> 00:00:52,459 A polícia está investigando outra morte suspeita. 14 00:00:52,959 --> 00:00:55,000 Vamos ouvir a repórter Takegami. 15 00:00:55,084 --> 00:01:01,042 Aqui em Tamagawa, um funcionário de uma empresa de construção 16 00:01:01,126 --> 00:01:06,126 chamado Osamu Nakatani foi encontrado morto. 17 00:01:06,209 --> 00:01:11,209 Ele tinha 28 anos. A causa da morte é desconhecida. 18 00:01:11,292 --> 00:01:13,542 A polícia investiga se há relação... 19 00:01:13,625 --> 00:01:16,251 TAMBÉM CONHEÇO ALGUÉM QUE MORREU O QUE ESTÁ HAVENDO? 20 00:01:21,376 --> 00:01:23,834 Relatos de mortes súbitas até o momento: 21 00:01:23,917 --> 00:01:28,334 21 em Tóquio, 4 em Chiba, 5 em Saitama. 22 00:01:28,418 --> 00:01:29,500 ARMAS PARA AUTO DEFESA 23 00:01:30,126 --> 00:01:32,126 VÍDEO AMALDIÇOADO NÃO SEI O QUE ACONTECE AO ASSISTIR 24 00:01:33,208 --> 00:01:36,000 Uma morte em Tochigi e outra em Ibaraki. 25 00:01:36,084 --> 00:01:38,084 ISSO TAMBÉM ACONTECEU HÁ 20 ANOS É O COMEÇO DO FIM 26 00:01:38,167 --> 00:01:41,459 Aqui está. Bom apetite! 27 00:01:42,459 --> 00:01:43,750 - Obrigada. - De nada. 28 00:01:44,959 --> 00:01:47,875 De acordo com o Departamento de Polícia Metropolitana 29 00:01:47,959 --> 00:01:50,834 uma investigação detalhada está ocorrendo em todo o país. 30 00:01:51,459 --> 00:01:54,459 Até mais tarde! Futaba, hora de acordar! 31 00:01:55,167 --> 00:01:56,375 Está bem. 32 00:02:06,542 --> 00:02:08,749 As mortes são tão repentinas que não têm explicação. 33 00:02:09,084 --> 00:02:11,167 Pode ser um novo vírus. 34 00:02:12,875 --> 00:02:16,792 TANTAS MORTES REPENTINAS, ALGUNS DIZEM QUE É UMA MALDIÇÃO 35 00:02:27,750 --> 00:02:29,875 Pessoas estão morrendo. 36 00:02:29,959 --> 00:02:32,667 Não se preocupem. Nada de pânico. 37 00:02:33,292 --> 00:02:36,834 Foi tão rápido que o carro disparou e foi parar longe. 38 00:02:48,542 --> 00:02:53,167 Morte súbita, novo vírus, uma maldição... 39 00:02:55,376 --> 00:02:59,583 - Vou estar com você, Ai-chan. - Mas... 40 00:03:01,126 --> 00:03:05,000 Me dê isso. Vamos, o sinal vai fechar. 41 00:03:12,292 --> 00:03:15,500 Os policiais foram ao local e encontraram um homem morto. 42 00:03:16,418 --> 00:03:19,667 Kazuya Nishiota era funcionário e tinha 25 anos. 43 00:03:20,251 --> 00:03:23,875 Segundo testemunhas, esteve em um hospital antes de morrer. 44 00:03:39,542 --> 00:03:41,625 EMPRESA KX 45 00:03:42,333 --> 00:03:44,376 - Bom dia! - Bom dia! 46 00:03:47,418 --> 00:03:48,250 Olá. 47 00:03:52,959 --> 00:03:53,958 Minha nossa! 48 00:03:54,834 --> 00:03:56,000 Você me assustou! 49 00:03:56,917 --> 00:03:59,042 - Sinto muito por isso. - Tenha um bom dia. 50 00:04:03,209 --> 00:04:04,500 Olá, bom dia! 51 00:04:06,583 --> 00:04:09,667 - Ei, bom dia! - Bom dia! 52 00:04:09,750 --> 00:04:11,126 Eu te vi na TV ontem. 53 00:04:11,209 --> 00:04:12,209 Obrigada. 54 00:04:12,292 --> 00:04:14,959 - Parabéns pela vitória! - Eu tive sorte. 55 00:04:15,042 --> 00:04:19,459 Pergunta: qual o tamanho do maior fio de cabelo segundo o Guinness? 56 00:04:19,542 --> 00:04:20,959 7 metros e 93 centímetros. 57 00:04:23,667 --> 00:04:26,042 E está... correto! 58 00:04:26,959 --> 00:04:28,500 Por aqui, por favor. 59 00:04:33,750 --> 00:04:35,709 Pessoal, a Ayaka Ichijo chegou! 60 00:04:35,792 --> 00:04:38,583 Olá, pessoal! 61 00:04:39,084 --> 00:04:41,418 Espere! Vamos tirar uma selfie! 62 00:04:41,500 --> 00:04:43,292 Diga xis! 63 00:04:43,376 --> 00:04:45,834 Obrigada! 64 00:04:46,334 --> 00:04:47,418 Olá. 65 00:04:49,917 --> 00:04:51,542 Deixe-me apresentá-la. 66 00:04:53,084 --> 00:04:54,251 Sr. Kenshin! 67 00:04:54,334 --> 00:04:56,084 Essa é Ayaka Ichijo. 68 00:04:57,875 --> 00:05:00,042 Muito prazer. 69 00:05:00,834 --> 00:05:02,792 Prazer em conhecê-la. 70 00:05:04,376 --> 00:05:07,084 Me esqueça. 71 00:05:08,625 --> 00:05:10,167 Adeus. 72 00:05:13,917 --> 00:05:15,625 Eu não vou desistir. 73 00:05:17,418 --> 00:05:21,292 Prometi te proteger, seja como for. 74 00:05:22,000 --> 00:05:25,292 Mas... Acabamos de nos conhecer. 75 00:05:27,834 --> 00:05:30,292 Eu já vi... 76 00:05:34,334 --> 00:05:35,792 o nosso destino. 77 00:05:37,500 --> 00:05:39,376 Mãe, ela vai aparecer na TV. 78 00:05:39,917 --> 00:05:41,583 Espera, ainda não terminei a louça. 79 00:05:41,667 --> 00:05:43,292 Não posso pausar, mãe. 80 00:05:43,667 --> 00:05:44,792 Vamos, rápido! 81 00:05:46,167 --> 00:05:48,126 Vamos assistir a próxima lenda urbana. 82 00:05:48,459 --> 00:05:50,834 Este caso será encenado agora. 83 00:05:52,709 --> 00:05:55,042 Veja, minha irmã está na TV! 84 00:05:56,625 --> 00:05:59,042 Isso é emocionante! É ela mesmo! 85 00:05:59,625 --> 00:06:01,875 Temos a honra de receber dois convidados aqui. 86 00:06:02,792 --> 00:06:06,042 O médium número um, Kenshin 87 00:06:06,126 --> 00:06:10,000 ao lado de Ayaka Ichijo, uma estudante com 200 de QI. 88 00:06:10,084 --> 00:06:11,583 - Prazer em recebê-los. - Obrigada. 89 00:06:11,667 --> 00:06:12,792 Obrigado. 90 00:06:12,875 --> 00:06:16,500 Vamos direto ao ponto. Srta. Ichijo, acredita em maldições? 91 00:06:16,959 --> 00:06:20,834 Bem, na verdade, não. Nunca vi algo assim. 92 00:06:21,667 --> 00:06:24,418 A imagem está muito bonita. 93 00:06:25,126 --> 00:06:29,126 Olhe a nova cor do batom dela! Está esgotado. 94 00:06:30,917 --> 00:06:32,209 Tão linda! 95 00:06:34,292 --> 00:06:36,583 Um "vídeo amaldiçoado" viralizou na internet. 96 00:06:36,667 --> 00:06:39,792 Dizem que aqueles que o assistem morrem repentinamente. 97 00:06:40,834 --> 00:06:45,500 O vídeo está sendo vendido em um site na deep web. 98 00:06:45,583 --> 00:06:48,917 É assim que a maldição está se espalhando. 99 00:06:49,000 --> 00:06:50,667 O que acha Sr. Kenshin? 100 00:06:51,792 --> 00:06:54,500 Essa é uma situação muito séria. 101 00:06:55,376 --> 00:06:58,000 Há um tempo atrás, havia uma lenda urbana 102 00:06:58,334 --> 00:07:01,750 muito similar a essa. 103 00:07:01,834 --> 00:07:03,792 Qual lenda urbana? 104 00:07:03,875 --> 00:07:07,625 Sobre um vídeo que jamais pode ser assistido. 105 00:07:08,084 --> 00:07:11,792 Se assisti-lo, você morre em 7 dias. 106 00:07:12,251 --> 00:07:16,167 Após 7 dias, o espectador é visitado por Samara e amaldiçoado. 107 00:07:16,667 --> 00:07:19,042 Essa é a lenda por trás do vídeo amaldiçoado. 108 00:07:20,126 --> 00:07:23,334 Mas agora, é ainda pior. 109 00:07:23,959 --> 00:07:29,542 Ao invés de 7 dias, são apenas 24 horas! 110 00:07:29,625 --> 00:07:32,750 É difícil de acreditar. Por que alguém venderia isso? 111 00:07:33,292 --> 00:07:35,625 A pior parte ainda está por vir. 112 00:07:36,167 --> 00:07:39,084 Se alguém postar esse vídeo na internet, 113 00:07:39,167 --> 00:07:41,917 ele irá se espalhar em apenas um dia. 114 00:07:42,292 --> 00:07:45,376 Pessoas do mundo todo poderiam vê-lo. 115 00:07:46,000 --> 00:07:49,875 1 milhão, 10 milhões, 100 milhões de visualizações. 116 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 Seria o fim da humanidade. 117 00:07:58,000 --> 00:07:59,167 O fim da humanidade? 118 00:08:06,750 --> 00:08:08,292 Por favor, tenham cuidado! 119 00:08:08,834 --> 00:08:13,500 Jamais assistam a esse vídeo, mesmo que por curiosidade. 120 00:08:13,583 --> 00:08:15,418 É uma maldição terrível! 121 00:08:23,126 --> 00:08:24,917 Me desculpe. Não acredito nisso. 122 00:08:25,000 --> 00:08:29,418 - Vai lá, irmã! - A ciência pode explicar isso. 123 00:08:29,917 --> 00:08:30,875 Como? 124 00:08:30,959 --> 00:08:33,500 Pode ser algum tipo de efeito placebo. 125 00:08:33,583 --> 00:08:34,709 Aqueles que assistem ao vídeo 126 00:08:34,792 --> 00:08:37,417 e acreditam ter apenas 24 horas de vida 127 00:08:37,500 --> 00:08:40,917 podem sofrer um choque psicossomático. 128 00:08:40,999 --> 00:08:42,500 Todas as vítimas? 129 00:08:44,042 --> 00:08:45,834 Isso é impossível. 130 00:08:46,667 --> 00:08:50,000 A maldição é real. 131 00:08:50,084 --> 00:08:51,251 Insuficiência cardíaca aguda. 132 00:08:51,334 --> 00:08:56,334 O estresse pode matar uma pessoa com doenças pré-existentes. 133 00:08:56,667 --> 00:09:00,126 Outros, por medo, podem acabar tirando a própria vida. 134 00:09:01,667 --> 00:09:02,917 Seja como for, 135 00:09:03,000 --> 00:09:05,167 sempre há uma explicação científica. 136 00:09:05,251 --> 00:09:07,042 Uma explicação científica? 137 00:09:09,792 --> 00:09:11,917 Um golpe certeiro! Ela acabou com ele. 138 00:09:12,251 --> 00:09:16,042 Certo, mas Kenshin pode estar certo. 139 00:09:16,126 --> 00:09:19,334 Não, mãe. Acho que não. 140 00:09:19,418 --> 00:09:22,376 Há rumores de que ele é um charlatão. 141 00:09:22,459 --> 00:09:24,625 Então é tudo mentira? 142 00:09:24,709 --> 00:09:27,209 Maldições são reais. 143 00:09:28,667 --> 00:09:31,126 Deve estar brincando comigo. 144 00:09:31,209 --> 00:09:33,084 Acreditar nisso é uma bobagem. 145 00:09:33,667 --> 00:09:36,126 Eu acredito em maldições. 146 00:09:37,126 --> 00:09:39,167 Olha só a fantasia dele. 147 00:09:53,334 --> 00:09:56,709 Obrigada pela comida. Comerei o resto no café da manhã. 148 00:10:05,000 --> 00:10:07,459 OBRIGADA A TODOS QUE ASSISTIRAM 149 00:10:10,251 --> 00:10:13,126 Eu nem tenho um videocassete, 150 00:10:13,209 --> 00:10:15,792 então não vou ser amaldiçoada! 151 00:10:16,292 --> 00:10:17,583 O que é um videocassete? 152 00:10:19,583 --> 00:10:20,917 Meu irmão mais velho tem um. 153 00:10:21,000 --> 00:10:24,126 - Você pode ser amaldiçoada! - O que é videocassete? 154 00:10:24,209 --> 00:10:26,625 A TEORIA DO EFEITO PLACEBO PARECE CONVINCENTE 155 00:10:27,251 --> 00:10:28,500 Não me ignorem. 156 00:10:38,209 --> 00:10:41,167 Cheguei! Mãe, estou com fome. 157 00:10:41,251 --> 00:10:43,583 O jantar está quase pronto. 158 00:10:48,042 --> 00:10:50,917 Minha nossa... 159 00:10:51,834 --> 00:10:55,251 O efeito Ayaka. 160 00:10:56,084 --> 00:11:02,917 Existe uma explicação científica para a sua beleza? 161 00:11:03,251 --> 00:11:04,625 Por favor, responda. 162 00:11:07,792 --> 00:11:10,500 Isso a ciência não pode explicar. 163 00:11:11,418 --> 00:11:12,459 Essa é a verdade. 164 00:11:33,334 --> 00:11:35,875 Vou levar essa comida. 165 00:11:45,251 --> 00:11:46,542 Curry! 166 00:11:57,042 --> 00:11:58,292 Ele respondeu! 167 00:12:00,917 --> 00:12:05,917 FIZ ALGUMAS PESQUISAS SUAS IDEIAS SÃO MUITO INTERESSANTES 168 00:12:06,000 --> 00:12:07,709 MENSAGEM SUBLIMINAR? 169 00:12:09,959 --> 00:12:11,042 Mensagem subliminar? 170 00:12:14,959 --> 00:12:16,418 Meu Deus! 171 00:12:17,126 --> 00:12:19,875 Vamos, por aqui. 172 00:12:19,959 --> 00:12:21,126 Até mais. 173 00:12:24,959 --> 00:12:26,334 Parabéns pelo seu trabalho. 174 00:12:26,418 --> 00:12:28,251 Foi bom trabalhar com você também. 175 00:12:28,583 --> 00:12:33,084 Você foi muito perspicaz. Não sou páreo para você. 176 00:12:33,625 --> 00:12:35,959 Desculpe, eu fui rude? 177 00:12:36,042 --> 00:12:37,709 Não se preocupe. 178 00:12:38,959 --> 00:12:44,542 Deve ser difícil ser popular. Desempenhou bem o seu papel. 179 00:12:45,209 --> 00:12:47,583 200 de QI... 180 00:12:48,459 --> 00:12:50,542 200 de QI é apenas um número. 181 00:12:51,209 --> 00:12:55,459 Eu uso o método de tentativa e erro. 182 00:12:56,792 --> 00:12:58,667 Tentativa e erro? 183 00:12:59,000 --> 00:13:04,251 É importante para tomar uma decisão e seguir adiante na pesquisa. 184 00:13:04,709 --> 00:13:06,126 Então, não é uma encenação? 185 00:13:07,292 --> 00:13:09,418 O Sr. Kenshin é apenas uma encenação? 186 00:13:15,000 --> 00:13:16,583 Você me pegou! 187 00:13:17,209 --> 00:13:20,084 Direta e reta. 188 00:13:20,167 --> 00:13:23,167 Encaro tudo isso como... 189 00:13:23,667 --> 00:13:26,042 entretenimento. 190 00:13:30,709 --> 00:13:33,251 Mestre, você já falou demais. 191 00:13:33,334 --> 00:13:36,167 Tudo bem. É a verdade. 192 00:13:36,792 --> 00:13:39,126 Eu respeito isso. 193 00:13:43,459 --> 00:13:47,917 As pessoas são gananciosas e perigosas. 194 00:13:49,167 --> 00:13:53,959 A vida comum as aborrece e elas procuram por emoção. 195 00:13:54,042 --> 00:13:56,583 E quando o perigo as encontra, 196 00:13:57,251 --> 00:13:59,875 imediatamente imploram por paz. 197 00:14:00,500 --> 00:14:03,084 Acho que a sua visão é injusta. 198 00:14:06,084 --> 00:14:08,376 Precisamos ir, temos outro show. 199 00:14:10,334 --> 00:14:12,000 Então, vamos nessa. 200 00:14:20,251 --> 00:14:22,000 Gostaria de te dar isso. 201 00:14:23,042 --> 00:14:24,251 O que é isso? 202 00:14:24,750 --> 00:14:28,376 Me enviaram para que fizesse um exorcismo. 203 00:14:28,459 --> 00:14:30,959 É uma cópia do vídeo amaldiçoado. 204 00:14:31,709 --> 00:14:36,334 Que tal usar o seu método para desvendá-lo? 205 00:14:50,126 --> 00:14:51,376 É o vídeo amaldiçoado? 206 00:14:51,459 --> 00:14:52,542 Uma cópia. 207 00:14:53,709 --> 00:14:56,167 Nossa, é imensa! 208 00:14:57,875 --> 00:15:00,917 Temos algumas fitas dessas no closet. 209 00:15:01,000 --> 00:15:02,959 Vocês assistiam filmes de terror com o papai. 210 00:15:03,542 --> 00:15:05,917 - É mesmo? - Obrigada. 211 00:15:07,500 --> 00:15:11,084 Lembro das tartarugas voadoras. Elas faziam... 212 00:15:12,084 --> 00:15:16,750 Será que Kenshin te deu isso por ter ficado ofendido? 213 00:15:17,084 --> 00:15:18,251 Esse Kenshin... 214 00:15:18,334 --> 00:15:20,834 Ah, isso me lembrou de agradecê-la, mãe. 215 00:15:21,334 --> 00:15:22,167 Por quê? 216 00:15:22,251 --> 00:15:24,209 Por visitar o túmulo do papai ontem. 217 00:15:24,917 --> 00:15:26,084 Como sabe disso? 218 00:15:26,459 --> 00:15:30,500 Por causa do pelos de cachorro no assento do carro. 219 00:15:30,917 --> 00:15:36,042 Dos cães da Sra. Saito, Mii e Mami. 220 00:15:36,126 --> 00:15:37,625 Eles gostam de você. 221 00:15:38,126 --> 00:15:39,542 Como sabe disso? 222 00:15:39,625 --> 00:15:44,292 Você recebe caquis dela todo ano. Ela os dava ao pai também. 223 00:15:45,334 --> 00:15:47,418 Não demos um caqui para o papai! 224 00:15:47,500 --> 00:15:50,209 A casa da dona Saito fica a 10 minutos do cemitério. 225 00:15:50,292 --> 00:15:51,875 Mamãe deve ter deixado um lá. 226 00:15:52,917 --> 00:15:54,583 Impressionante! 227 00:15:54,667 --> 00:15:57,126 Você não perdeu um detalhe. 228 00:15:57,750 --> 00:16:03,209 Você deve ser capaz de resolver o mistério do vídeo. 229 00:16:03,750 --> 00:16:04,834 Esquece isso. 230 00:16:04,917 --> 00:16:06,418 Eu concordo. 231 00:16:07,126 --> 00:16:08,709 Ninguém me leva a sério. 232 00:16:09,667 --> 00:16:11,167 Como de costume. 233 00:16:37,875 --> 00:16:39,376 As tartarugas voadoras! 234 00:16:41,834 --> 00:16:44,000 Papai, vou pegar emprestado, tá? 235 00:17:38,834 --> 00:17:40,292 Vamos lá. 236 00:17:51,834 --> 00:17:53,251 Dentro de um poço? 237 00:18:16,334 --> 00:18:17,418 O quê? 238 00:18:31,167 --> 00:18:32,542 O que é isso? 239 00:18:34,167 --> 00:18:35,251 A nossa casa? 240 00:20:21,000 --> 00:20:22,750 23H59M59S 241 00:20:28,917 --> 00:20:31,251 Está tudo bem. Vou ficar de olho. 242 00:21:01,834 --> 00:21:02,834 Remédio. 243 00:21:03,917 --> 00:21:06,042 MORTES SÚBITAS EM TODO O PAÍS 244 00:21:06,126 --> 00:21:06,959 Água. 245 00:21:07,042 --> 00:21:08,209 MORTES SUSPEITAS 246 00:21:09,251 --> 00:21:10,500 CAUSA DESCONHECIDA 247 00:21:21,042 --> 00:21:22,126 Maldição. 248 00:21:25,583 --> 00:21:28,251 Vejam, isso vai cair na prova. 249 00:21:30,042 --> 00:21:31,084 Você está ouvindo? 250 00:21:32,251 --> 00:21:35,542 Ei, está me ignorando? 251 00:21:36,667 --> 00:21:38,542 Se me ignorar, também vou ignorá-la. 252 00:21:39,459 --> 00:21:40,750 Está ouvindo? 253 00:21:42,209 --> 00:21:43,583 Algo interessante lá fora? 254 00:21:44,376 --> 00:21:45,583 Tem algo lá fora? 255 00:21:45,917 --> 00:21:48,251 Não, nada. 256 00:21:48,792 --> 00:21:49,834 Que bom. 257 00:21:49,917 --> 00:21:54,418 Vou poupá-la do sermão. 258 00:21:54,959 --> 00:21:57,209 - O sermão do Sugiyama. - Do Sugiyama Kiyotaka! 259 00:22:02,709 --> 00:22:05,084 Por hoje, é só. 260 00:22:07,709 --> 00:22:10,418 Ei! Te vi ontem no Lenda Urbana. 261 00:22:10,500 --> 00:22:11,334 Obrigada. 262 00:22:11,418 --> 00:22:13,042 Que maldição estranha! 263 00:22:13,709 --> 00:22:16,126 É verdade. Até mais. 264 00:22:25,709 --> 00:22:27,292 EU ENCONTREI 265 00:22:38,167 --> 00:22:40,167 Está tudo bem. Estou aqui. 266 00:22:50,459 --> 00:22:52,625 Não se aproxime! 267 00:22:56,126 --> 00:22:59,542 Você devia me proteger! 268 00:23:15,709 --> 00:23:18,334 SERÁ UM VÍDEO FAKE? 269 00:23:20,709 --> 00:23:21,959 Provavelmente. 270 00:23:28,126 --> 00:23:29,167 Desculpe. 271 00:23:30,709 --> 00:23:31,875 Céus! 272 00:23:35,126 --> 00:23:36,126 FUTABA 273 00:23:38,292 --> 00:23:40,792 Futaba, o que houve? 274 00:23:40,875 --> 00:23:43,667 Eu vou morrer? 275 00:23:44,042 --> 00:23:45,042 O que está havendo? 276 00:23:45,792 --> 00:23:48,583 Ontem, umas 22h... 277 00:23:49,959 --> 00:23:51,084 eu assisti. 278 00:23:51,625 --> 00:23:52,709 Assistiu o quê? 279 00:23:53,292 --> 00:23:54,542 O vídeo amaldiçoado. 280 00:23:55,500 --> 00:23:57,542 O vídeo não deve ser assistido. 281 00:23:58,209 --> 00:24:03,709 Após 7 dias, Samara faz uma visita e amaldiçoa o espectador. 282 00:24:04,459 --> 00:24:07,042 Agora, tem alguém me seguindo. 283 00:24:07,126 --> 00:24:09,792 Vestido de branco? 284 00:24:11,625 --> 00:24:13,334 Sim, vestindo roupas brancas. 285 00:24:13,418 --> 00:24:14,542 Tem cabelo comprido? 286 00:24:16,376 --> 00:24:18,709 Bem... Não tem cabelo. 287 00:24:22,792 --> 00:24:25,000 É o nosso tio de Shizuoka. 288 00:24:27,542 --> 00:24:30,959 Não pode ser ele. Está no hospital. 289 00:24:31,042 --> 00:24:32,209 Mas ele está aqui! 290 00:24:33,459 --> 00:24:36,126 Quando fui procurá-lo, 291 00:24:36,750 --> 00:24:38,251 ele desapareceu. 292 00:24:39,418 --> 00:24:42,251 Vi que estava me olhando, de longe... 293 00:24:43,042 --> 00:24:44,583 Está me assustando. 294 00:24:45,000 --> 00:24:46,542 Shoko disse que não vê nada. 295 00:24:47,542 --> 00:24:49,583 Não vejo nada ali. 296 00:24:49,667 --> 00:24:52,126 Ele está cada vez mais perto! 297 00:24:52,209 --> 00:24:53,542 O que devo fazer? 298 00:24:54,459 --> 00:24:56,418 Fui amaldiçoada? 299 00:24:56,500 --> 00:24:57,542 Fique calma! 300 00:24:57,959 --> 00:25:01,583 Isso é impossível. Maldições não existem. 301 00:25:02,209 --> 00:25:04,042 Foi o que pensei, 302 00:25:04,542 --> 00:25:05,875 mas é estranho. 303 00:25:06,334 --> 00:25:08,917 Está bem, vou investigar. 304 00:25:09,000 --> 00:25:09,875 Vai mesmo? 305 00:25:43,167 --> 00:25:46,750 OBRIGADO PELA PREOCUPAÇÃO. RECEBO ALTA NA SEMANA QUE VEM. 306 00:25:53,251 --> 00:25:54,500 Com licença. 307 00:25:57,126 --> 00:25:58,917 Aguarde um momento, por favor. 308 00:26:00,583 --> 00:26:04,542 Preencha isso, por favor. 309 00:26:05,000 --> 00:26:06,167 Certo. 310 00:26:12,834 --> 00:26:14,292 Obrigada. 311 00:26:16,459 --> 00:26:18,834 - Desculpe pela espera. - O Sr. Kenshin está aqui? 312 00:26:19,376 --> 00:26:22,084 - Seu nome? - Ayaka Ichijo. 313 00:26:22,167 --> 00:26:24,376 Não marquei horário, preciso muito... 314 00:26:24,459 --> 00:26:28,126 Desculpe, estamos lotados. 315 00:26:30,792 --> 00:26:32,750 Eu vou morrer! 316 00:26:32,834 --> 00:26:34,500 Com licença. 317 00:26:37,625 --> 00:26:39,667 Vou morrer! 318 00:26:40,709 --> 00:26:42,251 Ai-chan! 319 00:26:45,042 --> 00:26:46,292 Logo vamos nos encontrar. 320 00:26:46,376 --> 00:26:48,667 Pare! Pense sobre isso! 321 00:26:48,750 --> 00:26:50,126 Não vou esperar pela maldição! 322 00:26:50,209 --> 00:26:53,542 Espere! Não faça isso! 323 00:26:55,251 --> 00:26:56,209 Mestre... 324 00:26:56,292 --> 00:26:57,792 Vai me deixar morrer? 325 00:26:57,875 --> 00:27:01,376 Tenha fé e você será salvo! 326 00:27:09,500 --> 00:27:11,084 Eu não devia ter assistido isso. 327 00:27:11,709 --> 00:27:13,084 Não mesmo. 328 00:27:13,625 --> 00:27:14,834 Posso morrer agora! 329 00:27:15,418 --> 00:27:17,500 Faça isso em outro lugar. 330 00:27:18,167 --> 00:27:22,625 Se pular daí, vai doer muito. 331 00:27:22,709 --> 00:27:26,583 Em queda-livre a 10 m de altura, sua velocidade será de 50 km/h. 332 00:27:26,667 --> 00:27:29,292 Com 60 kg de peso, o impacto é de 20 toneladas. 333 00:27:29,376 --> 00:27:31,334 É como ser esmagado por um caminhão. 334 00:27:40,917 --> 00:27:42,251 Vamos, acalme-se. 335 00:27:43,709 --> 00:27:46,459 Ela está ali! Vestida de branco. 336 00:27:48,875 --> 00:27:50,209 Está lá! 337 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Mestre... 338 00:27:57,334 --> 00:27:59,625 pedi aos clientes que fossem embora. 339 00:28:00,376 --> 00:28:02,459 Da próxima vez, dê prioridade a eles. 340 00:28:02,542 --> 00:28:03,792 Sim, senhor. 341 00:28:06,126 --> 00:28:08,667 Eu fiz essa filmagem. 342 00:28:20,625 --> 00:28:21,542 Ai-chan... 343 00:28:23,042 --> 00:28:23,917 Eu sinto muito. 344 00:28:24,000 --> 00:28:27,875 Foi você que me enviou isso? 345 00:28:29,084 --> 00:28:30,084 Sim. 346 00:28:30,834 --> 00:28:34,542 "Príncipe da adivinhação" O-Tsukasa Maeda. 347 00:28:34,625 --> 00:28:36,667 - "Oji" Maeda! - Certo. 348 00:28:36,750 --> 00:28:40,917 Ainda sou iniciante. Ai-chan pediu ajuda após assistir o vídeo. 349 00:28:41,000 --> 00:28:42,084 Acalme-se. 350 00:28:43,292 --> 00:28:45,000 Ai-chan era sua amiga? 351 00:28:45,084 --> 00:28:46,917 Não. Era a primeira consulta. 352 00:28:47,000 --> 00:28:48,667 Mas já a chamava pelo primeiro nome? 353 00:28:53,000 --> 00:28:55,834 Quando um homem e uma mulher se encontram, 354 00:28:59,126 --> 00:29:00,709 só pode ser o destino. 355 00:29:02,583 --> 00:29:04,000 Então, é esse tipo de cara? 356 00:29:04,084 --> 00:29:05,084 Dane-se. 357 00:29:05,167 --> 00:29:08,875 Há rumores de que se mostrar o vídeo a outra pessoa, 358 00:29:08,959 --> 00:29:10,418 a maldição pode ser quebrada. 359 00:29:10,500 --> 00:29:11,376 Isso é verdade? 360 00:29:11,459 --> 00:29:13,834 É o que a lenda diz. 361 00:29:13,917 --> 00:29:15,500 Eu assisti. 362 00:29:15,583 --> 00:29:17,418 Tudo para salvar Ai-chan. 363 00:29:18,792 --> 00:29:19,792 E mesmo assim... 364 00:29:20,542 --> 00:29:22,667 Quando ela assistiu ao vídeo? 365 00:29:22,750 --> 00:29:25,334 Acho que 24 horas antes de morrer. 366 00:29:26,418 --> 00:29:29,292 Então ela foi amaldiçoada. 367 00:29:29,792 --> 00:29:30,875 Eu sabia! 368 00:29:32,084 --> 00:29:33,625 Estarei morto às 20h! 369 00:29:33,709 --> 00:29:35,334 Só tenho mais 4 horas! 370 00:29:39,542 --> 00:29:42,750 Vou tentar quebrar a maldição. 371 00:29:43,292 --> 00:29:45,000 Deixe comigo. 372 00:29:46,542 --> 00:29:48,583 Eu acredito em você! 373 00:29:54,959 --> 00:29:57,292 Você quer ser amaldiçoada também? 374 00:29:57,376 --> 00:29:59,583 Eu não acredito nisso. 375 00:29:59,667 --> 00:30:01,750 Sentem-se! 376 00:30:16,126 --> 00:30:18,167 Bem-vindos à Sala do Destino. 377 00:30:19,583 --> 00:30:20,709 O objeto. 378 00:30:21,583 --> 00:30:22,834 Objeto? 379 00:30:22,917 --> 00:30:24,625 O vídeo amaldiçoado. 380 00:30:28,126 --> 00:30:29,625 Nossa! É mesmo real! 381 00:30:32,000 --> 00:30:33,251 Isso me assustou. 382 00:30:54,959 --> 00:30:55,792 Começando! 383 00:31:20,917 --> 00:31:31,459 Aquele que detém a maldição. 384 00:31:33,042 --> 00:31:39,292 Não fique no meu caminho. 385 00:31:44,500 --> 00:31:48,376 Eu peço e exijo isso! 386 00:31:50,500 --> 00:31:56,625 Eu peço e exijo isso! 387 00:32:02,500 --> 00:32:03,542 Demônio, eu te destruo! 388 00:32:27,167 --> 00:32:28,042 Veja! 389 00:32:28,126 --> 00:32:29,418 Por que tanto medo? 390 00:32:29,500 --> 00:32:33,084 Não é esse lugar? Ontem, vimos a nossa casa. 391 00:32:34,167 --> 00:32:35,875 O vídeo mudou? 392 00:32:37,959 --> 00:32:39,583 A maldição foi quebrada. 393 00:32:41,042 --> 00:32:42,000 Mesmo? 394 00:32:42,084 --> 00:32:43,418 Mesmo? 395 00:32:43,750 --> 00:32:45,042 Muito obrigada! 396 00:32:45,126 --> 00:32:46,126 Por favor, afaste-se! 397 00:32:49,625 --> 00:32:52,709 Ei, por que o vídeo mostrou este edifício? 398 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 É ela! 399 00:32:55,583 --> 00:32:57,917 Ela busca o espectador. 400 00:32:59,667 --> 00:33:02,334 O poder de um ódio profundo. 401 00:33:04,126 --> 00:33:05,084 Um ódio profundo. 402 00:33:05,167 --> 00:33:07,917 - Pode ser um vídeo fake. - Como Dwayne Johnson? 403 00:33:08,000 --> 00:33:09,042 Eu não disse isso. 404 00:33:09,750 --> 00:33:11,542 A maldição foi quebrada. 405 00:33:13,917 --> 00:33:15,500 Tenho que levar isso? 406 00:33:16,084 --> 00:33:18,000 Eu te disse. 407 00:33:18,084 --> 00:33:22,459 É a sua vez de explicar a lógica por trás da maldição. 408 00:33:23,583 --> 00:33:25,709 Ou talvez esteja com medo 409 00:33:25,792 --> 00:33:29,542 de não resolver esse mistério, Srta. QI 200? 410 00:33:30,167 --> 00:33:31,583 Já disse, é apenas um número. 411 00:33:31,667 --> 00:33:34,292 Tentativa e erro, certo? 412 00:33:35,084 --> 00:33:36,334 Tentativa e erro? 413 00:33:36,418 --> 00:33:38,251 Está com medo de ir adiante? 414 00:33:43,834 --> 00:33:44,792 Está bem. 415 00:33:46,167 --> 00:33:47,418 Se me dão licença... 416 00:33:50,376 --> 00:33:52,334 Muito obrigado! 417 00:33:52,418 --> 00:33:54,667 Sério, muito obrigado! 418 00:33:56,625 --> 00:33:58,376 23H58M40S 419 00:33:59,834 --> 00:34:01,459 Espere! Um momento. 420 00:34:03,000 --> 00:34:04,875 Deixe-me ajudá-la. 421 00:34:07,333 --> 00:34:08,708 - Como? - Sim. 422 00:34:11,291 --> 00:34:13,667 Não pude salvar Ai-chan. 423 00:34:15,917 --> 00:34:17,917 Se puder desvendar a maldição, 424 00:34:20,333 --> 00:34:22,166 ela poderá descansar em paz. 425 00:34:24,500 --> 00:34:27,292 Estou fazendo isso pela minha irmã. 426 00:34:27,376 --> 00:34:30,251 Ela assistiu ao vídeo? Quando? 427 00:34:31,376 --> 00:34:33,500 Ontem, às 22h. 428 00:34:33,583 --> 00:34:36,376 Preciso desvendá-la em 5 horas. 429 00:34:49,582 --> 00:34:52,624 ENTREGANDO UMA CÓPIA DA FITA VEJA DM PARA MAIS DETALHES 430 00:34:59,209 --> 00:35:02,792 AYAKA ICHIJO VS. KENSHIN: QUEM ESTÁ CERTO? 431 00:35:05,500 --> 00:35:08,667 - Espaguete com pimentões. - Obrigada! 432 00:35:08,750 --> 00:35:09,792 De nada. 433 00:35:15,875 --> 00:35:17,251 Por que está fazendo isso? 434 00:35:18,834 --> 00:35:21,167 - Como pode ter apetite? - O quê? 435 00:35:21,251 --> 00:35:25,376 Você assistiu ao vídeo! Pode estar amaldiçoada também. 436 00:35:25,459 --> 00:35:27,418 Hábitos regulares são saudáveis. 437 00:35:27,750 --> 00:35:30,542 As células funcionam em ciclos. 438 00:35:30,625 --> 00:35:33,625 A irregularidade causa problemas de saúde. 439 00:35:35,167 --> 00:35:38,000 Não entendo isso. Não tenho 200 de QI. 440 00:35:39,500 --> 00:35:43,792 Você gosta de baseball? É fã do Tigers? 441 00:35:43,875 --> 00:35:45,542 Falou em tentativa e erro. 442 00:35:46,709 --> 00:35:48,376 Outra tentativa... Fã dos Giants? 443 00:35:51,167 --> 00:35:54,418 A lenda diz que se em 7 dias, mostrar a fita para outra pessoa 444 00:35:54,500 --> 00:35:55,709 você estará salvo. 445 00:35:56,334 --> 00:36:00,459 Segundo um site, o vídeo amaldiçoado 446 00:36:00,542 --> 00:36:05,418 é uma mistura do vírus da varíola e o ódio da Samara. 447 00:36:06,042 --> 00:36:08,459 - Varíola? - Sim, varíola. 448 00:36:10,500 --> 00:36:15,251 Nome científico, Varíola. Período de incubação, mínimo de 7 dias. 449 00:36:16,376 --> 00:36:22,251 A regra sobre a cópia da fita vem da replicação viral! 450 00:36:22,334 --> 00:36:25,209 Não sei do que está falando. 451 00:36:26,875 --> 00:36:28,583 Ai, está quente! 452 00:36:28,667 --> 00:36:30,418 Você está bem, senhor? 453 00:36:31,709 --> 00:36:34,251 - Deve ter se queimado. - Estou bem, obrigado. 454 00:36:34,334 --> 00:36:35,542 Obrigado, estou bem. 455 00:36:37,834 --> 00:36:40,625 - Pode me trazer outro café? - Outro café? 456 00:36:41,750 --> 00:36:42,917 Certo. 457 00:36:45,959 --> 00:36:49,042 Voltando ao assunto. Como é a replicação do vírus? 458 00:36:49,376 --> 00:36:52,209 Antes que o hospedeiro atual morra, 459 00:36:52,292 --> 00:36:55,750 ele deve infectar alguém novo para sobreviver. 460 00:36:55,834 --> 00:36:57,209 Certo. 461 00:36:58,209 --> 00:37:02,376 Mas por que apenas 24 horas agora? 462 00:37:03,084 --> 00:37:05,750 Se for muito letal, não poderá se espalhar. 463 00:37:06,084 --> 00:37:07,625 Vai ficar manchado. 464 00:37:07,959 --> 00:37:10,126 Por que não tira essa camisa? 465 00:37:10,583 --> 00:37:14,209 Bem, tenho motivos para não fazer isso. 466 00:37:14,292 --> 00:37:16,167 Tatuagens de gângster? 467 00:37:16,251 --> 00:37:17,292 Não é isso. 468 00:37:19,042 --> 00:37:22,667 Bem, tenho uma tatuagem igual à da minha ex-namorada. 469 00:37:23,583 --> 00:37:25,084 Essas pessoas existem mesmo? 470 00:37:25,167 --> 00:37:26,667 Sim, existem. 471 00:37:28,292 --> 00:37:30,126 - Não vou mostrar. - Não quero ver. 472 00:37:34,084 --> 00:37:36,542 Essa tatuagem é... 473 00:37:41,126 --> 00:37:42,917 uma maldição que nunca vai me abandonar. 474 00:37:46,000 --> 00:37:47,583 Isso é uma mania? 475 00:37:49,084 --> 00:37:51,000 Essa coisa, esse suspiro profundo? 476 00:37:51,376 --> 00:37:52,376 Sim, é uma mania. 477 00:37:59,167 --> 00:38:00,459 Minha nossa! 478 00:38:00,959 --> 00:38:02,709 Só tenho mais dez minutos. 479 00:38:04,875 --> 00:38:06,376 Mãe? O que houve? 480 00:38:06,459 --> 00:38:11,418 Estou esperando Futaba. Você já desvendou a história do vídeo? 481 00:38:11,500 --> 00:38:14,750 Ainda não, mas vou conseguir. 482 00:38:14,834 --> 00:38:18,251 Eu acredito em você, Ayaka. Eu cuido de Futaba. 483 00:38:18,750 --> 00:38:20,126 Obrigada. 484 00:38:22,000 --> 00:38:24,292 Eu vou morrer, não vou? 485 00:38:25,542 --> 00:38:28,750 Me diga! Vamos. 486 00:38:45,583 --> 00:38:46,875 O cabelo está crescendo? 487 00:38:56,500 --> 00:38:57,542 Futaba! 488 00:39:00,042 --> 00:39:01,251 Mãe! 489 00:39:02,917 --> 00:39:04,042 Você está bem? 490 00:39:04,126 --> 00:39:05,917 Mãe! 491 00:39:06,542 --> 00:39:09,334 - O cabelo dele cresceu! - O quê? 492 00:39:09,418 --> 00:39:12,209 - Estou com medo. - Ele está aqui? 493 00:39:24,251 --> 00:39:26,542 Parece que foi embora. 494 00:39:33,709 --> 00:39:35,418 Graças a Deus. 495 00:39:40,834 --> 00:39:42,292 O que foi? 496 00:39:58,042 --> 00:39:59,376 Ela está aqui. 497 00:39:59,750 --> 00:40:01,167 Se transformou em Shoko. 498 00:40:03,792 --> 00:40:04,834 Afaste-se! 499 00:40:06,000 --> 00:40:07,084 Do que está falando? 500 00:40:07,875 --> 00:40:10,376 Saia daqui! Saia! 501 00:40:10,834 --> 00:40:14,625 Espere! O que deu em você? 502 00:40:15,376 --> 00:40:17,418 Se as mortes são causadas por um vírus, 503 00:40:17,500 --> 00:40:20,292 deve haver uma cura. 504 00:40:20,376 --> 00:40:23,126 Está falando da ideia de fazer uma cópia do vídeo? 505 00:40:23,209 --> 00:40:25,583 Não vai dar certo. 506 00:40:25,917 --> 00:40:27,459 Precisamos de uma outra maneira. 507 00:40:27,542 --> 00:40:29,709 Não temos tempo para isso! 508 00:40:32,418 --> 00:40:33,459 Dois minutos. 509 00:40:40,834 --> 00:40:41,875 Um deles é Samara. 510 00:40:57,792 --> 00:40:59,209 Saia daqui! 511 00:41:00,126 --> 00:41:01,667 Desculpe a demora. 512 00:41:04,292 --> 00:41:06,167 Podem fazer menos barulho? 513 00:41:06,834 --> 00:41:08,583 Fiquem à vontade. 514 00:41:12,418 --> 00:41:14,834 - Não era a Samara! - Pode se acalmar? 515 00:41:19,792 --> 00:41:22,583 Ela não está aqui. 516 00:41:26,042 --> 00:41:27,625 Será que estou salvo? 517 00:41:28,418 --> 00:41:30,792 - Seu relógio está errado. - Errado? 518 00:41:31,459 --> 00:41:34,376 Sabe a hora exata que assistiu? 519 00:41:34,459 --> 00:41:35,750 - Sim. - Está muito perto. 520 00:41:37,292 --> 00:41:38,917 Por que nada aconteceu? 521 00:41:41,209 --> 00:41:42,418 O Sr. Kenshin! 522 00:41:42,750 --> 00:41:44,542 Ele conseguiu! 523 00:41:46,625 --> 00:41:48,625 Muito obrigado! 524 00:41:49,709 --> 00:41:51,084 É ele. 525 00:41:54,084 --> 00:41:55,500 Um gato? É ele? 526 00:41:55,583 --> 00:41:56,750 Afaste-se! 527 00:41:56,834 --> 00:41:58,834 Este é Kanden, meu seguidor. 528 00:41:58,917 --> 00:42:01,376 - Está me ajudando no caso. - Legal! 529 00:42:01,459 --> 00:42:02,834 É bom vê-lo Sr. Kanden. 530 00:42:05,042 --> 00:42:06,209 Não ouço nada. 531 00:42:07,251 --> 00:42:10,709 Sou Oji Maeda, pode mostrar o seu rosto? 532 00:42:10,792 --> 00:42:12,583 Não posso fazer isso. 533 00:42:12,667 --> 00:42:15,667 - Mas está nos vendo. - Isso é problema de vocês. 534 00:42:16,709 --> 00:42:17,834 Não me toque! 535 00:42:18,376 --> 00:42:20,875 Acha que está certo? Confiar nesse gato? 536 00:42:21,834 --> 00:42:24,792 Pode ser o vendedor dos vídeos amaldiçoados. 537 00:42:24,875 --> 00:42:28,376 Posso ouvi-los. Tenho novas informações. 538 00:42:28,459 --> 00:42:30,251 Não sei se posso confiar no que diz. 539 00:42:30,334 --> 00:42:32,709 - Vamos, Ayaka-chan. - Não diga o meu primeiro nome. 540 00:42:34,084 --> 00:42:35,875 O que você descobriu? 541 00:42:36,292 --> 00:42:37,583 Esse vídeo. 542 00:42:39,042 --> 00:42:40,334 Não, Ai-chan! 543 00:42:44,750 --> 00:42:45,625 Vejam. 544 00:42:47,834 --> 00:42:49,418 Claramente, 545 00:42:49,500 --> 00:42:51,500 não há ninguém ali. 546 00:42:52,709 --> 00:42:54,834 Mas ela está vendo algo. 547 00:42:57,459 --> 00:42:58,750 Afaste-se! 548 00:43:01,251 --> 00:43:03,000 Então algo aperta o pescoço dela. 549 00:43:05,834 --> 00:43:08,959 Você deveria me proteger. 550 00:43:09,792 --> 00:43:11,542 Ai-chan, sinto muito. 551 00:43:12,709 --> 00:43:13,917 Não pude fazer nada. 552 00:43:15,292 --> 00:43:17,334 Parece que ela está sendo arrastada. 553 00:43:19,292 --> 00:43:22,334 Ela girou e morreu. 554 00:43:23,959 --> 00:43:25,251 Ai-chan! 555 00:43:26,126 --> 00:43:29,542 Os infectados veem algo que não está lá, 556 00:43:30,334 --> 00:43:33,376 o que acaba levando à morte dessas pessoas. 557 00:43:34,667 --> 00:43:35,750 Me desculpe. 558 00:43:38,418 --> 00:43:39,959 Maeda, fique quieto. 559 00:43:40,875 --> 00:43:43,292 O que causa esse tipo de comportamento? 560 00:43:43,376 --> 00:43:45,126 Isso é tudo que descobri. 561 00:43:45,500 --> 00:43:49,792 Por que o tempo de incubação diminuiu? 562 00:43:50,167 --> 00:43:52,334 A sobrevivência do mais apto significa 563 00:43:52,418 --> 00:43:56,292 que organismos adaptados ao ambiente sobrevivem. 564 00:43:56,376 --> 00:43:59,084 Por que mudou para 24 horas? 565 00:43:59,167 --> 00:44:02,126 Matar o hospedeiro acaba matando o vírus. 566 00:44:02,209 --> 00:44:05,875 Essa é a chave para resolver esse mistério! 567 00:44:05,959 --> 00:44:10,459 Você é tão forte. Tão calma diante disso. 568 00:44:12,292 --> 00:44:13,459 Não tem medo de nada? 569 00:44:15,750 --> 00:44:16,667 Tenho sim. 570 00:44:19,000 --> 00:44:20,792 Alguém muito importante para mim 571 00:44:22,334 --> 00:44:23,917 desaparecer de repente... 572 00:44:27,792 --> 00:44:30,000 É assim que se joga! 573 00:44:33,251 --> 00:44:35,834 Tenho orgulho do quanto é inteligente. 574 00:44:36,875 --> 00:44:41,583 Mas precisa pensar antes de agir. 575 00:44:46,042 --> 00:44:48,334 A vida muda de repente. 576 00:44:48,418 --> 00:44:51,042 Em um piscar de olhos. 577 00:44:53,792 --> 00:44:55,834 Não quero pensar nisso. 578 00:44:58,042 --> 00:45:02,667 A grande Ayaka passou uma mutação? 579 00:45:03,376 --> 00:45:05,167 Não compare Ayaka-chan a um vírus. 580 00:45:05,251 --> 00:45:08,459 - Não use meu nome. - Qual é? Somos amigos. 581 00:45:08,542 --> 00:45:11,209 Por que esse vírus sofreu mutação? 582 00:45:12,251 --> 00:45:14,917 As fitas VHS estão obsoletas. 583 00:45:15,000 --> 00:45:18,167 Ele precisou se adaptar para sobreviver. 584 00:45:18,709 --> 00:45:20,875 Sim, é verdade. 585 00:45:26,418 --> 00:45:28,500 Temos apenas 1 hora e meia. 586 00:45:28,583 --> 00:45:31,167 Ainda tem a fita exorcizada? Vamos assistir de novo. 587 00:45:31,251 --> 00:45:32,917 - O quê? - Pode ter uma pista. 588 00:45:33,000 --> 00:45:34,042 Kanden, tchau! 589 00:45:37,334 --> 00:45:39,292 Não temos um videocassete. 590 00:45:39,376 --> 00:45:41,750 Na minha casa ou na casa de Kenshin. 591 00:45:42,251 --> 00:45:43,542 Ou... 592 00:45:43,625 --> 00:45:46,292 Na minha casa. É a 20 minutos daqui. 593 00:45:46,709 --> 00:45:47,792 É isso. Vamos agora. 594 00:45:49,542 --> 00:45:50,750 A conta, por favor. 595 00:45:51,084 --> 00:45:52,750 Aqui está. 596 00:45:54,583 --> 00:45:57,084 - São 200 ienes. - Certo. 597 00:46:14,418 --> 00:46:18,126 Como seu tio se transformou em Shoko? 598 00:46:18,209 --> 00:46:19,917 Podemos falar disso depois? 599 00:46:29,834 --> 00:46:31,334 Rápido! Abra a porta! 600 00:46:32,583 --> 00:46:34,459 Espere, as chaves. 601 00:46:35,000 --> 00:46:37,709 - Calma, aqui está. - Abra! 602 00:46:47,418 --> 00:46:48,917 É a Shoko? O que foi? 603 00:46:59,292 --> 00:47:00,583 Você está bem? 604 00:47:32,959 --> 00:47:34,000 - Futaba! - Ande! 605 00:47:35,292 --> 00:47:36,418 O que houve? 606 00:47:37,126 --> 00:47:40,126 - Depois te pago pelo taxi. - Não se preocupe. 607 00:47:40,583 --> 00:47:42,167 Esqueci de desligar as luzes. 608 00:47:43,418 --> 00:47:45,126 Péssimo hábito. 609 00:47:45,583 --> 00:47:47,459 - Loja de usados? - Vamos. 610 00:47:53,084 --> 00:47:54,750 Tínhamos uma banca de jornal. 611 00:47:55,792 --> 00:47:59,709 Agora vendemos produtos de segunda mão. 612 00:47:59,792 --> 00:48:01,334 O videocassete... 613 00:48:01,750 --> 00:48:02,792 Por aqui! 614 00:48:05,792 --> 00:48:06,834 Rápido! 615 00:48:28,084 --> 00:48:30,418 Você gosta de bancar o príncipe. 616 00:48:31,583 --> 00:48:32,917 A beleza de uma pessoa... 617 00:48:35,500 --> 00:48:37,209 vem de dentro. 618 00:48:37,834 --> 00:48:39,209 Coloque logo essa fita! 619 00:48:45,709 --> 00:48:46,667 Aqui está. 620 00:48:48,834 --> 00:48:50,418 Os sapatos! 621 00:48:50,500 --> 00:48:51,500 Me desculpe. 622 00:48:55,376 --> 00:48:59,667 Agora sei por que Ai-chan não queria assistir. 623 00:49:06,709 --> 00:49:09,251 - O que está fazendo? - Checando frame a frame. 624 00:49:09,334 --> 00:49:11,542 Checando se não há mensagens subliminares. 625 00:49:11,625 --> 00:49:12,917 Isso é muito assustador! 626 00:49:16,542 --> 00:49:17,625 Futaba! 627 00:49:21,875 --> 00:49:22,959 Não, afaste-se! 628 00:49:25,418 --> 00:49:28,376 Vamos, rápido! Ayaka! Ayaka! 629 00:49:30,084 --> 00:49:35,459 Apesar de copiar e mostrar, ela morreu após 24 horas. 630 00:49:36,292 --> 00:49:39,376 Ele sobreviveu as 24 horas. 631 00:49:39,917 --> 00:49:41,459 Deve ter feito algo diferente. 632 00:49:52,667 --> 00:49:53,875 Ela não pode abrir! 633 00:50:14,084 --> 00:50:16,542 Não é possível. 634 00:50:20,084 --> 00:50:22,167 Nenhuma mensagem subliminar. 635 00:50:25,792 --> 00:50:28,709 Esse relógio está certo. Sempre me acorda na hora. 636 00:50:30,667 --> 00:50:32,750 O tempo está acabando! Perdi alguma coisa. 637 00:50:34,126 --> 00:50:35,418 De novo? 638 00:50:39,376 --> 00:50:40,334 Quem é? 639 00:50:43,334 --> 00:50:45,334 Aquele gato. 640 00:50:45,418 --> 00:50:46,542 O que foi? 641 00:50:46,625 --> 00:50:48,959 Você assistiu ao vídeo com Kenshin? 642 00:50:49,542 --> 00:50:51,500 Acha que isso fez diferença? 643 00:50:52,583 --> 00:50:55,376 Kenshin fez um exorcismo. 644 00:50:56,167 --> 00:50:58,251 Isso me salvou. 645 00:50:58,334 --> 00:51:01,875 Bobagem. Não é isso. Não há nada científico nisso. 646 00:51:02,834 --> 00:51:03,917 Então, o que é? 647 00:51:05,334 --> 00:51:06,542 Juntos... 648 00:51:07,292 --> 00:51:09,834 - Pode ser isso. - O quê? 649 00:51:09,917 --> 00:51:13,000 Nós assistimos juntos. O vírus estava muito disperso. 650 00:51:13,084 --> 00:51:16,583 Uma vacina cria imunidade usando uma pequena quantidade de vírus. 651 00:51:16,959 --> 00:51:18,418 Talvez seja o mesmo para nós. 652 00:51:18,500 --> 00:51:20,000 Se todos assistimos juntos... 653 00:51:20,084 --> 00:51:22,418 É o melhor que posso fazer. 654 00:51:23,959 --> 00:51:25,000 Futaba, atenda. 655 00:51:27,376 --> 00:51:28,709 O tempo está acabando. 656 00:51:32,583 --> 00:51:36,084 MÃE, VOCÊS PRECISAM VER O VÍDEO JUNTAS PARA SALVAR FUTABA 657 00:51:36,167 --> 00:51:38,042 Por favor, leia isso! 658 00:51:56,042 --> 00:51:57,167 São 22h. 659 00:52:14,418 --> 00:52:17,000 É difícil dizer isso, mas... 660 00:52:18,792 --> 00:52:21,084 se você acreditasse em maldições, 661 00:52:21,583 --> 00:52:24,084 Kenshin poderia ter exorcizado a sua irmã. 662 00:52:26,000 --> 00:52:28,334 e ela poderia ter sido salva. 663 00:52:31,625 --> 00:52:33,376 O que está tentando dizer? 664 00:52:35,209 --> 00:52:36,792 Algumas coisas 665 00:52:37,418 --> 00:52:40,750 não têm uma explicação científica. 666 00:52:41,209 --> 00:52:43,667 - Não é hora disso. - Ainda estou vivo! 667 00:52:44,625 --> 00:52:46,167 Essa é a prova! 668 00:52:53,750 --> 00:52:55,292 MÃE 669 00:53:02,084 --> 00:53:03,126 Mãe? 670 00:53:06,084 --> 00:53:07,376 Ayaka. 671 00:53:09,709 --> 00:53:11,209 A Futaba... 672 00:53:18,959 --> 00:53:20,251 Ela está bem. 673 00:53:28,917 --> 00:53:31,875 Fizemos o que você pediu e... 674 00:53:33,000 --> 00:53:34,292 Deixe-me falar com ela! 675 00:53:37,042 --> 00:53:38,251 Ayaka. 676 00:53:38,625 --> 00:53:40,750 E aquela coisa que estava te perseguindo? 677 00:53:41,583 --> 00:53:42,625 Desapareceu. 678 00:53:48,167 --> 00:53:49,084 Ainda bem. 679 00:53:53,000 --> 00:53:54,834 Ela sobreviveu? 680 00:53:59,084 --> 00:54:00,583 Você descobriu a causa? 681 00:54:00,917 --> 00:54:03,834 É como uma nova infecção viral. 682 00:54:04,459 --> 00:54:06,834 Divulgá-lo nas redes sociais 683 00:54:06,917 --> 00:54:09,084 irá enfraquecê-lo e impedi-lo de matar. 684 00:54:09,750 --> 00:54:14,334 Um belo trabalho da Srta. QI 200. 685 00:54:18,542 --> 00:54:19,875 Me desculpe. 686 00:54:24,376 --> 00:54:25,376 Olá! 687 00:54:26,084 --> 00:54:29,000 Obrigada pela ajuda, Sr. Kanden. 688 00:54:30,875 --> 00:54:33,792 Para mim, isso ainda não acabou. 689 00:54:33,875 --> 00:54:35,167 O que quer dizer? 690 00:54:35,251 --> 00:54:38,084 Ainda não encontraram o vendedor do vídeo. 691 00:54:38,167 --> 00:54:41,418 Não sei o que ele quer, mas é o culpado. 692 00:54:42,376 --> 00:54:45,542 Por que está tão obcecado com esse caso? 693 00:54:46,251 --> 00:54:50,167 Nada demais. Tentando apenas fugir do tédio. 694 00:54:51,292 --> 00:54:54,251 Na verdade, sou um germofóbico recluso. 695 00:54:54,334 --> 00:54:56,126 Estou apenas matando o tempo. 696 00:54:58,084 --> 00:55:01,709 Se sair daí, verá que o mundo mudou. 697 00:55:04,418 --> 00:55:06,042 Não sou esse tipo de pessoa. 698 00:55:07,042 --> 00:55:10,251 Me ligue se souber de algo. Boa noite. 699 00:55:13,583 --> 00:55:14,583 Certo, vou para casa. 700 00:55:15,084 --> 00:55:16,959 - Ayaka... - Não diga meu nome. 701 00:55:19,834 --> 00:55:21,667 - Te dou uma carona. - Não, obrigada. 702 00:55:23,000 --> 00:55:24,209 Espere. 703 00:55:24,667 --> 00:55:25,667 Não me toque! 704 00:55:28,500 --> 00:55:29,709 Me desculpe por antes. 705 00:55:30,750 --> 00:55:31,625 Eu falei demais. 706 00:55:33,667 --> 00:55:35,959 Tudo bem. Minha irmã está a salvo. 707 00:55:37,625 --> 00:55:40,917 Pode me dar o seu telefone? 708 00:55:41,583 --> 00:55:42,625 Como? 709 00:55:47,667 --> 00:55:51,709 Sou muito grato. Você me impediu de pular. 710 00:55:52,583 --> 00:55:55,376 Você salvou a minha vida. 711 00:55:55,459 --> 00:55:57,750 Só disse que você ia se machucar. 712 00:56:00,000 --> 00:56:01,834 Você me salvou da fita. 713 00:56:03,542 --> 00:56:04,625 Mesmo? 714 00:56:05,667 --> 00:56:07,750 Você é muito aberto com seus sentimentos. 715 00:56:07,834 --> 00:56:09,000 Como te disse antes, 716 00:56:09,834 --> 00:56:12,126 algumas coisas não têm uma explicação lógica. 717 00:56:16,334 --> 00:56:18,418 Os sentimentos são assim. 718 00:56:21,709 --> 00:56:23,000 Mas... 719 00:56:23,084 --> 00:56:25,418 Por que está dizendo isso? 720 00:56:27,750 --> 00:56:29,459 Sou o príncipe da adivinhação. 721 00:56:31,875 --> 00:56:33,042 Príncipe... 722 00:56:35,418 --> 00:56:36,334 Esqueci disso. 723 00:56:36,418 --> 00:56:37,917 - Não se esqueça disso. - Vou embora. 724 00:56:46,750 --> 00:56:50,167 Suspeita de novo vírus em vídeo amaldiçoado. 725 00:56:50,625 --> 00:56:53,000 Assista o vídeo com várias outras pessoas. 726 00:56:53,084 --> 00:56:59,418 Ao fazer isso, criamos imunidade coletiva ao vírus. 727 00:57:01,167 --> 00:57:02,792 Então, temos que assistir? 728 00:57:04,834 --> 00:57:06,042 ESTÁ SALVANDO MUITAS VIDAS! 729 00:57:06,875 --> 00:57:08,667 - Boa noite. - Boa noite. 730 00:57:08,750 --> 00:57:10,500 - Vá dormir logo. - Certo. 731 00:57:11,376 --> 00:57:12,959 PARECE QUE AYAKA VENCEU 732 00:57:13,792 --> 00:57:16,209 Kenshin está encurralado. 733 00:57:16,834 --> 00:57:18,167 Chewbacca! 734 00:57:18,251 --> 00:57:21,167 Kenshin vs. Ayaka parte 2! 735 00:57:43,875 --> 00:57:45,042 Irmã! 736 00:57:47,709 --> 00:57:48,709 Ayaka! 737 00:57:50,042 --> 00:57:52,625 Mãe! Obrigada! 738 00:57:53,334 --> 00:57:55,625 Não. Tudo isso é graças a você. 739 00:58:46,583 --> 00:58:48,209 Eu estava com tanto medo. 740 00:58:48,292 --> 00:58:51,084 Viu nosso tio Shizuoka? 741 00:58:52,126 --> 00:58:54,667 Depois ele se transformou em Shoko. 742 00:58:54,750 --> 00:58:56,084 Shoko da escola? 743 00:58:57,834 --> 00:59:00,084 No meio do caminho? 744 00:59:02,459 --> 00:59:05,334 Você viu isso, mãe? 745 00:59:05,418 --> 00:59:08,834 Eu não pude ver, mas Futaba viu mesmo. 746 00:59:08,917 --> 00:59:11,418 Foi a maldição, como o Mestre Kenshin disse. 747 00:59:11,500 --> 00:59:14,459 Não, foi apenas uma alucinação. 748 00:59:14,542 --> 00:59:15,418 Alucinação? 749 00:59:15,500 --> 00:59:20,042 Os sintomas não começam imediatamente, graças ao sistema imunológico. 750 00:59:20,126 --> 00:59:23,917 Após 24 horas, o vírus toma o organismo. 751 00:59:25,418 --> 00:59:28,042 Então a vítima tem alucinações 752 00:59:28,126 --> 00:59:30,959 com familiares se transformando em Samara. 753 00:59:35,792 --> 00:59:40,042 Está muito alto. Que susto! 754 00:59:45,376 --> 00:59:49,750 IDENTIFIQUEI O VENDEDOR TEMPLO TENRYU, SUL DE HAKONE 755 00:59:54,251 --> 00:59:56,459 Já vi esse templo antes. 756 00:59:56,542 --> 00:59:57,875 O que houve? 757 00:59:57,959 --> 00:59:59,334 Identificou o vendedor? 758 01:00:00,042 --> 01:00:01,251 Mostre para nós. 759 01:00:02,667 --> 01:00:04,418 Que gatinho bonitinho. 760 01:00:18,000 --> 01:00:19,709 TEMPLO TENRYU 761 01:00:25,709 --> 01:00:28,792 A casa do Kenshin. 762 01:00:28,875 --> 01:00:33,376 A casa dele? O mestre espiritual é o culpado? 763 01:00:33,459 --> 01:00:35,959 Kenshin jamais faria isso. 764 01:00:36,042 --> 01:00:37,750 - Isso é calúnia. - Espere! 765 01:00:44,292 --> 01:00:46,126 Não tenho dúvida. 766 01:00:56,376 --> 01:00:57,625 Tenho certeza. 767 01:00:57,959 --> 01:00:59,251 SR. DWELLER 768 01:01:09,334 --> 01:01:12,084 Você vai se explicar? 769 01:01:13,292 --> 01:01:16,959 Eu não acredito. Deve haver algum engano, Sr. Kenshin. 770 01:01:20,583 --> 01:01:24,334 É tudo pelo entretenimento. 771 01:01:28,834 --> 01:01:33,875 Eu entretenho o mundo inteiro com o Sr. Kenshin. 772 01:01:38,500 --> 01:01:39,959 Srta. Ichijo. 773 01:01:42,959 --> 01:01:46,209 Eu penso como você. 774 01:01:47,042 --> 01:01:50,376 Fenômenos sobrenaturais não existem. 775 01:01:50,459 --> 01:01:53,625 Só existem como oportunidades de negócios. 776 01:01:56,792 --> 01:01:58,750 - Você me enganou! - Esqueça. 777 01:02:00,709 --> 01:02:04,167 É apenas uma questão de oferta e demanda. 778 01:02:27,459 --> 01:02:31,418 Isso deve acalmar os espíritos malignos. 779 01:02:31,500 --> 01:02:33,834 Muito obrigado. 780 01:02:33,917 --> 01:02:37,126 Isso é natural. 781 01:02:37,209 --> 01:02:40,376 O mundo é governado pela lei da oferta e demanda. 782 01:02:41,667 --> 01:02:44,042 As pessoas desejam a paz. 783 01:02:44,500 --> 01:02:49,042 Mas por outro lado, estão sempre buscando emoções. 784 01:02:49,500 --> 01:02:51,418 Aquele que foi pego por essa maldição, 785 01:02:53,834 --> 01:02:55,875 não atravesse o meu caminho. 786 01:02:57,126 --> 01:02:59,583 Para suprir essa demanda... 787 01:03:01,792 --> 01:03:03,834 lendas e histórias 788 01:03:07,209 --> 01:03:08,583 foram criadas. 789 01:03:11,126 --> 01:03:13,792 Acreditei que suprir essa demanda 790 01:03:14,542 --> 01:03:21,000 fosse o chamado do destino. 791 01:03:24,875 --> 01:03:27,376 E decidi seguir adiante. 792 01:03:32,251 --> 01:03:34,500 Mesmo sabendo que isso poderia matar? 793 01:03:37,126 --> 01:03:40,126 Pensei que tudo fosse superstição. 794 01:03:40,792 --> 01:03:42,667 Então, você não acreditava nisso? 795 01:03:43,625 --> 01:03:49,042 Eram apenas histórias? Pessoas morreram! 796 01:03:51,500 --> 01:03:53,500 Eu te respeitava! 797 01:03:54,292 --> 01:03:56,583 Disse que algumas coisas não tinham explicação! 798 01:03:57,251 --> 01:03:59,834 Por isso estava com medo e, então, acreditei no exorcismo. 799 01:04:17,959 --> 01:04:19,000 Ela está aqui. 800 01:04:24,209 --> 01:04:25,750 Srta. Ayaka Ichijo. 801 01:04:29,625 --> 01:04:31,959 Você perdeu. 802 01:04:32,292 --> 01:04:33,334 Do que está falando? 803 01:04:34,126 --> 01:04:37,750 Há coisas que não podem ser explicadas pela ciência. 804 01:04:37,834 --> 01:04:40,500 Elas simplesmente existem. 805 01:04:49,167 --> 01:04:50,167 Me solte! 806 01:04:55,042 --> 01:04:56,792 Ela está aqui! 807 01:05:03,000 --> 01:05:05,209 Não é possível. 808 01:05:07,500 --> 01:05:08,917 Você não é a Samara! 809 01:05:15,959 --> 01:05:19,959 Esse é o meu destino? 810 01:05:33,167 --> 01:05:35,959 Maldições não podem me afetar! 811 01:05:50,709 --> 01:05:52,959 O que está acontecendo? 812 01:05:54,667 --> 01:05:56,625 Exijo que pare! 813 01:06:14,251 --> 01:06:16,750 Eu te destruo, demônio! 814 01:06:55,625 --> 01:06:56,667 Samara! 815 01:07:11,126 --> 01:07:12,251 Está bem. 816 01:07:12,875 --> 01:07:15,292 Deixarei que minha morte 817 01:07:16,418 --> 01:07:17,917 seja entretenimento. 818 01:07:22,667 --> 01:07:23,917 Foi o mesmo com Ai-chan. 819 01:07:51,583 --> 01:07:54,542 Que coisa terrível! 820 01:07:56,625 --> 01:08:00,126 Exatamente 24 horas desde que ele viu o vídeo. 821 01:08:00,209 --> 01:08:01,667 Todos que viram vão morrer? 822 01:08:01,750 --> 01:08:02,959 Não! Deve ter algo mais. 823 01:08:03,667 --> 01:08:05,418 Algo que não desvendei. 824 01:08:05,959 --> 01:08:08,209 Mestre? O próximo cliente chegou. 825 01:08:09,875 --> 01:08:11,084 Bem... 826 01:08:12,792 --> 01:08:15,999 Mestre? Não é hora de dormir. 827 01:08:16,084 --> 01:08:17,541 O Mestre Kenshin... 828 01:08:20,334 --> 01:08:24,334 Por que nos tratam como criminosos? 829 01:08:24,418 --> 01:08:25,334 Saiam! 830 01:08:25,418 --> 01:08:27,000 DELEGACIA 831 01:08:29,583 --> 01:08:30,582 Odeio policiais. 832 01:08:33,084 --> 01:08:34,292 O que está olhando? 833 01:08:34,376 --> 01:08:35,583 Kenshin-san. 834 01:08:41,624 --> 01:08:43,334 Minha nossa! 835 01:08:43,418 --> 01:08:46,500 Por isso odeio policiais! 836 01:08:46,583 --> 01:08:48,126 Teve problemas com a polícia? 837 01:08:48,917 --> 01:08:52,500 Já fui interrogado algumas vezes. 838 01:08:52,583 --> 01:08:54,041 Já virou notícia. 839 01:08:54,126 --> 01:08:56,625 CONSULTOR ESPIRITUAL MORRE SUBITAMENTE AOS 45 ANOS 840 01:08:56,708 --> 01:08:58,709 Já? Nossa... 841 01:09:00,125 --> 01:09:04,041 Não é possível! Você não é Samara! 842 01:09:04,418 --> 01:09:05,500 De repente, se transformou... 843 01:09:09,583 --> 01:09:11,292 KENSHIN MORREU APÓS ASSISTIR O VÍDEO? 844 01:09:14,542 --> 01:09:17,583 - Ele tinha um videocassete. - O que é isso? 845 01:09:17,667 --> 01:09:19,625 Quem ainda tem um videocassete? 846 01:09:19,709 --> 01:09:24,376 O seu irmão tem um. Eu quero assistir. 847 01:09:24,458 --> 01:09:26,418 ATÉ UM CONSELHEIRO ESPIRITUAL MORREU 848 01:09:26,500 --> 01:09:28,459 Olá, mãe! Estou com fome. 849 01:09:29,209 --> 01:09:30,834 Nossa, esqueci do jantar! 850 01:09:36,334 --> 01:09:38,251 PARECE QUE NÃO ERA TÃO FORTE ASSIM 851 01:09:40,625 --> 01:09:42,418 Sempre achei que era fake. 852 01:09:42,500 --> 01:09:45,999 Kenshin deveria ter provado a fraude. 853 01:09:46,084 --> 01:09:48,459 Teremos a parte 3 dessa história. 854 01:09:50,834 --> 01:09:52,418 Com o Sr. Kenshin dizia: 855 01:09:53,084 --> 01:09:55,209 as pessoas são muito mais assustadoras. 856 01:09:56,917 --> 01:09:59,959 Entretenimento, certo? 857 01:10:15,126 --> 01:10:16,126 Rina? 858 01:10:17,208 --> 01:10:18,875 - Você voltou mesmo? - O que foi? 859 01:10:22,251 --> 01:10:25,376 Minha ex-namorada. Estava ali. 860 01:10:26,542 --> 01:10:28,999 Espere, onde ela está? 861 01:10:30,251 --> 01:10:31,376 Você não a viu? 862 01:10:33,459 --> 01:10:34,875 Vestida de branco? 863 01:10:42,167 --> 01:10:43,167 Mãe! 864 01:10:46,125 --> 01:10:49,000 Está trocando de aparência 865 01:10:49,459 --> 01:10:51,418 para nos afetar. 866 01:10:52,251 --> 01:10:54,042 Rina era a Samara? 867 01:10:56,583 --> 01:10:59,542 A maldição não foi quebrada. Ninguém está salvo. 868 01:11:04,624 --> 01:11:05,875 Espere! 869 01:11:09,126 --> 01:11:10,292 Pare, por favor! 870 01:11:24,709 --> 01:11:25,916 Que confuso! 871 01:11:26,000 --> 01:11:27,084 O quê? 872 01:11:31,917 --> 01:11:33,834 Por que ainda estamos vivos? 873 01:11:33,916 --> 01:11:35,251 Ainda não sei! 874 01:11:35,334 --> 01:11:38,000 Você ainda não acredita em maldições? 875 01:11:38,084 --> 01:11:40,334 Eu não sei, mas... 876 01:11:40,834 --> 01:11:42,000 Mas? 877 01:11:42,084 --> 01:11:45,459 Algumas coisas podem não ter uma explicação científica. 878 01:11:48,209 --> 01:11:50,583 Não diga isso. Essa não é você. 879 01:11:50,667 --> 01:11:52,500 Mas esperava por isso, não? 880 01:11:53,625 --> 01:11:55,126 Só estava tentando me mostrar. 881 01:11:58,749 --> 01:12:00,376 Você me salvou, 882 01:12:02,000 --> 01:12:04,208 como um príncipe no cavalo branco. 883 01:12:04,875 --> 01:12:07,583 Um príncipe? Eu? 884 01:12:09,834 --> 01:12:13,208 Me senti como uma donzela sendo resgatada. 885 01:12:15,209 --> 01:12:16,875 Como posso ser o príncipe agora? 886 01:12:17,959 --> 01:12:20,917 É o destino. 887 01:12:22,292 --> 01:12:23,834 Não quero agir como estranhos. 888 01:12:24,167 --> 01:12:25,334 Do que está falando? 889 01:12:30,542 --> 01:12:32,000 É uma fraqueza minha. 890 01:12:34,042 --> 01:12:35,667 Me apaixonar tão rápido. 891 01:12:44,917 --> 01:12:49,126 Sou do tipo que faz tatuagem sem pensar nas consequências. 892 01:12:51,209 --> 01:12:54,334 É como sou. 893 01:12:54,666 --> 01:12:57,000 Não pode explicar isso com a ciência. 894 01:12:57,959 --> 01:13:00,167 É algo permanente. 895 01:13:00,999 --> 01:13:04,792 Como uma maldição. 896 01:13:15,042 --> 01:13:19,750 Se alguém postar esse vídeo online, 897 01:13:19,834 --> 01:13:22,625 pode se espalhar no mundo todo em apenas um dia. 898 01:13:22,709 --> 01:13:25,709 Serão milhares de visualizações. Será o fim da humanidade. 899 01:13:25,792 --> 01:13:28,834 Por que o vírus Samara sofreu uma mutação? 900 01:13:32,334 --> 01:13:36,500 Samara se adapta aos novos tempos. 901 01:13:37,542 --> 01:13:40,126 O que quer dizer? 902 01:13:40,625 --> 01:13:44,709 As coisas duram para sempre na rede. É como uma tatuagem digital. 903 01:13:45,874 --> 01:13:48,583 O vídeo jamais poderá ser apagado. 904 01:13:49,084 --> 01:13:50,667 Samara vai infectar o mundo todo. 905 01:13:50,750 --> 01:13:52,042 É o objetivo dela. 906 01:13:52,126 --> 01:13:54,042 Vírus não têm objetivos. 907 01:13:57,126 --> 01:13:58,667 ICHIJO: UMA VACINA PARA O VÍRUS AMALDIÇOADO 908 01:13:58,750 --> 01:14:01,251 - O que eu fiz? - Quem postou isso? 909 01:14:01,334 --> 01:14:03,418 É tudo minha culpa! 910 01:14:06,709 --> 01:14:08,209 Ela está aqui. 911 01:14:08,292 --> 01:14:09,333 Está aqui. 912 01:14:10,251 --> 01:14:11,292 Ela está aqui. 913 01:14:13,376 --> 01:14:15,084 Está se espalhando! 914 01:14:15,166 --> 01:14:17,958 Precisamos de uma cura! 915 01:14:18,834 --> 01:14:20,000 Alguma ideia? 916 01:14:20,084 --> 01:14:21,834 Temos uma questão. 917 01:14:21,917 --> 01:14:24,875 Por que o tempo de incubação diminuiu? 918 01:14:25,376 --> 01:14:26,209 Pare! 919 01:14:26,292 --> 01:14:28,750 Kenshin vendeu o vídeo, certo? Se ao fazer a cópia... 920 01:14:28,834 --> 01:14:32,709 Samara sofreu a mutação no momento da cópia... 921 01:14:33,041 --> 01:14:35,667 O Sr. Kenshin conseguiu a cópia... 922 01:14:35,750 --> 01:14:37,667 No Templo Tenryu! 923 01:14:37,750 --> 01:14:39,251 Espere! Me solte! 924 01:14:48,126 --> 01:14:49,709 Pode ir, obrigada. 925 01:14:52,084 --> 01:14:54,458 Te pago depois, se sobrevivermos. 926 01:14:54,542 --> 01:14:56,125 Então, vai ter que pagar. 927 01:14:58,750 --> 01:15:00,834 Está escrito: "Entrada proibida". 928 01:15:05,125 --> 01:15:06,376 Seremos amaldiçoados por isso? 929 01:15:06,459 --> 01:15:07,709 Já fomos amaldiçoados! 930 01:15:10,875 --> 01:15:12,917 Não quero ser amaldiçoado de novo. 931 01:15:13,000 --> 01:15:14,000 Fique quieto! 932 01:15:27,834 --> 01:15:30,709 Abandonado há 20 anos... 933 01:15:30,792 --> 01:15:32,418 O que aconteceu? 934 01:15:33,542 --> 01:15:38,333 Moradores locais morreram de repente, um após o outro. 935 01:15:38,418 --> 01:15:39,917 É uma cidade fantasma. 936 01:15:40,000 --> 01:15:42,750 Será que foi o vídeo amaldiçoado? 937 01:15:42,834 --> 01:15:45,500 - É possível. - Não quero nem ouvir. 938 01:15:47,917 --> 01:15:48,875 Futaba! 939 01:15:55,625 --> 01:15:56,500 Vamos! 940 01:16:09,209 --> 01:16:10,209 Ei... 941 01:16:11,334 --> 01:16:13,000 Vamos procurar pistas. 942 01:16:48,292 --> 01:16:50,042 Samara! 943 01:16:52,583 --> 01:16:53,625 Saia! 944 01:16:55,583 --> 01:16:57,583 Sou eu, Maeda. 945 01:17:00,292 --> 01:17:01,418 Sr. Kanden? 946 01:17:03,167 --> 01:17:04,292 Olá! 947 01:17:04,709 --> 01:17:08,251 A propósito, isso é uma peruca, tá? 948 01:17:08,959 --> 01:17:11,292 É apenas aquele gatinho. 949 01:17:11,376 --> 01:17:13,084 Não me chame disso. 950 01:17:13,167 --> 01:17:14,959 Que bom que está aqui. 951 01:17:18,792 --> 01:17:20,583 Precisa desinfetá-las. 952 01:17:22,500 --> 01:17:23,959 Você ficará bem fora de casa? 953 01:17:24,500 --> 01:17:26,042 Estava muito entediado. 954 01:17:27,792 --> 01:17:30,126 Decidi que estava na hora de tomar uma atitude. 955 01:17:34,251 --> 01:17:35,209 E agora? 956 01:17:39,376 --> 01:17:41,376 Tem algo muito importante. 957 01:17:41,792 --> 01:17:44,418 O vídeo que você carregou. Não pode ser apagado. 958 01:17:44,500 --> 01:17:46,792 Precisamos de uma cura o mais rápido possível. 959 01:17:47,917 --> 01:17:53,459 Procurei por aqui, mas não há muita coisa. 960 01:17:58,291 --> 01:17:59,792 Apenas isso. 961 01:18:01,500 --> 01:18:03,667 Foi aqui que copiaram os vídeos. 962 01:18:16,875 --> 01:18:19,208 A energia está ligada. 963 01:18:19,292 --> 01:18:22,834 Seria bom se houvesse um antídoto aqui. 964 01:18:35,792 --> 01:18:39,292 PODEMOS ACHAR UMA SOLUÇÃO VENHAM PARA O TEMPLO TENRYU 965 01:18:39,375 --> 01:18:41,459 Vamos, rápido. 966 01:18:41,542 --> 01:18:45,542 Está tudo bem. Ela não é mais rápida do que o carro. 967 01:18:54,667 --> 01:18:55,875 O que houve? 968 01:18:55,959 --> 01:18:57,874 Aquele não era o seu pai? 969 01:18:58,500 --> 01:18:59,667 Pai? 970 01:19:02,167 --> 01:19:03,292 Não é ele! 971 01:19:05,625 --> 01:19:07,667 - Vamos, ligue o carro. - Mas o seu pai... 972 01:19:08,167 --> 01:19:10,792 Não! Ligue o carro! Você quer morrer? 973 01:19:18,500 --> 01:19:19,875 É a minha irmã. 974 01:19:22,084 --> 01:19:22,959 Futaba! 975 01:19:23,042 --> 01:19:24,418 Onde você está? 976 01:19:24,500 --> 01:19:27,251 Fique calma. Estamos no templo. 977 01:19:27,334 --> 01:19:28,917 Estamos perto. 978 01:19:29,000 --> 01:19:30,625 - Estou no salão principal. - Certo. 979 01:19:32,834 --> 01:19:34,917 Ela está nos esperando. 980 01:19:37,459 --> 01:19:38,917 O que houve? 981 01:19:43,209 --> 01:19:45,459 Ele está preso no carro! 982 01:19:45,541 --> 01:19:47,209 Olhe para a estrada! 983 01:19:50,167 --> 01:19:51,999 - Querido... - Mãe, dirija! 984 01:19:58,126 --> 01:19:59,292 Não olhe! 985 01:19:59,376 --> 01:20:01,625 Elas estão bem? Futaba e Chieko? 986 01:20:01,709 --> 01:20:03,750 Não diga o primeiro nome delas. 987 01:20:04,583 --> 01:20:06,875 Estarão aqui em 5 minutos. 988 01:20:09,167 --> 01:20:10,625 Que bom! 989 01:20:12,126 --> 01:20:15,126 Vamos ir embora com um sorriso no rosto. 990 01:20:16,126 --> 01:20:17,209 Oji-san... 991 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Você disse o meu nome. 992 01:20:20,625 --> 01:20:23,251 Estou com medo, mas nem tanto. 993 01:20:23,334 --> 01:20:25,667 Não há nada resolvido! 994 01:20:27,749 --> 01:20:29,376 Ayaka-chan... 995 01:20:29,459 --> 01:20:32,209 Você está com medo de perder alguém importante. 996 01:20:33,418 --> 01:20:37,542 Significa que tem pessoas especiais na sua vida. 997 01:20:39,500 --> 01:20:41,376 Isso não é... 998 01:20:44,500 --> 01:20:45,709 maravilhoso? 999 01:20:54,376 --> 01:20:55,376 Ayaka-chan... 1000 01:20:57,583 --> 01:20:58,875 Você está ali! 1001 01:20:59,376 --> 01:21:01,917 A alucinação está com o meu rosto? 1002 01:21:03,792 --> 01:21:05,000 Minha nossa! 1003 01:21:05,334 --> 01:21:07,209 - Gatinho? - Não me chame disso. 1004 01:21:07,292 --> 01:21:09,418 Vamos, rápido! Ela está aqui! 1005 01:21:09,500 --> 01:21:11,250 Não me apresse. 1006 01:21:12,126 --> 01:21:14,376 Só está calmo porque não foi amaldiçoado. 1007 01:21:15,334 --> 01:21:17,208 Quem mandou assistir o vídeo? 1008 01:21:17,292 --> 01:21:19,376 Ela está aqui! 1009 01:21:23,126 --> 01:21:24,166 Futaba! 1010 01:21:25,917 --> 01:21:26,917 Apenas 10 minutos! 1011 01:21:32,292 --> 01:21:34,459 Você está doente? Está bem? 1012 01:21:34,542 --> 01:21:36,959 Em 10 anos trancado, nunca esqueci meus remédios. 1013 01:21:37,042 --> 01:21:38,167 Dez anos? 1014 01:21:38,250 --> 01:21:41,834 Hábitos diários são importantes. Eu dei um passo à frente. 1015 01:21:43,084 --> 01:21:45,042 Não necessariamente. 1016 01:21:47,250 --> 01:21:49,667 Se pudéssemos curar Samara com uma pílula. 1017 01:21:49,750 --> 01:21:52,542 É o que estou tentando. 1018 01:21:59,084 --> 01:22:05,167 Se expor muda o ritmo de seus hábitos diários. 1019 01:22:15,126 --> 01:22:16,666 Eu decidi dar um passo à frente. 1020 01:22:16,750 --> 01:22:19,334 Você assistiu ao vídeo com Kenshin. 1021 01:22:20,292 --> 01:22:23,999 Se sair desse quarto, verá que o mundo mudou. 1022 01:22:24,667 --> 01:22:29,251 O que mudou em 24 horas? Matar o hospedeiro mata o vírus. 1023 01:22:29,333 --> 01:22:33,834 Eu assisti. Qualquer coisa para salvar Ai. 1024 01:22:36,667 --> 01:22:39,667 Não, Ai-chan assistiu ao vídeo com Oji. 1025 01:22:40,792 --> 01:22:43,709 Não é verdade. Ela estava com medo. 1026 01:22:43,791 --> 01:22:45,126 Vamos. 1027 01:22:45,209 --> 01:22:46,667 Rápido. 1028 01:22:49,709 --> 01:22:51,542 Eu estava errada. 1029 01:22:52,376 --> 01:22:56,000 A pista não era o templo, mas um lugar mais familiar. 1030 01:22:56,083 --> 01:22:57,251 Mais familiar? 1031 01:22:58,167 --> 01:22:59,376 O que quer dizer? 1032 01:22:59,792 --> 01:23:02,625 As células funcionam em um ciclo de 24 horas 1033 01:23:02,709 --> 01:23:05,251 devido a "células do relógio" no corpo. 1034 01:23:05,333 --> 01:23:06,542 E daí? 1035 01:23:06,625 --> 01:23:12,042 Até agora, só fugimos do vírus. 1036 01:23:12,625 --> 01:23:17,792 E se deixássemos nossos corpos criarem anticorpos? 1037 01:23:18,542 --> 01:23:20,625 - O quê? - A fórmula para esse problema é: 1038 01:23:22,251 --> 01:23:25,125 "Você vai morrer se não assistir o vídeo em 24 horas." 1039 01:23:27,000 --> 01:23:29,418 Isso explica por que ainda estamos vivos. 1040 01:23:30,292 --> 01:23:34,167 Então, precisamos estar sempre em contato com o vídeo? 1041 01:23:34,709 --> 01:23:35,625 Sim. 1042 01:23:36,667 --> 01:23:37,750 Para sempre. 1043 01:23:42,917 --> 01:23:44,334 O que vamos fazer? 1044 01:23:45,709 --> 01:23:47,126 E depois? 1045 01:23:49,000 --> 01:23:51,126 Estamos aqui. Temos 8 minutos. 1046 01:23:54,583 --> 01:23:57,500 - Yoshiyuki está no carro! - Saia do carro! 1047 01:24:03,500 --> 01:24:06,042 Mãe, rápido! Vamos! 1048 01:24:08,251 --> 01:24:09,667 Não consigo me mover! 1049 01:24:09,750 --> 01:24:11,750 Mãe, vamos! 1050 01:24:16,875 --> 01:24:18,084 Onde vocês estão? 1051 01:24:18,167 --> 01:24:21,292 Do lado de fora. Nos ajude! 1052 01:24:21,376 --> 01:24:22,792 Não desistam! Entrem aqui. 1053 01:24:23,376 --> 01:24:24,376 Certo. 1054 01:24:25,458 --> 01:24:28,999 Vamos, mãe! Levante-se! 1055 01:24:31,251 --> 01:24:33,334 Kanden-san, precisamos mostrar o vídeo a elas. 1056 01:24:33,418 --> 01:24:35,542 Precisamos de energia para a TV e o videocassete. 1057 01:24:35,625 --> 01:24:36,500 Certo. 1058 01:24:41,292 --> 01:24:45,749 Se eu a tivesse feito assistir, ela estaria viva? 1059 01:24:45,834 --> 01:24:49,209 Pense nisso mais tarde. Temos trabalho a fazer. 1060 01:24:50,459 --> 01:24:54,084 Se eu tivesse sido mais gentil com seu pai... 1061 01:24:54,167 --> 01:24:56,418 Esse não é o meu pai verdadeiro! 1062 01:24:57,334 --> 01:24:59,500 Coloque na mesa de oferendas. 1063 01:25:04,875 --> 01:25:06,292 Onde está a fita? 1064 01:25:07,000 --> 01:25:08,126 Não está comigo. 1065 01:25:09,167 --> 01:25:10,750 Deve ter uma cópia lá dentro. 1066 01:25:12,834 --> 01:25:14,084 Rápido! 1067 01:25:14,959 --> 01:25:15,834 Por que eu? 1068 01:25:16,209 --> 01:25:18,459 Onde está o vídeo? 1069 01:25:18,542 --> 01:25:19,917 Aqui. 1070 01:25:20,834 --> 01:25:24,459 - Obrigado pela bolsa. - O vídeo está aí. 1071 01:25:24,541 --> 01:25:26,126 É isso aqui? 1072 01:25:26,209 --> 01:25:28,542 - Está com o vídeo? - Estou com ele. 1073 01:25:29,334 --> 01:25:30,583 Vamos, rápido! 1074 01:25:32,000 --> 01:25:33,126 Irmã! 1075 01:25:35,126 --> 01:25:36,458 Ayaka! 1076 01:25:38,084 --> 01:25:39,375 Ayaka! 1077 01:25:39,459 --> 01:25:42,209 - Venham, rápido! - O seu pai... 1078 01:25:45,875 --> 01:25:47,709 Está ligado! 1079 01:25:51,791 --> 01:25:53,167 Vamos fazer isso! 1080 01:25:59,667 --> 01:26:01,459 Droga, eu olhei. 1081 01:26:14,084 --> 01:26:15,250 Ela está aqui? 1082 01:26:15,999 --> 01:26:17,084 Olhem para a tela! 1083 01:26:32,667 --> 01:26:33,874 Ela está aqui. 1084 01:26:34,583 --> 01:26:35,541 Está aqui! 1085 01:26:37,792 --> 01:26:38,625 Quanto tempo temos? 1086 01:26:41,376 --> 01:26:42,624 Não sei. 1087 01:27:58,042 --> 01:28:01,583 O que é isso? Que lugar é esse? 1088 01:28:24,875 --> 01:28:26,208 Pare com isso! 1089 01:28:31,541 --> 01:28:32,667 Está se aproximando... 1090 01:28:34,750 --> 01:28:38,042 Olhem para a tela! 1091 01:29:02,792 --> 01:29:03,875 Samara! 1092 01:29:07,791 --> 01:29:09,376 Isso é uma alucinação? 1093 01:29:10,292 --> 01:29:11,333 Sim. 1094 01:29:20,500 --> 01:29:21,917 Não é real. 1095 01:29:22,000 --> 01:29:23,959 É por causa do vírus! 1096 01:29:24,334 --> 01:29:25,709 Mesmo se for verdade, 1097 01:29:27,251 --> 01:29:29,167 enquanto acreditarmos nisso... 1098 01:29:30,875 --> 01:29:32,959 é uma maldição. 1099 01:30:12,875 --> 01:30:14,042 O que está havendo? 1100 01:30:56,959 --> 01:30:58,000 Não caiam! 1101 01:32:24,583 --> 01:32:28,583 Já se passaram 24 horas. Todos estão vivos. 1102 01:32:30,874 --> 01:32:33,166 Futaba, me ajude. 1103 01:32:37,084 --> 01:32:38,126 Ayaka. 1104 01:32:59,334 --> 01:33:02,126 Que loucura. 1105 01:33:04,251 --> 01:33:05,250 Estamos vivos? 1106 01:33:07,376 --> 01:33:08,459 Sim. 1107 01:33:11,376 --> 01:33:14,000 Pague o dinheiro que me deve. 1108 01:33:16,376 --> 01:33:17,292 Claro. 1109 01:33:27,917 --> 01:33:30,126 - Mãe, está na hora. - Só um segundo. 1110 01:33:31,583 --> 01:33:33,917 A maldição vai pegá-la caso se atrase. 1111 01:33:35,334 --> 01:33:36,834 Fica tudo bem. 1112 01:33:37,334 --> 01:33:40,251 - Se assistir a fita em 24 horas? - Sim. 1113 01:33:40,334 --> 01:33:42,292 Então temos que... 1114 01:33:42,376 --> 01:33:43,834 Assistir todos os dias. 1115 01:33:44,500 --> 01:33:46,750 Assistir o vídeo todos os dias... 1116 01:33:46,833 --> 01:33:49,042 Faltam 7 minutos. 1117 01:33:49,126 --> 01:33:50,749 Oji não vem? 1118 01:33:50,834 --> 01:33:52,542 Ele desistiu de viver? 1119 01:33:53,084 --> 01:33:54,166 - Vou ligar para ele. - Mãe! 1120 01:33:56,418 --> 01:34:00,126 Vai encontrar alguém que goste de você. 1121 01:34:00,667 --> 01:34:04,126 Todos fogem de mim. 1122 01:34:04,875 --> 01:34:06,709 Tem alguém aqui... 1123 01:34:09,334 --> 01:34:11,251 que está interessado em você. 1124 01:34:11,334 --> 01:34:12,251 É sério? 1125 01:34:12,917 --> 01:34:15,334 A TRANSMISSÃO COMEÇOU 1126 01:34:16,959 --> 01:34:19,750 - Faltam 7 minutos! Preciso ir! - Mentiroso! 1127 01:34:22,292 --> 01:34:25,750 Está atrasado! Vai assistir conosco todas as noites? 1128 01:34:25,834 --> 01:34:31,084 Você entende por que não gosto de assistir sozinho, certo? 1129 01:34:32,292 --> 01:34:33,251 Certo, gatinho? 1130 01:34:38,126 --> 01:34:40,000 Gatinho? Seu rosto está na tela. 1131 01:34:40,792 --> 01:34:44,667 Decidi dar mais esse passo. 1132 01:34:46,834 --> 01:34:49,418 O lado de fora não é tão entediante. 1133 01:34:51,583 --> 01:34:52,667 Isso é muito bom. 1134 01:34:52,750 --> 01:34:55,334 - Não está envergonhado? - Não. 1135 01:34:55,417 --> 01:34:57,750 Ele é um gato. 1136 01:34:57,834 --> 01:35:01,000 Um gato? Não ouvimos isso há um bom tempo. 1137 01:35:01,084 --> 01:35:03,084 - Querem limonada? - Sim. 1138 01:35:03,834 --> 01:35:06,126 Vou levar essa bandeja. 1139 01:35:12,709 --> 01:35:13,750 Takashi! 1140 01:35:14,834 --> 01:35:17,292 Obrigado pela comida. 1141 01:35:21,625 --> 01:35:23,291 Obrigado por tudo. 1142 01:35:24,500 --> 01:35:25,917 Takashi! 1143 01:35:30,126 --> 01:35:33,042 Querido, o Takashi saiu do quarto! 1144 01:35:36,709 --> 01:35:38,292 Aqui está. 1145 01:35:45,500 --> 01:35:47,875 Agora te vejo todos os dias. 1146 01:35:49,251 --> 01:35:52,500 Mãe, pare com isso. Sabe que não é ele. 1147 01:35:53,418 --> 01:35:54,376 Está bem. 1148 01:35:54,834 --> 01:35:57,625 Os sentimentos das pessoas não se resolvem com fórmulas. 1149 01:35:58,167 --> 01:36:00,583 Faltam apenas 5 minutos. 1150 01:36:01,376 --> 01:36:02,500 Vamos lá. 1151 01:36:08,583 --> 01:36:10,126 Aqui vai! 1152 01:36:15,209 --> 01:36:16,750 Esqueci de rebobinar! 1153 01:36:20,126 --> 01:36:22,292 Precisamos ter cuidado. 1154 01:36:37,083 --> 01:36:38,167 Ela está aqui! 1155 01:36:39,709 --> 01:36:43,041 - Sério? - Tem uma cópia na internet. 1156 01:36:43,126 --> 01:36:45,708 Não entre em pânico. 1157 01:36:46,376 --> 01:36:48,209 Vai dar certo. 1158 01:36:53,959 --> 01:36:55,126 Mas o quê... 1159 01:36:55,709 --> 01:36:57,376 Ligo para vocês quando acabar. 1160 01:37:00,500 --> 01:37:01,709 A bateria! 1161 01:37:12,583 --> 01:37:14,625 A bateria dele... 1162 01:37:21,167 --> 01:37:22,083 Legal! 1163 01:37:28,917 --> 01:37:30,750 - Você assistiu? - Sim. 1164 01:37:31,167 --> 01:37:32,209 Sente-se aqui. 1165 01:37:34,292 --> 01:37:36,916 Tem que assistir todos os dias. 1166 01:37:37,542 --> 01:37:38,583 Isso é importante! 1167 01:37:46,709 --> 01:37:49,251 - Também está assistindo? - Sim. 1168 01:37:50,459 --> 01:37:52,209 Quer ver comigo? 1169 01:39:27,542 --> 01:39:28,875 FIM 73799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.