Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:32,840 --> 00:00:34,520
I want to welcome you all
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,840
to the finale of our
annual altar boys competition.
5
00:00:37,920 --> 00:00:40,440
We have two teams
competing for the win.
6
00:00:40,520 --> 00:00:43,360
Give it up for
the St. Nicholas' parish team!
7
00:00:44,720 --> 00:00:47,360
And St. Joseph's parish team!
8
00:00:49,720 --> 00:00:51,760
Please, take your seats.
9
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
Don't touch anything yet.
10
00:00:53,680 --> 00:00:55,720
We want you to start
all at once,
11
00:00:55,800 --> 00:00:57,640
so your chances are equal.
12
00:00:57,720 --> 00:01:01,280
Here's the date
that will define the competition.
13
00:01:01,360 --> 00:01:04,240
The date is December 12!
14
00:01:04,320 --> 00:01:07,600
-I give you the altar boys! Go!
-Chicken!
15
00:01:07,960 --> 00:01:09,360
Our Lady of Guadalupe!
16
00:01:09,440 --> 00:01:10,960
-So?
-White chasuble!
17
00:01:11,680 --> 00:01:12,760
Chop-chop!
18
00:01:13,080 --> 00:01:15,640
This is the first
of a four-stage battle.
19
00:01:15,720 --> 00:01:19,320
They must pick a vestment
associated with the given date.
20
00:01:19,400 --> 00:01:20,360
How's it going?
21
00:01:20,440 --> 00:01:21,920
-Hurry!
-The sleeves!
22
00:01:22,000 --> 00:01:25,320
-They're dead even!
-Move it, guys!
23
00:01:25,400 --> 00:01:26,880
-Ready?
-Not yet...
24
00:01:26,960 --> 00:01:28,400
Done, go!
25
00:01:29,440 --> 00:01:31,840
Now, they have to
dress the dummy!
26
00:01:32,080 --> 00:01:34,240
Clap your hands!
27
00:01:34,320 --> 00:01:35,800
Cheer them on!
28
00:01:39,400 --> 00:01:42,840
-Gucci! Go!
-Time for stage two!
29
00:01:42,920 --> 00:01:45,320
The contestant must light
the thurible.
30
00:01:45,400 --> 00:01:47,000
Push it, man!
31
00:01:47,080 --> 00:01:50,000
This is what I call
cold-blooded precision!
32
00:01:50,080 --> 00:01:50,960
You can do it!
33
00:01:51,040 --> 00:01:53,120
Gucci!
34
00:01:54,640 --> 00:01:55,600
Come on!
35
00:01:55,680 --> 00:01:58,440
Emotions are running high!
36
00:01:59,000 --> 00:02:00,600
Tension's growing.
37
00:02:01,160 --> 00:02:03,280
Time to swing the thurible.
38
00:02:03,360 --> 00:02:04,680
Gucci! Do it!
39
00:02:06,720 --> 00:02:08,360
St. Joseph's swinging!
40
00:02:08,440 --> 00:02:09,400
Go!
41
00:02:09,560 --> 00:02:10,760
That's it!
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,640
What a sight!
43
00:02:15,600 --> 00:02:16,560
We can't lose!
44
00:02:16,640 --> 00:02:19,360
-Easy, you're ahead.
-Go!
45
00:02:19,480 --> 00:02:21,200
-Got it!
-Yeah!
46
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
Almost there!
47
00:02:22,360 --> 00:02:25,200
St. Joseph's is moving on
to the final stage!
48
00:02:25,280 --> 00:02:27,560
Time to pick
the Liturgy of the Word
49
00:02:27,640 --> 00:02:29,000
for December 12!
50
00:02:29,080 --> 00:02:31,000
Come on! Filip!
51
00:02:35,760 --> 00:02:36,880
Hurry!
52
00:02:42,720 --> 00:02:44,640
-Here!
-Yes!
53
00:02:46,240 --> 00:02:48,120
-You haven't won yet.
-Got it!
54
00:02:48,200 --> 00:02:51,640
Good job, guys,
but victory isn't yours yet!
55
00:02:52,160 --> 00:02:53,600
Thanks for the signal.
56
00:02:53,680 --> 00:02:56,720
We still have to
check your answers.
57
00:02:56,800 --> 00:02:57,840
Take it easy.
58
00:02:57,920 --> 00:02:59,960
We're okay.
You're never wrong.
59
00:03:00,040 --> 00:03:01,000
Never!
60
00:03:01,080 --> 00:03:04,040
One of the judges
will check your choices.
61
00:03:04,600 --> 00:03:06,880
Emotions are running high...
62
00:03:13,360 --> 00:03:15,360
Both teams got it right!
63
00:03:15,440 --> 00:03:17,840
But St. Joseph's was faster!
64
00:03:17,960 --> 00:03:19,440
We won!
65
00:03:20,000 --> 00:03:21,840
We couldn't lose!
66
00:03:22,520 --> 00:03:23,880
That's how it's done!
67
00:03:23,960 --> 00:03:25,160
What is this?
68
00:03:28,920 --> 00:03:31,640
-How can I tell them that?
-Just do.
69
00:03:33,520 --> 00:03:35,440
The judges decided
70
00:03:36,120 --> 00:03:39,640
to award some extra points.
71
00:03:39,720 --> 00:03:42,200
-For... appearance.
-What extra points?
72
00:03:42,760 --> 00:03:44,160
Appearance is crucial.
73
00:03:44,240 --> 00:03:48,520
The points go to St. Nicholas'!
They are the winners!
74
00:03:49,360 --> 00:03:50,560
Congratulations!
75
00:03:51,120 --> 00:03:52,560
-Unfair!
-It's a scam!
76
00:03:52,640 --> 00:03:53,680
Rules are rules!
77
00:03:53,760 --> 00:03:57,240
-Gimme that trophy!
-Don't touch him, he's twelve!
78
00:03:58,120 --> 00:04:00,440
Jesus Christ...
Boys, stop it!
79
00:04:00,520 --> 00:04:02,880
How can this be?
We won this!
80
00:04:02,960 --> 00:04:04,920
Control yourselves, boys!
81
00:04:05,000 --> 00:04:07,600
-The trophy's ours!
-Behave yourselves!
82
00:04:07,680 --> 00:04:09,560
You think you're so clever?
83
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
That's it!
84
00:04:12,760 --> 00:04:15,520
I gave you everything.
85
00:04:15,600 --> 00:04:18,640
You were supposed to
make a good impression.
86
00:04:18,720 --> 00:04:21,200
Clothes weren't in the rules!
87
00:04:21,280 --> 00:04:23,320
How dare you
talk back to me?
88
00:04:23,400 --> 00:04:25,680
No one mentioned
formal clothes.
89
00:04:25,760 --> 00:04:28,920
The biggest disgrace
to our parish in years!
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
Or ever!
91
00:04:30,960 --> 00:04:35,960
Even our 17th-century invaders
behaved better in church than you!
92
00:04:36,520 --> 00:04:39,480
A fight at
the archdiocesan competition!
93
00:04:39,560 --> 00:04:42,320
-Which of you nitwits started it?
-They did!
94
00:04:42,400 --> 00:04:45,280
Is that what you'll say
on Judgment Day?
95
00:04:45,880 --> 00:04:48,680
That they started it?
You blockheads!
96
00:04:50,120 --> 00:04:51,640
What will God say?
97
00:04:52,520 --> 00:04:53,920
Or Jesus Christ?
98
00:04:54,680 --> 00:04:55,800
Or our Lady Mary?
99
00:04:55,880 --> 00:04:58,080
When you stand before them
100
00:04:58,240 --> 00:04:59,880
and say you desecrated
101
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
the archdiocesan
altar boys' competition?
102
00:05:03,040 --> 00:05:04,000
It's not fair!
103
00:05:04,760 --> 00:05:06,880
Only God is fair.
104
00:05:07,440 --> 00:05:08,760
Life is not fair.
105
00:05:08,840 --> 00:05:11,160
Remember that,
you beetlebrains.
106
00:05:16,520 --> 00:05:19,640
Tomorrow, you're cleaning
the whole church.
107
00:05:20,440 --> 00:05:21,880
Make it shine!
108
00:05:22,520 --> 00:05:25,280
If you serve the retreat well...
109
00:05:25,360 --> 00:05:27,400
maybe God will forgive you.
110
00:05:37,880 --> 00:05:39,520
Bye.
111
00:05:40,160 --> 00:05:41,480
See ya.
112
00:05:48,360 --> 00:05:50,840
-Bye.
-See you tomorrow.
113
00:06:00,280 --> 00:06:04,440
Escalation consequences can include
a massive inflow of refugees,
114
00:06:04,520 --> 00:06:08,440
destabilization due to disruptions
in energy resources supply,
115
00:06:08,520 --> 00:06:13,320
and military tension in countries
neighboring Russia and Ukraine,
116
00:06:13,400 --> 00:06:14,680
including Poland.
117
00:06:14,760 --> 00:06:16,240
Aware of these hazards,
118
00:06:16,320 --> 00:06:20,560
European capitals are intensifying
joint defense strategy talks.
119
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
A lack of a uniform standpoint
of the EU and NATO
120
00:06:24,320 --> 00:06:27,160
makes it difficult
to counteract effectively.
121
00:06:27,240 --> 00:06:30,800
Europe faces a test of
solidarity and quick response.
122
00:06:30,880 --> 00:06:31,840
Without...
123
00:06:56,000 --> 00:06:57,160
Hey.
124
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
-Hi, dad. What's up?
-I can't talk now.
125
00:07:02,040 --> 00:07:03,240
Of course.
126
00:07:05,720 --> 00:07:07,800
-Hi, mom.
-Hi.
127
00:07:07,880 --> 00:07:09,480
-What's this?
-Look.
128
00:07:09,560 --> 00:07:11,200
-You like it?
-Yeah.
129
00:07:11,880 --> 00:07:13,480
We want to buy a house.
130
00:07:14,320 --> 00:07:17,440
-What's wrong with this one?
-It's in Poland.
131
00:07:19,840 --> 00:07:20,960
Sure.
132
00:07:21,200 --> 00:07:23,440
-Done your homework?
-Yes.
133
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
A while ago.
134
00:07:36,080 --> 00:07:37,040
What's up?
135
00:07:51,120 --> 00:07:52,680
Mom, what is it?
136
00:07:52,760 --> 00:07:55,520
I was just watching you sleep.
137
00:07:59,080 --> 00:08:00,600
Is everything okay?
138
00:08:02,240 --> 00:08:04,760
How did
the competition go?
139
00:08:07,240 --> 00:08:09,680
-Did you win?
-Let me sleep.
140
00:08:12,160 --> 00:08:14,000
Did you?
141
00:08:17,960 --> 00:08:19,400
I did.
142
00:08:22,080 --> 00:08:24,240
So let's celebrate!
143
00:08:43,280 --> 00:08:46,760
Name the main reasons
for the outbreak of World War II.
144
00:08:48,680 --> 00:08:49,760
People were bad.
145
00:08:51,400 --> 00:08:54,040
Try naming at least three.
146
00:08:58,720 --> 00:09:01,040
People. Were. Bad.
147
00:09:01,600 --> 00:09:05,680
I'm giving you a chance
to improve your grades, understand?
148
00:09:13,400 --> 00:09:15,520
Do you know
the causes or not?
149
00:09:19,320 --> 00:09:21,640
Fine. Sit.
150
00:09:24,200 --> 00:09:27,480
It's your third F.
You know what that means.
151
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
I'll help you study,
and you'll do better.
152
00:09:40,120 --> 00:09:42,800
Gucci, what rhymes with "ass"?
153
00:09:43,080 --> 00:09:44,760
-Is this for a song?
-Yeah.
154
00:09:44,840 --> 00:09:46,200
Try "ass."
155
00:09:46,280 --> 00:09:47,680
That doesn't rhyme.
156
00:09:47,760 --> 00:09:50,600
It's like "piece of ass"
and "wipe your ass."
157
00:09:50,680 --> 00:09:52,640
It totally rhymes.
158
00:09:52,960 --> 00:09:54,280
I guess so.
159
00:09:57,000 --> 00:10:00,280
-Why do people rap about ass?
-What else is there?
160
00:10:00,960 --> 00:10:02,280
Locker room, quick!
161
00:10:02,360 --> 00:10:03,600
-Screw you!
-Why?
162
00:10:03,680 --> 00:10:05,720
-To watch Błażej.
-Doing what?
163
00:10:05,800 --> 00:10:07,400
Drinking Borys' piss!
164
00:10:07,480 --> 00:10:09,040
Jesus! What?
165
00:10:11,800 --> 00:10:15,520
The biggest show in school history!
Błażej versus piss!
166
00:10:15,600 --> 00:10:18,880
The outcome we're looking for
is Błażej 1, piss 0!
167
00:10:18,960 --> 00:10:20,000
Are you insane?
168
00:10:20,080 --> 00:10:23,800
-For a hun, he'll drink piss.
-For a grand, he'll eat poop!
169
00:10:23,880 --> 00:10:25,240
He's sick, you moron!
170
00:10:25,320 --> 00:10:29,160
Nobody's forcing him.
I should smack you for that moron.
171
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
Drink up!
172
00:10:34,720 --> 00:10:37,960
Come on, Błażej!
You'll be a star on YouTube!
173
00:10:38,400 --> 00:10:41,280
If they film you here,
you're screwed!
174
00:10:41,360 --> 00:10:42,440
That kid is sick!
175
00:10:42,520 --> 00:10:45,840
You're failing history.
They'll expel you for this!
176
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
Think about yourself.
177
00:10:47,800 --> 00:10:50,480
-It's none of our business.
-Go, Błażej!
178
00:10:51,400 --> 00:10:52,360
Bottoms up!
179
00:10:54,160 --> 00:10:55,600
You're a legend, dude!
180
00:11:06,360 --> 00:11:09,080
Błażej!
You're fucking brilliant!
181
00:11:22,560 --> 00:11:23,840
Fucking move!
182
00:11:23,920 --> 00:11:25,440
Who's walking who?
183
00:11:27,800 --> 00:11:29,240
Afternoon!
184
00:11:42,360 --> 00:11:48,240
I will sing to Thee
185
00:11:48,360 --> 00:11:52,640
My strength
186
00:11:53,440 --> 00:12:00,000
You are my hope, oh Lord
187
00:12:00,680 --> 00:12:04,480
I trust Thee...
188
00:12:04,560 --> 00:12:07,800
-She's nice.
-Bit too nuts for my taste.
189
00:12:09,240 --> 00:12:10,600
Not just for yours.
190
00:12:11,360 --> 00:12:13,080
Her father's the nutcase.
191
00:12:13,880 --> 00:12:17,080
-It's hereditary?
-Like your stupidity.
192
00:12:18,360 --> 00:12:20,040
To me, she's perfect.
193
00:12:21,320 --> 00:12:27,440
You are my hope, oh Lord
194
00:12:28,240 --> 00:12:30,920
I trust Thee
195
00:12:31,000 --> 00:12:33,400
And shall never be...
196
00:12:37,480 --> 00:12:39,480
Jesus is super dusty.
197
00:12:39,920 --> 00:12:42,080
People sin,
and it sticks to him.
198
00:12:43,800 --> 00:12:46,320
You're not such saints yourselves.
199
00:12:47,920 --> 00:12:50,040
What will you say
on Judgment Day?
200
00:12:50,120 --> 00:12:53,120
That you couldn't
wash Jesus' feet clean?
201
00:12:55,800 --> 00:12:57,640
-You're horsing around?
-Me?
202
00:12:57,720 --> 00:12:58,600
Yes, you!
203
00:12:58,680 --> 00:13:01,320
Come to confession.
Clear your conscience.
204
00:13:01,400 --> 00:13:04,400
-Yeah, go on!
-I'm talking to you!
205
00:13:04,480 --> 00:13:07,320
Okay, but it's your ass.
206
00:13:07,480 --> 00:13:08,480
Come on.
207
00:13:08,560 --> 00:13:11,880
Get back here, guys!
We have to finish before Mass.
208
00:13:12,000 --> 00:13:13,480
Idiots!
209
00:13:14,200 --> 00:13:15,240
Sorry.
210
00:13:18,080 --> 00:13:20,840
I shat myself during Mass.
211
00:13:22,880 --> 00:13:24,040
So did I.
212
00:13:24,920 --> 00:13:26,240
Do you regret it?
213
00:13:26,480 --> 00:13:29,120
I do.
But I'm lactose intolerant.
214
00:13:29,840 --> 00:13:32,400
That's an extenuating circumstance.
215
00:13:32,600 --> 00:13:34,600
And I got into a fight.
216
00:13:34,880 --> 00:13:36,520
'Cause they cheated us.
217
00:13:38,120 --> 00:13:39,320
Do you regret it?
218
00:13:40,080 --> 00:13:41,040
No.
219
00:13:41,600 --> 00:13:42,800
Good!
220
00:13:42,880 --> 00:13:44,080
Nothing to regret.
221
00:13:44,760 --> 00:13:46,960
-You're been absolved.
-God bless.
222
00:13:47,040 --> 00:13:48,560
Now, back to work!
223
00:13:48,640 --> 00:13:51,640
-Chop-chop!
-The floor is yours, guys!
224
00:13:53,720 --> 00:13:57,000
It must be weird
listening to what people say here.
225
00:13:57,760 --> 00:13:59,200
Totally.
226
00:14:04,520 --> 00:14:06,440
You think
their breaths stink?
227
00:14:06,960 --> 00:14:08,200
What?
228
00:14:08,640 --> 00:14:11,040
Well, they have to
be here at 6 am.
229
00:14:11,640 --> 00:14:13,600
I never thought about that.
230
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
I always do.
231
00:14:17,160 --> 00:14:20,160
-Some 60% of Poles don't brush.
-Oh yeah?
232
00:14:20,280 --> 00:14:21,520
Who checked that?
233
00:14:23,480 --> 00:14:25,600
In the name
of the Father. Amen.
234
00:14:26,400 --> 00:14:29,240
It's been two weeks
since my last confession.
235
00:14:29,320 --> 00:14:32,960
I did my penance.
I offended God with the following sins.
236
00:14:34,400 --> 00:14:36,000
I had lustful thoughts.
237
00:14:36,240 --> 00:14:39,760
I cursed my colleagues.
Sinned in thought and deed.
238
00:14:40,440 --> 00:14:44,520
I snatched a large coffee pack
from work, which I regret.
239
00:14:45,160 --> 00:14:48,320
I recall no more sins.
I resolve to sin no more.
240
00:14:48,400 --> 00:14:51,400
Absolve me of my sins, Father.
241
00:14:51,960 --> 00:14:53,240
What?
242
00:14:54,680 --> 00:14:57,520
Repent for your sins.
I absolve you.
243
00:14:58,240 --> 00:15:02,040
God, be thou merciful
to me, a sinner.
244
00:15:02,160 --> 00:15:04,400
In the name
of the Father. Amen.
245
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
And the penance?
246
00:15:11,320 --> 00:15:12,560
No idea...
247
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
Go to the pool.
248
00:15:19,800 --> 00:15:20,760
What?
249
00:15:23,120 --> 00:15:25,120
Jesus spoke by the water.
250
00:15:26,480 --> 00:15:28,320
So go to the swimming pool,
251
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
and reflect on your actions.
252
00:15:30,280 --> 00:15:31,760
How many times?
253
00:15:33,120 --> 00:15:35,520
Once.
And ten Hail Marys.
254
00:15:38,200 --> 00:15:39,720
God bless.
255
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
What the fuck was that?
256
00:15:47,880 --> 00:15:49,320
Keep it down, Chicken.
257
00:15:49,400 --> 00:15:52,600
Sorry, but that was
fucking insane.
258
00:15:52,680 --> 00:15:55,720
-Did you give her penance?
-Yeah.
259
00:15:55,800 --> 00:15:57,880
-He sent her to the pool.
-What?
260
00:15:58,680 --> 00:16:00,120
Jesus liked water.
261
00:16:00,360 --> 00:16:03,080
Have you
lost your mind, man?
262
00:16:05,320 --> 00:16:07,040
Who let you in here?
263
00:16:09,720 --> 00:16:12,880
The retreat priest has arrived.
Prepare for Mass.
264
00:16:14,920 --> 00:16:16,520
-Did he hear us?
-No.
265
00:16:18,440 --> 00:16:19,920
Brothers and sisters.
266
00:16:22,240 --> 00:16:23,960
I won't be speaking long.
267
00:16:24,040 --> 00:16:28,040
Jesus, too, presented
the most important truths concisely.
268
00:16:28,640 --> 00:16:34,600
I personally asked your priest
to be part of this Eucharist with you.
269
00:16:35,040 --> 00:16:36,320
Why?
270
00:16:38,480 --> 00:16:39,920
Because this town,
271
00:16:41,360 --> 00:16:43,160
your town,
272
00:16:44,280 --> 00:16:46,720
is a very special place now.
273
00:16:47,400 --> 00:16:49,320
The eyes of the whole world
274
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
are turned to you.
275
00:16:52,440 --> 00:16:53,840
Our town
276
00:16:55,280 --> 00:16:58,720
is the last Catholic town
in Europe and the world.
277
00:16:59,760 --> 00:17:04,400
Our town lies at a border
with only darkness and fear beyond it.
278
00:17:05,760 --> 00:17:07,000
Where there's war.
279
00:17:08,400 --> 00:17:12,880
When war spills onto the world,
we will be attacked first.
280
00:17:13,280 --> 00:17:16,360
How can we overcome the fear
that washes over us?
281
00:17:17,600 --> 00:17:19,080
Be strong in faith.
282
00:17:20,760 --> 00:17:22,320
Bear witness.
283
00:17:22,800 --> 00:17:28,080
We must keep up faith, hope,
and love for our neighbor.
284
00:17:29,600 --> 00:17:31,520
Our weapon is our faith.
285
00:17:32,320 --> 00:17:34,640
Our shield is God's protection.
286
00:17:35,120 --> 00:17:37,640
This is why we must be pure.
287
00:17:38,200 --> 00:17:40,880
We must be pure
and remember the Lord.
288
00:17:41,040 --> 00:17:44,520
So that he does not forget us
in the hour of need.
289
00:17:44,680 --> 00:17:46,640
In the hour of attack.
290
00:17:46,720 --> 00:17:48,600
The hour of violence.
291
00:17:50,680 --> 00:17:52,400
We must be immaculate
292
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
so that evil will not defeat us.
293
00:18:05,880 --> 00:18:08,440
-He's awesome.
-Yeah.
294
00:18:09,200 --> 00:18:12,800
If I were a priest,
I'd be like him.
295
00:18:13,360 --> 00:18:16,160
-You know he's from here?
-From our parish?
296
00:18:17,120 --> 00:18:19,040
He went to our school.
297
00:18:20,600 --> 00:18:21,560
Fuck.
298
00:18:21,720 --> 00:18:23,160
He's a legend.
299
00:18:38,920 --> 00:18:40,840
We're the last stronghold.
300
00:18:43,480 --> 00:18:47,200
Look at our soldiers.
If war comes here, we're doomed.
301
00:18:49,080 --> 00:18:50,400
It won't.
302
00:18:52,320 --> 00:18:56,920
Being the last stronghold
of Christianity is a pretty high bar.
303
00:18:57,120 --> 00:18:58,080
Yeah.
304
00:18:59,360 --> 00:19:03,200
-What if I opened a kebab stall?
-You're so dumb.
305
00:19:03,280 --> 00:19:04,960
What would you call it?
306
00:19:05,400 --> 00:19:06,720
Emmaus Kebab.
307
00:19:06,800 --> 00:19:09,720
"On the way to Emmaus,
they grabbed some kebs."
308
00:19:10,280 --> 00:19:12,600
Sell it at school.
You'd be rich!
309
00:19:12,680 --> 00:19:13,520
Smart!
310
00:19:14,280 --> 00:19:17,280
Our kabab joint
should be named "Jerusalem."
311
00:19:17,360 --> 00:19:19,160
There's a good feel to it,
312
00:19:19,240 --> 00:19:20,600
and it sounds like...
313
00:19:21,760 --> 00:19:23,680
an exotic adventure!
314
00:19:24,440 --> 00:19:26,320
It's my joint
and my name.
315
00:19:26,880 --> 00:19:28,240
The name is critical!
316
00:19:28,320 --> 00:19:31,520
But "Emmaus" is worse.
Let's keep our standards.
317
00:19:31,600 --> 00:19:33,800
-Shush!
-The curia said 12 grand!
318
00:19:33,880 --> 00:19:35,320
We can't collect more.
319
00:19:35,480 --> 00:19:38,120
-Heating prices went up.
-Stop heating!
320
00:19:38,200 --> 00:19:40,600
With climate change,
winters are mild.
321
00:19:40,680 --> 00:19:43,000
Last year, on Christmas,
it was 14°C.
322
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
I stopped using snow tires.
323
00:19:45,080 --> 00:19:46,320
What's this?
324
00:19:46,840 --> 00:19:48,920
We brought the collection boxes.
325
00:19:49,000 --> 00:19:51,400
Thank you for today, boys.
Go home.
326
00:19:53,640 --> 00:19:55,320
Sorry for the competition.
327
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
You meant well.
That's what counts.
328
00:19:57,680 --> 00:19:58,760
Go!
329
00:20:00,600 --> 00:20:01,920
God bless!
330
00:20:02,520 --> 00:20:04,600
All parishes pay the same.
331
00:20:04,680 --> 00:20:07,480
The rate is
12 groszy per head.
332
00:20:08,040 --> 00:20:10,360
There's no way of getting that!
333
00:20:12,280 --> 00:20:13,240
What's this?
334
00:20:15,400 --> 00:20:17,560
The altar boys' collection.
335
00:20:17,640 --> 00:20:18,800
For the poor.
336
00:20:21,040 --> 00:20:23,360
But who knows
how much they got?
337
00:20:24,840 --> 00:20:26,080
Right.
338
00:20:27,480 --> 00:20:28,840
Okay.
339
00:20:29,800 --> 00:20:31,680
Keep up the good work.
340
00:20:33,000 --> 00:20:37,320
Maybe you should organize
some new collections.
341
00:20:38,040 --> 00:20:40,120
Or raise sacrament prices.
342
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
Inflation.
343
00:20:44,680 --> 00:20:46,200
That justifies it.
344
00:20:47,560 --> 00:20:49,240
You have a nice turnout.
345
00:20:49,320 --> 00:20:51,280
I'll praise you at the curia.
346
00:21:03,840 --> 00:21:05,480
What just happened?
347
00:21:07,280 --> 00:21:08,560
He took our cash.
348
00:21:08,640 --> 00:21:12,400
Guys, let's keep a lid on this.
349
00:21:22,880 --> 00:21:24,640
Gustaw, do me a favor.
350
00:21:25,440 --> 00:21:26,400
Yeah?
351
00:21:26,480 --> 00:21:30,760
Don't collect money in church.
It looks like you're begging.
352
00:21:32,320 --> 00:21:35,200
-It's for the poor.
-Leave him alone.
353
00:21:35,960 --> 00:21:37,320
He likes it.
354
00:21:37,400 --> 00:21:40,320
I give 200 zloty to the poor
every Sunday.
355
00:21:40,400 --> 00:21:42,520
My son doesn't have to do this.
356
00:21:43,560 --> 00:21:45,400
You give them 800 a month?
357
00:21:45,480 --> 00:21:47,800
I can, so I do.
Others have less.
358
00:21:48,800 --> 00:21:51,560
And you don't know
where this money goes?
359
00:21:53,640 --> 00:21:55,680
SALES ASSISTANT
360
00:21:55,760 --> 00:21:57,480
MEDICAL REPRESENTATIVE
361
00:21:57,560 --> 00:21:59,480
SHOP ATTENDANT
362
00:21:59,560 --> 00:22:01,160
CLEANER
363
00:22:10,440 --> 00:22:12,400
JOB OFFER: SHOP ATTENDANT
364
00:22:22,960 --> 00:22:27,160
That was money for the poor.
We can't let that slide.
365
00:22:52,000 --> 00:22:54,960
JOB OFFER: CLEANER
366
00:22:59,320 --> 00:23:00,920
I made you sandwiches.
367
00:23:05,880 --> 00:23:07,000
Eat.
368
00:23:17,600 --> 00:23:19,680
I found some job offers.
369
00:23:21,560 --> 00:23:24,200
-Did you see them?
-I did.
370
00:23:25,400 --> 00:23:29,520
-Will you call?
-Filip, I...
371
00:23:43,040 --> 00:23:44,600
It will be alright.
372
00:23:44,920 --> 00:23:46,000
Don't worry.
373
00:23:54,240 --> 00:23:55,440
Eat.
374
00:23:59,160 --> 00:24:00,880
We can report it.
375
00:24:03,040 --> 00:24:04,120
To whom?
376
00:24:04,640 --> 00:24:05,840
The police?
377
00:24:07,520 --> 00:24:09,880
The money has to go
to the poor.
378
00:24:13,120 --> 00:24:14,560
You said it yourself.
379
00:24:15,040 --> 00:24:16,720
It's none of our business.
380
00:24:22,240 --> 00:24:23,560
Push it!
381
00:24:25,600 --> 00:24:27,720
Too slow!
What are you thinking?
382
00:24:27,800 --> 00:24:29,640
-I'm saying my rosary.
-What?
383
00:24:29,720 --> 00:24:31,040
To forget I'm tired.
384
00:24:31,200 --> 00:24:34,000
Rattle off whatever you want,
just move it!
385
00:24:35,240 --> 00:24:36,200
Move it!
386
00:24:36,280 --> 00:24:38,120
I have an idea.
387
00:24:38,200 --> 00:24:39,880
It won't work without you.
388
00:24:45,040 --> 00:24:46,240
I'm in.
389
00:25:42,080 --> 00:25:43,120
Are you okay?
390
00:25:43,200 --> 00:25:46,160
-Jesus, Filip! All good?
-Watch your step.
391
00:25:53,440 --> 00:25:55,400
Just don't try
walking on air.
392
00:25:56,240 --> 00:25:57,800
Piss off, I slipped.
393
00:25:57,920 --> 00:25:59,800
It's slippery here, too.
394
00:26:03,360 --> 00:26:04,680
Guys...
395
00:26:04,760 --> 00:26:07,760
-The money has to go to the needy.
-Right.
396
00:26:08,320 --> 00:26:09,520
But how?
397
00:26:10,040 --> 00:26:12,960
After Sunday Mass,
the money goes to the safe.
398
00:26:13,040 --> 00:26:14,720
And they don't count it.
399
00:26:14,800 --> 00:26:16,080
That's right.
400
00:26:16,160 --> 00:26:19,360
Weekend collections
are counted after Monday Mass.
401
00:26:19,440 --> 00:26:23,000
Weekends mean weddings,
funerals, and Sunday services.
402
00:26:23,560 --> 00:26:27,800
We have to get into the safe
before they count the money.
403
00:26:27,880 --> 00:26:29,520
You want to crack it?
404
00:26:29,960 --> 00:26:31,840
No, simply open it.
405
00:26:32,040 --> 00:26:33,080
Are you mad?
406
00:26:33,160 --> 00:26:34,680
We have to do something.
407
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
I know, but this?
408
00:26:37,000 --> 00:26:39,160
This is fair.
409
00:26:41,400 --> 00:26:42,920
What if we get caught?
410
00:26:43,000 --> 00:26:44,920
Listen.
I'll take the blame.
411
00:26:45,000 --> 00:26:47,240
I'm 12, they can't touch me.
412
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
You'd take the fall?
413
00:26:53,280 --> 00:26:56,320
Jesus died for strangers,
and you're my pals.
414
00:26:59,440 --> 00:27:01,320
Okay.
Who's in?
415
00:27:07,800 --> 00:27:08,680
Filip?
416
00:27:11,440 --> 00:27:12,640
Fine.
417
00:27:18,240 --> 00:27:19,600
What could go wrong?
418
00:27:19,680 --> 00:27:23,240
-Let's shoot, the sun is setting.
-Yeah.
419
00:27:30,200 --> 00:27:32,800
Eyes open wide
In the dark my guide
420
00:27:32,880 --> 00:27:36,680
I'm a big boy, can trust my gut
I know what is worth what
421
00:27:36,760 --> 00:27:39,560
On top of the world
With my bro, bro, and bro
422
00:27:39,640 --> 00:27:44,160
Who sticks around, let's wait and see
Won't flee like my dad told me
423
00:27:46,120 --> 00:27:49,400
Don't control my time
Yours ain't worth a dime
424
00:27:49,480 --> 00:27:52,920
Stop your whining and pleas
Bitch, I'm saying my beads
425
00:27:53,000 --> 00:27:56,040
You fly your flag
I've got my new swag
426
00:27:56,120 --> 00:27:59,520
Live fast, it's a short ride
My crew's here by my side
427
00:27:59,600 --> 00:28:01,960
I'm a guy who's easy to crack
428
00:28:02,040 --> 00:28:05,360
My outfit's white
My thoughts are black
429
00:28:05,440 --> 00:28:07,960
I know global warming
Is no scam
430
00:28:08,680 --> 00:28:11,480
I do my best
To stick to plan
431
00:28:12,720 --> 00:28:15,160
I'm a guy who's easy to crack
432
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
My outfit's white
My thoughts are black
433
00:28:18,680 --> 00:28:21,760
I know global warming
Is no scam
434
00:28:21,920 --> 00:28:24,440
I do my best
To stick to plan
435
00:28:27,320 --> 00:28:29,880
Dude, I don't give a fuck
436
00:28:31,680 --> 00:28:32,880
That's it
437
00:28:48,080 --> 00:28:50,920
Why are you all here
for the morning Mass?
438
00:28:52,960 --> 00:28:55,040
To make up
for the competition.
439
00:28:55,160 --> 00:28:56,560
You were right.
440
00:28:57,360 --> 00:29:00,320
Sometimes, it is hard
to turn the other cheek.
441
00:29:00,680 --> 00:29:03,440
-Where is your brother?
-He overslept.
442
00:29:05,160 --> 00:29:07,240
Our help is in the Lord's name.
443
00:29:07,320 --> 00:29:09,840
He created heaven and earth.
444
00:29:26,800 --> 00:29:30,640
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
445
00:29:31,200 --> 00:29:35,040
The grace of our Lord Jesus Christ
and the love of God,
446
00:29:35,120 --> 00:29:39,600
and the fellowship
of the Holy Spirit be with you all.
447
00:29:39,680 --> 00:29:41,080
What's this?
448
00:29:41,160 --> 00:29:43,640
I'm late and don't know
if I can come out.
449
00:29:44,960 --> 00:29:47,280
Sure, you can.
Put on your surplice.
450
00:29:55,720 --> 00:30:00,160
I confess to almighty God,
and to you, my brothers and sisters,
451
00:30:00,280 --> 00:30:05,440
that I sinned in my thoughts, my words,
in what I have and haven't done,
452
00:30:05,520 --> 00:30:10,480
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault.
453
00:30:11,080 --> 00:30:14,560
Therefore, I ask
blessed Mary ever-Virgin,
454
00:30:14,640 --> 00:30:18,680
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
455
00:30:18,760 --> 00:30:21,240
to pray for me to the Lord our God...
456
00:30:21,320 --> 00:30:23,120
-Did you get it?
-Not yet.
457
00:30:23,200 --> 00:30:25,920
May Almighty God have mercy on us,
458
00:30:26,000 --> 00:30:30,440
forgive us our sins,
and bring us to everlasting life.
459
00:30:31,840 --> 00:30:33,600
Lord, have mercy.
460
00:30:33,680 --> 00:30:35,480
You can do it. Go!
461
00:30:35,560 --> 00:30:37,240
Christ, have mercy.
462
00:30:38,880 --> 00:30:40,480
Lord, have mercy.
463
00:31:07,520 --> 00:31:08,520
Two grand?
464
00:31:09,520 --> 00:31:12,000
We said,
"Just the money for the poor."
465
00:31:12,080 --> 00:31:14,360
-How much was that?
-A few hundred!
466
00:31:14,440 --> 00:31:17,600
I had to hurry.
I took half of the pile.
467
00:31:18,880 --> 00:31:20,200
Who will get this?
468
00:31:21,080 --> 00:31:22,520
Błażej's family.
469
00:31:22,600 --> 00:31:24,680
A few hundred.
And the rest?
470
00:31:24,760 --> 00:31:27,120
We could split it.
Among ourselves.
471
00:31:27,200 --> 00:31:28,240
No.
472
00:31:29,040 --> 00:31:30,080
That's stealing.
473
00:31:31,280 --> 00:31:33,200
We'll give it
to those in need.
474
00:31:33,280 --> 00:31:38,320
-How does the priest know who's in need?
-From the confessions.
475
00:31:59,040 --> 00:32:01,240
So small.
Does it record sound?
476
00:32:01,960 --> 00:32:03,120
And 4K images.
477
00:32:05,360 --> 00:32:08,480
-Battery life?
-Ten hours per charge.
478
00:32:10,080 --> 00:32:13,320
If anyone wants to pull out,
do it now.
479
00:32:17,280 --> 00:32:18,760
How about here?
480
00:32:18,840 --> 00:32:22,320
-You can see it from the inside.
-The priest is blind.
481
00:32:22,400 --> 00:32:25,240
-He's not the one confessing.
-Hush, guys.
482
00:32:25,760 --> 00:32:29,120
Then how about here?
483
00:32:30,960 --> 00:32:32,080
A little lower?
484
00:32:32,640 --> 00:32:33,840
Okay.
485
00:32:34,320 --> 00:32:35,280
Here?
486
00:32:35,360 --> 00:32:37,760
-The other spot was better.
-Okay.
487
00:32:41,440 --> 00:32:42,480
Hurry up!
488
00:32:42,960 --> 00:32:44,200
Give me the tape.
489
00:32:45,520 --> 00:32:46,480
Quick.
490
00:32:47,280 --> 00:32:48,480
Thanks.
491
00:32:57,080 --> 00:32:58,600
It'll work.
492
00:32:58,680 --> 00:33:01,440
Before he was
given up to death,
493
00:33:01,520 --> 00:33:03,800
he took bread
and gave you thanks.
494
00:33:03,880 --> 00:33:06,960
He broke it,
gave it to his disciples, and said,
495
00:33:07,720 --> 00:33:09,760
"Take this and eat it.
496
00:33:09,840 --> 00:33:14,320
This is my body
which will be given up for you."
497
00:33:34,720 --> 00:33:36,960
Are you ready
to see this?
498
00:33:40,280 --> 00:33:41,240
Play it.
499
00:33:41,880 --> 00:33:44,040
In the name of the Father.
500
00:33:44,120 --> 00:33:46,800
It's been a month
since my last confession.
501
00:33:46,880 --> 00:33:50,720
I did my penance.
I offended God with the following sins.
502
00:33:50,800 --> 00:33:52,360
I know where she lives.
503
00:33:52,440 --> 00:33:54,160
I argued with my husband.
504
00:33:54,840 --> 00:33:57,240
I had lustful thoughts.
505
00:33:57,800 --> 00:34:00,720
-These thoughts...
-About what exactly?
506
00:34:01,360 --> 00:34:02,640
My neighbor Robert.
507
00:34:03,600 --> 00:34:04,640
Right.
508
00:34:05,080 --> 00:34:06,080
Father...
509
00:34:06,160 --> 00:34:09,360
I don't want these thoughts,
but I can't stop them.
510
00:34:09,440 --> 00:34:12,840
I feel like I'm cheating
on my husband...
511
00:34:12,920 --> 00:34:14,000
What is it?
512
00:34:14,080 --> 00:34:16,000
Are we doing the right thing?
513
00:34:17,280 --> 00:34:21,440
Christians used to confess their sins
in front of their community.
514
00:34:21,520 --> 00:34:23,400
That was a conscious choice.
515
00:34:24,080 --> 00:34:25,120
Wanna back out?
516
00:34:25,200 --> 00:34:28,360
This is serious.
If they catch us, we're screwed.
517
00:34:29,240 --> 00:34:32,160
Go through it at home, alone.
518
00:34:32,240 --> 00:34:34,480
I can't. My dad
checks my computer.
519
00:34:37,240 --> 00:34:38,560
What now?
520
00:34:39,280 --> 00:34:40,240
Can you do it?
521
00:34:42,000 --> 00:34:44,240
-Why me?
-You know...
522
00:34:45,480 --> 00:34:47,400
Your mom doesn't interfere.
523
00:34:52,600 --> 00:34:53,720
Fine.
524
00:34:54,960 --> 00:34:58,600
Send it to me.
I'll watch it and make a list.
525
00:35:13,760 --> 00:35:15,960
My friends
went off to university,
526
00:35:16,640 --> 00:35:17,960
and I stayed here.
527
00:35:18,200 --> 00:35:19,960
Because of him.
528
00:35:20,880 --> 00:35:22,480
He destroyed my life.
529
00:35:23,120 --> 00:35:24,560
Is it bad to think so?
530
00:35:25,240 --> 00:35:27,440
We're ordering food.
Want anything?
531
00:35:27,720 --> 00:35:30,240
Thanks, mom, but I'm busy.
532
00:35:31,680 --> 00:35:32,680
Okay.
533
00:35:42,760 --> 00:35:44,240
And my son...
534
00:35:46,960 --> 00:35:48,280
He knows it.
535
00:35:49,200 --> 00:35:50,520
He sees it.
536
00:35:53,400 --> 00:35:56,320
He's more and more
like his father.
537
00:35:56,680 --> 00:35:58,800
He has his eyes.
538
00:35:58,880 --> 00:36:01,360
That's why
I can't look at him.
539
00:36:03,760 --> 00:36:07,240
I try to find love for him,
but it's not there.
540
00:36:07,920 --> 00:36:10,120
I don't have it in me.
541
00:36:11,920 --> 00:36:15,040
Everyone said
love would come in time.
542
00:36:17,800 --> 00:36:20,200
But I can't love him...
543
00:37:26,200 --> 00:37:27,280
Our picks.
544
00:37:29,080 --> 00:37:30,320
Great.
545
00:37:30,720 --> 00:37:31,920
Let's do this.
546
00:37:32,400 --> 00:37:33,560
God's on our side.
547
00:37:43,280 --> 00:37:44,360
What's this?
548
00:37:44,440 --> 00:37:46,120
They mustn't recognize us.
549
00:37:48,360 --> 00:37:50,880
-Where did you get these?
-From grandma.
550
00:37:51,160 --> 00:37:53,480
She knits these
for every Christmas.
551
00:37:53,560 --> 00:37:54,640
She has dementia.
552
00:37:54,720 --> 00:37:56,680
I cut out the holes.
553
00:37:58,720 --> 00:37:59,840
Blue?
554
00:37:59,920 --> 00:38:01,760
This is what I've got.
555
00:38:01,840 --> 00:38:05,080
They're fine. And free.
So they're fine.
556
00:38:05,160 --> 00:38:07,520
-Blue like heaven.
-Not the Smurfs?
557
00:38:07,600 --> 00:38:09,320
Like heavenly warriors.
558
00:38:09,400 --> 00:38:11,760
It makes sense.
Let's do this.
559
00:38:18,160 --> 00:38:19,760
From the parish!
560
00:38:20,560 --> 00:38:21,680
What's wrong?
561
00:38:22,600 --> 00:38:24,640
Wait! It's from the parish!
562
00:38:24,720 --> 00:38:26,320
Money for your rent!
563
00:38:27,480 --> 00:38:30,920
-Leave her alone, you fucker!
-Bye!
564
00:38:32,800 --> 00:38:34,800
Are you all right?
He hurt you?
565
00:38:34,880 --> 00:38:36,160
-No.
-Who was that?
566
00:38:42,160 --> 00:38:43,240
From the parish.
567
00:38:45,400 --> 00:38:46,800
For food.
568
00:39:03,640 --> 00:39:06,880
-Are you from the police?
-What?
569
00:39:06,960 --> 00:39:09,240
For your medicine.
God bless.
570
00:39:24,560 --> 00:39:26,880
Here, it's from the parish.
571
00:39:26,960 --> 00:39:28,280
For food.
572
00:39:31,880 --> 00:39:33,880
God rewards the good!
573
00:39:45,600 --> 00:39:47,080
-Hi.
-What's up?
574
00:39:47,160 --> 00:39:49,000
-All done?
-She was shocked!
575
00:39:49,080 --> 00:39:51,320
Some guy
nearly beat me up.
576
00:39:51,400 --> 00:39:54,240
He thought
I had attacked an old lady.
577
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
It's not easy being good.
578
00:39:57,600 --> 00:40:00,440
Jesus was good,
and look how he ended up.
579
00:40:00,840 --> 00:40:03,960
-You gave it all away?
-As agreed.
580
00:40:05,400 --> 00:40:08,720
I'm not sure how to call this,
but it was something.
581
00:40:08,800 --> 00:40:12,160
-Too bad our parents can't know.
-You know the deal.
582
00:40:12,240 --> 00:40:13,480
Who comes first?
583
00:40:13,560 --> 00:40:18,920
First come God, Chicken,
Lil'Chick, Gucci, and me.
584
00:40:19,600 --> 00:40:21,240
Did you check?
585
00:40:21,440 --> 00:40:24,040
Yes, and I figured
I could go next month.
586
00:40:24,120 --> 00:40:27,720
I don't know what you're planning.
This date is better.
587
00:40:27,800 --> 00:40:31,000
-I told you, nothing will change.
-Why not June?
588
00:40:31,680 --> 00:40:32,960
I'm going in June.
589
00:40:33,040 --> 00:40:34,440
This needs washing.
590
00:40:34,520 --> 00:40:37,280
If I give him the stinky one,
he'll get mad.
591
00:40:37,760 --> 00:40:39,920
Paweł!
What are you doing?
592
00:40:40,080 --> 00:40:41,400
Think for a minute!
593
00:40:42,680 --> 00:40:44,880
-Anything wrong?
-No.
594
00:40:45,440 --> 00:40:48,200
On your feet!
Mass is about to start.
595
00:41:05,000 --> 00:41:08,520
Reading from
St. Paul's Epistle to the Ephesians.
596
00:41:08,840 --> 00:41:09,960
"Brothers.
597
00:41:10,080 --> 00:41:15,160
For ye were once darkness,
but are now light in the Lord.
598
00:41:15,360 --> 00:41:17,760
Walk as children of light.
599
00:41:18,320 --> 00:41:22,760
The fruit of the light is in goodness,
righteousness, and truth,
600
00:41:24,120 --> 00:41:27,400
proving what is well-pleasing
unto the Lord.
601
00:41:31,920 --> 00:41:33,040
And...
602
00:41:36,000 --> 00:41:40,520
And have no fellowship
with the unfruitful works of darkness,
603
00:41:40,800 --> 00:41:43,800
but rather even reprove them."
604
00:41:52,920 --> 00:41:54,280
Nice reading today.
605
00:41:56,800 --> 00:41:57,960
Thanks.
606
00:41:59,160 --> 00:42:00,680
But you stumbled.
607
00:42:01,800 --> 00:42:05,680
-Cool. Thanks for the support.
-I want you to be the best.
608
00:42:09,800 --> 00:42:11,120
What does that mean?
609
00:42:13,120 --> 00:42:16,120
-I don't know.
-What are you the best at?
610
00:42:19,120 --> 00:42:20,320
What?
611
00:42:23,600 --> 00:42:26,800
You drink instead of
taking your pills!
612
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
And you're blaming me!
613
00:42:28,880 --> 00:42:31,040
-I'm sick.
-It's not my fault.
614
00:42:31,120 --> 00:42:32,600
You're making it worse.
615
00:42:32,680 --> 00:42:35,840
I wanted you to be happy
about something!
616
00:42:35,920 --> 00:42:37,800
And you're being unfair.
617
00:42:38,320 --> 00:42:39,720
Like all of them!
618
00:42:57,360 --> 00:42:59,120
You know what?
619
00:42:59,200 --> 00:43:00,720
Remember these dates.
620
00:43:01,640 --> 00:43:03,400
Of the conferences.
621
00:43:04,400 --> 00:43:07,520
They're a pain,
but she'll ask about them.
622
00:43:08,320 --> 00:43:10,600
I'll never learn all that.
623
00:43:10,680 --> 00:43:13,880
Not all of them.
Just the key ones.
624
00:43:13,960 --> 00:43:15,800
Guys, lunch is ready!
625
00:43:16,440 --> 00:43:18,040
Come, we'll finish later.
626
00:43:20,880 --> 00:43:22,200
I'm full.
627
00:43:23,000 --> 00:43:25,040
Okay.
I'll be back in ten.
628
00:43:26,440 --> 00:43:27,480
Fine.
629
00:43:35,320 --> 00:43:36,720
Sure you won't eat?
630
00:43:41,080 --> 00:43:42,080
Thanks.
631
00:43:42,520 --> 00:43:44,440
Mom's making lunch at home.
632
00:43:45,200 --> 00:43:47,160
I'm saving room.
633
00:43:48,640 --> 00:43:50,360
And how is your mom?
634
00:43:54,000 --> 00:43:55,160
She's fine.
635
00:43:57,800 --> 00:44:02,480
If she's interested,
I can get her a job at our company.
636
00:44:02,560 --> 00:44:03,760
She has a job.
637
00:44:08,080 --> 00:44:11,040
That's great.
My mistake.
638
00:44:12,600 --> 00:44:16,520
If you change your mind,
there's a plate for you.
639
00:44:28,120 --> 00:44:30,120
How much was it again?
640
00:44:30,840 --> 00:44:34,000
It's 540,000 euros.
641
00:44:35,600 --> 00:44:40,800
I really think
this offer is exceptional.
642
00:44:41,520 --> 00:44:44,320
It's nice and all,
but what about school?
643
00:44:44,400 --> 00:44:46,960
You'll go to school there.
644
00:44:47,040 --> 00:44:52,560
-What about my friends?
-You'll make new ones.
645
00:44:52,640 --> 00:44:56,120
Airfare's cheap,
with many connecting flights available.
646
00:44:56,200 --> 00:44:59,320
You can come and visit.
647
00:44:59,400 --> 00:45:03,560
And if their parents agree,
we'll invite them over.
648
00:45:31,600 --> 00:45:32,680
Pass the ball!
649
00:45:37,960 --> 00:45:39,320
-Dominika!
-Yes?
650
00:45:39,400 --> 00:45:40,920
-The ball.
-Pass it!
651
00:45:41,640 --> 00:45:44,040
-What are those shoes?
-Just shoes.
652
00:45:44,120 --> 00:45:45,400
Show me the soles.
653
00:45:45,480 --> 00:45:47,080
I said, white soles only!
654
00:45:47,160 --> 00:45:48,920
Like everybody else here.
655
00:45:49,240 --> 00:45:50,480
Leave, now!
656
00:45:51,040 --> 00:45:53,440
-Can I play barefoot?
-Get out.
657
00:45:54,440 --> 00:45:56,280
Wiktoria, you're in.
658
00:45:56,840 --> 00:45:58,200
Resume!
659
00:45:59,800 --> 00:46:01,320
Dominika, wait!
660
00:46:02,080 --> 00:46:03,200
What happened?
661
00:46:03,280 --> 00:46:05,840
She kicked me out
because of my shoes.
662
00:46:05,920 --> 00:46:07,680
What's wrong with them?
663
00:46:07,960 --> 00:46:11,400
The soles must be white,
and these are all I've got.
664
00:46:11,480 --> 00:46:14,360
There's nothing
in the regulations about that.
665
00:46:14,440 --> 00:46:15,760
So what?
666
00:46:17,640 --> 00:46:19,280
She can't throw you out.
667
00:46:20,360 --> 00:46:22,000
Let's tell her that.
668
00:46:22,760 --> 00:46:24,760
There's no point.
669
00:46:25,840 --> 00:46:28,360
Yes, there is.
'Cause it's unfair.
670
00:46:29,440 --> 00:46:31,840
Filip, let it go.
671
00:46:43,040 --> 00:46:45,320
I envied my classmates.
672
00:46:45,400 --> 00:46:47,320
I was lazy and disobedient.
673
00:46:48,920 --> 00:46:50,760
I sinned in thought.
674
00:46:51,600 --> 00:46:54,360
I wished my father harm.
675
00:46:54,680 --> 00:46:58,840
I asked him for money
for a PTA collection.
676
00:46:59,440 --> 00:47:00,960
He went mad.
677
00:47:02,720 --> 00:47:07,040
Sometimes, I think
one word from me or my mom
678
00:47:08,160 --> 00:47:10,080
is enough to cause a scene.
679
00:47:10,720 --> 00:47:12,120
He yells at me and...
680
00:47:14,080 --> 00:47:15,360
I'm afraid of him.
681
00:47:20,480 --> 00:47:22,680
NEW TESTAMENT
682
00:47:26,640 --> 00:47:29,560
Blessed are they
that crave righteousness,
683
00:47:29,640 --> 00:47:31,560
for they shall be filled.
684
00:47:41,800 --> 00:47:44,240
Why are you here this early?
685
00:47:49,400 --> 00:47:51,080
I wanted to talk to God.
686
00:47:52,680 --> 00:47:56,680
No one bothers him in the morning.
Everyone's sleeping.
687
00:47:58,320 --> 00:48:00,680
This is not how God works.
688
00:48:04,120 --> 00:48:05,320
How does he work?
689
00:48:07,560 --> 00:48:09,600
Come, lend me a hand.
690
00:48:24,000 --> 00:48:26,960
Get my surplice.
Someone's here for confession.
691
00:48:34,320 --> 00:48:35,880
Hang it in the office.
692
00:48:41,080 --> 00:48:43,480
God bless.
693
00:48:43,640 --> 00:48:45,800
Confession?
Please.
694
00:48:45,880 --> 00:48:49,760
Europe has become
politically divided
695
00:48:51,440 --> 00:48:54,280
into the Western Bloc...
696
00:48:54,400 --> 00:48:56,880
-Gucci?
-What?
697
00:48:58,120 --> 00:48:59,720
Let's try again.
698
00:48:59,800 --> 00:49:02,240
-Try what?
-The money.
699
00:49:03,120 --> 00:49:04,080
Why?
700
00:49:05,400 --> 00:49:07,080
We can change the world.
701
00:49:08,400 --> 00:49:12,560
We already gave it all to the poor.
That's enough.
702
00:49:14,240 --> 00:49:16,320
Check this out.
703
00:49:20,000 --> 00:49:22,280
-See?
-Where did you get it?
704
00:49:22,520 --> 00:49:23,720
What do you think?
705
00:49:29,440 --> 00:49:31,600
-How much is there?
-Seven grand.
706
00:49:31,840 --> 00:49:33,840
I didn't know
we were back.
707
00:49:33,920 --> 00:49:36,840
Nobody did.
Filip didn't ask anyone.
708
00:49:36,920 --> 00:49:38,440
-Do I put it back?
-No.
709
00:49:39,000 --> 00:49:41,600
Let's give it away, and that's it.
710
00:49:41,680 --> 00:49:43,640
-Did anyone see you?
-No.
711
00:49:43,720 --> 00:49:45,840
-You?
-No.
712
00:49:45,920 --> 00:49:48,680
We have to go through
the confessions again.
713
00:49:48,760 --> 00:49:51,280
We'll need
more people for that.
714
00:49:51,360 --> 00:49:53,920
Fine, I'll do it.
Let's go.
715
00:49:54,560 --> 00:49:58,240
-What's this, a gang bang?
-Gimme that!
716
00:49:58,360 --> 00:49:59,800
-Open up!
-What's that?
717
00:49:59,880 --> 00:50:03,360
-So much dough!
-Leave it! That's for those in need!
718
00:50:03,440 --> 00:50:04,960
I've got needs. You?
719
00:50:05,040 --> 00:50:07,240
-Fuckin' A!
-Let's push together!
720
00:50:07,880 --> 00:50:09,960
I'm gonna fuck you up!
721
00:50:12,680 --> 00:50:14,280
Give it back!
722
00:50:17,480 --> 00:50:19,000
Get him!
723
00:50:19,080 --> 00:50:20,880
-Good one!
-Hit him!
724
00:50:21,160 --> 00:50:22,120
On the floor!
725
00:50:22,200 --> 00:50:24,560
-Filip, need help?
-He can do this!
726
00:50:24,640 --> 00:50:26,200
Get him on the floor!
727
00:50:26,280 --> 00:50:28,160
-Come on!
-Let go!
728
00:50:33,880 --> 00:50:35,640
Go and sin no more.
729
00:50:36,800 --> 00:50:40,600
I send everything I have left
to my daughter.
730
00:50:40,680 --> 00:50:45,720
Her family lives in a rental apartment,
and the rent keeps going up.
731
00:50:45,800 --> 00:50:47,840
She can't make ends meet.
732
00:50:48,320 --> 00:50:50,240
I don't need much.
733
00:50:50,320 --> 00:50:51,840
I help in any way I can.
734
00:50:51,920 --> 00:50:56,520
I'm struggling,
and this makes me very sad.
735
00:50:56,600 --> 00:50:58,640
I'm really worried.
736
00:50:58,720 --> 00:51:00,880
Life is getting harder.
737
00:51:00,960 --> 00:51:04,360
I feel this
intense sense of poverty.
738
00:51:04,440 --> 00:51:07,760
I'm greatly ashamed of it.
739
00:51:07,840 --> 00:51:09,040
It's hard, father.
740
00:51:09,120 --> 00:51:13,880
Others have limos,
and I can't afford clothes for my kids.
741
00:51:13,960 --> 00:51:17,560
I didn't come here to confess.
742
00:51:17,640 --> 00:51:20,560
I need help,
and I have no one to turn to.
743
00:51:21,320 --> 00:51:24,240
I have cancer,
and I need surgery.
744
00:51:25,840 --> 00:51:27,720
But I have no money for rent.
745
00:52:15,080 --> 00:52:16,040
Seriously?
746
00:54:16,920 --> 00:54:18,240
-Here.
-Jesus!
747
00:54:18,600 --> 00:54:21,280
-Money from the parish.
-What do you want?
748
00:54:21,560 --> 00:54:23,800
Take it.
It's money from the parish.
749
00:54:24,120 --> 00:54:25,680
I don't want a handout.
750
00:54:26,720 --> 00:54:27,960
You deserve this.
751
00:54:29,640 --> 00:54:30,640
Take it.
752
00:54:31,960 --> 00:54:34,680
I don't want pity.
Don't you get it, Filip?
753
00:54:34,760 --> 00:54:35,840
Piss off.
754
00:54:41,280 --> 00:54:43,080
Take it, please.
755
00:54:43,160 --> 00:54:46,360
It's from the parish.
No one will know you got it.
756
00:54:46,440 --> 00:54:48,120
You can buy those shoes.
757
00:54:55,520 --> 00:54:56,720
Thanks.
758
00:55:03,080 --> 00:55:04,640
What's with your eye?
759
00:55:08,560 --> 00:55:09,800
Nothing.
760
00:55:10,520 --> 00:55:12,280
I bumped into something.
761
00:55:13,320 --> 00:55:15,720
I keep bumping into stuff, too.
762
00:56:01,280 --> 00:56:04,360
-Helping is awesome.
-Yeah.
763
00:56:04,440 --> 00:56:06,800
Let's celebrate.
764
00:56:06,880 --> 00:56:09,560
-What's this?
-Kombucha.
765
00:56:10,000 --> 00:56:13,600
Only 0.5% alcohol,
so it's not a sin.
766
00:56:13,680 --> 00:56:16,160
-Just 0.5% sin.
-Yeah.
767
00:56:16,240 --> 00:56:17,480
Residual amounts.
768
00:56:22,720 --> 00:56:25,080
-The retreat priest?
-Why is he here?
769
00:56:25,160 --> 00:56:30,920
We heard someone
is giving away money around town.
770
00:56:31,480 --> 00:56:33,960
They say it is from the parish.
771
00:56:34,280 --> 00:56:37,160
People can say
all sorts of things,
772
00:56:37,240 --> 00:56:38,560
but, in fact,
773
00:56:38,640 --> 00:56:42,360
money has been disappearing
from the parish safe.
774
00:56:42,640 --> 00:56:45,240
Perhaps it is just a mistake.
775
00:56:45,320 --> 00:56:48,880
But maybe one of you
saw something.
776
00:56:49,960 --> 00:56:51,960
Or heard something.
777
00:56:52,040 --> 00:56:55,720
This is why the curia representative,
whom you all know,
778
00:56:55,800 --> 00:56:58,600
would like to speak to you.
779
00:56:59,400 --> 00:57:00,360
In private.
780
00:57:04,200 --> 00:57:06,040
Guys, chill.
781
00:57:07,040 --> 00:57:09,440
No one saw anything
or knows anything.
782
00:57:09,520 --> 00:57:10,600
Let's stay calm.
783
00:57:10,680 --> 00:57:13,200
We had to do it.
It had to be done.
784
00:57:14,720 --> 00:57:16,760
We'll get through this.
We must.
785
00:57:17,880 --> 00:57:20,200
Filip... come in.
786
00:57:26,800 --> 00:57:28,000
Sit.
787
00:57:32,440 --> 00:57:34,560
Filip Grabowski.
788
00:57:35,560 --> 00:57:36,960
You're a lector.
789
00:57:38,600 --> 00:57:41,280
You've been a server
for six years.
790
00:57:42,480 --> 00:57:44,920
You have access
to everything.
791
00:57:50,320 --> 00:57:51,760
I don't follow.
792
00:57:54,120 --> 00:57:55,520
Filip...
793
00:57:57,160 --> 00:58:00,240
The parish priest told me
about your situation.
794
00:58:02,080 --> 00:58:05,360
You don't have a dad.
795
00:58:06,640 --> 00:58:08,360
And your mom has problems.
796
00:58:08,440 --> 00:58:10,200
So I stole something?
797
00:58:10,880 --> 00:58:12,040
I didn't say that.
798
00:58:12,120 --> 00:58:14,760
But you thought it!
'Cause I'm poor!
799
00:58:14,840 --> 00:58:17,040
Filip!
Come back here.
800
00:58:25,600 --> 00:58:27,360
Everything's gonna be fine.
801
00:58:27,440 --> 00:58:30,160
-We'll make sure of it.
-It won't be.
802
00:58:30,800 --> 00:58:33,120
Then I'll fix it.
803
00:58:33,200 --> 00:58:35,240
-What's up?
-I'll protect you.
804
00:58:35,640 --> 00:58:38,360
The curate said
he saw me near the safe.
805
00:58:38,440 --> 00:58:40,360
-Did he?
-Yeah.
806
00:58:41,880 --> 00:58:43,440
You said nobody saw you.
807
00:58:43,520 --> 00:58:46,960
He didn't see me take it,
just standing there.
808
00:58:49,320 --> 00:58:51,560
-What did you tell him?
-Nothing.
809
00:58:51,640 --> 00:58:54,040
-Are you sure?
-Leave him alone!
810
00:58:58,240 --> 00:58:59,400
What now?
811
00:59:03,040 --> 00:59:04,920
We didn't do
anything wrong.
812
00:59:06,280 --> 00:59:08,240
It's parish money.
813
00:59:10,480 --> 00:59:11,800
Our money.
814
00:59:13,680 --> 00:59:14,960
Right.
815
00:59:17,600 --> 00:59:19,760
Let's get going.
It's Mass time.
816
00:59:21,800 --> 00:59:22,760
You coming?
817
00:59:23,960 --> 00:59:25,400
I don't feel well.
818
00:59:45,400 --> 00:59:46,840
What are you doing?
819
00:59:50,000 --> 00:59:54,640
"As I drew nigh unto Damascus,
suddenly a great light round about me.
820
00:59:55,440 --> 00:59:59,960
And heard a voice saying unto me,
Saul, why persecutest thou me?"
821
01:00:03,720 --> 01:00:05,360
What are you saying?
822
01:00:07,760 --> 01:00:11,480
I filmed you taking money
from the collection for the poor.
823
01:00:16,640 --> 01:00:18,600
Leave the parish alone,
824
01:00:18,880 --> 01:00:22,400
or I'll tell the police
and post the video online.
825
01:00:23,760 --> 01:00:25,360
What's wrong with you?
826
01:00:25,440 --> 01:00:28,080
Leave the parish alone,
and the money
827
01:00:29,240 --> 01:00:30,760
will stop disappearing.
828
01:00:30,840 --> 01:00:32,520
Deal?
829
01:00:38,720 --> 01:00:40,920
-Theft is a sin.
-I know.
830
01:00:42,840 --> 01:00:44,240
But do you?
831
01:00:46,360 --> 01:00:48,800
What you're doing is evil.
832
01:00:58,720 --> 01:01:00,040
God will judge that.
833
01:01:37,160 --> 01:01:38,840
I didn't give you away.
834
01:01:40,120 --> 01:01:41,120
What?
835
01:01:44,120 --> 01:01:45,800
My dad found the money.
836
01:01:47,480 --> 01:01:49,400
He thought I stole it.
837
01:01:52,640 --> 01:01:54,640
I said I got it
from the parish.
838
01:01:56,840 --> 01:01:58,200
It's okay.
839
01:02:01,400 --> 01:02:02,640
Don't worry.
840
01:02:43,040 --> 01:02:44,360
Sorry.
841
01:02:45,720 --> 01:02:47,240
Come again.
842
01:02:47,920 --> 01:02:48,960
What?
843
01:02:49,040 --> 01:02:53,640
-What did you say?
-Rhyming about God is the future of rap.
844
01:02:53,960 --> 01:02:54,920
I don't know.
845
01:02:55,560 --> 01:02:57,160
People don't get that.
846
01:02:57,240 --> 01:03:00,160
Can I get some help,
or am I on my own today?
847
01:03:03,800 --> 01:03:05,560
As for the interrogation...
848
01:03:07,080 --> 01:03:10,120
It turned out
no money was missing.
849
01:03:12,280 --> 01:03:14,760
The curia remitted our debts,
850
01:03:14,840 --> 01:03:19,440
seeing that
we are a poor parish.
851
01:03:20,000 --> 01:03:21,160
So...
852
01:03:21,880 --> 01:03:24,680
I'm truly sorry for the confusion.
853
01:03:25,600 --> 01:03:26,920
Hope you understand.
854
01:03:27,480 --> 01:03:29,320
-Yeah.
-Sure thing.
855
01:03:41,880 --> 01:03:44,600
They didn't figure it out, right?
856
01:03:46,200 --> 01:03:48,360
I told you I didn't squeal.
857
01:03:51,840 --> 01:03:53,760
God is on our side.
858
01:03:55,440 --> 01:03:56,440
Body of Christ.
859
01:03:56,520 --> 01:03:57,680
Amen.
860
01:04:00,360 --> 01:04:02,680
-Body of Christ.
-Amen.
861
01:04:26,400 --> 01:04:29,840
-Why isn't this pigsty cleaned?
-I was busy.
862
01:04:29,920 --> 01:04:32,960
What's taking up
your fucking time?
863
01:04:33,200 --> 01:04:36,000
-I'm sorry!
-Keep your mess in your room!
864
01:04:36,080 --> 01:04:37,600
These are my clothes!
865
01:04:37,680 --> 01:04:40,400
I told you,
keep this to your room!
866
01:04:40,600 --> 01:04:44,880
-The neighbors can hear you!
-I'll trash this, and you'll learn!
867
01:04:45,400 --> 01:04:47,440
Leave it alone, dad, please!
868
01:04:47,680 --> 01:04:48,960
I'll teach you!
869
01:04:49,200 --> 01:04:51,480
-Give me that!
-Sit the fuck down!
870
01:04:54,560 --> 01:04:56,080
You're no better!
871
01:04:57,000 --> 01:04:58,800
What the fuck?
872
01:04:59,720 --> 01:05:02,000
I'll get you,
you piece of shit!
873
01:05:14,680 --> 01:05:18,040
I offended God
with the following sins...
874
01:05:19,360 --> 01:05:21,280
I missed a few Masses.
875
01:05:22,000 --> 01:05:23,440
I was angry.
876
01:05:23,760 --> 01:05:27,360
I got drunk a few times
and yelled at my family.
877
01:05:27,440 --> 01:05:30,200
But my intentions were good.
878
01:05:30,840 --> 01:05:33,360
Sometimes,
it's too much for me.
879
01:05:35,680 --> 01:05:38,320
I know I inspire
his behavior, but...
880
01:05:39,240 --> 01:05:41,200
I don't know what to do.
881
01:05:41,760 --> 01:05:45,080
I'm afraid he will hurt Domi...
My daughter.
882
01:05:49,760 --> 01:05:52,520
I don't know
what to do, Father.
883
01:05:55,960 --> 01:05:57,840
I can't leave him, right?
884
01:06:00,600 --> 01:06:04,200
-Guys, we're off the hook for the money.
-Yeah.
885
01:06:04,280 --> 01:06:06,360
But we can't go on like this.
886
01:06:07,480 --> 01:06:11,120
-We need a new strategy.
-Meaning?
887
01:06:11,200 --> 01:06:15,560
"I come quickly and give my reward
to men according to their work."
888
01:06:16,760 --> 01:06:17,720
Say what?
889
01:06:17,920 --> 01:06:21,000
We'll punish those
who don't change their ways.
890
01:06:21,080 --> 01:06:22,160
Punish?
891
01:06:22,240 --> 01:06:25,720
We'll do to them
what they do to others.
892
01:06:25,800 --> 01:06:27,440
You wanna beat them up?
893
01:06:27,520 --> 01:06:29,800
We're not beating anyone.
894
01:06:30,520 --> 01:06:34,520
But when people dump trash,
we'll put it on their doormats.
895
01:06:34,600 --> 01:06:36,880
They'll realize
their wrongdoing.
896
01:06:39,800 --> 01:06:40,840
Well, guys?
897
01:06:41,600 --> 01:06:43,040
Are you with me?
898
01:06:44,360 --> 01:06:45,680
Let's do it.
899
01:06:45,760 --> 01:06:48,080
Hip-hop alone
won't change the world.
900
01:06:48,760 --> 01:06:50,080
I'm in, too.
901
01:06:53,760 --> 01:06:57,800
Fine, but we need to put the camera
back in the confessional.
902
01:06:58,440 --> 01:07:00,360
And film a manifesto.
903
01:07:09,480 --> 01:07:13,840
Fuck who aim to rule the world
Heaven's ours, they'll end up cold
904
01:07:13,920 --> 01:07:18,440
We're not crazy, we're not mad
We're just doing the Lord's command
905
01:07:18,520 --> 01:07:22,960
In the hood all the evil I fight
It's a gruesome, never-ending plight
906
01:07:23,040 --> 01:07:27,880
We need no cash, no guns, no power
We have no names, our faces covered
907
01:07:27,960 --> 01:07:32,560
God is our strength, he is our gas
We gotta get some justice among us
908
01:07:32,640 --> 01:07:37,160
If you're good, you are our brother
If you're bad, we curse your mother
909
01:07:37,280 --> 01:07:40,000
Hey, what's that
about the mother?
910
01:07:40,080 --> 01:07:42,840
-What?
-We're not cursing anyone.
911
01:07:43,360 --> 01:07:46,520
I'll rewrite it later.
It's good enough for now.
912
01:07:47,160 --> 01:07:48,800
Don't post it online.
913
01:07:48,880 --> 01:07:51,560
-But it's great!
-They'll recognize us.
914
01:07:51,640 --> 01:07:54,800
-We've got masks.
-We're not doing it for fame.
915
01:07:54,880 --> 01:07:56,400
Fine, it's just for us.
916
01:07:57,960 --> 01:08:00,120
Come on, guys.
Let's do it.
917
01:08:00,200 --> 01:08:02,400
I did my penance.
918
01:08:04,200 --> 01:08:06,840
I offended God
with the following sins.
919
01:08:07,720 --> 01:08:10,880
I drink and drive.
But I don't drink too much.
920
01:08:10,960 --> 01:08:13,880
I work at a milk plant, I must be...
921
01:08:26,800 --> 01:08:30,120
-What's with your mom?
-Nothing. She's sick.
922
01:08:30,200 --> 01:08:31,480
Sick?
923
01:08:32,200 --> 01:08:33,680
Depressed.
924
01:08:34,320 --> 01:08:36,680
My dad says
it's not a real illness.
925
01:08:39,680 --> 01:08:41,040
Tell her that.
926
01:08:46,760 --> 01:08:48,120
Everything okay?
927
01:08:48,200 --> 01:08:49,560
Yeah.
928
01:08:53,720 --> 01:08:55,640
I must be on standby.
929
01:08:55,720 --> 01:08:58,120
They can call at night,
on holidays.
930
01:08:58,800 --> 01:09:01,880
Intemperance in drinking
is a grave sin.
931
01:09:02,520 --> 01:09:05,160
I don't drink as much
as other people.
932
01:09:05,840 --> 01:09:09,880
If we taught him a lesson,
we could actually help him.
933
01:09:19,920 --> 01:09:21,600
He's coming.
934
01:09:25,840 --> 01:09:26,840
Hello?
935
01:09:26,920 --> 01:09:30,640
There was an accident
at 3 Niepodległości Street.
936
01:09:30,720 --> 01:09:32,320
A boy was hurt.
937
01:09:33,160 --> 01:09:35,160
Come quickly, please!
938
01:09:41,880 --> 01:09:43,000
Are you okay?
939
01:09:43,080 --> 01:09:44,560
What happened?
940
01:09:44,640 --> 01:09:45,720
You'll be okay.
941
01:09:46,800 --> 01:09:48,280
You'll live.
942
01:09:48,440 --> 01:09:50,720
Where the fuck
are you skating!
943
01:09:50,800 --> 01:09:52,280
-You hit him!
-Mom!
944
01:09:52,840 --> 01:09:54,200
Call the police!
945
01:09:54,280 --> 01:09:55,520
Mommy!
946
01:09:57,720 --> 01:09:59,160
Fucking hell!
947
01:09:59,600 --> 01:10:00,720
You're okay!
948
01:10:01,400 --> 01:10:04,280
-You'll live!
-Get mom!
949
01:10:04,680 --> 01:10:07,960
-Here's 200. Keep it quiet.
-Mom!
950
01:10:08,040 --> 01:10:11,640
-I'm not taking that!
-Your brother will be fine!
951
01:10:11,720 --> 01:10:13,120
It hurts!
952
01:10:15,520 --> 01:10:17,920
-Police. What happened?
-He hit him!
953
01:10:18,000 --> 01:10:19,400
We got it!
954
01:10:19,800 --> 01:10:21,640
Adam, breathalyzer!
955
01:10:26,280 --> 01:10:27,240
Clear.
956
01:10:31,880 --> 01:10:34,200
In the name of the Father...
957
01:10:34,880 --> 01:10:38,640
It's been two months
since my last confession.
958
01:10:38,720 --> 01:10:41,440
I offended God
with the following sins.
959
01:10:43,240 --> 01:10:44,680
I cussed.
960
01:10:45,400 --> 01:10:48,560
I ate meat on Friday.
961
01:10:48,840 --> 01:10:50,560
I argued with my mother.
962
01:10:50,960 --> 01:10:56,360
And I took a few zlotys
from people at work a few times.
963
01:10:58,120 --> 01:10:59,920
I didn't want to.
964
01:11:00,400 --> 01:11:03,080
I didn't take
it from everyone.
965
01:11:03,520 --> 01:11:05,880
When I see
how much others have
966
01:11:05,960 --> 01:11:07,800
and I can't afford anything,
967
01:11:07,880 --> 01:11:09,600
I just...
968
01:11:11,680 --> 01:11:13,400
What do we do about her?
969
01:11:15,960 --> 01:11:18,280
She says she'll do better, right?
970
01:11:22,520 --> 01:11:24,000
Let's test her.
971
01:11:31,440 --> 01:11:32,760
Hello.
972
01:11:43,640 --> 01:11:47,040
Sorry, could you
break this for me?
973
01:11:49,240 --> 01:11:50,920
I need two fives.
974
01:12:02,400 --> 01:12:03,360
Thank you.
975
01:12:03,920 --> 01:12:05,600
-Bye.
-Thank you.
976
01:12:06,680 --> 01:12:08,080
Bye.
977
01:12:12,400 --> 01:12:15,320
-You play like my mama.
-Yeah, right!
978
01:12:17,080 --> 01:12:18,760
A fifty is missing.
979
01:12:23,440 --> 01:12:25,680
-She took our money.
-Yeah.
980
01:12:26,360 --> 01:12:28,880
-What do we do?
-We gotta rob her.
981
01:12:29,720 --> 01:12:30,960
No.
982
01:12:33,520 --> 01:12:34,880
Stealing is a sin.
983
01:12:35,520 --> 01:12:37,320
She needs to
understand that.
984
01:12:50,480 --> 01:12:53,400
-I recommend the chocolate.
-I'll take it.
985
01:12:55,080 --> 01:12:57,680
-Isn't this on sale?
-If you get three.
986
01:12:59,240 --> 01:13:01,080
In that case, just one.
987
01:13:02,400 --> 01:13:03,720
Hold out your phone.
988
01:13:04,200 --> 01:13:06,400
-Thank you.
-Goodbye.
989
01:13:06,560 --> 01:13:07,960
Bye! How can I help?
990
01:13:08,360 --> 01:13:10,840
The usual cigs, please.
991
01:13:16,240 --> 01:13:17,440
Bye!
992
01:13:19,600 --> 01:13:20,880
Excuse me.
993
01:13:20,960 --> 01:13:23,200
-What...
-Your bag.
994
01:13:33,480 --> 01:13:36,160
I didn't scan that.
It's not paid for.
995
01:13:36,720 --> 01:13:39,640
-That's not mine!
-Tell that to the cops.
996
01:13:39,720 --> 01:13:41,280
-What?
-Let's go!
997
01:13:41,360 --> 01:13:43,080
These aren't mine!
998
01:13:47,520 --> 01:13:48,840
Check this out.
999
01:13:48,920 --> 01:13:50,600
Hey, guys!
1000
01:13:50,680 --> 01:13:53,320
Here's your daily reminder
to drink water!
1001
01:13:53,400 --> 01:13:56,400
He'll be our model.
You want some?
1002
01:13:58,960 --> 01:14:00,880
Guys, check this out.
1003
01:14:06,720 --> 01:14:10,680
She's making fun of people.
We should do something about it.
1004
01:14:11,120 --> 01:14:12,440
Did she confess it?
1005
01:14:17,560 --> 01:14:18,520
She did.
1006
01:14:18,600 --> 01:14:20,360
Not about bullying people.
1007
01:14:20,440 --> 01:14:22,760
We need to teach her a lesson.
1008
01:14:29,880 --> 01:14:31,480
Nothing's happening.
1009
01:14:33,360 --> 01:14:36,120
Let's wait.
Maybe she falls or something.
1010
01:14:38,960 --> 01:14:41,560
Let's go.
Nothing's going to happen.
1011
01:14:42,840 --> 01:14:45,120
Filmmaking takes time.
1012
01:14:49,880 --> 01:14:52,320
You! Come here!
Which grade are you in?
1013
01:14:54,240 --> 01:14:57,320
-She's out cold.
-Like someone cut her power.
1014
01:14:57,400 --> 01:15:00,200
-Did you wait long?
-Hard to explain.
1015
01:15:00,280 --> 01:15:03,560
Filip kicked the ball,
and it bounced off the wall.
1016
01:15:04,360 --> 01:15:06,080
Can't be a coincidence.
1017
01:15:06,840 --> 01:15:09,040
-It's a sign.
-Has to be.
1018
01:15:09,720 --> 01:15:12,840
I'm putting it online.
No turning back.
1019
01:15:14,520 --> 01:15:16,120
Who else do we have?
1020
01:15:16,680 --> 01:15:18,240
We gotta help Dominika.
1021
01:15:18,320 --> 01:15:21,640
-You mean her father.
-Them, in general.
1022
01:15:22,200 --> 01:15:23,560
How do we do this?
1023
01:15:23,640 --> 01:15:26,200
Why don't we just talk to him?
1024
01:15:27,960 --> 01:15:29,280
How?
1025
01:15:29,840 --> 01:15:31,920
Call him on the intercom.
1026
01:15:33,360 --> 01:15:35,320
Let's keep our distance.
1027
01:15:38,080 --> 01:15:39,520
He's aggressive.
1028
01:15:42,080 --> 01:15:43,240
We do it tonight.
1029
01:15:52,720 --> 01:15:54,040
This is it.
1030
01:15:54,720 --> 01:15:55,920
That window.
1031
01:15:56,920 --> 01:15:58,200
Come on.
1032
01:16:02,080 --> 01:16:04,120
-Ring it, Chicken.
-Why me?
1033
01:16:04,200 --> 01:16:05,560
Your voice is deeper.
1034
01:16:06,200 --> 01:16:07,440
-Fine.
-Go.
1035
01:16:08,280 --> 01:16:09,520
Apartment 6.
1036
01:16:18,880 --> 01:16:19,840
Yes?
1037
01:16:20,800 --> 01:16:22,320
Can I speak to your dad?
1038
01:16:23,480 --> 01:16:25,120
Dad, it's for you.
1039
01:16:28,080 --> 01:16:29,600
-Yeah?
-Quiet.
1040
01:16:32,000 --> 01:16:34,320
-I know what you're doing.
-What?
1041
01:16:36,840 --> 01:16:39,160
You beat your daughter
and your wife.
1042
01:16:39,240 --> 01:16:40,720
Who the fuck are you?
1043
01:16:41,160 --> 01:16:42,440
Doesn't matter.
1044
01:16:44,880 --> 01:16:47,200
Tell him he'll get
what he deserves.
1045
01:16:48,640 --> 01:16:52,480
If you don't stop,
I'll call the cops.
1046
01:16:55,240 --> 01:16:58,120
Chicken! Block the door!
With your foot!
1047
01:16:58,440 --> 01:17:00,760
Hold it! Push!
1048
01:17:01,840 --> 01:17:03,560
Help me!
1049
01:17:06,000 --> 01:17:07,440
-What now?
-Split!
1050
01:17:07,520 --> 01:17:09,800
Ready? Go!
1051
01:17:09,880 --> 01:17:13,400
I'm gonna get you,
little fuckers!
1052
01:17:14,160 --> 01:17:16,760
-I'm gonna get you!
-Stop yelling!
1053
01:17:16,840 --> 01:17:19,760
-Who was it?
-Some little shits.
1054
01:17:19,840 --> 01:17:22,280
Get back up!
And shut up!
1055
01:17:22,360 --> 01:17:24,120
-Now they come!
-Hush!
1056
01:17:24,200 --> 01:17:26,440
-What?
-Be quiet!
1057
01:17:31,480 --> 01:17:33,000
Good evening.
1058
01:17:33,560 --> 01:17:35,800
We got a disturbance report.
1059
01:17:35,880 --> 01:17:37,160
No disturbance here.
1060
01:17:38,080 --> 01:17:40,400
And domestic violence.
1061
01:17:42,000 --> 01:17:44,360
Do you confirm that?
1062
01:17:44,440 --> 01:17:45,880
The use of violence?
1063
01:17:47,480 --> 01:17:48,440
No.
1064
01:17:57,240 --> 01:17:58,320
No.
1065
01:18:00,920 --> 01:18:02,960
What happened to your hand?
1066
01:18:03,960 --> 01:18:05,400
Tripped on the stairs.
1067
01:18:06,600 --> 01:18:09,800
-Do you need an ambulance?
-No, back inside!
1068
01:18:09,880 --> 01:18:11,640
-Go, Dominika.
-ID, please.
1069
01:18:11,720 --> 01:18:16,560
No need, we're going back to sleep.
Sorry for the disturbance.
1070
01:18:16,640 --> 01:18:18,000
Come on.
1071
01:18:19,240 --> 01:18:20,720
Forget it.
1072
01:18:35,200 --> 01:18:36,600
I don't get it.
1073
01:18:37,320 --> 01:18:38,360
What?
1074
01:18:39,360 --> 01:18:41,360
They could've told the truth.
1075
01:18:43,800 --> 01:18:45,160
They couldn't have.
1076
01:18:46,760 --> 01:18:48,840
So why are we
even doing this?
1077
01:18:51,080 --> 01:18:52,520
I don't know.
1078
01:18:53,840 --> 01:18:55,200
But I've had enough.
1079
01:18:57,120 --> 01:19:00,080
I have had enough.
1080
01:19:02,280 --> 01:19:05,520
Lord is my shepherd
1081
01:19:05,600 --> 01:19:08,440
He provides for me
1082
01:19:08,520 --> 01:19:11,560
He lets me lie
1083
01:19:11,640 --> 01:19:14,800
On green pastures
1084
01:19:15,200 --> 01:19:19,720
Lord is my shepherd
1085
01:19:19,800 --> 01:19:25,400
He provides for me
1086
01:19:45,080 --> 01:19:47,960
Words of Prophet Isaiah.
1087
01:19:48,040 --> 01:19:50,120
I know how to get him.
1088
01:19:50,200 --> 01:19:51,760
Dude, come on.
1089
01:19:52,040 --> 01:19:53,000
Let it go.
1090
01:19:53,080 --> 01:19:55,520
A guy like that
is too much for us.
1091
01:19:55,600 --> 01:19:57,280
We'll tape his confession.
1092
01:19:57,360 --> 01:20:00,040
He admits
to beating Dominika and her mom.
1093
01:20:00,120 --> 01:20:01,800
We'll send it to the cops.
1094
01:20:01,880 --> 01:20:05,160
You want to admit to
filming people's confessions?
1095
01:20:05,240 --> 01:20:06,560
You're fucking mad!
1096
01:20:08,920 --> 01:20:10,280
How about some cake?
1097
01:20:16,160 --> 01:20:18,360
No, thank you.
I'm off.
1098
01:20:19,520 --> 01:20:20,600
Bye.
1099
01:20:22,480 --> 01:20:24,120
What happened?
1100
01:20:24,200 --> 01:20:25,880
Not now, dad.
1101
01:20:53,360 --> 01:20:58,320
Be strong and do it.
Fear not, for God is with thee.
1102
01:20:58,400 --> 01:21:03,840
He will not fail thee until
the work for his service is done.
1103
01:21:27,640 --> 01:21:29,080
Filip?
1104
01:21:30,760 --> 01:21:32,240
What are you doing?
1105
01:21:33,960 --> 01:21:35,560
Nothing.
1106
01:21:35,840 --> 01:21:37,360
I wanted to pray.
1107
01:21:38,280 --> 01:21:40,000
What are you hiding there?
1108
01:21:41,280 --> 01:21:42,960
-Nothing.
-Give it to me.
1109
01:21:43,040 --> 01:21:45,440
-It's nothing.
-Give it to me!
1110
01:21:45,520 --> 01:21:47,080
-No!
-You little shit!
1111
01:21:52,280 --> 01:21:53,640
Mrs. Joanna...
1112
01:21:55,480 --> 01:21:57,400
Is everything okay
at home?
1113
01:21:59,880 --> 01:22:01,280
What do you mean?
1114
01:22:02,240 --> 01:22:06,560
We have been having
some problems with Filip lately.
1115
01:22:11,520 --> 01:22:12,680
It's a phase.
1116
01:22:15,720 --> 01:22:18,480
Do you need any help?
Are you coping?
1117
01:22:21,000 --> 01:22:24,360
-Did Filip say something about me?
-Not a word.
1118
01:22:25,560 --> 01:22:28,880
I can see
that you are struggling.
1119
01:22:29,680 --> 01:22:32,000
Being a single parent isn't easy.
1120
01:22:32,080 --> 01:22:35,840
It's none of your business.
We're doing what we can.
1121
01:22:35,920 --> 01:22:38,640
I'd like to discuss
Filip's behavior.
1122
01:22:40,320 --> 01:22:41,680
I wouldn't.
1123
01:22:43,520 --> 01:22:47,960
In that case, I have to
suspend him from his altar services.
1124
01:23:12,400 --> 01:23:14,480
-Mom, I'm sorry.
-Leave me alone.
1125
01:23:16,200 --> 01:23:18,640
-Mom!
-Leave me alone!
1126
01:23:28,520 --> 01:23:30,040
How are you holding up?
1127
01:23:31,120 --> 01:23:32,280
I'm not.
1128
01:23:36,880 --> 01:23:38,880
He'll calm down in a while.
1129
01:23:40,160 --> 01:23:41,800
You think?
1130
01:23:42,600 --> 01:23:43,600
As always.
1131
01:23:43,680 --> 01:23:45,560
You'll be back in service.
1132
01:23:48,000 --> 01:23:49,360
And what then?
1133
01:23:51,800 --> 01:23:53,600
It'll go back to normal.
1134
01:23:54,240 --> 01:23:56,120
I don't want that.
1135
01:23:56,960 --> 01:24:00,080
After high school,
we'll be out of here.
1136
01:24:01,080 --> 01:24:02,560
You can't fix people.
1137
01:24:04,880 --> 01:24:06,240
You just can't.
1138
01:24:10,480 --> 01:24:13,360
-You'll be out of here.
-What?
1139
01:24:13,440 --> 01:24:16,480
You'll be out of here.
I'm staying.
1140
01:24:16,640 --> 01:24:18,080
Why?
1141
01:24:18,160 --> 01:24:20,040
Dude, are you blind?
1142
01:24:20,320 --> 01:24:22,080
You really don't see it?
1143
01:24:22,760 --> 01:24:25,040
I've got nowhere to go.
1144
01:24:26,760 --> 01:24:29,560
-You'll be fine.
-Easy for you to say.
1145
01:24:29,640 --> 01:24:32,600
Your parents have money,
they take care of you.
1146
01:24:32,680 --> 01:24:35,160
They have plans for you.
And the time.
1147
01:24:38,280 --> 01:24:39,960
I'm staying here.
1148
01:24:41,240 --> 01:24:43,560
And I want it
to be better here.
1149
01:24:51,400 --> 01:24:54,440
Fine, but I'm out.
Give me the camera.
1150
01:25:01,600 --> 01:25:04,080
Here.
You think I can't buy a new one?
1151
01:25:04,160 --> 01:25:07,200
Stop spying on people,
or I'll turn you in.
1152
01:25:07,280 --> 01:25:09,400
-What?
-It's illegal!
1153
01:25:09,480 --> 01:25:11,880
People used to
confess publicly!
1154
01:25:12,440 --> 01:25:13,480
You're crazy!
1155
01:25:13,560 --> 01:25:15,600
You won't spy on people!
1156
01:25:15,680 --> 01:25:19,400
I'm crazy for trying to help?
Is that so insane?
1157
01:25:19,480 --> 01:25:22,000
You're only helping yourself!
1158
01:25:22,560 --> 01:25:24,920
You want your mom
to be proud of you.
1159
01:25:25,000 --> 01:25:26,520
Leave her out of it!
1160
01:25:27,520 --> 01:25:29,120
Watch this.
1161
01:25:33,560 --> 01:25:35,440
I wanted a different life.
1162
01:25:35,520 --> 01:25:37,120
I wanted to leave.
1163
01:25:37,400 --> 01:25:39,320
I stayed here
because of him.
1164
01:25:41,080 --> 01:25:43,960
He's more and more
like his father.
1165
01:25:45,000 --> 01:25:46,720
He has his eyes...
1166
01:25:48,360 --> 01:25:51,080
Everyone said
love would come in time.
1167
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
But I can't love him.
1168
01:26:54,960 --> 01:26:56,360
Dad...
1169
01:26:58,680 --> 01:27:00,520
Did I do
something wrong?
1170
01:27:04,320 --> 01:27:05,280
If I did,
1171
01:27:08,200 --> 01:27:09,680
give me a sign.
1172
01:27:11,360 --> 01:27:12,840
Any sign.
1173
01:27:34,400 --> 01:27:35,560
Here you go.
1174
01:27:35,640 --> 01:27:37,080
No need to wrap them.
1175
01:27:42,680 --> 01:27:43,720
Okay...
1176
01:27:43,840 --> 01:27:45,520
What are you doing?
1177
01:27:46,080 --> 01:27:47,480
Shopping, why?
1178
01:27:47,560 --> 01:27:50,680
You got money for food,
not vodka.
1179
01:27:50,760 --> 01:27:53,920
-What are you talking about?
-From the parish.
1180
01:27:54,320 --> 01:27:58,120
Fuck off, you little shit!
I'll spend it on whatever I want!
1181
01:27:58,200 --> 01:28:00,240
I'll take another bottle.
1182
01:28:15,080 --> 01:28:16,360
Mom!
1183
01:28:37,040 --> 01:28:39,160
You left the stove on!
1184
01:28:40,680 --> 01:28:42,240
You want to
burn us down?
1185
01:28:43,240 --> 01:28:46,040
-Back off.
-You can't be left alone!
1186
01:28:46,480 --> 01:28:48,680
What do I do with you?
1187
01:28:48,760 --> 01:28:51,120
How can I help you?
1188
01:28:53,640 --> 01:28:55,840
Sorry, I forgot about it.
1189
01:30:59,960 --> 01:31:01,320
Filip.
1190
01:31:02,840 --> 01:31:05,720
Wake up.
Resurrection Mass is starting.
1191
01:31:11,040 --> 01:31:12,440
You fell asleep here?
1192
01:31:25,800 --> 01:31:28,760
-Where's your dad?
-At home, sleeping. Why?
1193
01:31:30,360 --> 01:31:33,760
Why didn't you tell the police
he beats you?
1194
01:31:35,760 --> 01:31:37,440
It wouldn't have mattered.
1195
01:31:39,960 --> 01:31:41,280
That's not true.
1196
01:31:46,120 --> 01:31:47,520
Who would believe us?
1197
01:31:54,440 --> 01:31:56,360
What if everyone saw it?
1198
01:32:01,480 --> 01:32:03,120
Filip, let it go.
1199
01:32:08,600 --> 01:32:09,840
Let it go.
1200
01:32:16,360 --> 01:32:18,200
Not this finger.
1201
01:32:18,560 --> 01:32:20,080
One, two, three.
1202
01:32:23,480 --> 01:32:25,400
You're leading the procession?
1203
01:32:26,240 --> 01:32:27,520
Yeah.
1204
01:32:27,920 --> 01:32:29,280
I need your help.
1205
01:32:30,000 --> 01:32:32,160
-What?
-Answer your phone.
1206
01:32:32,840 --> 01:32:35,760
-Why?
-I have to do something stupid.
1207
01:32:36,760 --> 01:32:37,720
What?
1208
01:32:38,280 --> 01:32:40,400
Filip!
1209
01:33:23,080 --> 01:33:24,840
-What?
-Guys, help me.
1210
01:33:34,040 --> 01:33:35,560
You fucking shit!
1211
01:33:35,640 --> 01:33:38,360
-I'm gonna fucking kill you!
-I'm waiting!
1212
01:33:39,480 --> 01:33:42,000
-We need to help Filip.
-How?
1213
01:33:42,080 --> 01:33:44,120
-We have to do something.
-Now?
1214
01:33:46,680 --> 01:33:48,240
I'll be at the fort!
1215
01:33:48,320 --> 01:33:50,440
I can't do this alone!
1216
01:33:50,520 --> 01:33:53,720
I'm gonna kill you,
you little shit! Stop!
1217
01:33:57,320 --> 01:33:59,080
-What is going on?
-No idea.
1218
01:33:59,160 --> 01:34:00,280
Stop, you fuck!
1219
01:34:02,360 --> 01:34:03,680
I said stop!
1220
01:34:07,680 --> 01:34:09,520
I'll teach you!
1221
01:34:09,600 --> 01:34:12,680
I'll fucking teach you!
You piece of shit!
1222
01:34:14,720 --> 01:34:17,680
You're such a funny guy!
1223
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
You like throwing stones?
1224
01:34:20,080 --> 01:34:22,240
I'll fucking kill you,
I swear!
1225
01:34:24,000 --> 01:34:25,280
Not so fast!
1226
01:34:27,680 --> 01:34:29,000
Stay down!
1227
01:34:29,840 --> 01:34:31,960
-Where is he going?
-No clue.
1228
01:34:32,040 --> 01:34:33,160
Turn them around.
1229
01:34:37,400 --> 01:34:38,880
I'll fix you!
1230
01:34:49,520 --> 01:34:50,840
Filip!
1231
01:34:51,520 --> 01:34:52,560
Filip!
1232
01:34:55,560 --> 01:34:58,240
-What have you done?
-Call an ambulance!
1233
01:34:59,160 --> 01:35:00,360
Filip!
1234
01:35:00,480 --> 01:35:01,920
Control yourself!
1235
01:35:03,240 --> 01:35:05,000
It's okay...
1236
01:35:05,560 --> 01:35:06,840
It's okay...
1237
01:35:07,600 --> 01:35:09,000
Mommy...
1238
01:35:10,360 --> 01:35:11,640
I won.
1239
01:35:12,280 --> 01:35:13,400
What?
1240
01:35:14,360 --> 01:35:16,240
They saw it...
1241
01:35:17,640 --> 01:35:19,400
and believed it.
1242
01:35:24,080 --> 01:35:25,240
Filip...
1243
01:36:04,720 --> 01:36:05,880
How are you?
1244
01:36:12,320 --> 01:36:14,560
Everyone knows
what you boys did.
1245
01:36:22,000 --> 01:36:24,000
I wanted to
make a difference.
1246
01:36:30,640 --> 01:36:32,600
Promise you'll stop.
1247
01:36:43,920 --> 01:36:45,160
Do you love me?
1248
01:36:54,240 --> 01:36:55,280
I do.
1249
01:37:01,760 --> 01:37:03,160
That's good.
1250
01:37:54,160 --> 01:37:56,480
You buttoned up, great...
1251
01:38:08,720 --> 01:38:10,000
Filip...
1252
01:38:10,640 --> 01:38:12,320
What are you doing?
1253
01:38:16,680 --> 01:38:17,960
I have returned.
1254
01:38:19,840 --> 01:38:21,800
You shouldn't
come around here.
1255
01:38:26,240 --> 01:38:27,440
Why?
1256
01:38:29,240 --> 01:38:30,680
It's simple.
1257
01:38:31,760 --> 01:38:33,160
You don't fit in.
1258
01:40:02,720 --> 01:40:09,720
ALTAR BOYS
1259
01:40:12,320 --> 01:40:17,640
DEBUTING ON SCREEN
1260
01:40:18,800 --> 01:40:22,200
WRITTEN AND DIRECTED BY
1261
01:40:23,360 --> 01:40:26,880
PRODUCERS
1262
01:40:28,040 --> 01:40:31,480
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
1263
01:40:32,680 --> 01:40:36,120
CASTING DIRECTOR
1264
01:40:37,320 --> 01:40:40,760
PRODUCTION DESIGN
1265
01:40:41,920 --> 01:40:45,400
COSTUMES
1266
01:40:46,600 --> 01:40:50,040
MAKEUP
1267
01:40:51,240 --> 01:40:54,720
EDITING
1268
01:40:55,920 --> 01:40:59,360
MUSIC
1269
01:41:00,520 --> 01:41:03,960
SOUND
1270
01:41:05,120 --> 01:41:08,640
PRODUCTION MANAGER
1271
01:41:11,520 --> 01:41:15,200
CAST
79155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.