All language subtitles for Laramie S03E10 Handful Of Fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,315 --> 00:00:25,100 SLIM: Dispatch for Colonel Barrington, sir. 2 00:00:25,230 --> 00:00:27,406 Special Dispatch Rider Sherman from Fort Laramie, sir. 3 00:00:28,625 --> 00:00:30,061 Orders from headquarters. 4 00:00:30,192 --> 00:00:31,846 They are important, sir. 5 00:00:31,976 --> 00:00:34,501 Hey, Sergeant, get this man away from me. 6 00:00:34,631 --> 00:00:35,502 But they're urgent, sir. 7 00:00:37,068 --> 00:00:39,157 Sergeant, I'm planning an attack. 8 00:00:39,288 --> 00:00:41,551 I want no orders and no interference from anyone. 9 00:00:41,682 --> 00:00:43,205 Get this man off the hill. 10 00:00:43,292 --> 00:00:44,946 SLIM: But that's what these orders are about, sir. 11 00:00:45,076 --> 00:00:46,730 They want you to cancel the attack on the Indians. 12 00:00:46,861 --> 00:00:48,471 You heard the colonel. Get. 13 00:00:52,649 --> 00:00:53,955 Battle position has been taken, sir. 14 00:00:54,085 --> 00:00:55,260 The skirmish parties are moving in. 15 00:00:55,347 --> 00:00:56,523 Proceed with the attack. 16 00:00:56,653 --> 00:00:58,176 Yes, sir.The orders, sir. 17 00:00:58,263 --> 00:00:59,787 I said attack! 18 00:01:05,793 --> 00:01:07,490 [ trumpet blowing ] 19 00:01:10,058 --> 00:01:11,538 There are women and children in that village. 20 00:01:12,539 --> 00:01:13,714 [ gunfire ] 21 00:02:36,535 --> 00:02:38,625 Colonel Barrington, I must ask you to think 22 00:02:38,755 --> 00:02:41,192 carefully before you answer. 23 00:02:41,323 --> 00:02:43,020 You've testified that you were aware of the peace 24 00:02:43,151 --> 00:02:44,718 negotiations with the Indians, 25 00:02:44,848 --> 00:02:46,807 before your attack on their village at Wounded Knee. 26 00:02:46,937 --> 00:02:50,114 If the court pleases, I did not so stipulate. 27 00:02:50,245 --> 00:02:51,855 I merely said that I'd heard a peace treaty 28 00:02:51,986 --> 00:02:53,988 was going to be negotiated. 29 00:02:54,118 --> 00:02:56,425 I've heard the same thing at least once a year, 30 00:02:56,555 --> 00:02:58,296 since I enlisted in 1950. 31 00:02:58,427 --> 00:03:00,559 Very well, sir. 32 00:03:00,690 --> 00:03:03,301 Why didn't you follow the orders to cancel that attack? 33 00:03:03,432 --> 00:03:05,956 Because, sir, I did not receive them in time. 34 00:03:06,087 --> 00:03:07,001 That's a lie. 35 00:03:07,131 --> 00:03:08,045 [ gavel bangs ] 36 00:03:10,439 --> 00:03:13,137 Then, Colonel, it's your opinion the fault lies 37 00:03:13,224 --> 00:03:14,965 with the dispatch rider Mr. Sherman? 38 00:03:15,096 --> 00:03:17,707 It's not the first time I found non-military 39 00:03:17,794 --> 00:03:19,709 personnel unreliable. 40 00:03:23,104 --> 00:03:24,061 Sergeant Bailey. 41 00:03:26,107 --> 00:03:28,283 Sergeant, you were with the colonel before the attack? 42 00:03:28,413 --> 00:03:30,851 Yes, sir. That's right, Captain. 43 00:03:30,981 --> 00:03:32,940 I was with him on the hill overlooking the valley. 44 00:03:33,027 --> 00:03:35,333 Did the colonel receive those dispatches? 45 00:03:35,464 --> 00:03:37,684 No, sir. 46 00:03:37,814 --> 00:03:39,207 This fellow come riding up too late. 47 00:03:39,294 --> 00:03:40,948 But not too late for you to lie about it. 48 00:03:43,167 --> 00:03:43,994 Lieutenant Harmon. 49 00:03:44,125 --> 00:03:45,822 Sir? 50 00:03:45,953 --> 00:03:49,217 Did you see the dispatch rider on the hill with the colonel? 51 00:03:49,347 --> 00:03:51,045 Yes, sir, I saw him. 52 00:03:51,175 --> 00:03:52,437 However, I don't know about those orders. 53 00:03:52,568 --> 00:03:54,004 I was only there a few seconds. 54 00:03:54,091 --> 00:03:55,876 Sir, I'd like to state that I've been 55 00:03:56,006 --> 00:03:57,138 with the colonel since my commission. 56 00:03:57,268 --> 00:03:58,530 I doubt if there's a more respected 57 00:03:58,661 --> 00:04:00,184 or capable officer in the west. 58 00:04:00,315 --> 00:04:02,970 I believe it's exactly as the sergeant stated, sir, 59 00:04:03,100 --> 00:04:04,754 the dispatches arrived too late. 60 00:04:04,885 --> 00:04:05,755 That's all, Lieutenant. 61 00:04:09,063 --> 00:04:12,066 Mr. President, I would like permission 62 00:04:12,196 --> 00:04:13,850 for Mr. Sherman to call a witness of his own. 63 00:04:13,981 --> 00:04:14,895 Granted. 64 00:04:18,202 --> 00:04:18,899 Sergeant Wells. 65 00:04:26,036 --> 00:04:28,038 Sergeant Wells, are you the mess sergeant 66 00:04:28,169 --> 00:04:29,736 assigned to Colonel Barrington's outfit? 67 00:04:29,866 --> 00:04:33,261 That's right. I'm behind the lines generally. 68 00:04:33,391 --> 00:04:36,351 I ain't seen a battle in 20 years of soldiering. 69 00:04:36,438 --> 00:04:38,440 I sure saw this one though. 70 00:04:38,527 --> 00:04:40,355 Did you see me on the hill with the colonel? 71 00:04:40,485 --> 00:04:42,139 I sure did. 72 00:04:42,270 --> 00:04:43,619 I wanted to move the cook wagon up near the hill, 73 00:04:43,750 --> 00:04:45,795 figuring that'd be safer. 74 00:04:45,926 --> 00:04:47,362 And I seen you try to give them 75 00:04:47,449 --> 00:04:48,580 dispatches to the colonel, 76 00:04:48,711 --> 00:04:49,625 just before the fighting started. 77 00:04:49,756 --> 00:04:51,453 And what happened? 78 00:04:51,583 --> 00:04:52,802 He wouldn't take 'em. 79 00:04:52,889 --> 00:04:54,108 He's lying. 80 00:04:54,238 --> 00:04:54,935 [ gavel bangs ] 81 00:04:55,065 --> 00:04:56,632 That's enough, Sergeant. 82 00:04:59,504 --> 00:05:02,203 Oh, I wouldn't lie about anything like this, sir. 83 00:05:02,290 --> 00:05:04,118 Them Indians didn't have a chance. 84 00:05:04,248 --> 00:05:07,469 Squaws, kids, shot down just like in a duck shoot. 85 00:05:07,599 --> 00:05:09,210 Sir, I wish permission to speak. 86 00:05:09,340 --> 00:05:11,255 You're not to intimidate the witness, Colonel. 87 00:05:11,386 --> 00:05:13,388 I have no intention of doing so, sir. 88 00:05:13,518 --> 00:05:16,434 I merely wish to clear up one thing. 89 00:05:16,521 --> 00:05:18,088 This court has made a point of my men 90 00:05:18,219 --> 00:05:20,569 shooting down squaws and children. 91 00:05:20,699 --> 00:05:22,005 No one can lie about that. 92 00:05:22,136 --> 00:05:23,311 The Indian graves are out there for anyone 93 00:05:23,441 --> 00:05:24,834 who wants to see 'em. 94 00:05:24,965 --> 00:05:25,835 And better the enemy should lie in them, 95 00:05:25,966 --> 00:05:28,098 Mr. Sherman, than my own men. 96 00:05:28,185 --> 00:05:30,927 General, we all know there's no time in battle 97 00:05:31,058 --> 00:05:32,799 to distinguish between braves and squaws. 98 00:05:32,929 --> 00:05:34,409 They dress the same, 99 00:05:34,539 --> 00:05:36,150 and they're all capable of using weapons. 100 00:05:36,237 --> 00:05:37,238 Children too? 101 00:05:37,325 --> 00:05:39,414 Children too, Mr. Sherman. 102 00:05:39,544 --> 00:05:41,590 Their bullets unfortunately are just 103 00:05:41,720 --> 00:05:43,940 as deadly as those of adults. 104 00:05:44,027 --> 00:05:46,856 Also, they grow up to be braves or squaws. 105 00:05:46,943 --> 00:05:48,510 And our children would be fighting them, 106 00:05:48,597 --> 00:05:49,685 the same as we are. 107 00:05:49,816 --> 00:05:51,992 Amen to that, sir. 108 00:05:52,122 --> 00:05:54,559 Order in the court. 109 00:05:57,649 --> 00:05:58,999 You've had your say, Colonel. 110 00:05:59,086 --> 00:06:00,609 Do you wish to challenge the witness? 111 00:06:00,739 --> 00:06:02,045 No, sir. 112 00:06:02,132 --> 00:06:03,960 Sergeant Wells is a good soldier. 113 00:06:04,091 --> 00:06:06,702 He's doing his duty as he sees it, 114 00:06:06,833 --> 00:06:09,139 just as I'm doing mine. 115 00:06:09,270 --> 00:06:11,750 Yes, I did refuse to accept those dispatches, 116 00:06:11,881 --> 00:06:13,796 and I should be thanked for it. 117 00:06:13,927 --> 00:06:16,494 Our skirmish parties were already advancing. 118 00:06:16,625 --> 00:06:17,844 Without cavalry support, 119 00:06:17,974 --> 00:06:19,410 they would have been wiped out. 120 00:06:19,541 --> 00:06:22,457 Do you mean to say they could not have been recalled? 121 00:06:22,587 --> 00:06:27,288 I mean to say, sir, I don't honestly know. 122 00:06:27,418 --> 00:06:28,550 To have found out would have meant 123 00:06:28,680 --> 00:06:30,204 risking the lives of my own men. 124 00:06:30,334 --> 00:06:35,470 Colonel, lying under oath is a serious offense. 125 00:06:35,600 --> 00:06:37,559 Now why didn't you state the whole truth 126 00:06:37,689 --> 00:06:39,082 right from the beginning? 127 00:06:39,213 --> 00:06:41,780 The result would have been the same, sir. 128 00:06:41,911 --> 00:06:44,522 I would not have withdrawn from battle, 129 00:06:44,653 --> 00:06:46,568 even if Mr. Sherman had brought his dispatches 130 00:06:46,698 --> 00:06:48,135 an hour before he did. 131 00:06:48,222 --> 00:06:50,137 That's a strange statement 132 00:06:50,267 --> 00:06:52,574 for a man of your service record to be making, Colonel. 133 00:06:52,704 --> 00:06:55,751 And it would be stranger still if I did not make it. 134 00:06:55,882 --> 00:06:58,406 There's only one way to deal with the Indian problem, 135 00:06:58,536 --> 00:07:00,103 full and total war upon them 136 00:07:00,234 --> 00:07:03,150 at every means at our disposal. 137 00:07:03,237 --> 00:07:04,847 No one can negotiate but bullets fired 138 00:07:04,978 --> 00:07:07,154 from 100 ambushes, and a tomahawk 139 00:07:07,284 --> 00:07:09,460 in their back is a poor substitute 140 00:07:09,591 --> 00:07:11,462 for our lasting treaty. 141 00:07:11,593 --> 00:07:13,377 The only good Indian is a dead one, is that it, colonel? 142 00:07:13,464 --> 00:07:15,031 I happen to think, Mr. Sherman, 143 00:07:15,118 --> 00:07:17,164 that my way is best for our country, 144 00:07:17,294 --> 00:07:19,035 and there are many men of importance 145 00:07:19,166 --> 00:07:21,124 who believe the same. 146 00:07:21,255 --> 00:07:24,040 I love this land but in it, 147 00:07:24,171 --> 00:07:26,390 the Indian is a continuing menace. 148 00:07:26,521 --> 00:07:28,392 The only continuing menace I know of, Colonel, 149 00:07:28,479 --> 00:07:31,482 are men like you, murderers in uniform. 150 00:07:31,613 --> 00:07:32,831 Sergeant! 151 00:07:32,962 --> 00:07:34,398 Break it up! Break it up! 152 00:07:34,485 --> 00:07:35,617 Order in the courtroom! 153 00:07:35,747 --> 00:07:37,880 Order in the court. 154 00:07:39,926 --> 00:07:42,058 This is a court, gentlemen, 155 00:07:42,189 --> 00:07:44,017 not a place for a barroom brawl. 156 00:07:45,844 --> 00:07:48,108 We'll be in recess until 8:00 tomorrow morning. 157 00:08:07,083 --> 00:08:08,432 Well, it seems to me, Chato, 158 00:08:08,519 --> 00:08:10,130 that after what happened in court today, 159 00:08:10,217 --> 00:08:11,392 you've got nothing to worry about. 160 00:08:11,522 --> 00:08:15,483 My people have told it to me, "Chato, 161 00:08:15,613 --> 00:08:17,789 go see this punishment for Barrington." 162 00:08:17,876 --> 00:08:19,574 It'll be done. 163 00:08:19,704 --> 00:08:23,186 Long time now you, me, friends. 164 00:08:23,273 --> 00:08:26,102 So I tell you this now... 165 00:08:26,233 --> 00:08:28,017 until there's punishment for him, 166 00:08:28,104 --> 00:08:29,845 we don't talk peace. 167 00:08:29,976 --> 00:08:31,760 Post number five! 168 00:08:31,890 --> 00:08:33,501 Sherman?What's up, Captain? 169 00:08:33,631 --> 00:08:35,372 Some men from Barrington's outfit helped him escape. 170 00:08:35,503 --> 00:08:37,331 We'll need your help. You too, Chato. 171 00:08:38,680 --> 00:08:39,681 Escaped? 172 00:08:39,811 --> 00:08:41,117 Maybe saw somebody free. 173 00:08:41,248 --> 00:08:43,250 I prove to my people you sincere now. 174 00:08:43,337 --> 00:08:44,947 You help us find Barrington, Chato. 175 00:08:45,034 --> 00:08:45,817 Then I'll answer that question. 176 00:08:45,948 --> 00:08:47,428 How?You know. 177 00:09:09,580 --> 00:09:11,974 Bailey, give Corporal Harris a hand. 178 00:09:12,105 --> 00:09:13,454 Reece, Bell, cover our flanks. 179 00:09:35,084 --> 00:09:36,564 How is he? 180 00:09:36,694 --> 00:09:38,696 Not good, sir, the bullet's still in him. 181 00:09:40,176 --> 00:09:42,570 Sure, it's still in me. 182 00:09:42,700 --> 00:09:45,007 Just haven't had time to get it out, that's all. 183 00:09:45,094 --> 00:09:47,270 Your surgical packet, sergeant. 184 00:09:47,357 --> 00:09:48,315 Whiskey, if you have it. 185 00:09:49,533 --> 00:09:50,491 Easy. 186 00:09:56,018 --> 00:09:57,150 Fifteen years, colonel. 187 00:09:58,803 --> 00:10:00,327 Fifteen years I've been shot at. 188 00:10:02,633 --> 00:10:04,722 Blackfeet, 189 00:10:04,853 --> 00:10:07,508 Apaches, Confederates. 190 00:10:09,771 --> 00:10:13,427 The slug that does it to me is government issue... 191 00:10:15,864 --> 00:10:16,865 and in the back at that. 192 00:10:18,084 --> 00:10:19,302 I know, corporal, I know. 193 00:10:30,879 --> 00:10:32,359 [ coughs ] 194 00:10:37,407 --> 00:10:38,191 [ coughs ] 195 00:10:43,631 --> 00:10:46,155 Not very pretty, is it, sir? 196 00:10:46,242 --> 00:10:48,201 The front of a man who's been shot in the back. 197 00:10:53,554 --> 00:10:54,816 I've seen worse. 198 00:10:54,946 --> 00:10:56,339 Nothing worse than a man that's been... 199 00:10:58,124 --> 00:10:59,951 shot in the back running away. 200 00:11:00,082 --> 00:11:01,692 Corporal Harris, 201 00:11:01,823 --> 00:11:05,348 we've both been the soldiers too long 202 00:11:05,479 --> 00:11:08,003 not to know the value of a military withdrawal. 203 00:11:08,134 --> 00:11:11,224 We've been in more than one retreat together. 204 00:11:11,354 --> 00:11:13,487 This ain't the same, is it, sir? 205 00:11:13,617 --> 00:11:14,836 Exactly the same. 206 00:11:16,272 --> 00:11:17,795 You remember Manassas? 207 00:11:17,926 --> 00:11:19,232 [ chuckles ] 208 00:11:19,362 --> 00:11:21,321 We all ran away then, didn't we? 209 00:11:21,451 --> 00:11:26,064 Shilo, it was a pretty fair retreat. 210 00:11:26,195 --> 00:11:28,763 You were wounded there, too. 211 00:11:28,893 --> 00:11:31,505 And decorated, weren't you, Tom? 212 00:11:31,592 --> 00:11:33,507 Yeah. 213 00:11:33,637 --> 00:11:38,251 Well, this wound is every bit as honorable. 214 00:11:39,730 --> 00:11:41,428 You're a fine soldier, corporal. 215 00:11:41,558 --> 00:11:44,387 I'm proud to serve with you. 216 00:11:46,172 --> 00:11:47,173 Thank you, sir. 217 00:11:49,784 --> 00:11:55,137 You know, somehow it don't seem to hurt so much-- 218 00:12:03,058 --> 00:12:07,802 Another good man gone, killed by stupidity. 219 00:12:07,932 --> 00:12:11,022 A shallow grave, Bailey, beyond those boulders. 220 00:12:11,109 --> 00:12:12,328 Reece and Bell will help you. 221 00:12:12,459 --> 00:12:14,635 The lieutenant and I will stand lookout. 222 00:12:14,765 --> 00:12:16,550 Yes, sir. 223 00:12:16,680 --> 00:12:18,334 We shouldn't take too much time, sir. 224 00:12:18,465 --> 00:12:19,770 That patrol is closing in fast. 225 00:12:19,901 --> 00:12:21,381 We lost them an hour ago. 226 00:12:21,511 --> 00:12:23,252 I wouldn't have stopped if we hadn't. 227 00:12:23,383 --> 00:12:24,906 That's right, lieutenant. 228 00:12:25,036 --> 00:12:27,561 Corporal Harris would have died in the saddle. 229 00:12:27,691 --> 00:12:28,475 Are you shocked? 230 00:12:37,310 --> 00:12:38,702 Bell, Reece, come on. 231 00:12:38,833 --> 00:12:39,703 We'll take these. 232 00:12:39,790 --> 00:12:40,965 Yes, sir. 233 00:12:44,360 --> 00:12:46,841 Thank you, sir. 234 00:12:46,928 --> 00:12:49,626 They don't teach you things like this in West Point. 235 00:12:49,757 --> 00:12:51,585 No, sir. 236 00:12:51,715 --> 00:12:53,456 The word "casualty" in the military manual is... 237 00:12:55,197 --> 00:12:57,243 well, there's a difference. 238 00:12:57,373 --> 00:12:59,245 Colonel, that was very considerate, 239 00:12:59,375 --> 00:13:00,333 the way you spoke to Corporal Harris. 240 00:13:00,463 --> 00:13:03,074 I simply told him the truth. 241 00:13:03,205 --> 00:13:06,208 I happen to be one of those men who believes with all his heart 242 00:13:06,339 --> 00:13:09,733 that soldiering is one of the noblest professions on earth. 243 00:13:09,864 --> 00:13:11,648 Harris felt that way too I think. 244 00:13:12,823 --> 00:13:14,782 Yes, sir. 245 00:13:14,912 --> 00:13:17,132 What about you? 246 00:13:17,219 --> 00:13:19,265 Well, sir, I wouldn't have enrolled at the Point 247 00:13:19,395 --> 00:13:21,092 unless I did feel that way. 248 00:13:21,223 --> 00:13:23,269 There's glory in it and there's death... 249 00:13:24,357 --> 00:13:25,662 in about equal amounts. 250 00:13:26,968 --> 00:13:27,708 That may be. 251 00:13:30,014 --> 00:13:32,800 Unfortunately, I haven't seen too much of the glory. 252 00:13:32,930 --> 00:13:37,326 You will, oh, not in parades or anything like that... 253 00:13:37,413 --> 00:13:40,503 but when one day you look around this wilderness 254 00:13:40,634 --> 00:13:43,637 and realize you had a part in taming it. 255 00:13:43,767 --> 00:13:45,595 Then you know a kind of glory that's worth more than 256 00:13:45,726 --> 00:13:47,293 all the medals in the world. 257 00:14:01,350 --> 00:14:02,525 Well, I hate to see you leave, Chato, 258 00:14:02,612 --> 00:14:05,528 but I don't blame you. 259 00:14:05,659 --> 00:14:07,008 I must return to my people. 260 00:14:07,138 --> 00:14:11,012 Already the braves make rage because our men 261 00:14:11,142 --> 00:14:12,883 don't find Barrington. 262 00:14:13,014 --> 00:14:14,102 SLIM: Can you stop them? 263 00:14:15,190 --> 00:14:17,323 CHATO: Indian is angry. 264 00:14:17,453 --> 00:14:20,195 We talk peace, people are slaughtered. 265 00:14:41,347 --> 00:14:42,913 Jess, it's Slim! 266 00:14:43,044 --> 00:14:44,132 Jess! 267 00:14:55,230 --> 00:14:56,274 Hiya, Jess. 268 00:14:56,405 --> 00:14:57,319 Slim. 269 00:14:57,450 --> 00:14:58,929 Hiya, Mike. 270 00:14:59,060 --> 00:15:00,148 Oh. 271 00:15:04,761 --> 00:15:07,373 Hey, you look kind of beat, partner. 272 00:15:07,460 --> 00:15:09,418 I am, Jess. 273 00:15:09,549 --> 00:15:10,724 Bone tired and plum out of luck. 274 00:15:12,813 --> 00:15:14,031 Where's Daisy? 275 00:15:14,162 --> 00:15:16,599 She's midwifing. Miss Harris is due. 276 00:15:16,730 --> 00:15:17,861 You know, you look hungry enough to eat 277 00:15:17,992 --> 00:15:19,428 some of my grub. 278 00:15:19,559 --> 00:15:21,212 Sounds good to me. 279 00:15:21,343 --> 00:15:23,911 Boy, you must really be hungry, Slim. 280 00:15:24,041 --> 00:15:25,260 Get in there. 281 00:15:28,306 --> 00:15:29,264 All the peace talks with the Indians 282 00:15:29,351 --> 00:15:30,657 are really off, huh? 283 00:15:30,787 --> 00:15:31,962 Yeah, and they even suspect the army 284 00:15:32,049 --> 00:15:33,355 deliberately freed him. 285 00:15:33,486 --> 00:15:34,704 And I guess that means 286 00:15:34,835 --> 00:15:37,315 the tribes are getting in the hills. 287 00:15:37,446 --> 00:15:38,404 It's bad, Jess, real bad. 288 00:15:39,970 --> 00:15:41,232 We got to find Barrington to prove 289 00:15:41,363 --> 00:15:43,147 we want peace. 290 00:15:43,278 --> 00:15:45,280 Sounds like we're sitting on a nice little powder keg. 291 00:15:50,851 --> 00:15:52,461 So what do you reckon when Daisy comes back, 292 00:15:52,548 --> 00:15:53,984 we ought to take her and Mike into town? 293 00:15:54,115 --> 00:15:55,377 Yeah, I plan to. 294 00:15:55,508 --> 00:15:57,945 You can take her, she's a woman. 295 00:15:58,075 --> 00:15:59,903 But I figure to stay on. 296 00:16:00,034 --> 00:16:01,688 Just figure on doing what you're told, huh? 297 00:16:04,255 --> 00:16:05,387 [ gunfire ] 298 00:16:10,131 --> 00:16:11,872 [ Indians yelling ] 299 00:16:17,486 --> 00:16:18,661 You stay inside, out of sight. 300 00:17:03,924 --> 00:17:04,838 Okay, get inside. 301 00:17:14,238 --> 00:17:15,849 Want an escort back into town, Hank? 302 00:17:15,979 --> 00:17:17,720 Not if they'll hit here again. 303 00:17:17,851 --> 00:17:20,418 Just give me a fresh team, that's all I want. 304 00:17:20,506 --> 00:17:21,681 Get them unhitched, Ernie. 305 00:17:21,811 --> 00:17:22,551 Coming up, Hank. 306 00:17:24,379 --> 00:17:27,513 Hey, who is your friend? She looked kind of pretty. 307 00:17:27,643 --> 00:17:29,123 Didn't have a chance to find out. 308 00:17:29,253 --> 00:17:31,125 Mike beat me to her. 309 00:17:31,255 --> 00:17:32,169 Give Hank a hand, will you? 310 00:17:35,956 --> 00:17:37,827 Thank you, kind sir. 311 00:17:37,958 --> 00:17:40,395 You know, what you did was very brave. 312 00:17:40,482 --> 00:17:42,223 Well, that's all right. 313 00:17:42,353 --> 00:17:45,487 Slim, can I pick up some of those shell casings? 314 00:17:45,618 --> 00:17:48,011 There sure was a lot of shooting. 315 00:17:48,142 --> 00:17:49,230 You pick 'em up and we'll see. 316 00:17:52,189 --> 00:17:53,626 How's that ankle? 317 00:17:53,713 --> 00:17:55,715 Oh, it's fine, I just turned it. 318 00:17:55,802 --> 00:17:57,412 How long are you gonna be staying in Laramie? 319 00:17:57,543 --> 00:18:00,502 Well, not very long. I'm just passing through. 320 00:18:00,633 --> 00:18:03,418 HANK: Better get loaded, we got to roll. 321 00:18:03,549 --> 00:18:06,943 Well, thank you for everything. 322 00:18:13,341 --> 00:18:14,429 Thank you again. 323 00:18:22,219 --> 00:18:26,136 Hey, wake up, part. Your thoughts are showing. 324 00:18:26,223 --> 00:18:28,574 Why is it the nice ones are always passing through? 325 00:18:28,704 --> 00:18:29,792 Slim! 326 00:18:31,577 --> 00:18:32,839 Look what I found. 327 00:18:34,492 --> 00:18:36,016 Why, it's a locket. 328 00:18:36,146 --> 00:18:39,715 I found it over there where the lady fell down. 329 00:18:39,802 --> 00:18:41,369 Say, that's just what you needed. 330 00:18:42,805 --> 00:18:44,285 Well, now you can take it to her. 331 00:18:49,856 --> 00:18:51,335 Why, it's Barrington. 332 00:18:51,422 --> 00:18:54,034 Colonel John Barrington. 333 00:19:43,257 --> 00:19:44,824 Oh, howdy, Slim. 334 00:19:44,954 --> 00:19:46,652 Howdy, George. The town's kind of quiet. 335 00:19:46,782 --> 00:19:48,088 Where's Sheriff Corey? 336 00:19:48,175 --> 00:19:49,611 Well, him and about everybody else 337 00:19:49,742 --> 00:19:50,743 is looking for that colonel. 338 00:19:50,873 --> 00:19:52,353 Yeah, that's what I figured. 339 00:19:52,483 --> 00:19:53,963 Any army men in town? 340 00:19:54,094 --> 00:19:55,356 Not right now. 341 00:19:55,486 --> 00:19:59,273 All of 'em ought to be back come sundown though. 342 00:19:59,403 --> 00:20:02,668 Uh, anybody lay over off the morning stage? 343 00:20:02,798 --> 00:20:05,192 Say like a young lady? 344 00:20:05,322 --> 00:20:07,542 Mighty like one, Slim. 345 00:20:08,978 --> 00:20:11,241 Name Margret Ken, room 7. 346 00:20:11,372 --> 00:20:12,373 Is she in? 347 00:20:12,503 --> 00:20:14,810 As far as I know. 348 00:20:14,941 --> 00:20:17,900 Right pretty girl, friend of yours? 349 00:20:18,031 --> 00:20:19,119 That's what I'm gonna find out. 350 00:20:30,217 --> 00:20:32,480 WOMAN: Yes. Who is it? 351 00:20:32,567 --> 00:20:34,351 Miss Ken, it's Slim Sherman, 352 00:20:34,482 --> 00:20:35,962 from the relay station outside of Laramie. 353 00:20:40,053 --> 00:20:42,664 I had to come to town, so I thought 354 00:20:42,795 --> 00:20:44,579 maybe you'd have supper with me. 355 00:20:44,710 --> 00:20:46,146 Well, Mr. Sherman, come in. 356 00:20:58,593 --> 00:20:59,637 No, Mr. Sherman. 357 00:21:05,643 --> 00:21:06,688 Looks like I made a good guess. 358 00:21:11,040 --> 00:21:12,999 That's where you're wrong, mister. 359 00:21:13,129 --> 00:21:15,131 It was a bad one for you.Wait! 360 00:21:15,262 --> 00:21:17,177 He's one that caused the colonel all this trouble. 361 00:21:17,264 --> 00:21:18,918 You can bet he was trailing you to find your father. 362 00:21:19,048 --> 00:21:20,180 I'm gonna take care of him. 363 00:21:20,310 --> 00:21:21,877 Father doesn't approve of murder. 364 00:21:22,008 --> 00:21:23,400 I wouldn't count on that, Miss Barrington. 365 00:21:23,531 --> 00:21:25,838 You're blind. 366 00:21:25,968 --> 00:21:27,361 You're just like all the rest. 367 00:21:27,491 --> 00:21:28,884 Am I? 368 00:21:29,015 --> 00:21:30,494 I could see that massacre at Wounded Knee 369 00:21:30,625 --> 00:21:31,539 pretty good. 370 00:21:31,669 --> 00:21:33,236 That's quite enough. 371 00:21:33,367 --> 00:21:34,760 Sorry, miss. 372 00:21:36,109 --> 00:21:37,240 What are we gonna do with him? 373 00:21:39,416 --> 00:21:42,158 He's the insurance that will get us out of town. 374 00:21:42,245 --> 00:21:43,812 We'll take him with us and let Father decide 375 00:21:43,899 --> 00:21:44,813 what to do with him. 376 00:21:44,900 --> 00:21:46,772 That's very good, miss. 377 00:21:46,902 --> 00:21:49,122 You think more like the colonel every day. 378 00:21:49,252 --> 00:21:50,993 He'll be pleased to get Sherman as a gift, 379 00:21:51,124 --> 00:21:52,603 all tied up with ribbons. 380 00:21:55,041 --> 00:21:56,738 Then keep an eye on him. 381 00:22:05,573 --> 00:22:07,575 Any word from Washington for your father, miss? 382 00:22:09,185 --> 00:22:12,623 Yes, I have word for him, and the money. 383 00:22:12,710 --> 00:22:14,234 Well, it's fine, the colonel will be pleased. 384 00:22:15,888 --> 00:22:17,977 Can I carry the money and a message? 385 00:22:18,107 --> 00:22:21,458 That's all right, Bailey, I'll just put it in my bag. 386 00:22:21,589 --> 00:22:23,504 I have to tell Father. The message, it isn't written. 387 00:22:26,246 --> 00:22:27,682 Ready? 388 00:22:27,813 --> 00:22:30,206 On your feet, Sherman. We'll use the side door. 389 00:22:33,209 --> 00:22:35,298 One wrong move and they'll carry you out 390 00:22:35,429 --> 00:22:37,039 on a board. 391 00:22:37,126 --> 00:22:39,999 Uh, Mr. Sherman, please don't make this 392 00:22:40,129 --> 00:22:41,304 any more difficult than it has to be. 393 00:22:43,480 --> 00:22:44,742 No, I don't think you'd have to ask him 394 00:22:44,830 --> 00:22:45,874 twice to put a slug in my back. 395 00:22:46,005 --> 00:22:47,267 That's about it, Sherman. 396 00:22:47,397 --> 00:22:48,964 You're going to the colonel as a gift, 397 00:22:49,095 --> 00:22:50,183 and it's up to you whether you get there 398 00:22:50,313 --> 00:22:51,271 dead or alive. 399 00:22:51,401 --> 00:22:52,663 Let's go. 400 00:23:17,079 --> 00:23:19,777 Well, this is where it happened. 401 00:23:19,908 --> 00:23:25,435 The very spot, 25 years ago during the winter detail. 402 00:23:25,522 --> 00:23:28,308 I was the lieutenant then. I've never forgotten. 403 00:23:30,136 --> 00:23:32,486 That's why I chose this cave here. 404 00:23:32,616 --> 00:23:34,836 It's like making good a promise to men 405 00:23:34,967 --> 00:23:36,011 of your first command. 406 00:23:37,795 --> 00:23:39,536 Did you come that same trail, sir? 407 00:23:39,667 --> 00:23:41,625 The snow was deep and the cold bitter. 408 00:23:41,756 --> 00:23:46,717 Then down from this cave spring a dozen squaws, hungry, 409 00:23:46,848 --> 00:23:48,197 shivering Indian women. 410 00:23:48,328 --> 00:23:49,720 They wept. 411 00:23:49,851 --> 00:23:52,593 They knelt in the snow and begged for food. 412 00:23:52,723 --> 00:23:53,942 They pointed up to this cave and said there were 413 00:23:54,073 --> 00:23:57,380 old women and children starving... 414 00:23:57,511 --> 00:24:00,644 but I was a young man then, and it came quick. 415 00:24:00,731 --> 00:24:04,213 I ordered my platoon to ride up with food. 416 00:24:04,344 --> 00:24:06,868 My sergeant advised against it, said it was a trap. 417 00:24:06,999 --> 00:24:09,436 I wouldn't listen. 418 00:24:09,566 --> 00:24:11,960 I wanted to help those starving Indian women. 419 00:24:12,091 --> 00:24:14,571 Then braves appeared from around those rocks 420 00:24:14,702 --> 00:24:16,443 and opened fire. 421 00:24:16,573 --> 00:24:19,794 It was slaughter. Only a few of us got away. 422 00:24:19,925 --> 00:24:22,753 Yes, I owe them something. 423 00:24:22,840 --> 00:24:25,060 That's why I wanted to start my campaign 424 00:24:25,147 --> 00:24:30,631 from this cave, the way I feel about the Indians began here. 425 00:24:41,076 --> 00:24:42,034 At ease, corporal. 426 00:24:43,818 --> 00:24:44,819 Oh, there's coffee inside. 427 00:24:44,906 --> 00:24:46,255 I've had some, sir. 428 00:24:46,386 --> 00:24:47,213 Good. 429 00:24:56,962 --> 00:24:59,225 Checking stores, sir.What's the situation? 430 00:24:59,355 --> 00:25:00,966 Arms and ammunition are plenty, 431 00:25:01,053 --> 00:25:02,402 food and water for close to a month. 432 00:25:02,532 --> 00:25:05,318 You miss your family, don't you, Bell? 433 00:25:05,448 --> 00:25:07,581 Well, yes, sir. 434 00:25:07,711 --> 00:25:09,844 But being with you makes it worth it. 435 00:25:09,975 --> 00:25:11,672 Thank you, sergeant. 436 00:25:11,802 --> 00:25:12,978 I know I can count on you. 437 00:25:15,763 --> 00:25:18,244 They're good men, Harmon, and loyal. 438 00:25:18,374 --> 00:25:20,594 They believe in what you're doing, sir. 439 00:25:20,724 --> 00:25:23,727 Yeah, when the time comes, I'll see they're well rewarded. 440 00:25:25,120 --> 00:25:27,905 And when it comes, I'll be ready. 441 00:25:28,036 --> 00:25:30,212 Well, your plans for a campaign 442 00:25:30,343 --> 00:25:31,779 against the Indians are certainly complete, sir. 443 00:25:31,909 --> 00:25:33,650 In detail. 444 00:25:33,737 --> 00:25:36,131 I'm only awaiting word from my friends in Washington. 445 00:25:36,218 --> 00:25:39,091 Perhaps Madge will bring those, 446 00:25:39,178 --> 00:25:41,267 providing she and Bailey made contact in Laramie. 447 00:25:44,618 --> 00:25:46,315 You know, I have a feeling, lieutenant, 448 00:25:46,446 --> 00:25:48,317 that your interest in Madge's arrival, 449 00:25:48,448 --> 00:25:50,537 it goes beyond the news she may bring. 450 00:25:50,624 --> 00:25:52,974 Is it that obvious? 451 00:25:53,105 --> 00:25:56,195 Around the edges. 452 00:25:56,282 --> 00:25:57,892 You know, when this campaign is finished, 453 00:25:58,023 --> 00:25:59,676 seems to me there should be a time for a wedding. 454 00:25:59,807 --> 00:26:03,550 We'd like that, sir. 455 00:26:03,680 --> 00:26:04,768 It's been a long wait. 456 00:26:04,899 --> 00:26:08,294 Yes, it's been a long wait. 457 00:26:08,381 --> 00:26:11,297 When a man believes in something or loves someone, 458 00:26:11,427 --> 00:26:13,342 delay is hard to live with. 459 00:26:13,473 --> 00:26:15,562 But I guess the nation is built by men 460 00:26:15,649 --> 00:26:19,131 who take a stand, fight for what they believe in, 461 00:26:19,218 --> 00:26:21,655 no matter how long it takes or how unpopular 462 00:26:21,785 --> 00:26:23,135 they may be. 463 00:26:23,265 --> 00:26:25,572 In the end, you're either a hero 464 00:26:25,659 --> 00:26:26,964 or a scoundrel. 465 00:26:27,052 --> 00:26:28,488 But you've done your best. 466 00:26:28,618 --> 00:26:29,750 Yes, sir. 467 00:26:29,880 --> 00:26:31,621 MAN: Colonel Barrington, sir. 468 00:26:31,708 --> 00:26:32,448 Come in, corporal. 469 00:26:35,060 --> 00:26:36,365 It's a signal, sir, 470 00:26:36,496 --> 00:26:37,540 there's a party coming up the path. 471 00:26:37,671 --> 00:26:38,846 Right, corporal. 472 00:26:40,152 --> 00:26:41,370 Madge and Bailey, sir. 473 00:26:41,501 --> 00:26:42,589 Excellent. 474 00:26:42,719 --> 00:26:45,853 Well, full uniform, eh, lieutenant? 475 00:26:45,983 --> 00:26:47,637 We must look good for Madge. 476 00:26:47,768 --> 00:26:48,856 Yes, sir. 477 00:27:06,178 --> 00:27:07,396 All right, get down, Sherman. 478 00:27:13,359 --> 00:27:14,186 Madge. 479 00:27:16,884 --> 00:27:18,320 Well, the riding must have agreed with you. 480 00:27:18,451 --> 00:27:19,495 You look prettier than ever. 481 00:27:19,626 --> 00:27:20,975 It's wonderful seeing you. 482 00:27:21,062 --> 00:27:23,325 Have you any news for me? 483 00:27:23,456 --> 00:27:26,720 Yes, I have some news and I have the money. 484 00:27:26,850 --> 00:27:28,069 I knew I could count on you. 485 00:27:29,201 --> 00:27:30,376 We'll talk later. 486 00:27:35,250 --> 00:27:36,947 Your orders have been carried out, sir. 487 00:27:37,078 --> 00:27:37,948 You have a prisoner. 488 00:27:38,079 --> 00:27:39,689 Well done, sergeant. 489 00:27:39,820 --> 00:27:41,387 You seem to have a knack of showing up 490 00:27:41,517 --> 00:27:42,649 at the wrong time, Mr. Sherman. 491 00:27:42,779 --> 00:27:44,520 He was following Miss Madge, sir. 492 00:27:44,651 --> 00:27:46,522 We didn't want to leave him behind to cause trouble. 493 00:27:46,653 --> 00:27:48,394 In case you're interested, colonel, 494 00:27:48,481 --> 00:27:50,178 there are more than a thousand men looking for you. 495 00:27:50,309 --> 00:27:51,788 And you're the lucky one to find me. 496 00:27:51,919 --> 00:27:54,922 Well, actually, Mr. Sherman, I'm glad you came here. 497 00:27:55,052 --> 00:27:56,532 I want to talk to you. 498 00:27:56,663 --> 00:27:58,621 I don't think we've got anything to talk about. 499 00:27:58,752 --> 00:28:01,058 I'll decide that, and you'll listen. 500 00:28:01,189 --> 00:28:03,583 I'm gonna warn you only once. 501 00:28:03,670 --> 00:28:05,846 If you try to escape or in any way interfere 502 00:28:05,976 --> 00:28:07,282 with what I'm doing here, 503 00:28:07,413 --> 00:28:08,979 you'll be shot without hesitation. 504 00:28:11,765 --> 00:28:12,505 Bring him in. 505 00:28:23,559 --> 00:28:25,648 I don't blame you for the past, Sherman, 506 00:28:25,735 --> 00:28:27,389 that's why I'm giving you a choice. 507 00:28:29,086 --> 00:28:30,392 Is this a recruiting speech, colonel? 508 00:28:30,523 --> 00:28:32,002 In a way, I suppose it is. 509 00:28:33,395 --> 00:28:35,180 As you can see, my campaign if properly 510 00:28:35,310 --> 00:28:36,964 executed is bound to succeed. 511 00:28:37,965 --> 00:28:39,488 Organized slaughter. 512 00:28:39,619 --> 00:28:42,143 No, war. 513 00:28:42,274 --> 00:28:45,755 A precise thought of civilized man. 514 00:28:45,886 --> 00:28:48,018 These notes here were made during meetings 515 00:28:48,149 --> 00:28:49,455 with Senator White, 516 00:28:49,542 --> 00:28:51,587 with generals and cabinet members. 517 00:28:51,718 --> 00:28:54,242 They backed me all the way. 518 00:28:54,373 --> 00:28:56,157 That's why I'm waiting here, 519 00:28:56,244 --> 00:28:59,029 until a change is made in the Military Affairs Department, 520 00:28:59,160 --> 00:29:01,075 restoring my command. 521 00:29:01,206 --> 00:29:03,904 If they can't find you to take you back as a prisoner, 522 00:29:04,034 --> 00:29:06,211 how are they gonna find you to take you back as a commander? 523 00:29:06,341 --> 00:29:09,910 Well, that's been taken care of, Sherman. 524 00:29:10,040 --> 00:29:12,608 Sergeant Bailey posted a dispatch to the senator 525 00:29:12,739 --> 00:29:13,566 when he was in Laramie. 526 00:29:13,696 --> 00:29:14,828 Father? 527 00:29:14,958 --> 00:29:16,569 Just a minute, Madge, let me finish. 528 00:29:16,656 --> 00:29:19,093 Join us now, Sherman, you'll be serving 529 00:29:19,224 --> 00:29:20,964 your country and yourself. 530 00:29:24,577 --> 00:29:26,883 You may believe in what you're doing, colonel, 531 00:29:27,014 --> 00:29:28,755 but you're wrong. 532 00:29:28,885 --> 00:29:31,018 And I'm going to do everything I can to stop you. 533 00:29:31,148 --> 00:29:33,281 You're a fool. I could have you shot now. 534 00:29:33,412 --> 00:29:34,674 Father.Just a minute, Madge. 535 00:29:34,804 --> 00:29:36,937 There's something I have to tell you. 536 00:29:37,067 --> 00:29:38,678 I collected the funds that you've asked for. 537 00:29:38,765 --> 00:29:39,679 Thank you, Madge, I... 538 00:29:39,809 --> 00:29:41,507 But there is something else. 539 00:29:41,637 --> 00:29:42,986 Senator White and the others in Washington 540 00:29:43,117 --> 00:29:45,641 want you to retreat across the border into Canada, 541 00:29:45,772 --> 00:29:47,252 and to await word from them there. 542 00:29:48,383 --> 00:29:49,732 I don't believe it. 543 00:29:49,819 --> 00:29:51,038 It's true. 544 00:29:51,168 --> 00:29:52,387 A special courier contacted me 545 00:29:52,518 --> 00:29:53,867 and unless you leave the country, 546 00:29:53,997 --> 00:29:55,347 there is nothing they can do. 547 00:29:55,477 --> 00:29:58,872 They want me to turn tail and run? 548 00:29:59,002 --> 00:30:02,919 Their plan to reorganize the Military Affairs Department 549 00:30:03,050 --> 00:30:05,313 has--well, it's been defeated. 550 00:30:05,400 --> 00:30:08,534 No, and they were so sure... 551 00:30:09,883 --> 00:30:11,885 encouraging me to go out on a limb, 552 00:30:12,015 --> 00:30:14,975 then letting a handful of politicians saw it off. 553 00:30:15,105 --> 00:30:16,063 We don't need them, sir. 554 00:30:16,193 --> 00:30:18,544 Unfortunately we do. 555 00:30:18,674 --> 00:30:20,807 Without their backing, that campaign 556 00:30:20,894 --> 00:30:23,070 isn't a worth the paper it's written on. 557 00:30:23,200 --> 00:30:24,724 Bailey, stop him! 558 00:30:24,811 --> 00:30:26,073 Stop him, Bailey! 559 00:30:26,203 --> 00:30:27,379 Stop him! 560 00:30:29,729 --> 00:30:30,730 Fire! 561 00:30:38,259 --> 00:30:39,347 After him! 562 00:30:39,478 --> 00:30:40,653 Colonel.Are you all right? 563 00:30:40,783 --> 00:30:41,610 Of course, I am. 564 00:30:49,444 --> 00:30:51,141 Bring me a horse, Harmon. 565 00:30:51,272 --> 00:30:53,535 I'm going to take care of Mr. Sherman personally. 566 00:30:53,622 --> 00:30:55,407 Yes, sir. Sergeant. 567 00:32:47,606 --> 00:32:49,085 If you're in the mood for killing, 568 00:32:49,216 --> 00:32:50,522 you're gonna have plenty of company. 569 00:32:55,788 --> 00:32:57,485 Sioux war party. 570 00:32:57,572 --> 00:32:59,487 Get up here, Sherman, I'll take you on behind me. 571 00:33:15,721 --> 00:33:16,678 How many rounds for each? 572 00:33:16,809 --> 00:33:18,767 Two hundred, sir.Good. 573 00:33:18,898 --> 00:33:20,290 Hold your fire until they appear below 574 00:33:20,421 --> 00:33:21,248 within close range, understood? 575 00:33:21,378 --> 00:33:22,771 Yes, sir. 576 00:33:22,902 --> 00:33:24,773 This day will be a day of revenge for those 577 00:33:24,904 --> 00:33:26,993 brave men who were killed here before. 578 00:33:27,123 --> 00:33:28,255 See how Madge is doing with Sherman. 579 00:33:28,385 --> 00:33:29,561 Yes, sir. 580 00:33:36,655 --> 00:33:38,918 Everything all right?Mm-hmm. 581 00:33:39,048 --> 00:33:41,181 We're waiting for the Indians to appear in the pass. 582 00:33:41,311 --> 00:33:44,271 Another massacre by the great military hero, huh? 583 00:33:44,401 --> 00:33:46,795 You'll speak respectfully of my father. 584 00:33:46,926 --> 00:33:48,971 Not as long as he lives just for the sake of killing. 585 00:33:49,102 --> 00:33:51,060 He's going to Canada, he'll be out of it. 586 00:33:51,191 --> 00:33:52,279 Will he? 587 00:33:52,366 --> 00:33:53,802 Well, even if he does make it, 588 00:33:53,933 --> 00:33:55,238 he'll live for the rest of his life 589 00:33:55,369 --> 00:33:57,023 with death on his conscience. 590 00:33:57,153 --> 00:33:58,677 The death of hundreds of people that'll die in a war 591 00:33:58,807 --> 00:34:00,156 that he started almost single-handed. 592 00:34:00,287 --> 00:34:03,159 Well, that isn't true, is it, Paul? 593 00:34:03,290 --> 00:34:05,640 I don't know, Madge. 594 00:34:05,771 --> 00:34:08,121 I only know you'll never get him to go to Canada. 595 00:34:08,251 --> 00:34:09,601 He must go. 596 00:34:09,731 --> 00:34:11,341 Why must he go, Miss Barrington? 597 00:34:11,472 --> 00:34:12,995 Lieutenant Harmon? 598 00:34:13,126 --> 00:34:14,823 Yes, corporal. 599 00:34:14,910 --> 00:34:16,912 The colonel wants you, sir. The Indians are in the pass. 600 00:34:17,043 --> 00:34:19,306 All right. You be careful. 601 00:34:20,481 --> 00:34:21,569 Corporal. 602 00:34:23,310 --> 00:34:26,008 Huh, real noble kind of war, isn't it, 603 00:34:26,139 --> 00:34:28,010 Miss Barrington? 604 00:34:28,141 --> 00:34:28,968 Ambush and murder. 605 00:34:30,883 --> 00:34:32,754 Mr. Sherman, to save my father, 606 00:34:32,841 --> 00:34:34,582 I wouldn't hesitate to pull this trigger. 607 00:34:36,323 --> 00:34:38,151 Get ready to fire. 608 00:34:38,281 --> 00:34:39,282 [ guns cock ] 609 00:34:55,429 --> 00:34:56,822 [ speaking in foreign language ] 610 00:34:56,952 --> 00:34:57,866 Fire! 611 00:35:01,827 --> 00:35:04,351 Cut them down! Don't let them escape! 612 00:35:09,138 --> 00:35:11,010 Let's see some marksmanship! 613 00:35:11,140 --> 00:35:12,533 They've found cover, sir, we're wasting ammunition. 614 00:35:12,664 --> 00:35:13,578 Keep firing! 615 00:35:13,665 --> 00:35:14,666 [ gunfire ] 616 00:35:16,711 --> 00:35:18,191 Sounds like they're too smart 617 00:35:18,278 --> 00:35:19,888 to fall into your father's trap. 618 00:35:19,975 --> 00:35:21,411 Well, that pleases you, doesn't it? 619 00:35:21,542 --> 00:35:23,631 If it'll stop your father, yes, it does please me. 620 00:35:25,372 --> 00:35:26,503 White flag, sir. 621 00:35:26,634 --> 00:35:27,548 Cease fire. 622 00:35:27,679 --> 00:35:29,115 Could be a trap, sir. 623 00:35:29,245 --> 00:35:31,508 Don't worry. I'll demand they parley up here. 624 00:35:35,469 --> 00:35:37,471 They're signaling back, Bailey. You'll go with me. 625 00:35:37,602 --> 00:35:39,125 Watch us closely, Harmon, 626 00:35:39,255 --> 00:35:40,430 at the first sign of treachery, have the men fire. 627 00:35:40,561 --> 00:35:42,128 Yes, sir. 628 00:35:42,258 --> 00:35:44,304 They're probably Sioux. Who speaks the dialect? 629 00:35:44,434 --> 00:35:45,914 I'm afraid Sherman is the only one, sir. 630 00:35:46,001 --> 00:35:48,830 Madge! Bring out the prisoner! 631 00:35:48,917 --> 00:35:50,310 Mr. Sherman's going to work for us 632 00:35:50,440 --> 00:35:51,572 whether he wants to or not. 633 00:36:25,867 --> 00:36:28,696 So it's you, Colonel Barrington. 634 00:36:28,827 --> 00:36:31,046 At your service, Chato. 635 00:36:31,177 --> 00:36:32,004 You wish to parley? 636 00:36:33,745 --> 00:36:35,137 You with them? 637 00:36:35,224 --> 00:36:37,574 He's my prisoner. You'll deal with me. 638 00:36:41,013 --> 00:36:43,537 That is all? Five, six? 639 00:36:43,624 --> 00:36:45,800 With enough supplies and ammunition to wipe out 640 00:36:45,931 --> 00:36:48,281 your band, if you attempt to take us. 641 00:36:48,368 --> 00:36:50,152 I would, of course, accept your surrender. 642 00:36:50,283 --> 00:36:56,071 Wind blows not for you, today wind for us. 643 00:36:56,158 --> 00:36:59,335 This is a military parley, not a wigwam visit. 644 00:36:59,466 --> 00:37:01,424 Now if you wish to parley in your own tongue, 645 00:37:01,555 --> 00:37:03,513 my prisoner here will translate. 646 00:37:03,644 --> 00:37:06,125 Go make noise in tribe. 647 00:37:06,255 --> 00:37:08,910 Now what is that supposed to mean? 648 00:37:09,041 --> 00:37:10,999 It's better you surrender. 649 00:37:11,086 --> 00:37:12,784 [ laughs ] 650 00:37:12,914 --> 00:37:14,568 Inform the chief the parley is over. 651 00:37:14,699 --> 00:37:17,484 Wait a minute. Why, Chato? 652 00:37:17,614 --> 00:37:19,965 Why should the colonel surrender? 653 00:37:20,095 --> 00:37:25,797 My braves, we go to gathering place on ridge tomorrow. 654 00:37:25,927 --> 00:37:31,367 There'll be many of us there. When sun high, we ride to fight. 655 00:37:31,454 --> 00:37:33,195 A battle? 656 00:37:33,326 --> 00:37:37,460 Many battles, 'cause you, our braves 657 00:37:37,591 --> 00:37:40,507 strike ranches, farms, towns. 658 00:37:40,637 --> 00:37:43,336 Yes, war begins. 659 00:37:43,423 --> 00:37:45,251 It should make you feel very proud, colonel. 660 00:37:45,381 --> 00:37:47,166 I welcome it. 661 00:37:47,296 --> 00:37:50,865 That kind of war will make it just so much easier for me. 662 00:37:50,952 --> 00:37:52,519 Is there no way this could be stopped? 663 00:37:52,649 --> 00:37:56,001 Yes, let him pay for crime. 664 00:37:56,131 --> 00:37:58,351 Would you escort the colonel to the nearest army post? 665 00:37:58,481 --> 00:37:59,744 I would do this. 666 00:37:59,831 --> 00:38:01,093 That's enough. 667 00:38:01,223 --> 00:38:03,182 I'd be a fool to surrender now. 668 00:38:03,312 --> 00:38:04,531 You'd have hundreds of your own people 669 00:38:04,661 --> 00:38:06,272 killed instead, is that it? 670 00:38:06,402 --> 00:38:08,970 The prize of war is victory. 671 00:38:09,101 --> 00:38:10,929 The cost of winning it is often taken in lives, 672 00:38:11,059 --> 00:38:14,802 Mr. Sherman, but lasting peace will follow. 673 00:38:14,933 --> 00:38:15,847 The parley is finished. 674 00:38:15,934 --> 00:38:17,544 [ speaking in foreign language ] 675 00:38:17,631 --> 00:38:20,939 I'm sorry you are with him. 676 00:38:21,069 --> 00:38:23,985 If it's massacre you want, you'll get it. 677 00:38:24,116 --> 00:38:25,639 Also those in cave. 678 00:38:25,726 --> 00:38:27,423 Back inside, Bailey, on the double. 679 00:38:38,130 --> 00:38:39,914 Keep a sharp eye on him, sergeant, 680 00:38:40,045 --> 00:38:41,133 I'm gonna attend to this wound. 681 00:38:41,263 --> 00:38:42,264 I'll do it. 682 00:38:42,395 --> 00:38:43,831 Bring Sherman inside, lieutenant, 683 00:38:43,918 --> 00:38:45,180 I want to talk over my plans with you. 684 00:38:45,311 --> 00:38:46,573 Yes, sir. 685 00:38:46,703 --> 00:38:48,662 You'll be happy to learn, lieutenant, 686 00:38:48,793 --> 00:38:50,838 that the colonel is willing to sacrifice all of us 687 00:38:50,969 --> 00:38:54,146 for his cause, including his own daughter. 688 00:38:54,276 --> 00:38:56,713 Tomorrow there's gonna be 500 Indians out there. 689 00:38:56,801 --> 00:38:58,541 Doesn't bother him though. 690 00:38:58,672 --> 00:38:59,716 After you, Mr. Sherman. 691 00:39:02,110 --> 00:39:04,156 It's what I've wanted, Madge. 692 00:39:04,286 --> 00:39:05,810 Throughout the territory, 693 00:39:05,940 --> 00:39:07,942 hostiles are gathering, won't be long 694 00:39:08,073 --> 00:39:11,250 until everything I fought for is proved right. 695 00:39:11,380 --> 00:39:12,860 You actually want a war? 696 00:39:12,991 --> 00:39:16,081 It's the only way out. 697 00:39:16,211 --> 00:39:21,347 Father, it's a terrible price to pay just for being right. 698 00:39:21,434 --> 00:39:24,393 We'll hold our position at all cost, lieutenant. 699 00:39:24,524 --> 00:39:26,134 Madge will guard Sherman. 700 00:39:26,265 --> 00:39:28,006 You and I will take up rifles with our men. 701 00:39:28,093 --> 00:39:29,616 Yes, sir. 702 00:39:29,746 --> 00:39:31,531 Colonel, there maybe other hostiles coming. 703 00:39:31,618 --> 00:39:33,098 Well, let them come. 704 00:39:33,228 --> 00:39:34,969 We'll give a good account of ourselves. 705 00:39:35,100 --> 00:39:36,753 I'd like to talk to you. 706 00:39:36,841 --> 00:39:38,451 Going to change your mind now, Sherman? 707 00:39:38,538 --> 00:39:40,845 No. I'd like to change yours. 708 00:39:40,975 --> 00:39:42,324 If you rode out with Chato and me now, 709 00:39:42,455 --> 00:39:44,326 we could stop those attacks by tomorrow. 710 00:39:44,457 --> 00:39:47,634 I have no intention of stopping the attack. 711 00:39:49,679 --> 00:39:50,898 Guard him well, Madge. 712 00:40:02,997 --> 00:40:04,694 Have you ever seen a full-scale Indian war, 713 00:40:04,825 --> 00:40:06,392 Miss Barrington? 714 00:40:06,479 --> 00:40:11,658 Civilians, soldiers, men, women, children, 715 00:40:11,788 --> 00:40:14,704 red and white, they'll all die. 716 00:40:14,791 --> 00:40:16,184 Show them we're here! 717 00:40:16,315 --> 00:40:17,664 [ gunfire ] 718 00:40:17,794 --> 00:40:18,883 Uh-uh-uh. 719 00:40:39,686 --> 00:40:40,905 Good shooting, men. 720 00:40:49,217 --> 00:40:50,871 Queue all those horses, Harmon. 721 00:40:51,002 --> 00:40:52,264 They'll cover you.Yes, sir. 722 00:40:52,394 --> 00:40:53,308 Bailey. 723 00:40:55,136 --> 00:40:56,224 Keep them busy, men. 724 00:40:56,355 --> 00:40:57,660 [ gunfire ] 725 00:41:04,711 --> 00:41:05,625 He made it, sir. 726 00:41:05,755 --> 00:41:06,756 Prepare the cover. 727 00:41:06,887 --> 00:41:08,193 [ gunfire ] 728 00:41:24,557 --> 00:41:25,906 He's coming back. 729 00:41:28,735 --> 00:41:29,866 Lieutenant has been hit, sir. 730 00:41:31,390 --> 00:41:32,869 He needs help. Can I try for him, sir? 731 00:41:35,568 --> 00:41:38,614 No, sergeant, we can't afford another casualty. 732 00:41:38,745 --> 00:41:40,921 We need every fighting man we've got. 733 00:41:41,052 --> 00:41:42,662 If Harmon is strong enough to fight, 734 00:41:42,792 --> 00:41:44,490 he's strong enough to find his way back. 735 00:41:44,620 --> 00:41:45,795 Try to pick them off. 736 00:41:45,926 --> 00:41:47,841 You keep yourself from shooting me in the back, 737 00:41:47,972 --> 00:41:49,016 maybe I can help him. 738 00:41:49,147 --> 00:41:50,975 Father wouldn't allow you to. 739 00:41:51,105 --> 00:41:52,672 So the lieutenant is killed 740 00:41:52,802 --> 00:41:54,239 because of your father's stiff necked ideas, huh? 741 00:41:54,369 --> 00:41:56,328 You ought to be real proud of him. 742 00:41:56,458 --> 00:41:59,722 All right. Please try to help him. 743 00:42:01,855 --> 00:42:03,161 Stop him! 744 00:42:03,291 --> 00:42:04,989 No, he's only trying to save Paul! 745 00:42:07,382 --> 00:42:08,470 Your idea? 746 00:42:08,601 --> 00:42:09,732 Yes, it was. 747 00:42:09,863 --> 00:42:11,256 Keep firing! Give him a chance! 748 00:42:25,052 --> 00:42:27,185 It's all right, Madge. 749 00:42:27,315 --> 00:42:30,405 Cease fire. We've driven them back for now. 750 00:42:30,536 --> 00:42:31,711 Bailey. 751 00:42:32,755 --> 00:42:34,496 Bailey. 752 00:42:34,627 --> 00:42:36,324 Bailey, let me see. 753 00:42:36,411 --> 00:42:39,240 Don't bother, sir. I'll be all right. 754 00:42:39,371 --> 00:42:41,938 Check your ammunition, Bell. Keep an eye on them. 755 00:42:42,069 --> 00:42:42,983 They'll be back. 756 00:42:43,070 --> 00:42:44,811 Yes, sir. 757 00:42:44,941 --> 00:42:46,508 You go ahead, sir. 758 00:42:46,639 --> 00:42:49,163 You ordering me around, sergeant? 759 00:42:49,294 --> 00:42:51,818 Now keep it quiet in the ranks. 760 00:42:51,948 --> 00:42:53,211 I have got to patch you up. 761 00:42:55,430 --> 00:42:57,128 Is it worth it, Miss Barrington? 762 00:42:58,564 --> 00:43:00,392 He's a man dedicated to death. 763 00:43:00,522 --> 00:43:02,437 He'll kill hundreds of people including the man 764 00:43:02,524 --> 00:43:04,048 his own daughter loves if it serves his purpose. 765 00:43:04,178 --> 00:43:06,789 It's all for nothing. 766 00:43:06,876 --> 00:43:08,617 But I can't tell him. 767 00:43:08,748 --> 00:43:11,185 What can't you tell him? Believe me, it's now or never. 768 00:43:11,316 --> 00:43:13,970 I so hoped I could get him safely into Canada 769 00:43:14,101 --> 00:43:16,234 before I had to tell him but... 770 00:43:16,364 --> 00:43:18,149 he won't listen, he-- 771 00:43:18,279 --> 00:43:19,933 Darling, if it's important enough, 772 00:43:20,064 --> 00:43:22,370 we can make him listen. 773 00:43:22,501 --> 00:43:24,459 Oh, Paul. 774 00:43:24,590 --> 00:43:27,680 Senator White and the important men backing him, 775 00:43:27,810 --> 00:43:29,682 not only have they withdrawn their support 776 00:43:29,812 --> 00:43:34,339 but they've branded him a traitor publicly. 777 00:43:39,387 --> 00:43:43,217 I received this letter from Senator White. 778 00:43:43,348 --> 00:43:44,479 Is what you told us is in that letter? 779 00:43:45,785 --> 00:43:47,656 Yes. 780 00:43:47,743 --> 00:43:49,136 Then you've got to give it to him. 781 00:43:50,616 --> 00:43:54,707 Oh, I can't, I just can't. 782 00:43:54,837 --> 00:43:56,491 If you won't, I will. 783 00:43:56,622 --> 00:43:57,405 No!Madge. 784 00:43:58,928 --> 00:44:00,060 He's got to know. 785 00:44:01,627 --> 00:44:04,151 Sooner or later, he's got to know. 786 00:44:09,548 --> 00:44:12,464 Don't talk to me about slaughter, Sherman. 787 00:44:12,594 --> 00:44:16,859 Bailey is dead. Fine soldier and a loyal friend. 788 00:44:16,990 --> 00:44:20,515 Better than a thousand of your redskin friends. 789 00:44:20,646 --> 00:44:21,516 I'm sorry to hear that. 790 00:44:21,647 --> 00:44:22,778 But like you said, 791 00:44:22,909 --> 00:44:24,519 that's the risk a man takes in war. 792 00:44:24,650 --> 00:44:26,217 Yes, and when I am finished, they'll never have 793 00:44:26,347 --> 00:44:28,175 to take anymore risks like that. 794 00:44:28,306 --> 00:44:29,872 Too many good men like Bailey have died 795 00:44:30,003 --> 00:44:31,222 because of the Indians. 796 00:44:31,352 --> 00:44:33,006 I've had enough of killing. 797 00:44:33,137 --> 00:44:37,663 It all began right here in this very spot 25 years ago. 798 00:44:37,793 --> 00:44:40,144 And this is where's it gonna end. 799 00:44:40,274 --> 00:44:42,015 You daughter was afraid to show you this. 800 00:44:42,146 --> 00:44:44,191 But I think it's about time you know the truth. 801 00:44:44,278 --> 00:44:45,410 What are you talking about, Sherman? 802 00:44:45,540 --> 00:44:46,933 This ought to make it plain enough. 803 00:44:48,500 --> 00:44:50,110 "From the office of Senator White, 804 00:44:50,241 --> 00:44:51,459 Washington D.C. 805 00:44:51,590 --> 00:44:54,767 Colonel John Barrington, Fort Laramie. 806 00:44:54,897 --> 00:44:56,551 Contents of this communication have been 807 00:44:56,682 --> 00:44:58,510 made public in order to dispel rumors 808 00:44:58,597 --> 00:45:00,294 that I and my associates have ever 809 00:45:00,425 --> 00:45:02,601 in any way supported you on your plans 810 00:45:02,731 --> 00:45:06,692 for an all out campaign of war against the Indians in the west. 811 00:45:06,779 --> 00:45:09,434 It is sincerely believed by right thinking men 812 00:45:09,521 --> 00:45:12,088 that your views are inhuman and if carried out 813 00:45:12,219 --> 00:45:14,221 will bring disgrace to our nation. 814 00:45:14,352 --> 00:45:16,832 Signed M.V. White, United States Senator." 815 00:45:16,919 --> 00:45:18,007 See for yourself. 816 00:45:27,495 --> 00:45:29,193 I expect you're enjoying this. 817 00:45:29,280 --> 00:45:31,020 No, I'm not. 818 00:45:31,151 --> 00:45:33,153 For a man who's been as wrong as you have, 819 00:45:33,284 --> 00:45:34,807 I can only feel sorry for you. 820 00:45:34,937 --> 00:45:36,504 Spare your pity. 821 00:45:36,591 --> 00:45:38,767 I'm not just thinking about you. 822 00:45:38,898 --> 00:45:41,379 What are you gonna do now? Force your way into Canada? 823 00:45:41,509 --> 00:45:44,556 Make fugitives of your men? And your daughter? 824 00:45:44,686 --> 00:45:46,514 No, I... 825 00:45:46,601 --> 00:45:47,994 I have a different idea in mind. 826 00:45:53,173 --> 00:45:55,001 You will tell them at Fort Laramie, Mr. Sherman, 827 00:45:55,131 --> 00:45:57,786 that the responsibility for the Wounded Knee 828 00:45:57,917 --> 00:45:59,701 massacre was mine alone. 829 00:45:59,788 --> 00:46:02,835 As for the men who followed me here, 830 00:46:02,965 --> 00:46:05,577 they only obeyed my orders. 831 00:46:05,707 --> 00:46:09,755 Tell Madge I'm sorry for what's happened. 832 00:46:09,885 --> 00:46:13,628 If I can save her life, mine won't be completely wasted. 833 00:46:13,759 --> 00:46:15,239 What are you going to do, colonel? 834 00:46:15,369 --> 00:46:18,590 Reece, Bell, hold your fire. 835 00:46:18,677 --> 00:46:20,026 Mr. Sherman is in command now. 836 00:46:20,156 --> 00:46:21,201 Colonel! 837 00:46:23,595 --> 00:46:25,771 No! 838 00:46:25,858 --> 00:46:27,555 His last orders were to hold your fire. 839 00:46:41,700 --> 00:46:42,527 [ clicks ] 840 00:47:42,848 --> 00:47:44,502 Slim! 841 00:47:44,632 --> 00:47:46,504 Hello, trooper. Don't you know the war is over? 842 00:47:46,634 --> 00:47:48,854 We heard you stopped it. 843 00:47:48,984 --> 00:47:51,509 Well, this might come as a shock but I had a lot of help. 844 00:47:51,639 --> 00:47:52,901 The Indians are talking 845 00:47:52,988 --> 00:47:54,033 peace again now, aren't they, Slim? 846 00:47:54,163 --> 00:47:55,687 That's the main thing. 847 00:47:55,817 --> 00:47:57,732 Yeah, they sure are. Talks started this morning. 848 00:47:57,819 --> 00:47:59,430 Well, what do they plan to do with those men 849 00:47:59,560 --> 00:48:00,866 that went with Barrington? 850 00:48:00,996 --> 00:48:03,172 It looks like the army is gonna discharge them, 851 00:48:03,259 --> 00:48:04,739 for the good of the service. 852 00:48:04,826 --> 00:48:06,872 Yeah, their big mistake was obeying orders 853 00:48:06,959 --> 00:48:08,221 from the wrong man. 854 00:48:08,352 --> 00:48:09,962 When are we going home, Slim? 855 00:48:10,092 --> 00:48:12,312 I'm getting tired of staying in this hotel. 856 00:48:12,399 --> 00:48:13,922 You know, I'm thinking the hotel 857 00:48:14,053 --> 00:48:16,708 probably feels pretty close to the same way about you. 858 00:48:16,838 --> 00:48:19,580 Like bunking with a cougar in a chicken coop. 859 00:48:19,667 --> 00:48:21,060 [ chuckles ] 860 00:48:21,147 --> 00:48:23,845 Well, Mrs. Cooper is taking a nap right now. 861 00:48:23,976 --> 00:48:26,587 She's plum wore out from this little wild Indian. 862 00:48:26,718 --> 00:48:28,284 You're the Indian! I'm the trooper! 863 00:48:28,415 --> 00:48:29,982 Whoa, whoa, now. Whoa, whoa, whoa. 864 00:48:30,112 --> 00:48:31,070 The fighting's over. 865 00:48:31,200 --> 00:48:32,506 Let's settle down 866 00:48:32,637 --> 00:48:34,160 with some nice peace and quiet, huh? 867 00:48:34,290 --> 00:48:35,640 Let's get Daisy and go home. 62162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.